Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,480 --> 00:01:52,880
Well, then...
2
00:01:56,010 --> 00:02:00,220
Please allow Hanada and me
to accompany you, Shibukawa-sensei!
3
00:02:00,220 --> 00:02:01,010
Osu!
4
00:02:03,190 --> 00:02:06,260
Thank you very much!
5
00:02:06,260 --> 00:02:09,190
--No...
--Thank you!
6
00:02:09,190 --> 00:02:11,130
Well, let's go!
7
00:02:14,800 --> 00:02:19,140
--Sensei?!
--Is something wrong?!
8
00:02:19,140 --> 00:02:20,710
Sorry about that.
9
00:02:20,710 --> 00:02:23,110
Tripping like this,
just before doing battle.
10
00:02:23,110 --> 00:02:26,580
How pathetic...
11
00:02:26,580 --> 00:02:31,450
Not at all! In fact, we actually
got to see something most rare!
12
00:02:31,450 --> 00:02:36,390
It's not everyday you get to see
the Shibukawa-sensei trip...
13
00:02:36,390 --> 00:02:40,360
Well, let's go win this thing!
14
00:02:40,360 --> 00:02:46,350
"Master vs. Monster"
15
00:03:07,390 --> 00:03:09,720
Shibukawa-rou?!
16
00:03:09,720 --> 00:03:15,090
W-why? It's almost as if my legs
don't want me to enter the ring...
17
00:03:18,500 --> 00:03:21,230
You will be unable
to meet with danger.
18
00:03:21,230 --> 00:03:23,700
You will not reach it, even if you
do not realize the danger yourself.
19
00:03:23,700 --> 00:03:27,100
"Goshin Aiki Jujutsu
Main Dojo"
You will not reach it, even if you
do not realize the danger yourself.
20
00:03:27,100 --> 00:03:30,610
Sensei!
Mikoshiba-sensei!
21
00:03:30,610 --> 00:03:33,680
What is true fighting?!
What is true self-defense?!
22
00:03:33,680 --> 00:03:38,080
Please! Please give me your wisdom!
23
00:03:41,190 --> 00:03:43,690
Please! Tell me what path
I must follow!
24
00:03:43,690 --> 00:03:46,550
Raise your head,
Shibukawa-han...
25
00:03:50,560 --> 00:03:53,560
True self-defense...
26
00:03:53,560 --> 00:03:58,900
If perfected self-defense is likened
to the peak of sacred Mt. Fuji...
27
00:04:01,370 --> 00:04:07,570
...then I've probably just arrived
at the foot of the mountain.
28
00:04:08,710 --> 00:04:15,350
If someone as resourceful as you
devoted his entire life to it,
29
00:04:15,350 --> 00:04:19,520
he could possibly make it
to the eighth station...
30
00:04:19,520 --> 00:04:22,690
Now, what is true fighting?
31
00:04:22,690 --> 00:04:28,230
"Dodge like this,
block like that..."
32
00:04:28,230 --> 00:04:34,610
If you are a prisoner to such trivial
techniques, you are a poor fighter.
33
00:04:34,610 --> 00:04:38,480
If you fully understand true fighting
and true self-defense,
34
00:04:38,480 --> 00:04:41,750
techniques are unnecessary,
Shibukawa-han...
35
00:04:41,750 --> 00:04:45,550
Techniques are unnecessary...
36
00:04:45,550 --> 00:04:48,650
Yes. You will be unable
to meet with danger.
37
00:04:48,650 --> 00:04:54,490
You will not reach it, even if you
do not realize the danger yourself.
38
00:05:03,130 --> 00:05:06,870
Shibukawa-sensei?!
39
00:05:06,870 --> 00:05:09,110
I'm sorry you had to see that.
40
00:05:09,110 --> 00:05:11,480
Is it the damage
from the Orochi fight?!
41
00:05:11,480 --> 00:05:15,450
No, don't worry about me.
Please go on ahead.
42
00:05:15,450 --> 00:05:16,640
All right...
43
00:05:24,320 --> 00:05:30,560
It's only now that I understand
what you said then, Master...
44
00:05:30,560 --> 00:05:33,930
I guess that means
I've perfected self-defense...
45
00:05:41,070 --> 00:05:44,040
Nothing but uncertainty
lies ahead...
46
00:05:46,410 --> 00:05:58,220
Kagome, Kagome,
the bird in the cage...
47
00:05:58,220 --> 00:06:02,890
When will you come out?
48
00:06:06,200 --> 00:06:09,000
Now this is really something...
49
00:06:09,000 --> 00:06:13,200
This is pretty authentic,
having something like this show up...
50
00:06:17,940 --> 00:06:24,080
If I were a monk,
I could probably turn back now...
51
00:06:24,080 --> 00:06:27,920
But this is the hard part
of being a martial artist...
52
00:06:30,450 --> 00:06:35,120
Who stands right behind you now?
53
00:06:45,240 --> 00:06:48,640
Match #2 of the semifinals!
54
00:06:48,640 --> 00:06:52,540
"Shibukawa-Style Jujutsu
Shibukawa Goki"
On one side, a master who has taken
an ancient martial art to its limit,
55
00:06:52,540 --> 00:06:56,980
"Shibukawa-Style Jujutsu
Shibukawa Goki"
Shibukawa Jujutsu's
Shibukawa Goki!
56
00:06:56,980 --> 00:06:57,250
Shibukawa Jujutsu's
Shibukawa Goki!
57
00:06:57,250 --> 00:06:58,050
"Pit Fighting Jack Hammer"
58
00:06:58,050 --> 00:07:00,380
"Pit Fighting Jack Hammer"
On the other side,
a man with no tomorrow,
59
00:07:00,380 --> 00:07:05,490
"Pit Fighting Jack Hammer"
who has pushed danger to its limit,
the monster, Jack Hammer!
60
00:07:05,490 --> 00:07:07,190
who has pushed danger to its limit,
the monster, Jack Hammer!
61
00:07:07,190 --> 00:07:11,660
Both fighters have stepped over
piles of bodies to be here now!
62
00:07:11,660 --> 00:07:15,030
As if they sense something unusual
in the fight between these two,
63
00:07:15,030 --> 00:07:19,700
the spectators remain silent
amid the eerie tension in the air.
64
00:07:19,700 --> 00:07:23,240
Who will face Hanma Baki
in the final match?
65
00:07:23,240 --> 00:07:26,510
Master or monster?!
66
00:07:26,510 --> 00:07:28,480
Fighters, to your positions!
67
00:07:48,630 --> 00:07:52,200
What's this? Jack seems
to be taking something out...
68
00:07:52,200 --> 00:07:56,970
It's a coconut!
What exactly does he-
69
00:07:56,970 --> 00:07:59,500
W-what is he going to do?!
70
00:08:06,020 --> 00:08:11,660
I-incredible! He tore the coconut
open with his bare teeth!
71
00:08:11,660 --> 00:08:16,330
Coconuts have incredibly
hard and complex fibers...
72
00:08:16,330 --> 00:08:20,000
What biting strength!
Jaw strength!
73
00:08:20,000 --> 00:08:25,900
What a demonstration of the threat,
"I'm gonna fill you with holes!"
74
00:08:25,900 --> 00:08:28,340
Hanada-san.
Could I have some water?
75
00:08:28,340 --> 00:08:29,500
O-osu!
76
00:08:34,610 --> 00:08:36,080
G-good luck!
77
00:08:37,250 --> 00:08:38,240
Begin!
78
00:09:03,070 --> 00:09:05,680
W-whoa!
79
00:09:05,680 --> 00:09:09,850
He narrowly dodged that feint,
and without losing his balance!
80
00:09:09,850 --> 00:09:13,310
Those two have surpassed
human abilities...
81
00:09:19,460 --> 00:09:21,390
That's it...
82
00:09:23,990 --> 00:09:25,720
Half a step more...
83
00:09:28,370 --> 00:09:30,890
What do you have
in store, old man?!
84
00:09:35,710 --> 00:09:37,900
Is he planning
to do that?!
85
00:09:44,750 --> 00:09:47,180
Was that Retsu's eye-blinder?!
86
00:09:47,180 --> 00:09:50,750
No, it's not. It's an even
crueler technique...
87
00:09:50,750 --> 00:09:52,290
Crueler?
88
00:09:52,290 --> 00:09:57,260
He shot the water he drank
before the fight right here at high speed.
89
00:09:57,260 --> 00:09:58,960
Y-you don't mean...
90
00:09:58,960 --> 00:10:03,200
This is one of the vital spots
that exist on the face, the tear duct.
91
00:10:03,200 --> 00:10:06,170
When water droplets
are forced into here at high speed,
92
00:10:06,170 --> 00:10:10,670
a tiny amount of water will enter
the eye and nose simultaneously.
93
00:10:10,670 --> 00:10:14,340
What do you think happens then?
94
00:10:14,340 --> 00:10:15,940
You drown.
95
00:10:18,880 --> 00:10:23,790
Are you literally a hammer now,
Hammer-san?
96
00:10:23,790 --> 00:10:27,660
Then I'll just have
to rescue you!
97
00:10:27,660 --> 00:10:29,290
Here you go...
98
00:10:29,290 --> 00:10:31,060
Uppercut!
99
00:10:43,310 --> 00:10:49,380
I'd like to tell you
to stay down, boy...
100
00:10:49,380 --> 00:10:53,250
But you're no ordinary person.
You're a monster...
101
00:10:53,250 --> 00:10:56,310
So here's some insurance!
102
00:10:57,650 --> 00:10:58,990
He got him!
103
00:10:58,990 --> 00:11:03,560
The master lets loose
with a full course of special attacks!
104
00:11:03,560 --> 00:11:06,320
Sorry, but fighting dirty
is a part of fighting.
105
00:11:09,600 --> 00:11:11,400
Shibukawa-sensei won?!
106
00:11:11,400 --> 00:11:13,030
Oh!
107
00:11:14,640 --> 00:11:20,700
I-incredible! Jack gets up!
Despite falling victim to those techniques!
108
00:11:22,280 --> 00:11:25,120
Damn you, Jack...
109
00:11:25,120 --> 00:11:31,450
O-ouch! Jack Hammer bit through
the master's left ankle!
110
00:11:35,560 --> 00:11:39,660
What is this behavior from Jack?!
111
00:11:39,660 --> 00:11:44,530
He bows deeply to the great master
he just severely injured!
112
00:11:44,530 --> 00:11:48,570
This truly is condescending!
113
00:11:48,570 --> 00:11:52,680
Training that lets you live
a long life...
114
00:11:52,680 --> 00:11:55,040
...can only go so far!
115
00:12:07,890 --> 00:12:09,620
A left punch from Jack!
116
00:12:14,030 --> 00:12:17,090
The master narrowly escapes danger!
117
00:12:29,110 --> 00:12:35,490
Shibukawa Goki draws back
while protecting his bitten left leg!
118
00:12:35,490 --> 00:12:39,990
No one can stop
this hideously gruesome match!
119
00:12:39,990 --> 00:12:45,530
Not even the sponsor,
Tokugawa Mitsunari, can do so!
120
00:12:45,530 --> 00:12:50,230
Only two people can stop this!
Shibukawa-rou and Jack!
121
00:12:50,230 --> 00:12:54,200
This fight will continue
until one of the two men in the ring
122
00:12:54,200 --> 00:12:58,370
admits defeat
or can no longer move!
123
00:13:01,480 --> 00:13:03,050
Here comes Jack!
124
00:13:03,050 --> 00:13:05,220
Mom...
125
00:13:05,220 --> 00:13:07,270
Is it all over
for the master?!
126
00:13:13,390 --> 00:13:15,260
The master has fallen!
127
00:13:29,470 --> 00:13:31,170
Look out!
128
00:13:41,790 --> 00:13:43,220
Fool...
129
00:13:50,960 --> 00:13:56,370
There he goes! Despite his injuries,
his techniques still remain sharp!
130
00:13:56,370 --> 00:14:00,100
W-what's this?!
A crouching start?!
131
00:14:00,100 --> 00:14:03,970
What is he planning to do
from this dash stance?!
132
00:14:03,970 --> 00:14:05,570
Oh, crap...
133
00:14:08,650 --> 00:14:10,080
A Spear Tackle!
134
00:14:19,020 --> 00:14:21,250
T-that really made me woozy...
135
00:14:28,270 --> 00:14:30,600
H-he let him bite him?!
136
00:14:30,600 --> 00:14:35,090
A-at last! At last, Jack's fangs
have caught the master!
137
00:14:48,890 --> 00:14:50,890
The master throws him using aiki!
138
00:14:50,890 --> 00:14:54,550
He fights jaw power
with breathing power!
139
00:14:59,460 --> 00:15:01,570
Bring it on, boy!
140
00:15:01,570 --> 00:15:04,030
W-what is the master doing?!
141
00:15:04,030 --> 00:15:07,130
He's sitting down, almost as if
he's resigned his fate!
142
00:15:10,310 --> 00:15:11,910
I-is that-
143
00:15:11,910 --> 00:15:17,810
Yes. Most aiki techniques begin
from that unique sitting position...
144
00:15:17,810 --> 00:15:24,020
That old man is a complete,
absolute master!
145
00:15:24,020 --> 00:15:36,500
Kagome, Kagome,
the bird in the cage...
146
00:15:36,500 --> 00:15:38,990
I- I wanna go home...
147
00:15:44,740 --> 00:15:46,300
A low kick to the face!
148
00:15:49,210 --> 00:15:50,580
W-what the-?!
149
00:16:05,460 --> 00:16:07,490
W-what is taking place here?!
150
00:16:09,030 --> 00:16:14,800
Incredible! The master is incredible!
He's outright toying with Jack!
151
00:16:14,800 --> 00:16:19,430
He's as incredibly skilled
as the legendary "Toyama no Kin-san"!
152
00:16:27,980 --> 00:16:30,590
Jack rushes back at him!
153
00:16:30,590 --> 00:16:32,450
H-he stops!
154
00:16:33,790 --> 00:16:37,820
Jack unleashed rapid attacks earlier,
but now he goes slowly...
155
00:16:43,300 --> 00:16:45,170
Sensei!
Don't do it!
156
00:16:56,310 --> 00:16:58,710
W-what just happened?!
157
00:17:00,450 --> 00:17:05,420
The same thing Orochi Doppo used
in the last match, anti-aiki...
158
00:17:05,420 --> 00:17:06,960
Anti-aiki...
159
00:17:06,960 --> 00:17:12,630
Yes. Aiki redirects the power
of an attack back at the attacker.
160
00:17:12,630 --> 00:17:16,770
But if the opponent's power is zero,
the attack sent back is also zero.
161
00:17:16,770 --> 00:17:20,340
By using that, aiki's
limitations can be realized...
162
00:17:20,340 --> 00:17:23,240
W-where did he learn that?!
163
00:17:23,240 --> 00:17:28,250
He most likely figured it out
instinctually while fighting the old man.
164
00:17:28,250 --> 00:17:31,080
Jack Hammer is truly fearsome!
165
00:17:56,640 --> 00:17:58,440
M-match-
166
00:18:23,200 --> 00:18:25,570
T-take this...
167
00:18:33,840 --> 00:18:40,340
Who stands right behind you now?
168
00:18:46,390 --> 00:18:48,650
The bastard responded with aiki!
169
00:19:02,270 --> 00:19:05,370
M-match over!
170
00:19:07,110 --> 00:19:08,750
So that's how you time it...
171
00:19:08,750 --> 00:19:12,980
How regretful for master
Shibukawa Goki!
172
00:19:12,980 --> 00:19:16,050
He's defeated in the semifinals
173
00:19:16,050 --> 00:19:19,220
by the overwhelming strength
of the monstrous Jack Hammer!
174
00:19:19,220 --> 00:19:20,890
Sensei!
Sensei!
175
00:19:20,890 --> 00:19:22,660
Say something!
176
00:19:22,660 --> 00:19:25,560
Flexibility was not
stronger than stiffness!
177
00:19:25,560 --> 00:19:29,470
Stiffness broke flexibility instead!
178
00:19:29,470 --> 00:19:33,470
You don't get it...
179
00:19:33,470 --> 00:19:38,140
He's different...
180
00:19:38,140 --> 00:19:41,280
I finally realize
after having fought him...
181
00:19:41,280 --> 00:19:45,820
He's not just brute strength...
182
00:19:45,820 --> 00:19:49,720
He's different from us...
183
00:19:49,720 --> 00:19:53,190
Sensei! You should
save your energy!
184
00:19:53,190 --> 00:19:58,350
No one can beat that...
No one...
185
00:20:10,170 --> 00:20:12,980
You're taking drugs,
aren't you?!
186
00:20:12,980 --> 00:20:17,510
Very concentrated drugs,
and lots of them!
187
00:20:17,510 --> 00:20:23,550
You gonna tell me not to defile
these sacred fights with dirty tricks?
188
00:20:23,550 --> 00:20:28,390
Jack. This is a warning.
Withdraw from the final match!
189
00:20:38,100 --> 00:20:42,630
Did you think you could beat me
now that the drugs have worn off?!
190
00:20:51,550 --> 00:20:57,050
Did you think you could beat
my natural self if you used both hands,
191
00:20:57,050 --> 00:20:58,710
Dr. Shinogi?!
192
00:21:31,450 --> 00:21:35,020
Jack! I'm not stopping you
because it's a dirty trick!
193
00:21:35,020 --> 00:21:38,860
Your body is at its limit!
At the brink of collapse!
194
00:21:38,860 --> 00:21:40,850
That's why I'm warning you!
195
00:21:42,870 --> 00:21:49,240
It's no lie! Your body will
break down in the next fight!
196
00:21:49,240 --> 00:21:54,910
Jack! Fight any further,
and you'll never see tomorrow!
197
00:23:53,690 --> 00:23:55,650
The world's strongest.
198
00:23:55,650 --> 00:24:00,760
Is it the truth that lies
at the end of the path sought?
199
00:24:00,760 --> 00:24:05,430
Or the innate instincts
of the beasts known as humans?
200
00:24:05,430 --> 00:24:11,340
Two souls have longed to be world's
strongest more than all others.
201
00:24:11,340 --> 00:24:15,070
The final match now begins...
202
00:24:15,070 --> 00:24:29,250
Next Episode- "Final"
15938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.