All language subtitles for Blood.Drive.S01E04.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:05,170 Previously on "blood drive"... 2 00:00:05,172 --> 00:00:06,772 Jesus. They're shooting red now. 3 00:00:06,774 --> 00:00:08,774 You can't shoot the stuff. Doesn't work that way. 4 00:00:11,245 --> 00:00:13,012 Heart enterprises owns the asylum 5 00:00:13,014 --> 00:00:14,346 where your sister is living. 6 00:00:14,348 --> 00:00:16,215 That's not a random connection. 7 00:00:17,485 --> 00:00:18,550 What do you want from me? 8 00:00:18,552 --> 00:00:20,486 Obedience. 9 00:00:20,488 --> 00:00:22,121 I need you to get these bombs off our necks. 10 00:00:22,123 --> 00:00:24,089 They'll blow us both up if we try. 11 00:00:24,091 --> 00:00:25,491 What about that box that slink carries around, 12 00:00:25,493 --> 00:00:26,492 can you mess with that? 13 00:00:26,494 --> 00:00:28,360 Yeah, in theory. 14 00:00:28,362 --> 00:00:30,796 The race takes us within 30 miles of that asylum. 15 00:00:30,798 --> 00:00:32,364 You up for a detour, Barbie? 16 00:00:32,366 --> 00:00:33,465 Hell yeah. 17 00:00:58,259 --> 00:01:00,426 In the middle of a hard day's work... 18 00:01:03,397 --> 00:01:06,398 Everybody needs a little pickmeup. 19 00:01:48,876 --> 00:01:50,876 Smax candy. 20 00:01:50,878 --> 00:01:54,613 So good, you'd kill for just one more taste. 21 00:01:54,615 --> 00:01:58,617 A scary night is Halloween. 22 00:01:58,619 --> 00:02:01,386 Ghouls and goblins make me scream. 23 00:02:01,388 --> 00:02:02,654 The horror and the mayhem... 24 00:02:02,656 --> 00:02:04,289 Good morning, everyone. 25 00:02:04,291 --> 00:02:06,425 Happy Halloween. 26 00:02:06,427 --> 00:02:09,328 There's something scary for everyone... 27 00:02:50,237 --> 00:02:52,237 A few hours, tops. 28 00:02:52,239 --> 00:02:54,239 Nobody ever ditches the mayhem party. 29 00:02:54,241 --> 00:02:56,475 Just gotta make sure we're back for the race. 30 00:02:59,679 --> 00:03:02,281 I think this is the first time I've ever seen you happy. 31 00:03:02,283 --> 00:03:03,682 How could I not be? 32 00:03:03,684 --> 00:03:06,251 Finally getting my sister back. 33 00:03:06,253 --> 00:03:07,386 And then what? 34 00:03:07,388 --> 00:03:09,955 She gonna finish the race with us? 35 00:03:09,957 --> 00:03:11,557 I don't know. 36 00:03:11,559 --> 00:03:14,226 I haven't thought that far ahead, okay? 37 00:03:14,228 --> 00:03:15,594 But we can't remove these brain bombs, 38 00:03:15,596 --> 00:03:18,730 and I still need the prize money to take care of her. 39 00:03:18,732 --> 00:03:20,666 But don't you even think of putting 40 00:03:20,668 --> 00:03:22,968 that conspiracy theory shit inside her head. 41 00:03:22,970 --> 00:03:25,938 I wanna bring down heart, but people are more important. 42 00:03:25,940 --> 00:03:28,440 I promise, Karma comes first. 43 00:03:31,645 --> 00:03:33,412 Of course, none of that really matters 44 00:03:33,414 --> 00:03:35,247 if our heads are gonna explode. 45 00:03:35,249 --> 00:03:37,349 Well, I guess there's only one way to figure out 46 00:03:37,351 --> 00:03:39,218 if the scholar lied to us. 47 00:03:49,396 --> 00:03:52,264 Hold still, or it won't hurt enough. 48 00:04:06,413 --> 00:04:08,413 Hand me that, you imbecile. 49 00:04:08,415 --> 00:04:09,982 I guess if you want something done right, 50 00:04:09,984 --> 00:04:13,452 you've got to do it yourself. 51 00:04:25,032 --> 00:04:27,699 You sneaky little bastards. 52 00:04:30,303 --> 00:04:32,504 Always biting the hand that feeds you. 53 00:04:43,817 --> 00:04:46,451 Touché, officer Bailey. 54 00:04:46,453 --> 00:04:47,853 Where's rib bone? 55 00:04:47,855 --> 00:04:49,621 And before you say you don't know, be advised, 56 00:04:49,623 --> 00:04:53,759 I'll use that drill on your urethra. 57 00:04:53,761 --> 00:04:55,761 I don't know. 58 00:04:59,500 --> 00:05:01,066 Get that to the scholar. 59 00:05:01,068 --> 00:05:03,468 He'll know what to do with it. 60 00:05:21,487 --> 00:05:24,389 Cool. We're not dead yet. 61 00:05:24,391 --> 00:05:26,725 I'm sure slink knows we've left by now. 62 00:05:26,727 --> 00:05:29,394 Heart enterprises is already harvesting homeless people 63 00:05:29,396 --> 00:05:30,796 for their blood. 64 00:05:30,798 --> 00:05:32,664 What could they want with a mental hospital? 65 00:05:32,666 --> 00:05:35,434 I don't know; That's why we gotta make this quick. 66 00:05:35,436 --> 00:05:36,702 Grace, we're just signing her out. 67 00:05:36,704 --> 00:05:38,870 It's paperwork. 68 00:05:38,872 --> 00:05:40,672 You catch more flies with sugar, you know? 69 00:05:40,674 --> 00:05:42,541 Whatever heart enterprises wants with her, 70 00:05:42,543 --> 00:05:44,609 they're not gonna let her go that easy, and you know it. 71 00:05:44,611 --> 00:05:45,877 Which is why it'll go smoother 72 00:05:45,879 --> 00:05:47,412 if we let my friends here do the talking. 73 00:05:47,414 --> 00:05:48,914 You asked for my help. 74 00:05:48,916 --> 00:05:51,750 Do me the courtesy of trying it my way, please. 75 00:05:53,419 --> 00:05:54,820 Fine. 76 00:05:54,822 --> 00:05:57,589 Okay. 77 00:05:57,591 --> 00:06:00,726 But it's honey, not sugar. 78 00:06:00,728 --> 00:06:02,694 Dipshit. 79 00:06:13,140 --> 00:06:17,509 Welcome to Kane hill. Happy Halloween. 80 00:06:17,511 --> 00:06:20,379 You know it's June, right? 81 00:06:23,784 --> 00:06:26,685 I'm officer Bailey, and this is my partner... 82 00:06:26,687 --> 00:06:29,521 I'm here to find my sister, Karma d'argento. 83 00:06:30,923 --> 00:06:33,425 You can call Dr. kleinfeld if there's a problem... 84 00:06:33,427 --> 00:06:35,827 she was transferred. 85 00:06:35,829 --> 00:06:37,562 Okay, you didn't even check to see if... 86 00:06:37,564 --> 00:06:39,664 she was transferred. 87 00:06:39,666 --> 00:06:40,932 Are you fucking kidding me? 88 00:06:40,934 --> 00:06:42,567 Put down the goddamn candy bar... 89 00:06:42,569 --> 00:06:44,836 easy, grace. Sorry, sir. 90 00:06:44,838 --> 00:06:46,972 Can you call Dr. kleinfeld? 91 00:06:46,974 --> 00:06:48,907 I can draw you a map. 92 00:06:48,909 --> 00:06:50,809 That sounds great. 93 00:06:50,811 --> 00:06:53,412 That works. 94 00:06:58,585 --> 00:07:00,852 - Okay, that's it! - Okay, easy, easy, grace! 95 00:07:00,854 --> 00:07:02,954 Your blood sugar's tanking. 96 00:07:02,956 --> 00:07:04,823 I think it's time we get her a muffin. 97 00:07:04,825 --> 00:07:06,591 We'll take it from here. 98 00:07:06,593 --> 00:07:08,193 Thanks so much for your help. 99 00:07:08,195 --> 00:07:10,529 If you could just buzz us in, that'd be perfecto. 100 00:07:14,902 --> 00:07:19,538 Your best friend, the cop, has taken a few liberties. 101 00:07:19,540 --> 00:07:21,840 If you're still up for a little revenge, 102 00:07:21,842 --> 00:07:24,743 I'll Grant you a free pass to go after them. 103 00:07:24,745 --> 00:07:28,513 I've been wanting to get back at that pig for a while. 104 00:07:28,515 --> 00:07:29,881 Just the cop. 105 00:07:29,883 --> 00:07:33,185 The girl I want alive. 106 00:07:36,890 --> 00:07:39,558 He's a dead man. 107 00:07:39,560 --> 00:07:42,928 One condition. 108 00:07:42,930 --> 00:07:44,729 Caligula gets her own masseuse. 109 00:07:44,731 --> 00:07:46,631 She's a little stressed. 110 00:08:02,648 --> 00:08:04,649 This squiggle means right or left? 111 00:08:04,651 --> 00:08:05,917 Just forget about the map. 112 00:08:05,919 --> 00:08:07,819 Something's off about this place. 113 00:08:07,821 --> 00:08:10,222 It's an asylum. What'd you expect? 114 00:08:10,224 --> 00:08:12,224 Something's different. 115 00:08:17,564 --> 00:08:21,700 No, no, no! Help me, help me, help me! 116 00:08:24,705 --> 00:08:26,271 How big is this place? 117 00:08:26,273 --> 00:08:28,740 Big enough that we should split up. 118 00:08:28,742 --> 00:08:30,742 Good idea. 119 00:08:56,837 --> 00:08:58,970 Must have been some dream. 120 00:09:06,746 --> 00:09:08,980 So why am I still restrained? 121 00:09:08,982 --> 00:09:10,882 While we have you, we need a few... 122 00:09:10,884 --> 00:09:12,284 Samples. 123 00:09:15,756 --> 00:09:17,756 Samples for what? 124 00:09:19,626 --> 00:09:23,028 Your bodily fluids tell us the story of who you are. 125 00:09:23,030 --> 00:09:25,664 We'll need to harvest them, 126 00:09:25,666 --> 00:09:28,066 all of them, 127 00:09:28,068 --> 00:09:32,637 should we ever want to reproduce your best features. 128 00:09:34,341 --> 00:09:36,975 If that's all you want, all you gotta do is ask, baby. 129 00:09:38,879 --> 00:09:40,879 That's why I like you, Christopher. 130 00:09:42,783 --> 00:09:46,351 Always looking for the silver lining. 131 00:09:55,762 --> 00:09:57,963 Hey, have you seen Dr. kleinfeld? 132 00:10:00,100 --> 00:10:02,100 Kleinfeld? 133 00:10:28,929 --> 00:10:31,062 Well, this place is weird. 134 00:10:31,064 --> 00:10:32,831 Just play it cool, okay? 135 00:10:32,833 --> 00:10:34,099 How long are we gonna be here? 136 00:10:34,101 --> 00:10:35,734 Not long. 137 00:10:35,736 --> 00:10:37,702 What if Lucas calls? 138 00:10:37,704 --> 00:10:38,837 Then you call him back. 139 00:10:38,839 --> 00:10:39,838 Straightaway? 140 00:10:39,840 --> 00:10:40,839 Tomorrow. 141 00:10:40,841 --> 00:10:42,073 He's so sweet. 142 00:10:42,075 --> 00:10:43,675 Of course he is. His name is Lucas. 143 00:11:11,204 --> 00:11:13,104 Don't look at me like that, Karma. 144 00:11:13,106 --> 00:11:15,006 Look, this place is dripping in silicone. 145 00:11:15,008 --> 00:11:17,742 It's the only way I'm gonna get the primo to notice me. 146 00:11:17,744 --> 00:11:19,210 You're better than that. 147 00:11:19,212 --> 00:11:21,713 Yeah, and we're too broke for me to act like it. 148 00:11:21,715 --> 00:11:23,882 I hear the pit crew makes bank. 149 00:11:23,884 --> 00:11:26,751 Enough cash where maybe you could go back to school. 150 00:11:26,753 --> 00:11:28,887 That would be nice, but it's bullshit. 151 00:11:28,889 --> 00:11:31,222 I mean, a race across America? 152 00:11:31,224 --> 00:11:33,725 No one can afford the gas. 153 00:11:33,727 --> 00:11:35,860 I don't know, but I gotta try. 154 00:11:35,862 --> 00:11:37,896 Payday's too big to pass up. 155 00:11:44,905 --> 00:11:46,805 What kind of name is primo anyway? 156 00:11:46,807 --> 00:11:48,440 Primo's not his name. 157 00:11:48,442 --> 00:11:50,775 It's the title of the winner, and... 158 00:11:50,777 --> 00:11:53,178 I think it's kind of awesome. 159 00:11:53,180 --> 00:11:54,479 Look... 160 00:11:54,481 --> 00:11:55,947 I can tell you hate this. 161 00:11:55,949 --> 00:11:57,215 Why don't you just go wait in the car? 162 00:11:57,217 --> 00:11:59,851 No, I'm fine. 163 00:11:59,853 --> 00:12:02,721 I'll play along. 164 00:12:02,723 --> 00:12:03,988 Thanks. 165 00:12:03,990 --> 00:12:06,057 One beer, no drugs, 166 00:12:06,059 --> 00:12:07,192 especially not red. 167 00:12:07,194 --> 00:12:09,127 Got it. 168 00:12:18,904 --> 00:12:20,038 Okay, now you've gotta be 169 00:12:20,040 --> 00:12:22,173 a big brave little dog 170 00:12:22,175 --> 00:12:24,309 while daddy goes in there, and... 171 00:12:24,311 --> 00:12:28,313 Cuts up some bacon for your breakfast. 172 00:12:28,315 --> 00:12:30,815 Give me some sugar. 173 00:12:38,959 --> 00:12:40,959 Happy Halloween. 174 00:12:46,867 --> 00:12:48,900 Your candy bowl's empty. 175 00:13:04,818 --> 00:13:07,218 So tell me... 176 00:13:07,220 --> 00:13:10,355 How long you crazy fucks been running this place? 177 00:13:26,940 --> 00:13:28,373 Yes... 178 00:13:32,279 --> 00:13:34,579 Come on, seriously? 179 00:13:44,590 --> 00:13:46,224 Are you real? 180 00:13:46,226 --> 00:13:48,493 Of course I'm real. 181 00:13:48,495 --> 00:13:50,829 Thank the baby Jesus! A cop! 182 00:13:50,831 --> 00:13:53,331 They didn't attack you dressed like this? 183 00:13:53,333 --> 00:13:56,601 No, we walked right in. 184 00:13:56,603 --> 00:13:58,203 What the hell happened here? 185 00:13:58,205 --> 00:13:59,470 Good morning, everyone. 186 00:13:59,472 --> 00:14:01,306 Happy Halloween! 187 00:14:02,541 --> 00:14:05,009 The patients rioted on Halloween. 188 00:14:05,011 --> 00:14:06,477 They took over the whole damn place. 189 00:14:06,479 --> 00:14:07,912 It was anarchy. 190 00:14:07,914 --> 00:14:09,948 And... and now we're the prisoners. 191 00:14:09,950 --> 00:14:12,483 Well, there has to be someone in charge. 192 00:14:16,223 --> 00:14:18,923 Here, piggypiggypiggy. 193 00:14:18,925 --> 00:14:20,358 How does it feel to be locked in 194 00:14:20,360 --> 00:14:22,527 with violent psychopaths? 195 00:14:29,335 --> 00:14:33,938 And the only way out of this place... 196 00:14:33,940 --> 00:14:37,442 Is through me! 197 00:14:39,378 --> 00:14:41,512 Shit. They hate it when the emergency lights come on. 198 00:14:41,514 --> 00:14:42,981 It makes them violent. 199 00:14:42,983 --> 00:14:44,515 Okay, no, no. Stay with me. 200 00:14:44,517 --> 00:14:46,651 I'm a cop. It's much safer with me, okay? 201 00:14:46,653 --> 00:14:48,653 Yeah, until they kill you. 202 00:14:48,655 --> 00:14:50,622 Okay, let's look at the bright side... 203 00:14:50,624 --> 00:14:53,091 do you have any food? I haven't eaten in days. 204 00:14:53,093 --> 00:14:56,527 No, but if you help me find my friend, I promise, 205 00:14:56,529 --> 00:15:00,431 next roadside diner we find, apple pie's on me. 206 00:15:00,433 --> 00:15:01,933 No meat, though. 207 00:15:01,935 --> 00:15:04,068 Pie? Deal. 208 00:15:04,070 --> 00:15:06,938 But you won't make it 10 feet dressed like that. 209 00:15:06,940 --> 00:15:08,373 I'll be the judge of that. 210 00:15:14,648 --> 00:15:16,114 So if we're gonna survive... 211 00:15:16,116 --> 00:15:18,616 You're gonna have to go native. 212 00:15:18,618 --> 00:15:20,952 Dr. kleinfeld? 213 00:16:08,435 --> 00:16:10,068 Hey, where do you think you're going? 214 00:16:10,070 --> 00:16:11,703 Nowhere with you. 215 00:16:11,705 --> 00:16:13,404 Hey, wait, we could have so much fun. 216 00:16:13,406 --> 00:16:14,739 Just... No. Just stop. 217 00:16:14,741 --> 00:16:16,341 I think you know what I need. 218 00:16:16,343 --> 00:16:18,343 Stop. Get away from me. 219 00:16:18,345 --> 00:16:20,345 She said no, cocksucker. 220 00:16:24,084 --> 00:16:25,350 Are you okay? 221 00:16:25,352 --> 00:16:27,352 No, I'm not. 222 00:16:31,524 --> 00:16:32,724 Can we please just go home now? 223 00:16:32,726 --> 00:16:34,492 Come on, primo isn't even here. 224 00:16:34,494 --> 00:16:35,626 It's my one chance to meet him. 225 00:16:35,628 --> 00:16:37,128 Just give me a couple more hours. 226 00:16:37,130 --> 00:16:38,570 That's what you said two hours ago. 227 00:16:45,438 --> 00:16:47,705 Damn it, I'm trying to make sure we get ahead, Karma. 228 00:16:47,707 --> 00:16:50,174 By what? Fucking some guy you don't even know? 229 00:16:50,176 --> 00:16:52,076 Who says I'm gonna fuck him? 230 00:16:52,078 --> 00:16:53,778 I'm your sister. I know you. 231 00:16:53,780 --> 00:16:56,381 You'd do anything to get what you want. 232 00:16:56,383 --> 00:16:57,782 I love you and shit, but sometimes 233 00:16:57,784 --> 00:17:00,418 being your guardian sucks. 234 00:17:00,420 --> 00:17:03,454 I'm sorry I'm such a burden to you. 235 00:17:03,456 --> 00:17:05,590 Karma, you know that's not what I meant. 236 00:17:05,592 --> 00:17:07,191 Why should you have all the fun? 237 00:17:07,193 --> 00:17:09,093 Karma? Karma, stop! 238 00:17:09,095 --> 00:17:10,762 Karma! 239 00:17:52,772 --> 00:17:55,273 Hey, sniff your own ass! He's mine! 240 00:18:01,448 --> 00:18:02,847 You do crazy pretty well. 241 00:18:04,184 --> 00:18:05,850 You look good. 242 00:18:10,457 --> 00:18:13,724 Just keep walking. 243 00:18:13,726 --> 00:18:15,626 They killed another one. 244 00:18:15,628 --> 00:18:17,128 Another what? 245 00:18:17,130 --> 00:18:18,529 Wait. That wasn't paint? 246 00:18:18,531 --> 00:18:20,264 This is where the riot came to a head. 247 00:18:20,266 --> 00:18:22,166 Godawful slaughtering. 248 00:18:22,168 --> 00:18:25,303 They sacrifice another employee every week in remembrance. 249 00:18:25,305 --> 00:18:27,138 Well, there was only two patients in there. 250 00:18:27,140 --> 00:18:28,739 I can take them. And if the other patients 251 00:18:28,741 --> 00:18:30,208 come running, we're both dead. 252 00:18:30,210 --> 00:18:31,742 You can't do anything for them. 253 00:18:31,744 --> 00:18:34,212 They're beyond help, but I'm not. 254 00:18:34,214 --> 00:18:36,647 Come on. 255 00:18:36,649 --> 00:18:38,649 My god. 256 00:18:47,861 --> 00:18:50,194 Anne, help me. 257 00:18:50,196 --> 00:18:52,830 Anne! Anne! 258 00:18:52,832 --> 00:18:54,765 Will you stop? You're gonna get us both killed. 259 00:18:54,767 --> 00:18:56,901 When was the last time these patients took their meds? 260 00:18:56,903 --> 00:18:59,237 This place hasn't been an actual hospital in years. 261 00:18:59,239 --> 00:19:00,638 What do you mean? 262 00:19:00,640 --> 00:19:02,240 Shh! 263 00:19:09,282 --> 00:19:11,282 When the government cut mental health funding, 264 00:19:11,284 --> 00:19:13,184 we needed money, and heart enterprises 265 00:19:13,186 --> 00:19:14,619 needed lab rats. 266 00:19:14,621 --> 00:19:15,653 Lab rats for what? 267 00:19:15,655 --> 00:19:16,754 Bad monkey! 268 00:19:26,766 --> 00:19:28,232 Candy? 269 00:19:28,234 --> 00:19:29,767 Not just candy... What's in the candy. 270 00:19:29,769 --> 00:19:31,669 Heart wanted to reengineer sugar 271 00:19:31,671 --> 00:19:33,704 so it wouldn't make people fat, which smax doesn't. 272 00:19:33,706 --> 00:19:36,707 Only problem is, it... it makes people insane. 273 00:19:47,219 --> 00:19:49,787 So smax is basically like a... 274 00:19:49,789 --> 00:19:52,356 Like an edible form of red? 275 00:19:52,358 --> 00:19:54,659 Not even close. 276 00:19:54,661 --> 00:19:57,795 Red makes you feel euphoric, like you're in the womb, but... 277 00:19:57,797 --> 00:19:59,931 Smax makes you feel like a hunter. 278 00:20:02,936 --> 00:20:05,269 But the hunt never ends. 279 00:20:14,447 --> 00:20:16,881 Is this the velvet touch you give all your victims? 280 00:20:16,883 --> 00:20:18,883 Turn the homeless into pincushions... 281 00:20:18,885 --> 00:20:21,419 Before you send them to the tubes. 282 00:20:23,822 --> 00:20:26,791 I detect disdain in your voice. 283 00:20:29,461 --> 00:20:32,997 Heart enterprises picks up where the government leaves off. 284 00:20:32,999 --> 00:20:37,001 We don't just hand out free blankets and food vouchers. 285 00:20:37,003 --> 00:20:40,771 We give them a purpose, a drive, 286 00:20:40,773 --> 00:20:42,640 a destiny. 287 00:20:42,642 --> 00:20:45,476 It's all very symbiotic when you think about it. 288 00:20:48,747 --> 00:20:52,883 In return, they get heaven. 289 00:20:52,885 --> 00:20:54,518 And by "heaven," 290 00:20:54,520 --> 00:20:56,787 you mean you get them so addicted to red 291 00:20:56,789 --> 00:20:58,389 that it's impossible for them 292 00:20:58,391 --> 00:21:01,392 to lead normal lives ever again. 293 00:21:01,394 --> 00:21:03,628 Define "normal life" to me. 294 00:21:03,630 --> 00:21:06,764 Living on the streets, constantly hungry, 295 00:21:06,766 --> 00:21:10,568 out in the cold, all alone. 296 00:21:10,570 --> 00:21:13,571 Given the choice between that and eternal pleasure, 297 00:21:13,573 --> 00:21:15,573 I'd choose pleasure. 298 00:21:20,012 --> 00:21:22,880 You deserve all the pleasure in the world. 299 00:21:35,527 --> 00:21:38,062 I don't do drugs. 300 00:21:38,064 --> 00:21:41,565 But there are so many different forms of pleasure. 301 00:22:21,573 --> 00:22:24,709 How was that for you? 302 00:22:24,711 --> 00:22:27,011 We're almost halfway there. 303 00:22:29,982 --> 00:22:31,749 Great. 304 00:22:31,751 --> 00:22:33,584 I can't wait. 305 00:22:35,754 --> 00:22:38,022 And drink up. 306 00:22:38,024 --> 00:22:41,025 It'll make what's coming a lot easier. 307 00:22:49,601 --> 00:22:51,736 You want some of this? 308 00:22:51,738 --> 00:22:54,872 Yeah? 309 00:22:54,874 --> 00:22:58,776 Now, go over there. 310 00:22:58,778 --> 00:23:01,645 And now sit. 311 00:23:01,647 --> 00:23:03,647 Wag your tail. 312 00:23:03,649 --> 00:23:06,650 Wag it, wag it, wag. Wag your tail! 313 00:23:06,652 --> 00:23:09,754 Now lick your balls. 314 00:23:09,756 --> 00:23:12,076 Lick 'em, lick 'em, lick 'em, lick 'em, lick 'em, lick 'em! 315 00:23:16,095 --> 00:23:17,661 My god. 316 00:23:17,663 --> 00:23:18,929 Dr. kleinfeld. 317 00:23:18,931 --> 00:23:20,698 It's grace, grace d'argento. 318 00:23:20,700 --> 00:23:22,600 Dr. kleinfeld, you treated my sister, Karma. 319 00:23:22,602 --> 00:23:25,102 What the fuck? 320 00:23:27,006 --> 00:23:28,639 Dr. kleinfeld, come back. 321 00:23:28,641 --> 00:23:29,921 Come back to me. Come back to me! 322 00:23:31,177 --> 00:23:33,177 Dr. kleinfeld, it's grace. 323 00:23:33,179 --> 00:23:35,713 - Grace... - Where's my sister? 324 00:23:35,715 --> 00:23:37,948 You gotta save them, grace. 325 00:23:37,950 --> 00:23:39,550 You gotta stop them. 326 00:23:39,552 --> 00:23:40,818 Them? Who "them"? Who's them? 327 00:23:40,820 --> 00:23:42,653 Who's them... 328 00:23:43,923 --> 00:23:45,823 Clear! 329 00:23:49,996 --> 00:23:51,762 Clear! 330 00:23:57,637 --> 00:23:59,670 No! 331 00:24:17,857 --> 00:24:20,858 No! 332 00:24:47,252 --> 00:24:49,153 What was that? 333 00:24:49,155 --> 00:24:50,988 I don't think I want to know. 334 00:25:08,908 --> 00:25:10,241 Clear, motherfucker. 335 00:25:15,281 --> 00:25:18,682 Fire! Fire! Fire! Fire! 336 00:25:33,533 --> 00:25:35,132 You find kleinfeld? 337 00:25:35,134 --> 00:25:37,268 Couldn't get much out of him. He's dead. 338 00:25:39,104 --> 00:25:41,105 What's with the skin? You checking in here or... 339 00:25:41,107 --> 00:25:42,740 - Funny. I... i just... - Yeah, I don't care. 340 00:25:42,742 --> 00:25:44,174 Put some pants on. We can't fight like that. 341 00:25:44,176 --> 00:25:45,576 - Who's this? - I'm Anne. 342 00:25:45,578 --> 00:25:46,844 And I think we should go this way. 343 00:25:46,846 --> 00:25:48,245 I used to work here... she worked here, 344 00:25:48,247 --> 00:25:49,813 so I thought maybe she could help us. 345 00:25:49,815 --> 00:25:51,715 Anne, my sister checked in about a year ago, 346 00:25:51,717 --> 00:25:53,551 but I can't find her anywhere. I'm sorry. 347 00:25:53,553 --> 00:25:54,852 - She's gone missing... - I was just a trauma nurse. 348 00:25:54,854 --> 00:25:56,253 I didn't deal with any of the admins. 349 00:25:56,255 --> 00:25:59,189 Hey... 350 00:25:59,191 --> 00:26:01,225 Batshit lunatics. 351 00:26:01,227 --> 00:26:05,162 I have a bag of smax candy bars at reception 352 00:26:05,164 --> 00:26:09,867 for the first whackjob that brings me the cop. 353 00:26:09,869 --> 00:26:12,703 He's real goodlooking. 354 00:26:12,705 --> 00:26:15,272 Feel free to change that. 355 00:26:26,785 --> 00:26:28,619 Got any ideas? 356 00:26:28,621 --> 00:26:29,620 Duck! 357 00:26:29,622 --> 00:26:30,754 Suit up! 358 00:26:33,759 --> 00:26:34,925 Suit up! 359 00:26:45,605 --> 00:26:46,670 Whoa! 360 00:26:46,672 --> 00:26:49,707 Officer? This way, this way. 361 00:26:51,777 --> 00:26:53,644 Suit up! 362 00:26:53,646 --> 00:26:55,646 This way, this way! 363 00:26:56,949 --> 00:26:58,916 Go, go, go! 364 00:27:03,189 --> 00:27:05,789 We need to stop. 365 00:27:05,791 --> 00:27:08,792 So far, the only thing crazier than rib bone's candy army 366 00:27:08,794 --> 00:27:10,227 is not having a plan, okay? 367 00:27:10,229 --> 00:27:11,829 I think we need to take a little... 368 00:27:31,850 --> 00:27:33,817 give me a second, okay? 369 00:27:35,755 --> 00:27:37,755 Grace, I don't feel right. 370 00:27:37,757 --> 00:27:40,758 I feel like my heart's gonna beat out of my chest. 371 00:27:40,760 --> 00:27:43,027 Okay, just go outside and get some fresh air, okay? 372 00:27:43,029 --> 00:27:45,796 I'll be there in five minutes, I swear. 373 00:27:45,798 --> 00:27:46,930 Okay? 374 00:27:46,932 --> 00:27:48,932 Grace... 375 00:28:36,415 --> 00:28:37,815 Where did you get this? 376 00:28:37,817 --> 00:28:39,083 Grace, what the hell are you doing? 377 00:28:39,085 --> 00:28:40,350 This was Karma's locket. 378 00:28:40,352 --> 00:28:41,785 She would have never taken it off. 379 00:28:41,787 --> 00:28:43,020 Now, this bitch better have 380 00:28:43,022 --> 00:28:44,922 a damn good explanation as to why she has it. 381 00:28:44,924 --> 00:28:48,025 She can't explain anything if you're choking her. 382 00:28:48,027 --> 00:28:49,460 Fine. 383 00:28:49,462 --> 00:28:50,894 We'll do it your way. 384 00:28:52,431 --> 00:28:54,031 That's... You're still choking her. 385 00:28:54,033 --> 00:28:56,033 Back off, Barbie. 386 00:28:56,035 --> 00:28:57,901 I didn't know it was Karma. She left it behind 387 00:28:57,903 --> 00:28:59,136 when they checked her out of here. 388 00:28:59,138 --> 00:29:00,804 Who's they? 389 00:29:00,806 --> 00:29:02,372 It was months ago. I don't remember his name. 390 00:29:02,374 --> 00:29:04,041 Why didn't anybody contact me? 391 00:29:04,043 --> 00:29:05,976 - I don't know. - Where did they take her? 392 00:29:05,978 --> 00:29:07,444 I don't know! 393 00:29:07,446 --> 00:29:09,046 Damn it! Do you know anything? 394 00:29:13,986 --> 00:29:17,121 All the outtake paperwork's in a storage closet by reception. 395 00:29:17,123 --> 00:29:19,123 Ii could take you there. 396 00:29:19,125 --> 00:29:20,491 That's where rib bone is. 397 00:29:20,493 --> 00:29:21,959 Great. 398 00:29:21,961 --> 00:29:23,927 We kill two birds, one stone. You in? 399 00:29:23,929 --> 00:29:26,764 I was gonna ask you the same thing. 400 00:29:26,766 --> 00:29:28,766 Go. 401 00:29:34,473 --> 00:29:38,408 Just 'cause my cpu is far superior to your brain 402 00:29:38,410 --> 00:29:40,844 doesn't mean I don't understand you. 403 00:29:42,013 --> 00:29:44,815 You were free. 404 00:29:44,817 --> 00:29:48,385 You never had to see me ever again. 405 00:29:48,387 --> 00:29:50,187 And yet, you couldn't help yourself. 406 00:29:50,189 --> 00:29:52,456 You had to be... 407 00:29:52,458 --> 00:29:55,526 What do you humans call it? 408 00:30:02,067 --> 00:30:05,502 A hero? 409 00:30:10,976 --> 00:30:12,810 What the hell did you give to me? 410 00:30:12,812 --> 00:30:17,114 Arabica Espresso, coconut water, some karo syrup, 411 00:30:17,116 --> 00:30:20,050 and 4 milliliters of patented 412 00:30:20,052 --> 00:30:22,052 synthetic amebic dysentery. 413 00:30:25,990 --> 00:30:29,092 They engineer it two floors down. 414 00:30:32,431 --> 00:30:34,231 I need a bathroom! 415 00:30:34,233 --> 00:30:36,600 Now, now, no premature eruptions. 416 00:30:36,602 --> 00:30:40,838 We need everything you've got. 417 00:30:40,840 --> 00:30:43,974 Aki, whatever... whatever you're thinking about doing, 418 00:30:43,976 --> 00:30:46,543 you don't have to do it, you don't have to... 419 00:30:51,016 --> 00:30:53,417 If you want the best apple, 420 00:30:53,419 --> 00:30:55,552 you've gotta pluck it straight from the tree. 421 00:30:58,157 --> 00:30:59,857 Shit! 422 00:30:59,859 --> 00:31:01,892 Exactly. 423 00:31:15,074 --> 00:31:17,007 You guys go for the records. 424 00:31:17,009 --> 00:31:20,110 I'll take care of rib bone. 425 00:31:20,112 --> 00:31:21,111 Hey. 426 00:31:21,113 --> 00:31:22,546 Where is he... 427 00:31:22,548 --> 00:31:23,548 sic 'em. 428 00:31:25,618 --> 00:31:28,952 What's your story? 429 00:31:28,954 --> 00:31:30,954 I want my candy. 430 00:31:34,626 --> 00:31:37,527 - Where's my candy? - Bitch! 431 00:31:47,439 --> 00:31:49,139 Welcome to wonderland, Alice. 432 00:31:49,141 --> 00:31:51,375 Let go of me, you jizzy pedophile! 433 00:31:51,377 --> 00:31:53,110 I know my rights! 434 00:31:53,112 --> 00:31:54,678 Come on! 435 00:31:54,680 --> 00:31:56,013 Get off me! 436 00:31:56,015 --> 00:31:57,581 Off me! 437 00:32:00,119 --> 00:32:01,685 I know it may not feel like it, 438 00:32:01,687 --> 00:32:03,921 but you're doing the right thing. 439 00:32:03,923 --> 00:32:06,456 Get off! 440 00:32:06,458 --> 00:32:09,459 You're so full of shit, grace! 441 00:32:09,461 --> 00:32:11,128 Twatsicle whore! 442 00:32:11,130 --> 00:32:14,064 I hope that primo dick gave you gonorrhea! 443 00:32:14,066 --> 00:32:15,599 What now, doctor? 444 00:32:15,601 --> 00:32:18,502 I have never seen anybody take so much red. 445 00:32:18,504 --> 00:32:21,972 We're not even sure what the longterm consequences might be. 446 00:32:21,974 --> 00:32:23,974 She may very well have permanent psychosis. 447 00:32:23,976 --> 00:32:25,943 She's gonna have to stay indefinitely. 448 00:32:25,945 --> 00:32:27,945 The state will cover two weeks payment. 449 00:32:27,947 --> 00:32:31,682 Do you have a plan to pay her bills after that? 450 00:32:31,684 --> 00:32:35,018 I'll figure something out. 451 00:32:35,020 --> 00:32:37,154 Grace! 452 00:32:37,156 --> 00:32:40,590 Wait, grace! Grace! 453 00:32:40,592 --> 00:32:42,359 Grace! 454 00:32:42,361 --> 00:32:44,361 Grace, don't leave me! 455 00:32:44,363 --> 00:32:47,364 Please, grace, don't leave me! 456 00:33:06,017 --> 00:33:07,484 Mahalo. 457 00:33:09,120 --> 00:33:10,554 Looking for this? 458 00:33:10,556 --> 00:33:12,456 Fuck did you do to my car? 459 00:33:12,458 --> 00:33:13,657 Who the hell are you? 460 00:33:13,659 --> 00:33:15,726 Try "thank you," it's easier. 461 00:33:17,528 --> 00:33:18,996 I wasn't even in there for an hour. 462 00:33:18,998 --> 00:33:20,197 How did you do this? 463 00:33:20,199 --> 00:33:23,200 I saw you talking to the primo. 464 00:33:23,202 --> 00:33:25,736 You're a real firecracker. 465 00:33:25,738 --> 00:33:27,537 Devotion to family... 466 00:33:27,539 --> 00:33:31,241 That's a rare commodity these days. 467 00:33:31,243 --> 00:33:33,677 I don't have time for this shit. 468 00:33:33,679 --> 00:33:36,146 That's what I like about you, grace. 469 00:33:36,148 --> 00:33:38,682 You see right through everybody's bullshit. 470 00:33:38,684 --> 00:33:40,150 I'll be brief. 471 00:33:40,152 --> 00:33:42,486 Blood drivers! 472 00:33:42,488 --> 00:33:45,489 They bathe in quite the spotlight. 473 00:33:45,491 --> 00:33:49,493 You seem like the type of girl who likes to win. 474 00:33:49,495 --> 00:33:55,198 How would you like to be the new primo? 475 00:33:59,505 --> 00:34:01,772 Not interested. 476 00:34:06,545 --> 00:34:08,545 They also make a lot of money. 477 00:34:08,547 --> 00:34:10,814 You can do it for the cash prize. 478 00:34:10,816 --> 00:34:12,816 Sounds like your little sister is in need 479 00:34:12,818 --> 00:34:16,820 of some very expensive medical care. 480 00:34:16,822 --> 00:34:20,057 What do you say? 481 00:34:30,802 --> 00:34:33,203 You promised a whole bag of fucking candy! 482 00:34:33,205 --> 00:34:34,671 Where's my candy? 483 00:34:41,814 --> 00:34:44,581 Hey, asshole. Come fight me like a man. 484 00:34:44,583 --> 00:34:48,785 See what happens when I'm looking at you. 485 00:34:52,524 --> 00:34:54,624 Come on, pretty boy. 486 00:35:10,241 --> 00:35:11,541 Ouch. 487 00:35:11,543 --> 00:35:14,744 You gotta be shitting me. 488 00:35:22,254 --> 00:35:24,554 I've always wanted to do that. 489 00:35:35,333 --> 00:35:36,900 Come on, pretty boy. 490 00:35:36,902 --> 00:35:39,903 Show me what you got. 491 00:36:13,671 --> 00:36:15,272 Hey, rib bone. 492 00:36:15,274 --> 00:36:17,674 Are you this gentle in bed? 493 00:36:17,676 --> 00:36:19,409 Actually, I should ask your bitch... 494 00:36:19,411 --> 00:36:21,845 Sorry, your dog. 495 00:36:21,847 --> 00:36:23,313 No, your bitch. 496 00:36:23,315 --> 00:36:26,583 Insulting caligula's virtue... 497 00:36:26,585 --> 00:36:29,586 Is a line you do not cross! 498 00:36:40,698 --> 00:36:42,265 Stop! 499 00:36:44,770 --> 00:36:46,770 Like I said... 500 00:36:46,772 --> 00:36:49,339 You catch more flies... 501 00:36:49,341 --> 00:36:50,674 With sugar. 502 00:36:50,676 --> 00:36:52,342 Fuck. 503 00:37:38,790 --> 00:37:40,657 Grace, let's go. 504 00:37:45,497 --> 00:37:48,431 Grace, we gotta go! 505 00:37:54,706 --> 00:37:57,707 Why don't you just kill me? 506 00:37:57,709 --> 00:38:00,977 They wanted to put you in a bloodfracking suit, 507 00:38:00,979 --> 00:38:04,281 but I could never waste a specimen like you. 508 00:38:06,617 --> 00:38:08,752 Wait... 509 00:38:08,754 --> 00:38:12,022 Those people I saw hanging from tubes... 510 00:38:12,024 --> 00:38:15,058 You're taking their blood? 511 00:38:15,060 --> 00:38:16,826 Yes. 512 00:38:16,828 --> 00:38:18,962 But there are so many other ways 513 00:38:18,964 --> 00:38:21,665 to serve heart enterprises. 514 00:38:24,669 --> 00:38:26,636 You've got spunk... 515 00:38:28,939 --> 00:38:31,708 And I'm here to get it out of you. 516 00:38:34,579 --> 00:38:36,713 What the... 517 00:38:36,715 --> 00:38:39,015 Time for your next fluid extraction. 518 00:38:39,017 --> 00:38:42,585 Do you want the hand or the probe? 519 00:38:42,587 --> 00:38:45,588 The hand. Definitely the hand. 520 00:38:54,565 --> 00:38:57,701 My god. 521 00:39:53,759 --> 00:39:55,725 Four out of five. 522 00:39:57,161 --> 00:39:59,162 Just one fluid left. 523 00:39:59,164 --> 00:40:01,664 Why... 524 00:40:01,666 --> 00:40:05,935 Why do you need all this from me? 525 00:40:05,937 --> 00:40:08,938 I don't. 526 00:40:13,545 --> 00:40:15,545 All I really needed was this. 527 00:40:37,802 --> 00:40:41,704 I had a feeling the scholar would keep his word. 528 00:40:41,706 --> 00:40:45,108 I can't believe we pulled one over on slink. 529 00:40:52,117 --> 00:40:54,117 Welcome home. 530 00:40:57,122 --> 00:41:00,123 In case you haven't noticed, your leashes are back on. 531 00:41:02,594 --> 00:41:04,994 Though I might suggest changing your undies 532 00:41:04,996 --> 00:41:07,897 before rejoining the party. 533 00:41:07,899 --> 00:41:09,899 Toodleoo! 534 00:41:20,712 --> 00:41:23,813 I'm sorry we didn't find Karma. 535 00:41:27,919 --> 00:41:30,053 We will. 536 00:41:45,736 --> 00:41:48,271 How's that possible? 537 00:41:48,273 --> 00:41:52,041 He knows where my sister is. 538 00:41:52,043 --> 00:41:54,010 The question is... 539 00:41:55,779 --> 00:41:58,648 Are you gonna help me get it out of him? 37003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.