Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,871
DR PRESENTS
2
00:00:02,280 --> 00:00:04,636
- PREVIOUSLY
- I'm pregnant.
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,235
I'm getting an appointment
for an abortion.
4
00:00:10,040 --> 00:00:11,315
Do you think he'll talk to me?
5
00:00:12,040 --> 00:00:14,794
- Sweetie, it's Mum.
- Not right now. I'm playing a game!
6
00:00:15,720 --> 00:00:17,712
- He'll come around.
- Right.
7
00:00:18,480 --> 00:00:22,156
Someone at Nova Bank
is trying to hide something.
8
00:00:22,320 --> 00:00:24,835
I want you to keep an eye
on someone.
9
00:00:25,000 --> 00:00:27,196
Here's his address.
See who he talks to.
10
00:00:27,840 --> 00:00:28,830
I can be of help.
11
00:00:29,000 --> 00:00:30,229
We've had a breakthrough.
12
00:00:30,400 --> 00:00:34,076
First of all, Ulrikke Bondesen
is no longer in our employment.
13
00:00:34,640 --> 00:00:36,916
If you have a secret
that Christensen shouldn't know,
14
00:00:37,080 --> 00:00:38,355
tell me what it is now.
15
00:00:38,760 --> 00:00:43,198
Amanda was a cocaine addict.
16
00:00:47,440 --> 00:00:49,238
I know who attacked Mads.
17
00:00:49,400 --> 00:00:52,234
Your receipt was found
at the scene of the crime.
18
00:00:52,720 --> 00:00:54,439
I don't know
how it ended up there.
19
00:00:55,880 --> 00:00:57,360
Are you looking for something?
20
00:01:01,080 --> 00:01:03,675
- Who are you?
- I must've gone to the wrong house.
21
00:01:03,840 --> 00:01:05,957
Yes, I think so, too,
22
00:01:06,920 --> 00:01:08,991
but I'd still like to know
your name.
23
00:01:10,640 --> 00:01:12,518
I have cameras everywhere.
24
00:01:12,680 --> 00:01:16,356
If you leave,
I'll have the police track you down.
25
00:01:16,520 --> 00:01:20,719
It's best if you tell me
who you are yourself.
26
00:01:23,280 --> 00:01:26,114
Are you sure you'd want
to involve the police?
27
00:01:26,280 --> 00:01:28,192
Yes. Why wouldn't I?
28
00:01:30,000 --> 00:01:31,400
Because I know who you are
29
00:01:31,920 --> 00:01:33,400
and who you're wire-tapping.
30
00:01:34,080 --> 00:01:35,673
Do the police know?
31
00:01:38,040 --> 00:01:40,430
If you knew who I am,
32
00:01:41,560 --> 00:01:44,792
you'd know that
you shouldn't threaten me.
33
00:01:49,080 --> 00:01:50,878
Run along.
34
00:02:23,400 --> 00:02:24,754
It's me.
35
00:02:25,720 --> 00:02:28,838
We need to contact
our Swedish friend.
36
00:03:25,120 --> 00:03:27,555
FOLLOW THE MONEY
37
00:03:52,720 --> 00:03:55,713
- Don't leave the car here.
- Fuck! You startled me.
38
00:03:56,640 --> 00:03:58,438
It's just for a while.
39
00:03:58,600 --> 00:04:00,512
No way!
The cops picked me up.
40
00:04:01,040 --> 00:04:04,272
They found my receipts in a car park
after you took off in a black Audi.
41
00:04:04,840 --> 00:04:07,992
- Did they question you?
- Yes. They said you assaulted a cop.
42
00:04:10,720 --> 00:04:14,111
- What did you tell them?
- Don't worry. I covered for you.
43
00:04:14,280 --> 00:04:16,749
What the hell
are you up to, Nicky?
44
00:04:16,920 --> 00:04:18,673
You don't need to know.
45
00:04:21,160 --> 00:04:22,833
What about the car?
46
00:04:23,600 --> 00:04:25,319
It'll only be here for a while.
47
00:04:27,280 --> 00:04:29,397
It's too risky.
I could go to jail for this.
48
00:04:34,760 --> 00:04:35,830
Hi, honey.
49
00:04:36,000 --> 00:04:37,559
- Good morning.
- Morning.
50
00:04:37,720 --> 00:04:39,200
Does it still hurt?
51
00:04:40,120 --> 00:04:41,520
A bit.
52
00:04:42,480 --> 00:04:46,394
- Shouldn't a doctor take a look?
- No. I know what's wrong.
53
00:04:46,560 --> 00:04:48,711
I got hit with a lead pipe,
and that's that.
54
00:04:51,320 --> 00:04:52,959
I have a doctor's appointment today.
55
00:04:56,680 --> 00:04:57,636
Alone?
56
00:04:57,800 --> 00:05:00,315
There's no need for you to go with me.
It's just preliminary.
57
00:05:00,480 --> 00:05:02,631
I'll go with you, honey.
58
00:05:02,800 --> 00:05:04,439
It's not a baby yet.
59
00:05:04,600 --> 00:05:06,990
And we don't know
if it'll come to that, do we?
60
00:05:08,480 --> 00:05:10,199
No, but I'm going with you.
61
00:05:10,360 --> 00:05:13,592
- Albert, are you up?
- I'm up!
62
00:05:15,880 --> 00:05:17,519
See you later, honey.
63
00:05:24,280 --> 00:05:26,875
Tell us what Nova Bank did.
64
00:05:28,560 --> 00:05:32,918
I had a small design agency.
Things went really well at first.
65
00:05:33,080 --> 00:05:38,109
So we expanded and bought
new expensive premises.
66
00:05:38,880 --> 00:05:41,031
And the bank was supportive?
67
00:05:41,200 --> 00:05:45,353
The bank was willing to lend us
all the money we wanted. No problem.
68
00:05:46,160 --> 00:05:49,232
Then the crisis hit,
69
00:05:49,400 --> 00:05:51,960
and our finances were stretched.
70
00:05:52,800 --> 00:05:58,034
And then the bank offered to move us
to their Focus department,
71
00:05:58,200 --> 00:06:02,353
which dealt with businesses
that were in trouble.
72
00:06:02,520 --> 00:06:04,830
- Did that help?
- Briefly.
73
00:06:05,480 --> 00:06:10,635
But then they raised service charges
and rates continuously for six months.
74
00:06:10,800 --> 00:06:16,478
Then they suddenly told us
to downsize and sell our premises.
75
00:06:17,640 --> 00:06:20,633
I said no.
I simply refused.
76
00:06:22,240 --> 00:06:25,790
And then...
they declared me bankrupt.
77
00:06:28,800 --> 00:06:32,510
- It's the same pattern as Hans Peter's.
- What about the premises?
78
00:06:33,080 --> 00:06:34,912
They sold them
to cover the deficit.
79
00:06:37,400 --> 00:06:39,232
There's no way that can be legal.
80
00:06:39,400 --> 00:06:41,869
They run people
into the ground systematically.
81
00:06:42,040 --> 00:06:46,239
But it's not illegal to close
a bankrupt business.
82
00:06:46,400 --> 00:06:48,835
You should talk to Bjarke Strand.
83
00:06:49,600 --> 00:06:52,672
- Who's he?
- Head of the Focus department.
84
00:06:54,440 --> 00:06:55,954
Thanks for coming.
85
00:06:59,480 --> 00:07:02,712
- Let's talk to this Bjarke Strand.
- He can probably explain it all away.
86
00:07:05,920 --> 00:07:07,832
Don't worry.
I'll have him questioned.
87
00:07:08,000 --> 00:07:10,560
Good. Then I'm off.
88
00:07:10,720 --> 00:07:12,393
- Off where?
- I have someone I need to talk to.
89
00:07:13,240 --> 00:07:16,199
- Who?
- Someone who gives me a headache.
90
00:07:45,440 --> 00:07:48,638
- So you don't work in the cafรฉ now?
- No.
91
00:07:48,800 --> 00:07:53,113
You must inform us of these things,
so we can make a new plan.
92
00:07:54,080 --> 00:07:56,515
Of course.
I've just been so busy.
93
00:07:56,680 --> 00:08:00,071
If you don't comply with our rules,
you'll violate your parole.
94
00:08:03,120 --> 00:08:05,316
So you have a new job?
95
00:08:05,480 --> 00:08:08,632
- Yes. At a bank.
- In a bank? Do you have a contract?
96
00:08:08,800 --> 00:08:12,077
- Not yet.
- I need your contract,
97
00:08:12,240 --> 00:08:15,153
so we're sure
that it's all above board.
98
00:08:15,320 --> 00:08:16,800
It is above board.
99
00:08:16,960 --> 00:08:19,953
They've hired me, I just don't have
a contract. They've paid my fees.
100
00:08:20,120 --> 00:08:24,194
The system doesn't work that way.
I need a piece of paper as proof.
101
00:08:27,880 --> 00:08:33,239
You submitted an application
to visit your son in Paris.
102
00:08:35,640 --> 00:08:37,552
Yes.
He lives there with his father.
103
00:08:41,440 --> 00:08:43,830
Being apart must be difficult.
104
00:08:45,240 --> 00:08:47,960
It is. It's awful.
105
00:08:48,120 --> 00:08:51,397
That's why I want permission
to visit him.
106
00:08:52,880 --> 00:08:55,952
Yes. I understand.
107
00:08:56,120 --> 00:08:59,557
We'll take it under advisement.
But your papers have to be in order.
108
00:08:59,720 --> 00:09:02,918
Give me a contract
and I'll expedite your application.
109
00:09:03,080 --> 00:09:05,276
- Do we have a deal?
- Yes.
110
00:09:05,760 --> 00:09:07,592
You want permanent employment?
111
00:09:07,760 --> 00:09:10,400
Yes. Or project employment
or something.
112
00:09:13,320 --> 00:09:16,916
If you want to keep controlling
interest of the bank, you need help.
113
00:09:17,080 --> 00:09:20,471
What will you do next time
someone tries to take over?
114
00:09:21,920 --> 00:09:25,709
I know the moves that Nova and others
could make to catch you unawares.
115
00:09:25,880 --> 00:09:30,238
- We haven't talked about the future.
- You're right.
116
00:09:30,400 --> 00:09:32,357
We haven't adapted to changes.
117
00:09:32,520 --> 00:09:35,274
We could use someone
to deal with things of that nature.
118
00:09:35,440 --> 00:09:37,159
Yes, we could.
119
00:09:40,280 --> 00:09:41,430
But does it have to be you?
120
00:09:44,160 --> 00:09:46,231
What are you trying to say?
121
00:09:46,400 --> 00:09:47,800
Everything you say makes sense,
122
00:09:47,960 --> 00:09:50,077
but are you the only person
for the job?
123
00:09:51,520 --> 00:09:53,398
No, of course I'm not.
124
00:09:53,560 --> 00:09:55,870
Then it's a good idea
for us to explore our options.
125
00:09:56,040 --> 00:09:58,077
Someone might be more qualified.
126
00:10:01,760 --> 00:10:03,592
Are you dissatisfied with me?
127
00:10:03,760 --> 00:10:07,276
I've worked around the clock for you.
128
00:10:07,440 --> 00:10:12,640
We strongly encourage you to apply
for the post when it's advertised.
129
00:10:15,680 --> 00:10:19,515
- And when might that be?
- I'll contact my secretary.
130
00:10:19,680 --> 00:10:22,514
In about a month.
We have to put it to the board.
131
00:10:25,000 --> 00:10:26,070
But...
132
00:10:33,040 --> 00:10:34,793
Am I interrupting?
133
00:10:36,200 --> 00:10:39,079
No, no, no, no...
Don't get up.
134
00:10:39,240 --> 00:10:42,278
Don't trouble yourself,
old friend.
135
00:10:42,440 --> 00:10:43,954
So here you are.
136
00:10:44,120 --> 00:10:46,191
The doctors say
you've been through hell.
137
00:10:46,760 --> 00:10:49,673
A double bypass, wasn't it?
138
00:10:49,840 --> 00:10:52,674
Yes, but I'm fine now.
139
00:10:52,840 --> 00:10:55,560
Why didn't you tell me?
140
00:10:55,720 --> 00:10:58,155
I didn't want you to worry.
141
00:10:58,320 --> 00:11:00,789
But if I had known,
142
00:11:00,960 --> 00:11:04,636
I wouldn't have given you jobs
that you couldn't do.
143
00:11:06,200 --> 00:11:12,037
I do the jobs you give me.
Everything is under control.
144
00:11:13,160 --> 00:11:14,480
Is it?
145
00:11:15,760 --> 00:11:17,991
So I shouldn't worry
146
00:11:18,160 --> 00:11:22,234
that a stranger comes to my house
and tells me about jobs
147
00:11:23,000 --> 00:11:24,673
that I asked you to do?
148
00:11:25,520 --> 00:11:27,318
- I don't understand.
- No.
149
00:11:27,480 --> 00:11:30,996
I must admit,
it took me by surprise too.
150
00:11:35,840 --> 00:11:39,880
You know that I've always
appreciated your discretion.
151
00:11:40,040 --> 00:11:41,952
I have to be able to trust you.
152
00:11:42,120 --> 00:11:47,036
I've never given you a reason
not to trust me, have I?
153
00:11:48,600 --> 00:11:50,478
So this won't happen again?
154
00:11:52,080 --> 00:11:54,037
Of course not.
155
00:11:56,360 --> 00:12:00,320
We should put in an ad
in the local paper or something.
156
00:12:01,720 --> 00:12:04,440
- I have to go.
- What? Now?
157
00:12:05,440 --> 00:12:07,079
Can't you wait
till we're finished?
158
00:12:07,240 --> 00:12:09,311
Just listen to me.
159
00:12:09,480 --> 00:12:13,918
I'll spread the word. Why don't you
post something on Facebook?
160
00:12:14,080 --> 00:12:16,595
Facebook?
That's your business plan?
161
00:12:16,760 --> 00:12:17,716
Fuck!
162
00:12:22,800 --> 00:12:25,110
- Is this a bad time?
- No.
163
00:12:25,280 --> 00:12:29,194
I'd like to go over your statement
one more time.
164
00:12:29,360 --> 00:12:30,874
Did you find the guy?
165
00:12:32,080 --> 00:12:34,675
You said a girlfriend was visiting.
166
00:12:34,840 --> 00:12:38,038
- Yes, and you talked to her, right?
- Yes.
167
00:12:40,080 --> 00:12:42,549
She's confirmed your alibi.
168
00:12:42,720 --> 00:12:44,313
So what's the problem?
169
00:12:45,520 --> 00:12:49,673
We can still link the receipt
to the person who drove the Audi.
170
00:12:54,400 --> 00:12:56,357
Don't you find that a bit strange?
171
00:12:58,560 --> 00:12:59,880
I didn't do it.
172
00:13:00,040 --> 00:13:01,554
You found those receipts
on the ground.
173
00:13:02,360 --> 00:13:03,953
It's a parking structure.
174
00:13:04,120 --> 00:13:06,396
I picked up a car there
ten days ago.
175
00:13:07,560 --> 00:13:10,712
The receipts hadn't been
on the ground for ten days.
176
00:13:10,880 --> 00:13:13,111
Could it be someone you know?
177
00:13:13,880 --> 00:13:16,111
I don't know.
I know lots of people.
178
00:13:23,960 --> 00:13:25,758
Do you know
how much time you get
179
00:13:25,920 --> 00:13:28,594
for assaulting an officer
with a lead pipe?
180
00:13:28,760 --> 00:13:29,716
Yes.
181
00:13:31,760 --> 00:13:34,036
But I don't think
that anyone I know did it.
182
00:13:34,200 --> 00:13:35,350
I want to help you.
183
00:13:36,720 --> 00:13:39,599
Maybe you could give me some time
to think about it.
184
00:13:39,760 --> 00:13:41,194
Maybe it was someone I met briefly.
185
00:13:48,320 --> 00:13:50,391
- Yes, Alf?
- Bjarke Strand is here.
186
00:13:50,920 --> 00:13:53,594
- I'll be right there.
- In ten minutes tops?
187
00:13:53,760 --> 00:13:56,275
- Yes.
- We'll wait.
188
00:13:58,360 --> 00:14:00,511
You're head
of the Focus department.
189
00:14:01,720 --> 00:14:05,236
- For struggling businesses.
- Exactly.
190
00:14:05,400 --> 00:14:07,915
Only businesses in trouble
are referred to us.
191
00:14:08,080 --> 00:14:11,118
So it's only natural
that none of them make it.
192
00:14:15,160 --> 00:14:16,480
What's this?
193
00:14:16,640 --> 00:14:20,031
Two businesses that we believe
could easily have made it.
194
00:14:20,200 --> 00:14:24,319
Could you help us understand
why they were referred to you
195
00:14:24,480 --> 00:14:27,359
and ended up
going bankrupt anyway?
196
00:14:41,720 --> 00:14:43,200
What's so funny?
197
00:14:44,680 --> 00:14:47,752
This is so typical of the fraud squad.
198
00:14:47,920 --> 00:14:50,958
I'm sorry, but you don't know enough
about finances.
199
00:14:52,480 --> 00:14:55,552
- Alf has taken lots of courses.
- Shut up, Mads.
200
00:14:55,720 --> 00:14:56,756
Right.
201
00:14:57,400 --> 00:14:58,629
What is it we don't get?
202
00:14:59,280 --> 00:15:01,397
Why would Nova Bank do
what you're suggesting?
203
00:15:01,920 --> 00:15:03,513
What's in it for us?
204
00:15:03,680 --> 00:15:07,230
When clients go bankrupt,
we lose the money we lent them,
205
00:15:07,400 --> 00:15:09,437
as these papers show.
206
00:15:11,520 --> 00:15:12,397
Is that it?
207
00:15:15,000 --> 00:15:16,832
No.
208
00:15:17,000 --> 00:15:20,994
No, it isn't. If Nova Bank doesn't
make a profit on this, who does?
209
00:15:21,880 --> 00:15:22,757
What do you mean?
210
00:15:22,920 --> 00:15:26,391
I mean someone outside the bank
might make a profit.
211
00:15:26,560 --> 00:15:29,439
Someone in your department.
Or you.
212
00:15:30,960 --> 00:15:32,474
Me?
213
00:15:33,760 --> 00:15:35,353
This is absolutely ridiculous.
214
00:15:35,520 --> 00:15:38,433
Not at all.
We're just asking a few questions.
215
00:15:38,600 --> 00:15:42,674
Fine. From now on,
you can ask our lawyers.
216
00:15:42,840 --> 00:15:44,479
We're done.
217
00:15:54,600 --> 00:15:58,071
That guy is dirty.
I'm absolutely positive.
218
00:15:58,240 --> 00:16:01,039
Let's go through his finances.
219
00:16:01,200 --> 00:16:04,557
I bet he makes more than
a mid-level manager at a bank does.
220
00:16:11,080 --> 00:16:13,356
You visited Mr Christensen.
221
00:16:13,520 --> 00:16:16,399
You exposed our business.
222
00:16:16,560 --> 00:16:20,031
You put him at risk.
Do you understand?
223
00:16:20,200 --> 00:16:21,520
Yes.
224
00:16:29,720 --> 00:16:31,951
The police questioned Bimse.
225
00:16:32,120 --> 00:16:34,237
What about?
226
00:16:34,400 --> 00:16:37,393
I was wearing his jacket
and lost a receipt that they found.
227
00:16:37,560 --> 00:16:40,394
He's got an alibi, so it's OK.
228
00:16:40,560 --> 00:16:45,396
Tell him to take the fall
for the assault.
229
00:16:45,560 --> 00:16:46,755
No...
230
00:16:46,920 --> 00:16:49,151
At the most,
he'll get six months.
231
00:16:49,320 --> 00:16:53,951
We'll pay him 20,000 a month.
It'll solve all our problems.
232
00:16:54,120 --> 00:16:56,760
We're talking about Bimse.
Bimse can't do that!
233
00:16:56,920 --> 00:16:59,594
Yes, he can. He can!
234
00:16:59,760 --> 00:17:03,231
He drives the car over to the police
and confesses.
235
00:17:03,400 --> 00:17:06,199
Then the case is closed.
236
00:17:06,360 --> 00:17:10,149
Can't I get rid of the car?
No one knows.
237
00:17:10,320 --> 00:17:12,994
The police will keep looking for it.
238
00:17:14,360 --> 00:17:16,511
If they suspect Bimse,
239
00:17:17,560 --> 00:17:18,914
they'll soon find you.
240
00:17:19,720 --> 00:17:22,872
And we can't risk that.
Do you understand?
241
00:17:26,040 --> 00:17:29,351
How are things at the bank?
You sounded worried.
242
00:17:30,840 --> 00:17:33,753
The police questioned Strand,
243
00:17:33,920 --> 00:17:35,639
but he didn't tell them anything.
244
00:17:35,800 --> 00:17:37,120
Tell him we'll deal with it.
245
00:17:38,840 --> 00:17:40,399
And I'll take care of the rest.
246
00:17:44,160 --> 00:17:47,119
- But I need you to do something.
- Yes?
247
00:17:48,240 --> 00:17:49,720
Absalon Bank.
248
00:17:53,960 --> 00:17:58,591
Nova Bank e-mailed our shareholders
about their very generous offer.
249
00:18:00,080 --> 00:18:02,640
Some of them are even threatening
to take us to court
250
00:18:02,800 --> 00:18:05,713
if we don't convene
a general meeting,
251
00:18:05,880 --> 00:18:09,590
so they can vote
on whether we should sell our bank.
252
00:18:10,840 --> 00:18:14,470
Claudia,
I think we need your help.
253
00:18:15,920 --> 00:18:18,071
I can't promise you anything,
254
00:18:18,240 --> 00:18:22,234
but if you help us, your chances
of getting a job with us will be better.
255
00:18:26,640 --> 00:18:30,270
Start by calling the four
biggest shareholders to a meeting.
256
00:18:32,040 --> 00:18:34,430
We'll put their minds at rest.
257
00:18:34,600 --> 00:18:38,230
We made the decision
because we know what's best for us.
258
00:18:38,680 --> 00:18:42,310
Innovation is Absalon's life blood.
Nova Bank doesn't give a damn.
259
00:18:42,480 --> 00:18:44,073
They're only interested in a profit.
260
00:18:44,240 --> 00:18:46,709
Your interests
aren't your primary concern,
261
00:18:46,880 --> 00:18:48,633
but the ones of your shareholders.
262
00:18:48,800 --> 00:18:50,314
Who says innovation
is our best interest?
263
00:18:50,480 --> 00:18:53,040
You knew
what you were investing in.
264
00:18:53,200 --> 00:18:55,351
We were expecting a profit.
265
00:18:55,520 --> 00:18:57,557
And it's not as big
as you predicted.
266
00:18:57,720 --> 00:19:02,556
- I'd like to hear Nova Bank's ideas.
- They don't have any!
267
00:19:02,720 --> 00:19:06,236
- But they make a profit.
- For Christ's sake, Signe!
268
00:19:06,960 --> 00:19:08,952
- Are you that greedy?
- Amanda!
269
00:19:10,120 --> 00:19:13,158
- I'm sorry about that.
- Don't be.
270
00:19:13,320 --> 00:19:15,391
Just convene a general meeting.
271
00:19:15,560 --> 00:19:17,677
This law is on your side.
272
00:19:17,840 --> 00:19:20,639
You can take us to court
to get a general meeting.
273
00:19:20,800 --> 00:19:22,792
Absalon's by-laws are obsolete.
274
00:19:22,960 --> 00:19:27,000
- Do you mind?
- Let Claudia finish.
275
00:19:28,920 --> 00:19:30,991
If you get your general meeting,
276
00:19:31,160 --> 00:19:33,072
the majority will want to sell.
277
00:19:34,920 --> 00:19:38,800
But what will Nova do
once they've acquired Absalon?
278
00:19:38,960 --> 00:19:41,759
Do what Nova always does.
Make money for their shareholders.
279
00:19:42,320 --> 00:19:43,993
Exactly!
280
00:19:44,160 --> 00:19:45,833
They'll do what they always do.
281
00:19:46,800 --> 00:19:50,999
But Absalon Bank's vision is
to be a step ahead of everyone else.
282
00:19:51,160 --> 00:19:54,039
That's what you've invested in.
283
00:19:55,080 --> 00:19:56,480
If that vision dies,
284
00:19:57,560 --> 00:20:00,234
so does your investment.
It'll be gone.
285
00:20:02,160 --> 00:20:05,551
- But...
- Signe Colling, you have 18 million.
286
00:20:05,720 --> 00:20:07,359
That's a large sum of money.
287
00:20:07,520 --> 00:20:10,274
Will you stake it on Nova being able
to run a new type of bank?
288
00:20:10,440 --> 00:20:12,477
They won't run it themselves.
289
00:20:13,200 --> 00:20:14,520
Really?
290
00:20:15,360 --> 00:20:17,033
Then who will?
291
00:20:18,600 --> 00:20:21,752
Simon and Amanda
have created Absalon's image.
292
00:20:22,480 --> 00:20:25,552
But how long will they be in charge
after Nova's takeover?
293
00:20:34,920 --> 00:20:37,913
I don't understand.
You say you're ten weeks.
294
00:20:38,080 --> 00:20:40,311
Yes.
That's what we figure.
295
00:20:40,480 --> 00:20:42,756
I have your scan on my screen.
296
00:20:42,920 --> 00:20:48,439
Judging by the size of the foetus,
I'd say you're 17 weeks.
297
00:20:48,600 --> 00:20:50,512
- 17 weeks?
- Yes.
298
00:20:51,560 --> 00:20:53,756
- But the abortion limit is...
- 12 weeks, yes.
299
00:20:53,920 --> 00:20:59,439
But in your situation, an exemption
could be granted up till 24 weeks.
300
00:20:59,600 --> 00:21:01,159
What is our situation?
301
00:21:01,320 --> 00:21:04,518
For the time being,
302
00:21:04,680 --> 00:21:07,434
Kristina is off her medication
for the sake of the foetus.
303
00:21:07,600 --> 00:21:12,994
Kristina will experience an improvement
of her condition while she's pregnant.
304
00:21:13,160 --> 00:21:17,518
- I have been feeling better recently.
- Yes.
305
00:21:17,680 --> 00:21:20,400
If you choose to keep the baby,
306
00:21:20,560 --> 00:21:25,077
don't worry about your pregnancy
because you'll feel well.
307
00:21:34,920 --> 00:21:37,276
Well, that was positive, wasn't it?
308
00:21:38,040 --> 00:21:39,520
It gives us another option.
309
00:21:41,080 --> 00:21:42,434
Yes.
310
00:21:43,760 --> 00:21:45,353
You mean about an exemption?
311
00:21:45,520 --> 00:21:48,479
Yes. We have time
to get used to the idea.
312
00:21:48,640 --> 00:21:51,200
Then you won't have
to make a rash decision.
313
00:21:52,720 --> 00:21:55,872
It has to feel right to both of us.
Right, honey?
314
00:21:58,040 --> 00:21:59,599
Or what?
315
00:22:01,160 --> 00:22:02,799
Yes.
316
00:22:02,960 --> 00:22:04,189
It's fine.
317
00:22:04,920 --> 00:22:05,876
We'll think about it.
318
00:22:13,440 --> 00:22:14,760
Bimse?
319
00:22:19,120 --> 00:22:20,474
Bimse?
320
00:22:25,840 --> 00:22:27,035
What's up?
321
00:22:27,200 --> 00:22:29,157
What's up?
Where is the Audi?
322
00:22:29,320 --> 00:22:30,310
I sold it.
323
00:22:30,880 --> 00:22:32,678
It can't be here.
324
00:22:32,840 --> 00:22:34,320
What were you thinking?
325
00:22:34,480 --> 00:22:37,200
That I didn't want to go to prison
because you can't cover your tracks.
326
00:22:37,360 --> 00:22:39,238
What were you thinking?
327
00:22:39,400 --> 00:22:41,790
No, we have to get it back now.
328
00:22:45,440 --> 00:22:48,239
- We can't.
- Of course we can! Why not?
329
00:22:48,400 --> 00:22:51,518
I didn't sell it to just anyone.
I'm not an idiot!
330
00:22:51,680 --> 00:22:54,149
It'll be shipped abroad.
Eastern Europe.
331
00:22:54,320 --> 00:22:57,518
And I cleaned it.
No fingerprints. Perfect.
332
00:22:57,680 --> 00:23:00,912
- We're rid of that shitty car.
- No, no. We need it back now.
333
00:23:01,080 --> 00:23:02,309
Where will it be shipped from?
334
00:23:03,440 --> 00:23:04,920
The container port.
335
00:23:11,280 --> 00:23:15,320
- What are we looking for, Alf?
- Anything that looks too expensive.
336
00:23:16,720 --> 00:23:18,359
Good. Go.
337
00:24:13,280 --> 00:24:14,509
What the hell are you doing?
338
00:24:18,080 --> 00:24:19,594
I'm a policeman.
339
00:24:21,640 --> 00:24:23,871
I was just taking some pictures...
340
00:24:25,800 --> 00:24:28,440
As a safety measure
against burglary.
341
00:24:32,000 --> 00:24:33,753
- Burglary?
- Yes.
342
00:24:33,920 --> 00:24:41,236
We're documenting whether people
are safeguarded against burglary.
343
00:24:42,560 --> 00:24:48,397
Would you mind
if I had a quick look inside?
344
00:24:49,320 --> 00:24:51,960
- Of course not. Come in.
- Thanks.
345
00:24:52,120 --> 00:24:54,316
- I'm Alf.
- Lise.
346
00:24:57,960 --> 00:24:59,758
- Are they yours?
- Yes.
347
00:25:00,800 --> 00:25:03,998
Anna and Beate.
They're twins.
348
00:25:04,160 --> 00:25:07,153
Yes, I can tell.
They're cute.
349
00:25:08,960 --> 00:25:10,235
Have there been many?
350
00:25:11,680 --> 00:25:13,911
- Many what?
- Burglaries.
351
00:25:14,080 --> 00:25:16,993
Since the police sent you
to check the neighbourhood.
352
00:25:18,160 --> 00:25:20,277
Right.
Yes, there have.
353
00:25:20,440 --> 00:25:22,716
There have been
quite a few lately.
354
00:25:22,880 --> 00:25:27,193
We believe
that some Romanian gangs...
355
00:25:27,360 --> 00:25:31,036
They have nothing better to do,
so we're proactive.
356
00:25:31,200 --> 00:25:32,680
I appreciate it very much.
357
00:25:33,720 --> 00:25:40,513
Don't you have anything more valuable
than what you have in here?
358
00:25:40,680 --> 00:25:45,755
Not really. My husband works a lot,
but he doesn't make that much.
359
00:25:49,560 --> 00:25:51,153
- So he's not home much?
- Never.
360
00:25:52,240 --> 00:25:54,471
He heads a department
at Nova Bank.
361
00:25:54,640 --> 00:25:56,552
He travels a lot.
He's just gone to London.
362
00:25:57,720 --> 00:25:58,949
That sounds lonely.
363
00:26:00,120 --> 00:26:03,272
- I have Anna and Beate.
- Yes, of course.
364
00:26:03,440 --> 00:26:05,875
They're 18 months old.
It's a fun age.
365
00:26:07,080 --> 00:26:08,514
How old are your children?
366
00:26:08,680 --> 00:26:09,830
If...
367
00:26:10,640 --> 00:26:13,838
No. I... I don't have any.
368
00:26:15,520 --> 00:26:17,000
Oh...
369
00:26:17,920 --> 00:26:20,560
- Enjoy your freedom.
- I will.
370
00:26:20,720 --> 00:26:23,360
- They'll turn up out of the blue.
- Yes, I'm sure they will.
371
00:26:23,520 --> 00:26:26,240
We should assume that Nova
is still out to get our shareholders.
372
00:26:27,000 --> 00:26:29,037
- It's their best bet to get control.
- Yes,
373
00:26:29,200 --> 00:26:32,511
- but the biggest are on our side.
- For now.
374
00:26:33,600 --> 00:26:35,114
But what about the long run?
375
00:26:35,880 --> 00:26:38,520
That's the bank manager
of Nova Bank.
376
00:26:40,960 --> 00:26:48,470
...and that's why we offered them
a very generous price.
377
00:26:48,640 --> 00:26:52,600
- What did Absalon Bank say?
- They said no.
378
00:26:53,600 --> 00:26:56,513
They didn't even ask
their shareholders or do the math
379
00:26:56,680 --> 00:26:59,912
to see what a great deal
this could be for everyone.
380
00:27:00,080 --> 00:27:02,356
They just flat out refused.
381
00:27:03,680 --> 00:27:05,239
How much did you offer them?
382
00:27:05,400 --> 00:27:06,754
I suppose I can tell you.
383
00:27:06,920 --> 00:27:08,513
- No!
- I don't think so!
384
00:27:08,680 --> 00:27:14,233
It's no secret.
Our offer was 65% over the price.
385
00:27:14,400 --> 00:27:15,993
What the hell?
386
00:27:16,160 --> 00:27:18,356
- She's going for the market.
- Yes.
387
00:27:19,480 --> 00:27:21,233
Now we know their plan.
388
00:27:22,560 --> 00:27:25,280
Right. Here we go.
389
00:27:25,440 --> 00:27:26,556
Hi, Lars.
390
00:27:27,160 --> 00:27:30,710
Update the list. Who are they
and how many do they have?
391
00:27:30,880 --> 00:27:33,554
Our stock is being traded
at a hysterical rate right now.
392
00:27:33,720 --> 00:27:35,473
New shares are constantly
put on the market.
393
00:27:35,640 --> 00:27:37,438
The price is rising drastically.
394
00:27:37,600 --> 00:27:41,116
It's crazy. They're trying to get
our shareholders to sell.
395
00:27:41,280 --> 00:27:43,954
They probably have straw buyers.
396
00:27:44,120 --> 00:27:46,191
If they have, we're done for.
397
00:27:46,360 --> 00:27:48,716
We have no control
over who's buying.
398
00:27:48,880 --> 00:27:50,553
Do you have reserves,
so you can buy?
399
00:27:50,720 --> 00:27:53,554
Not on this scale.
400
00:27:53,720 --> 00:27:57,714
We need strong investors
who aren't in Nova's pocket.
401
00:27:58,320 --> 00:28:02,837
- Why don't we ask Colling?
- No, it's too risky.
402
00:28:03,000 --> 00:28:05,799
I don't want them
to overextend themselves.
403
00:28:05,960 --> 00:28:08,156
It'll make us look weak.
404
00:28:08,320 --> 00:28:10,630
- We are weak.
- Yes.
405
00:28:11,760 --> 00:28:13,240
Perhaps I can help.
406
00:28:13,400 --> 00:28:15,915
Do you have a stash
from Energreen?
407
00:28:17,280 --> 00:28:20,512
No. I have an old friend
who knows big investors.
408
00:28:20,680 --> 00:28:23,957
- He might help us.
- Good. Talk to him. Now.
409
00:28:27,720 --> 00:28:29,040
Right.
410
00:28:32,040 --> 00:28:33,997
- I'll show you the way.
- Thank you.
411
00:28:54,960 --> 00:28:57,714
Last time, you wanted help
to contact Ulrikke.
412
00:28:58,520 --> 00:29:00,512
Now she's fired,
and here you are,
413
00:29:00,680 --> 00:29:03,320
hired by her former employer,
and want me to help you.
414
00:29:03,480 --> 00:29:05,392
- Do you think I'm stupid?
- It's not like that.
415
00:29:05,560 --> 00:29:07,438
It never is.
416
00:29:07,600 --> 00:29:11,514
It's never your fault when you step
on people to get to the top.
417
00:29:14,560 --> 00:29:17,997
I understand perfectly
if you have a hard time trusting me.
418
00:29:20,200 --> 00:29:21,475
But I'm not the bad guy here.
419
00:29:23,280 --> 00:29:25,875
Nova is making
a hostile bid for Absalon.
420
00:29:26,040 --> 00:29:28,600
Ulrikke was going to sell out
to Christensen.
421
00:29:29,200 --> 00:29:30,680
That's why she was fired.
422
00:29:30,840 --> 00:29:32,593
- Christensen?
- Yes.
423
00:29:34,400 --> 00:29:37,154
You know him.
He won't stop until he gets his way.
424
00:29:37,320 --> 00:29:40,279
And he doesn't give a damn
about the ruins he leaves in his wake.
425
00:29:40,800 --> 00:29:42,871
Then this is about him
426
00:29:43,040 --> 00:29:44,440
and not about Absalon?
427
00:29:45,680 --> 00:29:47,911
I won't let him win this one.
428
00:29:48,080 --> 00:29:49,799
Not if I can stop him.
429
00:30:00,320 --> 00:30:03,358
- Did you get anything?
- No, unfortunately.
430
00:30:03,520 --> 00:30:04,954
I talked to his wife.
431
00:30:06,320 --> 00:30:09,870
- Were you found out?
- No. I didn't tell her why I was there.
432
00:30:11,200 --> 00:30:15,080
I got a look inside the house.
Nothing out of the ordinary,
433
00:30:15,240 --> 00:30:16,959
which was strange.
434
00:30:17,520 --> 00:30:20,080
- Did you follow him to the airport?
- The airport?
435
00:30:21,840 --> 00:30:25,754
- She said he was going to London.
- He didn't know that.
436
00:30:25,920 --> 00:30:30,392
Bjarke Strand spent the morning
tearing around Copenhagen.
437
00:30:30,560 --> 00:30:33,712
With a young, sexy blonde.
438
00:30:34,840 --> 00:30:36,240
What?
439
00:30:36,720 --> 00:30:39,554
There's something fishy about him.
440
00:30:39,720 --> 00:30:41,359
Christ! What an arsehole.
441
00:30:43,160 --> 00:30:45,072
Why are you so shocked?
442
00:30:45,520 --> 00:30:48,035
Some people don't appreciate
what they have.
443
00:30:49,480 --> 00:30:52,598
Did you ask Henrik from IT
to check out Bjarke Strand?
444
00:30:54,000 --> 00:30:56,720
- Yes.
- No, if it's a problem.
445
00:30:56,880 --> 00:30:59,111
If you waste resources
on something that's not a case,
446
00:30:59,280 --> 00:31:01,749
- then it is a problem.
- Did he find anything?
447
00:31:03,040 --> 00:31:04,394
Yes.
448
00:31:04,560 --> 00:31:06,711
An account
on the British Virgin Islands.
449
00:31:07,640 --> 00:31:11,520
What luck! Then we have a case.
No need to worry yourself, Henriette.
450
00:31:11,680 --> 00:31:13,717
The account
includes a Mastercard.
451
00:31:15,040 --> 00:31:18,158
A printout of all expenses
paid with the card.
452
00:31:18,320 --> 00:31:19,834
Excellent, Henriette!
453
00:31:23,000 --> 00:31:26,072
I can't just sit here
while Nova Bank tries to take over.
454
00:31:26,240 --> 00:31:27,515
We must retaliate.
455
00:31:27,680 --> 00:31:30,752
What can we do?
Claudia is working on a solution.
456
00:31:35,600 --> 00:31:39,355
- What if she doesn't find one?
- What if she does?
457
00:31:39,520 --> 00:31:42,354
You worry too much.
I don't want you to get stressed out.
458
00:31:46,520 --> 00:31:49,160
If we lose the bank,
I don't know what will become of us.
459
00:31:56,600 --> 00:31:59,320
Or what will become of me.
460
00:32:05,440 --> 00:32:08,558
Should I invest in a bank
I hardly know,
461
00:32:08,720 --> 00:32:10,154
just to spite an old rival?
462
00:32:10,320 --> 00:32:12,676
Absalon Bank is solid
463
00:32:12,840 --> 00:32:15,912
- and has a great growth potential.
- Hans...
464
00:32:16,080 --> 00:32:19,756
I wouldn't recommend it I hadn't
gone over it with a fine-toothed comb.
465
00:32:20,560 --> 00:32:23,951
Christensen is just like you.
He can smell a good deal.
466
00:32:25,040 --> 00:32:27,430
Absalon Bank is a good deal.
467
00:32:28,040 --> 00:32:32,796
I trust your judgement,
but this is too risky for me.
468
00:32:36,280 --> 00:32:39,398
- Sorry to waste your time.
- Don't mention it.
469
00:32:39,560 --> 00:32:40,914
No!
470
00:32:41,680 --> 00:32:43,433
You don't understand
how important this is.
471
00:32:44,760 --> 00:32:48,515
If you think you don't have a quarrel
with Christensen, you're wrong.
472
00:32:48,680 --> 00:32:50,592
What is it I don't understand?
473
00:32:52,280 --> 00:32:54,272
You lost money on Energreen,
didn't you?
474
00:32:56,040 --> 00:32:57,633
How do you know that?
475
00:32:59,320 --> 00:33:02,677
I know that Christensen was behind it.
He was privy to the fraud.
476
00:33:02,840 --> 00:33:06,117
That's a very serious accusation.
477
00:33:06,280 --> 00:33:09,830
I know.
I was their head of Legal.
478
00:33:11,480 --> 00:33:15,360
And I regret everything I did
because it cost me the world.
479
00:33:15,520 --> 00:33:18,319
And it cost lots of people
a lot of money.
480
00:33:20,040 --> 00:33:22,111
I served my time
481
00:33:22,280 --> 00:33:26,559
while Christensen got off scot-free,
even though he was the brains behind it.
482
00:33:30,800 --> 00:33:34,874
The people at Absalon Bank
want to create something.
483
00:33:35,320 --> 00:33:36,879
Something positive.
484
00:33:38,400 --> 00:33:41,996
If Nova takes over,
that vision will die.
485
00:33:42,160 --> 00:33:44,072
Hans, I'm begging you.
486
00:33:45,520 --> 00:33:47,398
Help me stop him.
487
00:33:57,240 --> 00:33:59,755
With Hans Bach on board,
we can easily get others to help.
488
00:33:59,920 --> 00:34:01,070
Thanks.
489
00:34:01,720 --> 00:34:03,791
Was that spiel for real?
490
00:34:05,640 --> 00:34:07,279
Of course it was.
491
00:34:14,680 --> 00:34:16,114
I'm in.
492
00:34:16,960 --> 00:34:19,714
- Shall we get the other investors?
- Yes.
493
00:34:22,920 --> 00:34:26,914
Car rental in Monaco. My goodness!
Luxury hotel. Luxury hotel.
494
00:34:27,080 --> 00:34:29,436
Take a look at that.
A helicopter trip.
495
00:34:30,600 --> 00:34:32,796
Strand has been having fun.
496
00:34:32,960 --> 00:34:36,795
While his wife takes care of the twins.
What a great guy!
497
00:34:40,400 --> 00:34:41,720
What's that?
498
00:34:43,120 --> 00:34:45,510
- Take a look. What's that?
- A stay at an inn.
499
00:34:46,280 --> 00:34:47,839
It's more than that.
500
00:34:48,640 --> 00:34:51,360
It looks like he rents a room
regularly at that inn.
501
00:34:59,600 --> 00:35:04,755
Mads and Alf, I think it's about time
you tell me what you've found out.
502
00:35:06,000 --> 00:35:07,480
Do you think so?
503
00:35:07,640 --> 00:35:10,109
Yes, I do actually.
504
00:35:11,400 --> 00:35:16,520
We've found several businesses
that were forced into bankruptcy
505
00:35:16,680 --> 00:35:18,558
by Nova Bank's crisis department.
506
00:35:18,720 --> 00:35:24,557
And the head of the department,
Bjarke Strand, lives beyond his means.
507
00:35:24,720 --> 00:35:28,191
We believe that he makes money
from the bankruptcies.
508
00:35:28,360 --> 00:35:31,398
We're not sure how, but...
509
00:35:31,560 --> 00:35:34,359
You think he's operating
on his own?
510
00:35:34,520 --> 00:35:38,878
We wonder how he gets the money.
We'd like to look into that.
511
00:35:39,040 --> 00:35:43,273
- Yes. And we realise...
- It's fine. Go ahead and do it.
512
00:35:45,280 --> 00:35:49,354
- OK.
- But keep me more in the loop.
513
00:35:50,240 --> 00:35:53,153
The ministry is taking steps,
514
00:35:53,320 --> 00:35:56,870
so I need to have all the details.
And I mean all the details.
515
00:35:57,040 --> 00:35:59,236
- Deal.
- We're sure we're on to something.
516
00:35:59,400 --> 00:36:01,960
- Good. Work it out.
- Great.
517
00:36:15,200 --> 00:36:17,032
What's this I smell?
518
00:36:18,600 --> 00:36:20,000
Is it stroganoff?
519
00:36:20,160 --> 00:36:23,870
Albert is at Janus's. We might as well
eat something he doesn't like.
520
00:36:25,960 --> 00:36:28,429
You're such a romantic, honey.
521
00:36:30,080 --> 00:36:31,400
I'm hungry.
522
00:36:34,640 --> 00:36:35,756
Here.
523
00:36:36,320 --> 00:36:39,711
I sent an application
for an exemption today,
524
00:36:39,880 --> 00:36:41,075
so I can have an abortion.
525
00:36:45,840 --> 00:36:47,718
You did what?
526
00:36:47,880 --> 00:36:50,236
What's the point in waiting
just because we can?
527
00:36:50,400 --> 00:36:52,357
I just want to get it over with.
528
00:36:55,960 --> 00:36:58,714
But we haven't even
talked about it.
529
00:37:02,080 --> 00:37:05,357
I know that choosing to have the baby
isn't an easy choice.
530
00:37:06,760 --> 00:37:10,800
But when I hear
the word 'abortion',
531
00:37:10,960 --> 00:37:13,953
I think of Esther and Albert,
and if they weren't here.
532
00:37:14,120 --> 00:37:15,793
That's not a fair argument.
533
00:37:15,960 --> 00:37:17,917
Why not?
534
00:37:18,080 --> 00:37:20,515
Weren't they conceived
under chaotic circumstances?
535
00:37:22,640 --> 00:37:25,235
Aren't they the best thing
that's ever happened to us?
536
00:37:26,480 --> 00:37:27,960
Why isn't what we have enough?
537
00:37:29,400 --> 00:37:30,720
Honey...
538
00:37:31,680 --> 00:37:35,833
- We have a fantastic opportunity...
- What if it isn't fantastic for me?
539
00:37:43,600 --> 00:37:47,037
I'm afraid.
I am terribly afraid.
540
00:37:48,880 --> 00:37:52,237
You and the doctors keep saying
that everything will be fine.
541
00:37:54,320 --> 00:37:58,394
But your body isn't falling to pieces.
What if I die?
542
00:37:59,160 --> 00:38:03,598
They'd never let you have a baby
if there was a risk of you dying!
543
00:38:03,760 --> 00:38:07,151
I'm not talking about giving birth or
the near future, but about my illness.
544
00:38:07,320 --> 00:38:11,030
It's like a clock counting down!
545
00:38:13,400 --> 00:38:19,032
How long have I got? Five years?
Seven years? Two? Ten?
546
00:38:19,200 --> 00:38:20,634
Please don't go there.
547
00:38:20,800 --> 00:38:22,757
I'm serious.
What do you think?
548
00:38:23,960 --> 00:38:26,634
You can live for years and years.
549
00:38:26,800 --> 00:38:32,432
And I bloody well hope I do,
but this little boy or girl
550
00:38:32,600 --> 00:38:35,195
might lose their mother
when they're young,
551
00:38:35,360 --> 00:38:37,477
maybe very young.
552
00:38:37,640 --> 00:38:38,551
I can't deal with that.
553
00:38:40,080 --> 00:38:42,993
How could I take responsibility
for that?
554
00:38:44,440 --> 00:38:45,794
We can't think about that.
555
00:38:45,960 --> 00:38:49,636
We have to!
It's a real possibility. I'm sick.
556
00:39:03,240 --> 00:39:05,994
You know
I'd do anything for you,
557
00:39:06,160 --> 00:39:10,279
but I can't live my life
as if you were already dead.
558
00:39:25,800 --> 00:39:28,269
We just have to find
a blue container.
559
00:39:28,440 --> 00:39:30,830
- Piece of cake, isn't it?
- Right.
560
00:39:37,440 --> 00:39:39,909
Fuck! Guards.
561
00:40:00,080 --> 00:40:01,833
There weren't as many
when I left the car.
562
00:40:02,000 --> 00:40:03,559
But there are now.
563
00:40:03,720 --> 00:40:05,632
It'll take us a week to find it.
564
00:40:05,800 --> 00:40:08,520
We don't have that long.
The ship will be loaded tomorrow.
565
00:40:10,520 --> 00:40:13,911
- What the hell should we do?
- Nothing.
566
00:40:14,080 --> 00:40:16,800
I don't see why the car
is so important.
567
00:40:16,960 --> 00:40:20,317
It just is. I told you.
I don't want to discuss it.
568
00:40:21,840 --> 00:40:23,320
There's the office.
569
00:40:24,000 --> 00:40:27,232
They might have a list
of the containers.
570
00:40:27,400 --> 00:40:29,790
Yeah... let's give it a try.
571
00:40:46,120 --> 00:40:47,236
Got it.
572
00:40:48,960 --> 00:40:50,360
Lock the door.
573
00:40:59,400 --> 00:41:02,472
There is it.
What's the name of the company?
574
00:41:05,800 --> 00:41:07,519
No, no, no...
575
00:41:08,880 --> 00:41:10,872
- You don't remember?
- No.
576
00:41:11,040 --> 00:41:14,829
- You're fucking kidding, Bimse!
- I'll just take a look.
577
00:41:15,000 --> 00:41:16,559
It must be...
578
00:41:17,680 --> 00:41:19,080
I forgot my cigs.
579
00:41:27,760 --> 00:41:29,717
Where the hell...?
580
00:41:32,480 --> 00:41:33,550
Got them.
581
00:41:35,640 --> 00:41:38,633
- Are you sure you have enough?
- I always buy an extra pack.
582
00:41:55,280 --> 00:41:58,796
- Get your fucking memory back!
- All right! Relax.
583
00:42:00,240 --> 00:42:01,390
Read the lists aloud.
584
00:42:01,560 --> 00:42:03,119
- What?
- Read the lists aloud.
585
00:42:04,520 --> 00:42:06,352
There are hundreds of containers.
586
00:42:07,920 --> 00:42:10,754
OK.
Breiner International Shipping.
587
00:42:10,920 --> 00:42:13,879
Britannia Freight Services.
Brighton International...
588
00:42:14,040 --> 00:42:16,475
It's something with eagles.
589
00:42:22,720 --> 00:42:24,552
- A falcon?
- Yes!
590
00:42:24,720 --> 00:42:25,836
- Are you sure?
- Yes.
591
00:42:26,400 --> 00:42:28,198
- A falcon?
- It's a type of eagle.
592
00:42:28,360 --> 00:42:30,716
No, it's a fucking falcon!
593
00:42:34,280 --> 00:42:36,749
F4 and F2. OK?
594
00:42:36,920 --> 00:42:39,515
I'll take F4. You take F2.
This is where we are.
595
00:43:28,640 --> 00:43:29,596
Hey!
596
00:43:29,760 --> 00:43:31,592
What the hell are you doing?
Stop it.
597
00:43:33,000 --> 00:43:34,639
Turn around.
598
00:43:34,800 --> 00:43:36,757
Turn around, I said!
599
00:43:38,760 --> 00:43:41,753
Drop the crowbar
and lie down on the ground.
600
00:43:41,920 --> 00:43:43,149
Now!
601
00:43:43,760 --> 00:43:46,355
Drop the crowbar, I said!
602
00:43:46,520 --> 00:43:48,432
On your stomach.
603
00:43:49,680 --> 00:43:51,273
Call the police.
604
00:43:55,400 --> 00:43:56,516
What the hell?
605
00:43:59,560 --> 00:44:03,110
Stop! Stop!
Get back here, you little shit!
606
00:44:05,240 --> 00:44:07,709
Stop! Get back here!
607
00:44:11,280 --> 00:44:12,953
Come on! Get him!
608
00:44:13,120 --> 00:44:14,554
Go, go, go!
609
00:44:17,720 --> 00:44:19,200
Fuck you, man!
610
00:44:21,200 --> 00:44:23,078
All right!
You're fucking brilliant, Bimse.
611
00:44:33,320 --> 00:44:34,754
Fuck!
612
00:44:34,920 --> 00:44:35,990
Yes!
613
00:44:36,160 --> 00:44:37,560
Way to go!
614
00:44:39,240 --> 00:44:40,799
That was wild!
615
00:44:40,960 --> 00:44:42,360
Nice driving.
616
00:44:44,960 --> 00:44:47,429
- Now what?
- "Now what"?
617
00:44:47,600 --> 00:44:50,593
Now that we have the car,
what do we need it for?
618
00:44:52,680 --> 00:44:54,592
I need you to do us a favour.
619
00:44:54,760 --> 00:44:56,240
"Us"?
620
00:44:59,840 --> 00:45:02,275
Drive to the police station
and turn yourself in
621
00:45:02,440 --> 00:45:05,399
- for assaulting that officer.
- What the hell are you on about?
622
00:45:05,560 --> 00:45:07,677
You'll get 120,000 for it.
At least.
623
00:45:10,000 --> 00:45:12,037
Is that why the car
was so important?
624
00:45:14,040 --> 00:45:15,156
Huh?
625
00:45:17,080 --> 00:45:19,436
Was your plan for me
to take the fall for you?
626
00:45:22,240 --> 00:45:24,880
You can't expect me
to bail you out!
627
00:45:26,200 --> 00:45:29,432
You wanted in.
And this is what's going down.
628
00:45:29,600 --> 00:45:31,319
Not like this.
629
00:45:31,480 --> 00:45:34,075
I won't do it.
Forget it. Fuck you!
630
00:45:36,440 --> 00:45:40,354
This is what's going to happen.
Either you turn yourself in,
631
00:45:40,520 --> 00:45:42,910
or I'll make sure
that the police get the car.
632
00:45:43,080 --> 00:45:45,276
Your prints are all over it.
633
00:45:45,440 --> 00:45:48,399
The result is the same
with or without the money.
634
00:45:48,560 --> 00:45:50,711
You wouldn't do that.
635
00:45:54,080 --> 00:45:55,719
Would you grass on me?
636
00:45:59,240 --> 00:46:01,914
- We need you to do this.
- "We"?
637
00:46:03,000 --> 00:46:06,198
I thought "we" was us.
You plotted against me.
638
00:46:07,800 --> 00:46:09,234
For Christ's sake, Nicky!
639
00:46:09,880 --> 00:46:11,951
I'm sorry.
That's the way it is.
640
00:46:12,120 --> 00:46:14,112
You can't do this to me.
641
00:46:14,280 --> 00:46:16,272
I can't do it.
I can't serve time.
642
00:46:17,240 --> 00:46:18,469
I can't.
643
00:46:21,520 --> 00:46:23,671
- I know a guy...
- No, Bimse.
644
00:46:23,840 --> 00:46:26,912
Rune. He did time for a biker.
We'll get him to do it.
645
00:46:27,080 --> 00:46:29,470
- No.
- But I'm your friend.
646
00:46:30,640 --> 00:46:31,915
Come on, Nicky.
647
00:46:45,840 --> 00:46:46,990
Oh, him.
648
00:46:48,400 --> 00:46:49,993
I know him.
649
00:46:50,160 --> 00:46:52,800
- He comes here often.
- How often?
650
00:46:52,960 --> 00:46:55,429
He has a permanent suite.
651
00:46:57,480 --> 00:47:02,077
I see that he rented
the small dining room tonight.
652
00:47:04,280 --> 00:47:05,555
What about her?
653
00:47:06,040 --> 00:47:07,713
Have you seen her?
654
00:47:08,680 --> 00:47:10,433
She's with him often.
655
00:47:12,960 --> 00:47:15,236
- Thanks.
- Thanks for your help.
656
00:47:15,400 --> 00:47:18,120
- This won't get us anywhere.
- It will a bit.
657
00:47:18,280 --> 00:47:21,079
It tells us about a guy who doesn't
appreciate what he has at home.
658
00:47:21,240 --> 00:47:23,152
We're investigating an affair.
659
00:47:23,320 --> 00:47:26,438
Bjarke Strand
has a wife and twins.
660
00:47:26,600 --> 00:47:29,911
He probably doesn't want us
to find out what he's doing here.
661
00:47:32,360 --> 00:47:33,760
What's on your mind?
662
00:47:36,200 --> 00:47:40,479
We should come back tonight
and take pictures of him and the lady.
663
00:47:40,640 --> 00:47:43,200
Then he might spill the beans
about that account.
664
00:47:44,160 --> 00:47:47,153
I hope you're not saying
what I think you're saying.
665
00:47:48,280 --> 00:47:49,475
You want to blackmail him?
666
00:47:49,640 --> 00:47:52,758
I want to know about the account
on the Virgin Islands.
667
00:47:55,000 --> 00:47:58,710
- You don't have any scruples at all.
- A few.
668
00:47:58,880 --> 00:48:02,317
You scare me.
You really do.
669
00:48:04,440 --> 00:48:06,318
- Hi.
- Hi.
670
00:48:06,880 --> 00:48:11,955
Along with Jens Kristian Bang
I got hold of four big businessmen
671
00:48:12,120 --> 00:48:15,591
who are ready to invest
their own money in Absalon Bank.
672
00:48:16,200 --> 00:48:17,270
I see.
673
00:48:17,440 --> 00:48:21,559
So keeping the controlling interest
on our hands won't be a problem.
674
00:48:21,720 --> 00:48:24,235
Say the word,
and they'll buy shares.
675
00:48:24,400 --> 00:48:26,756
- Do they understand our bank?
- Yes.
676
00:48:26,920 --> 00:48:29,151
And they're interested
in the bank's future.
677
00:48:29,320 --> 00:48:30,993
Good to know.
678
00:48:31,880 --> 00:48:32,950
I'm sorry, Claudia.
679
00:48:34,040 --> 00:48:40,196
You did a great job, but for now,
we've decided on a different path.
680
00:48:42,480 --> 00:48:45,279
Signe Colling
is already buying shares,
681
00:48:45,440 --> 00:48:48,990
and so are several
of our loyal investors.
682
00:48:50,200 --> 00:48:53,272
You said that choosing that path
was too risky.
683
00:48:54,160 --> 00:48:57,437
Yes, but now...
684
00:48:58,320 --> 00:49:01,677
we've discussed it
and decided that
685
00:49:01,840 --> 00:49:04,435
it was the best thing to do.
686
00:49:05,760 --> 00:49:08,400
Better the devil you know
than the devil you don't.
687
00:49:11,360 --> 00:49:13,829
You could've bloody well
told me about it!
688
00:49:15,160 --> 00:49:17,834
Do you know how hard I worked
to pull this off?
689
00:49:18,800 --> 00:49:22,111
- What the hell is going on?
- You don't need to know.
690
00:49:23,480 --> 00:49:24,834
We made a decision.
691
00:49:43,160 --> 00:49:45,152
PAROLE OFFICER MORTEN
692
00:49:46,120 --> 00:49:48,510
- This is Claudia.
- Hi. It's Morten.
693
00:49:48,680 --> 00:49:50,717
- Hi.
- Hi there.
694
00:49:50,880 --> 00:49:53,634
I haven't received your contract.
Have you sent it?
695
00:49:53,800 --> 00:49:56,076
I haven't got one yet.
696
00:49:56,240 --> 00:49:59,995
That's too bad.
I can't move ahead without it.
697
00:50:00,160 --> 00:50:02,117
I know.
698
00:50:02,280 --> 00:50:04,636
You must be able
to give me a dispensation,
699
00:50:04,800 --> 00:50:06,120
so I can visit him.
700
00:50:06,280 --> 00:50:08,875
You know how this works.
I need the contract,
701
00:50:09,040 --> 00:50:10,679
so I can close the case
and move on.
702
00:50:10,840 --> 00:50:13,435
Yes, but you have
to give me permission to go.
703
00:50:13,600 --> 00:50:16,354
He can't come here. His life
is down there. Surely it's possible.
704
00:50:16,520 --> 00:50:19,672
Take it easy.
When do you think you'll get...
705
00:50:19,840 --> 00:50:22,071
I don't know.
Maybe a month or more.
706
00:50:22,240 --> 00:50:25,039
- A month?
- Yes.
707
00:50:25,200 --> 00:50:28,238
Can't you force the issue
at your end?
708
00:50:28,400 --> 00:50:30,960
- Then I'll see what I can do.
- Sure.
709
00:50:35,200 --> 00:50:36,554
It's done.
710
00:50:38,440 --> 00:50:39,874
Did he take the blame?
711
00:50:41,080 --> 00:50:43,470
Your friend... Bimse?
712
00:50:44,480 --> 00:50:46,870
I got someone else
who's tried it before.
713
00:50:47,040 --> 00:50:49,236
I thought it would be safer.
714
00:50:56,440 --> 00:50:59,831
Now listen to me, Nicky.
This is important.
715
00:51:01,880 --> 00:51:04,270
When you do what we do...
716
00:51:07,280 --> 00:51:09,351
...there comes a time...
717
00:51:11,520 --> 00:51:15,514
...when you have to betray
the people who are dearest to you.
718
00:51:20,800 --> 00:51:23,110
It's unavoidable.
Do you understand?
719
00:51:40,120 --> 00:51:42,077
Hi, Kristina.
What can I do for you?
720
00:51:42,240 --> 00:51:45,039
I've decided.
I want an abortion.
721
00:51:45,200 --> 00:51:48,318
OK.
Do you both feel that way?
722
00:51:50,720 --> 00:51:51,915
Yes.
723
00:51:52,080 --> 00:51:55,630
OK. Good.
I'll make an appointment for you.
724
00:51:55,800 --> 00:51:57,280
Thank you.
725
00:52:15,320 --> 00:52:17,357
I assumed that I could drop by,
726
00:52:17,520 --> 00:52:20,718
since your social circle
is probably minimal after prison.
727
00:52:20,880 --> 00:52:22,712
Do you mind, Amanda?
728
00:52:24,240 --> 00:52:26,391
- It's OK if you don't like me...
- Here you go.
729
00:52:27,800 --> 00:52:29,200
What is it?
730
00:52:30,080 --> 00:52:32,356
It's your contract of employment.
731
00:52:33,560 --> 00:52:35,517
You officially start tomorrow.
732
00:52:36,720 --> 00:52:38,393
OK.
733
00:52:38,560 --> 00:52:41,120
Don't say I told you so,
but you were right.
734
00:52:43,360 --> 00:52:46,910
You were right all along,
but I didn't listen.
735
00:52:49,040 --> 00:52:51,191
Signe Colling lied to us.
736
00:52:51,360 --> 00:52:53,636
Now she wants
a general meeting
737
00:52:53,800 --> 00:52:58,511
because we don't run Absalon
to her satisfaction.
738
00:53:00,600 --> 00:53:04,435
So a general meeting
will be convened and Nova
739
00:53:04,600 --> 00:53:07,513
will convince our shareholders
to sell the bank.
740
00:53:09,280 --> 00:53:11,192
Make sure that doesn't happen.
741
00:53:12,880 --> 00:53:14,030
Of course.
742
00:53:16,440 --> 00:53:18,318
You hold our future in your hands.
743
00:53:47,040 --> 00:53:48,520
Pass me the camera.
744
00:53:49,560 --> 00:53:53,156
- This is sleazy, Mads.
- Damn right.
745
00:53:55,040 --> 00:53:56,076
And here she comes.
746
00:53:57,080 --> 00:53:58,753
Don't let them see you!
747
00:54:11,800 --> 00:54:14,190
- Mads, what's happening?
- Did you see them?
748
00:54:14,360 --> 00:54:15,953
- Can you see anything?
- Yes, wait.
749
00:54:21,600 --> 00:54:23,557
Come on! Kiss her.
750
00:54:23,720 --> 00:54:24,790
Mads, talk to me.
751
00:54:25,880 --> 00:54:27,951
Can you see anything at all?
752
00:54:30,560 --> 00:54:33,678
- More people are arriving.
- Who are they?
753
00:54:38,440 --> 00:54:39,874
A big Volvo.
754
00:54:41,040 --> 00:54:42,759
And a big Mercedes.
755
00:54:44,480 --> 00:54:45,755
Can you see them?
756
00:54:46,680 --> 00:54:48,399
Here comes another Volvo.
757
00:55:00,880 --> 00:55:02,519
Can you see who they are?
758
00:55:07,720 --> 00:55:08,915
Can you see them, Mads?
759
00:55:09,640 --> 00:55:10,994
Can you see them?
760
00:55:12,680 --> 00:55:14,478
I've offered Claudia the job.
761
00:55:15,400 --> 00:55:17,471
We should have listened to her.
762
00:55:17,640 --> 00:55:20,280
Yes, I know!
763
00:55:20,440 --> 00:55:25,959
No, you don't. You don't listen.
You just do as you please.
764
00:55:26,120 --> 00:55:29,079
This bank has two directors.
765
00:55:29,240 --> 00:55:31,436
And I'm doing all I can.
766
00:55:33,520 --> 00:55:35,637
Do you ever take
a hard look at yourself?
767
00:55:35,800 --> 00:55:40,920
What would happen to us if people
found out that one of the directors
768
00:55:41,080 --> 00:55:44,039
is a fucking junkie
who goes to NA meetings?
769
00:55:45,600 --> 00:55:48,559
Huh? Does that ever
cross your mind?
770
00:55:48,720 --> 00:55:49,915
I think you should leave.
771
00:55:54,280 --> 00:55:56,636
- I'm just trying to say...
- Just leave!
772
00:56:07,840 --> 00:56:10,071
So what did you get?
773
00:56:10,240 --> 00:56:12,516
I don't know. Take a look.
774
00:56:17,640 --> 00:56:20,633
What the hell? Holy shit!
775
00:56:22,680 --> 00:56:24,637
- What is it?
- Here.
776
00:56:25,640 --> 00:56:27,757
Look.
That's William Hald.
777
00:56:28,640 --> 00:56:30,916
And that's John Pressman.
778
00:56:32,360 --> 00:56:33,999
- Who the hell are they?
- Businessmen.
779
00:56:35,160 --> 00:56:36,879
Some heavy hitters, Mads.
780
00:56:38,560 --> 00:56:41,394
- OK.
- This isn't about an affair.
781
00:56:41,560 --> 00:56:42,960
I'll be damned.
782
00:56:43,840 --> 00:56:45,399
Strand isn't operating on his own.
783
00:56:45,840 --> 00:56:47,797
It looks like a conspiracy.
784
00:56:50,520 --> 00:56:53,080
- Hello.
- Nanna, it's me. Listen...
785
00:56:53,240 --> 00:56:55,675
Bjarke Strand isn't in this alone.
Others are involved.
786
00:56:55,840 --> 00:56:58,594
- Do you know who they are?
- Yes. Alf knows their names.
787
00:57:00,680 --> 00:57:03,832
Nanna, this could be huge.
788
00:57:04,000 --> 00:57:06,231
Good.
Send me the names.
789
00:57:06,400 --> 00:57:09,837
I'll get you authorisation
for whatever you need.
790
00:57:10,000 --> 00:57:11,957
Find out how they're doing this.
791
00:57:12,640 --> 00:57:15,439
- More people might be involved.
- All right!
792
00:57:15,600 --> 00:57:18,035
Mads... good job.
793
00:57:18,720 --> 00:57:20,120
Thanks.
794
00:57:21,680 --> 00:57:23,876
All right! Give me five!
60002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.