All language subtitles for Assassination.Nation.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,720 --> 00:01:10,729 Det här är berättelsen om hur min stad Salem- 2 00:01:10,854 --> 00:01:13,109 -blev helt jävla galen. 3 00:01:20,417 --> 00:01:24,634 Jag förstår om ni kanske tror att jag överdriver- 4 00:01:24,801 --> 00:01:26,513 -att jag brer på. 5 00:01:30,564 --> 00:01:34,740 Att det är omöjligt att en hel förort skulle balla ur- 6 00:01:34,865 --> 00:01:38,122 - så totalt att de vill döda fyra tonårstjejer. 7 00:01:42,131 --> 00:01:43,885 Men jag lovar er... 8 00:01:45,722 --> 00:01:49,105 Allt är till hundra procent sant. 9 00:01:57,665 --> 00:02:00,547 Varning utfärdas för obehagliga scener. 10 00:02:00,630 --> 00:02:02,593 NÅGRA VARNINGAR 11 00:02:02,676 --> 00:02:03,679 MOBBNING / BLOD 12 00:02:03,804 --> 00:02:05,599 MISSHANDEL / KLASSHAT DÖD / SPRIT 13 00:02:05,683 --> 00:02:07,604 KNARK SEX / SEX MACHOKULTUR 14 00:02:07,687 --> 00:02:08,522 Jävla bögjävel! 15 00:02:08,648 --> 00:02:09,942 TRANSFOBI / VAPEN 16 00:02:10,109 --> 00:02:10,944 NATIONALISM / RASISM 17 00:02:11,112 --> 00:02:12,406 Jag står på din sida. 18 00:02:12,531 --> 00:02:14,828 KIDNAPPNING / MORD / MORDFÖRSÖK 19 00:02:14,995 --> 00:02:15,997 Spring, Lily! 20 00:02:16,164 --> 00:02:17,164 Kyss mig. 21 00:02:17,208 --> 00:02:18,461 Vi är bra människor! 22 00:02:18,545 --> 00:02:21,342 Fan. 23 00:02:21,468 --> 00:02:22,679 Det här är high school. 24 00:02:22,762 --> 00:02:23,973 BLODDRYPANDE VÅLD / VAPEN 25 00:02:24,140 --> 00:02:25,393 Vi är alla offer! 26 00:02:25,518 --> 00:02:27,021 SKÖRA MANLIGA EGON 27 00:02:27,773 --> 00:02:31,907 Jag heter Lily Colson och är 18 år gammal. 28 00:02:32,032 --> 00:02:35,457 Det här är mina tre bästisar: Em- 29 00:02:35,582 --> 00:02:38,380 -Bex och Sarah. 30 00:02:38,505 --> 00:02:40,635 Och ärligt talat- 31 00:02:40,760 --> 00:02:43,349 - vet jag inte om vi överlever natten. 32 00:02:46,857 --> 00:02:48,819 Men låt oss börja från början. 33 00:02:49,822 --> 00:02:51,951 Du skulle kunna bli porrstjärna. 34 00:02:52,035 --> 00:02:54,958 Eller inte här, för det jag gjorde den eftermiddagen var vidrigt. 35 00:03:13,749 --> 00:03:15,294 Lily, Lily! 36 00:03:15,461 --> 00:03:17,925 Hej, hjärtat. Ta det lugnt. 37 00:03:18,050 --> 00:03:21,391 Du får inte springa på vägen. 38 00:03:21,516 --> 00:03:22,811 Kom här. 39 00:03:22,936 --> 00:03:25,274 Carlie, skräms inte så där. 40 00:03:25,358 --> 00:03:27,112 Inte gå ut på gatan utan nån vuxen. 41 00:03:28,198 --> 00:03:29,743 - Hej. - Hur mår du? 42 00:03:29,868 --> 00:03:31,204 Det är bara bra. 43 00:03:31,371 --> 00:03:33,751 Hur mår du? Ska du inte flytta hit igen? 44 00:03:33,835 --> 00:03:35,965 - Hon saknar dig så. - Jag saknar er också. 45 00:03:36,090 --> 00:03:40,934 Men det är fullt upp med collegeansökningar och sånt. 46 00:03:41,017 --> 00:03:42,479 Men jag saknar dig! 47 00:03:42,646 --> 00:03:47,406 Jag vet, och jag saknar dig. Men vi ses snart. 48 00:03:47,532 --> 00:03:51,039 Jag måste bada henne nu- 49 00:03:51,165 --> 00:03:53,628 -men kom gärna på middag nån kväll. 50 00:03:53,754 --> 00:03:55,382 Gärna, det låter bra. 51 00:03:55,508 --> 00:03:57,596 - Kul att ses. - Detsamma. 52 00:04:02,607 --> 00:04:05,738 Här ser man verkligen skillnaden. 53 00:04:09,163 --> 00:04:12,044 Det här ska hjälpa matsmältningen. 54 00:04:14,090 --> 00:04:16,053 Hur är läget, Lily? 55 00:04:16,178 --> 00:04:19,853 - Bara ännu en härlig dag. - Har du gråtit? 56 00:04:20,855 --> 00:04:24,279 Nej, det var bara nån kille som körde ner fingrarna i halsen på mig. 57 00:04:27,202 --> 00:04:28,246 Oj! 58 00:04:28,413 --> 00:04:30,752 Det var inte lika sexigt som det låter. 59 00:04:30,877 --> 00:04:34,134 - Tjejerna är däruppe. - Schyst. 60 00:04:35,930 --> 00:04:37,475 Hon verkar trevlig. 61 00:04:38,185 --> 00:04:39,437 Ditt kräk! 62 00:04:49,167 --> 00:04:50,963 - Läget? - Hej, raring. 63 00:04:51,088 --> 00:04:53,051 - Hur mår ni? - Toppen. 64 00:04:53,134 --> 00:04:54,679 - Har du gråtit? - Nej. 65 00:04:54,805 --> 00:04:56,517 Vem är våldtäktsmannen därnere? 66 00:04:56,642 --> 00:04:58,438 Det är för deprimerande att prata om. 67 00:04:58,563 --> 00:05:01,945 - Hon ger honom fotmassage. - Jag spyr. 68 00:05:02,029 --> 00:05:03,407 Alvarligt, vem är våldtäktaren? 69 00:05:03,532 --> 00:05:06,330 Våldtäktsskämten gör mig obekväm. 70 00:05:06,497 --> 00:05:10,005 - Han är väldigt våldtäktig. - Det stämmer. 71 00:05:10,923 --> 00:05:13,554 Han använder tårgas först och frågar sen. 72 00:05:13,972 --> 00:05:18,482 Pappsen: du är den finaste lilla flickan i världen 73 00:05:20,110 --> 00:05:22,156 - Vad heter han? - Inte vet jag. 74 00:05:22,282 --> 00:05:24,954 Jag låter henne aldrig presentera mig. 75 00:05:25,038 --> 00:05:26,833 Vet du vem som har sextat Bex? 76 00:05:27,000 --> 00:05:29,381 Vem har sextat Bex? 77 00:05:29,548 --> 00:05:31,594 Okej, dra åt helvete! 78 00:05:31,677 --> 00:05:33,014 - Dra åt helvete! - Förlåt! 79 00:05:34,058 --> 00:05:36,605 Vem är det, Bex? Vem?! 80 00:05:37,941 --> 00:05:40,655 Du får inte berätta det för nån. 81 00:05:40,781 --> 00:05:42,326 Självklart inte. Vem? 82 00:05:44,247 --> 00:05:46,585 - Diamond. - Va?! 83 00:05:46,710 --> 00:05:49,842 Football-idioten- som-bär-linne-Diamond? 84 00:05:50,176 --> 00:05:52,389 Gud, så sexigt! 85 00:05:52,515 --> 00:05:55,020 Han är ju en latino-Tom Cruise! 86 00:05:55,104 --> 00:05:59,113 Har ni sett hans kuk i ett par grå träningsbrallor? 87 00:05:59,238 --> 00:06:00,240 Ja! 88 00:06:00,407 --> 00:06:02,954 Men det är inget. Vi gjorde ett labbexperiment ihop- 89 00:06:03,038 --> 00:06:06,128 - och nu messar han jämt klockan ett på natten. 90 00:06:06,253 --> 00:06:08,884 Så det är inget. 91 00:06:09,009 --> 00:06:11,932 - Det är inget. - Killar är så kassa. 92 00:06:12,058 --> 00:06:14,814 På tal om det... 93 00:06:14,939 --> 00:06:17,445 Lily, har Mark slickat dig än? 94 00:06:18,906 --> 00:06:20,785 - Gör inte så här! - Allvarligt! 95 00:06:20,910 --> 00:06:23,500 Du skulle ju göra slut annars. 96 00:06:23,667 --> 00:06:26,089 Jag vet, men det är svårt. 97 00:06:26,172 --> 00:06:29,095 Låt mig förklara för dig: 98 00:06:29,179 --> 00:06:31,475 Män som inte slickar fitta i dessa tider... 99 00:06:31,642 --> 00:06:35,192 - ...är renodlade sociopater. - Herregud! 100 00:06:35,275 --> 00:06:38,198 - Har jag fel? - Om det vore så enkelt. 101 00:06:38,282 --> 00:06:41,957 Får jag twittra det där om sociopater? 102 00:06:42,082 --> 00:06:44,253 Absolut, sprid budskapet. 103 00:06:44,379 --> 00:06:46,592 Medgivande, tack. "Tweet"! 104 00:06:58,702 --> 00:07:00,748 Ska jag ha en kropp som Zac Efron- 105 00:07:00,873 --> 00:07:03,922 -så borde du ha en som de han knullar. 106 00:07:04,089 --> 00:07:07,012 Det är fest hos Greenwald ikväll- 107 00:07:07,137 --> 00:07:08,849 -men vem fan är Greenwald? 108 00:07:10,478 --> 00:07:12,983 Skitsamma. Vem fan är du, Greenwald? 109 00:07:13,109 --> 00:07:14,862 Och var fan bor du? 110 00:07:17,034 --> 00:07:20,876 Hon försöker sno min kille med sitt jävla fejk-Insta! 111 00:07:21,001 --> 00:07:23,465 Tänk om, bitch, annars får du spö! 112 00:07:23,590 --> 00:07:26,638 Nu ska vi kröka och jaga fitta! 113 00:07:26,805 --> 00:07:28,684 Vi ska ha kul! 114 00:07:28,851 --> 00:07:32,819 Om jag var lika bra på politik som du är på football så skulle vi vinna! 115 00:07:38,289 --> 00:07:40,878 såg du att borgmästare bartlett blev hackad?? 116 00:07:41,003 --> 00:07:43,300 det är så grymt lol all hans skit läckte ut 117 00:07:48,979 --> 00:07:51,526 FIL: BORGMÄSTARE MICHAEL BARTLETT 118 00:07:51,610 --> 00:07:52,904 Postat av ER0STR4TUS 119 00:07:55,034 --> 00:07:56,621 Vad i helvete? 120 00:07:57,957 --> 00:07:59,168 MINUTER KVAR 121 00:08:04,889 --> 00:08:06,142 RÖSTA PÅ BARTLETT 122 00:08:07,979 --> 00:08:09,065 HISTORIK RENSA DATA 123 00:08:09,190 --> 00:08:10,276 MANLIGA ESKORTER SALEM 124 00:08:10,359 --> 00:08:11,445 Herrejävlar! 125 00:08:11,570 --> 00:08:13,032 PAPPSEN SKA SMISKA DIG 126 00:08:13,157 --> 00:08:14,869 Borgmästare Bartlett... 127 00:08:19,713 --> 00:08:22,762 Men dra åt helvete! 128 00:08:25,601 --> 00:08:27,522 Vad i helvete? 129 00:08:29,192 --> 00:08:31,280 Jävla politiker. Dra åt helvete! 130 00:08:31,406 --> 00:08:32,283 KOPIERA 131 00:08:32,408 --> 00:08:33,661 lägg av 132 00:08:33,786 --> 00:08:35,331 Dra åt helvete! 133 00:08:37,711 --> 00:08:39,381 Vem är det? 134 00:08:39,465 --> 00:08:43,265 Borgmästaren runkar i kvinnokläder! 135 00:08:43,390 --> 00:08:45,771 Fy fan! Varför har medelålders transor- 136 00:08:45,854 --> 00:08:47,691 -alltid så fula underkläder? 137 00:08:47,817 --> 00:08:49,195 Ja, varför är det en grej? 138 00:08:49,320 --> 00:08:52,201 - Var fick du det här ifrån? - Herregud! 139 00:08:53,872 --> 00:08:57,463 Snubben är helt jävla körd nu. 140 00:08:58,089 --> 00:08:59,885 Jag vill se det där nu! 141 00:09:00,094 --> 00:09:03,518 Är det borgmästaren? Men fy fan! 142 00:09:03,601 --> 00:09:05,480 Den jäveln... 143 00:09:07,443 --> 00:09:08,612 Varför... Tyst. 144 00:09:08,738 --> 00:09:13,164 Varför är det alltid folk som är emot LGBTQIAA-rättigheter- 145 00:09:13,289 --> 00:09:16,129 -som är de största bögjävlarna? 146 00:09:16,254 --> 00:09:18,927 Byt ut Bartletts ansikte mot Ryan Goslings. 147 00:09:19,094 --> 00:09:20,681 Är inte han gift? 148 00:09:20,848 --> 00:09:22,643 Hon är vidrig. 149 00:09:23,854 --> 00:09:25,900 Pappsen: är du med din kille? 150 00:09:26,109 --> 00:09:28,573 Ursäkta mig. 151 00:09:28,656 --> 00:09:30,536 Använd min kropp som kudde. 152 00:09:30,619 --> 00:09:32,791 - Ursäkta. - God natt. 153 00:09:33,834 --> 00:09:35,588 Vart ska du? 154 00:09:35,714 --> 00:09:38,136 Jag ska ringa mamma. 155 00:09:52,500 --> 00:09:56,843 Titta inte, men Diamond ögonknullar mig stenhårt just nu. 156 00:09:56,969 --> 00:10:00,393 Jaså? Ska vi ge honom nåt att titta på? 157 00:10:05,613 --> 00:10:08,912 Pappsen: jag tänker på dig varenda sekund 158 00:10:10,498 --> 00:10:15,217 Det sägs att om man är ärlig och säger vad man känner- 159 00:10:15,342 --> 00:10:16,971 -så får man det man vill ha. 160 00:10:23,694 --> 00:10:26,534 Jag känner mig som din jävla barnvakt! 161 00:10:26,701 --> 00:10:29,039 Jag fattar inte vad fan du vill! 162 00:10:29,206 --> 00:10:33,466 Men sanningen är att ingen vill ha ditt sanna jag. 163 00:10:33,591 --> 00:10:34,677 Dra åt helvete! 164 00:10:34,802 --> 00:10:37,098 Gå och dö! Gå och dö! 165 00:10:38,769 --> 00:10:41,024 Så man slutar säga sanningen. 166 00:10:41,859 --> 00:10:44,072 Man ljuger för sina vänner. 167 00:10:44,239 --> 00:10:46,661 Man ljuger för sin familj. 168 00:10:49,668 --> 00:10:54,721 Man ljuger för alla som säger att de älskar en för den man är. 169 00:10:56,934 --> 00:10:58,688 För vet ni vad? 170 00:10:59,690 --> 00:11:01,611 De ljuger också. 171 00:11:12,551 --> 00:11:14,806 Mark: var är du? 172 00:11:14,932 --> 00:11:16,811 Mark: förlåt, packad 173 00:11:19,609 --> 00:11:21,947 Pappsen: gud vad jag vill knulla dig 174 00:11:24,870 --> 00:11:28,127 De vill bara ha vissa bitar. 175 00:11:29,965 --> 00:11:32,303 De vill få välja och vraka. 176 00:11:36,103 --> 00:11:39,486 De vill ha rätt skratt och rätt leende. 177 00:11:42,576 --> 00:11:45,749 Rätt bild med rätt självförtroende. 178 00:11:47,837 --> 00:11:50,802 Rätt tjej med rätt villighet. 179 00:11:53,266 --> 00:11:56,022 Men inte henne. Inte på det viset. 180 00:11:57,024 --> 00:11:58,778 Och ärligt talat... 181 00:12:00,991 --> 00:12:03,163 ...så är han perfekt- 182 00:12:03,288 --> 00:12:04,624 -snäll... 183 00:12:05,418 --> 00:12:07,046 ...och skitsnygg. 184 00:12:09,552 --> 00:12:11,598 Du kan skatta dig lycklig- 185 00:12:11,723 --> 00:12:14,646 -så var glad och tacksam. 186 00:12:15,607 --> 00:12:17,778 Var ♪välsignad. 187 00:12:18,864 --> 00:12:21,954 För hela världen tittar alltid på. 188 00:12:22,831 --> 00:12:24,626 Och väntar. 189 00:12:24,835 --> 00:12:29,011 Och det är bara en tidsfråga innan du sabbar hela skiten. 190 00:12:29,972 --> 00:12:31,475 Jag visste inte att du röker. 191 00:12:32,853 --> 00:12:34,481 Hela tiden. 192 00:12:36,277 --> 00:12:38,616 Pappsen: snälla skicka mer 193 00:13:13,860 --> 00:13:14,904 Läget? 194 00:13:16,574 --> 00:13:20,416 De är inte superstora eller så. 195 00:13:22,337 --> 00:13:23,798 De är perfekta. 196 00:13:49,855 --> 00:13:51,735 Vänta... 197 00:14:25,225 --> 00:14:26,937 - Allt väl? - Ja då. 198 00:14:37,502 --> 00:14:39,297 Vi... 199 00:14:40,425 --> 00:14:43,849 - Vi ses på biologin. - Visst. 200 00:14:52,827 --> 00:14:54,456 Du... 201 00:14:55,416 --> 00:14:57,504 Du får inte berätta det här för nån. 202 00:14:58,757 --> 00:15:00,803 Visst, jag fattar. 203 00:15:42,603 --> 00:15:44,315 Hur mår du? 204 00:15:47,781 --> 00:15:49,452 Bra. 205 00:15:50,537 --> 00:15:52,249 Det är skitsamma, liksom. 206 00:16:03,733 --> 00:16:05,570 Ja, ja, ja! 207 00:16:08,410 --> 00:16:11,584 Det här med Bartlett är helt jävla otroligt. 208 00:16:11,667 --> 00:16:13,672 Nu blir det presskonferens- 209 00:16:13,755 --> 00:16:16,469 -och hans fru kommer att stå där- 210 00:16:16,553 --> 00:16:21,564 - som en personifiering av emojin som gnisslar tänder. 211 00:16:21,689 --> 00:16:23,819 Jag älskar såna här skandaler. 212 00:16:23,986 --> 00:16:25,573 Minns ni Casey Anthony-rättegången? 213 00:16:25,740 --> 00:16:28,621 Ja, gud! Och vi hade precis skaffat TiVo. 214 00:16:29,414 --> 00:16:31,711 Minns ni Caseys nakenbilder? 215 00:16:31,836 --> 00:16:35,553 De bevisade till 108 procent att hon mördade sin dotter. 216 00:16:35,636 --> 00:16:38,058 Hon frikändes, Bex. 217 00:16:38,184 --> 00:16:40,898 Vad ska hon göra, stämma mig? 218 00:16:41,065 --> 00:16:45,909 Det påminde mig om en sak. Jag har ett utkast för en Nancy Grace-fanfiction nu. 219 00:16:46,076 --> 00:16:49,876 Du är så störd när du drar upp sån skit. 220 00:16:50,043 --> 00:16:52,048 Det är faktiskt superbra. 221 00:16:52,173 --> 00:16:55,054 Gud, jag älskar den här låten! 222 00:16:55,179 --> 00:16:57,267 - Vilken låt? - Den här. 223 00:17:23,074 --> 00:17:24,911 Ser ni det här? 224 00:17:27,250 --> 00:17:30,674 Det är otroligt hur nån så obetydlig- 225 00:17:30,799 --> 00:17:34,432 -kan få en att känna sig så obetydlig. 226 00:17:34,558 --> 00:17:36,604 Skit i fuckboysen. 227 00:17:38,232 --> 00:17:40,237 Skit i fuckboysen. 228 00:17:40,947 --> 00:17:42,617 Håll huvet högt. 229 00:17:43,410 --> 00:17:44,914 - Nu kör vi. - Okej. 230 00:17:48,254 --> 00:17:50,468 - Du ser bra ut idag, Bex. - Va? 231 00:17:50,593 --> 00:17:52,639 Jag sa att du ser bra ut. 232 00:17:53,349 --> 00:17:54,685 Givetvis. 233 00:17:58,945 --> 00:18:02,536 DÖDLIG ATTRAKTION 234 00:18:08,674 --> 00:18:10,303 Ligger jag illa till? 235 00:18:11,681 --> 00:18:13,560 Varför så dåligt samvete? 236 00:18:14,854 --> 00:18:17,652 Jag fattar ändå inte varför det är stötande. 237 00:18:17,736 --> 00:18:23,039 Lily, det är bilder av nakna kvinnor- 238 00:18:23,164 --> 00:18:25,252 -i pornografiska poser. 239 00:18:26,422 --> 00:18:28,718 Det är inte bara stötande, det är extremt. 240 00:18:30,013 --> 00:18:31,391 Vadå, teckningarna- 241 00:18:31,516 --> 00:18:35,567 - eller att det finns fem miljarder nakna selfies på nätet? 242 00:18:36,736 --> 00:18:41,496 Jag blev ombedd att teckna nåt från det verkliga livet. 243 00:18:41,622 --> 00:18:42,874 Och sånt är livet. 244 00:18:43,000 --> 00:18:46,132 Nej, det är en aspekt av livet. 245 00:18:46,257 --> 00:18:49,598 Men det finns många andra områden- 246 00:18:49,723 --> 00:18:51,894 -som bättre tillvaratar din talang. 247 00:18:52,437 --> 00:18:53,857 Jag håller inte med. 248 00:18:55,736 --> 00:19:00,121 Men du är ju man, så jag väntar mig inte att du ska förstå. 249 00:19:04,923 --> 00:19:06,176 Gör ett försök. 250 00:19:09,767 --> 00:19:13,650 Det enda du tittar på är nakenheten. 251 00:19:14,444 --> 00:19:15,697 Men det handlar inte om den. 252 00:19:15,822 --> 00:19:19,246 Det handlar inte om sex, porr eller ens att vara naken. 253 00:19:19,413 --> 00:19:22,169 Det handlar om allt som ingår i det. 254 00:19:22,962 --> 00:19:24,758 Pressen. 255 00:19:24,842 --> 00:19:26,470 Den ständiga närvaron. 256 00:19:26,595 --> 00:19:30,061 De 10 000 selfies man tog innan den här- 257 00:19:30,187 --> 00:19:32,650 -bara för att få till det perfekt. 258 00:19:32,776 --> 00:19:37,160 Att försöka se till att ljuset döljer ens vänstra bröstvårta- 259 00:19:37,286 --> 00:19:39,958 -eftersom den går inåt eller är mindre. 260 00:19:40,083 --> 00:19:42,213 Eller så är blygdläpparna för stora. 261 00:19:42,338 --> 00:19:48,310 Men om man drar in bäckenbenet och lutar sig åt vänster- 262 00:19:48,477 --> 00:19:50,022 -i svagt ljus- 263 00:19:50,147 --> 00:19:52,736 -kommer man att bli jättevacker. 264 00:19:53,655 --> 00:19:56,745 Hashtag felfri. Trygg i sin kropp. 265 00:19:58,248 --> 00:19:59,877 Men alltihop är en stor lögn. 266 00:19:59,960 --> 00:20:03,468 Det går inte. För ingen är felfri. 267 00:20:03,593 --> 00:20:06,851 Det krävs bara en idiot för att påminna en om det. 268 00:20:06,934 --> 00:20:10,943 En kille som skriver "LOL" eller "fan vad hon ser ut". 269 00:20:11,026 --> 00:20:12,947 Då är man tillbaka på ruta ett. 270 00:20:13,073 --> 00:20:18,251 Det kanske är stötande eller extremt- 271 00:20:18,376 --> 00:20:21,842 - men enligt mig är det jävligt taget ur livet. 272 00:20:27,103 --> 00:20:30,695 Okej, fan också, Lily. 273 00:20:31,530 --> 00:20:34,453 Du tog mig verkligen på sängen nu. 274 00:20:35,372 --> 00:20:39,005 Du är uppenbarligen ovanligt begåvad. 275 00:20:39,088 --> 00:20:41,343 Med dina betyg och din talang- 276 00:20:41,552 --> 00:20:44,183 -kan du välja vilken skola du vill. 277 00:20:44,308 --> 00:20:45,853 Och hör här. 278 00:20:46,396 --> 00:20:50,071 Folk kommer att märka det. De kommer att lyssna. 279 00:20:50,154 --> 00:20:51,991 Men, Lily- 280 00:20:52,075 --> 00:20:54,789 -det här är high school. 281 00:20:54,915 --> 00:20:57,170 Okej, high school? 282 00:20:58,005 --> 00:21:02,932 Vare sig det är rättvist eller inte så finns det gränser för vad man får säga. 283 00:21:05,897 --> 00:21:07,150 Capisce? 284 00:21:08,236 --> 00:21:10,282 Capisce. 285 00:21:11,242 --> 00:21:12,578 Grazie. 286 00:21:12,704 --> 00:21:14,290 Prego. 287 00:21:51,790 --> 00:21:53,627 Lily: vill du skjuta skarpt pappsen? 288 00:21:55,088 --> 00:21:57,886 Pappsen: gå i skolan din tonårsslyna 289 00:21:58,220 --> 00:22:00,183 skit på dig gamling 290 00:22:01,185 --> 00:22:03,023 Pappsen: kan inte prata nu 291 00:22:08,034 --> 00:22:09,787 Stadshuset flåsar mig i nacken. 292 00:22:11,333 --> 00:22:13,671 Niondeklassare gör vår trans-borgmästare- 293 00:22:13,838 --> 00:22:15,467 -till en internetstjärna. 294 00:22:15,592 --> 00:22:18,431 Alla är rasande. 295 00:22:18,598 --> 00:22:23,568 Finns det inget FBI kan göra för att plocka ner videorna? 296 00:22:24,278 --> 00:22:28,662 Det är dessvärre väldigt svårt att sätta stopp för internet. 297 00:22:28,829 --> 00:22:31,126 Vet vi vem som ligger bakom? 298 00:22:31,251 --> 00:22:33,548 Vi ser sånt här jämt. 299 00:22:33,673 --> 00:22:35,970 En grabb i Tulsa hackade en fotbollsstadion- 300 00:22:36,095 --> 00:22:41,023 - på 60 sekunder, så det är svårt att säga vem som ligger bakom. 301 00:22:42,443 --> 00:22:44,363 Jag hatar internet. 302 00:22:44,489 --> 00:22:47,704 Jag står här med förstaårseleven Bex Warren. 303 00:22:47,913 --> 00:22:49,667 Vem tror du att "Erostratus" är? 304 00:22:49,834 --> 00:22:53,383 En socialt medveten hacker. 305 00:22:53,843 --> 00:22:56,682 Jag är både besviken och arg. 306 00:22:56,807 --> 00:23:01,234 Denne perverse typ gick till val på familjevärderingar. 307 00:23:01,317 --> 00:23:03,489 Var ska man dra gränsen? 308 00:23:03,614 --> 00:23:06,245 Ribban ligger så lågt. 309 00:23:06,328 --> 00:23:08,709 Det är bara sjukt. Sjukt! 310 00:23:09,335 --> 00:23:11,548 Är er hållning i LGBT-frågor- 311 00:23:11,673 --> 00:23:14,471 -hycklande med tanke på anklagelserna? 312 00:23:14,597 --> 00:23:16,142 Sir? 313 00:23:53,140 --> 00:23:55,353 Vad har du gjort? 314 00:23:57,441 --> 00:23:59,320 Vad har du gjort? 315 00:24:04,790 --> 00:24:06,461 Vad har du gjort? 316 00:24:14,019 --> 00:24:15,814 Där är han! 317 00:24:36,610 --> 00:24:39,575 Jag vill inte skada någon! 318 00:24:50,432 --> 00:24:52,604 FAIL 319 00:24:52,729 --> 00:24:53,815 Herregud! 320 00:24:53,940 --> 00:24:55,193 7,2 MILJONER VISNINGAR 321 00:24:56,821 --> 00:24:58,241 - Jag såg det live lol - galet 322 00:24:58,408 --> 00:24:59,619 - rätt kul - fejk 323 00:24:59,744 --> 00:25:00,621 är det på riktigt??? rip 324 00:25:00,746 --> 00:25:02,876 Han skriver: "Jag ligger ständigt i krig. 325 00:25:03,001 --> 00:25:06,342 Inte med dig eller vårt liv, men med mig själv. 326 00:25:06,467 --> 00:25:08,388 Jag är bättre än så här, Leslie. 327 00:25:08,514 --> 00:25:11,478 Men ibland känner jag mig inte rustad- 328 00:25:11,604 --> 00:25:14,193 -att vara den man jag lovade dig." 329 00:25:14,736 --> 00:25:17,366 Jag skulle skriva: "LOL, ajöss!" 330 00:25:18,202 --> 00:25:20,122 Gud... Vad svarade hon? 331 00:25:21,584 --> 00:25:25,885 "Michael, det här samtalet kommer femton år för sent. 332 00:25:25,969 --> 00:25:28,808 Barnen och jag förväntar oss att du kommer hem till middagen." 333 00:25:30,270 --> 00:25:32,775 Vilken jävla snyfthistoria. 334 00:25:33,736 --> 00:25:34,780 Vadå? 335 00:25:34,947 --> 00:25:36,659 Han ägnade hela sitt liv åt- 336 00:25:36,742 --> 00:25:40,417 - att neka LGBTQIAA-folk deras rättigheter. 337 00:25:40,542 --> 00:25:42,421 Det är ändå sorgligt. 338 00:25:42,547 --> 00:25:44,760 Tänk så ensam han måste ha känt sig. 339 00:25:44,885 --> 00:25:48,685 Frågar du mig om jag kan föreställa mig hur han mådde? 340 00:25:48,769 --> 00:25:51,358 Du vågade ju vara dig själv. 341 00:25:51,483 --> 00:25:53,320 Vad ska det betyda? 342 00:25:54,239 --> 00:25:55,909 Att jag kunde ha varit nån annan- 343 00:25:56,035 --> 00:25:57,872 -men att mitt mod tog mig hit? 344 00:25:57,997 --> 00:25:59,125 Det var inte så jag menade. 345 00:25:59,292 --> 00:26:01,797 Han kan dra åt helvete. 346 00:26:01,923 --> 00:26:03,969 Han var en hycklare. 347 00:26:04,136 --> 00:26:06,641 Såna som jag tar livet av sig varje dag. 348 00:26:06,725 --> 00:26:09,439 Inte gråter såna som han för det. 349 00:26:09,564 --> 00:26:10,817 Han skulle inte sörja min död 350 00:26:10,901 --> 00:26:13,615 så varför skulle jag sörja hans? 351 00:26:14,575 --> 00:26:18,584 Man kan väl tycka olika men ändå känna empati? 352 00:26:18,751 --> 00:26:20,964 Kanske du, men inte jag. 353 00:26:22,593 --> 00:26:24,806 Visst har ni en datorklubb? 354 00:26:24,973 --> 00:26:25,973 Ja. 355 00:26:26,017 --> 00:26:28,773 Använder de egna eller skolans datorer? 356 00:26:28,857 --> 00:26:31,655 Det är olika. De har möten i datorlabbet. 357 00:26:33,826 --> 00:26:35,914 Ge mig en lista över de eleverna. 358 00:26:35,997 --> 00:26:38,837 Jag kan inte tro att våra elever- 359 00:26:38,921 --> 00:26:41,092 -skulle vara inblandade. 360 00:26:41,176 --> 00:26:46,437 De skulle nog ge sig på lärare eller andra elever. 361 00:26:46,562 --> 00:26:48,066 Exempelvis mig. 362 00:26:48,191 --> 00:26:50,404 Men inte borgmästaren. 363 00:26:52,242 --> 00:26:53,954 Ursäkta. 364 00:26:54,079 --> 00:26:55,916 Det är skolinspektören. 365 00:26:56,042 --> 00:26:57,461 Ett ögonblick. 366 00:26:58,380 --> 00:27:01,053 - Hej, Lisa. - Sitter du vid datorn? 367 00:27:01,178 --> 00:27:03,266 Inte för närvarande. Hurså? 368 00:27:10,532 --> 00:27:12,661 Vad menar du med "allt"? 369 00:27:27,945 --> 00:27:32,163 Okej, så vem som helst kan läsa allt vi har skickat till varann sen... 370 00:27:32,288 --> 00:27:34,167 Sen jag skaffade en mobil. 371 00:27:34,292 --> 00:27:36,547 En mobil, eller just den här? 372 00:27:36,673 --> 00:27:39,930 Sim-kortet. Jag har inte raderat nåt- 373 00:27:40,055 --> 00:27:42,686 -på, tja, fem år. 374 00:27:45,859 --> 00:27:47,989 Vad har vi pratat om? 375 00:27:48,991 --> 00:27:51,747 Herregud, vad har vi sagt? 376 00:27:53,125 --> 00:27:55,088 REKTOR TURRELLS LIV OCH SMS 377 00:27:55,380 --> 00:27:57,886 Älskling, vad sa doktorn? 378 00:27:58,804 --> 00:28:02,103 Att många kvinnor över 40 får missfall. 379 00:28:02,229 --> 00:28:04,692 Låt mig läsa upp några porrvideor- 380 00:28:04,818 --> 00:28:07,783 - som rektorn har sett de senaste månaderna. 381 00:28:07,866 --> 00:28:10,455 "Söt tonåring får fittan att pulsera av orgasm." 382 00:28:10,622 --> 00:28:14,130 Rektorn slöt inte ens fred med sin far innan han dog. 383 00:28:14,255 --> 00:28:16,385 Han var iskall. 384 00:28:16,552 --> 00:28:19,433 Hans fru bad honom, men han vägrade. 385 00:28:19,600 --> 00:28:22,523 Då har man liksom inga känslor. 386 00:28:22,649 --> 00:28:24,528 Men det vi måste prata om- 387 00:28:24,653 --> 00:28:27,451 - är de åtta nakenbilderna på hans dotter. 388 00:28:27,618 --> 00:28:28,829 Har du sett bilderna? 389 00:28:28,954 --> 00:28:31,000 De är 3,5 år gamla. 390 00:28:31,084 --> 00:28:34,424 Då var Alison Turrell bara 6,5 år gammal. 391 00:28:34,591 --> 00:28:37,055 Hon ligger i badet och man kan se allt! 392 00:28:37,139 --> 00:28:39,686 Vidrigt! Herregud! 393 00:28:40,229 --> 00:28:42,609 Låt mig fråga dig, rektor Turrell: 394 00:28:42,776 --> 00:28:45,240 Gav din dotter sitt medgivande? 395 00:28:46,075 --> 00:28:47,555 Pappsen: Hackningarna är skitläskiga. 396 00:28:47,620 --> 00:28:50,752 Skolledningen har möte imorgon- 397 00:28:50,877 --> 00:28:52,965 -och ska rösta om rektorns ska sparkas. 398 00:28:53,090 --> 00:28:56,264 Jag har alltid känt att det var nåt lurt med honom. 399 00:28:56,431 --> 00:28:57,431 Mark: Skicka nakenbilder? 400 00:28:57,517 --> 00:28:59,187 Det har många gjort. 401 00:28:59,312 --> 00:29:00,899 Lily: familjemiddag. hej då. 402 00:29:01,025 --> 00:29:05,033 Alltihop känns väldigt obehagligt. 403 00:29:06,662 --> 00:29:07,873 Obehagligt? 404 00:29:07,998 --> 00:29:11,297 Det finns gränser mellan far och dotter, Lily. 405 00:29:11,422 --> 00:29:13,552 Tro det eller ej. 406 00:29:13,677 --> 00:29:17,978 Absolut. Jag kände mig aldrig bekväm med att se dig naken efter 2-årsåldern. 407 00:29:19,148 --> 00:29:20,776 Varför det? 408 00:29:21,570 --> 00:29:24,535 Du är min dotter, räcker inte det? 409 00:29:24,702 --> 00:29:25,996 Det är ju poängen. 410 00:29:26,080 --> 00:29:28,877 Jag är din dotter. Varför skulle det kännas konstigt? 411 00:29:29,003 --> 00:29:30,924 Lily, nu räcker det. 412 00:29:32,510 --> 00:29:37,939 Jag menar bara att nakenhet inte nödvändigtvis måste vara sexuell. 413 00:29:38,106 --> 00:29:40,277 Samma sak med fotona. 414 00:29:40,403 --> 00:29:43,660 De är inte sexuella. Det är ni som gör dem sexuella. 415 00:29:43,827 --> 00:29:45,205 Att en liten flicka är naken- 416 00:29:45,330 --> 00:29:47,585 -innebär inte att de är perversa. 417 00:29:47,752 --> 00:29:49,590 Och det gör honom inte till pedofil. 418 00:29:49,757 --> 00:29:51,051 Sluta nu, Lily. 419 00:29:51,135 --> 00:29:54,726 Det står en nakenbild av mig som barn på spishällen. 420 00:29:54,893 --> 00:29:56,438 Är det barnporr? 421 00:29:56,563 --> 00:30:00,781 Lily, jag vill inte höra dig försvara en pedofil! 422 00:30:00,906 --> 00:30:03,245 Det är poängen, han är inte pedofil. 423 00:30:03,328 --> 00:30:06,376 Både han och hans dotter är offer här. 424 00:30:06,502 --> 00:30:09,926 Jag respekterar att du gillar att diskutera. 425 00:30:10,009 --> 00:30:12,014 Du vill leka djävulens advokat och är smart- 426 00:30:12,139 --> 00:30:15,104 -men du vet inget om världen. 427 00:30:15,188 --> 00:30:19,489 Du kallar oss pryda och gammaldags, men jag ska säga dig en sak: 428 00:30:19,614 --> 00:30:21,785 Jag har levt i 45 år- 429 00:30:21,952 --> 00:30:25,293 - och jag vet att män förblir män, flickor förblir flickor- 430 00:30:25,377 --> 00:30:29,093 - och tills du kan försvara dig själv tänker jag göra det åt dig. 431 00:30:41,996 --> 00:30:45,546 Såg ni den där videon om familjen på Afrika-safari- 432 00:30:45,671 --> 00:30:48,385 -som blev uppätna av typ sju tigrar? 433 00:30:49,429 --> 00:30:52,018 Nej, Donny. Jag missade den. 434 00:30:57,990 --> 00:30:59,619 Den är rätt cool. 435 00:31:21,249 --> 00:31:24,423 Lily: gud vad jag längtar bort från Salem 436 00:31:25,509 --> 00:31:29,434 skulle du sakna mig om jag rymde till paris? 437 00:31:31,438 --> 00:31:34,821 Pappsen: bara om du byter nummer 438 00:31:36,366 --> 00:31:38,078 aldrig 439 00:31:44,718 --> 00:31:46,806 ANONYM FRÅGAR: 1... 2... Er0str4tus smyger sig på. 440 00:31:50,898 --> 00:31:51,942 SVARA HÄR: 441 00:31:52,109 --> 00:31:54,781 SUG MIN KUK 442 00:31:54,948 --> 00:31:55,948 SKICKA 443 00:31:59,542 --> 00:32:01,713 MEDDELANDEN TILL: PAPPSEN 444 00:32:03,384 --> 00:32:05,221 ANONYM SA: 3... 4... h0ra, nu är goda råd dyra 445 00:32:11,151 --> 00:32:13,907 INSPEKTERA 446 00:32:20,212 --> 00:32:21,423 KOPIERA 447 00:32:22,133 --> 00:32:23,762 SÖK PÅ GOOGLE MAPS 448 00:32:24,263 --> 00:32:26,601 MOSKVA, RYSSLAND 449 00:32:28,731 --> 00:32:30,527 Vem är det här?? 450 00:32:34,201 --> 00:32:35,830 le 451 00:32:57,962 --> 00:32:59,758 Hej, rektor Turrell. 452 00:33:07,399 --> 00:33:09,278 Du har väl inget att dölja, Lil? 453 00:33:09,947 --> 00:33:12,452 - Ursäkta? - Har du inte sett hennes... 454 00:33:12,577 --> 00:33:16,419 Jag har en miljon nakenbilder, supervidrig porrhistorik- 455 00:33:16,544 --> 00:33:20,219 - superperversa sms och livsförändrande skitprat- 456 00:33:20,344 --> 00:33:22,349 -om nästan varenda en på skolan. 457 00:33:22,474 --> 00:33:23,727 Och om min familj. 458 00:33:23,977 --> 00:33:25,314 Sant. 459 00:33:25,439 --> 00:33:26,639 - Det har jag också. - Samma här. 460 00:33:26,733 --> 00:33:29,949 Mitt Iphoto ser ut som en jävla snuffilm. 461 00:33:30,659 --> 00:33:34,250 - Jag älskar dig. - Hennes mens-nakenbilder. 462 00:33:34,835 --> 00:33:37,090 - Vad gör ni? - Kollar Turrells hackade grejer. 463 00:33:38,092 --> 00:33:40,597 142 000 nedladdningar? 464 00:33:40,723 --> 00:33:44,147 Det är ju tre gånger Salems befolkning. 465 00:33:44,314 --> 00:33:47,070 Ledsen, men jag har ingen medkänsla- 466 00:33:47,237 --> 00:33:49,617 -med folk som får sin skit hackad. 467 00:33:49,784 --> 00:33:50,784 Allvarligt? 468 00:33:51,120 --> 00:33:54,043 Ja, det finns två sorters människor. 469 00:33:54,169 --> 00:33:57,217 De som insett att privatlivet är dött- 470 00:33:57,384 --> 00:34:00,725 -och gamlingarna som kämpar emot. 471 00:34:01,435 --> 00:34:02,437 Jag antar det. 472 00:34:02,562 --> 00:34:04,316 Internet är ju fantastiskt. 473 00:34:04,441 --> 00:34:08,408 En 42-årig snubbe i Minnesota- 474 00:34:08,575 --> 00:34:12,083 - prenumererar på min önskelista på Amazon. 475 00:34:12,167 --> 00:34:15,006 Nu köper han prylar åt mig hela tiden. 476 00:34:15,132 --> 00:34:16,635 - Varför det? - Inte vet jag. 477 00:34:16,760 --> 00:34:18,806 Han gillar väl min Insta. 478 00:34:18,932 --> 00:34:22,982 Han gillar att jag är äkta, cool och en frisinnad själ. 479 00:34:23,650 --> 00:34:27,826 Det är sorgligt att typ 90 procent av alla människor är så ledsna- 480 00:34:27,951 --> 00:34:30,874 - ensamma och lever otillfredsställande liv. 481 00:34:31,584 --> 00:34:33,589 Om jag inspirerar folk- 482 00:34:33,714 --> 00:34:38,349 - eftersom mitt liv är så coolt och folk kan ta till sig det- 483 00:34:38,474 --> 00:34:41,398 -så har jag gjort ett gott dagsverke. 484 00:34:42,609 --> 00:34:44,905 Vad har det med hackningarna att göra? 485 00:34:45,490 --> 00:34:47,870 Vänta, jag måste ta det här. 486 00:34:47,954 --> 00:34:49,499 Hej, raring. 487 00:34:50,710 --> 00:34:53,883 - Hej då, raring. - Okej... 488 00:34:54,719 --> 00:34:56,013 Kom här. 489 00:34:56,932 --> 00:34:58,936 Kom hit. 490 00:34:59,020 --> 00:35:00,982 Jag gillar prinsessan Leia-frisyren. 491 00:35:04,156 --> 00:35:07,455 Carrie, om du lyssnar så saknar vi dig. 492 00:35:10,754 --> 00:35:14,470 Du bör nog gå ut och tala från hjärtat- 493 00:35:14,596 --> 00:35:16,349 -till styrelsen och föräldrarna. 494 00:35:16,516 --> 00:35:19,481 Berätta vad rektorsjobbet har betytt för dig. 495 00:35:19,607 --> 00:35:22,989 Säg att du förstår deras oro- 496 00:35:23,908 --> 00:35:25,996 -och säg upp dig med hedern i behåll. 497 00:35:33,846 --> 00:35:35,391 Mark. 498 00:35:37,312 --> 00:35:38,774 Mark? 499 00:35:40,360 --> 00:35:42,073 Hallå? 500 00:35:43,242 --> 00:35:45,037 Vad gör du? 501 00:35:47,042 --> 00:35:48,921 - Vad fan?! Släpp mig! - Nu har jag dig, bitch! 502 00:35:49,046 --> 00:35:50,299 Jag har dig! 503 00:35:52,095 --> 00:35:56,062 - Du skulle ha sett din min! - Din jävla skithög! 504 00:35:56,187 --> 00:35:57,774 Det var bara ett skämt! 505 00:35:57,899 --> 00:35:59,611 Gud, det där var obetalbart. 506 00:35:59,695 --> 00:36:01,783 Kom här. 507 00:36:06,627 --> 00:36:09,007 Du skulle ha sett din korkade min. 508 00:36:09,675 --> 00:36:11,053 Säger du det så... 509 00:36:11,888 --> 00:36:13,934 Vad gör du ikväll? 510 00:36:14,060 --> 00:36:16,607 Em och Sarah ska kanske ha fest. 511 00:36:16,732 --> 00:36:18,736 Jaså? Det hörde jag också. 512 00:36:18,862 --> 00:36:20,950 - Jaså? - Är jag inbjuden? 513 00:36:24,123 --> 00:36:26,337 Jag kan väl fråga. 514 00:36:26,462 --> 00:36:28,007 Då ses vi där. 515 00:37:00,871 --> 00:37:03,334 Jag har träffat många av er förut- 516 00:37:03,418 --> 00:37:05,339 -men med tanke på omständigheterna... 517 00:37:05,422 --> 00:37:07,218 Låt honom prata! 518 00:37:07,343 --> 00:37:08,721 Tack. 519 00:37:08,847 --> 00:37:11,227 Jag vill presentera mig själv för er- 520 00:37:11,352 --> 00:37:13,565 -och berätta varför jag blev lärare. 521 00:37:13,732 --> 00:37:16,029 För att du är pedofil! 522 00:37:17,532 --> 00:37:19,244 Jag växte upp i närheten- 523 00:37:19,370 --> 00:37:23,086 - i ett område som saknade Salems möjligheter. 524 00:37:23,170 --> 00:37:24,965 Skolorna saknade pengar- 525 00:37:25,091 --> 00:37:27,763 - och lärarna brydde sig inte lika mycket. 526 00:37:27,930 --> 00:37:30,645 Innan andra året i high school- 527 00:37:30,812 --> 00:37:32,899 - hade jag inte ens drömt om att gå på college. 528 00:37:33,025 --> 00:37:36,574 Jag var blyg och vilsen. 529 00:37:36,699 --> 00:37:40,458 Vi skiter i din livshistoria! Avgå, för fan! 530 00:37:44,216 --> 00:37:48,183 Vi litade på dig och du svek vårt förtroende. 531 00:37:48,267 --> 00:37:50,020 Vi såg bilderna! 532 00:37:50,146 --> 00:37:52,150 Jag tänker inte svika dessa elever. 533 00:37:52,275 --> 00:37:53,528 Jag tänker inte sluta! 534 00:37:53,653 --> 00:37:54,697 Vad i helvete? 535 00:37:56,117 --> 00:37:58,038 Vilken jävla skithög! 536 00:37:58,205 --> 00:38:02,339 Jag överlåter beslutet till er, mina gelikar. 537 00:38:02,464 --> 00:38:03,884 Jag lägger det i era händer. 538 00:38:04,678 --> 00:38:06,431 Spärra in honom! 539 00:38:06,599 --> 00:38:08,144 Spärra in honom! 540 00:38:08,269 --> 00:38:11,317 Oavsett hur obscena detaljerna är- 541 00:38:11,443 --> 00:38:15,702 -så ber jag er titta på helheten. 542 00:38:15,911 --> 00:38:17,456 Vem jag är som person. 543 00:38:17,539 --> 00:38:18,834 Spärra in honom! 544 00:38:18,959 --> 00:38:22,300 Jag är inte ett sånt monster som ni tror! 545 00:38:22,383 --> 00:38:26,225 Spärra in honom! Spärra in honom! 546 00:38:26,392 --> 00:38:28,981 Spärra in honom! Spärra in honom! 547 00:38:29,106 --> 00:38:31,904 Spärra in honom! Spärra in honom! 548 00:38:32,029 --> 00:38:34,076 Spärra in honom! Spärra in... 549 00:38:36,665 --> 00:38:38,627 Pedofiljävel! 550 00:38:38,753 --> 00:38:41,467 Spärra in honom! Spärra in honom! 551 00:38:41,592 --> 00:38:44,265 Spärra in honom! Spärra in honom! 552 00:38:44,390 --> 00:38:46,687 Spärra in honom! 553 00:38:46,812 --> 00:38:49,651 Inte en chans att hackaren är en elev. 554 00:38:49,777 --> 00:38:54,328 Det är nog nån missnöjd, ensam 20-årig IT-snubbe- 555 00:38:54,412 --> 00:38:57,419 - som runkar till Fight Club i sin mammas källare. 556 00:38:57,544 --> 00:38:59,632 Gud, fatta Brad Pitts sexpack. 557 00:38:59,799 --> 00:39:01,636 Varför gav han sig på Turrell? 558 00:39:01,761 --> 00:39:03,139 Motivet är irrelevant. 559 00:39:03,265 --> 00:39:07,148 Vad är motivet bakom alla masskjutningar vartenda år? 560 00:39:07,274 --> 00:39:10,614 Det finns inget. Det brinner bara för folk. 561 00:39:10,698 --> 00:39:13,830 Jag fick just en läskig tanke. 562 00:39:13,997 --> 00:39:17,922 Tänk om vi är figurer i The Sims utan att veta om det. 563 00:39:18,674 --> 00:39:19,885 Porr lärde mig knulla. 564 00:39:20,344 --> 00:39:21,764 Det är problemet. 565 00:39:21,889 --> 00:39:24,269 Du tror att den lärde dig- 566 00:39:24,353 --> 00:39:26,107 -men det gjorde den inte. 567 00:39:26,232 --> 00:39:30,449 Den är roten till att varenda Tinderdejt vill strypa mig på första dejten. 568 00:39:30,533 --> 00:39:32,871 Jag lärde mig slicka fitta av att titta på porr. 569 00:39:34,291 --> 00:39:35,753 Bara av att se dig i ögonen- 570 00:39:35,836 --> 00:39:38,634 - så vet jag att du inte har en aning om hur man gör. 571 00:39:39,344 --> 00:39:41,933 Du lär aldrig få veta det heller. 572 00:39:42,726 --> 00:39:43,854 Tragiskt... 573 00:39:44,898 --> 00:39:48,113 Du då, Mark? Gillar du att slicka fitta? 574 00:39:52,122 --> 00:39:54,920 Ja, det gör jag. 575 00:39:55,129 --> 00:39:56,590 Stämmer det, Lil? 576 00:39:58,929 --> 00:40:01,142 Jag ska gå på muggen. 577 00:40:13,711 --> 00:40:16,217 Du är en sån bitch. 578 00:40:17,302 --> 00:40:20,351 Det är du som är bitchen, jag är feminist. 579 00:40:20,894 --> 00:40:23,190 Är det coolt att vara en slampa? 580 00:40:26,239 --> 00:40:27,659 Fortsätt... 581 00:40:27,742 --> 00:40:30,373 Du har uppenbarligen sagt nåt till Bex. 582 00:40:30,749 --> 00:40:32,252 Fortsätt... 583 00:40:32,377 --> 00:40:34,966 Vad vet de om mitt slickande? 584 00:40:35,092 --> 00:40:37,639 Att du inte har gjort det. 585 00:40:38,056 --> 00:40:40,812 Varför berättar du det för dina vänner? 586 00:40:40,938 --> 00:40:42,608 Får jag fråga en sak? 587 00:40:42,692 --> 00:40:45,364 Om jag aldrig sög av dig- 588 00:40:45,489 --> 00:40:47,828 -skulle du nämna det för Mason? 589 00:40:47,953 --> 00:40:50,667 Faktiskt inte, jag skulle prata med dig. 590 00:40:50,751 --> 00:40:53,298 "Lily, varför suger du inte min kuk?" 591 00:40:53,423 --> 00:40:55,261 Mark, varför slickar du inte min fitta? 592 00:40:55,386 --> 00:40:57,725 För att jag är jävligt förbannad nu! 593 00:40:59,437 --> 00:41:00,731 Det kom ju jävligt lägligt... 594 00:41:02,360 --> 00:41:05,492 Mark var den förste killen jag låg med. 595 00:41:06,076 --> 00:41:08,749 Den förste jag smet ut för att träffa- 596 00:41:08,874 --> 00:41:11,964 - och som sa att jag var vacker och smart. 597 00:41:12,090 --> 00:41:15,138 Dra åt helvete, Lily! Dra åt helvete! 598 00:41:15,305 --> 00:41:16,850 Som sa att han saknade mig... 599 00:41:16,975 --> 00:41:19,147 Du är så jävla cool jämt- 600 00:41:19,314 --> 00:41:21,777 - i din lilla jävla kjol och små jävla trosor. 601 00:41:21,903 --> 00:41:22,988 ...att han ville ha mig... 602 00:41:23,114 --> 00:41:26,037 Dansande med Sarah med pattarna och röven framme. 603 00:41:26,162 --> 00:41:27,791 Du såg idiotisk ut! 604 00:41:27,916 --> 00:41:29,169 ...att han älskade mig. 605 00:41:29,336 --> 00:41:32,676 Du är likadan som alla andra horor på Instagram. 606 00:41:32,760 --> 00:41:36,560 Tror du att nån bryr sig om vad fan du har att säga? 607 00:41:36,685 --> 00:41:40,443 Den förste som fick mig att må bra av att vara jag. 608 00:41:40,611 --> 00:41:43,784 Du borde ha lite jävla självrespekt. 609 00:41:45,371 --> 00:41:48,628 Och den förste som jag nånsin velat såra tillbaka. 610 00:41:56,813 --> 00:41:59,986 Gråt inte. Förlåt. 611 00:42:00,112 --> 00:42:02,575 Gråt inte. Jag är lite full. 612 00:42:07,586 --> 00:42:11,011 Pappsen: Jag ser dig. 613 00:42:12,389 --> 00:42:14,644 Du är så jävla vacker när du gråter. 614 00:43:16,655 --> 00:43:18,952 Raring, kommer du och lägger dig? 615 00:43:19,035 --> 00:43:23,253 Strax, jag har litegrann kvar. 616 00:43:23,336 --> 00:43:25,341 Okej, glöm bara inte- 617 00:43:25,424 --> 00:43:27,429 - att skjutsa Carlie till dansen imorgon. 618 00:43:27,554 --> 00:43:29,475 Just det. Jag kommer strax. 619 00:43:29,600 --> 00:43:30,936 Okej. Älskar dig. 620 00:43:32,607 --> 00:43:34,152 Älskar dig mer. 621 00:43:56,743 --> 00:44:00,292 I flera tweets har du använt hashtaggen 622 00:44:00,460 --> 00:44:01,921 "We are legion". 623 00:44:03,090 --> 00:44:04,427 Det antyder 624 00:44:04,635 --> 00:44:07,350 att du ingår i hackergruppen Anonymous. 625 00:44:08,310 --> 00:44:09,855 Nej. 626 00:44:09,980 --> 00:44:12,402 Jag är bara en supporter. 627 00:44:12,528 --> 00:44:15,242 En supporter? Varför det? 628 00:44:15,994 --> 00:44:17,664 För att de är asgrymma. 629 00:44:17,789 --> 00:44:21,882 De kan göra grejer, och ta inte illa upp, som polisen... 630 00:44:22,007 --> 00:44:23,886 ...som polisen inte kan. 631 00:44:24,011 --> 00:44:25,556 Tror du att det här är en lek? 632 00:44:25,723 --> 00:44:29,148 Tänder du på att förstöra folks liv? 633 00:44:31,194 --> 00:44:33,198 Titta på mig när jag pratar med dig. 634 00:44:33,282 --> 00:44:38,000 Det slog mig just att ni borde vara försiktiga med att jaga honom. 635 00:44:38,418 --> 00:44:40,088 Varför det? 636 00:44:40,214 --> 00:44:44,055 Jag kom att tänka på om ni har nåt att dölja. 637 00:44:44,181 --> 00:44:47,814 - Var det ett hot? - Det lät så. 638 00:44:47,897 --> 00:44:51,280 Jag drar bara logiska slutsatser om hur det här ska sluta. 639 00:44:53,367 --> 00:44:56,082 För din del är det här snart slut. 640 00:45:00,049 --> 00:45:02,972 Halva Salem tycks precis ha blivit hackat. 641 00:45:16,001 --> 00:45:18,130 Bex: guskelov att vi inte blev hackade 642 00:45:19,425 --> 00:45:23,267 FIL: NICK MATHERS 643 00:45:23,350 --> 00:45:25,313 SEKUNDER KVAR 644 00:45:47,403 --> 00:45:48,614 Bex: åh fy fan 645 00:45:51,412 --> 00:45:53,708 diamond blev hackad 646 00:45:53,875 --> 00:45:56,339 och nance 647 00:45:56,423 --> 00:45:58,636 det här är så jävla sjukt 648 00:46:00,807 --> 00:46:03,062 varför svarar du inte??? 649 00:46:03,188 --> 00:46:06,403 Vem är den här h0ran??? - Salem, hacken är ute 650 00:46:07,656 --> 00:46:08,992 Vi måste ta reda på vem hon är. 651 00:46:09,117 --> 00:46:10,913 hittade Salem senaste årsböcker 652 00:46:11,038 --> 00:46:12,458 munnen och smycket hjälpte 653 00:46:28,827 --> 00:46:30,247 Pappsen: Rose tog Carlie och stack. 654 00:46:30,372 --> 00:46:32,210 Jag träffade honom i affären. 655 00:46:32,627 --> 00:46:34,840 Jag satt barnvakt åt honom. 656 00:46:36,594 --> 00:46:40,478 Efteråt skjutsade han alltid hem mig. 657 00:46:41,647 --> 00:46:46,909 De enda killarna som gillade mig var korkade 16-åringar. 658 00:46:47,034 --> 00:46:49,915 I bilen på väg hem- 659 00:46:50,041 --> 00:46:55,720 - frågade han en massa saker som ingen hade frågat mig förut. 660 00:46:55,887 --> 00:46:59,144 Och han lyssnade på vad jag sa. 661 00:46:59,478 --> 00:47:02,234 Vi låg aldrig med varann- 662 00:47:02,359 --> 00:47:05,032 -men det hände en grej. 663 00:47:07,036 --> 00:47:10,293 Han la sin hand på mitt lår en gång. 664 00:47:14,636 --> 00:47:16,849 Och jag bara kände det... 665 00:47:19,606 --> 00:47:21,192 Jag flippade ur. 666 00:47:22,988 --> 00:47:30,087 Jag träffade ju Carlie och Rose hela tiden. 667 00:47:31,966 --> 00:47:33,678 Jag slutade som barnvakt. 668 00:47:35,975 --> 00:47:38,522 Men en kväll messade han mig. 669 00:47:40,359 --> 00:47:42,614 Och jag svarade. 670 00:47:42,781 --> 00:47:46,331 Men du är ju 18 och han typ 40. 671 00:47:48,252 --> 00:47:51,927 Jag vet, men jag gillade honom verkligen. 672 00:47:53,263 --> 00:47:55,142 Han har ett barn. 673 00:47:56,938 --> 00:47:58,942 Jag är ingen dålig människa, Bex. 674 00:47:59,025 --> 00:48:00,821 Jag vet. 675 00:48:02,366 --> 00:48:03,535 Jag älskar dig. 676 00:48:05,832 --> 00:48:07,252 Jag älskar dig också. 677 00:48:08,296 --> 00:48:09,799 Oavsett vad som händer. 678 00:48:12,221 --> 00:48:13,683 Oavsett vad som händer. 679 00:48:42,204 --> 00:48:43,749 Ha en bra dag. 680 00:48:48,133 --> 00:48:51,432 Jag läste ett citat av en författare vars namn jag har glömt. 681 00:48:53,813 --> 00:48:55,733 Bex: HELVETE. Diamond kom inte till skolan idag 682 00:48:55,900 --> 00:48:58,406 Det var nåt i stil med: 683 00:49:00,076 --> 00:49:03,208 "Tio procent av befolkningen är grym." 684 00:49:03,751 --> 00:49:05,296 FIL: REAGAN HALL 685 00:49:06,799 --> 00:49:09,472 Em: omg, såg nyss reagans läcka 686 00:49:09,597 --> 00:49:11,101 "Och tio procent är barmhärtiga." 687 00:49:11,268 --> 00:49:15,610 Em: hur kunde hon skicka dina bilder till alla? 688 00:49:15,777 --> 00:49:16,777 SPARADE CHATTAR 689 00:49:17,323 --> 00:49:20,538 omg jag hittade nakenbilder på graces mobil 690 00:49:20,663 --> 00:49:22,783 - skicka dem till mig!! - ok lol men visa inte för nån 691 00:49:23,378 --> 00:49:27,679 "Övriga 80 procent kan ledas i endera riktningen." 692 00:49:31,145 --> 00:49:33,901 Den författaren lär aldrig ha sett- 693 00:49:33,984 --> 00:49:37,074 - en WorldStar-video, 4chan eller Twitter. 694 00:49:37,200 --> 00:49:39,622 Bex: ALLA pratar om våra mess 695 00:49:42,879 --> 00:49:46,386 Eller fått sina nakenbilder spridda av sin bästis- 696 00:49:46,470 --> 00:49:49,477 -över hela jävla skolan. 697 00:49:49,602 --> 00:49:52,859 Åt helvete med Diamond. Han sög Bex kuk. 698 00:49:52,984 --> 00:49:54,153 Det är vidrigt. 699 00:49:54,321 --> 00:49:57,828 Jag har fortfarande kväljningar. Vi brukade dela drinkar. 700 00:49:58,997 --> 00:50:01,378 Men det är otäckt att tänka på. 701 00:50:02,296 --> 00:50:04,802 För man vet inte vem som är vem... 702 00:50:05,470 --> 00:50:07,767 ...eller hur lätt de kan ledas. 703 00:50:10,230 --> 00:50:11,859 Och när allt kommer omkring... 704 00:50:12,778 --> 00:50:15,701 ...finns det inget som förenar oss som en tragedi. 705 00:50:15,784 --> 00:50:18,248 Mark: kan du träffa mig om 5? 706 00:50:18,457 --> 00:50:21,004 Tror du att han kommer tillbaka? 707 00:50:21,129 --> 00:50:25,347 Nej, han lär begå självmord inom fem dagar. 708 00:50:27,184 --> 00:50:28,688 Det skulle jag ha gjort. 709 00:50:32,989 --> 00:50:35,077 Och ju värre det blir- 710 00:50:35,202 --> 00:50:38,250 - desto mer underhållande blir det för er... 711 00:50:39,795 --> 00:50:43,595 ...den här skolan, den här skitstan... 712 00:50:44,138 --> 00:50:45,600 ...och resten av världen. 713 00:50:45,725 --> 00:50:47,395 Får jag gå på toa? 714 00:50:47,604 --> 00:50:51,196 Han är en liten jävla bitch. Vi borde göra nåt åt det. 715 00:50:51,864 --> 00:50:53,075 Jag kan köra. 716 00:50:56,290 --> 00:50:58,921 Ja, för fan. Jag är med. 717 00:50:59,631 --> 00:51:01,134 Jag också. 718 00:51:01,259 --> 00:51:03,347 Är du med? 719 00:51:03,472 --> 00:51:05,686 Du, då?-Och du? 720 00:51:05,811 --> 00:51:08,316 Häng med, för fan. 721 00:51:08,484 --> 00:51:10,321 Ni då, era mesar? 722 00:51:10,446 --> 00:51:12,409 Ska vi lära Diamond en läxa? 723 00:51:12,618 --> 00:51:14,288 Mina herrar. 724 00:51:15,165 --> 00:51:16,376 Vad kallar de oss? 725 00:51:16,960 --> 00:51:19,257 "Slaktarna från Salem". 726 00:51:19,382 --> 00:51:21,888 Ursäkta? Vad kallar de oss? 727 00:51:22,055 --> 00:51:23,684 "Slaktarna från Salem"! 728 00:51:23,809 --> 00:51:26,356 - Vad kallar de oss? - "Slaktarna från Salem"! 729 00:51:26,481 --> 00:51:28,945 Vad i helvete är det de kallar oss? 730 00:51:29,070 --> 00:51:31,743 "Slaktarna från Salem"! 731 00:51:31,868 --> 00:51:34,040 - Åt helvete med alla fittor och bögar! - "Slaktarna från Salem"! 732 00:51:34,123 --> 00:51:36,420 Slaktarna från Salem! 733 00:51:36,629 --> 00:51:38,424 Slaktarna från Salem! 734 00:51:38,591 --> 00:51:40,512 Slaktarna från Salem! 735 00:51:40,679 --> 00:51:42,350 Slaktarna från Salem! 736 00:51:42,475 --> 00:51:45,440 Slaktarna från Salem! Slaktarna från Salem! 737 00:51:45,523 --> 00:51:48,822 Slaktarna från Salem! Slaktarna från Salem! 738 00:51:48,947 --> 00:51:52,288 Slaktarna från Salem! Slaktarna från Salem! 739 00:51:52,413 --> 00:51:55,128 Slaktarna från Salem! Slaktarna från Salem! 740 00:51:57,884 --> 00:51:59,972 Men det är ju bara en film, eller hur? 741 00:52:21,352 --> 00:52:22,646 Läget? 742 00:52:22,814 --> 00:52:24,860 Kom här, jag vill fråga en sak. 743 00:52:25,528 --> 00:52:27,073 Vadå? 744 00:52:31,040 --> 00:52:33,086 Har du ett födelsemärke på ryggen? 745 00:52:34,464 --> 00:52:36,260 - Nej. - Inte? 746 00:52:37,262 --> 00:52:39,392 Är du säker på det, Lily? 747 00:52:39,517 --> 00:52:42,315 - Ja. - Du ljuger. 748 00:52:42,482 --> 00:52:44,361 Du ljuger så in i helvete. 749 00:52:44,528 --> 00:52:46,950 - Visa mig. - Nej. 750 00:53:11,713 --> 00:53:12,924 Vad fan? 751 00:53:13,049 --> 00:53:15,889 - Vad fan håller ni på med?! - Sluta kämpa emot. 752 00:53:16,014 --> 00:53:19,062 Släpp mig! Vad fan gör ni?! 753 00:53:20,941 --> 00:53:22,612 Jag vill säga en sak. 754 00:53:22,737 --> 00:53:26,370 När jag kollade igenom Nick Mathers läckta foton- 755 00:53:26,495 --> 00:53:28,541 -började jag tänka för mig själv: 756 00:53:30,128 --> 00:53:32,300 "Den här tjejen ser jävligt bekant ut." 757 00:53:32,801 --> 00:53:34,805 Gör inte så här... 758 00:53:34,972 --> 00:53:36,434 Vad tycker du, Lily? 759 00:53:39,357 --> 00:53:40,359 Lily? 760 00:53:41,445 --> 00:53:42,990 Ser hon bekant ut? 761 00:53:43,115 --> 00:53:44,702 - Nej! - Inte? 762 00:53:45,913 --> 00:53:47,625 - Släpp mig... - Precis min tanke: 763 00:53:47,708 --> 00:53:50,339 "Inte är det Lily?" 764 00:53:50,423 --> 00:53:52,594 - Min lilla Lily. - Släpp mig, för fan! 765 00:53:53,596 --> 00:53:55,308 Men jag ville försäkra mig. 766 00:53:57,605 --> 00:54:01,823 Så vänd på dig, var en snäll flicka och visa mig. 767 00:54:02,867 --> 00:54:04,454 Visa att du talar sanning. 768 00:54:05,122 --> 00:54:07,084 - Visa. - Släpp mig, för fan. 769 00:54:07,836 --> 00:54:09,381 Som du vill. 770 00:54:09,465 --> 00:54:12,095 Nej, nej, nej! 771 00:54:13,390 --> 00:54:14,559 Håll fast henne! 772 00:54:15,645 --> 00:54:16,939 Håll fast henne. 773 00:54:17,983 --> 00:54:19,153 Jajamän, där har vi det. 774 00:54:20,739 --> 00:54:22,243 Här. 775 00:54:24,205 --> 00:54:25,416 Wow! 776 00:54:27,713 --> 00:54:30,386 Vänd upp ansiktet så att det kommer med. 777 00:54:30,469 --> 00:54:32,891 Är det fel att jag faktiskt njuter av det här? 778 00:54:33,100 --> 00:54:35,605 Var inte du hans barnvakt? 779 00:54:35,689 --> 00:54:38,528 Släpp mig, för fan! 780 00:54:38,654 --> 00:54:41,159 Du förödmjukade mig. 781 00:54:41,285 --> 00:54:43,748 Nu är det min tur att förödmjuka dig. 782 00:54:44,166 --> 00:54:48,258 Jag ska visa hela världen vilken äcklig hora du är. 783 00:54:48,383 --> 00:54:49,887 Sluta lipa, för fan. 784 00:54:50,513 --> 00:54:52,518 Sluta tycka synd om dig själv. 785 00:54:52,643 --> 00:54:56,526 Ingen annan kommer att göra det. Det här orsakade du själv. 786 00:55:02,707 --> 00:55:04,753 Nu drar vi. 787 00:55:10,432 --> 00:55:12,896 Hela världen ska få veta! 788 00:55:34,443 --> 00:55:35,570 Hittade Salem-slynan! 789 00:55:36,280 --> 00:55:37,491 Lillian Colson 4267 Grove St. 790 00:55:37,617 --> 00:55:39,412 - häng ut bitchen - 120 000 kommentarer 791 00:55:40,916 --> 00:55:42,711 En stjärna föds 792 00:55:45,217 --> 00:55:47,764 Man vet inte hur många som har sett det. 793 00:55:48,557 --> 00:55:51,230 Ni kanske har dem på datorn just nu. 794 00:55:51,397 --> 00:55:53,485 Ni kanske kollar upp dem efteråt- 795 00:55:53,610 --> 00:55:57,285 -och delar dem med vem fan ni vill. 796 00:55:57,410 --> 00:56:00,667 I resten av mitt liv, varje rum jag går in i- 797 00:56:00,793 --> 00:56:04,718 - på varenda jobbintervju eller förstadejt- 798 00:56:04,843 --> 00:56:07,850 -kommer jag att ha en klump i magen. 799 00:56:09,771 --> 00:56:14,406 Så jag avgav ett löfte: Om jag nånsin får veta vem som gjorde det här- 800 00:56:14,531 --> 00:56:17,914 -så ska jag skada dem lika mycket. 801 00:56:17,997 --> 00:56:19,793 Var det rätt? 802 00:56:19,918 --> 00:56:23,551 Inte vet jag. Men påstå inte att det inte var rättfärdigat. 803 00:56:24,845 --> 00:56:27,727 Det var ju inte så att jag dödade henne. 804 00:56:29,314 --> 00:56:30,314 (1) NY FÖLJARE 805 00:56:30,692 --> 00:56:31,692 (3) VÄNFÖRFRÅGNINGAR 806 00:56:31,903 --> 00:56:32,947 (14) NYA LIKES 807 00:56:33,114 --> 00:56:34,114 (28) NYA LIKES 808 00:56:42,259 --> 00:56:44,681 Fan, fan, fan! 809 00:56:55,872 --> 00:56:57,375 Lillian? 810 00:56:59,046 --> 00:57:00,591 Vad är det? 811 00:57:00,716 --> 00:57:03,054 Förlåt, men jag klarar inte det här nu. 812 00:57:03,681 --> 00:57:06,061 Lily, kom tillbaka. 813 00:57:07,606 --> 00:57:08,859 Lily? 814 00:57:11,030 --> 00:57:12,826 Jag klarar inte det här nu. 815 00:57:12,909 --> 00:57:15,916 - Lily? - Lillian? 816 00:57:20,384 --> 00:57:21,846 Lily? 817 00:57:25,019 --> 00:57:27,567 Jag vill fråga dig en sak, Lily. 818 00:57:27,692 --> 00:57:30,406 Jag vill bara prata med dig. 819 00:57:30,573 --> 00:57:33,079 Och jag vill att du svarar ärligt. 820 00:57:33,162 --> 00:57:35,250 - Gör inte så här. - Se på mig, Lily. 821 00:57:35,417 --> 00:57:38,591 Jag vill bara veta sanningen. 822 00:57:38,716 --> 00:57:42,516 Var det du på bilderna i Nick Mathers telefon? 823 00:57:43,310 --> 00:57:44,604 Lily, titta på mig. 824 00:57:44,729 --> 00:57:47,819 Det är en enkel fråga jag ställer. 825 00:57:47,903 --> 00:57:49,782 Jag ber dig, låt bli. 826 00:57:49,866 --> 00:57:53,039 Är det du på bilderna? 827 00:57:54,960 --> 00:57:57,132 Jag vill bara veta sanningen. Är det du? 828 00:57:57,257 --> 00:57:59,136 Gjorde du det här? 829 00:57:59,219 --> 00:58:01,015 Sluta, snälla... 830 00:58:01,140 --> 00:58:03,061 Lily, jag är din mor. 831 00:58:03,187 --> 00:58:06,235 Du är min dotter. 832 00:58:06,360 --> 00:58:09,242 Jag har ägnat 18 år åt att uppfostra dig. 833 00:58:09,367 --> 00:58:12,290 Jag vill bara veta sanningen. Är det du på bilderna? 834 00:58:12,415 --> 00:58:15,631 - Pappa...? - Svara på frågan, Lily. 835 00:58:23,565 --> 00:58:24,943 Ja. 836 00:58:25,987 --> 00:58:27,323 Ja. 837 00:58:27,406 --> 00:58:29,411 - Är det du? - Ja. 838 00:58:30,789 --> 00:58:32,668 Vad är det för fel på dig? 839 00:58:34,004 --> 00:58:35,925 Vad är det för fel på dig? 840 00:58:37,011 --> 00:58:38,598 Hur kunde du göra så? 841 00:58:38,723 --> 00:58:40,686 - Upp med dig. - Nej, snälla! 842 00:58:40,811 --> 00:58:43,442 - Upp med dig! Nu genast! - Jag vill inte gå! 843 00:58:43,650 --> 00:58:45,154 - Jag älskar dig! - Nej. 844 00:58:45,279 --> 00:58:48,077 - Jag älskar dig! Förlåt! - Upp med dig! 845 00:58:48,202 --> 00:58:50,624 Nej, mamma! Snälla. 846 00:58:50,749 --> 00:58:53,631 - Ut! - Pappa, hjälp mig! 847 00:58:53,756 --> 00:58:55,886 Låt mig stanna! 848 00:58:56,011 --> 00:58:58,057 Gör inte så här! 849 00:59:01,607 --> 00:59:04,029 Släpp in mig! 850 00:59:06,242 --> 00:59:08,121 Mamma, snälla! 851 00:59:10,960 --> 00:59:14,009 Snälla, släpp in mig! 852 00:59:15,136 --> 00:59:17,141 Förlåt! 853 00:59:17,224 --> 00:59:18,853 Förlåt! 854 00:59:35,139 --> 00:59:37,101 Lägg av... 855 00:59:37,185 --> 00:59:40,317 Det där är för fan Lily Colson. Herrejävlar! 856 00:59:43,866 --> 00:59:45,411 Jag gillar dina grejer! 857 00:59:46,121 --> 00:59:48,501 Salems egen lilla porrstjärna. 858 00:59:49,879 --> 00:59:52,761 Kolla vad vi hittade på vägen hem. 859 00:59:53,137 --> 00:59:56,435 Lily Colson, Salems största slampa. 860 00:59:56,561 --> 00:59:58,899 Läget, Lily? 861 00:59:59,024 --> 01:00:03,701 Säg hej, raring. Ge oss en slängkyss. 862 01:00:03,827 --> 01:00:07,167 Hon gillar ju att använda munnen. Vad är problemet? 863 01:00:07,251 --> 01:00:09,756 - Kom igen, ge oss en slängkyss. - Låt mig vara, för fan. 864 01:00:11,301 --> 01:00:13,807 - Vad sa du, bitch? - Låt mig vara, för fan. 865 01:00:13,890 --> 01:00:17,356 Tror du att nån vill knulla din äckliga fitta- 866 01:00:17,482 --> 01:00:20,238 - efter att ha googlat dig? Ditt liv är slut. 867 01:00:20,363 --> 01:00:23,244 Du borde bara nöja dig med vad du får. 868 01:00:23,328 --> 01:00:24,915 Fattar du? 869 01:00:26,293 --> 01:00:28,506 - Kom och ta det, bitch. - Dra åt helvete! 870 01:00:28,631 --> 01:00:31,304 Tvinga mig inte att kliva ur bilen. 871 01:00:32,932 --> 01:00:35,020 Vad fan gör du, bitch? 872 01:00:35,146 --> 01:00:39,029 Salem-slynan är på flykt! 873 01:00:39,488 --> 01:00:41,952 Vi närmar oss, Lily. 874 01:00:42,077 --> 01:00:43,664 Bitch!-Stanna bilen. 875 01:00:45,669 --> 01:00:47,506 Vart fan tror du att du ska? 876 01:00:49,009 --> 01:00:52,684 Ju mer jag får anstränga mig, desto ondare kommer det att göra! 877 01:00:53,394 --> 01:00:55,231 Korkade slyna... 878 01:01:17,572 --> 01:01:20,913 EN VECKA SENARE 879 01:01:21,497 --> 01:01:23,794 Det som verkligen stör mig är det här: 880 01:01:24,671 --> 01:01:28,388 Vem ser en bild på en naken tjej, och deras första tanke är: 881 01:01:28,555 --> 01:01:31,102 "Jag måste döda den här bitchen?" 882 01:01:32,146 --> 01:01:36,280 Många fler än man tror, visar det sig. 883 01:01:38,577 --> 01:01:43,504 Jag vet att vi alla är lite avtrubbade när det gäller våld. 884 01:01:43,629 --> 01:01:45,341 Och pöbelmentalitet. 885 01:01:45,467 --> 01:01:47,429 Och våldsam pöbelmentalitet. 886 01:01:47,513 --> 01:01:51,313 Är du ledsen att min mans kuk var i din mun?! 887 01:01:51,438 --> 01:01:55,781 Men när 17 000 människors sms och mejl läcker ut... 888 01:01:55,906 --> 01:01:58,078 Slaktarna från Salem, din jävel! 889 01:01:58,203 --> 01:02:00,542 Hora, hora, hora! 890 01:02:00,667 --> 01:02:04,049 ...och varken polisen eller FBI gör nåt åt det... 891 01:02:04,592 --> 01:02:07,265 ...så kan det spåra ur jävligt ordentligt. 892 01:02:10,313 --> 01:02:11,858 Invånare i Salem! 893 01:02:13,236 --> 01:02:15,073 Hör ni mig? 894 01:02:16,117 --> 01:02:22,172 Ett terrordåd har begåtts mitt i vår stad. 895 01:02:22,298 --> 01:02:24,135 Döda den jäveln! 896 01:02:24,260 --> 01:02:28,895 Polisen, myndigheterna och medierna- 897 01:02:29,104 --> 01:02:32,528 -är antingen maktlösa eller delaktiga! 898 01:02:32,612 --> 01:02:35,869 Resten av världen skrattar åt oss- 899 01:02:36,036 --> 01:02:40,254 -och njuter av vår förödmjukelse! 900 01:02:40,379 --> 01:02:43,344 Det måste få ett slut nu! 901 01:02:44,096 --> 01:02:47,102 Vi tänker inte längre låta oss förödmjukas. 902 01:02:47,227 --> 01:02:49,691 Vi tänker inte längre stå hjälplösa. 903 01:02:49,816 --> 01:02:54,577 Vi ska driva fram denne terrorist med alla tillgängliga medel. 904 01:02:55,078 --> 01:02:59,170 Om myndigheterna inte kan upprätthålla lag och ordning- 905 01:02:59,296 --> 01:03:01,718 -så kommer vi att göra det. 906 01:03:02,177 --> 01:03:03,722 Ta Salem tillbaka! 907 01:03:03,847 --> 01:03:05,392 Ta Salem tillbaka! 908 01:03:05,518 --> 01:03:07,188 Ta Salem tillbaka! 909 01:03:07,313 --> 01:03:08,608 Ta Salem tillbaka! 910 01:03:09,151 --> 01:03:10,654 Ta Salem tillbaka! 911 01:03:10,779 --> 01:03:12,241 Ta Salem tillbaka! 912 01:03:12,366 --> 01:03:14,078 Ta Salem tillbaka! 913 01:03:35,625 --> 01:03:37,546 Lugna dig, Marty. 914 01:03:37,672 --> 01:03:39,634 - Lugn. - Jag kan inte... 915 01:03:39,718 --> 01:03:42,056 Lugn. 916 01:03:42,265 --> 01:03:45,313 Marty, vi ska bara ta av huvan. 917 01:03:46,232 --> 01:03:47,652 Är du beredd? 918 01:03:49,740 --> 01:03:51,285 Bra. 919 01:03:51,410 --> 01:03:53,957 Gör mig inte illa... 920 01:03:54,083 --> 01:03:56,004 Marty, Marty... 921 01:03:56,129 --> 01:03:59,553 Vi såg alla när polischefens information läcktes ut. 922 01:04:00,430 --> 01:04:02,267 Vi såg ditt polisförhör. 923 01:04:02,393 --> 01:04:03,687 Vi läste utskriften. 924 01:04:04,648 --> 01:04:06,401 Du erkände i stort sett att det var du. 925 01:04:06,527 --> 01:04:09,450 Nej, jag svär! Det var inte jag. 926 01:04:09,575 --> 01:04:12,289 Jag jävlades bara med dem! 927 01:04:12,456 --> 01:04:14,962 Marty, minns du vad jag sa? 928 01:04:15,045 --> 01:04:17,259 - Ja. - Inga lögner. 929 01:04:17,384 --> 01:04:19,054 Inga lögner. 930 01:04:20,892 --> 01:04:23,815 Vi vet att du ligger bakom det här, Marty. 931 01:04:23,982 --> 01:04:25,485 Vi vet det. 932 01:04:25,610 --> 01:04:26,947 För helvete! 933 01:04:27,114 --> 01:04:28,700 Jag svär! 934 01:04:28,784 --> 01:04:31,874 - Jag svär att jag inte gjorde det! - Inte? 935 01:04:31,999 --> 01:04:34,171 Men nån gjorde det. 936 01:04:34,380 --> 01:04:36,676 Om det inte var du, vem var det? 937 01:04:36,802 --> 01:04:38,096 Ge oss ett namn. 938 01:04:38,221 --> 01:04:39,516 Vem gjorde det? 939 01:04:39,683 --> 01:04:41,854 - Jag vet inte säkert... - Marty? 940 01:04:41,938 --> 01:04:44,318 Jag tror att det var Lily Colson! 941 01:04:44,443 --> 01:04:46,114 Säg det namnet igen. 942 01:04:47,784 --> 01:04:50,832 - Lily Colson! - Men du vet inte säkert? 943 01:04:50,958 --> 01:04:55,969 Nej, jag övervakade datatrafik och såg hennes IP-adress. 944 01:04:56,846 --> 01:04:59,518 Hon skickade enorma mängder. 945 01:04:59,643 --> 01:05:01,021 Det är hon, jag svär. 946 01:05:01,815 --> 01:05:03,360 Jävlas inte med oss, Marty. 947 01:05:03,485 --> 01:05:04,905 Det gör jag inte. 948 01:05:05,030 --> 01:05:06,450 Ta och snygga till honom. 949 01:05:12,881 --> 01:05:13,883 Okej... 950 01:05:14,426 --> 01:05:17,098 Jag heter Marty Caulker. 951 01:05:17,266 --> 01:05:19,145 Jag kan inte längre undanhålla sanningen. 952 01:05:40,650 --> 01:05:45,244 - ...improvisera nästa vända. - Okej. Jag vinner... 953 01:05:45,411 --> 01:05:47,248 Pappsen: jag är tydligen en jävla idiot 954 01:05:47,373 --> 01:05:49,252 ...har du på dig klänning på vår dejt. 955 01:05:49,378 --> 01:05:52,009 Om jag vinner gör du också det. 956 01:05:52,134 --> 01:05:55,391 Lily: hur mår du?? jag är så ledsen 957 01:05:59,734 --> 01:06:01,571 Jag också. För allt. 958 01:06:04,995 --> 01:06:06,916 jag saknar dig 959 01:06:34,310 --> 01:06:36,189 Jag vill bli regissör- 960 01:06:36,314 --> 01:06:38,653 - och bara göra våldtäkts-hämnd-filmer med manliga offer. 961 01:06:38,778 --> 01:06:39,989 Som Den sista färden? 962 01:06:40,114 --> 01:06:42,411 Nej, de ska vara sexiga. 963 01:06:42,578 --> 01:06:44,290 Som en remake av Straw Dogs- 964 01:06:44,374 --> 01:06:47,338 -där Dustin Hoffman blir våldtagen. 965 01:06:47,464 --> 01:06:50,262 Har inte Nancy Meyers redan gjort det? 966 01:06:50,387 --> 01:06:51,473 Om livet var en film- 967 01:06:51,640 --> 01:06:54,688 - så borde scenen där hon rakar skallen komma nu. 968 01:06:54,771 --> 01:06:55,815 Absolut. 969 01:06:55,899 --> 01:06:58,989 Nej, det borde ha hänt förra veckan. 970 01:06:59,114 --> 01:07:03,708 Nu borde "tjej bränner ner hela jävla stan"-scenen komma. 971 01:07:03,833 --> 01:07:07,299 - Det vore grymt. - Skönt att det inte är en film. 972 01:07:07,424 --> 01:07:10,097 Du hade definitivt dött på slutet. 973 01:07:10,180 --> 01:07:12,268 Varför måste jag dö? 974 01:07:12,394 --> 01:07:15,692 - För att slampan måste väck. - Skit på er. 975 01:07:15,818 --> 01:07:17,739 Vad fan? 976 01:07:17,822 --> 01:07:20,077 - Vadå? - Ser ni det här? 977 01:07:20,161 --> 01:07:22,958 - Vad? - Marty Caulker laddade upp en video. 978 01:07:25,589 --> 01:07:28,262 Jag heter Marty Caulker. 979 01:07:28,387 --> 01:07:31,561 Jag är inte Erostratus. Det här var inte min idé. 980 01:07:32,563 --> 01:07:34,901 Men när borgmästarens info läckte- 981 01:07:35,068 --> 01:07:39,161 - började jag övervaka datamängderna som överfördes- 982 01:07:39,244 --> 01:07:41,875 - från varje IP-adress i och omkring Salem. 983 01:07:43,044 --> 01:07:44,923 Det var en som stack ut. 984 01:07:45,967 --> 01:07:47,262 Lily Colsons. 985 01:07:50,101 --> 01:07:52,064 När jag konfronterade henne... 986 01:07:52,189 --> 01:07:53,860 Vad i helvete? 987 01:07:53,985 --> 01:07:56,282 ...så erkände hon hackandet- 988 01:07:56,365 --> 01:07:58,787 -och sa att om jag inte hjälpte henne... 989 01:08:00,249 --> 01:08:01,585 Hon sa att om jag inte hjälpte henne- 990 01:08:01,752 --> 01:08:05,427 - skulle hon läcka både min och min pappas personliga information. 991 01:08:05,552 --> 01:08:07,097 Förlåt mig. 992 01:08:07,222 --> 01:08:09,352 Jag var rädd och visste inte vad jag skulle göra. 993 01:08:09,519 --> 01:08:11,899 - Förlåt. - Varför säger han så? 994 01:08:12,442 --> 01:08:14,655 - Det är sjukt. - Jag vet ju inte ens hur man gör sånt. 995 01:08:14,822 --> 01:08:18,455 Hur kan han säga så utan några bevis? 996 01:08:18,581 --> 01:08:21,504 Hittade han på, eller kom det verkligen från ditt hus? 997 01:08:21,629 --> 01:08:23,383 - Fan. - Det här är inte bra. 998 01:08:23,508 --> 01:08:24,844 Alla twittrar om det. 999 01:08:24,970 --> 01:08:26,682 Hur många kommer att tro på det här? 1000 01:08:28,937 --> 01:08:31,275 Larmade mamma på, Sarah? 1001 01:08:31,400 --> 01:08:33,280 Jag vet inte. 1002 01:08:33,363 --> 01:08:35,033 Jag borde nog kolla. 1003 01:08:36,119 --> 01:08:37,998 Vi måste... 1004 01:08:38,124 --> 01:08:39,961 Vi måste... 1005 01:08:47,895 --> 01:08:49,565 Larmade du på? 1006 01:08:49,649 --> 01:08:51,653 Jag tror det. Hurså? 1007 01:08:51,737 --> 01:08:53,908 Jag känner mig orolig. 1008 01:08:54,034 --> 01:08:57,625 - Vill du ha en Xanor? - Nej. 1009 01:09:17,377 --> 01:09:19,590 Zon 4 larmas. 1010 01:09:19,715 --> 01:09:21,594 Går ej att larma på. 1011 01:09:21,719 --> 01:09:23,849 Mamma, vad är zon 4? 1012 01:09:24,016 --> 01:09:25,853 Skjutdörren i glas. 1013 01:09:30,113 --> 01:09:31,407 Jävlar... 1014 01:09:32,535 --> 01:09:34,289 Stäng dörren. 1015 01:09:44,185 --> 01:09:45,647 Kom här... 1016 01:09:49,238 --> 01:09:51,326 Zon 4 larmas på. 1017 01:09:52,328 --> 01:09:53,832 Larmas. 1018 01:09:53,957 --> 01:09:56,588 Zon 6 kan ej larmas på. 1019 01:10:03,018 --> 01:10:04,772 Sarah? 1020 01:10:05,691 --> 01:10:08,489 - Allt väl? - Nej, inte direkt. 1021 01:10:08,572 --> 01:10:10,953 - Kan jag hjälpa till? - Nej, det är lugnt. 1022 01:10:18,093 --> 01:10:19,388 Em? 1023 01:10:20,432 --> 01:10:21,559 Em? 1024 01:10:29,953 --> 01:10:32,124 Zon 6 larmas på. 1025 01:10:33,085 --> 01:10:34,630 Larmas. 1026 01:10:34,755 --> 01:10:37,135 Zon 6 kan ej larmas på. 1027 01:11:15,010 --> 01:11:17,641 Jag vet att din mamma har vapen här. Var är de? 1028 01:11:18,685 --> 01:11:20,355 Var? 1029 01:11:20,522 --> 01:11:22,025 Uppe. 1030 01:11:40,859 --> 01:11:42,946 Bex: Em, var är du? 1031 01:11:43,448 --> 01:11:45,535 Lily flippar ur. 1032 01:11:45,911 --> 01:11:48,542 Hon får ett ton dödshot på twitter. 1033 01:12:26,709 --> 01:12:28,714 Jag är rädd. Det är folk utanför. 1034 01:12:29,131 --> 01:12:31,177 Jag ringer polisen. 1035 01:12:37,232 --> 01:12:40,239 Du såg antagligen det. 1036 01:12:41,492 --> 01:12:44,874 Du ska veta att det inte är sant. 1037 01:12:46,461 --> 01:12:48,674 Jag skulle aldrig göra folk så illa. 1038 01:12:49,843 --> 01:12:51,639 Och på grund av allt som har hänt- 1039 01:12:51,764 --> 01:12:54,228 -kommer du inte att tro mig- 1040 01:12:54,437 --> 01:12:58,529 -men jag ville säga det personligen. 1041 01:12:59,740 --> 01:13:01,411 Det var inte jag. 1042 01:13:02,246 --> 01:13:05,670 Jag skulle inte utsätta nån för det här. 1043 01:13:07,925 --> 01:13:10,013 Jag vet att jag... 1044 01:13:10,180 --> 01:13:13,270 ...begick misstag, men jag är ingen dålig människa. 1045 01:13:18,197 --> 01:13:22,164 Jag saknar dig jättemycket och vill bara få komma hem. 1046 01:13:40,914 --> 01:13:42,250 Mamma! 1047 01:13:46,217 --> 01:13:47,971 Mamma! 1048 01:14:00,457 --> 01:14:01,459 Mamma! 1049 01:14:12,233 --> 01:14:13,903 Mamma, snälla! 1050 01:14:16,033 --> 01:14:17,954 Mamma! 1051 01:14:18,079 --> 01:14:19,499 Mamma! 1052 01:14:21,127 --> 01:14:22,923 Mamma! 1053 01:14:23,048 --> 01:14:24,552 Mamma! 1054 01:14:24,719 --> 01:14:26,848 Mamma! 1055 01:15:30,321 --> 01:15:31,824 Mamma! 1056 01:15:31,950 --> 01:15:34,288 Mamma! 1057 01:15:35,917 --> 01:15:37,378 Mamma! 1058 01:15:53,455 --> 01:15:54,792 Helvete... 1059 01:16:27,238 --> 01:16:29,201 Nu är det kört! 1060 01:16:38,220 --> 01:16:40,267 Salems invånare! 1061 01:16:40,392 --> 01:16:42,229 Salems invånare! 1062 01:16:42,354 --> 01:16:44,150 Lovade jag er inte rättvisa? 1063 01:16:44,275 --> 01:16:46,530 Titta här! 1064 01:16:46,656 --> 01:16:49,704 Titta! Ta fram henne! 1065 01:16:49,829 --> 01:16:51,708 Titta på henne! 1066 01:16:52,794 --> 01:16:53,963 Nu är hon inte så tuff! 1067 01:17:06,741 --> 01:17:07,827 Titta på de här slynorna! 1068 01:17:07,994 --> 01:17:10,458 Titta på de här slynorna! 1069 01:17:11,168 --> 01:17:13,172 Ta hit henne! Ta hit henne! 1070 01:17:13,339 --> 01:17:16,262 Tror du att du kan förstöra vårt Salem? 1071 01:17:16,388 --> 01:17:19,478 Vill du be om ursäkt? 1072 01:17:19,603 --> 01:17:21,733 Ber du om ursäkt för vad du gjorde med stan? 1073 01:17:23,236 --> 01:17:26,368 Det är kört för dig, hör du det? 1074 01:17:29,040 --> 01:17:31,755 Förrädare, förrädare! 1075 01:17:31,880 --> 01:17:34,302 Förrädare, förrädare! 1076 01:17:35,555 --> 01:17:39,856 Invånare i Salem, ni vet vad de här flickorna gjorde. 1077 01:17:39,939 --> 01:17:42,570 Ni vet hur de förstörde vår stad. 1078 01:17:42,695 --> 01:17:45,284 Ska vi låta dem komma undan med det? 1079 01:17:45,410 --> 01:17:46,410 Nej! 1080 01:17:46,495 --> 01:17:49,293 Eller ska vi ta tillbaka vår stad? 1081 01:17:49,377 --> 01:17:53,260 Vi är bra människor! Vi är bra människor! 1082 01:17:53,720 --> 01:17:55,891 Vi är bra människor! 1083 01:17:56,058 --> 01:17:58,230 Vi ska ingenstans, Lily. 1084 01:17:58,355 --> 01:18:02,572 Du kan försöka gömma dig, men vi kommer att hitta dig, din slyna! 1085 01:18:03,324 --> 01:18:06,122 Vi kommer att hitta dig, din slyna! 1086 01:18:06,414 --> 01:18:08,544 Lily Colson! 1087 01:18:25,247 --> 01:18:28,504 Tack, tack, tack... 1088 01:18:28,630 --> 01:18:30,300 Skynda dig. 1089 01:18:30,425 --> 01:18:31,803 Vi måste härifrån. 1090 01:18:31,929 --> 01:18:34,267 De kan inte se oss här- 1091 01:18:34,392 --> 01:18:35,812 -men du kan inte stanna. 1092 01:18:37,984 --> 01:18:42,201 De dödade Nance! De dödade henne och tog Sarah och Em! 1093 01:18:42,869 --> 01:18:45,959 - Och de är ute efter mig! - Allt kommer att ordna sig. 1094 01:18:46,085 --> 01:18:48,465 - Vi går upp. - Jag kan inte röra mig. 1095 01:18:49,592 --> 01:18:51,388 Kom här. 1096 01:18:55,355 --> 01:18:56,984 Kom här. 1097 01:19:05,419 --> 01:19:07,340 Ta ett djupt andetag. 1098 01:19:10,096 --> 01:19:12,017 Jag kommer strax. 1099 01:19:17,571 --> 01:19:22,582 Ta Salem tillbaka! Ta Salem tillbaka! 1100 01:19:22,707 --> 01:19:24,461 Ta Salem tillbaka! 1101 01:19:35,861 --> 01:19:39,828 - Ta henne! - Hjälp! 1102 01:20:00,623 --> 01:20:04,465 De är oskadda. De tog dem nog bara till polisstationen. 1103 01:20:06,094 --> 01:20:08,516 Vi ska hjälpa er, vi lovar. 1104 01:20:08,641 --> 01:20:10,604 - Jag är så rädd. - Jag vet. 1105 01:20:10,729 --> 01:20:14,111 Hela världen har blivit galen. 1106 01:20:23,716 --> 01:20:26,221 - Lily? - Det är okej, jag fixar det. 1107 01:20:29,854 --> 01:20:31,984 Det kommer att ordna sig. 1108 01:20:33,780 --> 01:20:35,617 Du är i säkerhet nu. 1109 01:20:39,709 --> 01:20:41,338 Jag ska ta hand om dig. 1110 01:20:43,092 --> 01:20:44,804 Jag ska skydda dig. 1111 01:20:48,228 --> 01:20:50,065 Gud, så vacker du är... 1112 01:20:52,696 --> 01:20:54,492 Kyss mig. 1113 01:20:58,375 --> 01:21:00,004 Du blev förälskad i mig. 1114 01:21:01,215 --> 01:21:03,428 Trodde du att jag var kär i dig? 1115 01:21:04,347 --> 01:21:06,184 Var det därför du gjorde det här? 1116 01:21:08,356 --> 01:21:12,782 Jag skulle aldrig göra nåt sånt här. 1117 01:21:17,543 --> 01:21:21,217 Säg sanningen, för fan. 1118 01:21:27,732 --> 01:21:31,198 All denna smärta och detta kaos... 1119 01:21:34,496 --> 01:21:36,918 ...och jag fick aldrig ens knulla dig. 1120 01:21:37,587 --> 01:21:39,215 Nej! Nej! 1121 01:21:41,721 --> 01:21:43,475 Nej, nej, nej... 1122 01:21:43,642 --> 01:21:45,855 Kyss mig. 1123 01:21:47,275 --> 01:21:49,237 - Snälla... - Kyss mig. 1124 01:21:50,490 --> 01:21:52,160 Gör mig inte illa... 1125 01:22:00,512 --> 01:22:02,516 Först ska vi döda dig. 1126 01:22:03,101 --> 01:22:05,732 Sen Lacey-systrarna. 1127 01:22:07,277 --> 01:22:11,327 Och sen ska vi döda den där slampan Lily Colson. 1128 01:22:16,631 --> 01:22:19,596 Hörru, mesen. Kom hit och bind henne. 1129 01:22:36,800 --> 01:22:38,804 Förlåt, Bex. 1130 01:22:39,556 --> 01:22:40,892 Nej. 1131 01:22:41,728 --> 01:22:45,110 Nej! Nej, nej, nej... 1132 01:22:46,363 --> 01:22:47,908 Nej! 1133 01:22:48,952 --> 01:22:50,330 Gör det inte. 1134 01:22:50,455 --> 01:22:51,875 Jag har inget val. 1135 01:22:52,000 --> 01:22:54,380 Jag ber dig... 1136 01:22:54,506 --> 01:22:56,886 Du är inte sån här. 1137 01:23:03,066 --> 01:23:05,029 Snälla, låt bli... 1138 01:23:11,961 --> 01:23:14,299 Vill du kyssa mig, pappsen? 1139 01:23:15,719 --> 01:23:17,139 Ja. 1140 01:23:18,809 --> 01:23:21,440 Vill du ta på mig, pappsen? 1141 01:23:21,565 --> 01:23:23,110 Ja. 1142 01:23:25,574 --> 01:23:28,038 Vill du knulla mig, pappsen? 1143 01:23:29,207 --> 01:23:30,543 Ja. 1144 01:23:33,759 --> 01:23:36,097 Lovar du att vara försiktig? 1145 01:23:39,229 --> 01:23:40,690 Jag lovar. 1146 01:24:08,168 --> 01:24:09,168 Din fitta! 1147 01:24:11,258 --> 01:24:13,179 För helvete, Lily! Jag tänkte inte göra dig illa. 1148 01:24:13,304 --> 01:24:15,559 Öppna dörrjäveln! 1149 01:24:21,823 --> 01:24:23,785 Lily, det var bara ett misstag. 1150 01:24:23,952 --> 01:24:25,664 Öppna dörrjäveln! 1151 01:24:25,790 --> 01:24:28,086 Öppna dörrjäveln, Lily! 1152 01:24:28,170 --> 01:24:29,965 Öppna dörren! 1153 01:24:31,970 --> 01:24:34,809 Det är inte som det ser ut. Jag dödade henne inte. 1154 01:24:35,352 --> 01:24:37,691 Vad fan håller du på med? Öppna! 1155 01:24:38,526 --> 01:24:40,990 Öppna dörrjäveln, Lily! 1156 01:24:41,783 --> 01:24:44,873 Jag tänkte för fan inte göra dig illa. 1157 01:24:45,040 --> 01:24:46,752 Jag har förlorat allt. 1158 01:24:46,878 --> 01:24:48,590 Jag har inget kvar. 1159 01:24:48,715 --> 01:24:51,387 Öppna dörren, annars jävlar! 1160 01:24:51,471 --> 01:24:54,478 Öppna dörren nu! 1161 01:24:54,603 --> 01:24:56,064 - Nu! - Fan! 1162 01:24:58,194 --> 01:24:59,823 Öppna dörrjäveln- 1163 01:25:00,031 --> 01:25:01,577 -din lilla skit! 1164 01:25:04,333 --> 01:25:06,671 Öppna dörrjäveln! 1165 01:26:10,186 --> 01:26:11,480 Jag är så rädd... 1166 01:26:13,568 --> 01:26:15,489 Jag vill inte dö... 1167 01:26:15,614 --> 01:26:17,827 Du är inte sån här, Diamond. 1168 01:26:27,307 --> 01:26:28,434 Jag vägrar. 1169 01:26:28,559 --> 01:26:30,230 Jag tänker inte binda henne. 1170 01:26:30,313 --> 01:26:32,401 Vad fan är det med dig? 1171 01:26:32,526 --> 01:26:35,491 Hon förstörde ditt liv. 1172 01:26:35,575 --> 01:26:37,454 Hon förödmjukade dig. 1173 01:26:46,557 --> 01:26:47,894 Nej. 1174 01:26:48,687 --> 01:26:50,524 Hon förödmjukade mig inte. Du gjorde det. 1175 01:26:58,834 --> 01:27:00,379 Bind henne. 1176 01:27:01,006 --> 01:27:02,551 Dra åt helvete. 1177 01:27:04,012 --> 01:27:06,058 Du är ingen hjälte, Diamond. 1178 01:27:10,777 --> 01:27:13,116 Släpa ut honom på gatan. 1179 01:27:13,283 --> 01:27:14,661 Nu hänger vi bitchen. 1180 01:27:14,786 --> 01:27:17,584 Nu sparkar vi igång det här, grabbar! 1181 01:27:55,542 --> 01:28:00,720 Patriotiska medborgare och alla med information- 1182 01:28:01,472 --> 01:28:06,107 - som kan leda till gripandet av Lily Colson- 1183 01:28:06,942 --> 01:28:11,327 - kommer inte bara att ses som hjältar i Salem- 1184 01:28:11,494 --> 01:28:13,874 -utan även bli rikligt belönade. 1185 01:28:30,285 --> 01:28:31,789 Vad i helvete?! 1186 01:28:35,797 --> 01:28:38,637 Se upp! Vi kommer att hitta dig! 1187 01:28:39,973 --> 01:28:41,811 Det är inte bara jag som letar. 1188 01:28:41,894 --> 01:28:44,984 Det är hela stan, samt FBI. 1189 01:28:45,109 --> 01:28:49,244 Så gör det lätt för dig själv. 1190 01:28:53,962 --> 01:28:56,510 Det var för fan inte hon! 1191 01:28:56,635 --> 01:28:58,138 Säg det till FBI. 1192 01:28:59,140 --> 01:29:03,149 De bekräftade Martys vittnesmål om Lilys datauppladdning. 1193 01:29:04,110 --> 01:29:06,448 Varför är inte de här, då? 1194 01:29:19,268 --> 01:29:21,022 Vad fan är det där? 1195 01:29:26,701 --> 01:29:28,329 Lily, han dödar dig! 1196 01:29:36,055 --> 01:29:38,894 Vet du ens hur man håller i den där, flicka lilla? 1197 01:29:45,534 --> 01:29:48,039 Vad tänker du göra, döda en snut? 1198 01:29:48,165 --> 01:29:49,543 Lily! 1199 01:29:50,712 --> 01:29:52,341 Man får inte skjuta poliser. 1200 01:30:06,204 --> 01:30:08,000 Em! Sarah! 1201 01:30:10,297 --> 01:30:13,470 - Lily! - Är ni okej? 1202 01:30:13,596 --> 01:30:15,433 Är ni skadade? 1203 01:30:15,558 --> 01:30:19,024 Jag älskar er så mycket! 1204 01:30:20,277 --> 01:30:23,618 De dödade för fan Nance! 1205 01:30:23,785 --> 01:30:25,497 Var är Bex? 1206 01:30:25,622 --> 01:30:27,919 Nu kör vi! 1207 01:30:29,714 --> 01:30:32,136 Sarah! 1208 01:30:35,644 --> 01:30:38,275 Kom igen! Slaktarna från Salem! 1209 01:30:45,708 --> 01:30:47,420 Snälla! 1210 01:30:58,402 --> 01:31:01,325 Filma skiten! Vi måste visa alla! 1211 01:31:02,369 --> 01:31:03,706 Spinn loss! 1212 01:31:04,624 --> 01:31:06,002 Slaktarna från Salem! 1213 01:31:06,295 --> 01:31:08,424 Sluta larva er, gör slut på det! 1214 01:31:08,591 --> 01:31:10,220 Fortsätt! 1215 01:31:51,436 --> 01:31:53,106 Herrejävlar! 1216 01:32:03,462 --> 01:32:05,717 Vi måste döda fittorna! 1217 01:32:13,025 --> 01:32:14,987 Helvete! 1218 01:32:37,704 --> 01:32:40,418 Om ni ger upp så slutar vi skjuta. 1219 01:32:42,256 --> 01:32:43,383 Dra åt helvete, fittjävlar! 1220 01:32:56,913 --> 01:32:59,878 - Allt väl? - Ja. 1221 01:33:00,045 --> 01:33:01,339 Fy fan! 1222 01:33:06,768 --> 01:33:07,854 Helvete... 1223 01:33:22,010 --> 01:33:24,098 Okej! 1224 01:33:24,265 --> 01:33:26,937 Jag ger mig! Skjut inte! 1225 01:33:28,942 --> 01:33:30,862 Snälla, skjut inte. 1226 01:33:30,988 --> 01:33:32,575 Ner på knä. 1227 01:33:33,451 --> 01:33:35,164 Ner på knä, för fan! 1228 01:33:35,289 --> 01:33:36,625 Okej! 1229 01:33:42,513 --> 01:33:45,770 Snälla, döda mig inte. 1230 01:33:46,981 --> 01:33:48,443 Snälla, döda mig inte. 1231 01:33:54,832 --> 01:33:57,087 Förlåt, Bex. Förlåt. 1232 01:33:58,841 --> 01:34:00,761 Snälla, döda mig inte. 1233 01:34:01,680 --> 01:34:03,893 Jag menade det inte. 1234 01:34:04,019 --> 01:34:07,359 Herregud, Bex! Döda mig för fan inte! 1235 01:34:09,614 --> 01:34:10,614 Snälla! 1236 01:34:11,410 --> 01:34:13,790 Det var helidiotiskt, jag vet! 1237 01:34:13,874 --> 01:34:16,045 Förlåt för allt! 1238 01:34:16,212 --> 01:34:20,471 Jag ångrar allt! Förlåt! Döda mig inte! 1239 01:34:22,142 --> 01:34:23,269 Snälla... 1240 01:34:26,109 --> 01:34:28,406 Snälla, döda mig inte. 1241 01:34:38,595 --> 01:34:39,931 Vi drar. 1242 01:34:51,414 --> 01:34:52,960 Tack. 1243 01:34:57,135 --> 01:34:58,722 - Allt väl? - Ja då. 1244 01:34:59,975 --> 01:35:01,562 - Ni? - Ja då. 1245 01:35:03,232 --> 01:35:07,826 Tack för att du inte mördade mig, antar jag. 1246 01:35:07,909 --> 01:35:09,245 Ingen orsak. 1247 01:35:10,623 --> 01:35:14,089 - Du borde dra. - Ja. 1248 01:35:14,215 --> 01:35:16,428 - Ja. - Okej. 1249 01:35:26,867 --> 01:35:29,958 Jag menar... Inte alla män. 1250 01:35:34,133 --> 01:35:36,931 Vad skulle jag göra utan er? 1251 01:35:39,353 --> 01:35:42,903 Jag heter Lily Colson och är 18 år gammal. 1252 01:35:42,986 --> 01:35:47,287 Och jag vet inte om jag och mina vänner kommer att överleva natten. 1253 01:35:49,500 --> 01:35:51,797 Hela jävla stan vill döda oss. 1254 01:35:53,300 --> 01:35:57,100 De kanske påstår att de trodde att jag låg bakom det- 1255 01:35:57,184 --> 01:35:59,982 -eller att jag är en omoralisk hora- 1256 01:36:00,107 --> 01:36:02,320 -som förtjänade det. 1257 01:36:02,446 --> 01:36:04,868 Men jag hackade ingen. 1258 01:36:04,993 --> 01:36:06,955 Det var inte jag och jag vet inte vem det var. 1259 01:36:07,832 --> 01:36:13,386 Vad gäller att vara en omoralisk hora, visst. 1260 01:36:15,265 --> 01:36:18,021 Det väger ändå inte upp er rättfärdighet. 1261 01:36:18,773 --> 01:36:22,281 Det är den verkliga sjukdomen, er rättfärdighet och ert hyckleri. 1262 01:36:23,241 --> 01:36:27,125 Det enkla faktum att ni inte kan leva efter era egna regler- 1263 01:36:27,250 --> 01:36:29,463 -men ändå låtsas göra det. 1264 01:36:29,756 --> 01:36:32,804 Det här är er värld. Ni byggde den. 1265 01:36:32,929 --> 01:36:35,894 Om den är för sträng, riv den, då! 1266 01:36:36,813 --> 01:36:38,692 Men skyll inte på mig. 1267 01:36:39,235 --> 01:36:42,283 Ta inte ut ert hat på mig. Jag kom ju nyss. 1268 01:36:45,248 --> 01:36:48,171 Och jag vet inte vart jag ska ta vägen- 1269 01:36:48,296 --> 01:36:52,222 - för ända sen jag kom har jag följt order. 1270 01:36:53,099 --> 01:36:55,103 "Le, var öppen- 1271 01:36:55,186 --> 01:36:57,734 lägg benen i kors, sära på fittan. 1272 01:36:57,859 --> 01:36:59,947 Tala tystare, skrik högre- 1273 01:37:00,072 --> 01:37:03,914 - var tyst, var självsäker, var intressant. 1274 01:37:03,998 --> 01:37:07,088 Var inte så svår, var stark, kämpa inte emot. 1275 01:37:07,171 --> 01:37:10,470 Var en ängel, var en hora, var en prinsessa. 1276 01:37:10,637 --> 01:37:13,059 'Du kan bli vad du vill, 1277 01:37:13,143 --> 01:37:16,609 till och med USA: s president.'" 1278 01:37:18,154 --> 01:37:19,657 Jag skojar bara. 1279 01:37:21,286 --> 01:37:22,664 Dra åt helvete. 1280 01:37:23,791 --> 01:37:27,132 Vill du fortfarande döda mig? Våldta mig? 1281 01:37:27,842 --> 01:37:30,514 Knivhugga mig? Skjuta mig? 1282 01:37:30,973 --> 01:37:32,560 Kom an. 1283 01:37:32,769 --> 01:37:35,233 Samla ditt jävla gäng. 1284 01:37:35,316 --> 01:37:39,200 Ta era vapen och göm er bakom era masker. 1285 01:37:41,413 --> 01:37:43,793 Vill ni göra det på riktigt nu? 1286 01:37:45,714 --> 01:37:47,468 Försök. 1287 01:37:50,141 --> 01:37:53,147 För ni har förberett mig hela livet på det här. 1288 01:37:55,527 --> 01:37:59,494 Ni kanske dödar mig, men ni kan inte döda oss alla. 1289 01:38:50,440 --> 01:38:54,908 Åtalet inkluderar cyberterrorism, mord och kränkning av privatlivets helgd. 1290 01:38:55,660 --> 01:38:58,917 En livstidsdom är given. 1291 01:38:59,627 --> 01:39:01,172 Herregud... 1292 01:39:01,297 --> 01:39:02,591 Följ med mig. 1293 01:39:11,319 --> 01:39:16,079 Jag fattar inte hur du kunde göra nåt sånt. 1294 01:39:17,708 --> 01:39:19,671 Folks liv blev förstörda. 1295 01:39:20,631 --> 01:39:22,552 Människor miste livet. 1296 01:39:24,306 --> 01:39:26,519 Din syster blev nästan dödad. 1297 01:39:27,521 --> 01:39:29,484 Varför... 1298 01:39:29,651 --> 01:39:32,198 Varför gjorde du så här? 1299 01:39:35,414 --> 01:39:37,251 Inte vet jag. 1300 01:39:38,295 --> 01:39:39,715 För att få LOL: s. 1301 01:39:39,840 --> 01:39:44,155 Undertexter: BTI Studios Översättning: Anders Enerlöv 91152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.