All language subtitles for Beyond.The.Gates.2016.DVDRip.x264-RedBlade.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,871 --> 00:00:40,171 - Like this? 2 00:00:41,908 --> 00:00:43,107 - Good. 3 00:00:43,109 --> 00:00:44,942 Okay, that's good. 4 00:00:46,845 --> 00:00:48,179 - Right? 5 00:00:56,088 --> 00:00:57,523 Hey, hey, guys. 6 00:01:28,087 --> 00:01:29,587 Yay! 7 00:04:24,865 --> 00:04:25,896 - Here goes. 8 00:04:40,113 --> 00:04:42,713 - Hey, Gordon. - You're late. 9 00:04:42,716 --> 00:04:44,716 - Two whole minutes. 10 00:04:48,221 --> 00:04:49,420 Sweet threads. 11 00:04:50,658 --> 00:04:53,557 Is that aeropostale? 12 00:04:53,560 --> 00:04:56,627 - I see you're still sporting your attire from age 12. 13 00:05:00,565 --> 00:05:02,033 Whatever. 14 00:05:10,276 --> 00:05:11,610 - After you. 15 00:05:55,454 --> 00:05:56,588 God. 16 00:05:58,290 --> 00:06:00,391 I remember this place feeling so big. 17 00:06:05,564 --> 00:06:07,565 - Yeah, you said it. 18 00:06:15,540 --> 00:06:17,542 Shall we start boxing up? 19 00:06:18,411 --> 00:06:19,911 - Yeah, sure. 20 00:06:22,281 --> 00:06:24,281 - Let's get this over with. 21 00:06:32,091 --> 00:06:33,591 - Hey. 22 00:06:34,826 --> 00:06:37,161 What if he's okay? 23 00:06:37,163 --> 00:06:38,497 - What do you mean? 24 00:06:39,731 --> 00:06:41,533 - I mean, not dead. 25 00:06:41,534 --> 00:06:43,901 - It's been seven months. 26 00:06:43,903 --> 00:06:47,105 If he's out there, it's not our problem anymore 27 00:06:47,106 --> 00:06:50,242 but we're also gonna clean up this mess. Come on. 28 00:06:53,512 --> 00:06:54,946 - Alright. 29 00:07:00,452 --> 00:07:01,853 Oh, my god. 30 00:07:01,855 --> 00:07:03,954 - Is this amusing you? 31 00:07:03,956 --> 00:07:06,124 - Oh, dude, remember these things? 32 00:07:07,026 --> 00:07:08,360 VCR games? 33 00:07:09,694 --> 00:07:11,762 - Vaguely. 34 00:07:11,764 --> 00:07:14,132 Most of this junk just blends together. 35 00:07:14,134 --> 00:07:16,668 - Oh, come on, you know, it's like you put in the tape 36 00:07:16,670 --> 00:07:18,235 and they make you turn off the lights... 37 00:07:18,237 --> 00:07:20,071 - then you gotta get close to the TV 38 00:07:20,072 --> 00:07:22,106 and they scream at you. Yeah. 39 00:07:22,975 --> 00:07:24,543 Ridiculous. 40 00:07:25,711 --> 00:07:27,211 - You loved it. 41 00:07:31,584 --> 00:07:33,651 Oh, my god, check it out! 42 00:07:33,653 --> 00:07:35,553 It's that Indiana Jones rip-off game. 43 00:07:35,555 --> 00:07:37,889 What a goofy piece of shit this was. 44 00:07:40,026 --> 00:07:43,661 - Hey, what are you losers doing in here? Huh? 45 00:07:43,663 --> 00:07:45,197 - Derek? - Huh.. 46 00:07:45,199 --> 00:07:46,630 - I saw that stupid purple car outside. 47 00:07:46,632 --> 00:07:48,266 I thought someone was trying to break in. 48 00:07:49,336 --> 00:07:52,036 How you doing, Gordy? 49 00:07:52,038 --> 00:07:54,172 - It's good to see you. 50 00:07:54,173 --> 00:07:56,507 - I wish it was under a different circumstances. 51 00:07:56,509 --> 00:07:58,776 - Yeah, me too. 52 00:07:58,778 --> 00:08:01,079 - Johnny boy, staying out of trouble? 53 00:08:01,081 --> 00:08:03,415 - Of course, yeah. 54 00:08:03,416 --> 00:08:05,817 I like your outfit, man. It's very "Adam-12" of you. 55 00:08:05,819 --> 00:08:07,819 - Yeah, yeah, thanks. It's a job. 56 00:08:10,355 --> 00:08:12,089 Yeah. Look at this place. 57 00:08:12,091 --> 00:08:14,291 Your dad really did a good job keeping it up, huh? 58 00:08:14,293 --> 00:08:16,461 - Yeah, well, not much could pull him out of here. 59 00:08:18,463 --> 00:08:21,399 - Hey, look, we kinda got a lot to do here. 60 00:08:21,401 --> 00:08:23,201 I hope to give you a call this weekend. That okay? 61 00:08:23,202 --> 00:08:24,636 - Of course, yeah. Of course, of course. 62 00:08:24,637 --> 00:08:26,271 Under one condition though. 63 00:08:26,273 --> 00:08:28,839 You let me rent "operation Orion." 64 00:08:28,841 --> 00:08:30,942 I fucking love this movie. 65 00:08:30,944 --> 00:08:32,711 - Keep it. - Ahem. 66 00:08:32,712 --> 00:08:35,880 - Really? Shit, I didn't expect that. 67 00:08:35,883 --> 00:08:37,749 It's the movie that made me wanna be a cop. 68 00:08:37,750 --> 00:08:39,783 - Yeah. - Cool. Have a good one. 69 00:08:39,786 --> 00:08:41,286 See you guys soon. 70 00:08:44,991 --> 00:08:48,092 - It's a terrible movie. - He's a terrible cop. 71 00:08:49,495 --> 00:08:52,496 - See you later. - See ya, constable. 72 00:09:07,547 --> 00:09:09,114 - Hey, John. 73 00:09:09,115 --> 00:09:10,447 - What's up? 74 00:09:10,450 --> 00:09:12,517 - Do you have dad's keys to the office? 75 00:09:13,753 --> 00:09:16,855 - Uh... Negative. 76 00:09:16,856 --> 00:09:18,389 Why? 77 00:09:18,392 --> 00:09:20,258 What do you think is back there? 78 00:09:20,259 --> 00:09:23,094 - I don't know. Guess I'll find out. 79 00:09:23,096 --> 00:09:25,096 I'm sure they're around here somewhere. 80 00:09:33,306 --> 00:09:35,139 - Hey! 81 00:09:35,142 --> 00:09:36,975 Who's that? 82 00:09:36,976 --> 00:09:39,677 Is that your girlfriend? What's her name? 83 00:09:39,679 --> 00:09:41,580 - Margot. - Hm. 84 00:09:41,581 --> 00:09:44,081 And she is getting into town as we speak. 85 00:09:44,084 --> 00:09:47,818 Should we wrap this up for now? - Yeah. 86 00:09:47,821 --> 00:09:51,056 I think I breathed in enough dead skin cells for today. 87 00:09:51,057 --> 00:09:52,490 Are you staying at dad's? 88 00:09:52,491 --> 00:09:55,360 - I think so. She's staying with me. 89 00:09:56,861 --> 00:09:58,663 You're not living there, are you? 90 00:09:58,664 --> 00:10:00,498 - Fuck, no. 91 00:10:00,500 --> 00:10:02,000 Jesus, that'd be creepy. 92 00:10:03,501 --> 00:10:06,071 Yeah, I think I'm gonna hang back here 93 00:10:06,072 --> 00:10:07,871 put another dent in this place. 94 00:10:07,874 --> 00:10:10,674 - Hm. Thanks, John. I appreciate that. 95 00:10:10,677 --> 00:10:13,110 - Yeah, sure. Later. 96 00:10:23,623 --> 00:10:26,091 - Uh, see you tomorrow. - See ya. 97 00:12:15,333 --> 00:12:16,668 - Hey, babe. 98 00:12:18,971 --> 00:12:21,706 - Oh, shit. 99 00:12:21,707 --> 00:12:22,874 - What happened here? 100 00:12:22,875 --> 00:12:25,043 - Well, it toppled over a minute ago. 101 00:12:25,044 --> 00:12:27,544 John must have left a window open. 102 00:12:27,547 --> 00:12:29,013 Long flight? 103 00:12:29,014 --> 00:12:32,884 - Yeah, and then the driver couldn't find this place, so.. 104 00:12:35,889 --> 00:12:37,889 - Everything cool? - Yeah. 105 00:12:39,024 --> 00:12:41,625 What is that smell? - Nothing. 106 00:12:41,628 --> 00:12:44,895 Air conditioning vents must need cleaning out or something. 107 00:12:46,197 --> 00:12:48,099 - So no one's been here? 108 00:12:48,100 --> 00:12:49,567 - Oh, no way. 109 00:12:49,568 --> 00:12:51,034 Dad stopped stalking up on Frances 110 00:12:51,037 --> 00:12:52,437 before I was in middle school. 111 00:12:56,107 --> 00:12:57,841 - Damn. 112 00:12:57,844 --> 00:13:00,745 Bible staying analog, huh? 113 00:13:00,746 --> 00:13:03,148 - Dad didn't have a lot of faith in the DVD boom. 114 00:13:04,383 --> 00:13:05,450 - A lot of wood. 115 00:13:08,455 --> 00:13:09,455 Oh. 116 00:13:10,655 --> 00:13:12,557 And who's this dork with the buck teeth? 117 00:13:12,558 --> 00:13:14,292 - That stud you mean? - Hm. 118 00:13:14,293 --> 00:13:15,527 - That was me, the year I won 119 00:13:15,528 --> 00:13:17,796 our middle school track-and-field competition. 120 00:13:17,798 --> 00:13:20,164 - You were on the track team? 121 00:13:20,167 --> 00:13:21,499 - Javelin. 122 00:13:25,671 --> 00:13:26,804 - So are you hungry? 123 00:13:26,807 --> 00:13:28,472 - Starving, but every place around here 124 00:13:28,475 --> 00:13:30,542 will probably give you food poisoning. 125 00:13:30,543 --> 00:13:31,875 - Really? 126 00:13:31,878 --> 00:13:34,846 What about that bar with the weird name 127 00:13:34,847 --> 00:13:37,182 Sterling Sal or something? 128 00:13:37,183 --> 00:13:38,582 - Uh, are you sure 129 00:13:38,585 --> 00:13:41,586 you don't just want me to cook something here? 130 00:13:41,587 --> 00:13:43,788 - Let's go. Show me the town. 131 00:13:57,203 --> 00:13:59,037 - Taking a really long time, huh? 132 00:13:59,038 --> 00:14:01,371 - Slow service. - Yeah. 133 00:14:05,144 --> 00:14:06,277 Oh, damn it. 134 00:14:12,885 --> 00:14:14,552 - Do you know them? 135 00:14:14,553 --> 00:14:16,421 - Yup. That's my brother. 136 00:14:16,423 --> 00:14:18,456 - Oh, shit, Gordon. 137 00:14:18,457 --> 00:14:21,292 Oh, what's up, my man? How you doing? 138 00:14:21,293 --> 00:14:22,826 Is this your girlfriend? - Yup. 139 00:14:22,828 --> 00:14:24,629 Margot, this is my brother, John. 140 00:14:24,630 --> 00:14:26,563 - Oh, nice to meet you. I've heard a lot about you. 141 00:14:26,566 --> 00:14:27,798 - For real? He's talked about me? 142 00:14:27,801 --> 00:14:30,500 That's shocking. - Occasionally. 143 00:14:30,503 --> 00:14:32,736 Bring it in. - It is good to meet you. 144 00:14:32,739 --> 00:14:35,306 - Maybe I'll get my hugs too. 145 00:14:35,307 --> 00:14:37,274 Hi, I'm Hank. 146 00:14:37,277 --> 00:14:39,711 - Yeah, this is, uh, this is my friend, Hank. 147 00:14:40,980 --> 00:14:42,346 - I'm Gordon. 148 00:14:42,349 --> 00:14:45,015 - Yeah, I heard. 149 00:14:45,018 --> 00:14:47,518 - But, yeah, take a seat. 150 00:14:48,653 --> 00:14:50,687 - Why, you are something else. 151 00:14:52,124 --> 00:14:54,591 Well, hello, Dahlia. How are you, gorgeous? 152 00:14:55,695 --> 00:14:56,894 - You again. 153 00:14:56,897 --> 00:14:59,496 - Uh, let's do, like 154 00:14:59,499 --> 00:15:01,899 four vodka sodas all around. Gordon's buying, so... 155 00:15:01,902 --> 00:15:03,268 - Excuse me? - I'll get it. 156 00:15:03,269 --> 00:15:05,436 - Oh, yeah, just bring an extra one for this guy. 157 00:15:05,437 --> 00:15:06,571 He's a little bit of a.. 158 00:15:06,572 --> 00:15:08,605 - I'm fine. Make it three. 159 00:15:10,542 --> 00:15:11,942 - For real? - Ah. 160 00:15:11,945 --> 00:15:13,945 - Yeah, I'm not drinking anymore. 161 00:15:15,346 --> 00:15:16,813 - Did you get a DUI or something? 162 00:15:16,816 --> 00:15:17,881 - No. 163 00:15:22,755 --> 00:15:24,221 - So.. 164 00:15:25,524 --> 00:15:28,158 Gordon, how you been? What's up? 165 00:15:28,161 --> 00:15:29,961 What's been going on? 166 00:15:29,962 --> 00:15:31,828 Must be something interesting 167 00:15:31,831 --> 00:15:33,398 if you can't help out your brother, huh? 168 00:15:33,399 --> 00:15:35,600 - Well, that's obviously your business. 169 00:15:35,601 --> 00:15:37,802 - Well, see, it is if I have to step up 170 00:15:37,803 --> 00:15:39,870 to home plate for you, sweet thing. 171 00:15:39,873 --> 00:15:41,172 - Dude, chill. 172 00:15:41,173 --> 00:15:42,941 - I'm just saying what needs to be said, brah. 173 00:15:42,942 --> 00:15:45,710 - Yeah, uh, I can take care of myself. Thanks, man. 174 00:15:45,711 --> 00:15:47,110 You're all good. 175 00:15:48,948 --> 00:15:50,315 - Hm. - I think we should just go. 176 00:15:50,317 --> 00:15:53,350 - Yeah, you should probably just go. 177 00:15:53,352 --> 00:15:55,519 - Hank, enjoy your next stint in county jail. 178 00:15:55,522 --> 00:15:57,822 - Thank you, and feel free to go fuck yourself, sweetheart. 179 00:15:57,823 --> 00:16:01,158 - Wanna say that again? - He's just trying to get a rise out of you. 180 00:16:01,160 --> 00:16:03,027 John, it was nice to meet you, come by the house sometime. 181 00:16:03,028 --> 00:16:06,364 - So good to meet you too. I'll, I'll see ya. 182 00:16:06,365 --> 00:16:08,599 - John, we'll see you tomorrow. Hank. 183 00:16:10,168 --> 00:16:13,437 - Well, that went well. - That was fucking awful. 184 00:16:13,440 --> 00:16:16,807 - Ah, drinks! Thank you, Dahlia. 185 00:16:45,004 --> 00:16:47,071 - Hey. 186 00:16:47,072 --> 00:16:48,873 Everything okay? 187 00:16:48,875 --> 00:16:51,009 - Yeah. I got it. 188 00:17:04,957 --> 00:17:06,289 - What's wrong? 189 00:17:06,291 --> 00:17:08,659 - What do you mean? 190 00:17:08,661 --> 00:17:11,662 - You're just acting weird. 191 00:17:12,931 --> 00:17:14,965 You did great with that creep back there. 192 00:17:16,434 --> 00:17:18,435 Hey, Gordon, talk to me. 193 00:17:21,073 --> 00:17:22,673 I know you think you need to protect yourself 194 00:17:22,674 --> 00:17:24,776 from everyone and everything 195 00:17:24,778 --> 00:17:26,844 but you don't have to do that with me. 196 00:17:27,846 --> 00:17:30,347 That was a huge improvement. 197 00:17:30,349 --> 00:17:32,115 - Well, thanks. 198 00:17:32,117 --> 00:17:35,219 Uh, it just... Brought up 199 00:17:35,221 --> 00:17:37,721 a lot of stuff that I didn't want to remember. 200 00:17:43,061 --> 00:17:45,296 You know, I, you know, I've already fucked up 201 00:17:45,298 --> 00:17:47,531 so much between us. 202 00:17:47,534 --> 00:17:50,134 - You did fuck things up 203 00:17:50,135 --> 00:17:51,402 but the only way we're gonna get through it 204 00:17:51,403 --> 00:17:53,403 is through time and commitment. 205 00:17:54,772 --> 00:17:57,642 I love you for the man that I know you are. 206 00:17:59,545 --> 00:18:03,213 - I just don't wanna end up some drunk weirdo 207 00:18:03,215 --> 00:18:05,715 with an irrelevant video store. 208 00:18:05,718 --> 00:18:07,951 - Well, as long as I'm around, that's not happening. 209 00:18:19,030 --> 00:18:20,998 Hm, Gordon. 210 00:18:25,503 --> 00:18:26,971 Gordon. 211 00:18:30,909 --> 00:18:32,910 I just took an Ambien. 212 00:18:41,787 --> 00:18:44,154 - You wanna have, have Ambien sex? 213 00:18:45,457 --> 00:18:46,457 - Yeah. 214 00:18:47,893 --> 00:18:50,294 Well, before I pass out. 215 00:18:59,837 --> 00:19:02,105 - Uh, tomorrow? 216 00:19:02,107 --> 00:19:04,342 Well, not in his bed. 217 00:19:06,744 --> 00:19:08,211 - Fine. 218 00:19:11,616 --> 00:19:13,151 Goodnight. 219 00:19:18,056 --> 00:19:19,356 - Goodnight. 220 00:21:06,999 --> 00:21:08,932 Why are you so chipper? 221 00:21:08,934 --> 00:21:10,934 - You know, I'm just workin'. 222 00:21:13,404 --> 00:21:15,873 - Hey, did you try to get into the house last night? 223 00:21:15,875 --> 00:21:18,308 - Dude, I have the keys. Why would I do that? 224 00:21:20,011 --> 00:21:22,512 - What about that Hank creep? - No, man. 225 00:21:22,515 --> 00:21:25,148 He lives, like, way out in the boonies. 226 00:21:25,151 --> 00:21:27,084 Why, did someone try and break in? 227 00:21:27,086 --> 00:21:30,086 - Thought I heard someone messing around with the window. 228 00:21:30,088 --> 00:21:32,355 Felt like somebody was watching us. 229 00:21:32,357 --> 00:21:34,025 - Yeah, man, it was probably some methhead 230 00:21:34,027 --> 00:21:36,126 trying to steal dad's stuff. 231 00:21:36,128 --> 00:21:38,162 The whole neighborhood has gone to shit. 232 00:21:38,163 --> 00:21:39,730 It's for the birds. 233 00:21:41,266 --> 00:21:44,268 - Hey, why do you hang out with that scumbag, anyway? 234 00:21:44,269 --> 00:21:48,038 - Well, um, that scumbag is my friend. 235 00:21:48,040 --> 00:21:51,208 I mean, he might not be the independently wealthy stuffed shirt you are 236 00:21:51,210 --> 00:21:55,346 but I mean, at least he was around when dad disappeared. 237 00:21:55,347 --> 00:21:57,615 - You know, that whole disappearance thing 238 00:21:57,616 --> 00:21:59,983 it loses a lot of weight when it's the 40th time 239 00:21:59,986 --> 00:22:03,421 dad splits town and cuts off communication. 240 00:22:03,423 --> 00:22:05,823 - Whatever. 241 00:22:05,825 --> 00:22:07,825 - I have a mortgage to pay, John. 242 00:22:10,394 --> 00:22:12,529 - Hank dropped everything when I called him. 243 00:22:22,540 --> 00:22:23,941 - Hey. 244 00:22:28,313 --> 00:22:29,779 Check out.. 245 00:22:31,916 --> 00:22:34,117 What I found. 246 00:22:34,119 --> 00:22:35,286 - Ooh. 247 00:22:38,222 --> 00:22:39,423 Do you wanna.. 248 00:22:39,424 --> 00:22:41,424 - Maybe we should, right? - Yeah. 249 00:22:42,560 --> 00:22:45,663 Ooh. This is momentous. 250 00:22:46,731 --> 00:22:48,598 - Shut up. - Hm. 251 00:23:05,182 --> 00:23:08,752 - Hm. So this is it. 252 00:23:11,356 --> 00:23:14,224 - It's, like, exactly how I'd pictured it. 253 00:23:14,227 --> 00:23:15,893 - Really? 254 00:23:15,894 --> 00:23:18,729 I always thought it'd be bigger, for some reason. 255 00:23:18,730 --> 00:23:21,030 - Hey, you know what else I always pictured? 256 00:23:21,032 --> 00:23:22,500 - What? 257 00:23:22,501 --> 00:23:26,303 - Comin' back here and going through all of this shit. 258 00:23:26,305 --> 00:23:28,506 Hey, there's gotta be some weird stuff back here. 259 00:23:30,076 --> 00:23:33,477 - Kind of afraid to be honest. - Oh, don't be a puss. 260 00:23:36,480 --> 00:23:38,749 - See anything interesting? - Uh-uh. 261 00:23:38,750 --> 00:23:40,785 Keep your fingers crossed. 262 00:23:43,587 --> 00:23:45,221 Whoa! 263 00:23:46,992 --> 00:23:49,093 - Holy shit! - This is some serious firepower... 264 00:23:49,095 --> 00:23:50,827 - whoa, whoa, whoa, hey, hey! 265 00:23:50,829 --> 00:23:54,030 Look out, Bickle, don't point that thing at me. 266 00:23:54,032 --> 00:23:56,400 Jesus, what the hell did dad have that for? 267 00:23:56,402 --> 00:23:58,969 - Probably to shoot stuff. 268 00:23:58,971 --> 00:24:01,172 - Huh. 269 00:24:01,173 --> 00:24:02,605 What do we have here? 270 00:24:06,478 --> 00:24:08,278 Hm. 271 00:24:08,280 --> 00:24:10,280 "Beyond the gates." 272 00:24:13,417 --> 00:24:14,919 Huh. 273 00:24:14,921 --> 00:24:17,688 Looks like somebody was playing it recently. 274 00:24:17,690 --> 00:24:19,890 - Oh, shit. 275 00:24:19,892 --> 00:24:22,926 I wonder why he brought that back here. 276 00:24:22,929 --> 00:24:26,830 - Maybe it has something on it he doesn't want anybody to see. 277 00:24:26,833 --> 00:24:28,932 - Then we should watch it. 278 00:24:28,934 --> 00:24:31,701 - Uh, maybe we shouldn't. 279 00:24:31,703 --> 00:24:33,304 - Oh, come on, man, aren't you curious 280 00:24:33,306 --> 00:24:35,739 what dad was watching the last time he was back here? 281 00:24:35,740 --> 00:24:37,641 I mean, maybe it's not even the tape from the game. 282 00:24:37,643 --> 00:24:40,109 Maybe that's just the label, maybe.. 283 00:24:40,112 --> 00:24:42,546 What if it's a sex tape? 284 00:24:42,548 --> 00:24:44,315 - That's even worse. 285 00:24:44,317 --> 00:24:47,718 Do you really wanna see dad having sex with mom? 286 00:24:47,720 --> 00:24:50,554 - I mean, who knows, man, it could be your first home video. 287 00:24:50,556 --> 00:24:52,522 - Oh, John. 288 00:25:05,403 --> 00:25:09,105 - Welcome, curious viewers. 289 00:25:09,107 --> 00:25:12,809 Are you ready to step into the ultimate nightmare? 290 00:25:13,878 --> 00:25:17,280 A world of unimaginable horror 291 00:25:17,282 --> 00:25:20,584 with deadly consequences. 292 00:25:20,586 --> 00:25:25,722 Have you the courage to go beyond the gates? 293 00:25:34,266 --> 00:25:36,733 You may now open your game board. 294 00:25:48,847 --> 00:25:50,948 - Dude, turn it off, turn it off. 295 00:25:54,451 --> 00:25:55,952 What was that? 296 00:25:57,255 --> 00:25:59,923 - Why the hell was he keeping that back here? 297 00:25:59,925 --> 00:26:02,759 - I think because it causes seizures? 298 00:26:02,761 --> 00:26:05,663 Or because that lady was fucking smoking hot. 299 00:26:05,664 --> 00:26:06,997 I think I want it. 300 00:26:08,066 --> 00:26:10,467 - Well, it's, it's yours now. 301 00:26:15,839 --> 00:26:18,275 How long were we in there? - I have no idea. 302 00:26:19,844 --> 00:26:22,680 Oh, shit, it's 5:00 already. 303 00:26:22,682 --> 00:26:25,048 - Really? 304 00:26:25,050 --> 00:26:28,218 What are you doing for dinner? 305 00:26:28,220 --> 00:26:30,520 - Oh, are you, you gonna invite me over to dinner 306 00:26:30,522 --> 00:26:32,288 'cause you don't want your girlfriend to yell at you 307 00:26:32,290 --> 00:26:33,958 'cause you're late? 308 00:26:33,960 --> 00:26:35,526 - Yes. 309 00:26:37,262 --> 00:26:40,230 - I don't know, it's tough 'cause it's like McDonald's 310 00:26:40,231 --> 00:26:42,900 or roll the dice on the g-man's home cooking. 311 00:26:42,902 --> 00:26:44,167 I don't know. 312 00:26:44,170 --> 00:26:45,501 - You'll be happy to know that Margot's the one 313 00:26:45,503 --> 00:26:47,070 handling food tonight. 314 00:26:48,472 --> 00:26:51,342 - Alright, yeah, you're on. 315 00:26:51,344 --> 00:26:53,743 - See you at the house. - Yeah, see ya. 316 00:27:12,963 --> 00:27:14,698 - Somebody's hungry. 317 00:27:14,700 --> 00:27:17,734 - I know, yeah. This is, this is delicious. 318 00:27:17,737 --> 00:27:19,970 - Oh, thanks. - Mm-hmm. Yeah. 319 00:27:24,808 --> 00:27:29,278 - So your friend was interesting. 320 00:27:29,280 --> 00:27:30,314 - Oh, yeah. 321 00:27:31,416 --> 00:27:34,084 Yeah, he can get pretty riled up sometimes. 322 00:27:34,086 --> 00:27:36,386 - Don't tell me you go pick up girls with that guy. 323 00:27:37,822 --> 00:27:39,022 - What? 324 00:27:39,025 --> 00:27:41,125 What, he's not that bad. 325 00:27:41,126 --> 00:27:43,126 - I'm pretty sure he's a date rapist. 326 00:27:46,096 --> 00:27:48,798 - So, John, what do you do for work? 327 00:27:48,800 --> 00:27:51,201 - Oh, you know, just like, uh, odd jobs 328 00:27:51,202 --> 00:27:53,604 and helping out, uh 329 00:27:53,605 --> 00:27:56,440 with errands and things for people. 330 00:27:56,442 --> 00:27:58,275 - Well, like a, like an assistant? 331 00:27:58,277 --> 00:28:00,510 - Yeah, exactly. 332 00:28:00,512 --> 00:28:03,380 Um, so how was your first night here? 333 00:28:03,382 --> 00:28:04,948 - Oh, my god. 334 00:28:04,950 --> 00:28:06,482 I haven't slept that well in months. 335 00:28:06,484 --> 00:28:07,750 - Really? 336 00:28:07,752 --> 00:28:10,119 - I didn't stumble out of bed once. It's great. 337 00:28:10,122 --> 00:28:11,821 - What do you mean, like, sleepwalking? 338 00:28:11,824 --> 00:28:13,856 - Well, ahem, she's been taking Ambien 339 00:28:13,858 --> 00:28:16,160 to keep her down at night 340 00:28:16,162 --> 00:28:17,627 with mixed results. 341 00:28:17,630 --> 00:28:19,128 - Really? - Yeah. 342 00:28:19,131 --> 00:28:21,498 I was having nightmares after I hurt my wrists 343 00:28:21,500 --> 00:28:23,534 so the doctor prescribed it to me. 344 00:28:23,536 --> 00:28:26,537 - After you hurt your, what? How did that happen? 345 00:28:26,538 --> 00:28:27,904 - I fell. 346 00:28:31,142 --> 00:28:34,211 So how was, um, the store today? 347 00:28:34,212 --> 00:28:35,345 - It was good, you know, we, uh 348 00:28:35,346 --> 00:28:36,680 we, we found this, like 349 00:28:36,682 --> 00:28:40,250 weird, probably banned VCR game. 350 00:28:40,251 --> 00:28:41,451 - What's a VCR game? 351 00:28:41,453 --> 00:28:42,853 - It's like a, it's like a board game, you know 352 00:28:42,855 --> 00:28:44,288 but you gotta watch it. 353 00:28:44,289 --> 00:28:45,322 There are, like, a bunch of them. 354 00:28:45,324 --> 00:28:47,758 There's "gatekeeper" and "nightmare" 355 00:28:47,759 --> 00:28:49,559 and, like, a bunch of adventure ones. 356 00:28:49,561 --> 00:28:52,128 I don't know, there's, like, way too many to name 357 00:28:52,131 --> 00:28:55,365 but here, check it out. 358 00:28:57,367 --> 00:28:58,568 - Wow! 359 00:28:59,971 --> 00:29:03,106 The designer clearly did not study semiotics. 360 00:29:03,108 --> 00:29:04,741 - Mm-hmm. 361 00:29:05,777 --> 00:29:07,744 Wait, what's that? 362 00:29:07,747 --> 00:29:12,816 - Oh, it's, um, just full of clashing symbols. 363 00:29:12,817 --> 00:29:16,252 - Well, it's really old and seizure inducing. 364 00:29:16,255 --> 00:29:18,489 - Shut up. 365 00:29:18,490 --> 00:29:20,656 Let's play it. 366 00:29:20,659 --> 00:29:21,825 Yeah? - Right now? 367 00:29:21,826 --> 00:29:23,059 - Yeah. - Okay. 368 00:29:23,061 --> 00:29:24,827 - Come on. 369 00:29:24,829 --> 00:29:26,730 - It'll be fun. 370 00:29:28,400 --> 00:29:30,768 Okay. 371 00:29:30,769 --> 00:29:32,236 - Alright, so we gotta get the tape in there. 372 00:29:32,238 --> 00:29:34,238 - Okay, here's the board. 373 00:29:35,539 --> 00:29:37,540 I'll put the tape in. 374 00:29:45,215 --> 00:29:47,518 Whoa! Who's the babe? 375 00:30:02,333 --> 00:30:03,967 - Oh, sh... she said something about 376 00:30:03,969 --> 00:30:06,002 opening up the game board earlier. 377 00:30:14,244 --> 00:30:17,815 - The blue, Grey and red players 378 00:30:17,817 --> 00:30:20,250 place your pieces on the starting point. 379 00:30:20,251 --> 00:30:21,751 - I'll go for Grey. 380 00:30:21,753 --> 00:30:23,119 - I'll be red. 381 00:30:23,122 --> 00:30:25,655 - I guess I will be blue. 382 00:30:27,157 --> 00:30:28,724 - The blue player 383 00:30:28,727 --> 00:30:31,028 you may now step in front of the screen. 384 00:30:34,097 --> 00:30:36,133 - Do it. 385 00:30:41,105 --> 00:30:43,773 - To collect the keys and unlock the gateway 386 00:30:43,776 --> 00:30:47,076 a series of challenges must be undertaken. 387 00:30:47,078 --> 00:30:50,279 Failure to do so will turn your souls 388 00:30:50,281 --> 00:30:52,382 over to our world. 389 00:30:52,384 --> 00:30:55,152 - Okay, there's supposed to be some sort of goal or something? 390 00:30:55,153 --> 00:30:56,752 - I have no idea. 391 00:30:56,755 --> 00:30:58,588 - Obtaining the four keys 392 00:30:58,590 --> 00:31:02,358 allows passage beyond the gates 393 00:31:02,361 --> 00:31:05,295 and a return to your world. 394 00:31:10,134 --> 00:31:12,536 Only there can your father's soul be saved. 395 00:31:13,872 --> 00:31:15,305 - What the fuck? 396 00:31:17,040 --> 00:31:18,508 Did you just hear that? 397 00:31:18,509 --> 00:31:20,676 - The other world awaits you. 398 00:31:25,148 --> 00:31:27,284 - Where did you say you found this again? 399 00:31:28,853 --> 00:31:30,354 - Our dad's office. 400 00:31:31,788 --> 00:31:33,789 - Could it be some sort of prank? 401 00:31:35,759 --> 00:31:37,760 - If it is, it's not very funny. 402 00:31:48,940 --> 00:31:51,607 - You know, we should show this to someone. 403 00:31:51,609 --> 00:31:54,411 - Wait. Maybe Derek could help. 404 00:31:57,882 --> 00:31:59,682 - You think he'd do that? 405 00:31:59,684 --> 00:32:01,250 - Can't hurt to ask. 406 00:32:06,156 --> 00:32:08,991 - You guys, I'm getting a really bad energy off of this. 407 00:32:09,894 --> 00:32:11,028 Do you mind if I go upstairs? 408 00:32:11,029 --> 00:32:13,563 - No, no. I'll take care of the dishes. 409 00:32:13,565 --> 00:32:15,097 - Thank you. 410 00:32:17,367 --> 00:32:20,403 - Oh, hey, you know what? Let me help you out with those. 411 00:32:20,405 --> 00:32:22,405 - Sure, that'd be great. Thanks. 412 00:32:27,612 --> 00:32:29,313 Do you need money or something? 413 00:32:29,315 --> 00:32:30,346 - No. 414 00:32:31,784 --> 00:32:34,785 Just maybe, like, a place to crash for a couple of days. 415 00:32:36,688 --> 00:32:38,355 - Hey, you're homeless? 416 00:32:39,825 --> 00:32:42,759 - Oh, wow, uh.. N.. 417 00:32:42,760 --> 00:32:46,563 Well, I had something going on for a while 418 00:32:46,565 --> 00:32:50,666 uh, with, uh, someone, but she turned out to.. 419 00:32:50,669 --> 00:32:53,302 I, I don't anymore, so.. 420 00:32:54,705 --> 00:32:57,374 - So let me guess. 421 00:32:57,375 --> 00:33:00,844 This is an indefinite stay until you get your own place? 422 00:33:00,846 --> 00:33:03,145 - Uh, yeah, pretty much. Yeah. 423 00:33:05,616 --> 00:33:07,384 - Well.. 424 00:33:07,385 --> 00:33:09,952 Tell you what? Do these and you got yourself a deal. 425 00:33:09,954 --> 00:33:11,954 - Yeah, I'm doing 'em. 426 00:33:21,432 --> 00:33:23,000 Hey, um.. 427 00:33:24,469 --> 00:33:26,002 - Yeah, what's up? 428 00:33:27,471 --> 00:33:30,339 - I don't know. 429 00:33:30,342 --> 00:33:32,875 Do you really think that tape has something to do with dad? 430 00:33:34,346 --> 00:33:35,979 - It seems that way. 431 00:33:37,382 --> 00:33:39,316 - Shit. 432 00:33:39,317 --> 00:33:42,184 I wonder if officer Derek's ever dealt with anything like this. 433 00:33:44,757 --> 00:33:48,090 - I'm sure he's handled much more weirder cases. 434 00:33:48,093 --> 00:33:49,093 - Oh, yeah. 435 00:33:50,561 --> 00:33:52,429 - Hey, uh, be sure to lock the door. 436 00:33:52,431 --> 00:33:55,132 - Yeah, sure thing. 437 00:33:55,134 --> 00:33:57,134 - Dad would kill me if he found it open. 438 00:33:58,135 --> 00:34:00,369 - What? - Sorry. 439 00:34:00,372 --> 00:34:02,305 - Oh, that was a, uh.. Yeah. 440 00:34:03,709 --> 00:34:04,875 Yeah. 441 00:34:04,876 --> 00:34:06,076 Hm. 442 00:34:06,077 --> 00:34:07,576 - Ahem. Have a good night. 443 00:34:07,578 --> 00:34:09,211 - Yeah, you too. 444 00:34:10,014 --> 00:34:11,414 Goodnight. 445 00:35:00,831 --> 00:35:02,298 - Dad? 446 00:35:04,202 --> 00:35:07,704 - Help me. 447 00:35:14,211 --> 00:35:15,711 - Holy shit! 448 00:37:09,626 --> 00:37:12,295 Jesus. Hey. - Uh. 449 00:37:12,297 --> 00:37:14,697 - Hey. - Ah.. 450 00:37:14,699 --> 00:37:16,565 What happened? 451 00:37:16,568 --> 00:37:18,867 - You were sleepwalking. 452 00:37:18,869 --> 00:37:22,105 Oh. Hey, guys, I really think someone was in here. 453 00:37:22,106 --> 00:37:23,639 - What? - Hey. 454 00:37:24,742 --> 00:37:27,844 Is everything okay? - Yeah. Uh.. 455 00:37:27,846 --> 00:37:30,213 What are you doing down here? 456 00:37:30,215 --> 00:37:32,215 - I thought I heard something movin' around. 457 00:37:34,552 --> 00:37:36,353 - This was on the mantle. 458 00:37:38,822 --> 00:37:41,123 Did you remember to lock the door? - Yeah. 459 00:37:53,704 --> 00:37:55,105 - Hey, man. 460 00:37:56,974 --> 00:37:59,342 - Thanks for coming out. How are ya? 461 00:37:59,344 --> 00:38:00,809 - Well, honestly, I've been better. 462 00:38:00,811 --> 00:38:02,679 Listen, I'm still on the clock, I don't have a lot of time 463 00:38:02,681 --> 00:38:04,481 so if we could go pretty quick here. 464 00:38:04,483 --> 00:38:07,150 Hey, John. - Officer. 465 00:38:07,152 --> 00:38:09,318 - You must be Margot. Nice to meet you. 466 00:38:09,320 --> 00:38:10,487 - You too. 467 00:38:10,489 --> 00:38:12,289 - Right, so, uh, this is it. - Yeah. 468 00:38:12,291 --> 00:38:14,324 Let's take a look at this thing. 469 00:38:18,297 --> 00:38:20,896 - There was some really weird shit on there when we watched... 470 00:38:20,898 --> 00:38:22,364 - where did you say you found this again? 471 00:38:22,367 --> 00:38:24,967 - Our dad's back office. 472 00:38:24,969 --> 00:38:27,903 - Well, for future reference, you might not wanna get your fingerprints all over it. 473 00:38:27,905 --> 00:38:30,340 That's besides the point now I guess. Pop it in. 474 00:38:42,952 --> 00:38:44,387 - That's her. 475 00:38:45,456 --> 00:38:46,856 - Hm? 476 00:38:46,858 --> 00:38:48,992 It's just a bunch of wavy static. 477 00:38:50,561 --> 00:38:53,429 - What? Dude, she's right there. 478 00:38:53,431 --> 00:38:54,864 - The blond lady with the big eyes 479 00:38:54,865 --> 00:38:56,565 staring out at us? 480 00:38:57,802 --> 00:38:59,369 Are you kidding? 481 00:39:01,806 --> 00:39:04,708 - Okay. Okay. 482 00:39:04,710 --> 00:39:06,876 It's a great joke, guys. 483 00:39:06,878 --> 00:39:09,079 Had a shitty night, but that's a great joke. 484 00:39:09,081 --> 00:39:11,146 - It's not a joke. 485 00:39:11,148 --> 00:39:14,184 - Look, uh, maybe you need to take a break from this for a while. 486 00:39:14,186 --> 00:39:16,186 Take yourself on a small vacation. 487 00:39:25,496 --> 00:39:27,630 Just call me if you find anything else. 488 00:39:29,699 --> 00:39:32,135 - Wait, wait. H... how... how's that possible? 489 00:39:34,105 --> 00:39:36,639 How is that possible? I mean, you saw that, right, Margot? 490 00:39:36,641 --> 00:39:37,907 - Yes, of course. 491 00:39:39,878 --> 00:39:42,211 - What was the last thing she said? 492 00:39:43,681 --> 00:39:47,117 - The, the four keys await us or something. 493 00:39:48,251 --> 00:39:50,253 Well, there's four keys on the board. 494 00:39:51,922 --> 00:39:54,224 - She wants us to play the game. 495 00:39:54,226 --> 00:39:56,626 It's fucking unbelievable as that sounds. 496 00:39:58,929 --> 00:40:01,030 I don't think we've got any other choice. 497 00:40:04,068 --> 00:40:06,802 - Okay, so how do we play? 498 00:40:06,804 --> 00:40:08,670 Where's the first key? 499 00:40:08,672 --> 00:40:11,875 - The location of the first key 500 00:40:11,876 --> 00:40:14,476 will be found on the board. 501 00:40:14,478 --> 00:40:16,012 - Okay, that's us. 502 00:40:17,280 --> 00:40:19,581 - Um, maybe 503 00:40:19,583 --> 00:40:23,887 there's a, a hint in here or some... something. 504 00:40:23,889 --> 00:40:27,489 - Yeah, well, x marks the spot. 505 00:40:30,594 --> 00:40:32,862 Did you see that? 506 00:40:32,864 --> 00:40:35,998 - I think you pissed it off. 507 00:40:36,001 --> 00:40:38,367 Well, look in the box, maybe there's something else in here. 508 00:40:45,208 --> 00:40:46,809 - Check out that knife. 509 00:40:55,686 --> 00:40:57,719 Oh, shit, that's dad's signature. 510 00:40:59,523 --> 00:41:01,724 The spiral staircase. 511 00:41:02,927 --> 00:41:04,360 Is that place still open? 512 00:41:48,072 --> 00:41:49,706 - Good morning. 513 00:41:58,983 --> 00:42:01,184 How may I assist you? 514 00:42:01,186 --> 00:42:05,320 - Uh, we think our father bought this from your store 515 00:42:05,322 --> 00:42:06,889 a few years ago. 516 00:42:08,291 --> 00:42:11,327 - "Robert Hardesty. 1991." 517 00:42:11,329 --> 00:42:14,898 Well, I'm afraid it's a little late to make a return. 518 00:42:16,835 --> 00:42:19,869 - We were wondering if you knew where it came from. 519 00:42:19,871 --> 00:42:22,438 - That's of no consequence to either of you. 520 00:42:22,440 --> 00:42:25,275 I trust you've played the tape? 521 00:42:26,277 --> 00:42:28,311 - We have. 522 00:42:28,313 --> 00:42:30,813 - Then I suggest 523 00:42:30,815 --> 00:42:32,815 you play the game. 524 00:42:35,985 --> 00:42:37,487 - Wow! 525 00:42:37,489 --> 00:42:38,688 - Where do we find the keys? 526 00:42:38,690 --> 00:42:41,824 - Only the game has the answers you seek. 527 00:42:41,826 --> 00:42:43,425 - You're insane. 528 00:42:46,797 --> 00:42:48,797 Come on, let's get out of here. 529 00:42:53,704 --> 00:42:55,804 - He's.. 530 00:42:55,806 --> 00:42:58,740 Hey, what's that? - Oh, yes. 531 00:42:58,742 --> 00:43:01,777 This is my pet, Herbert. 532 00:43:08,686 --> 00:43:11,086 - Hey. Look what I got. 533 00:43:12,056 --> 00:43:13,489 Boom. 534 00:43:14,492 --> 00:43:16,425 I had to. 535 00:43:19,896 --> 00:43:22,197 - I can't believe you did that. 536 00:43:53,297 --> 00:43:56,199 I.. 537 00:43:56,201 --> 00:43:58,101 Don't think she likes that. 538 00:43:58,103 --> 00:44:00,670 - Yeah, it doesn't look like it. 539 00:44:00,672 --> 00:44:05,842 - A wise man would read the instructions. 540 00:44:05,844 --> 00:44:07,175 - Uh, what? 541 00:44:34,572 --> 00:44:36,706 - To initiate your fate 542 00:44:36,708 --> 00:44:39,208 roll the dice. 543 00:44:39,210 --> 00:44:42,378 The number played will dictate guidance 544 00:44:42,380 --> 00:44:44,514 for your next action. 545 00:44:50,155 --> 00:44:51,887 Snake eyes. 546 00:44:51,889 --> 00:44:53,922 Flip over the first card. 547 00:44:55,659 --> 00:44:57,293 The drifter. 548 00:44:57,295 --> 00:44:59,896 Opening his poisoned organs 549 00:44:59,898 --> 00:45:03,231 will reveal the first key. 550 00:45:03,233 --> 00:45:05,467 - That looks like our backyard. 551 00:45:08,438 --> 00:45:09,739 - Whoa. 552 00:45:23,019 --> 00:45:24,019 There. 553 00:45:52,682 --> 00:45:54,382 - Oh, shit. 554 00:46:01,891 --> 00:46:03,291 What are you doing here? 555 00:46:03,293 --> 00:46:06,161 - Well, I decided to play hooky from school 556 00:46:06,164 --> 00:46:07,329 so I thought I'd come on down here 557 00:46:07,331 --> 00:46:09,664 and visit you, darlin'. 558 00:46:12,536 --> 00:46:15,403 - You got a job now? - You know me. 559 00:46:15,405 --> 00:46:17,974 Always got a few things on the line. 560 00:46:45,135 --> 00:46:47,135 - What the fuck is that? 561 00:46:47,871 --> 00:46:49,405 - Go on, say it. 562 00:46:50,807 --> 00:46:52,108 Say it. 563 00:46:52,976 --> 00:46:55,244 You miss me. 564 00:46:55,246 --> 00:46:56,512 Right? 565 00:46:57,581 --> 00:46:58,614 - No. 566 00:46:58,615 --> 00:46:59,916 - No. 567 00:47:01,418 --> 00:47:04,052 - I'm on a break, so I wanna be left alone. 568 00:47:05,789 --> 00:47:08,657 - Ah, wait, wait, wait. 569 00:47:08,659 --> 00:47:11,226 Come here, come here, come here. 570 00:47:11,228 --> 00:47:12,728 Come here. 571 00:47:24,407 --> 00:47:25,675 Nothin'? 572 00:47:27,110 --> 00:47:29,211 - Nothin'. 573 00:47:29,213 --> 00:47:31,880 Don't turn your fucking back on me, bitch. 574 00:47:39,257 --> 00:47:41,657 - Is there anything else in there? 575 00:47:41,659 --> 00:47:44,226 - No. Let me see that. 576 00:47:45,996 --> 00:47:47,929 I think something's in here. 577 00:47:47,931 --> 00:47:50,199 It's metal. - A key? 578 00:47:51,300 --> 00:47:52,467 - Maybe. 579 00:48:03,280 --> 00:48:04,746 - Do you need scissors or anything? 580 00:48:04,748 --> 00:48:05,981 - No, man. 581 00:48:08,719 --> 00:48:09,719 - Ah.. - Hank? 582 00:48:16,594 --> 00:48:18,260 - What the fuck is that? 583 00:48:24,735 --> 00:48:26,168 - Ah.. - Oh, my god! 584 00:48:49,425 --> 00:48:51,527 - Hello? - Hey, man. 585 00:49:08,978 --> 00:49:10,746 - How you holdin' up? 586 00:49:15,885 --> 00:49:17,253 - Not well. 587 00:49:18,422 --> 00:49:19,688 - Come on, John. 588 00:49:19,690 --> 00:49:23,159 I mean, some crazy girl kills her cheating ex-boyfriend 589 00:49:23,161 --> 00:49:24,659 it's not on you. 590 00:49:38,909 --> 00:49:41,010 - Guess we should give it a try, right? 591 00:49:53,990 --> 00:49:55,056 - Wow. 592 00:49:57,561 --> 00:49:59,494 - No way. 593 00:50:08,771 --> 00:50:09,771 - Uh-oh. 594 00:50:37,233 --> 00:50:38,601 Was this always here? 595 00:50:40,503 --> 00:50:41,503 - No. 596 00:50:47,510 --> 00:50:49,277 - This is freaking me out. 597 00:51:03,326 --> 00:51:05,061 - Where the hell did this come from? 598 00:51:05,628 --> 00:51:09,398 - Margot. 599 00:51:28,918 --> 00:51:31,786 - Don't, don't, don't mess with that. 600 00:51:36,592 --> 00:51:38,893 - What was that? 601 00:51:38,896 --> 00:51:40,362 - Let's get the fuck outta here. 602 00:51:52,608 --> 00:51:54,543 - I am not flipping those over. 603 00:51:57,813 --> 00:51:58,914 - Fuck it, I'll flip it over. 604 00:51:58,916 --> 00:51:59,916 - No, wait. 605 00:52:02,351 --> 00:52:04,018 What if we just stopped? 606 00:52:05,922 --> 00:52:08,690 - I'm not gonna stop until we find dad. 607 00:52:08,693 --> 00:52:10,525 - John. 608 00:52:10,527 --> 00:52:13,027 We don't know if that's your dad in there. 609 00:52:15,465 --> 00:52:17,632 What is it? 610 00:52:17,635 --> 00:52:19,034 - Fuck. 611 00:52:28,978 --> 00:52:32,280 - What do the rest of these mean? 612 00:52:32,282 --> 00:52:33,916 - I don't know. 613 00:52:35,284 --> 00:52:37,119 I have a feeling we can't stop this thing 614 00:52:37,121 --> 00:52:38,219 if we wanted to right now. 615 00:52:42,057 --> 00:52:43,958 - I don't want you staying here any longer. 616 00:52:46,663 --> 00:52:49,331 - In the house? 617 00:52:49,333 --> 00:52:51,733 - Yeah, but.. 618 00:52:51,735 --> 00:52:52,867 I don't want you around here 619 00:52:52,869 --> 00:52:54,068 while we're messing with this stuff. 620 00:52:54,070 --> 00:52:56,972 It's making me very nervous. 621 00:52:56,974 --> 00:52:59,007 - Well, if you're sleeping here, I am too. 622 00:53:01,277 --> 00:53:02,677 - Fine. 623 00:53:10,019 --> 00:53:12,387 - I'm gonna go upstairs. 624 00:53:12,389 --> 00:53:14,088 Goodnight, John. 625 00:53:22,132 --> 00:53:23,666 - Why are you being such a dick to her? 626 00:53:23,668 --> 00:53:26,235 - I don't wanna freak her out anymore. 627 00:53:26,237 --> 00:53:27,237 - Hmm. 628 00:53:29,606 --> 00:53:31,706 Are you sure she's the one that's freaked out? 629 00:53:38,280 --> 00:53:40,382 - I think we should stop messing with this. 630 00:53:42,219 --> 00:53:43,659 I don't wanna provoke it any further. 631 00:53:47,023 --> 00:53:49,692 - Yeah, whatever, man. 632 00:53:50,659 --> 00:53:52,126 I'm gonna hit the hay. 633 00:54:02,539 --> 00:54:07,576 - Gordon. 634 00:54:29,331 --> 00:54:31,634 - Margot! Margot! 635 00:54:31,635 --> 00:54:33,101 Margot, wake up! 636 00:54:33,103 --> 00:54:34,737 Wake up! 637 00:54:56,092 --> 00:54:57,358 Oh! 638 00:55:02,532 --> 00:55:04,233 Jesus Christ. 639 00:55:28,490 --> 00:55:29,925 - John. 640 00:55:31,994 --> 00:55:33,494 - Did you leave this on? 641 00:55:34,630 --> 00:55:36,231 - Dad finished the game. 642 00:55:36,932 --> 00:55:38,500 - Come again? 643 00:55:38,501 --> 00:55:40,902 - That's how they got him. 644 00:55:40,905 --> 00:55:42,704 - Well done. 645 00:55:42,706 --> 00:55:45,340 You've acquired the first key. 646 00:55:45,342 --> 00:55:49,510 Have you the courage to obtain the second? 647 00:55:49,512 --> 00:55:50,713 - Fuck this. 648 00:55:50,715 --> 00:55:53,047 - No way, let's hear her out. 649 00:55:56,418 --> 00:55:57,853 How do we get it? 650 00:55:57,855 --> 00:55:59,987 - With the noble one possessed 651 00:55:59,989 --> 00:56:02,257 by the forces of the world. 652 00:56:02,259 --> 00:56:05,760 He will arrive knowing his fate 653 00:56:05,762 --> 00:56:08,697 and be cast as the enemy. 654 00:56:08,699 --> 00:56:12,568 The key will be located within his mind. 655 00:56:12,570 --> 00:56:18,273 Requiring a choice of life and death. 656 00:56:18,275 --> 00:56:19,942 - What does she mean by that? 657 00:56:20,943 --> 00:56:22,510 - Mm. 658 00:56:22,512 --> 00:56:24,913 Mm, we can figure it out out here. 659 00:56:27,516 --> 00:56:29,485 - Hmph. 660 00:56:29,487 --> 00:56:31,820 - I can take a guess who that is. 661 00:56:36,760 --> 00:56:38,827 - Margot. 662 00:56:38,829 --> 00:56:43,030 - Your powers of deduction serve you well. 663 00:56:43,032 --> 00:56:44,932 - Uh, that's it. 664 00:56:44,934 --> 00:56:47,001 I'm not risking her life over this. 665 00:57:32,215 --> 00:57:33,648 - Excuse me. 666 00:57:33,650 --> 00:57:35,516 - Well, hello, fair maiden. 667 00:57:35,518 --> 00:57:38,353 - Yeah. Um, are you the owner of this place? 668 00:57:38,355 --> 00:57:39,655 - Oh, yes, indeed. 669 00:57:39,657 --> 00:57:42,291 - I think my boyfriend was here a couple of days ago. 670 00:57:42,293 --> 00:57:43,724 Dark hair, glasses. 671 00:57:43,726 --> 00:57:46,728 - Oh, yes, the short-tempered fellow. 672 00:57:46,730 --> 00:57:48,496 - I suppose. 673 00:57:48,498 --> 00:57:51,300 Um, this is gonna sound fucking crazy 674 00:57:51,302 --> 00:57:54,702 but we think a game 675 00:57:54,704 --> 00:57:56,737 killed a friend of ours. 676 00:57:56,739 --> 00:57:58,639 I don't have another way to explain... 677 00:57:58,641 --> 00:58:02,543 - once the game begins, only two paths exist. 678 00:58:02,545 --> 00:58:05,780 Completion and death. 679 00:58:07,282 --> 00:58:08,916 - Can you tell me anything else about the game? 680 00:58:08,918 --> 00:58:10,786 - Mm, very little I'm afraid. 681 00:58:10,788 --> 00:58:12,688 Only a scant number have played it 682 00:58:12,690 --> 00:58:16,757 but, uh, every few years or so, it always ends up back here. 683 00:58:16,760 --> 00:58:18,793 - Uh, why do they return it? 684 00:58:18,795 --> 00:58:21,697 - They don't. 685 00:58:21,699 --> 00:58:23,831 - Has anyone ever beaten the game? 686 00:58:23,833 --> 00:58:25,199 - Never. 687 00:58:25,202 --> 00:58:28,036 But that doesn't mean you should stop trying. 688 00:58:28,038 --> 00:58:30,639 Unfortunately, I can guide you no further. 689 00:58:30,641 --> 00:58:33,141 Hah, if you're the religious type 690 00:58:33,143 --> 00:58:36,577 I might consider an appeal to a higher power. 691 00:58:48,056 --> 00:58:50,291 - Huh. 692 00:58:52,228 --> 00:58:54,396 Remember this one? - Ah, yes. 693 00:58:54,398 --> 00:58:57,666 The old castration by boat propeller scene. 694 00:58:57,668 --> 00:58:59,867 Video nasty, classic. 695 00:59:06,275 --> 00:59:07,809 - You expecting someone? 696 00:59:07,811 --> 00:59:09,510 - I hope not. 697 00:59:22,724 --> 00:59:24,192 - Gordon! 698 00:59:24,193 --> 00:59:25,661 - It's Derek. 699 00:59:26,563 --> 00:59:28,063 Oh, shit! 700 00:59:34,369 --> 00:59:36,438 - What the fuck is he doing? - I don't know. 701 00:59:42,313 --> 00:59:43,711 - Gordon. 702 01:00:00,829 --> 01:00:01,996 - Oh, no. 703 01:00:14,644 --> 01:00:16,378 - Oh. 704 01:00:16,380 --> 01:00:17,778 Uh. 705 01:00:20,949 --> 01:00:22,217 You did that. 706 01:00:31,594 --> 01:00:32,927 Ah. 707 01:01:25,148 --> 01:01:26,681 He's not joining us? 708 01:01:28,818 --> 01:01:31,253 - No, I think he wants to be alone. 709 01:01:32,722 --> 01:01:34,456 - Sounds familiar. 710 01:01:43,632 --> 01:01:45,701 - What was it like to grow up here? 711 01:01:50,806 --> 01:01:53,407 - Oof. Um.. 712 01:01:54,811 --> 01:01:56,811 Maybe he should tell you about that. 713 01:01:58,614 --> 01:02:00,347 - Well, I'm asking you 714 01:02:00,349 --> 01:02:01,949 and I've been feeding you all week 715 01:02:01,952 --> 01:02:03,385 so maybe you should tell me. 716 01:02:03,387 --> 01:02:06,320 - Well, well, that's... that's fair enough. 717 01:02:08,356 --> 01:02:09,724 Um.. 718 01:02:11,793 --> 01:02:14,228 It's kinda hard to summarize 719 01:02:14,231 --> 01:02:16,697 but, uh, our dad.. 720 01:02:18,601 --> 01:02:20,568 He was a... he was a pretty good guy 721 01:02:20,570 --> 01:02:23,304 up until mom's car accident. 722 01:02:24,740 --> 01:02:26,742 Uh, I mean he... he was always a drinker 723 01:02:26,744 --> 01:02:31,012 but I think that kinda pushed him over the edge. 724 01:02:33,416 --> 01:02:35,884 Yeah, we just both kinda lived with it. 725 01:02:35,885 --> 01:02:40,454 Um... Kept working at the store for a few years as kids 726 01:02:40,456 --> 01:02:43,324 and just, you know, tried not to piss him off. 727 01:02:45,561 --> 01:02:48,764 Then... Gordon finally split 728 01:02:48,766 --> 01:02:51,699 and then things got a lot worse for dad. 729 01:02:55,538 --> 01:02:56,938 - Wow. 730 01:02:58,141 --> 01:03:00,041 I didn't know all that. 731 01:03:03,679 --> 01:03:05,847 Gordon was a big drinker when we met. 732 01:03:08,117 --> 01:03:09,851 - Why'd he stop? 733 01:03:14,157 --> 01:03:17,759 - He had a little too much to drink one night. 734 01:03:18,894 --> 01:03:20,295 We got in an argument 735 01:03:20,297 --> 01:03:24,132 and he grabbed my wrists a little too hard. 736 01:03:24,134 --> 01:03:25,900 He was mortified. 737 01:03:29,938 --> 01:03:33,574 Six weeks later, my wrist healed 738 01:03:33,577 --> 01:03:35,510 and he was off drinking for good. 739 01:03:36,077 --> 01:03:37,746 - Hi. 740 01:03:37,748 --> 01:03:40,081 - Oh, hey, man, what's up? 741 01:03:40,083 --> 01:03:41,550 How you feeling? 742 01:03:42,985 --> 01:03:44,318 - Not great. 743 01:03:46,021 --> 01:03:47,789 I'm gonna go back upstairs. 744 01:03:47,791 --> 01:03:50,157 - Hey, wait, man. 745 01:03:50,159 --> 01:03:53,128 Wait... wait, man. Wait. Look. Look. 746 01:03:53,130 --> 01:03:54,596 We weren't trying to upset you. 747 01:03:54,597 --> 01:03:57,398 - I never should have come back here. 748 01:03:57,400 --> 01:03:59,867 - Yeah, well, you did. 749 01:03:59,869 --> 01:04:02,536 And if we don't finish this, you know what's gonna happen. 750 01:04:33,469 --> 01:04:34,668 - Hey. 751 01:04:34,670 --> 01:04:36,036 - What? 752 01:04:37,273 --> 01:04:38,940 - Be careful. 753 01:04:55,425 --> 01:04:56,657 John! 754 01:05:02,597 --> 01:05:04,465 Don't touch that again. 755 01:05:04,467 --> 01:05:06,067 - No problem. 756 01:06:19,775 --> 01:06:21,275 - John! 757 01:06:29,085 --> 01:06:30,418 - Holy shit! 758 01:07:05,221 --> 01:07:07,288 What the fuck was that? 759 01:07:10,059 --> 01:07:12,393 - It... it came through the gate. 760 01:07:13,728 --> 01:07:15,230 Have you seen Margot? 761 01:07:33,983 --> 01:07:36,251 - Well played, gentlemen. 762 01:07:36,253 --> 01:07:39,153 Only two keys left. 763 01:07:39,922 --> 01:07:41,289 - Where is she? 764 01:07:41,291 --> 01:07:43,123 - As the maiden crosses over 765 01:07:43,126 --> 01:07:47,094 a sacrifice of her soul 766 01:07:47,097 --> 01:07:49,431 allows her to obtain 767 01:07:49,432 --> 01:07:51,365 the third key. 768 01:08:20,328 --> 01:08:21,829 - Margot? 769 01:08:33,810 --> 01:08:37,244 John, a key! Get the key! 770 01:08:39,115 --> 01:08:40,948 - I got it. I got it. 771 01:08:40,951 --> 01:08:42,015 Let's... let's go. 772 01:08:46,020 --> 01:08:47,521 Do it! 773 01:08:48,724 --> 01:08:50,358 - What'll happen to us! 774 01:08:50,359 --> 01:08:53,661 - You'll be granted access to the other side. 775 01:08:53,662 --> 01:08:55,963 Only there can you see your father 776 01:08:55,966 --> 01:08:58,399 and complete the game. 777 01:08:58,400 --> 01:08:59,801 - How do we save her? 778 01:08:59,802 --> 01:09:01,569 - Removing the poisoned heart 779 01:09:01,570 --> 01:09:04,072 of the father with a pure dagger 780 01:09:04,073 --> 01:09:07,041 will free all the captured souls 781 01:09:07,042 --> 01:09:10,979 and allow you passage back into your world. 782 01:09:12,948 --> 01:09:16,751 Either you go in or it comes to you. 783 01:09:16,752 --> 01:09:17,784 - T... t... the dagger, where'd you put the.. 784 01:09:17,787 --> 01:09:18,819 Where'd you put the dagger? 785 01:09:18,822 --> 01:09:21,055 - The dagger.. The bureau! 786 01:09:27,430 --> 01:09:28,896 Go! 787 01:09:28,899 --> 01:09:31,832 - The other side awaits you. 788 01:10:21,317 --> 01:10:23,150 - What the fuck is this? 789 01:10:25,587 --> 01:10:27,721 - Where did she go? 790 01:10:29,425 --> 01:10:31,024 Stay close. 791 01:10:39,100 --> 01:10:40,868 - Welcome. 792 01:10:40,869 --> 01:10:42,670 Find your father. 793 01:10:42,671 --> 01:10:45,006 Take the final key 794 01:10:45,007 --> 01:10:48,710 and become one with your new reality. 795 01:10:48,712 --> 01:10:51,045 - How do we take her back with us? 796 01:10:51,046 --> 01:10:52,380 - Gordon! 797 01:10:53,181 --> 01:10:55,216 - Wait, wait. 798 01:10:55,217 --> 01:10:57,217 You don't know if that's really her. 799 01:10:57,220 --> 01:10:58,752 - Help me! 800 01:10:59,688 --> 01:11:01,521 - Come on. 801 01:11:05,860 --> 01:11:07,261 - Let's go. 802 01:11:19,742 --> 01:11:21,141 - Gordon? 803 01:11:29,251 --> 01:11:32,185 - It's gonna be okay. I love you. 804 01:11:32,188 --> 01:11:34,689 - Come on out, Gordy. 805 01:11:37,293 --> 01:11:39,926 Let's not make this any harder 806 01:11:39,929 --> 01:11:41,996 than it has to be. 807 01:11:44,033 --> 01:11:46,400 - Well, well. 808 01:11:46,403 --> 01:11:48,202 I missed you, Johnny boy. 809 01:12:31,546 --> 01:12:33,381 - Sayonara, motherfucker. 810 01:12:33,382 --> 01:12:34,881 - No! 811 01:12:49,532 --> 01:12:51,498 - You okay? Huh. 812 01:12:58,740 --> 01:13:01,408 - Hi, Gordy. 813 01:13:01,411 --> 01:13:03,944 Go ahead, tough guy. 814 01:13:05,581 --> 01:13:07,849 Try that on me. 815 01:13:27,435 --> 01:13:28,502 - Grab his legs. 816 01:13:36,278 --> 01:13:40,648 - Stabbing your old man in the back, huh? 817 01:14:19,621 --> 01:14:22,622 Thank you, Gordon. 818 01:14:34,368 --> 01:14:35,703 - Goodbye, dad. 819 01:14:41,009 --> 01:14:42,542 - John. 820 01:15:17,279 --> 01:15:18,880 - Do it! 821 01:15:40,769 --> 01:15:42,403 - Whoa. 822 01:15:45,207 --> 01:15:48,309 Are we back? 823 01:15:48,310 --> 01:15:49,944 - Yeah, I think so. 824 01:15:53,881 --> 01:15:55,082 - I thought I'd lost you. 825 01:15:55,083 --> 01:15:57,051 - No, you're stuck with me. 826 01:15:59,121 --> 01:16:01,221 - You've now passed beyond the gates. 827 01:16:01,224 --> 01:16:02,422 - She's still here. 828 01:16:02,425 --> 01:16:04,492 - And proven yourself worthy. 829 01:16:04,493 --> 01:16:07,360 Your father's soul is free. 830 01:16:07,363 --> 01:16:10,363 Though his physical form can never return. 831 01:16:10,365 --> 01:16:13,367 Henceforth, choose the living 832 01:16:13,368 --> 01:16:15,970 for your attention 833 01:16:15,971 --> 01:16:17,738 and not the dead. 834 01:16:19,408 --> 01:16:20,875 - Is that it? 835 01:16:23,078 --> 01:16:25,179 - I hope so. 836 01:16:25,180 --> 01:16:27,614 - I thought we were gonna save him. 837 01:16:31,520 --> 01:16:32,886 - We did. 838 01:16:40,429 --> 01:16:43,130 - Oh, my god. 839 01:16:43,131 --> 01:16:44,899 We have to get you to a hospital. Come on. 840 01:16:44,900 --> 01:16:47,301 - Yeah that would be nice, thank you. 841 01:16:54,943 --> 01:16:56,844 - Well, how ya feeling, boss? 842 01:16:56,845 --> 01:16:58,912 - I've been worse. 843 01:16:58,914 --> 01:17:01,148 Thanks for helping out with all that stuff. 844 01:17:01,149 --> 01:17:03,050 - Our pleasure. 845 01:17:03,051 --> 01:17:05,552 - You guys are gonna take off? 846 01:17:05,555 --> 01:17:09,256 Sure you don't wanna spend an extra day? 847 01:17:09,257 --> 01:17:10,858 - We know it's in good hands. 848 01:17:10,859 --> 01:17:12,525 - Thanks. 849 01:17:13,662 --> 01:17:15,496 Well, you guys should probably head out. 850 01:17:15,497 --> 01:17:16,997 Traffic's gonna get heavy. 851 01:17:17,000 --> 01:17:18,431 - Right. 852 01:17:19,967 --> 01:17:21,534 Take care, little brother. 853 01:17:35,484 --> 01:17:36,884 - Safe travels, guys. 854 01:17:36,886 --> 01:17:38,418 - But you're coming to us next time. 855 01:17:38,421 --> 01:17:39,854 You have a spare room with your name on it. 856 01:17:39,855 --> 01:17:41,354 - For sure. 857 01:18:17,591 --> 01:18:20,161 - Good morning. 858 01:18:20,162 --> 01:18:22,796 Seeking anything in particular? 859 01:18:22,798 --> 01:18:25,832 - Do you have anything from the '80s? 860 01:18:28,470 --> 01:18:30,070 - Do you like.. 861 01:18:32,239 --> 01:18:34,207 Board games? 58651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.