All language subtitles for Behind SGU Season Two Finale

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:03,220 Forty episodes, Peter. 2 00:00:03,290 --> 00:00:04,970 - Just gotta say, it's definitely... -Forty episodes. 3 00:00:05,050 --> 00:00:07,380 Do you remember doing a discussion, 4 00:00:07,470 --> 00:00:10,150 like, you were probably, I think, in that hallway. 5 00:00:10,220 --> 00:00:12,720 All wide-eyed, bushy tailed full of dreams and hopes. 6 00:00:12,800 --> 00:00:14,310 "Put me in, coach." You know what you should do, 7 00:00:14,390 --> 00:00:20,900 is get photos of us and the entire cast of "Air: Part 1," next to "Gauntlet." 8 00:00:20,980 --> 00:00:23,610 You and I, I think, have had some of the most drastic changes... 9 00:00:23,690 --> 00:00:25,830 - Physical changes. -Look at this, look at this clown hair. 10 00:00:25,900 --> 00:00:27,700 - Look at... Yeah. -Look at this. 11 00:00:30,660 --> 00:00:34,290 YOUNG: We've been through a hell of a lot together, that's for sure. 12 00:00:34,370 --> 00:00:37,000 I guess it would be easy to dwell on everything that we have lost, 13 00:00:37,080 --> 00:00:39,460 but I think today I would rather think about what we still have, and 14 00:00:39,540 --> 00:00:41,920 maybe what we've gained. 15 00:00:42,670 --> 00:00:44,470 We're a... We're family now. 16 00:00:45,130 --> 00:00:47,470 BLUE: I think in a weird way, it hasn't hit everybody yet. 17 00:00:47,550 --> 00:00:49,850 It comes on you so fast, 18 00:00:49,970 --> 00:00:52,680 and, out of nowhere, you blink and you're done with the season, 19 00:00:52,760 --> 00:00:54,270 especially this year. Season 1 went by really fast. 20 00:00:54,350 --> 00:00:56,230 This season just flew by. 21 00:00:56,310 --> 00:00:59,820 Like, I can 't believe that we've shat 20 episodes this year. 22 00:00:59,890 --> 00:01:01,980 We've shot M) episodes oi Stargate Universe 23 00:01:02,060 --> 00:01:04,280 and it feels like we just started last month. 24 00:01:04,360 --> 00:01:06,440 Season 2 flew by so quickly, 25 00:01:06,520 --> 00:01:11,200 and I think that that's gonna be the feeling when you watch it too. It moves so quickly. 26 00:01:11,280 --> 00:01:13,370 It's still surreal. I think the whole thing right now is, 27 00:01:13,450 --> 00:01:15,700 I don't want to go home. I'm like, "Okay, do I have to leave now?" 28 00:01:15,950 --> 00:01:18,830 I've never been on a show longer than a few episodes. 29 00:01:18,910 --> 00:01:21,080 So, to be a part of a family, 30 00:01:21,160 --> 00:01:22,970 and especially a family like this, 31 00:01:23,040 --> 00:01:27,220 that's been around for years before our version of the show. 32 00:01:27,300 --> 00:01:30,970 It makes it a really great experience, but it's gone by really fast. 33 00:01:31,130 --> 00:01:36,190 It's bittersweet, right? lt's like, part of you is like, "I need a break, 34 00:01:36,260 --> 00:01:39,610 "I need to sleep in." You know, "I need to shower." 35 00:01:40,020 --> 00:01:43,730 But then, it's like, you know, this is the thing about this industry 36 00:01:43,810 --> 00:01:45,700 is you just never know. Nothing is forever. 37 00:01:45,770 --> 00:01:47,740 And regardless of what happens, 38 00:01:47,820 --> 00:01:49,320 you look back on this whole year 39 00:01:49,400 --> 00:01:52,910 with like, love and fun memories and all that stuff. 40 00:01:54,700 --> 00:01:56,290 After all the bells and whistles, 41 00:01:56,370 --> 00:01:59,250 and the fireworks at the end of Season 1, 42 00:01:59,330 --> 00:02:01,910 you know, do you really wanna go back to that well? 43 00:02:02,000 --> 00:02:04,760 Do you want to finish every season with a huge battle 44 00:02:04,830 --> 00:02:06,750 and all of this mayhem? 45 00:02:06,840 --> 00:02:08,970 Given the comparison to the Season 1 finale, 46 00:02:09,050 --> 00:02:11,600 which was just utter chaos, 47 00:02:11,670 --> 00:02:13,260 and everyone's in peril, sort of thing, 48 00:02:13,340 --> 00:02:16,810 this was a very, almost philosophical ending. 49 00:02:16,890 --> 00:02:19,520 And, it's not a typical season finale. 50 00:02:19,600 --> 00:02:21,650 I mean, we do have a little bit of space action 51 00:02:21,730 --> 00:02:24,110 and some stuff like that, and explosions, 52 00:02:24,190 --> 00:02:27,400 and some cool CGI, but, it's a really kind of, quiet episode 53 00:02:27,480 --> 00:02:29,120 and I think what's smart about it 54 00:02:29,190 --> 00:02:33,830 is that the crisis and the big "What if" 55 00:02:33,900 --> 00:02:35,620 is more intellectual. 56 00:02:35,740 --> 00:02:38,790 lt's like, "What's gonna happen three years from now?" 57 00:02:38,910 --> 00:02:43,960 The thing that I enjoyed the most about the first read of the script was 58 00:02:44,040 --> 00:02:46,590 the way there were so many kind of callbacks to the pilot episode. 59 00:02:46,670 --> 00:02:49,000 I thought that was pretty cool. 60 00:02:49,420 --> 00:02:53,050 Especially at the end of the script, that had the... 61 00:02:53,130 --> 00:02:55,600 Just the whole ship, sort of} buttoning dawn, 62 00:02:55,680 --> 00:02:57,810 very similar to what we did on the opening of the show 63 00:02:57,890 --> 00:03:00,900 when we first discovered the Destiny and took the tour for the first time. 64 00:03:00,970 --> 00:03:02,890 Now we're, kind of, going in the opposite direction 65 00:03:02,970 --> 00:03:04,900 with everything buttoning down. 66 00:03:05,020 --> 00:03:07,570 MULLIE: The end af the episode ends with... 67 00:03:07,650 --> 00:03:11,570 Eli has to preserve power, so he's shutting down sections of the ship, 68 00:03:11,650 --> 00:03:15,030 so we've got a montage of lights going off in all the different sets. 69 00:03:15,110 --> 00:03:18,660 So, as soon as we finish with the set, we do a shot of the lights going off. 70 00:03:18,740 --> 00:03:20,500 So there's a real sense of finality to that, 71 00:03:20,580 --> 00:03:22,050 we're doing it over and over and over again, 72 00:03:22,120 --> 00:03:24,460 every day at the shoot of our... 73 00:03:24,540 --> 00:03:25,580 You know, we're visiting new sets 74 00:03:25,660 --> 00:03:26,840 and shutting them down, shutting them down. 75 00:03:26,960 --> 00:03:29,640 It kind of has a bit of a psychological toll, I think, on everybody. 76 00:03:31,630 --> 00:03:34,260 Eli, kind of, started his journey in that pilot. 77 00:03:34,340 --> 00:03:36,890 He was in his own world and he gets sucked into this thing, 78 00:03:36,970 --> 00:03:39,300 and the whole way has been him learning and growing. 79 00:03:39,390 --> 00:03:43,610 So it's kind of a coo! full-circle that he ends up alone, again. 80 00:03:43,680 --> 00:03:46,100 But he is set to live his dream out. 81 00:03:46,230 --> 00:03:48,560 And even more than that, he has grown so much, 82 00:03:48,650 --> 00:03:51,690 and this episode, specifically, shows how much he's grown. 83 00:03:51,770 --> 00:03:53,580 He steps up and takes responsibility. 84 00:03:54,650 --> 00:03:55,830 I'll do it. 85 00:03:56,780 --> 00:03:59,830 - Eli... -If you stay out, it's automatic. 86 00:03:59,910 --> 00:04:01,080 You're dead. 87 00:04:01,160 --> 00:04:04,370 If l do it, at least I have a chance. Maybe even a better chance than Rush. 88 00:04:04,620 --> 00:04:07,250 At the end of "Gauntlet," he actually comes into his own 89 00:04:07,330 --> 00:04:10,880 and rather than being the guy that people will go to and say, 90 00:04:10,960 --> 00:04:13,340 you know, "Eli, can you do this?" and he gets the job done. 91 00:04:13,420 --> 00:04:16,300 This is the moment for him to basically step up and say, 92 00:04:16,380 --> 00:04:18,300 "No, you know, you guys have done enough. 93 00:04:18,380 --> 00:04:19,480 "This is up to me." 94 00:04:19,550 --> 00:04:21,020 MULLIE: We talked a lat an show 95 00:04:21,090 --> 00:04:23,020 about haw he's this genius with a lat of potential, 96 00:04:23,100 --> 00:04:27,190 but it's no good to just have potential if you never actually step up. Right? 97 00:04:27,270 --> 00:04:29,600 And so, we decided that this would be his moment to step up. 98 00:04:29,690 --> 00:04:32,110 MIKITA: It's Eli, sort of} basically becoming a man now. 99 00:04:32,190 --> 00:04:35,150 And he's finally, you know, reaching his potential, 100 00:04:35,230 --> 00:04:36,990 and everybody recognizing that. 101 00:04:37,070 --> 00:04:39,540 I love the dynamic between Rush and Eli 102 00:04:39,650 --> 00:04:44,330 where Rush finally gives, sort of concedes 103 00:04:44,410 --> 00:04:48,170 to the fact that Eli is in fact a smart puppy 104 00:04:48,290 --> 00:04:51,250 and he has all this unrealized potential 105 00:04:51,330 --> 00:04:54,100 and really he is the only guy that they can, 106 00:04:54,170 --> 00:04:57,100 you know, entrust to make everything work 107 00:04:57,170 --> 00:04:59,470 in the whole stasis-pod plan that he has. 108 00:04:59,550 --> 00:05:04,190 You know, maybe I haven't said this often enough, Eli, but you do have... 109 00:05:07,060 --> 00:05:09,140 You do have tremendous potential. 110 00:05:09,730 --> 00:05:11,700 L'd hate to see you throw it all away. 111 00:05:11,770 --> 00:05:13,110 I'm not. 112 00:05:13,190 --> 00:05:16,040 For me, this episode was like gold. 113 00:05:16,110 --> 00:05:20,860 It was everything that I had hoped could happen 114 00:05:20,950 --> 00:05:23,080 and it sets up so much more. 115 00:05:23,160 --> 00:05:25,740 There's just so many doors that are open that I find it really cool. 116 00:05:27,580 --> 00:05:33,090 When we shot the sequence when all the cast had gone into the pods, 117 00:05:34,540 --> 00:05:38,850 there was a wee moment, I went, "Oh, right. Okay. 118 00:05:39,340 --> 00:05:41,230 "Are you gonna be coming back out again?" 119 00:05:41,420 --> 00:05:46,980 The state of flux that the industry is in all aver in a sense, 120 00:05:47,680 --> 00:05:49,190 for me, that kind of helps me in a way 121 00:05:49,270 --> 00:05:51,400 because you play that in a sense, you know, saying, 122 00:05:51,480 --> 00:05:52,690 "This may be the last moment here." 123 00:05:52,770 --> 00:05:57,490 We shot those first and we knew that that's actually the last time 124 00:05:57,570 --> 00:05:59,650 that we're gonna be seen in this season, right, 125 00:05:59,730 --> 00:06:01,700 those shots of us getting into the pods. 126 00:06:01,990 --> 00:06:04,240 So it was a little bit bizarre. 127 00:06:04,320 --> 00:06:05,910 And those things were a little bit claustrophobic. 128 00:06:05,990 --> 00:06:09,250 FERREIA: Those particular chambers, A, I think creeped us all out. 129 00:06:09,330 --> 00:06:10,960 They look like stand-up coffins. 130 00:06:11,040 --> 00:06:13,420 They look like the end, they look like death. 131 00:06:13,500 --> 00:06:17,510 They reminded me of something that was sad. 132 00:06:17,590 --> 00:06:19,430 And you know, rather than embrace that, 133 00:06:19,500 --> 00:06:21,720 I was gonna try to remember that this was about 134 00:06:21,800 --> 00:06:23,350 remembering, like someone who dies, 135 00:06:23,430 --> 00:06:27,100 that you're celebrating the life of as opposed to the death of. 136 00:06:27,180 --> 00:06:29,230 And so that's what I try to keep in my mind going through that. 137 00:06:29,310 --> 00:06:33,100 But I'd be lying if! didn't say that the impact was huge on me. 138 00:06:33,180 --> 00:06:36,400 LEVESQUE: It was surreal. It was actually kind af an emotional thing. 139 00:06:36,480 --> 00:06:38,240 In a way it felt like... 140 00:06:38,310 --> 00:06:42,540 It was actually hitting us, like, "We're coming to the end of this run." 141 00:06:42,610 --> 00:06:45,110 I kept looking across at Jamil in his little pod. 142 00:06:45,240 --> 00:06:46,410 He looked a little verklempt. 143 00:06:46,490 --> 00:06:48,790 Everybody goes to sleep. 144 00:06:50,160 --> 00:06:53,510 And you don't put a whole ship to sleep 145 00:06:53,580 --> 00:06:56,130 and expect everyone to wake up. 146 00:06:56,370 --> 00:06:58,050 They need a medic, right? You need a medic. 147 00:06:58,130 --> 00:07:00,260 GILMORE: It's creepy. KELAMIS: Yeah, it is. 148 00:07:00,340 --> 00:07:02,560 At the end of the first season finale, 149 00:07:02,630 --> 00:07:04,970 I felt kind of confident. Like I'm hanging out with Rush. 150 00:07:05,050 --> 00:07:07,100 Chances are... 151 00:07:07,180 --> 00:07:10,520 - Look, if they're gonna kill anyone... -They could kill anybody. 152 00:07:10,600 --> 00:07:12,070 This room's good, you know. 153 00:07:12,680 --> 00:07:16,440 This one, they've got us, you know, 154 00:07:17,060 --> 00:07:19,610 in 14 Easy-Bake Ovens up there, 155 00:07:19,690 --> 00:07:20,950 you don't know what can happen. 156 00:07:21,070 --> 00:07:23,200 It kind of reminded me a little bit of Han Solo, 157 00:07:23,280 --> 00:07:25,990 when he was frozen in that thing. 158 00:07:26,070 --> 00:07:27,460 A lot of things went through my mind. 159 00:07:27,530 --> 00:07:31,160 One is that we have such an incredible show and I'm so proud of it. 160 00:07:31,240 --> 00:07:33,160 I know I'm gonna miss everyone, 161 00:07:33,830 --> 00:07:36,510 and not knowing whether we will come back, 162 00:07:36,580 --> 00:07:39,430 it does play into the scene. 163 00:07:39,500 --> 00:07:42,760 Like, will we wake up? Will we not, you know? 164 00:07:42,840 --> 00:07:45,260 And who's gonna wake up with us. (LAUGHING) 165 00:07:47,010 --> 00:07:50,350 lt's interesting because once again, art imitates life. 166 00:07:50,430 --> 00:07:53,860 And you feel it on set, you know, in this last week. 167 00:07:53,930 --> 00:07:57,730 You feel people saying, "Hey, man, hope your holidays are wonderful. 168 00:07:57,810 --> 00:08:00,360 "It's been a great year. Really hope to see you. 169 00:08:00,440 --> 00:08:04,240 "We 'll see what happens. We'll see what the future may bring. 170 00:08:04,320 --> 00:08:08,000 "But no matter what, we've accomplished this." 171 00:08:08,070 --> 00:08:11,420 lt's funny when you finally... When it's almost over, like, you really... 172 00:08:11,530 --> 00:08:12,870 It puts it all into perspective. 173 00:08:12,950 --> 00:08:16,170 And you recognize how lucky you are to have this gig 174 00:08:16,250 --> 00:08:17,750 and to come in to work with everybody, 175 00:08:17,830 --> 00:08:22,090 and kind of find yourself getting sentimental and all that stuff. 176 00:08:22,170 --> 00:08:23,210 FERRIERA". We're blessed. 177 00:08:23,290 --> 00:08:28,810 I mean, the gift right now to be an actor at this particular time 178 00:08:28,880 --> 00:08:32,150 in our world, in our industry, the gift itself is that we're working. 179 00:08:32,220 --> 00:08:35,810 And with this particular group of people, being the veteran, 180 00:08:35,890 --> 00:08:37,360 I really, and I can't say it enough, 181 00:08:37,430 --> 00:08:40,450 I've never felt more blessed to be part of a group. 182 00:08:40,520 --> 00:08:44,320 So this has been a beautiful experience regardless of any outcome. 183 00:08:46,190 --> 00:08:47,750 (ALL CHEERING) 184 00:08:49,150 --> 00:08:52,290 Yeah! 185 00:08:52,660 --> 00:08:54,250 Yeah! 186 00:08:56,330 --> 00:08:57,500 Yeah! 187 00:08:59,210 --> 00:09:02,220 You smile! You smile! 188 00:09:06,420 --> 00:09:09,390 That's a wrap for season number two. 189 00:09:17,970 --> 00:09:19,320 Fabulous. 190 00:09:21,140 --> 00:09:22,860 - And cut. -And cut. 16848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.