All language subtitles for Divorce American Style (1967)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,141 --> 00:01:56,778 DIVORCE TO THE AMERICAN 2 00:01:56,779 --> 00:01:59,277 Want to get out of there, Phil? Are you doing something? 3 00:01:59,278 --> 00:02:01,144 - Two minutes. - It's been two minutes, 4 00:02:01,145 --> 00:02:02,291 What are you reading? 5 00:02:02,326 --> 00:02:04,270 Boy, you talk more than a recording. 6 00:02:04,271 --> 00:02:06,223 Should this be a threat? 7 00:02:07,223 --> 00:02:08,679 Want to stop with Will you please? 8 00:02:08,680 --> 00:02:09,680 Stop what? 9 00:02:09,681 --> 00:02:10,681 This thing that is doing with the nose. 10 00:02:10,682 --> 00:02:12,416 It's disgusting! 11 00:02:12,451 --> 00:02:13,571 Just do not listen. 12 00:02:13,766 --> 00:02:16,387 Richard, please, I just made up. 13 00:02:16,388 --> 00:02:17,274 Oh, come on ... 14 00:02:17,275 --> 00:02:19,283 - It was about time. "Thirty minutes?" 15 00:02:19,284 --> 00:02:22,820 Richard, stop. I'm in bed every day at ten. 16 00:02:22,830 --> 00:02:23,428 You never go to the bed until one in the morning. 17 00:02:23,429 --> 00:02:25,622 Visits will arrive in less than an hour. 18 00:02:25,623 --> 00:02:27,924 I'm running to fix everything, We need your help. 19 00:02:27,925 --> 00:02:29,846 It's probably me, Mildred. It's cold. 20 00:02:30,318 --> 00:02:32,820 You stay separate only by complex. 21 00:02:33,372 --> 00:02:35,110 Then play your frustrations in me. 22 00:02:35,120 --> 00:02:37,710 You make me a scapegoat, psychologically ... 23 00:02:37,711 --> 00:02:39,504 Why did not you eat? My roast? 24 00:02:40,350 --> 00:02:40,845 Why do you always say Who gets nauseous? 25 00:02:40,846 --> 00:02:43,604 I'll tell you why. Because I'm not perfect. 26 00:02:43,605 --> 00:02:45,172 You should have taken married to his mother. 27 00:02:45,173 --> 00:02:46,173 The saint. 28 00:02:46,502 --> 00:02:48,960 - Phillip! - Two minutes! 29 00:02:48,970 --> 00:02:49,737 You said that ten minutes ago. 30 00:02:49,738 --> 00:02:51,203 What do you What are you doing? 31 00:02:51,204 --> 00:02:52,204 I'm gracing the rug! 32 00:02:52,896 --> 00:02:53,896 Phillip! 33 00:02:53,897 --> 00:02:57,263 It's useless I can not get into this I'm very fat. 34 00:02:57,264 --> 00:02:58,184 You're crazy. 35 00:02:58,185 --> 00:03:00,681 Since I'm going to the party, I can not wear it here. 36 00:03:00,682 --> 00:03:02,439 Sweetheart, you He is only 36 years old. 37 00:03:02,440 --> 00:03:05,777 How much you have 60 will be just fat, just fat. 38 00:03:05,778 --> 00:03:07,976 The day we got married, I should be drunk. 39 00:03:07,977 --> 00:03:10,333 Mushrooming, sniffing ... You make me crazy. 40 00:03:10,334 --> 00:03:12,528 This cold is me catching heavy. 41 00:03:12,727 --> 00:03:14,902 Okay, Richard. Now you're mocking. 42 00:03:14,903 --> 00:03:17,800 Just because I usually be treated as an animal. 43 00:03:17,261 --> 00:03:19,178 What do I look like to you? A dog? 44 00:03:19,179 --> 00:03:20,404 You who said that, I do not. 45 00:03:20,405 --> 00:03:21,677 You'd better go without me. 46 00:03:21,678 --> 00:03:23,876 Yesterday was very well, You look really fat today? 47 00:03:23,877 --> 00:03:26,161 I am, look at this. I hate it, I hate it. 48 00:03:27,142 --> 00:03:28,874 Sweetheart, stop whining. 49 00:03:28,999 --> 00:03:32,400 You're teasing me! You're teasing me! 50 00:03:58,601 --> 00:04:00,623 Tell me what you mean that we do not communicate? 51 00:04:00,624 --> 00:04:02,818 I communicate everything that see my mind. 52 00:04:02,819 --> 00:04:04,526 Oh, you do not. 53 00:04:05,140 --> 00:04:06,331 Do not do more than criticize. 54 00:04:06,332 --> 00:04:09,660 Now you change the conversation, ending in only criticizing. 55 00:04:09,820 --> 00:04:11,175 Is not true. You always criticize everything. 56 00:04:12,147 --> 00:04:13,147 Where are you going? 57 00:04:13,266 --> 00:04:14,857 I have to put in the French bread oven. 58 00:04:14,892 --> 00:04:15,826 The French bread? 59 00:04:17,482 --> 00:04:19,673 What is wrong with French bread? 60 00:04:19,922 --> 00:04:21,157 Anything. 61 00:04:21,158 --> 00:04:24,778 However, round breads and nothing else. 62 00:04:25,694 --> 00:04:27,296 You understood? 63 00:04:28,188 --> 00:04:29,846 And if this is to criticize, I quit. 64 00:04:29,847 --> 00:04:31,574 Richard, you would not dare ... 65 00:04:32,190 --> 00:04:34,268 - Celia, put the bread in the oven. "They are your guests, not mine." 66 00:04:34,303 --> 00:04:36,153 "Do you want them to hear you?" - Then? 67 00:04:36,277 --> 00:04:37,277 Do you want to stop screaming? 68 00:04:37,938 --> 00:04:41,650 Because? Just care what they think the others instead of what I think. 69 00:04:43,639 --> 00:04:45,343 Hi how are you? 70 00:05:56,375 --> 00:05:57,375 Goodbye Barbara, Take care. 71 00:05:57,376 --> 00:05:58,376 Thanks. 72 00:06:04,852 --> 00:06:05,852 Drive carefully. 73 00:06:49,241 --> 00:06:51,480 What happened to Celia. Did you break your arm or something? 74 00:06:51,892 --> 00:06:53,997 It was a long day. We had company. 75 00:06:53,998 --> 00:06:55,578 She gets very tired. 76 00:06:55,579 --> 00:06:57,100 I let her go home. 77 00:06:57,553 --> 00:06:59,343 It is the first night that works in many months. 78 00:06:59,546 --> 00:07:00,845 Let her go it's a crime. 79 00:07:00,846 --> 00:07:02,733 So tell her you. 80 00:07:02,734 --> 00:07:04,458 - Maybe I should. - Great. 81 00:07:06,106 --> 00:07:10,511 - Good evening, Celia! - Good night, Celia. 82 00:07:15,149 --> 00:07:18,111 The $ 250 per month and work I have to do 83 00:07:34,603 --> 00:07:37,312 "That will break the ashtrays." - That they break, I pay. 84 00:07:38,117 --> 00:07:39,228 Big man! 85 00:07:42,770 --> 00:07:44,634 What's the matter with you lately? 86 00:07:44,635 --> 00:07:45,635 Everything I do that's right. 87 00:07:46,182 --> 00:07:47,182 Nothing I say. 88 00:07:47,339 --> 00:07:48,339 What's the matter with you? 89 00:07:48,702 --> 00:07:49,702 I'd rather not talk about it. 90 00:07:50,455 --> 00:07:52,475 Okay. Who does not want to be communicate now? 91 00:07:56,330 --> 00:07:58,771 Communicating is not just talking, it's ... 92 00:07:58,772 --> 00:08:00,160 is to feel the other person. 93 00:08:00,161 --> 00:08:02,575 It's making contact. 94 00:08:04,195 --> 00:08:05,759 You would not understand. 95 00:08:06,238 --> 00:08:08,954 And you always up there, on the pedestal of superiority. 96 00:08:09,480 --> 00:08:11,283 I remember that before us we understood perfectly. 97 00:08:11,673 --> 00:08:13,710 Now, out of nowhere, everything has changed. 98 00:08:13,711 --> 00:08:16,207 Because? That's what I want to know. Because? 99 00:08:16,208 --> 00:08:17,208 You would not understand. 100 00:08:19,940 --> 00:08:21,825 You instead respond, leaves with evasive. 101 00:08:23,880 --> 00:08:24,939 I want to know the reason why It makes you so unhappy. 102 00:08:25,240 --> 00:08:26,859 Are they the children? The House? 103 00:08:27,600 --> 00:08:29,175 Figured you live in a house fifty thousand dollars 104 00:08:29,584 --> 00:08:31,425 That's all you care about. Money money. 105 00:08:31,426 --> 00:08:32,420 Everything you can buy. 106 00:08:32,421 --> 00:08:33,912 I do not think this is so unpleasant. 107 00:08:33,913 --> 00:08:35,493 Do not raise your voice, Richard. 108 00:08:36,414 --> 00:08:38,823 I do not need any house of fifty thousand dollars. 109 00:08:39,329 --> 00:08:40,329 No, I need it. 110 00:08:40,659 --> 00:08:42,520 I just need 12 square meters to put the washing machine ... 111 00:08:42,521 --> 00:08:43,973 and the dryer and freezer. 112 00:08:43,974 --> 00:08:45,889 And my refrigerator of two doors. 113 00:08:46,370 --> 00:08:48,701 All matching colors with the walls. 114 00:08:49,609 --> 00:08:51,789 Richard, the children. 115 00:08:52,127 --> 00:08:53,133 Forget the kids? 116 00:08:53,263 --> 00:08:55,820 I want to know why you are unhappy. 117 00:08:55,830 --> 00:08:56,690 And if you say again that I could not understand ... 118 00:08:56,691 --> 00:08:57,691 I rip this roof off. 119 00:08:58,250 --> 00:09:00,238 Go ahead, yell how much you want. 120 00:09:00,239 --> 00:09:03,765 For fifteen years the children are already tired of listening. 121 00:09:04,123 --> 00:09:06,326 I'm hoping that answer me, Barbara. 122 00:09:07,108 --> 00:09:09,718 You're not expecting, you are demanding. 123 00:09:09,719 --> 00:09:11,933 Exactly, I'm demanding. 124 00:09:14,344 --> 00:09:16,874 Please, Richard, is giving me the head. 125 00:09:17,284 --> 00:09:19,800 Do not come with this headache with me. 126 00:09:20,808 --> 00:09:22,550 Not yet replied My question, Barbara. 127 00:09:23,819 --> 00:09:24,819 Barbara. 128 00:09:25,667 --> 00:09:29,311 So you'll drop this or Will you hold him all night? 129 00:09:29,460 --> 00:09:30,893 I'll do whatever you want, but if you continue with this ... 130 00:09:30,894 --> 00:09:32,370 tone of voice, you will see that I release you. 131 00:09:32,596 --> 00:09:34,344 Then let it go, Richard. 132 00:09:35,931 --> 00:09:37,888 So, is this enough? 133 00:09:38,944 --> 00:09:39,944 Stop! 134 00:09:39,945 --> 00:09:41,926 You are not going break another dish. 135 00:09:42,866 --> 00:09:45,360 Okay, I just ... I drop that one. 136 00:09:47,450 --> 00:09:48,989 It was my favorite dish. 137 00:09:49,293 --> 00:09:51,282 I suppose you're satisfied. 138 00:09:52,169 --> 00:09:55,139 I'm not until you Tell me something. 139 00:09:55,592 --> 00:09:56,789 One thing. 140 00:09:57,233 --> 00:09:59,379 We have spent fifteen years fighting. 141 00:10:00,376 --> 00:10:01,973 Fifteen years without raise your head. 142 00:10:02,550 --> 00:10:04,814 I without a profession, or a graduation. 143 00:10:06,293 --> 00:10:09,337 Fifteen years working taking off my leather. 144 00:10:09,845 --> 00:10:13,940 Praying for ... do not lose your job. 145 00:10:14,290 --> 00:10:16,150 Fifteen years of effort, Barbara. 146 00:10:17,547 --> 00:10:20,410 And you by my side. You always by my side. 147 00:10:21,630 --> 00:10:24,750 And now two years ago. When all is well. 148 00:10:25,347 --> 00:10:28,180 When we finally started to see a light signal. 149 00:10:28,567 --> 00:10:31,886 When we got some things which we had always dreamed of. 150 00:10:32,306 --> 00:10:34,399 When, after all, Anyway, we got ... 151 00:10:34,868 --> 00:10:36,624 You decide you are not happy. 152 00:10:37,689 --> 00:10:39,740 Because? Just answer. 153 00:10:39,741 --> 00:10:41,578 Very well. Do you want to know why? 154 00:10:41,579 --> 00:10:43,885 For you. That's what happened to you. 155 00:10:43,981 --> 00:10:46,392 It all started when you became director general. 156 00:10:46,469 --> 00:10:48,776 Changed suddenly. He felt like a character. 157 00:10:48,824 --> 00:10:52,105 Now you want me to love you for the money. What do you have and for the things you buy? 158 00:10:52,106 --> 00:10:53,931 I'm not a heathen, Richard. 159 00:10:53,932 --> 00:10:56,738 I want to love a man. Not a gold bar. 160 00:10:58,316 --> 00:10:59,316 A bar of gold? 161 00:10:59,895 --> 00:11:01,317 But what nonsense are you saying? 162 00:11:01,574 --> 00:11:03,298 Who taught you all this? Dr. Zenwinn. 163 00:11:03,676 --> 00:11:05,641 Boy the day I took you. in this matrimonial counselor ... 164 00:11:05,642 --> 00:11:07,790 - A psychologist. - Whatever. 165 00:11:07,993 --> 00:11:11,195 Since I advised you to see him, should rip out my tongue. 166 00:11:11,230 --> 00:11:12,691 Again Dr. Zenwinn. 167 00:11:13,498 --> 00:11:15,759 Every time we talk, every time we argue, 168 00:11:15,760 --> 00:11:17,708 We ended up fighting over cause of Dr. Zenwinn. 169 00:11:20,520 --> 00:11:24,630 See how we do not communicate. We are two strangers. 170 00:11:24,640 --> 00:11:25,563 Totally strange. 171 00:11:25,870 --> 00:11:27,382 I do not know why we lost time talking? 172 00:11:27,383 --> 00:11:29,266 - We'd better be quiet. - I agree. 173 00:11:29,267 --> 00:11:30,691 If that's the way you want it! 174 00:11:30,692 --> 00:11:32,660 Did I say that's how I prefer it? I said? 175 00:11:32,670 --> 00:11:35,175 - You said you should be quiet. "Do not repeat to me what I said." 176 00:11:35,178 --> 00:11:35,963 I said ... 177 00:11:35,964 --> 00:11:38,150 It's useless. I'm going to sleep. Good night. 178 00:15:39,623 --> 00:15:41,232 Yes, I already know Mr. Harmon. 179 00:15:41,353 --> 00:15:43,302 Your wife told me the incident. 180 00:15:43,681 --> 00:15:45,540 But I think it was all something childlike. 181 00:15:46,102 --> 00:15:48,342 - Yes Yes? - Yes. 182 00:15:49,573 --> 00:15:52,928 You have something against marriage counselors, Mr. Harmon. 183 00:15:52,929 --> 00:15:54,957 I'm a psychologist, you know that? 184 00:15:55,666 --> 00:15:57,997 No, no, it's just that ... It's just ... 185 00:15:58,926 --> 00:16:01,450 My family never left asking for advice. 186 00:16:01,574 --> 00:16:03,689 If someone breaks a leg, You need someone to fix it. 187 00:16:03,690 --> 00:16:07,819 There are problems, if you understand me, there are personal problems. 188 00:16:07,820 --> 00:16:10,660 Family fights. The money is ... 189 00:16:10,670 --> 00:16:11,670 Sex? 190 00:16:11,780 --> 00:16:12,780 I did not say that. 191 00:16:13,910 --> 00:16:15,919 This word bothers him, Mr. Harmon? 192 00:16:16,228 --> 00:16:17,841 Why not, why should I? 193 00:16:18,955 --> 00:16:20,145 The act itself then? 194 00:16:20,306 --> 00:16:21,671 What a deal is saying? 195 00:16:23,260 --> 00:16:24,589 But what the hell is happening to you. 196 00:16:24,590 --> 00:16:27,182 I did not come to deal with a simple unknown ... 197 00:16:27,183 --> 00:16:29,379 So that you came, Mr. Harmon? 198 00:16:31,484 --> 00:16:32,493 I came to hear. 199 00:16:32,923 --> 00:16:35,598 Two years ago she came to me. asking him to come and see him, 200 00:16:35,599 --> 00:16:38,289 to save our marriage. 201 00:16:38,290 --> 00:16:40,262 Well, here I am. Save the. 202 00:16:42,538 --> 00:16:47,972 Well, quite an assignment difficult, Mr. Harmon, is not it? 203 00:16:49,194 --> 00:16:50,990 Yes, I think so. 204 00:16:51,293 --> 00:16:54,432 When they had relations for the Last time, Mr. Harmon. 205 00:16:54,536 --> 00:16:55,796 What? 206 00:16:57,280 --> 00:16:59,191 You must know, it comes to you. twice a week. 207 00:16:59,332 --> 00:17:01,601 I want your answer, Mr. Harmon. 208 00:17:02,445 --> 00:17:06,348 You see, I would answer the same. This is missing to communicate. 209 00:17:08,220 --> 00:17:13,277 Listen, Mr. Harmon. I'm sure physical relationships ... 210 00:17:13,593 --> 00:17:16,745 are in a way similar to a violin. 211 00:17:16,746 --> 00:17:18,838 If you play the violin with regularity... 212 00:17:18,994 --> 00:17:20,710 and remains tuned ... 213 00:17:21,190 --> 00:17:24,166 always respond satisfactorily. 214 00:17:24,974 --> 00:17:29,700 But if you leave it in a closet, so to speak. 215 00:17:30,157 --> 00:17:33,284 What do you think What's going to happen, Mr. Harmon? 216 00:17:36,159 --> 00:17:37,514 Mr. Harmon? 217 00:17:38,696 --> 00:17:40,868 Surely it would end becoming out of tune. 218 00:17:41,130 --> 00:17:42,564 Exact. 219 00:17:42,565 --> 00:17:45,430 I would end up staying out of tune. 220 00:17:46,482 --> 00:17:49,322 Yes, Dr. I believe we are wasting time here. 221 00:17:50,743 --> 00:17:52,427 Please tell my wife ... 222 00:17:52,428 --> 00:17:56,264 stop causing me and everything will be fine. 223 00:17:57,208 --> 00:17:59,896 Tell me about the evil I am doing to your ego. 224 00:18:01,134 --> 00:18:04,405 You should think in your ego, Mr. Harmon? 225 00:18:05,145 --> 00:18:06,145 Like a big balloon. 226 00:18:08,438 --> 00:18:11,817 When we feel happy and satisfied, is full. 227 00:18:12,554 --> 00:18:15,988 But the failures of every day the wilting, 228 00:18:15,989 --> 00:18:18,629 and the balloon is losing air. 229 00:18:19,684 --> 00:18:24,205 Your job as a husband is to collaborate so that this ... 230 00:18:24,206 --> 00:18:26,449 ego's balloon wife, stay inflated. 231 00:18:26,937 --> 00:18:29,212 With your respect and love. 232 00:18:29,861 --> 00:18:31,328 And she should do the same for you. 233 00:18:32,781 --> 00:18:35,550 Let the air escape of a balloon, Mr. Harmon ... 234 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 What is going to happen? 235 00:18:37,641 --> 00:18:40,470 "Does he wither?" - Right. 236 00:18:40,417 --> 00:18:41,417 He withers. 237 00:18:44,221 --> 00:18:46,487 - Just it. - That is all? 238 00:18:47,183 --> 00:18:49,260 For twenty dollars? Do not wreck My wife's balloon? 239 00:18:50,196 --> 00:18:52,693 It's ten to twelve, fifteen minutes remain. 240 00:18:53,600 --> 00:18:55,907 I think you should get in now Mrs. Harmon. 241 00:18:57,927 --> 00:18:59,988 - Mrs. Harmon? - Yes. 242 00:19:03,740 --> 00:19:04,740 Please. 243 00:19:09,514 --> 00:19:10,514 So... 244 00:19:11,354 --> 00:19:15,648 Mrs. Harmon, your husband and I we had a brief conversation. 245 00:19:17,222 --> 00:19:19,365 So let's go visit him regularly? 246 00:19:19,530 --> 00:19:20,530 What? 247 00:19:21,122 --> 00:19:22,546 He said he was willing to cooperate. 248 00:19:23,580 --> 00:19:26,730 You did not say that you wanted to. save your marriage? 249 00:19:26,731 --> 00:19:28,720 But who said Who is in danger? 250 00:19:31,419 --> 00:19:33,953 Doctor, I'd like to to clarify one thing. 251 00:19:34,499 --> 00:19:35,994 We are not sophisticated people ... 252 00:19:35,995 --> 00:19:37,662 and I do not know what my wife has been talking. 253 00:19:37,814 --> 00:19:39,416 I confess I've had too much her luck can 254 00:19:39,417 --> 00:19:41,257 afford to have a marriage counselor. 255 00:19:41,258 --> 00:19:42,822 I mean, a psychologist. 256 00:19:44,187 --> 00:19:46,380 But my father was a gossip 257 00:19:46,362 --> 00:19:48,486 Her father was a postman. 258 00:19:48,986 --> 00:19:51,373 And people like us do not ... well no... 259 00:19:52,499 --> 00:19:54,327 Anyway, I do not know what I'm doing it here. 260 00:19:54,362 --> 00:19:56,152 Richard, please, do not go away. 261 00:19:56,426 --> 00:19:59,846 I know it's hard to believe. I barely believed it myself. 262 00:20:00,330 --> 00:20:02,811 But it's happening Something with us, Richard. 263 00:20:03,112 --> 00:20:04,112 We're suffocating. 264 00:20:04,477 --> 00:20:06,281 Yes, I'll call the fire department. 265 00:20:09,862 --> 00:20:11,985 Welcome to pussy cat 266 00:20:12,186 --> 00:20:15,374 Nylon Model Parade House transparent with hand-made appliqués. 267 00:20:15,875 --> 00:20:18,527 It is the creation of Mrs. Slay, of Hollywood. 268 00:20:18,744 --> 00:20:21,179 With golden shoes by Arnold Dreyfuss. 269 00:20:21,802 --> 00:20:25,118 Every set at your disposal for less than 30 dollars ... 270 00:20:25,764 --> 00:20:27,909 and the numbers below in the house of meetings. 271 00:20:28,923 --> 00:20:34,830 This number is worth 28.45 in house of encounters. 272 00:20:34,623 --> 00:20:38,938 It is a copy of the original of Dry and based on Bob's last number. 273 00:20:39,259 --> 00:20:41,542 Made in the city can also be purchased ... 274 00:20:41,543 --> 00:20:44,495 in colors, yellow, pink and cream. 275 00:20:46,123 --> 00:20:47,579 It's my father's hand. 276 00:20:48,678 --> 00:20:52,233 What goes out of my sleeve, It is my father's hand. 277 00:20:54,522 --> 00:20:56,197 Used to be a boy, Lionel. 278 00:20:57,400 --> 00:20:58,292 I'm the father now. 279 00:21:03,899 --> 00:21:05,677 I will not go back to home tonight. 280 00:21:05,948 --> 00:21:07,424 Yes, you will. something to think about. 281 00:21:08,193 --> 00:21:09,598 Worry a little. 282 00:21:11,370 --> 00:21:13,173 Follow the track. It is not the answer. 283 00:21:13,350 --> 00:21:14,891 You know what happens with You, Richard? 284 00:21:15,291 --> 00:21:17,224 You depend much of Barbara. 285 00:21:17,225 --> 00:21:19,988 Is already married nineteen years... 286 00:21:20,230 --> 00:21:21,886 And believe me, the only way to live ... 287 00:21:21,968 --> 00:21:24,980 in marriage is live 288 00:21:24,967 --> 00:21:26,635 live outside too. 289 00:21:26,680 --> 00:21:27,680 You see? 290 00:21:27,878 --> 00:21:31,551 From time to time, a jumping is almost imperative. 291 00:21:33,506 --> 00:21:36,667 No, Richard, I know you ... How long do you think I know you? 292 00:21:37,371 --> 00:21:38,579 "Six, seven years. - Yeah, maybe that. 293 00:21:38,580 --> 00:21:39,580 I will never understand it. 294 00:21:40,420 --> 00:21:42,313 You got married when He was twenty years old. 295 00:21:42,753 --> 00:21:45,833 And you will tell me that in all this time never 296 00:21:48,376 --> 00:21:49,376 Not once? 297 00:21:50,866 --> 00:21:51,866 Why not? 298 00:21:52,958 --> 00:21:55,426 Lionel, it's not that you want to give a puritan, 299 00:21:57,245 --> 00:22:00,124 Me that ... I never felt 300 00:22:00,536 --> 00:22:02,397 Well, I never felt like it ... 301 00:22:02,891 --> 00:22:04,187 What the hell... 302 00:22:04,513 --> 00:22:05,727 I love my wife. 303 00:22:06,110 --> 00:22:08,740 Because I have to give explanations. 304 00:22:09,112 --> 00:22:10,904 I've never been unfaithful. Then shoot me. 305 00:22:11,881 --> 00:22:12,881 Come on, come on, wait. 306 00:22:13,140 --> 00:22:15,700 I'm not recommending that has a romance. 307 00:22:15,862 --> 00:22:16,862 I'm talking about ... 308 00:22:16,979 --> 00:22:18,180 And do not get sentimental ... 309 00:22:18,866 --> 00:22:21,846 with an attractive desk. 310 00:22:21,881 --> 00:22:23,347 I am not referring to any of this. 311 00:22:23,348 --> 00:22:26,749 All this for me is a betrayal. 312 00:22:26,750 --> 00:22:29,919 And for you to pay a woman is not it a betrayal? 313 00:22:30,507 --> 00:22:35,187 No, because it is not out of love, is a tranquilizer. 314 00:22:35,890 --> 00:22:36,915 Therapy. 315 00:22:36,916 --> 00:22:39,335 Barbara wanted it to be see this psychologist, do not you? 316 00:22:39,998 --> 00:22:43,789 I have the same relief and still I save five dollars per appointment. 317 00:22:44,776 --> 00:22:47,710 Come on, Richard. It's a little visit. 318 00:22:48,880 --> 00:22:50,821 On the way to your house. She's a very nice girl ... 319 00:22:50,822 --> 00:22:52,249 and very understanding. 320 00:22:52,877 --> 00:22:55,360 You lost your head Bring a man in this condition. 321 00:22:55,361 --> 00:22:58,691 - I say you lost your temper. "I did not totally lose her." 322 00:22:58,692 --> 00:22:59,783 He needs you. 323 00:22:59,784 --> 00:23:02,803 Who was going to bring a man in this Been there if I did not need you? 324 00:23:03,170 --> 00:23:05,615 What makes you think he needs it? And I may not need it either. 325 00:23:05,616 --> 00:23:07,333 But it is clear that he does not know. 326 00:23:07,855 --> 00:23:08,949 He will. 327 00:23:08,950 --> 00:23:10,426 Give yourself a couple of minutes to rest. 328 00:23:10,916 --> 00:23:13,211 - Lionel. - It's all right. 329 00:23:14,105 --> 00:23:16,113 Hey, this is cool. 330 00:23:17,339 --> 00:23:19,473 I liked it here. Where are we? 331 00:23:19,543 --> 00:23:22,619 He is so drunk that he will not not even interested in miss America. 332 00:23:23,842 --> 00:23:24,780 I say that It'll be over. 333 00:23:24,781 --> 00:23:28,121 Give yourself a few minutes to calm down. and it will look like new. 334 00:23:28,122 --> 00:23:30,995 Are you alright? You saw, all right? 335 00:23:31,300 --> 00:23:32,339 Look how great. 336 00:23:33,730 --> 00:23:35,622 Let's go ahead. Be kind and caring children. 337 00:23:35,767 --> 00:23:37,916 Lionel, do not even think about leave it here, not even think. 338 00:23:42,115 --> 00:23:44,183 So let's stay like this? 339 00:23:44,184 --> 00:23:47,408 I bring a comrade for an old friend to comfort, 340 00:23:47,409 --> 00:23:49,977 "And that's what I get?" "I'm not the Red Cross. 341 00:23:49,978 --> 00:23:52,215 And stop playing with me with psychology. 342 00:23:53,940 --> 00:23:54,955 - You think I did that? - Yes. 343 00:23:54,990 --> 00:23:57,314 Why should I be ashamed? to think that about me. 344 00:23:57,315 --> 00:23:59,901 This man is in trouble. He has serious problems in marriage. 345 00:23:59,902 --> 00:24:00,902 And who does not? 346 00:24:01,690 --> 00:24:02,878 He was nineteen years old. when she married, 347 00:24:02,879 --> 00:24:05,874 and seventeen years later ... is still 19 years old. 348 00:24:05,875 --> 00:24:08,862 Men never grow up, they just get old. 349 00:24:09,249 --> 00:24:11,866 Do you know what they call my apartment? The city of the boys. 350 00:24:13,180 --> 00:24:15,860 All right, Dede. It's ok. 351 00:24:15,745 --> 00:24:17,428 - Forgets. - It's ok. 352 00:24:19,102 --> 00:24:20,378 Come on, Rich. 353 00:24:20,405 --> 00:24:21,753 They do not want us here. 354 00:24:22,860 --> 00:24:26,615 Come on. Dede is too important. Too important. 355 00:24:26,616 --> 00:24:29,560 Lionel. Come on, wait, wait. 356 00:24:36,656 --> 00:24:38,156 Come on, sweetie. 357 00:24:41,319 --> 00:24:43,397 Lionel! Lionel! 358 00:24:43,915 --> 00:24:45,458 Come here. 359 00:25:05,785 --> 00:25:07,646 Let's go friend, come on. 360 00:25:08,240 --> 00:25:09,183 Where will we go? 361 00:25:09,184 --> 00:25:11,969 To paradise. We do not have the all night. Come on. 362 00:25:13,690 --> 00:25:15,752 - Come with Dede. - Dede? 363 00:25:15,799 --> 00:25:18,803 - Dede Murphy. - Dede Murphy? 364 00:25:19,363 --> 00:25:20,688 Where is Lionel? 365 00:25:20,689 --> 00:25:22,763 Come on, come on, let's know, It is very nice. 366 00:25:22,764 --> 00:25:24,788 There is one I do not know that very special. Let's go. 367 00:25:25,245 --> 00:25:27,633 Let's go. It seems that I am leading to death. 368 00:25:27,634 --> 00:25:29,790 He's complaining. Let's go! 369 00:25:29,791 --> 00:25:31,108 "I do not think-" - What, what? 370 00:25:31,872 --> 00:25:33,730 No, please, do not sleep, please 371 00:25:33,731 --> 00:25:35,950 Do not sleep. 372 00:25:39,759 --> 00:25:40,759 Curse. 373 00:25:44,457 --> 00:25:46,417 What do I do now? 374 00:25:54,190 --> 00:25:57,910 Hold on, sir. You're not asleep. 375 00:25:57,609 --> 00:26:00,900 "What is this, anyway?" - Please, do not be angry. 376 00:26:00,100 --> 00:26:02,389 He's taking me for an idiot. Are you playing with me? 377 00:26:03,847 --> 00:26:05,635 I already know the types like you. 378 00:26:06,690 --> 00:26:07,202 They are too good for me, right? 379 00:26:07,203 --> 00:26:08,991 - No, no. - Yes I understood. 380 00:26:09,220 --> 00:26:10,581 He thinks he's too good. 381 00:26:10,582 --> 00:26:12,212 - This is not true. - Out! 382 00:26:12,213 --> 00:26:14,753 - Go away. - Listen... 383 00:26:14,783 --> 00:26:16,799 Dede, have to understand, 384 00:26:16,800 --> 00:26:18,912 I did not know where I was going. when I came up here. 385 00:26:19,367 --> 00:26:23,260 I do not think it's too good. I'm just ... 386 00:26:23,261 --> 00:26:24,521 an imbecile. 387 00:26:26,270 --> 00:26:28,209 I forgot, you're married. 388 00:26:29,422 --> 00:26:30,931 Real married. 389 00:26:32,782 --> 00:26:35,801 Well, do not be like that. There are things that have no way. 390 00:26:42,105 --> 00:26:43,912 - What are you doing now? - For the time I took ... 391 00:26:44,275 --> 00:26:45,235 I did not do anything for that. 392 00:26:45,236 --> 00:26:46,952 What kind of woman Do you think I am? 393 00:26:47,153 --> 00:26:48,760 Boy you know how to insult. 394 00:26:48,761 --> 00:26:50,744 Sorry, sorry, I do not know what to say. 395 00:26:50,745 --> 00:26:51,745 Try to say goodbye. 396 00:26:52,601 --> 00:26:57,688 Richard, thanks for having brought champagne. 397 00:26:59,172 --> 00:27:01,928 And for sending the children to sleep outside. 398 00:27:03,374 --> 00:27:05,410 And because you want to be alone with me 399 00:27:07,254 --> 00:27:10,331 And for listening to me so much patience. 400 00:27:12,727 --> 00:27:14,394 Do you think I'm crazy? 401 00:27:14,429 --> 00:27:16,390 - Is playing? "No, no, no. 402 00:27:18,131 --> 00:27:21,661 You want me to tell you something? I'm crazy. 403 00:27:22,102 --> 00:27:24,300 Come on, woman. - No, no... 404 00:27:24,301 --> 00:27:26,107 Seriously, really. 405 00:27:26,108 --> 00:27:30,388 It may even be true, but you're going to have to show me. 406 00:27:30,389 --> 00:27:31,733 OK. 407 00:27:33,498 --> 00:27:35,518 First I want to laugh. 408 00:27:51,614 --> 00:27:53,514 It's cold. 409 00:28:00,592 --> 00:28:02,541 The chops. 410 00:28:20,788 --> 00:28:22,873 This could not to have happened. 411 00:28:28,991 --> 00:28:30,687 And what are we for? needing the meat. 412 00:28:30,688 --> 00:28:33,191 I do not know, I do not like it. 413 00:28:33,192 --> 00:28:35,435 I have a good idea ... 414 00:28:35,436 --> 00:28:37,950 I'll get the cookies. and you get the milk. 415 00:28:42,540 --> 00:28:44,258 We almost burned the whole the House. 416 00:28:58,163 --> 00:29:00,121 You could hold them, please. 417 00:29:00,964 --> 00:29:01,964 Here it is. 418 00:29:02,113 --> 00:29:03,113 Very well. 419 00:29:04,209 --> 00:29:05,209 Thank you. 420 00:29:19,930 --> 00:29:20,930 What's the matter with you? 421 00:29:23,603 --> 00:29:25,567 Dine the light of candles. 422 00:29:29,740 --> 00:29:30,740 It's a sweet. 423 00:29:39,181 --> 00:29:40,953 Well, where were we? 424 00:29:41,483 --> 00:29:44,416 Yes, I remember you said that she was faintly mad. 425 00:29:44,799 --> 00:29:46,882 It is true. 426 00:29:46,972 --> 00:29:49,584 "Promise not to laugh at me?" - I promise. 427 00:29:50,827 --> 00:29:52,775 Richard... 428 00:29:52,776 --> 00:29:55,664 You are married to a sexomaniac. 429 00:29:58,372 --> 00:30:01,855 Are you a sexomaniac? A sexomaniac? 430 00:30:01,856 --> 00:30:03,605 I really mean Seriously, Richard. 431 00:30:04,178 --> 00:30:07,670 Oh. Richard, be serious. It's a huge problem. 432 00:30:07,680 --> 00:30:08,940 I ... I mean ... 433 00:30:09,521 --> 00:30:11,343 Lately it has occurred to me ... 434 00:30:12,741 --> 00:30:16,644 Well, what would it be like to be together ... 435 00:30:16,645 --> 00:30:19,688 by Marlon Brando or by Antony Queen. 436 00:30:22,253 --> 00:30:23,253 Yes? 437 00:30:23,254 --> 00:30:24,254 Once... 438 00:30:25,360 --> 00:30:26,964 You would not believe it. 439 00:30:26,965 --> 00:30:29,643 I once thought in Dr. Zenwinn. 440 00:30:30,860 --> 00:30:31,924 Oh no. 441 00:30:32,924 --> 00:30:34,488 You and the old doctor? 442 00:30:37,652 --> 00:30:38,992 Richard, do not think it's funny. 443 00:30:39,516 --> 00:30:41,592 Help me out. I'm scared. 444 00:30:42,170 --> 00:30:44,222 Oh, sweetheart, do not be scared 445 00:30:44,998 --> 00:30:47,659 That's why he says he's Getting kind of crazy? 446 00:30:48,964 --> 00:30:51,320 Since I made 35 ... 447 00:30:51,338 --> 00:30:53,768 Every time I open a newspaper, Do you know the first thing I'm looking for? 448 00:30:54,388 --> 00:30:55,536 Girls. 449 00:30:55,769 --> 00:30:59,220 Girls, even in Time magazine. Even in Time. 450 00:30:59,771 --> 00:31:01,904 Charles de Gaulle is featured on the cover ... 451 00:31:01,905 --> 00:31:07,219 and I'm looking for the movie section and theater and fashion. 452 00:31:07,220 --> 00:31:10,310 Looking for necklines in clothes. 453 00:31:10,585 --> 00:31:14,663 I stayed two weeks happy with that. 454 00:31:16,190 --> 00:31:19,523 It's curious, I did not notice that I liked women so much. 455 00:31:19,524 --> 00:31:20,856 You are kidding. 456 00:31:21,568 --> 00:31:23,452 Sure, dog barking, you know. 457 00:31:24,205 --> 00:31:27,640 Ask Lionel. Ask Dede Murphy. 458 00:31:29,753 --> 00:31:31,133 Who is Dede Murphy? 459 00:32:05,853 --> 00:32:06,853 Barbarian. 460 00:32:08,148 --> 00:32:09,148 Love. 461 00:32:11,106 --> 00:32:12,837 Why did you stay like that all of a sudden? 462 00:32:14,318 --> 00:32:15,541 As? 463 00:32:15,542 --> 00:32:17,500 How did I get this way? 464 00:32:17,823 --> 00:32:19,434 Do not be silly, sweetie. 465 00:32:19,997 --> 00:32:21,545 I told you where I was tonight. 466 00:32:22,381 --> 00:32:23,826 Nothing happened. 467 00:32:25,956 --> 00:32:28,160 I would have told all my story if something had happened? 468 00:32:32,130 --> 00:32:35,540 Do not say you do not believe me. Well, I know you do. 469 00:32:36,906 --> 00:32:38,700 It's ok. 470 00:32:38,156 --> 00:32:39,484 I believe in you. 471 00:32:39,485 --> 00:32:40,506 Was drunk. 472 00:32:40,553 --> 00:32:43,780 He was taken somewhere, and nothing happened. 473 00:32:43,656 --> 00:32:45,386 But if I had a heart attack... 474 00:32:45,387 --> 00:32:48,390 they would have found him Another woman's apartment. 475 00:32:48,947 --> 00:32:49,974 As? 476 00:32:49,975 --> 00:32:51,715 How I would know Who died there? 477 00:32:51,903 --> 00:32:53,547 How would your children know? 478 00:32:54,237 --> 00:32:55,722 I did not die there. 479 00:32:55,841 --> 00:32:57,688 "And if I died there." - Oh, Barbara. 480 00:32:57,689 --> 00:32:59,292 What if I died there, Richard? 481 00:33:01,553 --> 00:33:03,361 From now on I'm going to take always a note in his pocket. 482 00:33:03,362 --> 00:33:05,557 If I die in the apartment of an unknown, 483 00:33:05,558 --> 00:33:07,663 that incinerate my body and add to the ashes. 484 00:33:07,745 --> 00:33:10,520 That's better? 485 00:33:10,530 --> 00:33:11,795 Very funny. 486 00:33:20,371 --> 00:33:21,583 Richard. 487 00:33:21,749 --> 00:33:22,953 Let's not talk now. 488 00:33:24,776 --> 00:33:26,879 Richard, do not kiss me like that. 489 00:33:27,240 --> 00:33:29,649 - I dont like. - You love it. 490 00:33:30,150 --> 00:33:31,755 It is seen in the thickness of the lips. 491 00:33:31,948 --> 00:33:33,320 I do not like it anymore. 492 00:33:34,610 --> 00:33:35,569 Kiss me like a man. 493 00:33:35,604 --> 00:33:37,710 Not like a squirrel. 494 00:33:39,209 --> 00:33:40,637 Kissing like a man? 495 00:33:44,501 --> 00:33:46,761 He would not recognize a man or that a drop from the ceiling. 496 00:33:47,959 --> 00:33:49,623 No, maybe not. 497 00:33:49,624 --> 00:33:52,535 If only I had lived with a man. 498 00:33:52,786 --> 00:33:54,125 It seems to me that Enough, Barbara. 499 00:33:54,126 --> 00:33:55,126 Do not. 500 00:33:55,836 --> 00:33:57,452 - Where are you going? - Anywhere. 501 00:33:58,533 --> 00:34:01,300 I do not know who you think you've been living with. all these years and I do not care. 502 00:34:01,400 --> 00:34:03,357 But I do not think he lived. So bad with me. 503 00:34:03,358 --> 00:34:05,773 Any woman would give anything to live as you live. 504 00:34:05,774 --> 00:34:07,377 Try not to forget this. 505 00:34:07,378 --> 00:34:10,324 Things again. You talk about things again. 506 00:34:10,438 --> 00:34:13,205 When will you put it on your head? that I do not need things. 507 00:34:13,206 --> 00:34:15,145 - I need you. "You already have me." 508 00:34:15,424 --> 00:34:17,110 Where am I going? What I do? 509 00:34:17,626 --> 00:34:19,366 You open the door to me in the morning ... 510 00:34:19,367 --> 00:34:21,311 and in the afternoon I'm going home punctual like a clock. 511 00:34:21,312 --> 00:34:22,639 Do you still want more? 512 00:34:22,640 --> 00:34:23,625 Want to cut me to pieces ... 513 00:34:23,626 --> 00:34:25,477 and devour me, that's it you are trying to do. 514 00:34:26,240 --> 00:34:27,898 If I am less man than before, I did not miss anything. 515 00:34:27,899 --> 00:34:30,375 You did that. I have to bow to you. 516 00:34:30,376 --> 00:34:31,908 You are the male here. 517 00:34:32,419 --> 00:34:34,540 - Richard! "Did you call me, sir?" 518 00:34:35,170 --> 00:34:36,562 It's just that I'm not like that. 519 00:34:36,563 --> 00:34:37,884 It is not true that I be like this. 520 00:34:37,885 --> 00:34:40,656 You deformed everything to I feel like I am. 521 00:34:40,657 --> 00:34:42,854 "You're not a man, Richard. - Barbarian. 522 00:34:42,855 --> 00:34:44,750 Yes, you are not! 523 00:34:44,760 --> 00:34:46,240 Because a man does not fear tenderness. 524 00:34:46,250 --> 00:34:47,693 Do not be afraid to be kind. 525 00:34:47,694 --> 00:34:48,662 And soft. 526 00:34:48,663 --> 00:34:50,888 - That's enough, Barbara. "Not enough. 527 00:34:51,604 --> 00:34:55,376 And try to demonstrate your manhood talking about things all the time. 528 00:34:55,377 --> 00:34:59,208 And not with persuasive words for your wife ... 529 00:34:59,209 --> 00:35:02,272 why a dude disappointed him. 530 00:35:13,150 --> 00:35:15,841 With so many things and so many stories You never told me what happened. 531 00:35:16,835 --> 00:35:18,263 Did he leave with another? 532 00:35:18,699 --> 00:35:20,101 Do not. 533 00:35:20,102 --> 00:35:21,689 Is someone else with you? 534 00:35:22,330 --> 00:35:23,797 Oh, Fern. 535 00:35:23,948 --> 00:35:27,320 Barbara, Richard left the house. Something must have happened. 536 00:35:27,791 --> 00:35:29,889 It's like... as if... 537 00:35:30,149 --> 00:35:31,816 we had disintegrated. 538 00:35:34,389 --> 00:35:37,714 We start one day not speak and not touch us. 539 00:35:40,595 --> 00:35:42,696 Our relations, everything we share together ... 540 00:35:43,390 --> 00:35:45,729 They began to disappear. 541 00:35:46,875 --> 00:35:47,879 Disappeared. 542 00:35:48,417 --> 00:35:50,178 Some weddings do not break. 543 00:35:50,179 --> 00:35:51,908 - Somem. - I do not know. 544 00:35:52,133 --> 00:35:54,758 Fern. Do you still think that Should I call him? 545 00:35:54,759 --> 00:35:56,892 I did not say that I should call him, my dear? 546 00:35:57,517 --> 00:35:59,529 I do not know where got that idea. 547 00:36:00,303 --> 00:36:02,925 I just said that if it were my husband who could ... 548 00:36:02,926 --> 00:36:04,704 keep out that I I would not call him. 549 00:36:04,705 --> 00:36:05,705 I just said that. 550 00:36:06,871 --> 00:36:08,620 I would hate to mention That word, my dear. 551 00:36:09,433 --> 00:36:11,620 You should talk with a lawyer. 552 00:36:12,769 --> 00:36:15,229 - A lawyer? - So I can advise you. 553 00:36:15,519 --> 00:36:18,360 Nothing more than that, my dear. So that I advise you. 554 00:36:18,900 --> 00:36:21,220 Mr. Grieff's office. Yes, it is. 555 00:36:21,495 --> 00:36:23,725 I'm at a conference, hell. 556 00:36:23,760 --> 00:36:25,975 It is the cousin of his wife, Barbara Harmon. 557 00:36:29,430 --> 00:36:31,928 Hello Barbara, it's been a long time since I I see you, how are the kids? 558 00:36:32,181 --> 00:36:34,100 Very well, David, thank you. 559 00:36:34,110 --> 00:36:36,444 - Yes Yes! - And your family? 560 00:36:36,778 --> 00:36:41,544 Very well. Barbara was called me by the orphanage, 561 00:36:41,545 --> 00:36:43,150 What have you been? working in the last year. 562 00:36:43,151 --> 00:36:45,240 But, I already contribute. 563 00:36:45,968 --> 00:36:48,707 I did not call you by the orphanage, David. 564 00:36:50,530 --> 00:36:52,810 The thing is, I do not know how to say it 565 00:36:53,795 --> 00:36:57,367 But I have to talk to someone, Someone to advise me. 566 00:36:57,779 --> 00:37:00,962 This is Richard. We had a terrible fight. 567 00:37:01,830 --> 00:37:03,500 Very serious. 568 00:37:04,232 --> 00:37:05,900 And he left home. 569 00:37:06,462 --> 00:37:07,607 What did you say about Richard, Barbara? 570 00:37:07,608 --> 00:37:09,786 Had a terrible night Are they going to sell the house? 571 00:37:10,561 --> 00:37:12,486 - Mr Grieff ... - It's ok. 572 00:37:12,487 --> 00:37:14,820 Look for it. 573 00:37:16,652 --> 00:37:19,393 Sorry, Barbara. Wait a moment. 574 00:37:22,209 --> 00:37:25,913 You're better now, Barbara. What did you tell me? 575 00:37:26,431 --> 00:37:28,430 Richard left me, David. 576 00:37:28,421 --> 00:37:29,687 A few nights ago. 577 00:37:29,688 --> 00:37:31,950 And what do you think you want? Divorce yourself? 578 00:37:33,614 --> 00:37:34,939 Divorce yourself? 579 00:37:34,940 --> 00:37:37,650 What it was, it seems never heard that word? 580 00:37:39,633 --> 00:37:41,487 No, look what ... 581 00:37:43,294 --> 00:37:44,937 That word had never come up. 582 00:37:45,704 --> 00:37:49,732 Divorce is something very definitive, Barbara. 583 00:37:51,315 --> 00:37:53,986 I would only think of him as, as a last resort. 584 00:37:53,987 --> 00:37:56,150 But I did not say anything about divorce. 585 00:37:56,449 --> 00:37:58,276 You are the one who spoke That's it, David. 586 00:37:59,289 --> 00:38:00,580 Wait a moment. 587 00:38:00,581 --> 00:38:02,296 I did not call you, that I know. 588 00:38:04,143 --> 00:38:09,272 Barbara, I do not think it's a matter for talking on the phone. 589 00:38:09,548 --> 00:38:12,800 Come and see me morning there by the 590 00:38:12,111 --> 00:38:13,443 - Eleven. - Eleven. 591 00:38:14,447 --> 00:38:16,211 Do you think it's necessary, David? 592 00:38:17,920 --> 00:38:18,345 Ah, Barbara ... 593 00:38:19,410 --> 00:38:20,677 I think I should ... 594 00:38:21,477 --> 00:38:24,788 pass the seat before to come here. 595 00:38:25,283 --> 00:38:28,839 Cancel the joint account they have, and the pension plan. 596 00:38:29,687 --> 00:38:31,439 David, he's not thinking. that Richard will ... 597 00:38:31,440 --> 00:38:32,440 Well, you never know. 598 00:38:32,610 --> 00:38:36,620 Someone may have advised to it, just to avoid problems. 599 00:40:22,900 --> 00:40:24,400 My beloved ... 600 00:40:24,410 --> 00:40:27,520 I say that they relieve your pains ... 601 00:40:27,530 --> 00:40:29,355 Get out of the heart your weight. 602 00:40:29,356 --> 00:40:33,859 Your anguish, sorrow and afflictions. 603 00:40:33,860 --> 00:40:38,209 Despite his torments, misfortunes and misfortunes. 604 00:40:38,210 --> 00:40:42,697 Despite its misery, misfortunes and desolation. 605 00:40:42,698 --> 00:40:46,849 As founder of the world church of the companions. 606 00:40:46,850 --> 00:40:49,384 I tell you that have salvation, my friends. 607 00:40:49,385 --> 00:40:51,341 Celia, for Christ's sake. 608 00:40:51,820 --> 00:40:55,358 I do not want to hear that word until you tell me directly. 609 00:40:55,359 --> 00:40:58,262 In your chest take the hope ... 610 00:41:02,509 --> 00:41:05,461 Hi Mom, how did you get up? so early on Sunday? 611 00:41:05,873 --> 00:41:08,450 Because I'll prepare for you. an excellent breakfast. 612 00:41:08,201 --> 00:41:09,986 - What will you want? - I just want some juice. 613 00:41:09,987 --> 00:41:12,720 We do not have time, we wait. Daddy come and get us. 614 00:41:12,353 --> 00:41:13,422 Well, you'll have to wait. 615 00:41:14,603 --> 00:41:15,700 Cook orders. 616 00:41:15,701 --> 00:41:18,483 They can eat pancakes, eggs, cereal. 617 00:41:18,755 --> 00:41:21,151 Mark, I'll prepare with this extra bacon you both enjoy. 618 00:41:21,405 --> 00:41:23,923 Mom, Dad and you look like being competing for us. 619 00:41:25,220 --> 00:41:27,983 I have requested this extra of bacon for years. 620 00:41:27,984 --> 00:41:30,628 Yes, and neither does Papa. get up early on Sundays. 621 00:41:32,326 --> 00:41:34,988 Oh, boy. I do not know. 622 00:41:35,364 --> 00:41:37,920 The truth is I do not understand anything. 623 00:41:37,921 --> 00:41:40,736 You have read books and heard stories? 624 00:41:41,608 --> 00:41:45,349 How can children stay positive with this kind of thing? 625 00:41:45,885 --> 00:41:47,817 Mom, you want me to let us be traumatized? 626 00:41:48,466 --> 00:41:50,529 Do not. 627 00:41:50,530 --> 00:41:53,475 And why not? Do not you have a little trauma? 628 00:41:53,510 --> 00:41:54,730 A little stomach ache. 629 00:41:54,731 --> 00:41:56,842 Lots of boys at school comes from broken homes. 630 00:41:56,843 --> 00:41:58,375 Jonathan! 631 00:42:01,190 --> 00:42:03,234 Listen, Jonathan, I do not like it. to hear you speak like that. 632 00:42:03,646 --> 00:42:05,558 You're right, it is not a big deal. 633 00:42:06,934 --> 00:42:08,615 - There's Daddy. "We have to go, Mom. 634 00:42:09,230 --> 00:42:10,230 See you later. 635 00:42:10,278 --> 00:42:11,776 Goodbye, Mom. Have a nice day. 636 00:42:13,530 --> 00:42:15,302 So was my beloved ... 637 00:42:15,654 --> 00:42:19,354 no matter how hard they are fenced, bent, pursued. 638 00:42:19,355 --> 00:42:20,355 harassed and tormented ... 639 00:42:20,450 --> 00:42:22,926 Whatever your problems ... 640 00:42:33,207 --> 00:42:35,247 Great! It's a strike! 641 00:42:39,184 --> 00:42:41,727 How did you do that? Is practicing every night or something? 642 00:42:41,728 --> 00:42:42,728 Yes sir. 643 00:42:42,729 --> 00:42:43,729 Hey dad, let's go see you doing. 644 00:42:44,274 --> 00:42:45,274 - I? - Yes. 645 00:42:45,275 --> 00:42:47,350 - Bowling. - I want to see this. 646 00:42:47,700 --> 00:42:49,331 Come on daddy, drop everything. 647 00:42:51,267 --> 00:42:53,506 Make sure that the Ball will get there, Dad. 648 00:42:53,507 --> 00:42:55,320 But luck next time, crown. 649 00:43:01,240 --> 00:43:02,914 Come on, Dad, this time will work out. 650 00:43:02,915 --> 00:43:03,915 Take it easy, Dad. 651 00:43:05,135 --> 00:43:06,469 Here we go. 652 00:43:09,659 --> 00:43:10,659 Oh no! 653 00:43:20,583 --> 00:43:23,451 "Is this your first time here?" "Did you get it?" 654 00:43:23,971 --> 00:43:27,550 What happens is that my fingers have claustrophobia of these holes. 655 00:43:27,730 --> 00:43:29,168 No, I did not mean that. 656 00:43:29,169 --> 00:43:30,758 It seems that Never played bowling. 657 00:43:30,941 --> 00:43:32,407 I mean that if Is this your first divorce? 658 00:43:33,670 --> 00:43:34,330 - As? - Sunday parents. 659 00:43:34,331 --> 00:43:39,214 We have the same expression of know that there will be no continuation. 660 00:43:40,419 --> 00:43:42,700 What are you going to do now? 661 00:43:42,105 --> 00:43:43,943 What the boys want. 662 00:43:44,433 --> 00:43:45,717 Minigolf, for example. 663 00:43:48,350 --> 00:43:49,892 "Maybe riding a horse." "See what I say?" 664 00:43:49,906 --> 00:43:51,650 My daughters are there, on lane four. 665 00:43:51,685 --> 00:43:54,205 - My name is Nelson Downes. - Richard Harmon. 666 00:43:57,600 --> 00:43:59,828 Listen, I have an idea. Hey, children, come here. 667 00:43:59,829 --> 00:44:01,550 Come and meet the children of Mr. Harmon. 668 00:44:04,562 --> 00:44:07,930 Mr. Harmon would like to daughters Cintia and my daughter Maggie. 669 00:44:07,931 --> 00:44:09,240 Nice to meet you. 670 00:44:09,590 --> 00:44:10,936 Hey, come here, friends. Mark and Jonathan. 671 00:44:12,526 --> 00:44:14,548 Well, the kids are getting on well. 672 00:44:19,282 --> 00:44:21,446 I'm a general distributor of Shenny drinks. 673 00:44:21,447 --> 00:44:22,795 Ah yes. 674 00:44:23,619 --> 00:44:24,868 It's a great job. 675 00:44:24,869 --> 00:44:26,301 Yes, very good. 676 00:44:28,903 --> 00:44:29,955 Is that you? 677 00:44:31,121 --> 00:44:33,549 I work in Delany Factory. 678 00:44:35,723 --> 00:44:37,472 I'm general director. 679 00:44:37,634 --> 00:44:42,371 No, I will. It is a very Good this Factory Delany. 680 00:44:43,662 --> 00:44:45,723 Director General, huh? 681 00:44:45,724 --> 00:44:47,686 Great. Great. 682 00:44:52,916 --> 00:44:54,843 It's not easy that subject of divorce. 683 00:44:57,331 --> 00:44:58,895 How much did she take from you? 684 00:44:59,717 --> 00:45:02,389 Look, I'm not divorced. That's your guess. 685 00:45:02,494 --> 00:45:05,530 Come on, let's go, Harmon. Do not come with technicalities. 686 00:45:05,531 --> 00:45:07,684 If you are not divorced, You're almost there. 687 00:45:07,685 --> 00:45:08,710 I know what it looks like. 688 00:45:09,367 --> 00:45:11,538 How much do you estimate will have to lose? 689 00:45:12,450 --> 00:45:14,236 - I do not know why... "How much will she ask?" 690 00:45:14,237 --> 00:45:16,236 How much will the girl ask for? Thirty? Thirty-five? 691 00:45:16,998 --> 00:45:18,722 Oh, over 35 thousand? 692 00:45:19,998 --> 00:45:20,970 That's really good. 693 00:45:22,756 --> 00:45:24,216 Well, probably she will ask ... 694 00:45:24,217 --> 00:45:26,770 It's lunch time. I'll get the boys. 695 00:45:26,780 --> 00:45:28,749 Oh yes, of course, very well. Listen. Do not be angry with me. 696 00:45:28,750 --> 00:45:30,961 I just wanted to help you figure out which will have to pay. 697 00:45:30,979 --> 00:45:33,375 I'll tell you. Let your mind rest. 698 00:45:33,875 --> 00:45:35,501 I'm a rich man. My wife is rich. 699 00:45:36,460 --> 00:45:37,901 We are economically independent. 700 00:45:37,902 --> 00:45:40,313 Why should you worry about me? Am I good enough? 701 00:45:40,314 --> 00:45:41,314 Yes of course. 702 00:45:42,417 --> 00:45:43,417 Too good. 703 00:45:45,358 --> 00:45:46,358 Too good... 704 00:45:46,759 --> 00:45:48,550 You should not Get annoyed, my friend. 705 00:45:50,364 --> 00:45:52,211 The fun part of the divorced is that ... 706 00:45:52,212 --> 00:45:53,973 we are two patients with the same operation. 707 00:45:53,974 --> 00:45:54,974 And we compared the scars. 708 00:45:55,615 --> 00:45:57,132 Maybe I have been impertinent. 709 00:45:57,424 --> 00:46:00,344 I just wanted to check if we had the same wound. 710 00:46:00,345 --> 00:46:02,565 You know I do not have no hurt, my friend. 711 00:46:02,600 --> 00:46:05,201 Ah yes, I see and I'm very glad. 712 00:46:05,999 --> 00:46:08,415 Listen, just a moment. I have another idea. 713 00:46:08,706 --> 00:46:11,192 Cynthia, Maggie! Come here, please. 714 00:46:12,876 --> 00:46:13,830 Hey, girls. 715 00:46:13,831 --> 00:46:17,540 Would like to invite Jonathan and Mark to our house for lunch. 716 00:46:18,809 --> 00:46:20,737 We can go in your car, Cintia directs. 717 00:46:20,738 --> 00:46:23,229 She drives from December, it's okay. 718 00:46:23,479 --> 00:46:24,479 We'll go in my car. 719 00:46:25,922 --> 00:46:27,733 Yes, my ex-wife Loves the visits. 720 00:46:27,734 --> 00:46:28,742 You will not mind. 721 00:46:28,796 --> 00:46:31,452 "I'll have to give you the keys." - Ah yes. Here you go, my dear. 722 00:46:33,466 --> 00:46:34,798 Well, here we are. 723 00:46:35,136 --> 00:46:38,305 I'm going to enter through this side, the other is broken. 724 00:46:41,689 --> 00:46:44,616 Damn that door. The boy from my street fixed it yesterday. 725 00:46:51,396 --> 00:46:52,838 Hold this. 726 00:47:09,748 --> 00:47:12,386 You did not tell me that you distributed all Shenny products. 727 00:47:12,387 --> 00:47:13,387 Yes. 728 00:47:13,763 --> 00:47:16,245 But locally, in one sector of the city. 729 00:47:16,246 --> 00:47:19,793 No, all of California and all northwest of the Pacific. 730 00:47:20,778 --> 00:47:24,645 Some of us went out evil in divorce. 731 00:47:43,187 --> 00:47:44,713 I say it's a crime. 732 00:47:44,748 --> 00:47:47,721 After fifteen years of marriage with two children ... 733 00:47:47,722 --> 00:47:50,140 when the court It ends with you, does not ... 734 00:47:50,150 --> 00:47:51,949 enough with 32 thousand per year. 735 00:47:51,950 --> 00:47:53,611 - 32 thousand? - Yes. 736 00:47:53,612 --> 00:47:55,607 And another $ 600 a week. 737 00:47:57,788 --> 00:48:00,656 Thank goodness you is protected from all this. 738 00:48:01,449 --> 00:48:04,206 Probably already thinking seek new obligations. 739 00:48:08,530 --> 00:48:09,464 How to get married again. 740 00:48:11,313 --> 00:48:16,150 Yes, sir, I imagine the will who is to find the right woman. 741 00:48:18,173 --> 00:48:20,977 Is your current wife blonde? 742 00:48:21,655 --> 00:48:22,668 Yes Yes. 743 00:48:22,669 --> 00:48:27,159 In this case an attractive brunette is what the doctor recommended. 744 00:48:27,160 --> 00:48:28,987 Hey, hello. 745 00:48:29,220 --> 00:48:30,383 The woman of the hour. 746 00:48:31,494 --> 00:48:32,945 Nancy Downes. - Richard Harmon. 747 00:48:33,413 --> 00:48:36,285 And there are your children, Mark and Jonathan. 748 00:48:36,895 --> 00:48:38,191 Nice to meet you. to meet you, Mr. Harmon. 749 00:48:38,192 --> 00:48:39,192 How are you? 750 00:48:39,844 --> 00:48:41,810 I suppose the children of the first marriage. 751 00:48:41,811 --> 00:48:44,552 Oh no, they're in the process. of divorce now. 752 00:48:47,158 --> 00:48:50,222 But it will go well with everything Is not that a friend? 753 00:48:51,542 --> 00:48:54,582 Yesterday he met him, on the skating rink or in the bowling alley? 754 00:48:55,825 --> 00:48:56,878 No bowling. 755 00:48:58,139 --> 00:49:01,800 Nelson, I think it should stop going to skating. 756 00:49:01,823 --> 00:49:03,970 And what did you think of the house, Richard? 757 00:49:04,568 --> 00:49:08,142 Nancy is a great housewife. She did it all by herself. 758 00:49:08,143 --> 00:49:10,860 Yes, without decorators, she does it all by herself. 759 00:49:10,861 --> 00:49:14,951 Nelson exaggerates a lot. I got help of professionals with lamps, 760 00:49:14,997 --> 00:49:17,643 With the chairs, antiques and embellishment materials. 761 00:49:18,356 --> 00:49:21,756 I only made the ashtrays and this Lovely matchbox. 762 00:49:23,460 --> 00:49:24,312 It's a joke, of course. 763 00:49:24,313 --> 00:49:27,685 But Nelson exaggerates without giving that it offends my modesty. 764 00:49:29,240 --> 00:49:32,199 Meanwhile, allow Know him, Mr. Harmon. 765 00:49:32,200 --> 00:49:34,370 I'm a remarkable woman. 766 00:49:35,344 --> 00:49:38,540 Yes, it must be a woman. Mrs Downes. 767 00:49:38,945 --> 00:49:41,790 You're the first person I know who has a personal slave. 768 00:49:42,668 --> 00:49:44,699 That was a little unfair, Richard. 769 00:49:45,795 --> 00:49:49,383 You're wasting your life to put others on this plane, and it seems unfair? 770 00:49:49,969 --> 00:49:53,950 But Nancy is not to blame, boy. She did not make the divorce law. 771 00:49:54,709 --> 00:49:57,276 Just tell me that it's something courts of this nation ... 772 00:49:57,277 --> 00:50:00,284 in reducing a man to poverty but despicable ... 773 00:50:00,285 --> 00:50:03,358 while his ex-wife keep living with luxury? 774 00:50:06,816 --> 00:50:08,341 Oh, I do not think so. 775 00:50:09,149 --> 00:50:10,755 Why the hell not? remarried 776 00:50:11,176 --> 00:50:12,899 Economic issue. 777 00:50:12,900 --> 00:50:14,847 I did not meet a man which can provide ... 778 00:50:14,848 --> 00:50:16,636 What gives us the pension food industry. 779 00:50:17,864 --> 00:50:19,894 In addition, Mr. Harmon, I have two daughters. 780 00:50:19,895 --> 00:50:21,497 One goes to university in the next year. 781 00:50:21,498 --> 00:50:23,311 The other will enter before the first one ends. 782 00:50:23,668 --> 00:50:25,522 What do you want me to tell them? Stop your studies? 783 00:50:25,768 --> 00:50:28,951 That we no longer have this house? They grew up in this house. 784 00:50:29,245 --> 00:50:32,732 All your friends live here. Your life and safety are here. 785 00:50:33,388 --> 00:50:36,967 Let's destroy their lives just because Did your parents destroy your marriage? 786 00:50:37,512 --> 00:50:38,512 Let's go? 787 00:50:39,607 --> 00:50:42,305 I know it's boring. But Nelson is not to blame. 788 00:50:42,306 --> 00:50:44,764 He's a good provider. 789 00:50:45,490 --> 00:50:47,940 I'd love to let you go. 790 00:50:47,129 --> 00:50:48,910 I would like too to be free. 791 00:50:50,570 --> 00:50:52,792 That's why it's fun to meet you. the men that brings me here. 792 00:50:54,640 --> 00:50:55,911 I'm very alone, Mr. Harmon. 793 00:50:57,545 --> 00:50:59,710 "Will we see him again?" - Perhaps. 794 00:50:59,817 --> 00:51:00,956 Come on, boys. 795 00:51:05,152 --> 00:51:06,796 Hey, this on the leg. Is it serious? 796 00:51:06,797 --> 00:51:09,119 It's nothing, it broke me the knee cartilage ... 797 00:51:09,120 --> 00:51:12,566 about six months ago, but I they ask for $ 500 to operate. 798 00:51:13,778 --> 00:51:15,531 Damn surgeons. 799 00:51:26,711 --> 00:51:28,774 I have a beautiful here request of six thousand, 800 00:51:28,775 --> 00:51:31,280 but want five weeks for us to deliver. 801 00:51:31,118 --> 00:51:33,450 "Do you think we can do that?" - Let's do it. 802 00:51:35,161 --> 00:51:36,792 No news from Barbara yet? 803 00:51:40,530 --> 00:51:43,122 He called his lawyer. The truth is that later ... 804 00:51:43,123 --> 00:51:44,112 Yes I know. 805 00:51:44,809 --> 00:51:47,951 I've been trying to reach him. Yesterday six times, four times today. 806 00:51:47,952 --> 00:51:48,952 Always in meetings. 807 00:51:49,430 --> 00:51:50,717 When you are not in a meeting is playing golf 808 00:51:50,718 --> 00:51:52,954 Is that what you want me to do? That install a phone on the golf course? 809 00:51:53,301 --> 00:51:55,184 Well friend, I just wanted to help. 810 00:51:55,473 --> 00:51:57,129 Mr. Harmon, you have a gentleman. wanting to see him. 811 00:51:57,130 --> 00:51:59,690 - Mr. Harmon? - I 'm Mr. Harmon. 812 00:51:59,700 --> 00:52:01,351 Oh my God, how could I know? 813 00:52:01,352 --> 00:52:02,352 On here. 814 00:52:05,212 --> 00:52:06,896 Oh no, no! 815 00:52:07,281 --> 00:52:09,232 Mr. Harmon is just sign here. 816 00:52:09,233 --> 00:52:10,998 MS. Feltman, call Dr. Strickland again. 817 00:52:10,999 --> 00:52:12,334 Oh, come on, Mr. Harmon. 818 00:52:14,224 --> 00:52:15,713 Say it's urgent! 819 00:52:15,714 --> 00:52:16,714 There is no time to lose! 820 00:52:16,958 --> 00:52:17,958 Hurry, Miss, please. 821 00:52:20,396 --> 00:52:24,284 He is still in meeting Mr. Harmon, your secretary will not tell you. 822 00:52:24,694 --> 00:52:26,120 - On which line? - Line One. 823 00:52:27,101 --> 00:52:28,339 Hello, the Dr. Strickland? 824 00:52:30,726 --> 00:52:33,212 This is Dr. Harry Suadosck talking. 825 00:52:33,213 --> 00:52:35,419 Trusted Physician of Mr Harmon. 826 00:52:35,420 --> 00:52:39,835 I'm calling from the operating room. of Cedars of Lebanon Hospital. 827 00:52:39,836 --> 00:52:42,915 Where I just opened the heart of Mr. Harmon. 828 00:52:42,916 --> 00:52:45,611 Possibly left three to six minutes of life. 829 00:52:45,612 --> 00:52:47,707 And you want to talk to Mr. Strickland to dictate to you ... 830 00:52:47,708 --> 00:52:49,331 the last adjustments of your will. 831 00:52:49,332 --> 00:52:51,432 And put it on the phone immediately. 832 00:52:52,924 --> 00:52:54,779 As? 833 00:52:54,780 --> 00:52:57,403 Are you busy? 834 00:52:57,404 --> 00:53:01,307 Which dictates the last changes time for you to go jotting down? 835 00:53:01,308 --> 00:53:02,800 This man is dying. 836 00:53:02,801 --> 00:53:04,800 But what is there with you? 837 00:53:04,801 --> 00:53:06,570 - It's not possible ... "Give it to me here. 838 00:53:06,571 --> 00:53:09,482 Before dealing with financial settlement itself ... 839 00:53:09,483 --> 00:53:15,298 I continue with my duty to ask for the last time for reconciliation. 840 00:53:15,299 --> 00:53:18,474 I already told my client and I have sure, dear colleague 841 00:53:18,475 --> 00:53:20,576 that must have explained the same to Mrs. Harmon. 842 00:53:20,577 --> 00:53:23,608 That divorce is a matter extremely sad 843 00:53:23,609 --> 00:53:25,149 and unpleasant. 844 00:53:25,150 --> 00:53:28,508 Of course you should reconsider the benefits of reconciliation. 845 00:53:28,509 --> 00:53:31,221 I've been involved in cases difficult to divorce ... 846 00:53:31,222 --> 00:53:33,294 Lovewest vs. Lovewest. 847 00:53:33,295 --> 00:53:34,678 Fred Lovewest? 848 00:53:34,679 --> 00:53:36,124 You know, I represented Fred Lovewest. 849 00:53:36,125 --> 00:53:39,671 I represent him since had warranty issues. 850 00:53:40,334 --> 00:53:41,334 Then you know Bob Acherny? 851 00:53:41,335 --> 00:53:45,688 Hey, how did Bob face it? the whole division? 852 00:53:45,689 --> 00:53:48,160 Do you know him? He is a fighter when he has the law. 853 00:53:48,453 --> 00:53:50,828 I represented your sister ... 854 00:53:50,829 --> 00:53:53,341 We can not talk of our case? 855 00:53:54,720 --> 00:53:56,396 - We'll talk later. - In lunch time. 856 00:53:56,736 --> 00:53:58,827 And now, as for the We have ... 857 00:53:58,828 --> 00:54:00,564 prepared a list of important things ... 858 00:54:00,565 --> 00:54:01,806 common ownership. 859 00:54:01,807 --> 00:54:05,861 With some ideas for distribute to both parties. 860 00:54:07,959 --> 00:54:09,345 Richard. 861 00:54:09,346 --> 00:54:11,387 Thank you. 862 00:54:16,146 --> 00:54:17,880 Yes, it seems fair to me. 863 00:54:17,881 --> 00:54:20,241 Split in half. 864 00:54:20,242 --> 00:54:22,619 The house for Barbara. 865 00:54:23,297 --> 00:54:25,496 The mortgage for me. 866 00:54:25,497 --> 00:54:29,849 The furniture, the color TV and the piano for Barbara ... 867 00:54:29,850 --> 00:54:31,776 the tuition for me. 868 00:54:31,777 --> 00:54:34,705 The benefits of insurance for Barbara ... 869 00:54:34,706 --> 00:54:36,217 the policies for me. 870 00:54:36,218 --> 00:54:39,176 "The uranium from our mine to Barbara ..." - Uranium mine? 871 00:54:39,177 --> 00:54:41,747 and the radiation for me. 872 00:54:45,794 --> 00:54:48,409 This is a bitter sight ... 873 00:54:48,410 --> 00:54:51,329 This is what we should avoid at all costs, friends. 874 00:54:51,330 --> 00:54:53,985 Why be so hostile? Is not it bad enough? 875 00:54:53,986 --> 00:54:56,289 Why play salt? over the wounds. 876 00:54:56,290 --> 00:54:59,617 One moment, you can know Who started playing salt? 877 00:54:59,618 --> 00:55:01,825 I never had a hatred for you. 878 00:55:01,826 --> 00:55:03,730 Hate? 879 00:55:03,740 --> 00:55:05,238 I said nothing about hate. 880 00:55:07,234 --> 00:55:08,546 Here are these phrases. 881 00:55:08,547 --> 00:55:11,881 The accused insults, was cruel, he abused his strength. 882 00:55:11,882 --> 00:55:14,361 A was still sadistic. 883 00:55:14,362 --> 00:55:17,730 The accused threatened the applicant cause serious damage. 884 00:55:17,740 --> 00:55:19,177 I did not say any of that. 885 00:55:19,178 --> 00:55:21,930 It is true. Could not have said such a thing. 886 00:55:21,931 --> 00:55:23,601 David, you twisted my words. 887 00:55:25,222 --> 00:55:28,559 I already explained everything. Do not take it so personal. 888 00:55:58,362 --> 00:56:01,176 Well, you guys are willing to continue 889 00:56:01,177 --> 00:56:04,417 Dude, it looks like we could to abbreviate some details. 890 00:56:04,418 --> 00:56:07,810 You have already calculated everything that Mr. Harmon should you pay after all deductions? 891 00:56:07,811 --> 00:56:11,505 Yes, in addition to the points defined in the action, we ask ... 892 00:56:11,506 --> 00:56:14,401 a minimum figure for child support ... 893 00:56:14,402 --> 00:56:16,721 for the conviction of payments of the orders ... 894 00:56:16,722 --> 00:56:18,761 and for the tax of Mrs. Harmon ... 895 00:56:18,762 --> 00:56:21,800 we can not forget Uncle Sam. 896 00:56:21,810 --> 00:56:22,889 and extra medical expenses. 897 00:56:22,890 --> 00:56:25,810 deducted all those costs for Mrs Harmon ... 898 00:56:25,811 --> 00:56:28,546 And the taxes of both and remains 899 00:56:28,547 --> 00:56:30,568 this amount is here. 900 00:56:35,809 --> 00:56:38,952 Eight, seven, three, zero. 901 00:56:38,953 --> 00:56:40,608 Like eight, seven, three, zero. 902 00:56:40,609 --> 00:56:41,936 Eight, seven, three, zero what? 903 00:56:41,937 --> 00:56:45,777 Eight, seven, three, zero, see. 904 00:56:45,778 --> 00:56:48,234 This is a joke? 905 00:56:48,235 --> 00:56:50,889 Is not that a joke? 906 00:56:50,890 --> 00:56:52,648 They went crazy. 907 00:56:52,649 --> 00:56:54,913 - Mr. Harmon. "Do not call me Mr. Harmon." 908 00:56:54,914 --> 00:56:56,745 There are only eight, seven, three, zero. 909 00:56:56,746 --> 00:56:58,712 Call me slack. Kill me! 910 00:56:58,812 --> 00:57:00,712 Do not be unpleasant, Mr. Harmon. 911 00:57:00,713 --> 00:57:04,396 Unpleasant? I only won $ 25,000 per year. 912 00:57:04,397 --> 00:57:07,180 How could I live? with $ 87.30 per week? 913 00:57:07,181 --> 00:57:08,661 I do not want to talk about this. Not one more word. 914 00:57:08,662 --> 00:57:10,267 I will fight against everything this to the death. 915 00:57:10,268 --> 00:57:11,885 I'm going to go to the Supreme Court. 916 00:57:11,886 --> 00:57:13,765 To Nuremberg! 917 00:57:13,830 --> 00:57:15,153 Enough, Mr. Harmon. 918 00:57:15,154 --> 00:57:19,690 But, Excellency, a human being can not live 87.30 in the week. 919 00:57:19,691 --> 00:57:23,466 Many humans can and do that, Mr. Harmon. 920 00:57:23,467 --> 00:57:27,820 And you will be a better man. when to find out how. 921 00:57:27,830 --> 00:57:32,899 The accused should be sentenced to all payments in document number one. 922 00:57:32,900 --> 00:57:35,629 This procedure it's done. 923 00:57:42,779 --> 00:57:46,229 That was tough bone. At least we tried, Richard. 924 00:57:57,916 --> 00:57:59,953 This can not be true. 925 00:58:01,830 --> 00:58:03,107 I must be dreaming. 926 00:58:03,108 --> 00:58:05,858 Yes, it's a nightmare. 927 00:58:05,859 --> 00:58:07,587 When do we go to court? It's tomorrow, is not it? 928 00:58:07,588 --> 00:58:09,656 Come on, let's have a drink. 929 00:58:11,571 --> 00:58:13,973 Barbara, you won. Say where you want to have lunch. 930 00:58:14,800 --> 00:58:16,190 I pay. Scandy, Derby's ... 931 00:58:16,200 --> 00:58:17,850 - Shut up. - Chop suey? 932 00:58:17,851 --> 00:58:19,778 Shut up, David. 933 00:59:04,643 --> 00:59:07,314 Come on man, it's a shame with that face. 934 00:59:07,315 --> 00:59:09,969 Not the first one to whom these things happen. 935 00:59:09,970 --> 00:59:11,657 This is not bad. 936 00:59:11,658 --> 00:59:13,371 Is very good. 937 00:59:13,372 --> 00:59:17,230 Have your privacy here. and his bar and his sink. 938 00:59:21,150 --> 00:59:22,622 You have everything. 939 00:59:23,683 --> 00:59:25,969 Yeah, that's very good. 940 00:59:25,970 --> 00:59:30,409 I love it, it can reach everything from anywhere. 941 00:59:30,410 --> 00:59:33,554 No need to keep walking for the whole place. 942 00:59:33,555 --> 00:59:39,362 Many people like Great kitchens, but this ... 943 00:59:39,363 --> 00:59:41,540 Yes. 944 00:59:47,570 --> 00:59:48,674 Look... 945 00:59:48,675 --> 00:59:49,745 I was almost forgetting. 946 00:59:49,746 --> 00:59:52,753 I found a girl who It would be cool for you. 947 00:59:52,754 --> 00:59:54,392 About thirty years old. A gem. 948 00:59:54,393 --> 00:59:56,160 And your boyfriend is always traveling. 949 00:59:56,161 --> 00:59:57,560 It's like squeezing button. 950 00:59:57,561 --> 01:00:00,249 Very well, tighten yourself. 951 01:00:00,250 --> 01:00:03,104 Wait a minute, my friend. You know my opinion. 952 01:00:03,105 --> 01:00:05,808 First you have to invite her to dine and drink and get sentimental. 953 01:00:05,809 --> 01:00:07,211 I'm a married man. 954 01:00:11,233 --> 01:00:12,328 In fact, I do not understand it. 955 01:00:12,329 --> 01:00:14,433 It takes seventeen years with a chain around his neck. 956 01:00:14,434 --> 01:00:16,941 And how much is free will ... 957 01:00:17,197 --> 01:00:19,553 Well that's. 958 01:00:21,769 --> 01:00:24,871 I have to go, Richard. See you tomorrow. 959 01:00:24,872 --> 01:00:27,192 Do not go. Are not you staying for dinner? 960 01:00:27,193 --> 01:00:30,321 I would like much more Fern's waiting for me tonight. 961 01:00:30,322 --> 01:00:32,857 It's the only day I can have dinner. with the kids in the week. 962 01:00:32,858 --> 01:00:34,400 Big Deal. 963 01:00:34,401 --> 01:00:37,248 Could not you call Fern? Children will not mind. 964 01:00:37,249 --> 01:00:39,408 Of course they will not mind, but you already know Fern. 965 01:00:39,409 --> 01:00:41,808 It's going to make a drama. for this foolishness. 966 01:00:41,809 --> 01:00:45,776 Look, you sure are not ... 967 01:00:45,777 --> 01:00:47,776 Well, I tried. 968 01:00:47,777 --> 01:00:50,370 See you later. 969 01:01:50,368 --> 01:01:52,407 Here double hamburger, French fries and Coca-Cola ... 970 01:01:52,408 --> 01:01:54,150 Sixty-seven cents. 971 01:02:12,385 --> 01:02:15,494 Coca Cola and hamburger and little cheese. 972 01:02:52,418 --> 01:02:54,980 Nancy Downes, remember? 973 01:02:54,499 --> 01:02:56,858 Yes, of course I remember. 974 01:02:56,859 --> 01:02:58,606 How's the finger? 975 01:02:58,607 --> 01:02:59,933 My finger? 976 01:02:59,934 --> 01:03:03,669 Must be broken. the finger you dial. 977 01:03:03,670 --> 01:03:06,165 Did you do well in court? 978 01:03:06,166 --> 01:03:08,303 Oh no. 979 01:03:08,671 --> 01:03:12,240 I take dirty clothes in an old car because I lost a bet. 980 01:03:14,439 --> 01:03:15,814 They killed him. 981 01:03:15,815 --> 01:03:18,134 To me? Kill? 982 01:03:18,135 --> 01:03:21,958 First they took the scalp, They shot me. 983 01:03:21,959 --> 01:03:25,719 they electrocuted me and then they killed me. 984 01:03:25,720 --> 01:03:29,913 Now that's why Nelson does not have spoken of you in these last months. 985 01:03:35,409 --> 01:03:36,239 You'd better run. 986 01:03:36,240 --> 01:03:38,317 When you have the money, I go back to my closet. 987 01:03:38,602 --> 01:03:39,965 Do you remember my address? 988 01:03:41,697 --> 01:03:43,597 Yes absolutely yes. 989 01:03:52,875 --> 01:03:55,189 Seventeen years since I started to leave. 990 01:03:55,190 --> 01:03:58,381 But believe me, Nothing has changed, Doctor. 991 01:03:58,382 --> 01:04:00,685 After ten thousand packages of cigarette, men ... 992 01:04:00,686 --> 01:04:03,130 Breathe a little deeper and nothing more. 993 01:04:03,140 --> 01:04:06,413 Men are still knowing what things which hang and those that hook. 994 01:04:06,414 --> 01:04:08,276 Thank God. 995 01:04:08,277 --> 01:04:11,997 I'm not sure I understand that exclamation, Mrs. Harmon. 996 01:04:11,998 --> 01:04:17,372 It is normal for the man to feel stimulated by the woman with whom he leaves. 997 01:04:17,373 --> 01:04:18,589 Do not you think? 998 01:04:18,590 --> 01:04:21,760 I do not know, I only know that I'm tired. 999 01:04:21,770 --> 01:04:24,476 I think the best way to To fix this is to start over. 1000 01:04:24,477 --> 01:04:25,991 You want to know something? 1001 01:04:25,992 --> 01:04:30,878 The only thing that matters to men are that I am divorced. 1002 01:04:30,879 --> 01:04:33,441 For example, my sister and her friends when they were young ... 1003 01:04:33,442 --> 01:04:35,225 they always loved to play of nurses. 1004 01:04:35,226 --> 01:04:39,170 They said that was to solve life. 1005 01:04:39,180 --> 01:04:40,704 I'll give you a news, doctor. 1006 01:04:40,705 --> 01:04:43,777 They no longer believe in these stories about the nurses. 1007 01:04:43,778 --> 01:04:44,806 No longer. 1008 01:04:44,807 --> 01:04:48,166 Oh no, sir. Now it's the divorced. 1009 01:04:48,167 --> 01:04:50,263 It is possible, Mrs. Harmon. 1010 01:04:50,264 --> 01:04:52,615 But you are very able to handle them. 1011 01:04:52,616 --> 01:04:55,863 I do not think it should let go. 1012 01:04:55,864 --> 01:04:57,518 Remember if. 1013 01:04:57,519 --> 01:05:02,295 Out there, somewhere. You can expect the ideal husband. 1014 01:05:02,296 --> 01:05:05,335 It's a wonderful day, is not it? 1015 01:05:05,336 --> 01:05:08,783 Now let's collect the two children of my second marriage. 1016 01:05:08,784 --> 01:05:14,263 These two are from the first. Four wonderful children. 1017 01:05:14,264 --> 01:05:15,379 "Give me that." - I do not want. 1018 01:05:15,380 --> 01:05:17,325 Harriet, stop it. 1019 01:05:17,441 --> 01:05:18,395 No, I want! 1020 01:05:18,575 --> 01:05:20,376 Bruce, leave her alone. 1021 01:05:22,555 --> 01:05:24,573 It's not a beautiful neighborhood. 1022 01:05:24,574 --> 01:05:28,181 I bought this house when I I married my second wife. 1023 01:05:28,182 --> 01:05:31,170 When did you decide to get married? again decide to conserve. 1024 01:05:31,171 --> 01:05:34,213 My first wife continues also in the house I bought. 1025 01:05:36,750 --> 01:05:37,736 Look, there's Frank. 1026 01:05:38,731 --> 01:05:40,763 Hurry, open it. 1027 01:05:41,803 --> 01:05:43,211 I want to play too. 1028 01:05:43,212 --> 01:05:45,201 We're done. 1029 01:05:45,202 --> 01:05:48,986 This girl who is sitting on the blanket that has a doll ... 1030 01:05:48,987 --> 01:05:54,730 and the kid who is playing with the ball, are mine: Melissa and Benji. 1031 01:05:54,740 --> 01:05:58,282 And the other bike boy is from Ruth's first marriage. 1032 01:05:58,283 --> 01:06:02,392 Ruth, my second wife has also been married. 1033 01:06:04,915 --> 01:06:06,256 I'll help you. 1034 01:06:11,860 --> 01:06:13,586 Thank you. 1035 01:06:13,587 --> 01:06:16,451 The other boy is of that marriage. 1036 01:06:16,452 --> 01:06:20,731 The little girl who was on the swing, is from your current husband. 1037 01:06:20,732 --> 01:06:23,586 Is married to Howard three years ago. 1038 01:06:23,587 --> 01:06:24,699 There's Howard. 1039 01:06:24,700 --> 01:06:28,729 - Hello, Howard! Hello, Farley. 1040 01:06:28,730 --> 01:06:30,370 Betsy, my dear. 1041 01:06:30,371 --> 01:06:32,194 Howard has also been married. 1042 01:06:32,195 --> 01:06:34,569 The children who are with him are from his first wife. 1043 01:06:34,570 --> 01:06:36,969 They bring them here. every Sunday. 1044 01:06:36,970 --> 01:06:39,113 Harriet, Russ. 1045 01:06:39,114 --> 01:06:42,970 Go get Melissa and Benji. 1046 01:06:42,980 --> 01:06:43,683 Not Harriet. 1047 01:06:43,684 --> 01:06:45,650 This is not Melissa. 1048 01:06:45,651 --> 01:06:49,900 Melissa is your sister, of the blanket. 1049 01:06:49,100 --> 01:06:50,778 Better go help them. 1050 01:06:50,779 --> 01:06:53,362 Melissa and Benji, here is your father. 1051 01:06:53,363 --> 01:06:55,138 Hello, Farley. - How are you, boy? 1052 01:06:55,139 --> 01:06:55,922 I am fine. 1053 01:06:55,923 --> 01:06:57,282 Barbara Harmon, Howard Thresham. 1054 01:06:57,283 --> 01:06:58,627 How are you? 1055 01:07:00,299 --> 01:07:01,338 There's Ralph. 1056 01:07:01,339 --> 01:07:03,410 Hey, Ralph! 1057 01:07:03,411 --> 01:07:06,900 This is Ralph, Ruth's first husband. 1058 01:07:06,910 --> 01:07:08,500 That comes to get yours. 1059 01:07:08,510 --> 01:07:10,498 The three children who are with him they are ... 1060 01:07:10,499 --> 01:07:12,355 their children and their second wife. 1061 01:07:12,356 --> 01:07:14,449 Collect them before to come here. 1062 01:07:14,450 --> 01:07:16,754 And the other two are from your current marriage. 1063 01:07:16,755 --> 01:07:19,379 They like it too to come stroll. 1064 01:07:19,380 --> 01:07:21,778 Hi, Ralph. 1065 01:07:21,779 --> 01:07:23,000 Hello Farley. 1066 01:07:24,619 --> 01:07:25,786 How's the kids doing, boy. 1067 01:07:25,787 --> 01:07:27,882 This is Barbara Harmon. 1068 01:07:27,883 --> 01:07:29,986 Harriet, bring Melissa Let's leave. 1069 01:07:29,987 --> 01:07:31,902 Come on, come on, here. 1070 01:07:34,514 --> 01:07:37,482 It's getting late to leave. on picnic, have to leave already. 1071 01:07:37,483 --> 01:07:39,500 Ruth, I introduce you Barbara Harmon. 1072 01:07:39,510 --> 01:07:40,409 Nice to meet you, Barbara. 1073 01:07:40,410 --> 01:07:41,763 - Benji! - Michael! 1074 01:07:45,493 --> 01:07:46,493 Nancy, let's leave. 1075 01:08:06,869 --> 01:08:09,639 "I want to go with Daddy." "You're going with me today." 1076 01:08:12,749 --> 01:08:14,601 You're not going with Your father today. 1077 01:08:14,948 --> 01:08:17,499 You're not in this car, Benji, but she will. 1078 01:08:18,955 --> 01:08:21,647 It's Sunday, remember? Today he goes with his uncle. 1079 01:08:21,682 --> 01:08:24,338 You're not going with this brother today, goes with another brother. 1080 01:08:24,339 --> 01:08:25,830 You go here. 1081 01:08:25,831 --> 01:08:28,800 Let's go dear. You go here. 1082 01:08:28,900 --> 01:08:29,804 Come on Ritchie. Enough of these nonsense. 1083 01:08:32,322 --> 01:08:33,810 You go with your brother and me. 1084 01:09:55,821 --> 01:09:56,821 Richard. 1085 01:10:01,400 --> 01:10:02,400 Anything. 1086 01:10:06,386 --> 01:10:10,133 I think it's time to talk about us. 1087 01:10:11,465 --> 01:10:14,855 - Of us? - From the future 1088 01:10:15,316 --> 01:10:17,486 What are we going to do? 1089 01:10:17,487 --> 01:10:22,300 We had not agreed of not taking it seriously? 1090 01:10:22,310 --> 01:10:25,718 Yes, we had combined that, right. 1091 01:10:25,719 --> 01:10:28,464 I'm not asking if you love me. 1092 01:10:28,465 --> 01:10:29,465 Not yet 1093 01:10:33,163 --> 01:10:36,503 And I'm starting ... to love you. 1094 01:10:41,727 --> 01:10:43,836 Oh, Richard. 1095 01:10:45,400 --> 01:10:48,438 You need to speak this again. 1096 01:10:48,439 --> 01:10:50,509 Already divorced eight years. 1097 01:10:50,510 --> 01:10:55,373 "And he's dated many men." - And then? 1098 01:10:55,374 --> 01:10:57,549 Because with us not Can it be the same way? 1099 01:10:57,550 --> 01:10:59,829 Why? be different? 1100 01:10:59,830 --> 01:11:02,285 Why do you prefer me? 1101 01:11:02,286 --> 01:11:04,181 This time I care. 1102 01:11:09,550 --> 01:11:14,210 Richard, we'll soon have to think of an explanation. 1103 01:11:45,995 --> 01:11:48,900 A-ha! 1104 01:11:48,100 --> 01:11:50,113 Nelson, what are you doing here? 1105 01:11:50,114 --> 01:11:53,984 If you do not mind, I ask the questions. 1106 01:11:54,666 --> 01:11:56,114 What do you do here? 1107 01:11:56,115 --> 01:11:58,178 Oh, Nelson, you are drunk. 1108 01:11:58,179 --> 01:12:01,280 A clever deduction. 1109 01:12:09,658 --> 01:12:11,138 Look Nelson ... 1110 01:12:11,139 --> 01:12:14,310 Do not come with this looks Nelson. 1111 01:12:18,990 --> 01:12:19,865 He has a razor! 1112 01:12:20,155 --> 01:12:22,842 And I will not use it against you. 1113 01:12:22,843 --> 01:12:24,690 You who are going to use it against me. 1114 01:12:24,691 --> 01:12:27,378 Come on, get her and cut my throat. 1115 01:12:27,379 --> 01:12:28,313 Do not be stupid. 1116 01:12:28,314 --> 01:12:31,660 Do not do that, my friend. Take the. 1117 01:12:31,670 --> 01:12:36,100 Either way it's already killing me, it's only going to work out a bit. 1118 01:12:36,110 --> 01:12:38,764 Enough of idiocy, Nelson. Enough. 1119 01:12:40,555 --> 01:12:42,402 Do you want to do this, Nancy? 1120 01:12:42,403 --> 01:12:44,820 It's only a second. 1121 01:12:44,830 --> 01:12:47,120 And I promise not to I'll tell anyone. 1122 01:12:50,338 --> 01:12:51,890 Curse. 1123 01:12:51,891 --> 01:12:55,489 Are you going to pass me at once? the razor, or not? 1124 01:12:55,490 --> 01:12:56,306 Ah? 1125 01:12:56,307 --> 01:12:59,978 Nelson, please release the razor, no one wants to hurt you. 1126 01:12:59,979 --> 01:13:01,850 We hope you live. 1127 01:13:01,851 --> 01:13:03,664 Do you want this? 1128 01:13:06,187 --> 01:13:08,521 Did you hear that, Nancy? 1129 01:13:08,522 --> 01:13:10,778 It's true that you want I live, right? 1130 01:13:10,779 --> 01:13:13,226 Naturally. 1131 01:13:13,227 --> 01:13:17,171 Very well. It's ok. 1132 01:13:19,187 --> 01:13:24,202 You have to stop seeing yourself. from now on. 1133 01:13:24,203 --> 01:13:29,740 This has just ended coming out together. and ended the visits to this house. 1134 01:13:29,750 --> 01:13:33,354 I do not even let them talk by phone, of course? 1135 01:13:33,355 --> 01:13:36,282 - Not! - Not. 1136 01:13:36,283 --> 01:13:38,111 Not? 1137 01:13:42,865 --> 01:13:45,792 No I do not want. 1138 01:13:51,705 --> 01:13:54,208 Please, Nelson, do not Cry. 1139 01:13:54,209 --> 01:13:55,991 There is nothing worse than than a man crying. 1140 01:13:55,992 --> 01:13:58,696 I know that, Richard. But I'm so ashamed. 1141 01:13:58,697 --> 01:14:00,760 But I can not stop. 1142 01:14:09,425 --> 01:14:12,136 When they started I warned them. 1143 01:14:14,641 --> 01:14:16,887 Do not fall in love for this guy. 1144 01:14:16,888 --> 01:14:19,528 It's only eighty and seven dollars ... 1145 01:14:19,529 --> 01:14:21,808 and thirty cents a week. 1146 01:14:21,809 --> 01:14:24,199 Think about me, I said. 1147 01:14:24,200 --> 01:14:28,886 There is no future for me with you having relationships with him. 1148 01:14:33,128 --> 01:14:38,352 Only last month I found three possible husbands for her. 1149 01:14:38,353 --> 01:14:40,655 And one of them was a dentist. 1150 01:14:40,656 --> 01:14:43,373 He was a dentist, imagine that 1151 01:14:45,576 --> 01:14:48,319 Did not even want to speak on the phone. 1152 01:14:48,320 --> 01:14:51,864 Why are you in love of a beggar. 1153 01:14:51,865 --> 01:14:54,888 Because I did not say I was Having an affair, Nancy? 1154 01:14:54,889 --> 01:14:56,647 Because? 1155 01:14:56,648 --> 01:14:59,269 Nelson, you should have attention. 1156 01:15:01,625 --> 01:15:04,312 Richard, please, do not go. 1157 01:15:05,602 --> 01:15:08,640 From the beginning we said that no compromise. 1158 01:15:08,650 --> 01:15:10,400 Neither bandages nor chains. 1159 01:15:10,410 --> 01:15:12,415 Nor decisions either. 1160 01:15:12,416 --> 01:15:16,256 It's not just about Nelson. Then we would have to separate. 1161 01:15:46,417 --> 01:15:47,879 I'm sorry, Nancy. 1162 01:15:47,880 --> 01:15:49,536 I had to come. 1163 01:15:49,537 --> 01:15:54,690 My fiancee is pushing me by the wedding date. 1164 01:15:59,737 --> 01:16:02,300 Are you really in love with him? 1165 01:16:03,673 --> 01:16:05,264 Curse you. 1166 01:16:05,265 --> 01:16:06,973 You're not to blame, Nelson. 1167 01:16:06,974 --> 01:16:08,557 What are we going to do? 1168 01:16:08,558 --> 01:16:11,681 However I could not forget their 17 years of marriage. 1169 01:16:16,391 --> 01:16:18,797 Hey. 1170 01:16:18,798 --> 01:16:22,565 Nancy, you could not To deal with what you have? 1171 01:16:22,566 --> 01:16:25,238 I would continue to pay children. 1172 01:16:25,239 --> 01:16:27,637 What are fifty dollars per week. 1173 01:16:27,638 --> 01:16:29,837 With your eighty - seven. 1174 01:16:29,838 --> 01:16:34,942 That would be $ 137 a week. 1175 01:16:34,943 --> 01:16:39,821 And I would be willing to give the fifty extra dollars from time to time. 1176 01:16:39,822 --> 01:16:43,469 If the court finds out, could not stop me. 1177 01:16:43,470 --> 01:16:45,757 It's useless, it's crazy. 1178 01:16:45,758 --> 01:16:47,484 Have you seen how you live? 1179 01:16:47,485 --> 01:16:52,530 To keep this house would need 1180 01:16:52,540 --> 01:16:53,613 Because I'm telling you this. 1181 01:16:53,614 --> 01:16:55,329 Good... 1182 01:16:57,237 --> 01:16:58,960 It was just an idea. 1183 01:17:04,181 --> 01:17:07,748 Nelson, I had one thing. 1184 01:17:07,749 --> 01:17:09,447 Tell me. 1185 01:17:14,806 --> 01:17:18,916 Do you want to get married, and I want it too. 1186 01:17:18,917 --> 01:17:20,900 But I want to get married with Richard, 1187 01:17:21,983 --> 01:17:25,270 But he does not want to get married. with me because of Barbara. 1188 01:17:25,271 --> 01:17:27,316 So... 1189 01:17:27,317 --> 01:17:31,485 Instead of looking for someone for me... 1190 01:17:31,486 --> 01:17:35,962 Why do not you try to fix it? a husband for Barbara? 1191 01:17:45,770 --> 01:17:48,433 We're looking for a husband for Barbara. 1192 01:17:49,671 --> 01:17:52,845 And Richard gets his money back. 1193 01:17:52,846 --> 01:17:55,946 And you get Richard, 1194 01:17:55,947 --> 01:17:59,892 and in that case I get off the hook And I'm free to get married ... 1195 01:17:59,893 --> 01:18:03,693 And also the poor devil is at liberty. 1196 01:18:03,694 --> 01:18:05,577 What a magnificent idea. 1197 01:18:06,182 --> 01:18:10,705 And I find a husband for Barbara. in a blink of an eye. 1198 01:18:10,706 --> 01:18:13,300 Hello, I'm Al Yearling. 1199 01:18:13,301 --> 01:18:16,356 Owner and director of Al yearling cars. 1200 01:18:16,357 --> 01:18:18,653 We will return to our movie within moments. 1201 01:18:18,654 --> 01:18:22,103 Friends, this is the biggest seller of cars from the west of the United States. 1202 01:18:22,230 --> 01:18:25,765 And if you want to know the reason, I'll summarize it in two words. 1203 01:18:25,766 --> 01:18:27,445 We care. 1204 01:18:27,446 --> 01:18:31,469 Let's see how many possibilities we have. 1205 01:18:31,470 --> 01:18:33,865 Dick Case and Roger Flown. 1206 01:18:33,866 --> 01:18:36,641 Nick King. 1207 01:18:36,778 --> 01:18:39,319 Do you think Barbara will to like Nick King? 1208 01:18:41,306 --> 01:18:42,873 Not the way Richard described it. 1209 01:18:42,874 --> 01:18:45,379 How about Chuck Linch? 1210 01:18:45,380 --> 01:18:46,975 Tall, attractive. 1211 01:18:49,651 --> 01:18:51,984 If you are not going to watch turn off the TV. 1212 01:18:52,587 --> 01:18:55,655 In our loyal desire to offer to you and your families ... 1213 01:18:55,656 --> 01:18:58,850 the best vehicles that your money can buy. 1214 01:18:58,851 --> 01:19:01,210 And at a price very reasonable. 1215 01:19:01,220 --> 01:19:02,220 And the Yearling cars ... 1216 01:19:02,230 --> 01:19:03,230 gives them the opportunity to ... 1217 01:19:03,240 --> 01:19:05,530 monthly installments your needs. 1218 01:19:05,531 --> 01:19:09,716 Al Yearling. I had forgotten about him. 1219 01:19:09,795 --> 01:19:12,964 He is a party-goer, I like it myself, remember? 1220 01:19:16,962 --> 01:19:19,102 And Barbara will like it, too. 1221 01:19:19,103 --> 01:19:20,945 And nice. Hassle free. 1222 01:19:20,946 --> 01:19:23,500 Good, generous and very rich. 1223 01:19:23,600 --> 01:19:26,104 Oh, Nelson, I think we already have it. 1224 01:19:26,105 --> 01:19:28,856 One moment, and how much his mother? 1225 01:19:28,857 --> 01:19:32,188 Because of her I had who refuse it. 1226 01:19:32,189 --> 01:19:35,504 Yes, but this is the best part. 1227 01:19:35,505 --> 01:19:37,984 I believe your mother died. 1228 01:19:37,985 --> 01:19:40,978 Al Yearling can begin to live. 1229 01:19:40,979 --> 01:19:43,937 Pick up the phone and call for cars Yearling. 1230 01:19:43,938 --> 01:19:46,433 Leave your name, address and the car you want. 1231 01:19:46,434 --> 01:19:50,295 And without delay, I go deliver the car in person. 1232 01:20:00,562 --> 01:20:03,110 Hi, I'm Al Yearling, 1233 01:20:03,120 --> 01:20:04,628 I'm sorry, whatever. are selling 1234 01:20:04,629 --> 01:20:08,196 No, ma'am. I'm looking for Barbara Harmon. 1235 01:20:08,197 --> 01:20:09,972 I'm Barbara Harmon. 1236 01:20:09,973 --> 01:20:11,708 Oh, that. 1237 01:20:11,709 --> 01:20:13,652 Hello. 1238 01:20:13,653 --> 01:20:16,477 It's a beautiful torticoll What do you have there? 1239 01:20:16,478 --> 01:20:19,341 My mother used to have it all the time. 1240 01:20:19,342 --> 01:20:21,590 Yes, and how did you heal yourself? 1241 01:20:21,591 --> 01:20:23,229 She died. 1242 01:20:23,230 --> 01:20:25,290 Look, I'm very busy ... 1243 01:20:25,300 --> 01:20:28,757 You did not understand, brought your car. 1244 01:20:28,758 --> 01:20:30,678 - My car? - Yes. 1245 01:20:30,679 --> 01:20:32,979 I'm Al Yearling. 1246 01:20:32,980 --> 01:20:35,747 - The car salesman. "Ah, this Al Yearling. 1247 01:20:35,748 --> 01:20:37,284 I remember seeing him ... 1248 01:20:37,285 --> 01:20:39,360 "On television ..." "With your mother." - That 's right. 1249 01:20:40,166 --> 01:20:41,820 I had that motto: 1250 01:20:41,821 --> 01:20:45,332 I would not sell a car that I could not carry my mother. 1251 01:20:45,333 --> 01:20:47,900 Now the poor girl is dead. 1252 01:20:47,901 --> 01:20:49,364 Yes, you told me. 1253 01:20:49,365 --> 01:20:51,774 Very sad. 1254 01:20:51,775 --> 01:20:53,537 I can not imagine how you can suffer as much as she does. 1255 01:20:53,538 --> 01:20:55,870 Listen, I have a way with these things. 1256 01:20:55,865 --> 01:21:00,437 All you have to do It's relaxing like this ... 1257 01:21:01,684 --> 01:21:05,260 The nerves behind they contract over time. 1258 01:21:05,261 --> 01:21:07,300 Feels better, does not it? 1259 01:21:07,400 --> 01:21:08,494 It is not? 1260 01:21:08,495 --> 01:21:11,502 Yes it's true which did very well. 1261 01:21:11,503 --> 01:21:14,150 "My mother always said that. - Thank you very much. 1262 01:21:14,160 --> 01:21:15,717 You're welcome. 1263 01:21:20,880 --> 01:21:22,728 "Thank you, Richard. - You're welcome. 1264 01:21:22,973 --> 01:21:24,644 An excellent match. 1265 01:21:26,250 --> 01:21:30,120 Let's see if next week. You can play a match. 1266 01:21:30,130 --> 01:21:33,198 I'm going to sleep the whole weekend. See you later, Richard. 1267 01:21:35,247 --> 01:21:37,125 Thank you for leaving us. use the room, Richard. 1268 01:21:37,126 --> 01:21:38,532 You're welcome. 1269 01:21:40,230 --> 01:21:41,453 Do you think you'll like it? 1270 01:21:41,454 --> 01:21:42,829 Of course yes. 1271 01:21:42,830 --> 01:21:46,694 If someone gave me one of these at sixteen I would go crazy. 1272 01:21:46,695 --> 01:21:48,548 You're a magnificent father, Richard. 1273 01:21:48,549 --> 01:21:51,940 "Have you seen Mark?" - No, no. 1274 01:21:51,950 --> 01:21:53,621 I want to see the face that will do. 1275 01:21:53,622 --> 01:21:57,180 Lionel, come! 1276 01:21:57,181 --> 01:21:59,980 - See you later. - Bye. 1277 01:22:09,261 --> 01:22:10,261 Daddy, Daddy, come here. 1278 01:22:10,262 --> 01:22:12,194 Look! 1279 01:22:12,195 --> 01:22:14,770 Hello, right now I was going to get them. 1280 01:22:14,771 --> 01:22:16,139 But what is this? Whose is it? 1281 01:22:16,140 --> 01:22:17,964 - It's mine. - Big Al gave it. 1282 01:22:17,965 --> 01:22:19,652 Wait a moment. Tell me slowly. 1283 01:22:19,653 --> 01:22:21,537 - Look at Dad ... "Leave Jonathan, 1284 01:22:21,538 --> 01:22:23,421 He gave me this morning. for my birthday. 1285 01:22:23,422 --> 01:22:24,952 Big Al that you gave to Mark. 1286 01:22:24,953 --> 01:22:27,335 I can know that Is this Big Al? 1287 01:22:27,336 --> 01:22:29,480 "That's how Mom calls you." - To whom? 1288 01:22:29,490 --> 01:22:30,382 Big Al. 1289 01:22:30,383 --> 01:22:32,673 His name is Al Yearling. He goes out with Mom. 1290 01:22:35,811 --> 01:22:37,300 Did he give you that? 1291 01:22:37,400 --> 01:22:39,794 He sells automobiles. This is called an executive car. 1292 01:22:39,795 --> 01:22:42,409 You'll leave this one with me while I need and will soon give me another. 1293 01:22:42,410 --> 01:22:44,226 Big Al has thousands of cars. 1294 01:22:44,227 --> 01:22:47,291 - It is very cool? - Yeah, it's really cool. 1295 01:22:47,292 --> 01:22:50,230 "Daddy, shall we go with him to the game?" - Yes. 1296 01:22:54,588 --> 01:22:58,110 "Of course, of course. - Come on, Daddy, come on up. 1297 01:22:58,120 --> 01:22:59,598 Now we are going pass them all. 1298 01:22:59,599 --> 01:23:01,463 Let's have fun. 1299 01:23:23,935 --> 01:23:27,254 It must have been at least 850 meters. 1300 01:23:27,255 --> 01:23:28,580 Do you think he arrived? at forty 1301 01:23:28,581 --> 01:23:30,509 No, forty he gave last week. 1302 01:23:30,510 --> 01:23:31,772 Did you see last week? 1303 01:23:31,773 --> 01:23:33,241 But the match did not it was on TV. 1304 01:23:33,242 --> 01:23:37,128 I saw in the field with Mom. Big Al brought us. 1305 01:23:37,129 --> 01:23:40,246 He sees all the matches. Your place is right there. 1306 01:23:40,247 --> 01:23:41,840 Right next to third base. 1307 01:23:41,841 --> 01:23:44,745 I've seen the game at the base before. 1308 01:23:44,746 --> 01:23:48,140 It's almost over, we have we think about where we will eat. 1309 01:23:48,150 --> 01:23:51,550 I have an appointment tonight with Big Al. 1310 01:23:51,551 --> 01:23:53,853 Prefers you to call him from Mr. Yearling, Dad? 1311 01:23:53,854 --> 01:23:56,934 I do not know, say what you want, Why would I care? 1312 01:23:56,935 --> 01:23:59,590 It had two entrances to the Hollywood Bowl. 1313 01:23:59,591 --> 01:24:02,205 And it's Mom's gonna leave, so he gave it to me. 1314 01:24:02,206 --> 01:24:04,830 All right, all right. 1315 01:24:04,840 --> 01:24:07,980 Look, it's not Jonathan. and I to eat somewhere? 1316 01:24:07,981 --> 01:24:09,721 Mom is leaving. with him a month ago. 1317 01:24:09,722 --> 01:24:12,995 - With whom? - With Mr. Yearling. 1318 01:24:13,832 --> 01:24:15,287 Do not be embarrassed, Dad. 1319 01:24:15,288 --> 01:24:18,330 We already thought that ask us many questions. 1320 01:24:29,512 --> 01:24:30,512 Good night son. 1321 01:24:30,513 --> 01:24:32,871 It was a great day, was not it? 1322 01:24:32,872 --> 01:24:36,688 In a way we see each other now more than we have ever seen before. 1323 01:24:36,689 --> 01:24:38,492 Yes, Mark told me. that this would happen. 1324 01:24:38,493 --> 01:24:39,286 As well? 1325 01:24:39,287 --> 01:24:42,600 Because you always had a list of things to do. 1326 01:24:42,700 --> 01:24:44,806 And now we're on the list. 1327 01:24:44,807 --> 01:24:46,752 "Well, good evening, Daddy. - Good night. 1328 01:24:51,196 --> 01:24:53,243 Dad... 1329 01:24:53,244 --> 01:24:56,401 Big Al is cool. But a little square. 1330 01:24:56,402 --> 01:24:59,835 You idiot, I mean. 1331 01:24:59,836 --> 01:25:01,700 We go with you, Dad. 1332 01:25:01,701 --> 01:25:03,410 See you. 1333 01:26:50,906 --> 01:26:53,150 - Hello. - Hi. 1334 01:26:54,194 --> 01:26:58,620 I did not think I'd see him again. Not in this life. 1335 01:27:02,259 --> 01:27:04,561 Will enter or ... 1336 01:27:04,562 --> 01:27:07,903 Or do you want me to try Buy a glove to play? 1337 01:27:16,800 --> 01:27:19,495 The reason for coming ... 1338 01:27:22,510 --> 01:27:23,657 Were you going to have a drink? 1339 01:27:23,658 --> 01:27:26,696 It's not water. I was going to take my good night cinderela. 1340 01:27:29,653 --> 01:27:31,328 I'm glad I did not 1341 01:27:35,813 --> 01:27:38,332 I was wrong. 1342 01:27:38,333 --> 01:27:40,282 I'd better go. 1343 01:27:46,685 --> 01:27:50,410 Thank you for this. Lovely visit. 1344 01:27:53,557 --> 01:27:57,292 Nancy, I came here. to play fair. 1345 01:27:59,461 --> 01:28:02,541 And to say everything that you want to hear. 1346 01:28:02,542 --> 01:28:03,923 Something like... 1347 01:28:03,924 --> 01:28:06,643 What is said in next level. 1348 01:28:06,644 --> 01:28:10,907 because I... 1349 01:28:10,908 --> 01:28:13,764 need you. 1350 01:28:13,765 --> 01:28:15,200 So. 1351 01:28:15,210 --> 01:28:18,189 Come on, this is not what I wanted to hear, and you know it. 1352 01:28:18,190 --> 01:28:21,200 Yes it's true. 1353 01:28:21,201 --> 01:28:24,846 Maybe it's better that we two think about it, 1354 01:28:24,847 --> 01:28:26,616 do a rain check. 1355 01:28:28,160 --> 01:28:29,146 It's raining. 1356 01:28:39,640 --> 01:28:41,648 Well, I'm on it. I gave him all possibilities. 1357 01:28:53,530 --> 01:28:56,993 I agree, I have a lot to do. 1358 01:28:56,994 --> 01:28:59,395 You think better first Let's choose the dress? 1359 01:28:59,396 --> 01:29:00,739 OK. 1360 01:29:00,740 --> 01:29:03,659 Let's see if we can find something at Spacey's. 1361 01:29:03,660 --> 01:29:07,110 Something very simple Let's go to Joe Magazine? 1362 01:29:07,120 --> 01:29:09,683 Barbarian? 1363 01:29:09,684 --> 01:29:11,659 What? Excuse me. 1364 01:29:11,660 --> 01:29:14,532 Look, we went shopping. She asked me to accompany her. 1365 01:29:14,533 --> 01:29:16,580 Yes of course. Joseph Magazine, good idea. 1366 01:29:16,581 --> 01:29:18,494 Let's go. 1367 01:29:18,495 --> 01:29:23,478 Yes. It seems like a lie that It's going to be a year, is not it. 1368 01:29:23,479 --> 01:29:27,790 Will celebrate something else beyond the final sentence? 1369 01:29:27,791 --> 01:29:29,839 Like what? 1370 01:29:29,840 --> 01:29:33,567 I do not know how some plan for the future. 1371 01:29:33,568 --> 01:29:37,327 You would not be surprised if I asked in marriage on Thursday. 1372 01:29:37,328 --> 01:29:39,942 I told Al that I was going to take you out on Monthy's. 1373 01:29:39,943 --> 01:29:41,237 He was very impressed. He told me ... 1374 01:29:41,238 --> 01:29:44,834 - I thought we came shopping. - Sorry dear. 1375 01:29:45,278 --> 01:29:47,270 It's just that I discovered something very ... 1376 01:29:47,271 --> 01:29:49,696 It's not just you, Fern. They are all my friends. 1377 01:29:49,697 --> 01:29:53,656 Everyone is curious. They want to know at all costs what I feel. 1378 01:29:53,657 --> 01:29:56,146 It's actually very difficult. 1379 01:30:01,330 --> 01:30:02,339 I do not know how to express it. 1380 01:30:02,340 --> 01:30:05,571 I feel very alone. Alone and cold. 1381 01:30:05,572 --> 01:30:08,459 Want to know something else? 1382 01:30:08,460 --> 01:30:10,537 Barbara, I'm sorry. 1383 01:30:10,538 --> 01:30:13,434 You know me. I always talk silly. 1384 01:30:13,435 --> 01:30:15,488 Listen, maybe if we ... 1385 01:30:19,898 --> 01:30:22,130 I feel like split in half. 1386 01:30:22,131 --> 01:30:24,146 And that I lack the other half. 1387 01:30:24,147 --> 01:30:25,834 It's very weird that you feel it. 1388 01:30:25,835 --> 01:30:27,385 You should be happy. 1389 01:30:27,386 --> 01:30:32,699 Al is so good, so generous and so charming. 1390 01:30:32,700 --> 01:30:34,482 But I still remember by Richard. 1391 01:30:34,483 --> 01:30:38,602 In the beginning, when I kissed in a way. 1392 01:30:38,603 --> 01:30:41,354 I thought it was going to lose your mind. 1393 01:30:41,355 --> 01:30:44,659 The head is not lost so easily. after thirty-five. 1394 01:30:44,660 --> 01:30:46,509 Of course not. 1395 01:30:52,670 --> 01:30:53,907 It's 8:25. 1396 01:30:53,908 --> 01:30:57,774 In three hours it will be free as a bird. 1397 01:30:57,775 --> 01:30:59,230 Not happy, Richard? 1398 01:30:59,231 --> 01:31:01,634 Ah yes yes, clear. 1399 01:31:03,846 --> 01:31:06,220 I'm glad you wanted to party tonight. 1400 01:31:06,230 --> 01:31:09,950 Moreover, how do you Have you thought about this place? 1401 01:31:09,951 --> 01:31:13,445 A friend of mine, Lionel. He showed me where it is. 1402 01:31:13,446 --> 01:31:15,732 Nancy, Richard. 1403 01:31:21,830 --> 01:31:24,929 So here they are. Did you think you were going to get rid of me? 1404 01:31:26,670 --> 01:31:29,329 I figured they went out there Tonight and I called home. 1405 01:31:29,330 --> 01:31:33,151 and they told me who were here. 1406 01:31:33,152 --> 01:31:37,319 No one has more reason to rejoice tonight that old Nelson. 1407 01:31:37,320 --> 01:31:41,543 Everything got settled so finally that I should unite with you. 1408 01:31:41,544 --> 01:31:44,260 - We? - Yeah, me and Eunice. 1409 01:31:48,465 --> 01:31:51,410 Eunice, for God's sake. Love. 1410 01:31:51,420 --> 01:31:52,729 What you was doing? 1411 01:31:54,662 --> 01:31:56,994 Come on, come with me. Be very careful. 1412 01:31:59,423 --> 01:32:01,725 I introduce you to my ex-wife, Nancy Downes. 1413 01:32:01,726 --> 01:32:03,400 - Nice to meet you. - Hello. 1414 01:32:03,500 --> 01:32:04,956 This is your fiancé, Richard Harmon. 1415 01:32:04,957 --> 01:32:05,899 - Nice to meet you. - Hello. 1416 01:32:05,900 --> 01:32:07,894 And this is my fiancée, Eunice Tase. 1417 01:32:10,165 --> 01:32:11,620 Please sit. 1418 01:32:11,621 --> 01:32:13,476 Yes thanks. 1419 01:32:17,269 --> 01:32:20,619 Lately i have fattened so much 1420 01:32:22,669 --> 01:32:24,207 Too heavy, You know. 1421 01:32:24,208 --> 01:32:25,471 And I get really tired. 1422 01:32:25,472 --> 01:32:28,391 Yes, all excess is very dangerous. 1423 01:32:28,392 --> 01:32:30,791 Just arrived of Bakersville. 1424 01:32:30,792 --> 01:32:32,690 Thanks. 1425 01:32:42,944 --> 01:32:44,593 Just a moment... 1426 01:32:46,305 --> 01:32:50,509 A margarita for this lady and a Manhattan for the old gentleman. 1427 01:32:50,510 --> 01:32:53,923 I would like a cherry Extra if you do not mind. 1428 01:33:18,650 --> 01:33:22,761 A toast, my beautiful one. For the privilege of being by your side. 1429 01:33:27,210 --> 01:33:31,921 Wow, what a surprise! Nancy Downes and Nelson are there too. 1430 01:33:31,922 --> 01:33:33,569 Come on, I want to introduce you to these friends. 1431 01:33:33,570 --> 01:33:35,377 Look, look, look. 1432 01:33:35,378 --> 01:33:40,817 Nancy Downes and Nelson. It must be centuries since we see each other. 1433 01:33:40,818 --> 01:33:42,393 I will introduce you to Barbara Harmon. 1434 01:33:42,394 --> 01:33:45,954 Barbara, Nancy Downes and her ex-husband Nelson. 1435 01:33:45,955 --> 01:33:48,650 It seems to me that the other I did not have the pleasure of meeting you. 1436 01:33:48,660 --> 01:33:50,554 This is my fiancée, Eunice Tase. 1437 01:33:50,555 --> 01:33:52,753 - Hello. - How are you. 1438 01:33:57,670 --> 01:33:58,432 This is Richard Harmon. 1439 01:33:58,433 --> 01:33:59,817 - How are you, sir? - How are you? 1440 01:33:59,818 --> 01:34:01,402 Nancy and I left. for a while. 1441 01:34:01,403 --> 01:34:03,632 And it was Nelson who introduced us. 1442 01:34:03,633 --> 01:34:05,985 I remember that Weather was very funny. 1443 01:34:05,986 --> 01:34:07,801 Hey guys, you they are terrible. 1444 01:34:07,802 --> 01:34:09,314 It was hilarious. 1445 01:34:09,315 --> 01:34:13,227 Nelson has to pay a huge Add Nancy until she remarries ... 1446 01:34:17,722 --> 01:34:20,501 Did you say Richard Harmon? 1447 01:34:24,778 --> 01:34:26,971 You bastard. 1448 01:34:28,119 --> 01:34:29,804 Love, remember the day. in which we met. 1449 01:34:29,805 --> 01:34:32,775 The trick about you wanted to buy a car 1450 01:34:32,776 --> 01:34:35,339 - I'll bet on Nelson. - I bet I do. 1451 01:34:36,300 --> 01:34:39,546 "The four of us are going to have dinner. "Why the four?" 1452 01:34:39,547 --> 01:34:42,427 We went out to celebrate something. So let's party together. 1453 01:34:42,428 --> 01:34:43,962 - According Big Al? - Right. 1454 01:34:43,963 --> 01:34:46,652 Waiter. We want more. 1455 01:34:46,653 --> 01:34:49,434 Another round for the round table. 1456 01:34:50,423 --> 01:34:54,482 This is the most original group. that I have seen in my life. 1457 01:35:07,538 --> 01:35:10,225 He always tells things very funny 1458 01:35:10,226 --> 01:35:12,520 It really counts. 1459 01:35:12,521 --> 01:35:17,313 You and I are the only ones who we know nothing of each other. 1460 01:35:17,314 --> 01:35:19,224 Let's have supper for us, Eunice. 1461 01:35:19,225 --> 01:35:20,996 By the unknown. 1462 01:35:23,330 --> 01:35:24,478 There are no people most unknown 1463 01:35:24,479 --> 01:35:26,265 that the two halves of a broken marriage. 1464 01:35:26,266 --> 01:35:28,556 "Is not that Nelson?" - Right. 1465 01:35:28,557 --> 01:35:33,131 When a marriage ends It seems so far away, read in a book. 1466 01:35:33,132 --> 01:35:37,619 Yes, it seems that every year of the life passed in a simple afternoon. 1467 01:35:37,620 --> 01:35:39,580 - Yes. - Oh no. 1468 01:35:39,581 --> 01:35:42,594 You can block everything, if you want to. 1469 01:35:42,595 --> 01:35:45,196 For example, the sun has millions of miles across. 1470 01:35:45,197 --> 01:35:48,532 And it can be covered with a finger. 1471 01:35:48,533 --> 01:35:50,131 And does not mean which is not there. 1472 01:35:50,132 --> 01:35:52,579 You're a philosopher, Richard. 1473 01:35:52,580 --> 01:35:54,132 Of course I never got married, but ... 1474 01:35:54,133 --> 01:35:57,548 But I think evil is in losing the old values. 1475 01:35:57,549 --> 01:35:58,947 Marriage, religion. 1476 01:35:58,948 --> 01:36:00,920 Motherhood. 1477 01:36:00,930 --> 01:36:01,747 Definitely motherhood. 1478 01:36:01,748 --> 01:36:05,270 I believe the blame is of the legislators. 1479 01:36:05,280 --> 01:36:06,840 The legislators. 1480 01:36:06,645 --> 01:36:07,657 What is wrong with the world? 1481 01:36:07,658 --> 01:36:11,661 We need laws. Make laws different for the wedding. 1482 01:36:19,148 --> 01:36:20,595 You're not right. 1483 01:36:20,596 --> 01:36:22,190 I do not think so. 1484 01:36:22,200 --> 01:36:25,299 The problem of marriage it is no mystery. 1485 01:36:25,300 --> 01:36:28,631 Right away. 1486 01:36:28,632 --> 01:36:33,330 It's very simple, marriage is a work and nobody wants to work. 1487 01:36:33,340 --> 01:36:36,407 The real problem is this. line that separates the sexes. 1488 01:36:36,408 --> 01:36:39,864 The woman works the day so much who gets tired. 1489 01:36:39,865 --> 01:36:43,799 And we men confuse our work with marriage. 1490 01:36:43,800 --> 01:36:47,272 Just because we work a lot in the office, we think that the other by itself understands. 1491 01:36:47,273 --> 01:36:51,528 I believe that what confuses women is the old law of supply and demand. 1492 01:36:51,529 --> 01:36:54,985 We are the suppliers of all things, that you require of us. 1493 01:36:54,986 --> 01:36:57,147 I think it makes a man become president. 1494 01:36:57,148 --> 01:36:59,470 There's nothing at home. absolutely free. 1495 01:36:59,480 --> 01:37:00,602 Because you do not understand women can be providers ... 1496 01:37:00,603 --> 01:37:03,402 because that's the reason that there is demand. 1497 01:37:03,403 --> 01:37:05,290 It all comes down to one thing. 1498 01:37:05,187 --> 01:37:07,838 Work because the rest just expect a miracle. 1499 01:37:09,567 --> 01:37:11,984 The only miracle of the marriage consists of that ... 1500 01:37:11,985 --> 01:37:14,250 two people are first of all. 1501 01:37:14,285 --> 01:37:17,902 The Only Miracle of Marriage is that two are ... 1502 01:37:17,903 --> 01:37:19,106 You already said that. 1503 01:37:19,107 --> 01:37:22,307 Before you count to three it will be how they had listened ... 1504 01:37:22,308 --> 01:37:25,293 the funniest joke of his whole life. 1505 01:37:25,294 --> 01:37:27,975 Such a funny story that you can not stop. 1506 01:37:29,446 --> 01:37:31,322 How are they? Are not they wild? 1507 01:37:32,701 --> 01:37:35,277 It's wonderful how we let go. when we are hypnotized. 1508 01:37:35,914 --> 01:37:37,897 Of course they did not listen a funny story. 1509 01:37:37,898 --> 01:37:40,534 This thing has been implemented in your imagination. 1510 01:37:41,377 --> 01:37:44,657 The imagination is fantastic. I'll show you what I'm saying. 1511 01:37:44,658 --> 01:37:47,725 Okay, funny story. It turned out to be three. 1512 01:37:50,756 --> 01:37:52,983 Thank you thank you. They are a wonderful audience. 1513 01:37:52,984 --> 01:37:54,627 You are nice people. 1514 01:37:54,628 --> 01:37:57,318 Let's see how we can do anything. 1515 01:37:57,319 --> 01:37:59,235 You will move like a washing machine ... 1516 01:37:59,236 --> 01:38:02,822 as long as I count to three. One two Three 1517 01:38:04,195 --> 01:38:06,333 Are not they wild? 1518 01:38:06,994 --> 01:38:10,399 Now when I count to three You're going to become coffee makers. 1519 01:38:10,400 --> 01:38:12,373 One, two, and three. 1520 01:38:12,603 --> 01:38:14,591 Look at them. 1521 01:38:16,340 --> 01:38:18,827 They realized, now how much I count to three all ... 1522 01:38:18,828 --> 01:38:22,328 they will be immobile. Now three. 1523 01:38:23,467 --> 01:38:25,528 Al, open your eyes now. 1524 01:38:25,529 --> 01:38:26,529 Let's talk a little. 1525 01:38:26,530 --> 01:38:29,562 Hi Al, Are you hypnotized? 1526 01:38:29,563 --> 01:38:30,563 Do not. 1527 01:38:30,564 --> 01:38:34,134 No. Come over here. to talk with you. 1528 01:38:34,135 --> 01:38:37,697 You're a little tense, are not you? Do not you think you're hypnotized? 1529 01:38:37,698 --> 01:38:39,965 You were shy. Are you usually shy? 1530 01:38:39,966 --> 01:38:41,255 Yes. 1531 01:38:41,256 --> 01:38:43,245 Barbara, you came with him, what do you say? 1532 01:38:43,246 --> 01:38:47,572 When you're alone with you. he is so shy. 1533 01:38:47,573 --> 01:38:48,892 Poor thing. 1534 01:38:48,893 --> 01:38:51,485 Well, I'll say something. to cheer up a little. 1535 01:38:51,486 --> 01:38:54,693 Now you will think you are dancers doing their number. 1536 01:38:54,694 --> 01:38:56,723 One two Three. 1537 01:38:58,760 --> 01:39:00,200 Let go, Al. 1538 01:39:02,640 --> 01:39:03,640 Oh, I can do this. 1539 01:39:03,641 --> 01:39:08,910 Maybe Barbara can Release the rest of you. 1540 01:39:08,920 --> 01:39:10,931 Barbara, try to convince him. 1541 01:39:10,932 --> 01:39:12,899 Come on Barbara, convention. 1542 01:39:12,900 --> 01:39:17,112 You can do it, Barbara. Come on, convince him. 1543 01:39:17,588 --> 01:39:19,688 Show him how to do it. More wild. 1544 01:39:19,689 --> 01:39:22,437 Wilder, Barbara. 1545 01:39:22,438 --> 01:39:23,438 You can do it. 1546 01:39:23,439 --> 01:39:25,696 You can order it. 1547 01:39:25,697 --> 01:39:27,921 Show who is the male here! 1548 01:39:29,343 --> 01:39:30,604 I have to bow for you, Barbara. 1549 01:39:30,605 --> 01:39:32,330 You are the male here. 1550 01:39:32,331 --> 01:39:34,838 What is it, Barbara? Do not you want to dance? 1551 01:39:34,839 --> 01:39:36,188 Yes. 1552 01:39:36,189 --> 01:39:38,108 Do you like to dance? 1553 01:39:38,109 --> 01:39:39,741 Yes. 1554 01:39:39,742 --> 01:39:44,235 "Do not you want to dominate Al?" - Not. 1555 01:39:44,236 --> 01:39:47,547 Very well, sleep well. I will dominate you. 1556 01:39:47,548 --> 01:39:51,401 Al, I'll send him back to his chair. while the others have fun. 1557 01:39:51,402 --> 01:39:53,633 Okay, sleep. 1558 01:39:53,634 --> 01:39:55,791 When I count to three can wake up and come back ... 1559 01:39:55,792 --> 01:39:57,785 to the public and see how the others have fun. 1560 01:39:57,786 --> 01:39:59,446 One, two, three, wake up. 1561 01:39:59,447 --> 01:40:01,620 Good morning, how's it going? 1562 01:40:01,630 --> 01:40:04,308 Applaud for being so friendly. 1563 01:40:07,368 --> 01:40:08,974 Very well, now when I count to three ... 1564 01:40:08,975 --> 01:40:11,222 You're all going to continue. with exotic movements. 1565 01:40:11,223 --> 01:40:13,236 One two Three. 1566 01:40:13,435 --> 01:40:16,340 Wow. There she goes. 1567 01:40:19,160 --> 01:40:21,488 Looks like we're gonna have a star. 1568 01:40:24,291 --> 01:40:25,831 What a tornado. 1569 01:40:25,832 --> 01:40:28,159 She is good for dance in the night. 1570 01:40:32,834 --> 01:40:36,270 Come on, everybody sleep. 1571 01:40:36,280 --> 01:40:38,431 It's up to you now, Barbara. 1572 01:40:47,574 --> 01:40:50,470 What are you thinking? I am thinking? 1573 01:40:50,471 --> 01:40:52,398 Or we lose. 1574 01:40:52,399 --> 01:40:55,175 Actually never we had it. 1575 01:41:03,855 --> 01:41:05,676 Quiet. 1576 01:41:12,140 --> 01:41:14,710 Enough, Barbara. Let's go. But what a show. 1577 01:41:14,711 --> 01:41:17,678 There are many dancers, but they look like schoolgirls. 1578 01:41:17,679 --> 01:41:19,198 What's your full name? 1579 01:41:19,199 --> 01:41:20,693 Barbara Harmon. 1580 01:41:20,694 --> 01:41:23,526 I did not ask, lady or miss? 1581 01:41:24,855 --> 01:41:27,426 Well, are you married or not? 1582 01:41:30,215 --> 01:41:32,526 What time is it? 1583 01:41:32,527 --> 01:41:35,855 I ask you if you're married and ask me the time. 1584 01:41:35,856 --> 01:41:38,150 Let's see, are you in love? 1585 01:41:38,151 --> 01:41:39,559 Yes. 1586 01:41:39,560 --> 01:41:43,869 Magnificent, I have an idea, Sleep, Barbara. 1587 01:41:43,870 --> 01:41:46,582 Very well, when I tell you up to three, you can open your eyes. 1588 01:41:46,583 --> 01:41:49,860 Before going to the public you will go To the man who is in love ... 1589 01:41:49,870 --> 01:41:54,726 and will give the most passionate kiss that has already occurred in your life. 1590 01:41:54,727 --> 01:41:57,886 So passionate that your lips they can not separate from him. 1591 01:41:57,887 --> 01:41:59,526 Think you do not see it ten years ago, Barbara ... 1592 01:41:59,527 --> 01:42:01,189 Who is very in love. When I count to three. 1593 01:42:01,190 --> 01:42:03,934 One two Three. 1594 01:42:24,854 --> 01:42:26,989 Barbarian? Barbarian? 1595 01:42:27,690 --> 01:42:29,534 Are you deceived, Barbara? 1596 01:42:40,354 --> 01:42:41,839 What are you going to do on Sunday, Old friend? 1597 01:42:41,840 --> 01:42:44,623 Nancy makes a pie which no one has ever seen. 1598 01:42:44,624 --> 01:42:46,815 Three white eggs, farm butter 1599 01:42:46,816 --> 01:42:49,685 Fresh cheese au gratin and ... 1600 01:42:52,335 --> 01:42:54,118 Oh, how fun. 1601 01:42:54,119 --> 01:42:55,972 Fun, fun. 1602 01:42:56,856 --> 01:42:59,218 Hold my shoes. 1603 01:43:02,424 --> 01:43:03,750 Richard. 1604 01:43:03,751 --> 01:43:06,127 This year has been amazing. 1605 01:43:06,128 --> 01:43:10,670 Now all the violence that was between us ... 1606 01:43:10,102 --> 01:43:11,119 All the tensions ... 1607 01:43:11,120 --> 01:43:13,463 We get rid of them. 1608 01:43:13,464 --> 01:43:15,578 How I love you. 1609 01:43:19,919 --> 01:43:21,940 You know what? 1610 01:43:21,950 --> 01:43:23,530 In three minutes ... 1611 01:43:23,540 --> 01:43:26,566 let's enter illicitly in this house. 1612 01:43:26,567 --> 01:43:30,569 Well, I'll have to find the key if do not want to spend the night in the car. 1613 01:43:31,359 --> 01:43:33,200 How could I forget. 1614 01:43:33,309 --> 01:43:35,270 How can you forget of the house keys. 1615 01:43:36,610 --> 01:43:37,769 I did not do it on purpose, dear. 1616 01:43:38,149 --> 01:43:39,532 Here it is. 1617 01:43:39,533 --> 01:43:41,118 I did not say that did it on purpose. 1618 01:43:42,380 --> 01:43:44,133 But he hinted. 1619 01:43:44,134 --> 01:43:46,141 No, I know exactly what I want to make you understand and do not. 1620 01:43:46,142 --> 01:43:48,460 Richard, let's not go. discuss this now? 1621 01:43:48,461 --> 01:43:49,791 I did not start. 1622 01:43:49,792 --> 01:43:53,328 I started. I criticized him for forgetting the key. 1623 01:43:53,462 --> 01:43:56,590 But I was not being critical. 1624 01:43:56,600 --> 01:43:59,425 Remember, honey, you told me to stop crossing the line between the sexes. 1625 01:43:59,959 --> 01:44:01,585 Let me reason, okay? 1626 01:44:01,586 --> 01:44:04,149 Okay, you win. I will stop criticizing. 1627 01:44:04,530 --> 01:44:06,566 - Barbara. "I do not care, dear." 1628 01:44:06,567 --> 01:44:08,368 Marriage is a hard work, remember? 1629 01:44:08,369 --> 01:44:10,319 Barbara, you did this to me. 1630 01:44:10,471 --> 01:44:13,540 Richard, do not raise your voice, remember the children. 1631 01:44:13,760 --> 01:44:16,699 Every time touches on this, remember the children. 1632 01:44:17,339 --> 01:44:20,532 Would you do me a favor? Tell me one thing, one thing. 1633 01:44:27,717 --> 01:44:32,228 Subtitles: Kilo 116600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.