Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:09,260
Vignali pigna sul big porta miti e ora
2
00:00:19,929 --> 00:00:27,929
di andare click su di esso
3
00:01:15,349 --> 00:01:17,438
ciao
4
00:01:21,450 --> 00:01:27,978
poi lui ha occupato dal caro agli ballo
5
00:02:55,930 --> 00:02:57,718
no no no
6
00:03:30,650 --> 00:03:32,890
per me
7
00:03:41,419 --> 00:03:44,679
no no no no
8
00:04:04,530 --> 00:04:12,530
ho letto perché non prende con chi non
9
00:04:43,649 --> 00:04:48,135
gradisce il nostro vino che non glielo
10
00:04:48,136 --> 00:04:52,545
chiedi o poi non ti piace il tuo vino
11
00:05:15,550 --> 00:05:18,078
all
12
00:05:18,079 --> 00:05:26,079
alan fuori voi due
13
00:06:23,028 --> 00:06:25,498
davanti a una signora ci si toglie il
14
00:06:25,499 --> 00:06:33,499
cappello su hai sentito mi pare di sì
15
00:06:38,369 --> 00:06:46,369
vado a vedere era uno sparo andiamo i
16
00:07:21,149 --> 00:07:26,058
siti uno a cui non piacciono le domande
17
00:07:26,059 --> 00:07:30,527
non volete sapere allora chi sono io
18
00:07:30,528 --> 00:07:34,009
chi avete salvato
19
00:07:36,110 --> 00:07:41,277
mi chiamo linda abito a santana cosa
20
00:07:41,278 --> 00:07:44,068
siete venuto a fare qua giù non siete
21
00:07:44,069 --> 00:07:47,318
uno al quale non piacciono le domande
22
00:07:47,319 --> 00:07:48,597
quelle degli altri
23
00:07:48,598 --> 00:07:52,308
non ho detto che non mi piace farle
24
00:07:53,418 --> 00:07:56,727
stavo fuggendo da qualcuno
25
00:07:56,728 --> 00:07:59,778
cercavo rifugio qui
26
00:07:59,788 --> 00:08:02,609
alan era buono mi avrebbe aiutata sì lo
27
00:08:02,610 --> 00:08:05,609
hanno fatto fuori per questo no
28
00:08:05,610 --> 00:08:09,759
alan era l'uomo di fiducia dell'islanda
29
00:08:09,760 --> 00:08:14,004
slumbers sì come lo sapete perché è
30
00:08:14,005 --> 00:08:16,249
stato thompson thomson chi è
31
00:08:16,910 --> 00:08:21,438
si vede che siete forestiero qui tutti
32
00:08:21,439 --> 00:08:24,708
conoscono thompson è il padrone e il
33
00:08:24,709 --> 00:08:27,979
terrore della regione è da lui che stavo
34
00:08:27,980 --> 00:08:35,980
fuggendo perché perché è una storia
35
00:08:36,679 --> 00:08:43,189
lunga e penosa thomson mi considera la
36
00:08:43,190 --> 00:08:46,250
sua donna
37
00:08:46,251 --> 00:08:51,000
e intanto mi tiene prigioniera spera con
38
00:08:51,001 --> 00:08:53,319
il tempo di avere me e il mio segreto
39
00:08:53,659 --> 00:08:59,808
eravamo appena sposati quando papà mio
40
00:08:59,809 --> 00:09:06,018
marito scoprire una vena d'oro vende
41
00:09:06,019 --> 00:09:08,398
ucciso subito dopo
42
00:09:09,919 --> 00:09:13,325
ed ora solamente io custodisco il
43
00:09:13,326 --> 00:09:16,320
segreto della sua ubicazione madame
44
00:09:16,321 --> 00:09:19,344
thomson non lo saprà mai
45
00:09:19,345 --> 00:09:22,499
andiamo mai definita torniamo a casa
46
00:09:22,500 --> 00:09:25,639
no jack qui non c'entra con la mia fuga
47
00:09:25,640 --> 00:09:30,185
mi ha salvata da questi porci che
48
00:09:30,186 --> 00:09:34,729
volevano violentarmi meglio così saluta
49
00:09:34,730 --> 00:09:40,249
il tuo ultimo amico se la compagnia vi
50
00:09:40,250 --> 00:09:43,969
piace potete passare la notte qui a un
51
00:09:43,970 --> 00:09:47,329
consiglio all'alba andate man e noi non
52
00:09:47,330 --> 00:09:50,770
vediamo di buon occhio i forestieri
53
00:10:31,460 --> 00:10:34,788
e invece uno straniero
54
00:10:34,789 --> 00:10:37,000
sant'anna
55
00:10:39,700 --> 00:10:43,180
divertiamoci 1
56
00:10:48,370 --> 00:10:51,424
niente sangue legati thompson non vuole
57
00:10:51,425 --> 00:10:56,019
grane per un po di tempo
58
00:11:08,600 --> 00:11:11,209
salve
59
00:11:34,830 --> 00:11:40,658
divertente la rivolta ma piena di whisky
60
00:11:40,659 --> 00:11:45,230
abbiamo avuto la siccità in paese
61
00:11:45,231 --> 00:11:47,640
straniero brutta stagione quest'anno
62
00:11:48,899 --> 00:11:56,899
cenini mattina dai
63
00:12:20,909 --> 00:12:28,909
ehi amico da dove arrivi cerco l'islanda
64
00:12:45,580 --> 00:12:53,580
ho fatto una domanda è laggiù la casa
65
00:12:56,259 --> 00:12:59,390
più grande del paese è quella degli
66
00:12:59,391 --> 00:13:00,570
islandesi
67
00:13:47,649 --> 00:13:50,649
tutti
68
00:14:46,840 --> 00:14:53,749
chi è stata dimmi chi è stato avanti
69
00:14:53,750 --> 00:14:57,038
parla faccio a fare la stessa fine
70
00:14:57,039 --> 00:15:00,048
parla chi è stato
71
00:15:00,049 --> 00:15:08,049
perdi tempo non tornerà e muto chiesta
72
00:15:08,690 --> 00:15:11,449
con uomini di al santo hanno assalito
73
00:15:11,450 --> 00:15:15,258
all'improvviso il santo non aveva
74
00:15:15,259 --> 00:15:18,545
ricevuto il pedaggio per landis aveva
75
00:15:18,546 --> 00:15:21,440
inviato perché qualcuno mai intercettato
76
00:15:21,441 --> 00:15:23,960
alan per la fatto fuori derubandolo
77
00:15:23,961 --> 00:15:26,315
perché islands pagare per poter
78
00:15:26,316 --> 00:15:29,659
attraversare il confine con il suo
79
00:15:29,660 --> 00:15:31,820
carico del santo e la sua banda
80
00:15:31,821 --> 00:15:33,850
controllano ogni passo della frontiera e
81
00:15:33,851 --> 00:15:34,935
tom simpson
82
00:15:34,936 --> 00:15:36,845
credo proprio che sia stato lui a
83
00:15:36,846 --> 00:15:39,980
servirsi del santo per eliminare gli
84
00:15:39,981 --> 00:15:42,860
slam gas arrestare il padrone assoluto
85
00:15:42,861 --> 00:15:45,680
della zona almeno fino a quando il
86
00:15:45,681 --> 00:15:49,129
messicano farà il suo gioco e quegli
87
00:15:49,130 --> 00:15:51,079
uomini si sono guardati dall'intervenire
88
00:15:51,080 --> 00:15:53,865
ne hanno fatti ammazzare come cani era
89
00:15:53,866 --> 00:15:56,490
brava gente
90
00:15:56,491 --> 00:15:59,930
thompson non era in paese doveva 30.000
91
00:15:59,931 --> 00:16:03,800
dollari al islands è proprio questo che
92
00:16:03,801 --> 00:16:07,655
mi fa sospettare credo che mi fermerò un
93
00:16:07,656 --> 00:16:11,130
pochino a santana non tira bonaria qui
94
00:16:11,131 --> 00:16:12,969
professionali che te lo fa fare
95
00:16:13,600 --> 00:16:15,229
zelanda
96
00:16:15,230 --> 00:16:17,989
era mio amico mi aveva mandato a
97
00:16:17,990 --> 00:16:22,939
chiamare diamogli sepoltura lo stiamo
98
00:16:22,940 --> 00:16:25,520
già facendo
99
00:16:25,521 --> 00:16:33,521
ci vorrebbero almeno 20 braccia le
100
00:16:42,066 --> 00:16:50,066
avremo ei c'è il pistolero così tutti in
101
00:16:56,899 --> 00:17:01,719
gamba tutti i robusti braccia solide
102
00:17:01,720 --> 00:17:04,969
come servono a me per scavare qualche
103
00:17:04,970 --> 00:17:08,358
forse fossa vuole farsi seppellire disl
104
00:17:08,359 --> 00:17:11,090
anders non hai capito
105
00:17:11,091 --> 00:17:14,940
non accetto ordini da te nella fossa può
106
00:17:14,941 --> 00:17:17,349
esserci posto anche perché se preferisce
107
00:17:20,039 --> 00:17:21,567
presto
108
00:17:21,568 --> 00:17:23,409
chiacchiere mia fatica
109
00:17:30,220 --> 00:17:33,649
così va bene ora slacciate vi cinturoni
110
00:17:33,650 --> 00:17:37,518
e gettate lì a terra ognuna di queste
111
00:17:37,519 --> 00:17:42,215
tac è un uomo che credeva di essere più
112
00:17:42,216 --> 00:17:50,216
veloce di me vedeva sento to anche le
113
00:17:54,486 --> 00:18:02,486
tue braccia mi fanno comodo creati dalla
114
00:18:04,519 --> 00:18:08,118
terra alla terra ritornati e noi miseri
115
00:18:08,119 --> 00:18:10,098
mortali rivolgiamoci a dio
116
00:18:10,099 --> 00:18:14,058
misericordioso perché abbia pietà di
117
00:18:14,059 --> 00:18:18,399
loro e di noi che restiamo qua giù
118
00:18:39,630 --> 00:18:42,969
il rinnovo il consiglio se 6 furbo
119
00:18:42,970 --> 00:18:46,620
vattene prima che torni thompson
120
00:20:47,619 --> 00:20:51,949
ma dove vuoi andare di notte ramera
121
00:20:51,950 --> 00:20:53,028
inganna
122
00:20:53,029 --> 00:20:55,489
ho letto che parte lascia perde al
123
00:20:55,490 --> 00:21:03,490
figliolo viani benedetta gioventù senti
124
00:21:29,289 --> 00:21:33,858
ecco in caso di emergenza
125
00:21:33,859 --> 00:21:36,918
apri questa botola e fila via attraverso
126
00:21:36,919 --> 00:21:40,598
il passaggio poi arrivare al cimitero
127
00:21:40,599 --> 00:21:42,239
tipo
128
00:21:44,920 --> 00:21:49,150
ecco poi dormire qui
129
00:21:50,420 --> 00:21:58,420
e tu o una importanza un orecchio marmo
130
00:21:58,849 --> 00:22:06,849
poco però benissimo anche qui non
131
00:22:11,420 --> 00:22:14,164
dimenticare di fare quattro tacche al
132
00:22:14,165 --> 00:22:16,424
cinturone potresti perdere la
133
00:22:16,425 --> 00:22:17,829
contabilità
134
00:22:30,069 --> 00:22:32,899
che c'è questo è il territorio
135
00:22:32,900 --> 00:22:36,545
controllato da il santo non vogliamo
136
00:22:36,546 --> 00:22:39,740
correre rischi dovremmo assoldare una
137
00:22:39,741 --> 00:22:42,199
guida che ci porti oltre i confini
138
00:22:42,200 --> 00:22:45,039
c'è un villaggio la giunta e santana
139
00:22:45,040 --> 00:22:48,159
forse li troveremo qualcuno
140
00:22:48,160 --> 00:22:51,279
andiamo avanti
141
00:22:58,000 --> 00:23:01,219
era un paese tranquillo santana prima
142
00:23:01,220 --> 00:23:03,379
che arrivasse thompson
143
00:23:03,380 --> 00:23:06,739
poi lui e le razzie di al santo lo hanno
144
00:23:06,740 --> 00:23:08,838
ridotto un deserto
145
00:23:08,839 --> 00:23:16,008
la gente è fuggita e ora tu vorresti mai
146
00:23:16,009 --> 00:23:19,535
visto la fine che hanno fatto gli
147
00:23:19,536 --> 00:23:22,610
islandesi compagna hradecka roanne ma
148
00:23:22,611 --> 00:23:25,340
non capisci che oltre a thompson avremo
149
00:23:25,341 --> 00:23:28,100
contro anche la banda di e santo mai
150
00:23:28,101 --> 00:23:34,774
visto con i tuoi occhi cosa sono capaci
151
00:23:34,775 --> 00:23:40,518
di troppo tardi per decidere arrivati e
152
00:23:40,519 --> 00:23:48,519
chi ha bisogno di buone guide per
153
00:23:58,429 --> 00:24:03,560
raggiungere il confine senza incappare
154
00:24:03,561 --> 00:24:06,678
nei bandi t.ni soldati ago bene io
155
00:24:06,679 --> 00:24:10,189
prendo 200 dollari 100 subito il resto
156
00:24:10,190 --> 00:24:13,428
posticipata per due guide 400 dollari
157
00:24:13,429 --> 00:24:18,970
americani 400
158
00:24:21,049 --> 00:24:25,078
ma scherzate uno scherzo mai quando
159
00:24:25,079 --> 00:24:33,079
tratto affari anche perché qui a santana
160
00:24:35,009 --> 00:24:38,114
non troverete un cane disposto ad
161
00:24:38,115 --> 00:24:41,189
accompagnarmi a meno che non vogliate
162
00:24:41,190 --> 00:24:44,415
rivolgervi a quella banda che bivacca
163
00:24:44,416 --> 00:24:47,639
nel saluto di cobain e miguel è proprio
164
00:24:47,640 --> 00:24:52,379
così e ci sono i 200 dollari che ci
165
00:24:52,380 --> 00:24:57,765
chiedete
166
00:24:57,766 --> 00:25:02,669
si parte domani all'alba andiamo thomson
167
00:25:02,670 --> 00:25:05,098
hall santo ci faranno fuori non vedo
168
00:25:05,099 --> 00:25:07,307
altra fine di questa avventura
169
00:25:07,308 --> 00:25:12,118
quel tempo non mi piace i suoi nonno
170
00:25:12,119 --> 00:25:20,119
risi su scendete dai carri passeremo qui
171
00:25:22,859 --> 00:25:25,579
la notte ok
172
00:25:33,109 --> 00:25:37,729
prendi si sveglierà
173
00:26:20,128 --> 00:26:28,128
stampa perché perché perché te ne vai
174
00:26:31,509 --> 00:26:39,509
xkè sei meno patto di perché perché vado
175
00:26:39,669 --> 00:26:44,088
e tu e tu sei un motivo di più per farlo
176
00:26:48,719 --> 00:26:54,419
ora sulla tua fine non ci sono più dubbi
177
00:27:02,519 --> 00:27:06,028
in cammino
178
00:28:48,359 --> 00:28:51,449
il posto ideale per un imboscata ma è
179
00:28:51,450 --> 00:28:53,895
anche più sicuro perché a nessuno
180
00:28:53,896 --> 00:29:01,896
verrebbe in mente di attraversarlo
181
00:29:34,099 --> 00:29:42,099
tieni i cavalli eccoli hanno segnato la
182
00:29:47,700 --> 00:29:55,700
pista non mi piace salve
183
00:30:03,230 --> 00:30:05,669
avete portato il denaro a una parte
184
00:30:05,670 --> 00:30:08,449
segno il resto loreto oltre il confine
185
00:30:08,450 --> 00:30:14,758
va bene venite grazie spese mostragli le
186
00:30:14,759 --> 00:30:17,059
armi
187
00:30:19,410 --> 00:30:27,410
potete controllare si ok rosso wiiware
188
00:30:28,279 --> 00:30:36,279
scontro tholos venite il capo vuole
189
00:30:38,309 --> 00:30:42,679
vederli è per il denaro
190
00:30:45,700 --> 00:30:50,140
no tu no
191
00:30:56,589 --> 00:31:04,589
entrate e ora di regolare i conti degli
192
00:31:05,388 --> 00:31:13,388
atti basta così
193
00:32:12,500 --> 00:32:15,137
fra sette giorni dovremmo ripassare non
194
00:32:15,138 --> 00:32:21,338
voglio cadaveri di lui è stato pagato
195
00:32:21,339 --> 00:32:25,989
gli abbiamo dato anche la vostra andiamo
196
00:32:25,990 --> 00:32:30,408
questi non ti servono a questo e gli
197
00:32:30,409 --> 00:32:32,860
interessi
198
00:32:34,339 --> 00:32:42,339
a cavallo si parte da 12 giorni queste
199
00:33:06,380 --> 00:33:09,370
erbe ti hanno quasi guarito
200
00:33:11,980 --> 00:33:14,389
a cinque giorni dovrebbero essere di
201
00:33:14,390 --> 00:33:18,490
ritorno ma non ne ha avuto abbastanza
202
00:33:19,960 --> 00:33:23,557
la prossima volta tra spiegherei da solo
203
00:33:23,558 --> 00:33:26,418
non ci sarà una prossima volta
204
00:33:26,419 --> 00:33:30,108
ma guarda come ti hanno ridotto giappone
205
00:33:30,109 --> 00:33:38,109
mi hanno segnato il sentiero per fare a
206
00:33:41,750 --> 00:33:44,955
meno di noi d'accordo ma non capisco che
207
00:33:44,956 --> 00:33:46,179
cosa vuoi fare
208
00:33:47,720 --> 00:33:51,869
siamo la guidano allora li porteremo
209
00:33:51,870 --> 00:33:53,678
dove vogliamo noi passo per passo
210
00:34:46,398 --> 00:34:51,567
eccone un'altra ecco facendoli deviare
211
00:34:51,568 --> 00:34:54,010
di quanti milano nelle mani dei
212
00:34:54,011 --> 00:34:56,004
messicani
213
00:34:56,005 --> 00:34:58,719
andiamo se vogliamo arrivare in tempo al
214
00:34:58,720 --> 00:35:00,259
rifugio nel santo
215
00:35:43,679 --> 00:35:45,339
quanti sono
216
00:35:45,340 --> 00:35:53,340
sei uomini a cavallo e 4 sui due carri
217
00:35:53,976 --> 00:36:00,419
sbrigati donna i texani sono bugiardi
218
00:36:00,420 --> 00:36:03,459
perché tu non dovresti esserlo d'accordo
219
00:36:03,460 --> 00:36:06,310
il santo sono bugiardi ma amano il
220
00:36:06,311 --> 00:36:10,300
denaro e quella carovana ne porta un
221
00:36:10,301 --> 00:36:13,359
mucchio dunque tu li hai piantati sono
222
00:36:13,360 --> 00:36:20,049
loro che hanno piantato meno furbo e il
223
00:36:20,050 --> 00:36:24,129
texas è ora il santo dovrebbe toglierti
224
00:36:24,130 --> 00:36:28,839
la patata dal fuoco ripreso forse per un
225
00:36:28,840 --> 00:36:33,189
idiota texano
226
00:36:33,190 --> 00:36:36,479
perché dovrei farlo per 20mila ragioni
227
00:36:36,480 --> 00:36:39,638
20.000 dollari hanno venduto le armi al
228
00:36:39,639 --> 00:36:46,624
di là del confine ora tornano carichi di
229
00:36:46,625 --> 00:36:51,509
soldi ventimila ragioni 20.000 dollari
230
00:36:51,510 --> 00:36:58,658
harbour e lo è per te tu non sei il tipo
231
00:36:58,659 --> 00:37:02,034
che fa qualcosa per niente ben detto
232
00:37:02,035 --> 00:37:05,080
amico ma le mie ragioni sono modeste e
233
00:37:05,081 --> 00:37:09,925
appena 400 il prezzo pattuito avrà i
234
00:37:09,926 --> 00:37:12,848
tuoi 400 dollari e forse di più ma se mi
235
00:37:12,849 --> 00:37:16,479
tiri un'imboscata avrà i 400 once di
236
00:37:16,480 --> 00:37:19,388
piombo parola di al santo pagamento
237
00:37:19,389 --> 00:37:21,629
anticipato
238
00:37:30,719 --> 00:37:33,607
si è andata male texano la tua
239
00:37:33,608 --> 00:37:36,709
informazione non vale un cent a voi uno
240
00:37:36,710 --> 00:37:41,914
dei miei uomini ha avvistato la carovana
241
00:37:41,915 --> 00:37:46,328
bubbles vetro si sveglia muoviti accesso
242
00:37:46,329 --> 00:37:48,368
la vostra voce
243
00:37:48,369 --> 00:37:53,190
preparate i cavalli avati poeti
244
00:37:53,998 --> 00:37:56,888
intanto io assistevo questo punto che
245
00:37:56,889 --> 00:38:00,939
non serve un mio amico ci sta osservando
246
00:38:00,940 --> 00:38:05,180
se mi accade qualcosa andrà ad avvertire
247
00:38:05,181 --> 00:38:07,229
la carovana vi accoglieranno a fucilare
248
00:38:12,838 --> 00:38:20,669
bugiardi bugiardi e furbi costi texani
249
00:38:20,670 --> 00:38:25,959
maledettamente furbi boero avrai le tue
250
00:38:25,960 --> 00:38:33,337
400 ragioni subito pagalo dolores che
251
00:38:33,338 --> 00:38:41,338
lei chiama la cassa come st maniero
252
00:38:57,230 --> 00:39:01,459
vieni dentro lì conterei con più calma
253
00:39:01,460 --> 00:39:04,849
mi fido
254
00:39:39,980 --> 00:39:47,279
un'altra piena è di qua giurerei che
255
00:39:47,280 --> 00:39:50,215
dall'altra parte
256
00:39:50,216 --> 00:39:52,280
no di qua
257
00:41:14,869 --> 00:41:20,359
un'altra chiesa siamo sulla pista buona
258
00:41:51,210 --> 00:41:54,339
dite quello che volete ma sono certo che
259
00:41:54,340 --> 00:41:56,910
siamo fuori strada
260
00:43:35,889 --> 00:43:37,949
sì
261
00:44:01,719 --> 00:44:04,169
Ma cosa
262
00:44:16,849 --> 00:44:19,450
ma chi
263
00:44:29,579 --> 00:44:31,639
no
264
00:44:32,019 --> 00:44:34,050
a
265
00:44:37,750 --> 00:44:39,809
No
266
00:45:10,719 --> 00:45:14,980
e pronti a saltare calo
267
00:45:48,210 --> 00:45:52,589
allora qui non c'è niente diablo
268
00:45:52,590 --> 00:46:00,590
bugiardi saraghi maledettamente furbi ma
269
00:46:07,480 --> 00:46:12,848
goes to turn al villaggio io ho ancora
270
00:46:12,849 --> 00:46:20,849
qualcosa da fare l'abbiamo scampata
271
00:46:25,869 --> 00:46:27,430
bella
272
00:46:27,431 --> 00:46:29,840
per fortuna la borsa con i 20.000
273
00:46:29,841 --> 00:46:34,115
dollari e qui dovete ringraziare me
274
00:46:34,116 --> 00:46:36,908
certo per questo a me dovrebbe spettare
275
00:46:36,909 --> 00:46:39,564
la parte maggiore
276
00:46:39,565 --> 00:46:43,074
non credete sicuro che è così tu che ne
277
00:46:43,075 --> 00:46:45,760
dici steve nessuna obiezione piuttosto
278
00:46:45,761 --> 00:46:48,010
che ne dite di attraversare la frontiera
279
00:46:48,011 --> 00:46:50,365
e di filarsela in messico subito non è
280
00:46:50,366 --> 00:46:53,230
prudente e il santo non ha trovato il
281
00:46:53,231 --> 00:46:55,015
denaro è sicuramente ci starà cercando
282
00:46:55,016 --> 00:46:58,240
io direi di passare la notte al riparo
283
00:46:58,241 --> 00:47:00,275
nella baracca della vecchia miniera
284
00:47:00,276 --> 00:47:02,309
ok andiamo
285
00:48:56,579 --> 00:49:00,480
no no
286
00:49:48,650 --> 00:49:53,450
avverti thomson pistolero è tornato
287
00:50:44,679 --> 00:50:52,679
e arrivato thompson chi è stato il
288
00:50:53,028 --> 00:50:55,630
biondino
289
00:51:12,269 --> 00:51:14,848
seppelliamo
290
00:51:14,849 --> 00:51:19,689
smetti voi two plus two e la dirigenza
291
00:51:19,690 --> 00:51:27,690
tu nel vicolo andiamo noi ei jack ma
292
00:51:32,768 --> 00:51:36,154
lascia ora il cimitero smonta e fatte da
293
00:51:36,155 --> 00:51:37,349
postare
294
00:52:10,108 --> 00:52:14,119
ehi c'è da un sogno
295
00:52:28,179 --> 00:52:32,538
e ridicolo tante precauzioni per un uomo
296
00:52:32,539 --> 00:52:37,089
solo ma spara per tre te ne accorgerai
297
00:52:37,090 --> 00:52:40,999
sei sicuro che verrà non è tipo da
298
00:52:41,000 --> 00:52:44,178
lasciare conti in sospeso quello miguel
299
00:52:44,179 --> 00:52:46,869
era suo amico
300
00:53:21,030 --> 00:53:23,499
non ci facciamo fregare dai nervi
301
00:53:23,500 --> 00:53:26,408
ragazzi in fin dei conti è un uomo come
302
00:53:26,409 --> 00:53:29,510
noi
303
00:53:29,511 --> 00:53:31,740
state calmi e tornate ai vostri posti
304
00:54:25,139 --> 00:54:29,067
vi stavate aspettando se fossi in te non
305
00:54:29,068 --> 00:54:31,518
lo farei
306
00:54:31,789 --> 00:54:36,388
tu sei thomson vero per ora non è con te
307
00:54:36,389 --> 00:54:39,388
che intendo fare i conti che cosa vuoi
308
00:54:39,389 --> 00:54:43,634
ordine agli uomini di gettare le armi
309
00:54:43,635 --> 00:54:47,744
poi mi consegni il biondo sarà tutto
310
00:54:47,745 --> 00:54:52,455
regolare non sparo alle spalle io ci
311
00:54:52,456 --> 00:54:55,198
batteremo guardandosi negli occhi le
312
00:54:55,199 --> 00:55:03,199
armi jack ritiro agli uomini e deponete
313
00:55:10,679 --> 00:55:14,759
le armi in mezzo alla strada ma thompson
314
00:55:14,760 --> 00:55:18,848
smetto imbecille non discutere ma come
315
00:55:18,849 --> 00:55:22,338
telethon d'accordo thompson giu le armi
316
00:55:22,339 --> 00:55:23,838
subito
317
00:55:55,429 --> 00:55:57,529
il cane che fai
318
00:55:57,530 --> 00:56:03,238
lascialo stare jack va bene thompson che
319
00:56:03,239 --> 00:56:11,239
altro strana e biondo deve battersi
320
00:56:13,349 --> 00:56:17,118
presto da solo se non è una carogna
321
00:56:17,119 --> 00:56:25,119
cercatelo voi e trestina telo qui dove
322
00:56:42,380 --> 00:56:46,379
ora hai paura dello spilungone sai fare
323
00:56:46,380 --> 00:56:49,018
l'eroe solo con i vecchi indifesi sai
324
00:56:49,019 --> 00:56:57,019
sparare solo alle spalle e ora mi mostra
325
00:56:58,050 --> 00:57:00,740
che sei un uomo
326
00:57:01,340 --> 00:57:05,059
eccola l'hanno preso
327
00:59:30,230 --> 00:59:31,948
ridargli le armi
328
00:59:31,949 --> 00:59:36,569
sei molto svelto pistolero se non hai di
329
00:59:36,570 --> 00:59:42,089
meglio ti offro di lavorare per me non è
330
00:59:42,090 --> 00:59:46,129
un lavoro pesante e potresti guadagnare
331
00:59:46,130 --> 00:59:51,200
diciamo mille dollari l'anno
332
00:59:51,980 --> 00:59:56,000
bene pensaci
333
00:59:56,099 --> 00:59:58,499
ma se non accetti ti consiglia di
334
00:59:58,500 --> 01:00:06,500
cambiare aria non ti capisco dosso
335
01:00:10,969 --> 01:00:14,549
riesce a convincere il santo a far fuori
336
01:00:14,550 --> 01:00:17,024
gli sliders e poi lasci che uno
337
01:00:17,025 --> 01:00:20,129
sconosciuto prende il loro posto e per
338
01:00:20,130 --> 01:00:22,874
giunta gli offri di lavorare per noi
339
01:00:22,875 --> 01:00:25,890
hai visto anche tu che è una buona
340
01:00:25,891 --> 01:00:29,025
pistola ascoltami bene è il santo ha
341
01:00:29,026 --> 01:00:31,830
promesso di lasciare il territorio in
342
01:00:31,831 --> 01:00:35,939
cambio dei fucili e noi glieli daremo ma
343
01:00:35,940 --> 01:00:39,524
se non stai patti allora farà caldo e
344
01:00:39,525 --> 01:00:42,614
una buona pistola può esserci utile non
345
01:00:42,615 --> 01:00:46,440
basto io è bravo lo ammetto ma non è più
346
01:00:46,441 --> 01:00:49,005
veloce di me e poi non accetterà hai
347
01:00:49,006 --> 01:00:51,135
visto come ti ha voltato le spalle
348
01:00:51,136 --> 01:00:54,330
quando gli ha mai proposto a carattere
349
01:00:54,331 --> 01:00:55,919
ecco tutto
350
01:00:55,920 --> 01:00:59,485
ha agito così per farsi valere di più su
351
01:00:59,486 --> 01:01:04,070
bevi non è il caso di prendersela tanto
352
01:01:04,071 --> 01:01:06,679
abbiamo sempre tempo per ammazzarlo
353
01:01:12,460 --> 01:01:17,289
la cupa arriva la natura
354
01:01:18,980 --> 01:01:20,419
guarda
355
01:01:38,019 --> 01:01:39,567
sempre più collegi
356
01:01:39,568 --> 01:01:45,658
venderà vittoria si no cosa fa la fila
357
01:01:45,659 --> 01:01:50,179
in camera e poi donati a perderlo
358
01:01:54,480 --> 01:01:57,939
lasciate le star e fatele riposare
359
01:01:57,940 --> 01:02:00,928
altrimenti questa sera saranno stanchi
360
01:02:00,929 --> 01:02:03,999
to incaricati della merce
361
01:02:04,000 --> 01:02:09,279
ok tones ragazzi aiutate a scaricare le
362
01:02:09,280 --> 01:02:10,629
armi
363
01:02:22,599 --> 01:02:24,308
bene
364
01:03:25,278 --> 01:03:27,267
che volete
365
01:03:27,268 --> 01:03:29,968
abbiamo saputo che c'era una festa delle
366
01:03:29,969 --> 01:03:33,343
ragazze
367
01:03:33,344 --> 01:03:37,569
e allora questa è una festa in famiglia
368
01:03:37,570 --> 01:03:41,740
qui siamo tutti i fratellini e sorelline
369
01:03:41,741 --> 01:03:45,745
perciò filate no jack lasciami entrare
370
01:03:45,746 --> 01:03:50,269
non voglio si dica che thompson e
371
01:03:50,270 --> 01:03:53,238
inospitale bene ragazzi ma calma
372
01:04:04,639 --> 01:04:08,118
dategli da me i'm a caldo un po di
373
01:04:08,119 --> 01:04:13,210
silenzio ecco cellino
374
01:04:15,588 --> 01:04:18,797
ho girato in lungo e largo per te privi
375
01:04:18,798 --> 01:04:24,388
città ascoltarmi migliore societario
376
01:04:24,389 --> 01:04:26,169
toure david
377
01:04:26,170 --> 01:04:32,468
nello champagne ma qua perché non
378
01:04:32,469 --> 01:04:36,419
cambierai uno dei borghi campo
379
01:04:36,420 --> 01:04:38,399
il territorio di lille
380
01:04:38,400 --> 01:04:41,385
no
381
01:04:47,050 --> 01:04:53,730
il tutto
382
01:04:56,469 --> 01:05:00,250
elegantissima mi chiamavano
383
01:05:07,179 --> 01:05:12,000
ma più del territorio per le gambe
384
01:05:12,389 --> 01:05:14,480
ai
385
01:05:19,559 --> 01:05:24,138
chi di voi come testa mamma ma più del
386
01:05:24,139 --> 01:05:28,527
territorio per una cosa perché non dare
387
01:05:28,528 --> 01:05:31,767
niente di quello che c'e qui per tutto
388
01:05:31,768 --> 01:05:33,439
quanto washington dc
389
01:05:47,460 --> 01:05:50,460
scoperto
390
01:05:58,329 --> 01:06:06,329
al ruolo che ho portato quanto di meglio
391
01:06:38,380 --> 01:06:41,220
c'è sul mercato
392
01:07:01,579 --> 01:07:04,348
riguarda i fucili neanche l'esercito
393
01:07:04,349 --> 01:07:07,399
degli stati momenti di ha in dotazione
394
01:07:09,921 --> 01:07:13,405
6 la volpe più astuta che yogurt
395
01:07:15,000 --> 01:07:17,379
ap rai 5
396
01:07:17,380 --> 01:07:19,479
chi è la colpa
397
01:07:43,769 --> 01:07:51,769
e bene che te le parlo bene con questi
398
01:08:01,349 --> 01:08:09,349
arnesi e il santo potrebbe diventare il
399
01:08:13,200 --> 01:08:21,200
padrone del messico mi costi caramante
400
01:08:22,949 --> 01:08:25,948
tutela meglio le cose buone e belle
401
01:08:25,949 --> 01:08:33,949
bisogna pagarli resterete più tardi
402
01:11:02,989 --> 01:11:06,229
aiuto i miei
403
01:11:51,699 --> 01:11:53,909
ehi
404
01:12:05,819 --> 01:12:07,908
ciao
405
01:12:59,729 --> 01:13:03,388
e ora fuori
406
01:13:03,789 --> 01:13:11,789
portatevi viaggio quel coraggio ragazzi
407
01:13:17,368 --> 01:13:21,658
divertiamoci ancora whisky
408
01:13:47,310 --> 01:13:51,309
un momento porta via anche questo è
409
01:13:51,310 --> 01:13:55,359
aspettami alla vecchia maniera
410
01:13:55,360 --> 01:13:58,237
verrò appena possibile tieni può esserti
411
01:13:58,238 --> 01:14:01,714
utile non ci si difende dagli uomini
412
01:14:01,715 --> 01:14:03,210
soltanto con i morsi
413
01:14:23,229 --> 01:14:31,229
taci ke in deficit a venite tutti
414
01:14:46,569 --> 01:14:50,028
bisogna riprenderlo dovete riprenderlo
415
01:14:50,029 --> 01:14:52,785
ad ogni costo
416
01:14:52,786 --> 01:15:00,786
cercate cercatela e non tornate fino a
417
01:15:01,171 --> 01:15:07,688
che non l'avete trovata riportate da qui
418
01:15:07,689 --> 01:15:15,689
cercate dappertutto si pranza telo un
419
01:15:21,319 --> 01:15:24,509
gentiluomo chiede permesso prima di
420
01:15:24,510 --> 01:15:27,284
entrare ma voi non lo si è
421
01:15:27,285 --> 01:15:35,285
si può sapere che andate cercando a
422
01:15:40,890 --> 01:15:48,890
niente furto ieri abbiamo sì c'è una
423
01:15:53,079 --> 01:15:56,389
buona dormita sento un ubriaco fra i
424
01:15:56,390 --> 01:15:59,719
piedi è quello che ci vuole una notte o
425
01:15:59,720 --> 01:16:04,720
no la notte
426
01:16:35,340 --> 01:16:41,468
è fregato tones nessuno è ancora
427
01:16:41,469 --> 01:16:47,049
riuscito a farla john edwin tocchi la
428
01:16:47,050 --> 01:16:55,050
riprenderà johnson ha fregato sì la
429
01:16:56,679 --> 01:17:00,898
riprenderanno matt ha fregato la stessa
430
01:17:00,899 --> 01:17:04,947
la riporteranno qui per forza la terra i
431
01:17:04,948 --> 01:17:06,068
prigionieri
432
01:17:06,069 --> 01:17:09,968
potrei anche violentarla ma avrà salvato
433
01:17:09,969 --> 01:17:12,388
le due cose più importanti
434
01:17:12,389 --> 01:17:16,839
la dignità e il rispetto di se stessi
435
01:17:16,840 --> 01:17:21,339
mostra pollici si john e edwin thompson
436
01:17:21,340 --> 01:17:25,207
tu sei abituato ad avere tutto per soldi
437
01:17:25,208 --> 01:17:28,809
o per forza ma lei
438
01:17:28,810 --> 01:17:36,810
no lei da sgualdrina non sotto lo so e
439
01:17:38,949 --> 01:17:42,309
da donne come me come lordi tu puoi
440
01:17:42,310 --> 01:17:43,639
comprare
441
01:17:43,640 --> 01:17:51,640
e poi amici ma lei no scusami non volevo
442
01:17:55,659 --> 01:17:57,738
perdere a me piace
443
01:17:57,739 --> 01:18:05,739
perché anche tu sei perdente con 23 c'è
444
01:18:20,180 --> 01:18:22,788
qualcuno nel range di alan che sia qui
445
01:18:22,789 --> 01:18:30,789
andiamo a vedere chi sei
446
01:18:35,779 --> 01:18:40,818
che ci fai qui sono stato assalito dai
447
01:18:40,819 --> 01:18:44,419
messicani poi derubato da un maledetto
448
01:18:44,420 --> 01:18:50,019
pistolero di quanto ti ha derubato
449
01:18:50,020 --> 01:18:53,170
20.000 dollari
450
01:18:54,020 --> 01:18:56,585
mi darei la metà pur di averlo tra le
451
01:18:56,586 --> 01:18:59,900
mani
452
01:18:59,901 --> 01:19:02,328
che tipo era un tipo alto e con lui
453
01:19:02,329 --> 01:19:06,499
c'era un vecchio allora preparati a
454
01:19:06,500 --> 01:19:08,568
pagarmi la metà
455
01:19:08,569 --> 01:19:12,524
credo di sapere di chi stai parlando
456
01:19:12,525 --> 01:19:16,540
questi erano disl anders 29 30 mio
457
01:19:16,541 --> 01:19:19,620
grazie per avermi lasciato gli spiccioli
458
01:19:19,621 --> 01:19:22,100
questo tuo vecchio amico ha insistito
459
01:19:22,101 --> 01:19:24,710
per venirti a salutare e per discutere
460
01:19:24,711 --> 01:19:26,899
di una certa faccenda per quello che mi
461
01:19:26,900 --> 01:19:29,055
riguarda
462
01:19:29,056 --> 01:19:31,210
anch'io ho qualcosa da dirti ora
463
01:19:52,488 --> 01:19:55,998
andiamo non fare storie
464
01:20:44,599 --> 01:20:49,497
addio ti raggiungerò sant'antonio non fa
465
01:20:49,498 --> 01:20:55,917
niente l'ho appena possibile l'abbiamo
466
01:20:55,918 --> 01:20:59,308
trovata la vecchia miniera portala in
467
01:20:59,309 --> 01:21:07,309
camera sua e sorveglia la a presto
468
01:21:20,770 --> 01:21:23,898
remo o'brian caricate subito le casse
469
01:21:23,899 --> 01:21:29,658
dei fucili e portatele a il santo mi
470
01:21:29,659 --> 01:21:32,658
dirai dove hai nascosto il denaro si che
471
01:21:32,659 --> 01:21:35,629
lo dirai ti lascerò solo il fiato perché
472
01:21:35,630 --> 01:21:43,630
tu possa dirmelo basta così
473
01:21:44,770 --> 01:21:48,288
se lo uccidi non lo sapremo mai
474
01:21:48,289 --> 01:21:56,289
andiamo maledetto testardo mi maledetto
475
01:22:21,920 --> 01:22:26,478
perché mi costringe a trattarti così
476
01:22:26,479 --> 01:22:29,669
potremmo essere felici noi due
477
01:22:29,670 --> 01:22:34,049
i ricchi ricchi ecco quello che puoi
478
01:22:34,050 --> 01:22:36,898
loro ma non lo avrai mai capisci mai
479
01:22:36,899 --> 01:22:44,339
nemmeno e loro entrate ma abbiamo
480
01:22:44,340 --> 01:22:52,340
trovato questo con lei 20 ma questo li
481
01:22:55,109 --> 01:23:03,109
denaro rubato al rosso via visti no il
482
01:23:06,420 --> 01:23:09,119
tuo amico pistolero che ti ha aiutato a
483
01:23:09,120 --> 01:23:10,484
scappare
484
01:23:10,485 --> 01:23:13,260
è lui che ci ha dato questo denaro certo
485
01:23:13,261 --> 01:23:16,995
no è la prima volta che vedo quella
486
01:23:16,996 --> 01:23:19,318
borsa lui non c'entra comunque lui
487
01:23:19,319 --> 01:23:21,868
adesso non potrà più esserci di alcun
488
01:23:21,869 --> 01:23:23,989
aiuto
489
01:24:08,210 --> 01:24:13,340
va bene d'accordo
490
01:24:14,119 --> 01:24:17,119
salve
491
01:24:17,579 --> 01:24:22,725
salve abbiamo portato i fucili che vi
492
01:24:22,726 --> 01:24:25,799
erano stati promessi allora possiamo
493
01:24:25,800 --> 01:24:33,800
radunare gli uomini thompson si aspetta
494
01:24:34,020 --> 01:24:37,469
che manteniate i fatti ora vedranno chi
495
01:24:37,470 --> 01:24:39,129
è il santo
496
01:24:43,939 --> 01:24:51,939
marco sporco bastardo il padrone sono io
497
01:25:03,939 --> 01:25:07,028
faremo fuori il pistolero e quello rosso
498
01:25:07,029 --> 01:25:11,489
prima che sappia che abbiamo recuperato
499
01:25:11,490 --> 01:25:18,324
il denaro non mi va di dividerlo con lui
500
01:25:18,325 --> 01:25:22,988
non lo divideremo bene raduna gli uomini
501
01:25:28,569 --> 01:25:34,000
ho un'idea per costringerti a parlare
502
01:25:55,238 --> 01:26:03,238
andiamo forza voi due divertenti
503
01:26:57,149 --> 01:27:02,250
perché a me mi entusiasma bravo jack
504
01:27:33,010 --> 01:27:37,447
spettacolo è finito meglio la banda di è
505
01:27:37,448 --> 01:27:42,118
stato arriva la marca di attacco
506
01:29:06,250 --> 01:29:08,789
vicino
507
01:31:26,479 --> 01:31:29,988
a noi due
508
01:32:30,359 --> 01:32:38,359
bene ragazzi ce l'abbiamo fatta è
509
01:32:42,880 --> 01:32:45,720
impossibile
510
01:33:48,390 --> 01:33:56,390
no siamo rimasti noi due soli siamo
511
01:34:04,689 --> 01:34:10,228
ricchi si no
512
01:34:28,689 --> 01:34:33,078
ma sono ricche di dico portami con te
513
01:34:33,079 --> 01:34:39,648
l'oro porta sfortuna non mi lasciare ti
514
01:34:39,649 --> 01:34:44,538
prego non ho nessuno a nudo importano i
515
01:34:44,539 --> 01:34:47,415
conti e vedrai non vi darò alcun
516
01:34:47,416 --> 01:34:48,550
fastidio
517
01:34:49,279 --> 01:34:56,649
ora va meglio ma non è questo video
518
01:34:57,979 --> 01:35:01,474
io sono come il vento spillo in tutte le
519
01:35:01,475 --> 01:35:04,339
direzioni un anno no una dimora il mio
520
01:35:04,340 --> 01:35:10,169
mondo si esaurisce nello spazio oggi di
521
01:35:10,170 --> 01:35:14,619
una galoppata credi è meglio così sei tu
522
01:35:18,488 --> 01:35:24,618
a di a pedro a violente forse un giorno
523
01:35:24,619 --> 01:35:25,828
chissà
524
01:35:37,529 --> 01:35:42,129
ma non è giusto non è giusto perché se
525
01:35:42,130 --> 01:35:50,130
n'è andato perché l'ho conosciuto i visi
526
01:35:50,369 --> 01:35:53,988
tu dici sempre sì ed è tutto sistemato
527
01:36:01,960 --> 01:36:04,560
monta presto
528
01:37:36,479 --> 01:37:38,249
bene
529
01:37:41,810 --> 01:37:44,059
tanto
37314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.