All language subtitles for Assassination.Nation.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,720 --> 00:01:10,729
Det hÀr Àr berÀttelsen om
hur min stad Salem-
2
00:01:10,854 --> 00:01:13,109
-blev helt jÀvla galen.
3
00:01:20,417 --> 00:01:24,634
Jag förstÄr om ni kanske tror
att jag överdriver-
4
00:01:24,801 --> 00:01:26,513
-att jag brer pÄ.
5
00:01:30,564 --> 00:01:34,740
Att det Àr omöjligt
att en hel förort skulle balla ur-
6
00:01:34,865 --> 00:01:38,122
- sÄ totalt
att de vill döda fyra tonÄrstjejer.
7
00:01:42,131 --> 00:01:43,885
Men jag lovar er...
8
00:01:45,722 --> 00:01:49,105
Allt Àr till hundra procent sant.
9
00:01:57,665 --> 00:02:00,547
Varning utfÀrdas för obehagliga scener.
10
00:02:00,630 --> 00:02:02,593
NĂ
GRA VARNINGAR
11
00:02:02,676 --> 00:02:03,679
MOBBNING / BLOD
12
00:02:03,804 --> 00:02:05,599
MISSHANDEL / KLASSHAT
DĂD / SPRIT
13
00:02:05,683 --> 00:02:07,604
KNARK SEX / SEX
MACHOKULTUR
14
00:02:07,687 --> 00:02:08,522
JÀvla bögjÀvel!
15
00:02:08,648 --> 00:02:09,942
TRANSFOBI / VAPEN
16
00:02:10,109 --> 00:02:10,944
NATIONALISM / RASISM
17
00:02:11,112 --> 00:02:12,406
Jag stÄr pÄ din sida.
18
00:02:12,531 --> 00:02:14,828
KIDNAPPNING / MORD / MORDFĂRSĂK
19
00:02:14,995 --> 00:02:15,997
Spring, Lily!
20
00:02:16,164 --> 00:02:17,164
Kyss mig.
21
00:02:17,208 --> 00:02:18,461
Vi Àr bra mÀnniskor!
22
00:02:18,545 --> 00:02:21,342
Fan.
23
00:02:21,468 --> 00:02:22,679
Det hÀr Àr high school.
24
00:02:22,762 --> 00:02:23,973
BLODDRYPANDE VĂ
LD / VAPEN
25
00:02:24,140 --> 00:02:25,393
Vi Àr alla offer!
26
00:02:25,518 --> 00:02:27,021
SKĂRA MANLIGA EGON
27
00:02:27,773 --> 00:02:31,907
Jag heter Lily Colson
och Àr 18 Är gammal.
28
00:02:32,032 --> 00:02:35,457
Det hÀr Àr mina tre bÀstisar: Em-
29
00:02:35,582 --> 00:02:38,380
-Bex och Sarah.
30
00:02:38,505 --> 00:02:40,635
Och Àrligt talat-
31
00:02:40,760 --> 00:02:43,349
- vet jag inte
om vi överlever natten.
32
00:02:46,857 --> 00:02:48,819
Men lÄt oss börja frÄn början.
33
00:02:49,822 --> 00:02:51,951
Du skulle kunna bli porrstjÀrna.
34
00:02:52,035 --> 00:02:54,958
Eller inte hÀr, för det jag gjorde
den eftermiddagen var vidrigt.
35
00:03:13,749 --> 00:03:15,294
Lily, Lily!
36
00:03:15,461 --> 00:03:17,925
Hej, hjÀrtat. Ta det lugnt.
37
00:03:18,050 --> 00:03:21,391
Du fÄr inte springa pÄ vÀgen.
38
00:03:21,516 --> 00:03:22,811
Kom hÀr.
39
00:03:22,936 --> 00:03:25,274
Carlie, skrÀms inte sÄ dÀr.
40
00:03:25,358 --> 00:03:27,112
Inte gÄ ut pÄ gatan utan nÄn vuxen.
41
00:03:28,198 --> 00:03:29,743
- Hej.
- Hur mÄr du?
42
00:03:29,868 --> 00:03:31,204
Det Àr bara bra.
43
00:03:31,371 --> 00:03:33,751
Hur mÄr du? Ska du inte flytta hit igen?
44
00:03:33,835 --> 00:03:35,965
- Hon saknar dig sÄ.
- Jag saknar er ocksÄ.
45
00:03:36,090 --> 00:03:40,934
Men det Àr fullt
upp med collegeansökningar och sÄnt.
46
00:03:41,017 --> 00:03:42,479
Men jag saknar dig!
47
00:03:42,646 --> 00:03:47,406
Jag vet, och jag saknar dig.
Men vi ses snart.
48
00:03:47,532 --> 00:03:51,039
Jag mÄste bada henne nu-
49
00:03:51,165 --> 00:03:53,628
-men kom gÀrna pÄ middag nÄn kvÀll.
50
00:03:53,754 --> 00:03:55,382
GÀrna, det lÄter bra.
51
00:03:55,508 --> 00:03:57,596
- Kul att ses.
- Detsamma.
52
00:04:02,607 --> 00:04:05,738
HĂ€r ser man verkligen skillnaden.
53
00:04:09,163 --> 00:04:12,044
Det hÀr ska hjÀlpa matsmÀltningen.
54
00:04:14,090 --> 00:04:16,053
Hur Àr lÀget, Lily?
55
00:04:16,178 --> 00:04:19,853
- Bara Ànnu en hÀrlig dag.
- Har du grÄtit?
56
00:04:20,855 --> 00:04:24,279
Nej, det var bara nÄn kille som
körde ner fingrarna i halsen pÄ mig.
57
00:04:27,202 --> 00:04:28,246
Oj!
58
00:04:28,413 --> 00:04:30,752
Det var inte lika sexigt som det lÄter.
59
00:04:30,877 --> 00:04:34,134
- Tjejerna Àr dÀruppe.
- Schyst.
60
00:04:35,930 --> 00:04:37,475
Hon verkar trevlig.
61
00:04:38,185 --> 00:04:39,437
Ditt krÀk!
62
00:04:49,167 --> 00:04:50,963
- LĂ€get?
- Hej, raring.
63
00:04:51,088 --> 00:04:53,051
- Hur mÄr ni?
- Toppen.
64
00:04:53,134 --> 00:04:54,679
- Har du grÄtit?
- Nej.
65
00:04:54,805 --> 00:04:56,517
Vem Àr vÄldtÀktsmannen dÀrnere?
66
00:04:56,642 --> 00:04:58,438
Det Àr för deprimerande att prata om.
67
00:04:58,563 --> 00:05:01,945
- Hon ger honom fotmassage.
- Jag spyr.
68
00:05:02,029 --> 00:05:03,407
Alvarligt, vem Àr vÄldtÀktaren?
69
00:05:03,532 --> 00:05:06,330
VÄldtÀktsskÀmten gör mig obekvÀm.
70
00:05:06,497 --> 00:05:10,005
- Han Àr vÀldigt vÄldtÀktig.
- Det stÀmmer.
71
00:05:10,923 --> 00:05:13,554
Han anvÀnder tÄrgas först
och frÄgar sen.
72
00:05:13,972 --> 00:05:18,482
Pappsen: du Àr den finaste
lilla flickan i vÀrlden
73
00:05:20,110 --> 00:05:22,156
- Vad heter han?
- Inte vet jag.
74
00:05:22,282 --> 00:05:24,954
Jag lÄter henne aldrig presentera mig.
75
00:05:25,038 --> 00:05:26,833
Vet du vem som har sextat Bex?
76
00:05:27,000 --> 00:05:29,381
Vem har sextat Bex?
77
00:05:29,548 --> 00:05:31,594
Okej, dra Ät helvete!
78
00:05:31,677 --> 00:05:33,014
- Dra Ät helvete!
- FörlÄt!
79
00:05:34,058 --> 00:05:36,605
Vem Àr det, Bex? Vem?!
80
00:05:37,941 --> 00:05:40,655
Du fÄr inte berÀtta det för nÄn.
81
00:05:40,781 --> 00:05:42,326
SjÀlvklart inte. Vem?
82
00:05:44,247 --> 00:05:46,585
- Diamond.
- Va?!
83
00:05:46,710 --> 00:05:49,842
Football-idioten-
som-bÀr-linne-Diamond?
84
00:05:50,176 --> 00:05:52,389
Gud, sÄ sexigt!
85
00:05:52,515 --> 00:05:55,020
Han Àr ju en latino-Tom Cruise!
86
00:05:55,104 --> 00:05:59,113
Har ni sett hans kuk
i ett par grÄ trÀningsbrallor?
87
00:05:59,238 --> 00:06:00,240
Ja!
88
00:06:00,407 --> 00:06:02,954
Men det Àr inget.
Vi gjorde ett labbexperiment ihop-
89
00:06:03,038 --> 00:06:06,128
- och nu messar han jÀmt
klockan ett pÄ natten.
90
00:06:06,253 --> 00:06:08,884
SÄ det Àr inget.
91
00:06:09,009 --> 00:06:11,932
- Det Àr inget.
- Killar Àr sÄ kassa.
92
00:06:12,058 --> 00:06:14,814
PĂ„ tal om det...
93
00:06:14,939 --> 00:06:17,445
Lily, har Mark slickat dig Àn?
94
00:06:18,906 --> 00:06:20,785
- Gör inte sÄ hÀr!
- Allvarligt!
95
00:06:20,910 --> 00:06:23,500
Du skulle ju göra slut annars.
96
00:06:23,667 --> 00:06:26,089
Jag vet, men det Àr svÄrt.
97
00:06:26,172 --> 00:06:29,095
LÄt mig förklara för dig:
98
00:06:29,179 --> 00:06:31,475
MĂ€n som inte slickar fitta
i dessa tider...
99
00:06:31,642 --> 00:06:35,192
- ...Ă€r renodlade sociopater.
- Herregud!
100
00:06:35,275 --> 00:06:38,198
- Har jag fel?
- Om det vore sÄ enkelt.
101
00:06:38,282 --> 00:06:41,957
FÄr jag twittra det dÀr om sociopater?
102
00:06:42,082 --> 00:06:44,253
Absolut, sprid budskapet.
103
00:06:44,379 --> 00:06:46,592
Medgivande, tack. "Tweet"!
104
00:06:58,702 --> 00:07:00,748
Ska jag ha en kropp som Zac Efron-
105
00:07:00,873 --> 00:07:03,922
-sÄ borde du ha en som de han knullar.
106
00:07:04,089 --> 00:07:07,012
Det Àr fest hos Greenwald ikvÀll-
107
00:07:07,137 --> 00:07:08,849
-men vem fan Àr Greenwald?
108
00:07:10,478 --> 00:07:12,983
Skitsamma. Vem fan Àr du, Greenwald?
109
00:07:13,109 --> 00:07:14,862
Och var fan bor du?
110
00:07:17,034 --> 00:07:20,876
Hon försöker sno min kille
med sitt jÀvla fejk-Insta!
111
00:07:21,001 --> 00:07:23,465
TÀnk om, bitch, annars fÄr du spö!
112
00:07:23,590 --> 00:07:26,638
Nu ska vi kröka och jaga fitta!
113
00:07:26,805 --> 00:07:28,684
Vi ska ha kul!
114
00:07:28,851 --> 00:07:32,819
Om jag var lika bra pÄ politik som
du Àr pÄ football sÄ skulle vi vinna!
115
00:07:38,289 --> 00:07:40,878
sÄg du att borgmÀstare bartlett
blev hackad??
116
00:07:41,003 --> 00:07:43,300
det Àr sÄ grymt lol
all hans skit lÀckte ut
117
00:07:48,979 --> 00:07:51,526
FIL: BORGMĂSTARE
MICHAEL BARTLETT
118
00:07:51,610 --> 00:07:52,904
Postat av ER0STR4TUS
119
00:07:55,034 --> 00:07:56,621
Vad i helvete?
120
00:07:57,957 --> 00:07:59,168
MINUTER KVAR
121
00:08:04,889 --> 00:08:06,142
RĂSTA PĂ
BARTLETT
122
00:08:07,979 --> 00:08:09,065
HISTORIK
RENSA DATA
123
00:08:09,190 --> 00:08:10,276
MANLIGA ESKORTER SALEM
124
00:08:10,359 --> 00:08:11,445
HerrejÀvlar!
125
00:08:11,570 --> 00:08:13,032
PAPPSEN SKA SMISKA DIG
126
00:08:13,157 --> 00:08:14,869
BorgmÀstare Bartlett...
127
00:08:19,713 --> 00:08:22,762
Men dra Ät helvete!
128
00:08:25,601 --> 00:08:27,522
Vad i helvete?
129
00:08:29,192 --> 00:08:31,280
JÀvla politiker. Dra Ät helvete!
130
00:08:31,406 --> 00:08:32,283
KOPIERA
131
00:08:32,408 --> 00:08:33,661
lÀgg av
132
00:08:33,786 --> 00:08:35,331
Dra Ät helvete!
133
00:08:37,711 --> 00:08:39,381
Vem Àr det?
134
00:08:39,465 --> 00:08:43,265
BorgmÀstaren runkar i kvinnoklÀder!
135
00:08:43,390 --> 00:08:45,771
Fy fan! Varför har medelÄlders transor-
136
00:08:45,854 --> 00:08:47,691
-alltid sÄ fula underklÀder?
137
00:08:47,817 --> 00:08:49,195
Ja, varför Àr det en grej?
138
00:08:49,320 --> 00:08:52,201
- Var fick du det hÀr ifrÄn?
- Herregud!
139
00:08:53,872 --> 00:08:57,463
Snubben Àr helt jÀvla körd nu.
140
00:08:58,089 --> 00:08:59,885
Jag vill se det dÀr nu!
141
00:09:00,094 --> 00:09:03,518
Ăr det borgmĂ€staren? Men fy fan!
142
00:09:03,601 --> 00:09:05,480
Den jÀveln...
143
00:09:07,443 --> 00:09:08,612
Varför... Tyst.
144
00:09:08,738 --> 00:09:13,164
Varför Àr det alltid folk
som Àr emot LGBTQIAA-rÀttigheter-
145
00:09:13,289 --> 00:09:16,129
-som Àr de största bögjÀvlarna?
146
00:09:16,254 --> 00:09:18,927
Byt ut Bartletts ansikte
mot Ryan Goslings.
147
00:09:19,094 --> 00:09:20,681
Ăr inte han gift?
148
00:09:20,848 --> 00:09:22,643
Hon Àr vidrig.
149
00:09:23,854 --> 00:09:25,900
Pappsen: Àr du med din kille?
150
00:09:26,109 --> 00:09:28,573
UrsÀkta mig.
151
00:09:28,656 --> 00:09:30,536
AnvÀnd min kropp som kudde.
152
00:09:30,619 --> 00:09:32,791
- UrsÀkta.
- God natt.
153
00:09:33,834 --> 00:09:35,588
Vart ska du?
154
00:09:35,714 --> 00:09:38,136
Jag ska ringa mamma.
155
00:09:52,500 --> 00:09:56,843
Titta inte, men Diamond
ögonknullar mig stenhÄrt just nu.
156
00:09:56,969 --> 00:10:00,393
JasÄ? Ska vi ge honom nÄt att titta pÄ?
157
00:10:05,613 --> 00:10:08,912
Pappsen:
jag tÀnker pÄ dig varenda sekund
158
00:10:10,498 --> 00:10:15,217
Det sÀgs att om man Àr Àrlig
och sÀger vad man kÀnner-
159
00:10:15,342 --> 00:10:16,971
-sÄ fÄr man det man vill ha.
160
00:10:23,694 --> 00:10:26,534
Jag kÀnner mig som din jÀvla barnvakt!
161
00:10:26,701 --> 00:10:29,039
Jag fattar inte vad fan du vill!
162
00:10:29,206 --> 00:10:33,466
Men sanningen Àr
att ingen vill ha ditt sanna jag.
163
00:10:33,591 --> 00:10:34,677
Dra Ät helvete!
164
00:10:34,802 --> 00:10:37,098
GÄ och dö! GÄ och dö!
165
00:10:38,769 --> 00:10:41,024
SÄ man slutar sÀga sanningen.
166
00:10:41,859 --> 00:10:44,072
Man ljuger för sina vÀnner.
167
00:10:44,239 --> 00:10:46,661
Man ljuger för sin familj.
168
00:10:49,668 --> 00:10:54,721
Man ljuger för alla som sÀger
att de Àlskar en för den man Àr.
169
00:10:56,934 --> 00:10:58,688
För vet ni vad?
170
00:10:59,690 --> 00:11:01,611
De ljuger ocksÄ.
171
00:11:12,551 --> 00:11:14,806
Mark: var Àr du?
172
00:11:14,932 --> 00:11:16,811
Mark: förlÄt, packad
173
00:11:19,609 --> 00:11:21,947
Pappsen: gud vad jag vill knulla dig
174
00:11:24,870 --> 00:11:28,127
De vill bara ha vissa bitar.
175
00:11:29,965 --> 00:11:32,303
De vill fÄ vÀlja och vraka.
176
00:11:36,103 --> 00:11:39,486
De vill ha rÀtt skratt och rÀtt leende.
177
00:11:42,576 --> 00:11:45,749
RÀtt bild med rÀtt sjÀlvförtroende.
178
00:11:47,837 --> 00:11:50,802
RÀtt tjej med rÀtt villighet.
179
00:11:53,266 --> 00:11:56,022
Men inte henne. Inte pÄ det viset.
180
00:11:57,024 --> 00:11:58,778
Och Àrligt talat...
181
00:12:00,991 --> 00:12:03,163
...sÄ Àr han perfekt-
182
00:12:03,288 --> 00:12:04,624
-snÀll...
183
00:12:05,418 --> 00:12:07,046
...och skitsnygg.
184
00:12:09,552 --> 00:12:11,598
Du kan skatta dig lycklig-
185
00:12:11,723 --> 00:12:14,646
-sÄ var glad och tacksam.
186
00:12:15,607 --> 00:12:17,778
Var âȘvĂ€lsignad.
187
00:12:18,864 --> 00:12:21,954
För hela vÀrlden tittar alltid pÄ.
188
00:12:22,831 --> 00:12:24,626
Och vÀntar.
189
00:12:24,835 --> 00:12:29,011
Och det Àr bara en tidsfrÄga
innan du sabbar hela skiten.
190
00:12:29,972 --> 00:12:31,475
Jag visste inte att du röker.
191
00:12:32,853 --> 00:12:34,481
Hela tiden.
192
00:12:36,277 --> 00:12:38,616
Pappsen: snÀlla skicka mer
193
00:13:13,860 --> 00:13:14,904
LĂ€get?
194
00:13:16,574 --> 00:13:20,416
De Àr inte superstora eller sÄ.
195
00:13:22,337 --> 00:13:23,798
De Àr perfekta.
196
00:13:49,855 --> 00:13:51,735
VĂ€nta...
197
00:14:25,225 --> 00:14:26,937
- Allt vÀl?
- Ja dÄ.
198
00:14:37,502 --> 00:14:39,297
Vi...
199
00:14:40,425 --> 00:14:43,849
- Vi ses pÄ biologin.
- Visst.
200
00:14:52,827 --> 00:14:54,456
Du...
201
00:14:55,416 --> 00:14:57,504
Du fÄr inte berÀtta det hÀr för nÄn.
202
00:14:58,757 --> 00:15:00,803
Visst, jag fattar.
203
00:15:42,603 --> 00:15:44,315
Hur mÄr du?
204
00:15:47,781 --> 00:15:49,452
Bra.
205
00:15:50,537 --> 00:15:52,249
Det Àr skitsamma, liksom.
206
00:16:03,733 --> 00:16:05,570
Ja, ja, ja!
207
00:16:08,410 --> 00:16:11,584
Det hÀr med Bartlett
Àr helt jÀvla otroligt.
208
00:16:11,667 --> 00:16:13,672
Nu blir det presskonferens-
209
00:16:13,755 --> 00:16:16,469
-och hans fru kommer att stÄ dÀr-
210
00:16:16,553 --> 00:16:21,564
- som en personifiering
av emojin som gnisslar tÀnder.
211
00:16:21,689 --> 00:16:23,819
Jag Àlskar sÄna hÀr skandaler.
212
00:16:23,986 --> 00:16:25,573
Minns ni Casey Anthony-rÀttegÄngen?
213
00:16:25,740 --> 00:16:28,621
Ja, gud!
Och vi hade precis skaffat TiVo.
214
00:16:29,414 --> 00:16:31,711
Minns ni Caseys nakenbilder?
215
00:16:31,836 --> 00:16:35,553
De bevisade till 108 procent
att hon mördade sin dotter.
216
00:16:35,636 --> 00:16:38,058
Hon frikÀndes, Bex.
217
00:16:38,184 --> 00:16:40,898
Vad ska hon göra, stÀmma mig?
218
00:16:41,065 --> 00:16:45,909
Det pÄminde mig om en sak. Jag har ett
utkast för en Nancy Grace-fanfiction nu.
219
00:16:46,076 --> 00:16:49,876
Du Àr sÄ störd nÀr du drar upp sÄn skit.
220
00:16:50,043 --> 00:16:52,048
Det Àr faktiskt superbra.
221
00:16:52,173 --> 00:16:55,054
Gud, jag Àlskar den hÀr lÄten!
222
00:16:55,179 --> 00:16:57,267
- Vilken lÄt?
- Den hÀr.
223
00:17:23,074 --> 00:17:24,911
Ser ni det hÀr?
224
00:17:27,250 --> 00:17:30,674
Det Àr otroligt hur nÄn sÄ obetydlig-
225
00:17:30,799 --> 00:17:34,432
-kan fÄ en att kÀnna sig sÄ obetydlig.
226
00:17:34,558 --> 00:17:36,604
Skit i fuckboysen.
227
00:17:38,232 --> 00:17:40,237
Skit i fuckboysen.
228
00:17:40,947 --> 00:17:42,617
HÄll huvet högt.
229
00:17:43,410 --> 00:17:44,914
- Nu kör vi.
- Okej.
230
00:17:48,254 --> 00:17:50,468
- Du ser bra ut idag, Bex.
- Va?
231
00:17:50,593 --> 00:17:52,639
Jag sa att du ser bra ut.
232
00:17:53,349 --> 00:17:54,685
Givetvis.
233
00:17:58,945 --> 00:18:02,536
DĂDLIG ATTRAKTION
234
00:18:08,674 --> 00:18:10,303
Ligger jag illa till?
235
00:18:11,681 --> 00:18:13,560
Varför sÄ dÄligt samvete?
236
00:18:14,854 --> 00:18:17,652
Jag fattar ÀndÄ inte
varför det Àr stötande.
237
00:18:17,736 --> 00:18:23,039
Lily, det Àr bilder av nakna kvinnor-
238
00:18:23,164 --> 00:18:25,252
-i pornografiska poser.
239
00:18:26,422 --> 00:18:28,718
Det Àr inte bara stötande,
det Àr extremt.
240
00:18:30,013 --> 00:18:31,391
VadÄ, teckningarna-
241
00:18:31,516 --> 00:18:35,567
- eller att det finns
fem miljarder nakna selfies pÄ nÀtet?
242
00:18:36,736 --> 00:18:41,496
Jag blev ombedd att teckna nÄt
frÄn det verkliga livet.
243
00:18:41,622 --> 00:18:42,874
Och sÄnt Àr livet.
244
00:18:43,000 --> 00:18:46,132
Nej, det Àr en aspekt av livet.
245
00:18:46,257 --> 00:18:49,598
Men det finns mÄnga andra omrÄden-
246
00:18:49,723 --> 00:18:51,894
-som bÀttre tillvaratar din talang.
247
00:18:52,437 --> 00:18:53,857
Jag hÄller inte med.
248
00:18:55,736 --> 00:19:00,121
Men du Àr ju man, sÄ jag vÀntar mig inte
att du ska förstÄ.
249
00:19:04,923 --> 00:19:06,176
Gör ett försök.
250
00:19:09,767 --> 00:19:13,650
Det enda du tittar pÄ Àr nakenheten.
251
00:19:14,444 --> 00:19:15,697
Men det handlar inte om den.
252
00:19:15,822 --> 00:19:19,246
Det handlar inte om sex, porr
eller ens att vara naken.
253
00:19:19,413 --> 00:19:22,169
Det handlar om allt som ingÄr i det.
254
00:19:22,962 --> 00:19:24,758
Pressen.
255
00:19:24,842 --> 00:19:26,470
Den stÀndiga nÀrvaron.
256
00:19:26,595 --> 00:19:30,061
De 10 000 selfies man tog innan den hÀr-
257
00:19:30,187 --> 00:19:32,650
-bara för att fÄ till det perfekt.
258
00:19:32,776 --> 00:19:37,160
Att försöka se till att ljuset
döljer ens vÀnstra bröstvÄrta-
259
00:19:37,286 --> 00:19:39,958
-eftersom den gÄr inÄt eller Àr mindre.
260
00:19:40,083 --> 00:19:42,213
Eller sÄ Àr blygdlÀpparna för stora.
261
00:19:42,338 --> 00:19:48,310
Men om man drar in bÀckenbenet
och lutar sig Ät vÀnster-
262
00:19:48,477 --> 00:19:50,022
-i svagt ljus-
263
00:19:50,147 --> 00:19:52,736
-kommer man att bli jÀttevacker.
264
00:19:53,655 --> 00:19:56,745
Hashtag felfri. Trygg i sin kropp.
265
00:19:58,248 --> 00:19:59,877
Men alltihop Àr en stor lögn.
266
00:19:59,960 --> 00:20:03,468
Det gÄr inte. För ingen Àr felfri.
267
00:20:03,593 --> 00:20:06,851
Det krÀvs bara en idiot
för att pÄminna en om det.
268
00:20:06,934 --> 00:20:10,943
En kille som skriver "LOL"
eller "fan vad hon ser ut".
269
00:20:11,026 --> 00:20:12,947
DÄ Àr man tillbaka pÄ ruta ett.
270
00:20:13,073 --> 00:20:18,251
Det kanske Àr stötande eller extremt-
271
00:20:18,376 --> 00:20:21,842
- men enligt mig
Àr det jÀvligt taget ur livet.
272
00:20:27,103 --> 00:20:30,695
Okej, fan ocksÄ, Lily.
273
00:20:31,530 --> 00:20:34,453
Du tog mig verkligen pÄ sÀngen nu.
274
00:20:35,372 --> 00:20:39,005
Du Àr uppenbarligen ovanligt begÄvad.
275
00:20:39,088 --> 00:20:41,343
Med dina betyg och din talang-
276
00:20:41,552 --> 00:20:44,183
-kan du vÀlja vilken skola du vill.
277
00:20:44,308 --> 00:20:45,853
Och hör hÀr.
278
00:20:46,396 --> 00:20:50,071
Folk kommer att mÀrka det.
De kommer att lyssna.
279
00:20:50,154 --> 00:20:51,991
Men, Lily-
280
00:20:52,075 --> 00:20:54,789
-det hÀr Àr high school.
281
00:20:54,915 --> 00:20:57,170
Okej, high school?
282
00:20:58,005 --> 00:21:02,932
Vare sig det Àr rÀttvist eller inte sÄ
finns det grÀnser för vad man fÄr sÀga.
283
00:21:05,897 --> 00:21:07,150
Capisce?
284
00:21:08,236 --> 00:21:10,282
Capisce.
285
00:21:11,242 --> 00:21:12,578
Grazie.
286
00:21:12,704 --> 00:21:14,290
Prego.
287
00:21:51,790 --> 00:21:53,627
Lily: vill du skjuta skarpt pappsen?
288
00:21:55,088 --> 00:21:57,886
Pappsen: gÄ i skolan din tonÄrsslyna
289
00:21:58,220 --> 00:22:00,183
skit pÄ dig gamling
290
00:22:01,185 --> 00:22:03,023
Pappsen: kan inte prata nu
291
00:22:08,034 --> 00:22:09,787
Stadshuset flÄsar mig i nacken.
292
00:22:11,333 --> 00:22:13,671
Niondeklassare
gör vÄr trans-borgmÀstare-
293
00:22:13,838 --> 00:22:15,467
-till en internetstjÀrna.
294
00:22:15,592 --> 00:22:18,431
Alla Àr rasande.
295
00:22:18,598 --> 00:22:23,568
Finns det inget FBI kan göra
för att plocka ner videorna?
296
00:22:24,278 --> 00:22:28,662
Det Àr dessvÀrre vÀldigt svÄrt
att sÀtta stopp för internet.
297
00:22:28,829 --> 00:22:31,126
Vet vi vem som ligger bakom?
298
00:22:31,251 --> 00:22:33,548
Vi ser sÄnt hÀr jÀmt.
299
00:22:33,673 --> 00:22:35,970
En grabb i Tulsa
hackade en fotbollsstadion-
300
00:22:36,095 --> 00:22:41,023
- pÄ 60 sekunder, sÄ det Àr svÄrt
att sÀga vem som ligger bakom.
301
00:22:42,443 --> 00:22:44,363
Jag hatar internet.
302
00:22:44,489 --> 00:22:47,704
Jag stÄr hÀr
med förstaÄrseleven Bex Warren.
303
00:22:47,913 --> 00:22:49,667
Vem tror du att "Erostratus" Àr?
304
00:22:49,834 --> 00:22:53,383
En socialt medveten hacker.
305
00:22:53,843 --> 00:22:56,682
Jag Àr bÄde besviken och arg.
306
00:22:56,807 --> 00:23:01,234
Denne perverse typ
gick till val pÄ familjevÀrderingar.
307
00:23:01,317 --> 00:23:03,489
Var ska man dra grÀnsen?
308
00:23:03,614 --> 00:23:06,245
Ribban ligger sÄ lÄgt.
309
00:23:06,328 --> 00:23:08,709
Det Àr bara sjukt. Sjukt!
310
00:23:09,335 --> 00:23:11,548
Ăr er hĂ„llning i LGBT-frĂ„gor-
311
00:23:11,673 --> 00:23:14,471
-hycklande med tanke pÄ anklagelserna?
312
00:23:14,597 --> 00:23:16,142
Sir?
313
00:23:53,140 --> 00:23:55,353
Vad har du gjort?
314
00:23:57,441 --> 00:23:59,320
Vad har du gjort?
315
00:24:04,790 --> 00:24:06,461
Vad har du gjort?
316
00:24:14,019 --> 00:24:15,814
DÀr Àr han!
317
00:24:36,610 --> 00:24:39,575
Jag vill inte skada nÄgon!
318
00:24:50,432 --> 00:24:52,604
FAIL
319
00:24:52,729 --> 00:24:53,815
Herregud!
320
00:24:53,940 --> 00:24:55,193
7,2 MILJONER VISNINGAR
321
00:24:56,821 --> 00:24:58,241
- Jag sÄg det live lol
- galet
322
00:24:58,408 --> 00:24:59,619
- rÀtt kul
- fejk
323
00:24:59,744 --> 00:25:00,621
Àr det pÄ riktigt???
rip
324
00:25:00,746 --> 00:25:02,876
Han skriver:
"Jag ligger stÀndigt i krig.
325
00:25:03,001 --> 00:25:06,342
Inte med dig eller vÄrt liv,
men med mig sjÀlv.
326
00:25:06,467 --> 00:25:08,388
Jag Àr bÀttre Àn sÄ hÀr, Leslie.
327
00:25:08,514 --> 00:25:11,478
Men ibland kÀnner jag mig inte rustad-
328
00:25:11,604 --> 00:25:14,193
-att vara den man jag lovade dig."
329
00:25:14,736 --> 00:25:17,366
Jag skulle skriva: "LOL, ajöss!"
330
00:25:18,202 --> 00:25:20,122
Gud... Vad svarade hon?
331
00:25:21,584 --> 00:25:25,885
"Michael, det hÀr samtalet
kommer femton Är för sent.
332
00:25:25,969 --> 00:25:28,808
Barnen och jag förvÀntar oss
att du kommer hem till middagen."
333
00:25:30,270 --> 00:25:32,775
Vilken jÀvla snyfthistoria.
334
00:25:33,736 --> 00:25:34,780
VadÄ?
335
00:25:34,947 --> 00:25:36,659
Han Àgnade hela sitt liv Ät-
336
00:25:36,742 --> 00:25:40,417
- att neka LGBTQIAA-folk
deras rÀttigheter.
337
00:25:40,542 --> 00:25:42,421
Det Àr ÀndÄ sorgligt.
338
00:25:42,547 --> 00:25:44,760
TÀnk sÄ ensam han mÄste ha kÀnt sig.
339
00:25:44,885 --> 00:25:48,685
FrÄgar du mig om jag kan förestÀlla mig
hur han mÄdde?
340
00:25:48,769 --> 00:25:51,358
Du vÄgade ju vara dig sjÀlv.
341
00:25:51,483 --> 00:25:53,320
Vad ska det betyda?
342
00:25:54,239 --> 00:25:55,909
Att jag kunde ha varit nÄn annan-
343
00:25:56,035 --> 00:25:57,872
-men att mitt mod tog mig hit?
344
00:25:57,997 --> 00:25:59,125
Det var inte sÄ jag menade.
345
00:25:59,292 --> 00:26:01,797
Han kan dra Ät helvete.
346
00:26:01,923 --> 00:26:03,969
Han var en hycklare.
347
00:26:04,136 --> 00:26:06,641
SÄna som jag tar livet av sig varje dag.
348
00:26:06,725 --> 00:26:09,439
Inte grÄter sÄna som han för det.
349
00:26:09,564 --> 00:26:10,817
Han skulle inte sörja min död
350
00:26:10,901 --> 00:26:13,615
sÄ varför skulle jag sörja hans?
351
00:26:14,575 --> 00:26:18,584
Man kan vÀl tycka olika
men ÀndÄ kÀnna empati?
352
00:26:18,751 --> 00:26:20,964
Kanske du, men inte jag.
353
00:26:22,593 --> 00:26:24,806
Visst har ni en datorklubb?
354
00:26:24,973 --> 00:26:25,973
Ja.
355
00:26:26,017 --> 00:26:28,773
AnvÀnder de egna eller skolans datorer?
356
00:26:28,857 --> 00:26:31,655
Det Àr olika.
De har möten i datorlabbet.
357
00:26:33,826 --> 00:26:35,914
Ge mig en lista över de eleverna.
358
00:26:35,997 --> 00:26:38,837
Jag kan inte tro att vÄra elever-
359
00:26:38,921 --> 00:26:41,092
-skulle vara inblandade.
360
00:26:41,176 --> 00:26:46,437
De skulle nog ge sig pÄ lÀrare
eller andra elever.
361
00:26:46,562 --> 00:26:48,066
Exempelvis mig.
362
00:26:48,191 --> 00:26:50,404
Men inte borgmÀstaren.
363
00:26:52,242 --> 00:26:53,954
UrsÀkta.
364
00:26:54,079 --> 00:26:55,916
Det Àr skolinspektören.
365
00:26:56,042 --> 00:26:57,461
Ett ögonblick.
366
00:26:58,380 --> 00:27:01,053
- Hej, Lisa.
- Sitter du vid datorn?
367
00:27:01,178 --> 00:27:03,266
Inte för nÀrvarande. HursÄ?
368
00:27:10,532 --> 00:27:12,661
Vad menar du med "allt"?
369
00:27:27,945 --> 00:27:32,163
Okej, sÄ vem som helst kan lÀsa allt
vi har skickat till varann sen...
370
00:27:32,288 --> 00:27:34,167
Sen jag skaffade en mobil.
371
00:27:34,292 --> 00:27:36,547
En mobil, eller just den hÀr?
372
00:27:36,673 --> 00:27:39,930
Sim-kortet.
Jag har inte raderat nÄt-
373
00:27:40,055 --> 00:27:42,686
-pÄ, tja, fem Är.
374
00:27:45,859 --> 00:27:47,989
Vad har vi pratat om?
375
00:27:48,991 --> 00:27:51,747
Herregud, vad har vi sagt?
376
00:27:53,125 --> 00:27:55,088
REKTOR TURRELLS LIV OCH SMS
377
00:27:55,380 --> 00:27:57,886
Ălskling, vad sa doktorn?
378
00:27:58,804 --> 00:28:02,103
Att mÄnga kvinnor över 40 fÄr missfall.
379
00:28:02,229 --> 00:28:04,692
LÄt mig lÀsa upp nÄgra porrvideor-
380
00:28:04,818 --> 00:28:07,783
- som rektorn har sett
de senaste mÄnaderna.
381
00:28:07,866 --> 00:28:10,455
"Söt tonÄring
fÄr fittan att pulsera av orgasm."
382
00:28:10,622 --> 00:28:14,130
Rektorn slöt inte ens fred med sin far
innan han dog.
383
00:28:14,255 --> 00:28:16,385
Han var iskall.
384
00:28:16,552 --> 00:28:19,433
Hans fru bad honom, men han vÀgrade.
385
00:28:19,600 --> 00:28:22,523
DÄ har man liksom inga kÀnslor.
386
00:28:22,649 --> 00:28:24,528
Men det vi mÄste prata om-
387
00:28:24,653 --> 00:28:27,451
- Àr de Ätta nakenbilderna
pÄ hans dotter.
388
00:28:27,618 --> 00:28:28,829
Har du sett bilderna?
389
00:28:28,954 --> 00:28:31,000
De Àr 3,5 Är gamla.
390
00:28:31,084 --> 00:28:34,424
DĂ„ var Alison Turrell
bara 6,5 Är gammal.
391
00:28:34,591 --> 00:28:37,055
Hon ligger i badet och man kan se allt!
392
00:28:37,139 --> 00:28:39,686
Vidrigt! Herregud!
393
00:28:40,229 --> 00:28:42,609
LÄt mig frÄga dig, rektor Turrell:
394
00:28:42,776 --> 00:28:45,240
Gav din dotter sitt medgivande?
395
00:28:46,075 --> 00:28:47,555
Pappsen: Hackningarna Àr skitlÀskiga.
396
00:28:47,620 --> 00:28:50,752
Skolledningen har möte imorgon-
397
00:28:50,877 --> 00:28:52,965
-och ska rösta om rektorns ska sparkas.
398
00:28:53,090 --> 00:28:56,264
Jag har alltid kÀnt
att det var nÄt lurt med honom.
399
00:28:56,431 --> 00:28:57,431
Mark: Skicka nakenbilder?
400
00:28:57,517 --> 00:28:59,187
Det har mÄnga gjort.
401
00:28:59,312 --> 00:29:00,899
Lily: familjemiddag. hej dÄ.
402
00:29:01,025 --> 00:29:05,033
Alltihop kÀnns vÀldigt obehagligt.
403
00:29:06,662 --> 00:29:07,873
Obehagligt?
404
00:29:07,998 --> 00:29:11,297
Det finns grÀnser
mellan far och dotter, Lily.
405
00:29:11,422 --> 00:29:13,552
Tro det eller ej.
406
00:29:13,677 --> 00:29:17,978
Absolut. Jag kÀnde mig aldrig bekvÀm
med att se dig naken efter 2-ÄrsÄldern.
407
00:29:19,148 --> 00:29:20,776
Varför det?
408
00:29:21,570 --> 00:29:24,535
Du Àr min dotter, rÀcker inte det?
409
00:29:24,702 --> 00:29:25,996
Det Àr ju poÀngen.
410
00:29:26,080 --> 00:29:28,877
Jag Àr din dotter.
Varför skulle det kÀnnas konstigt?
411
00:29:29,003 --> 00:29:30,924
Lily, nu rÀcker det.
412
00:29:32,510 --> 00:29:37,939
Jag menar bara att nakenhet
inte nödvÀndigtvis mÄste vara sexuell.
413
00:29:38,106 --> 00:29:40,277
Samma sak med fotona.
414
00:29:40,403 --> 00:29:43,660
De Àr inte sexuella.
Det Àr ni som gör dem sexuella.
415
00:29:43,827 --> 00:29:45,205
Att en liten flicka Àr naken-
416
00:29:45,330 --> 00:29:47,585
-innebÀr inte att de Àr perversa.
417
00:29:47,752 --> 00:29:49,590
Och det gör honom inte till pedofil.
418
00:29:49,757 --> 00:29:51,051
Sluta nu, Lily.
419
00:29:51,135 --> 00:29:54,726
Det stÄr en nakenbild av mig som barn
pÄ spishÀllen.
420
00:29:54,893 --> 00:29:56,438
Ăr det barnporr?
421
00:29:56,563 --> 00:30:00,781
Lily, jag vill inte höra dig
försvara en pedofil!
422
00:30:00,906 --> 00:30:03,245
Det Àr poÀngen, han Àr inte pedofil.
423
00:30:03,328 --> 00:30:06,376
BÄde han och hans dotter Àr offer hÀr.
424
00:30:06,502 --> 00:30:09,926
Jag respekterar
att du gillar att diskutera.
425
00:30:10,009 --> 00:30:12,014
Du vill leka djÀvulens advokat
och Àr smart-
426
00:30:12,139 --> 00:30:15,104
-men du vet inget om vÀrlden.
427
00:30:15,188 --> 00:30:19,489
Du kallar oss pryda och gammaldags,
men jag ska sÀga dig en sak:
428
00:30:19,614 --> 00:30:21,785
Jag har levt i 45 Är-
429
00:30:21,952 --> 00:30:25,293
- och jag vet att mÀn förblir mÀn,
flickor förblir flickor-
430
00:30:25,377 --> 00:30:29,093
- och tills du kan försvara dig sjÀlv
tÀnker jag göra det Ät dig.
431
00:30:41,996 --> 00:30:45,546
SÄg ni den dÀr videon
om familjen pÄ Afrika-safari-
432
00:30:45,671 --> 00:30:48,385
-som blev uppÀtna av typ sju tigrar?
433
00:30:49,429 --> 00:30:52,018
Nej, Donny. Jag missade den.
434
00:30:57,990 --> 00:30:59,619
Den Àr rÀtt cool.
435
00:31:21,249 --> 00:31:24,423
Lily:
gud vad jag lÀngtar bort frÄn Salem
436
00:31:25,509 --> 00:31:29,434
skulle du sakna mig
om jag rymde till paris?
437
00:31:31,438 --> 00:31:34,821
Pappsen: bara om du byter nummer
438
00:31:36,366 --> 00:31:38,078
aldrig
439
00:31:44,718 --> 00:31:46,806
ANONYM FRĂ
GAR: 1... 2...
Er0str4tus smyger sig pÄ.
440
00:31:50,898 --> 00:31:51,942
SVARA HĂR:
441
00:31:52,109 --> 00:31:54,781
SUG MIN KUK
442
00:31:54,948 --> 00:31:55,948
SKICKA
443
00:31:59,542 --> 00:32:01,713
MEDDELANDEN
TILL: PAPPSEN
444
00:32:03,384 --> 00:32:05,221
ANONYM SA:
3... 4... h0ra, nu Àr goda rÄd dyra
445
00:32:11,151 --> 00:32:13,907
INSPEKTERA
446
00:32:20,212 --> 00:32:21,423
KOPIERA
447
00:32:22,133 --> 00:32:23,762
SĂK PĂ
GOOGLE MAPS
448
00:32:24,263 --> 00:32:26,601
MOSKVA, RYSSLAND
449
00:32:28,731 --> 00:32:30,527
Vem Àr det hÀr??
450
00:32:34,201 --> 00:32:35,830
le
451
00:32:57,962 --> 00:32:59,758
Hej, rektor Turrell.
452
00:33:07,399 --> 00:33:09,278
Du har vÀl inget att dölja, Lil?
453
00:33:09,947 --> 00:33:12,452
- UrsÀkta?
- Har du inte sett hennes...
454
00:33:12,577 --> 00:33:16,419
Jag har en miljon nakenbilder,
supervidrig porrhistorik-
455
00:33:16,544 --> 00:33:20,219
- superperversa sms
och livsförÀndrande skitprat-
456
00:33:20,344 --> 00:33:22,349
-om nÀstan varenda en pÄ skolan.
457
00:33:22,474 --> 00:33:23,727
Och om min familj.
458
00:33:23,977 --> 00:33:25,314
Sant.
459
00:33:25,439 --> 00:33:26,639
- Det har jag ocksÄ.
- Samma hÀr.
460
00:33:26,733 --> 00:33:29,949
Mitt Iphoto ser ut
som en jÀvla snuffilm.
461
00:33:30,659 --> 00:33:34,250
- Jag Àlskar dig.
- Hennes mens-nakenbilder.
462
00:33:34,835 --> 00:33:37,090
- Vad gör ni?
- Kollar Turrells hackade grejer.
463
00:33:38,092 --> 00:33:40,597
142 000 nedladdningar?
464
00:33:40,723 --> 00:33:44,147
Det Àr ju tre gÄnger Salems befolkning.
465
00:33:44,314 --> 00:33:47,070
Ledsen, men jag har ingen medkÀnsla-
466
00:33:47,237 --> 00:33:49,617
-med folk som fÄr sin skit hackad.
467
00:33:49,784 --> 00:33:50,784
Allvarligt?
468
00:33:51,120 --> 00:33:54,043
Ja, det finns tvÄ sorters mÀnniskor.
469
00:33:54,169 --> 00:33:57,217
De som insett att privatlivet Àr dött-
470
00:33:57,384 --> 00:34:00,725
-och gamlingarna som kÀmpar emot.
471
00:34:01,435 --> 00:34:02,437
Jag antar det.
472
00:34:02,562 --> 00:34:04,316
Internet Àr ju fantastiskt.
473
00:34:04,441 --> 00:34:08,408
En 42-Ärig snubbe i Minnesota-
474
00:34:08,575 --> 00:34:12,083
- prenumererar pÄ
min önskelista pÄ Amazon.
475
00:34:12,167 --> 00:34:15,006
Nu köper han prylar Ät mig hela tiden.
476
00:34:15,132 --> 00:34:16,635
- Varför det?
- Inte vet jag.
477
00:34:16,760 --> 00:34:18,806
Han gillar vÀl min Insta.
478
00:34:18,932 --> 00:34:22,982
Han gillar att jag Àr Àkta, cool
och en frisinnad sjÀl.
479
00:34:23,650 --> 00:34:27,826
Det Àr sorgligt att typ 90 procent
av alla mÀnniskor Àr sÄ ledsna-
480
00:34:27,951 --> 00:34:30,874
- ensamma och lever
otillfredsstÀllande liv.
481
00:34:31,584 --> 00:34:33,589
Om jag inspirerar folk-
482
00:34:33,714 --> 00:34:38,349
- eftersom mitt liv Àr sÄ coolt
och folk kan ta till sig det-
483
00:34:38,474 --> 00:34:41,398
-sÄ har jag gjort ett gott dagsverke.
484
00:34:42,609 --> 00:34:44,905
Vad har det med hackningarna att göra?
485
00:34:45,490 --> 00:34:47,870
VÀnta, jag mÄste ta det hÀr.
486
00:34:47,954 --> 00:34:49,499
Hej, raring.
487
00:34:50,710 --> 00:34:53,883
- Hej dÄ, raring.
- Okej...
488
00:34:54,719 --> 00:34:56,013
Kom hÀr.
489
00:34:56,932 --> 00:34:58,936
Kom hit.
490
00:34:59,020 --> 00:35:00,982
Jag gillar prinsessan Leia-frisyren.
491
00:35:04,156 --> 00:35:07,455
Carrie, om du lyssnar sÄ saknar vi dig.
492
00:35:10,754 --> 00:35:14,470
Du bör nog gÄ ut och tala frÄn hjÀrtat-
493
00:35:14,596 --> 00:35:16,349
-till styrelsen och förÀldrarna.
494
00:35:16,516 --> 00:35:19,481
BerÀtta vad rektorsjobbet
har betytt för dig.
495
00:35:19,607 --> 00:35:22,989
SÀg att du förstÄr deras oro-
496
00:35:23,908 --> 00:35:25,996
-och sÀg upp dig med hedern i behÄll.
497
00:35:33,846 --> 00:35:35,391
Mark.
498
00:35:37,312 --> 00:35:38,774
Mark?
499
00:35:40,360 --> 00:35:42,073
HallÄ?
500
00:35:43,242 --> 00:35:45,037
Vad gör du?
501
00:35:47,042 --> 00:35:48,921
- Vad fan?! SlÀpp mig!
- Nu har jag dig, bitch!
502
00:35:49,046 --> 00:35:50,299
Jag har dig!
503
00:35:52,095 --> 00:35:56,062
- Du skulle ha sett din min!
- Din jÀvla skithög!
504
00:35:56,187 --> 00:35:57,774
Det var bara ett skÀmt!
505
00:35:57,899 --> 00:35:59,611
Gud, det dÀr var obetalbart.
506
00:35:59,695 --> 00:36:01,783
Kom hÀr.
507
00:36:06,627 --> 00:36:09,007
Du skulle ha sett din korkade min.
508
00:36:09,675 --> 00:36:11,053
SÀger du det sÄ...
509
00:36:11,888 --> 00:36:13,934
Vad gör du ikvÀll?
510
00:36:14,060 --> 00:36:16,607
Em och Sarah ska kanske ha fest.
511
00:36:16,732 --> 00:36:18,736
JasÄ? Det hörde jag ocksÄ.
512
00:36:18,862 --> 00:36:20,950
- JasÄ?
- Ăr jag inbjuden?
513
00:36:24,123 --> 00:36:26,337
Jag kan vÀl frÄga.
514
00:36:26,462 --> 00:36:28,007
DÄ ses vi dÀr.
515
00:37:00,871 --> 00:37:03,334
Jag har trÀffat mÄnga av er förut-
516
00:37:03,418 --> 00:37:05,339
-men med tanke pÄ omstÀndigheterna...
517
00:37:05,422 --> 00:37:07,218
LÄt honom prata!
518
00:37:07,343 --> 00:37:08,721
Tack.
519
00:37:08,847 --> 00:37:11,227
Jag vill presentera mig sjÀlv för er-
520
00:37:11,352 --> 00:37:13,565
-och berÀtta varför jag blev lÀrare.
521
00:37:13,732 --> 00:37:16,029
För att du Àr pedofil!
522
00:37:17,532 --> 00:37:19,244
Jag vÀxte upp i nÀrheten-
523
00:37:19,370 --> 00:37:23,086
- i ett omrÄde
som saknade Salems möjligheter.
524
00:37:23,170 --> 00:37:24,965
Skolorna saknade pengar-
525
00:37:25,091 --> 00:37:27,763
- och lÀrarna brydde sig inte
lika mycket.
526
00:37:27,930 --> 00:37:30,645
Innan andra Äret i high school-
527
00:37:30,812 --> 00:37:32,899
- hade jag inte ens drömt om
att gÄ pÄ college.
528
00:37:33,025 --> 00:37:36,574
Jag var blyg och vilsen.
529
00:37:36,699 --> 00:37:40,458
Vi skiter i din livshistoria!
AvgÄ, för fan!
530
00:37:44,216 --> 00:37:48,183
Vi litade pÄ dig
och du svek vÄrt förtroende.
531
00:37:48,267 --> 00:37:50,020
Vi sÄg bilderna!
532
00:37:50,146 --> 00:37:52,150
Jag tÀnker inte svika dessa elever.
533
00:37:52,275 --> 00:37:53,528
Jag tÀnker inte sluta!
534
00:37:53,653 --> 00:37:54,697
Vad i helvete?
535
00:37:56,117 --> 00:37:58,038
Vilken jÀvla skithög!
536
00:37:58,205 --> 00:38:02,339
Jag överlÄter beslutet till er,
mina gelikar.
537
00:38:02,464 --> 00:38:03,884
Jag lÀgger det i era hÀnder.
538
00:38:04,678 --> 00:38:06,431
SpÀrra in honom!
539
00:38:06,599 --> 00:38:08,144
SpÀrra in honom!
540
00:38:08,269 --> 00:38:11,317
Oavsett hur obscena detaljerna Àr-
541
00:38:11,443 --> 00:38:15,702
-sÄ ber jag er titta pÄ helheten.
542
00:38:15,911 --> 00:38:17,456
Vem jag Àr som person.
543
00:38:17,539 --> 00:38:18,834
SpÀrra in honom!
544
00:38:18,959 --> 00:38:22,300
Jag Àr inte ett sÄnt monster
som ni tror!
545
00:38:22,383 --> 00:38:26,225
SpÀrra in honom! SpÀrra in honom!
546
00:38:26,392 --> 00:38:28,981
SpÀrra in honom! SpÀrra in honom!
547
00:38:29,106 --> 00:38:31,904
SpÀrra in honom! SpÀrra in honom!
548
00:38:32,029 --> 00:38:34,076
SpÀrra in honom! SpÀrra in...
549
00:38:36,665 --> 00:38:38,627
PedofiljÀvel!
550
00:38:38,753 --> 00:38:41,467
SpÀrra in honom! SpÀrra in honom!
551
00:38:41,592 --> 00:38:44,265
SpÀrra in honom! SpÀrra in honom!
552
00:38:44,390 --> 00:38:46,687
SpÀrra in honom!
553
00:38:46,812 --> 00:38:49,651
Inte en chans att hackaren Àr en elev.
554
00:38:49,777 --> 00:38:54,328
Det Àr nog nÄn missnöjd,
ensam 20-Ärig IT-snubbe-
555
00:38:54,412 --> 00:38:57,419
- som runkar till Fight Club
i sin mammas kÀllare.
556
00:38:57,544 --> 00:38:59,632
Gud, fatta Brad Pitts sexpack.
557
00:38:59,799 --> 00:39:01,636
Varför gav han sig pÄ Turrell?
558
00:39:01,761 --> 00:39:03,139
Motivet Àr irrelevant.
559
00:39:03,265 --> 00:39:07,148
Vad Àr motivet bakom alla
masskjutningar vartenda Är?
560
00:39:07,274 --> 00:39:10,614
Det finns inget.
Det brinner bara för folk.
561
00:39:10,698 --> 00:39:13,830
Jag fick just en lÀskig tanke.
562
00:39:13,997 --> 00:39:17,922
TÀnk om vi Àr figurer i The Sims
utan att veta om det.
563
00:39:18,674 --> 00:39:19,885
Porr lÀrde mig knulla.
564
00:39:20,344 --> 00:39:21,764
Det Àr problemet.
565
00:39:21,889 --> 00:39:24,269
Du tror att den lÀrde dig-
566
00:39:24,353 --> 00:39:26,107
-men det gjorde den inte.
567
00:39:26,232 --> 00:39:30,449
Den Àr roten till att varenda Tinderdejt
vill strypa mig pÄ första dejten.
568
00:39:30,533 --> 00:39:32,871
Jag lÀrde mig slicka fitta
av att titta pÄ porr.
569
00:39:34,291 --> 00:39:35,753
Bara av att se dig i ögonen-
570
00:39:35,836 --> 00:39:38,634
- sÄ vet jag att du
inte har en aning om hur man gör.
571
00:39:39,344 --> 00:39:41,933
Du lÀr aldrig fÄ veta det heller.
572
00:39:42,726 --> 00:39:43,854
Tragiskt...
573
00:39:44,898 --> 00:39:48,113
Du dÄ, Mark? Gillar du att slicka fitta?
574
00:39:52,122 --> 00:39:54,920
Ja, det gör jag.
575
00:39:55,129 --> 00:39:56,590
StÀmmer det, Lil?
576
00:39:58,929 --> 00:40:01,142
Jag ska gÄ pÄ muggen.
577
00:40:13,711 --> 00:40:16,217
Du Àr en sÄn bitch.
578
00:40:17,302 --> 00:40:20,351
Det Àr du som Àr bitchen,
jag Àr feminist.
579
00:40:20,894 --> 00:40:23,190
Ăr det coolt att vara en slampa?
580
00:40:26,239 --> 00:40:27,659
FortsÀtt...
581
00:40:27,742 --> 00:40:30,373
Du har uppenbarligen sagt nÄt till Bex.
582
00:40:30,749 --> 00:40:32,252
FortsÀtt...
583
00:40:32,377 --> 00:40:34,966
Vad vet de om mitt slickande?
584
00:40:35,092 --> 00:40:37,639
Att du inte har gjort det.
585
00:40:38,056 --> 00:40:40,812
Varför berÀttar du det för dina vÀnner?
586
00:40:40,938 --> 00:40:42,608
FÄr jag frÄga en sak?
587
00:40:42,692 --> 00:40:45,364
Om jag aldrig sög av dig-
588
00:40:45,489 --> 00:40:47,828
-skulle du nÀmna det för Mason?
589
00:40:47,953 --> 00:40:50,667
Faktiskt inte, jag skulle prata med dig.
590
00:40:50,751 --> 00:40:53,298
"Lily, varför suger du inte min kuk?"
591
00:40:53,423 --> 00:40:55,261
Mark, varför slickar du inte min fitta?
592
00:40:55,386 --> 00:40:57,725
För att jag Àr jÀvligt förbannad nu!
593
00:40:59,437 --> 00:41:00,731
Det kom ju jÀvligt lÀgligt...
594
00:41:02,360 --> 00:41:05,492
Mark var den förste killen jag lÄg med.
595
00:41:06,076 --> 00:41:08,749
Den förste jag smet ut för att trÀffa-
596
00:41:08,874 --> 00:41:11,964
- och som sa
att jag var vacker och smart.
597
00:41:12,090 --> 00:41:15,138
Dra Ät helvete, Lily! Dra Ät helvete!
598
00:41:15,305 --> 00:41:16,850
Som sa att han saknade mig...
599
00:41:16,975 --> 00:41:19,147
Du Àr sÄ jÀvla cool jÀmt-
600
00:41:19,314 --> 00:41:21,777
- i din lilla jÀvla kjol
och smÄ jÀvla trosor.
601
00:41:21,903 --> 00:41:22,988
...att han ville ha mig...
602
00:41:23,114 --> 00:41:26,037
Dansande med Sarah
med pattarna och röven framme.
603
00:41:26,162 --> 00:41:27,791
Du sÄg idiotisk ut!
604
00:41:27,916 --> 00:41:29,169
...att han Àlskade mig.
605
00:41:29,336 --> 00:41:32,676
Du Àr likadan
som alla andra horor pÄ Instagram.
606
00:41:32,760 --> 00:41:36,560
Tror du att nÄn bryr sig
om vad fan du har att sÀga?
607
00:41:36,685 --> 00:41:40,443
Den förste som fick mig
att mÄ bra av att vara jag.
608
00:41:40,611 --> 00:41:43,784
Du borde ha lite jÀvla sjÀlvrespekt.
609
00:41:45,371 --> 00:41:48,628
Och den förste som jag nÄnsin
velat sÄra tillbaka.
610
00:41:56,813 --> 00:41:59,986
GrÄt inte. FörlÄt.
611
00:42:00,112 --> 00:42:02,575
GrÄt inte. Jag Àr lite full.
612
00:42:07,586 --> 00:42:11,011
Pappsen: Jag ser dig.
613
00:42:12,389 --> 00:42:14,644
Du Àr sÄ jÀvla vacker nÀr du grÄter.
614
00:43:16,655 --> 00:43:18,952
Raring, kommer du och lÀgger dig?
615
00:43:19,035 --> 00:43:23,253
Strax, jag har litegrann kvar.
616
00:43:23,336 --> 00:43:25,341
Okej, glöm bara inte-
617
00:43:25,424 --> 00:43:27,429
- att skjutsa Carlie
till dansen imorgon.
618
00:43:27,554 --> 00:43:29,475
Just det. Jag kommer strax.
619
00:43:29,600 --> 00:43:30,936
Okej. Ălskar dig.
620
00:43:32,607 --> 00:43:34,152
Ălskar dig mer.
621
00:43:56,743 --> 00:44:00,292
I flera tweets har du anvÀnt hashtaggen
622
00:44:00,460 --> 00:44:01,921
"We are legion".
623
00:44:03,090 --> 00:44:04,427
Det antyder
624
00:44:04,635 --> 00:44:07,350
att du ingÄr
i hackergruppen Anonymous.
625
00:44:08,310 --> 00:44:09,855
Nej.
626
00:44:09,980 --> 00:44:12,402
Jag Àr bara en supporter.
627
00:44:12,528 --> 00:44:15,242
En supporter? Varför det?
628
00:44:15,994 --> 00:44:17,664
För att de Àr asgrymma.
629
00:44:17,789 --> 00:44:21,882
De kan göra grejer,
och ta inte illa upp, som polisen...
630
00:44:22,007 --> 00:44:23,886
...som polisen inte kan.
631
00:44:24,011 --> 00:44:25,556
Tror du att det hÀr Àr en lek?
632
00:44:25,723 --> 00:44:29,148
TÀnder du pÄ att förstöra folks liv?
633
00:44:31,194 --> 00:44:33,198
Titta pÄ mig nÀr jag pratar med dig.
634
00:44:33,282 --> 00:44:38,000
Det slog mig just att ni borde vara
försiktiga med att jaga honom.
635
00:44:38,418 --> 00:44:40,088
Varför det?
636
00:44:40,214 --> 00:44:44,055
Jag kom att tÀnka pÄ
om ni har nÄt att dölja.
637
00:44:44,181 --> 00:44:47,814
- Var det ett hot?
- Det lÀt sÄ.
638
00:44:47,897 --> 00:44:51,280
Jag drar bara logiska slutsatser
om hur det hÀr ska sluta.
639
00:44:53,367 --> 00:44:56,082
För din del Àr det hÀr snart slut.
640
00:45:00,049 --> 00:45:02,972
Halva Salem
tycks precis ha blivit hackat.
641
00:45:16,001 --> 00:45:18,130
Bex: guskelov att vi inte blev hackade
642
00:45:19,425 --> 00:45:23,267
FIL: NICK MATHERS
643
00:45:23,350 --> 00:45:25,313
SEKUNDER KVAR
644
00:45:47,403 --> 00:45:48,614
Bex: Äh fy fan
645
00:45:51,412 --> 00:45:53,708
diamond blev hackad
646
00:45:53,875 --> 00:45:56,339
och nance
647
00:45:56,423 --> 00:45:58,636
det hÀr Àr sÄ jÀvla sjukt
648
00:46:00,807 --> 00:46:03,062
varför svarar du inte???
649
00:46:03,188 --> 00:46:06,403
Vem Àr den hÀr h0ran???
- Salem, hacken Àr ute
650
00:46:07,656 --> 00:46:08,992
Vi mÄste ta reda pÄ vem hon Àr.
651
00:46:09,117 --> 00:46:10,913
hittade Salem senaste Ärsböcker
652
00:46:11,038 --> 00:46:12,458
munnen och smycket hjÀlpte
653
00:46:28,827 --> 00:46:30,247
Pappsen: Rose tog Carlie och stack.
654
00:46:30,372 --> 00:46:32,210
Jag trÀffade honom i affÀren.
655
00:46:32,627 --> 00:46:34,840
Jag satt barnvakt Ät honom.
656
00:46:36,594 --> 00:46:40,478
EfterÄt skjutsade han alltid hem mig.
657
00:46:41,647 --> 00:46:46,909
De enda killarna som gillade mig
var korkade 16-Äringar.
658
00:46:47,034 --> 00:46:49,915
I bilen pÄ vÀg hem-
659
00:46:50,041 --> 00:46:55,720
- frÄgade han en massa saker
som ingen hade frÄgat mig förut.
660
00:46:55,887 --> 00:46:59,144
Och han lyssnade pÄ vad jag sa.
661
00:46:59,478 --> 00:47:02,234
Vi lÄg aldrig med varann-
662
00:47:02,359 --> 00:47:05,032
-men det hÀnde en grej.
663
00:47:07,036 --> 00:47:10,293
Han la sin hand pÄ mitt lÄr en gÄng.
664
00:47:14,636 --> 00:47:16,849
Och jag bara kÀnde det...
665
00:47:19,606 --> 00:47:21,192
Jag flippade ur.
666
00:47:22,988 --> 00:47:30,087
Jag trÀffade ju Carlie och Rose
hela tiden.
667
00:47:31,966 --> 00:47:33,678
Jag slutade som barnvakt.
668
00:47:35,975 --> 00:47:38,522
Men en kvÀll messade han mig.
669
00:47:40,359 --> 00:47:42,614
Och jag svarade.
670
00:47:42,781 --> 00:47:46,331
Men du Àr ju 18 och han typ 40.
671
00:47:48,252 --> 00:47:51,927
Jag vet,
men jag gillade honom verkligen.
672
00:47:53,263 --> 00:47:55,142
Han har ett barn.
673
00:47:56,938 --> 00:47:58,942
Jag Àr ingen dÄlig mÀnniska, Bex.
674
00:47:59,025 --> 00:48:00,821
Jag vet.
675
00:48:02,366 --> 00:48:03,535
Jag Àlskar dig.
676
00:48:05,832 --> 00:48:07,252
Jag Àlskar dig ocksÄ.
677
00:48:08,296 --> 00:48:09,799
Oavsett vad som hÀnder.
678
00:48:12,221 --> 00:48:13,683
Oavsett vad som hÀnder.
679
00:48:42,204 --> 00:48:43,749
Ha en bra dag.
680
00:48:48,133 --> 00:48:51,432
Jag lÀste ett citat av en författare
vars namn jag har glömt.
681
00:48:53,813 --> 00:48:55,733
Bex: HELVETE.
Diamond kom inte till skolan idag
682
00:48:55,900 --> 00:48:58,406
Det var nÄt i stil med:
683
00:49:00,076 --> 00:49:03,208
"Tio procent av befolkningen Àr grym."
684
00:49:03,751 --> 00:49:05,296
FIL: REAGAN HALL
685
00:49:06,799 --> 00:49:09,472
Em: omg, sÄg nyss reagans lÀcka
686
00:49:09,597 --> 00:49:11,101
"Och tio procent Àr barmhÀrtiga."
687
00:49:11,268 --> 00:49:15,610
Em: hur kunde hon skicka
dina bilder till alla?
688
00:49:15,777 --> 00:49:16,777
SPARADE CHATTAR
689
00:49:17,323 --> 00:49:20,538
omg jag hittade nakenbilder
pÄ graces mobil
690
00:49:20,663 --> 00:49:22,783
- skicka dem till mig!!
- ok lol men visa inte för nÄn
691
00:49:23,378 --> 00:49:27,679
"Ăvriga 80 procent
kan ledas i endera riktningen."
692
00:49:31,145 --> 00:49:33,901
Den författaren lÀr aldrig ha sett-
693
00:49:33,984 --> 00:49:37,074
- en WorldStar-video,
4chan eller Twitter.
694
00:49:37,200 --> 00:49:39,622
Bex: ALLA pratar om vÄra mess
695
00:49:42,879 --> 00:49:46,386
Eller fÄtt sina nakenbilder
spridda av sin bÀstis-
696
00:49:46,470 --> 00:49:49,477
-över hela jÀvla skolan.
697
00:49:49,602 --> 00:49:52,859
Ă
t helvete med Diamond.
Han sög Bex kuk.
698
00:49:52,984 --> 00:49:54,153
Det Àr vidrigt.
699
00:49:54,321 --> 00:49:57,828
Jag har fortfarande kvÀljningar.
Vi brukade dela drinkar.
700
00:49:58,997 --> 00:50:01,378
Men det Àr otÀckt att tÀnka pÄ.
701
00:50:02,296 --> 00:50:04,802
För man vet inte vem som Àr vem...
702
00:50:05,470 --> 00:50:07,767
...eller hur lÀtt de kan ledas.
703
00:50:10,230 --> 00:50:11,859
Och nÀr allt kommer omkring...
704
00:50:12,778 --> 00:50:15,701
...finns det inget som förenar oss
som en tragedi.
705
00:50:15,784 --> 00:50:18,248
Mark: kan du trÀffa mig om 5?
706
00:50:18,457 --> 00:50:21,004
Tror du att han kommer tillbaka?
707
00:50:21,129 --> 00:50:25,347
Nej, han lÀr begÄ sjÀlvmord
inom fem dagar.
708
00:50:27,184 --> 00:50:28,688
Det skulle jag ha gjort.
709
00:50:32,989 --> 00:50:35,077
Och ju vÀrre det blir-
710
00:50:35,202 --> 00:50:38,250
- desto mer
underhÄllande blir det för er...
711
00:50:39,795 --> 00:50:43,595
...den hÀr skolan, den hÀr skitstan...
712
00:50:44,138 --> 00:50:45,600
...och resten av vÀrlden.
713
00:50:45,725 --> 00:50:47,395
FÄr jag gÄ pÄ toa?
714
00:50:47,604 --> 00:50:51,196
Han Àr en liten jÀvla bitch.
Vi borde göra nÄt Ät det.
715
00:50:51,864 --> 00:50:53,075
Jag kan köra.
716
00:50:56,290 --> 00:50:58,921
Ja, för fan. Jag Àr med.
717
00:50:59,631 --> 00:51:01,134
Jag ocksÄ.
718
00:51:01,259 --> 00:51:03,347
Ăr du med?
719
00:51:03,472 --> 00:51:05,686
Du, dÄ?-Och du?
720
00:51:05,811 --> 00:51:08,316
HÀng med, för fan.
721
00:51:08,484 --> 00:51:10,321
Ni dÄ, era mesar?
722
00:51:10,446 --> 00:51:12,409
Ska vi lÀra Diamond en lÀxa?
723
00:51:12,618 --> 00:51:14,288
Mina herrar.
724
00:51:15,165 --> 00:51:16,376
Vad kallar de oss?
725
00:51:16,960 --> 00:51:19,257
"Slaktarna frÄn Salem".
726
00:51:19,382 --> 00:51:21,888
UrsÀkta? Vad kallar de oss?
727
00:51:22,055 --> 00:51:23,684
"Slaktarna frÄn Salem"!
728
00:51:23,809 --> 00:51:26,356
- Vad kallar de oss?
- "Slaktarna frÄn Salem"!
729
00:51:26,481 --> 00:51:28,945
Vad i helvete Àr det de kallar oss?
730
00:51:29,070 --> 00:51:31,743
"Slaktarna frÄn Salem"!
731
00:51:31,868 --> 00:51:34,040
- Ă
t helvete med alla fittor och bögar!
- "Slaktarna frÄn Salem"!
732
00:51:34,123 --> 00:51:36,420
Slaktarna frÄn Salem!
733
00:51:36,629 --> 00:51:38,424
Slaktarna frÄn Salem!
734
00:51:38,591 --> 00:51:40,512
Slaktarna frÄn Salem!
735
00:51:40,679 --> 00:51:42,350
Slaktarna frÄn Salem!
736
00:51:42,475 --> 00:51:45,440
Slaktarna frÄn Salem!
Slaktarna frÄn Salem!
737
00:51:45,523 --> 00:51:48,822
Slaktarna frÄn Salem!
Slaktarna frÄn Salem!
738
00:51:48,947 --> 00:51:52,288
Slaktarna frÄn Salem!
Slaktarna frÄn Salem!
739
00:51:52,413 --> 00:51:55,128
Slaktarna frÄn Salem!
Slaktarna frÄn Salem!
740
00:51:57,884 --> 00:51:59,972
Men det Àr ju bara en film, eller hur?
741
00:52:21,352 --> 00:52:22,646
LĂ€get?
742
00:52:22,814 --> 00:52:24,860
Kom hÀr, jag vill frÄga en sak.
743
00:52:25,528 --> 00:52:27,073
VadÄ?
744
00:52:31,040 --> 00:52:33,086
Har du ett födelsemÀrke pÄ ryggen?
745
00:52:34,464 --> 00:52:36,260
- Nej.
- Inte?
746
00:52:37,262 --> 00:52:39,392
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det, Lily?
747
00:52:39,517 --> 00:52:42,315
- Ja.
- Du ljuger.
748
00:52:42,482 --> 00:52:44,361
Du ljuger sÄ in i helvete.
749
00:52:44,528 --> 00:52:46,950
- Visa mig.
- Nej.
750
00:53:11,713 --> 00:53:12,924
Vad fan?
751
00:53:13,049 --> 00:53:15,889
- Vad fan hÄller ni pÄ med?!
- Sluta kÀmpa emot.
752
00:53:16,014 --> 00:53:19,062
SlÀpp mig! Vad fan gör ni?!
753
00:53:20,941 --> 00:53:22,612
Jag vill sÀga en sak.
754
00:53:22,737 --> 00:53:26,370
NĂ€r jag kollade igenom
Nick Mathers lÀckta foton-
755
00:53:26,495 --> 00:53:28,541
-började jag tÀnka för mig sjÀlv:
756
00:53:30,128 --> 00:53:32,300
"Den hÀr tjejen ser jÀvligt bekant ut."
757
00:53:32,801 --> 00:53:34,805
Gör inte sÄ hÀr...
758
00:53:34,972 --> 00:53:36,434
Vad tycker du, Lily?
759
00:53:39,357 --> 00:53:40,359
Lily?
760
00:53:41,445 --> 00:53:42,990
Ser hon bekant ut?
761
00:53:43,115 --> 00:53:44,702
- Nej!
- Inte?
762
00:53:45,913 --> 00:53:47,625
- SlÀpp mig...
- Precis min tanke:
763
00:53:47,708 --> 00:53:50,339
"Inte Àr det Lily?"
764
00:53:50,423 --> 00:53:52,594
- Min lilla Lily.
- SlÀpp mig, för fan!
765
00:53:53,596 --> 00:53:55,308
Men jag ville försÀkra mig.
766
00:53:57,605 --> 00:54:01,823
SÄ vÀnd pÄ dig, var en snÀll flicka
och visa mig.
767
00:54:02,867 --> 00:54:04,454
Visa att du talar sanning.
768
00:54:05,122 --> 00:54:07,084
- Visa.
- SlÀpp mig, för fan.
769
00:54:07,836 --> 00:54:09,381
Som du vill.
770
00:54:09,465 --> 00:54:12,095
Nej, nej, nej!
771
00:54:13,390 --> 00:54:14,559
HÄll fast henne!
772
00:54:15,645 --> 00:54:16,939
HÄll fast henne.
773
00:54:17,983 --> 00:54:19,153
JajamÀn, dÀr har vi det.
774
00:54:20,739 --> 00:54:22,243
HĂ€r.
775
00:54:24,205 --> 00:54:25,416
Wow!
776
00:54:27,713 --> 00:54:30,386
VĂ€nd upp ansiktet
sÄ att det kommer med.
777
00:54:30,469 --> 00:54:32,891
Ăr det fel
att jag faktiskt njuter av det hÀr?
778
00:54:33,100 --> 00:54:35,605
Var inte du hans barnvakt?
779
00:54:35,689 --> 00:54:38,528
SlÀpp mig, för fan!
780
00:54:38,654 --> 00:54:41,159
Du förödmjukade mig.
781
00:54:41,285 --> 00:54:43,748
Nu Àr det min tur att förödmjuka dig.
782
00:54:44,166 --> 00:54:48,258
Jag ska visa hela vÀrlden
vilken Àcklig hora du Àr.
783
00:54:48,383 --> 00:54:49,887
Sluta lipa, för fan.
784
00:54:50,513 --> 00:54:52,518
Sluta tycka synd om dig sjÀlv.
785
00:54:52,643 --> 00:54:56,526
Ingen annan kommer att göra det.
Det hÀr orsakade du sjÀlv.
786
00:55:02,707 --> 00:55:04,753
Nu drar vi.
787
00:55:10,432 --> 00:55:12,896
Hela vÀrlden ska fÄ veta!
788
00:55:34,443 --> 00:55:35,570
Hittade Salem-slynan!
789
00:55:36,280 --> 00:55:37,491
Lillian Colson
4267 Grove St.
790
00:55:37,617 --> 00:55:39,412
- hÀng ut bitchen
- 120 000 kommentarer
791
00:55:40,916 --> 00:55:42,711
En stjÀrna föds
792
00:55:45,217 --> 00:55:47,764
Man vet inte hur mÄnga som har sett det.
793
00:55:48,557 --> 00:55:51,230
Ni kanske har dem pÄ datorn just nu.
794
00:55:51,397 --> 00:55:53,485
Ni kanske kollar upp dem efterÄt-
795
00:55:53,610 --> 00:55:57,285
-och delar dem med vem fan ni vill.
796
00:55:57,410 --> 00:56:00,667
I resten av mitt liv,
varje rum jag gÄr in i-
797
00:56:00,793 --> 00:56:04,718
- pÄ varenda
jobbintervju eller förstadejt-
798
00:56:04,843 --> 00:56:07,850
-kommer jag att ha en klump i magen.
799
00:56:09,771 --> 00:56:14,406
SÄ jag avgav ett löfte: Om jag nÄnsin
fÄr veta vem som gjorde det hÀr-
800
00:56:14,531 --> 00:56:17,914
-sÄ ska jag skada dem lika mycket.
801
00:56:17,997 --> 00:56:19,793
Var det rÀtt?
802
00:56:19,918 --> 00:56:23,551
Inte vet jag. Men pÄstÄ
inte att det inte var rÀttfÀrdigat.
803
00:56:24,845 --> 00:56:27,727
Det var ju inte sÄ att jag dödade henne.
804
00:56:29,314 --> 00:56:30,314
(1) NY FĂLJARE
805
00:56:30,692 --> 00:56:31,692
(3) VĂNFĂRFRĂ
GNINGAR
806
00:56:31,903 --> 00:56:32,947
(14) NYA LIKES
807
00:56:33,114 --> 00:56:34,114
(28) NYA LIKES
808
00:56:42,259 --> 00:56:44,681
Fan, fan, fan!
809
00:56:55,872 --> 00:56:57,375
Lillian?
810
00:56:59,046 --> 00:57:00,591
Vad Àr det?
811
00:57:00,716 --> 00:57:03,054
FörlÄt, men jag klarar inte det hÀr nu.
812
00:57:03,681 --> 00:57:06,061
Lily, kom tillbaka.
813
00:57:07,606 --> 00:57:08,859
Lily?
814
00:57:11,030 --> 00:57:12,826
Jag klarar inte det hÀr nu.
815
00:57:12,909 --> 00:57:15,916
- Lily?
- Lillian?
816
00:57:20,384 --> 00:57:21,846
Lily?
817
00:57:25,019 --> 00:57:27,567
Jag vill frÄga dig en sak, Lily.
818
00:57:27,692 --> 00:57:30,406
Jag vill bara prata med dig.
819
00:57:30,573 --> 00:57:33,079
Och jag vill att du svarar Àrligt.
820
00:57:33,162 --> 00:57:35,250
- Gör inte sÄ hÀr.
- Se pÄ mig, Lily.
821
00:57:35,417 --> 00:57:38,591
Jag vill bara veta sanningen.
822
00:57:38,716 --> 00:57:42,516
Var det du pÄ bilderna
i Nick Mathers telefon?
823
00:57:43,310 --> 00:57:44,604
Lily, titta pÄ mig.
824
00:57:44,729 --> 00:57:47,819
Det Àr en enkel frÄga jag stÀller.
825
00:57:47,903 --> 00:57:49,782
Jag ber dig, lÄt bli.
826
00:57:49,866 --> 00:57:53,039
Ăr det du pĂ„ bilderna?
827
00:57:54,960 --> 00:57:57,132
Jag vill bara veta sanningen.
Ăr det du?
828
00:57:57,257 --> 00:57:59,136
Gjorde du det hÀr?
829
00:57:59,219 --> 00:58:01,015
Sluta, snÀlla...
830
00:58:01,140 --> 00:58:03,061
Lily, jag Àr din mor.
831
00:58:03,187 --> 00:58:06,235
Du Àr min dotter.
832
00:58:06,360 --> 00:58:09,242
Jag har Àgnat 18 Är
Ät att uppfostra dig.
833
00:58:09,367 --> 00:58:12,290
Jag vill bara veta sanningen.
Ăr det du pĂ„ bilderna?
834
00:58:12,415 --> 00:58:15,631
- Pappa...?
- Svara pÄ frÄgan, Lily.
835
00:58:23,565 --> 00:58:24,943
Ja.
836
00:58:25,987 --> 00:58:27,323
Ja.
837
00:58:27,406 --> 00:58:29,411
- Ăr det du?
- Ja.
838
00:58:30,789 --> 00:58:32,668
Vad Àr det för fel pÄ dig?
839
00:58:34,004 --> 00:58:35,925
Vad Àr det för fel pÄ dig?
840
00:58:37,011 --> 00:58:38,598
Hur kunde du göra sÄ?
841
00:58:38,723 --> 00:58:40,686
- Upp med dig.
- Nej, snÀlla!
842
00:58:40,811 --> 00:58:43,442
- Upp med dig! Nu genast!
- Jag vill inte gÄ!
843
00:58:43,650 --> 00:58:45,154
- Jag Àlskar dig!
- Nej.
844
00:58:45,279 --> 00:58:48,077
- Jag Àlskar dig! FörlÄt!
- Upp med dig!
845
00:58:48,202 --> 00:58:50,624
Nej, mamma! SnÀlla.
846
00:58:50,749 --> 00:58:53,631
- Ut!
- Pappa, hjÀlp mig!
847
00:58:53,756 --> 00:58:55,886
LÄt mig stanna!
848
00:58:56,011 --> 00:58:58,057
Gör inte sÄ hÀr!
849
00:59:01,607 --> 00:59:04,029
SlÀpp in mig!
850
00:59:06,242 --> 00:59:08,121
Mamma, snÀlla!
851
00:59:10,960 --> 00:59:14,009
SnÀlla, slÀpp in mig!
852
00:59:15,136 --> 00:59:17,141
FörlÄt!
853
00:59:17,224 --> 00:59:18,853
FörlÄt!
854
00:59:35,139 --> 00:59:37,101
LĂ€gg av...
855
00:59:37,185 --> 00:59:40,317
Det dÀr Àr för fan Lily Colson.
HerrejÀvlar!
856
00:59:43,866 --> 00:59:45,411
Jag gillar dina grejer!
857
00:59:46,121 --> 00:59:48,501
Salems egen lilla porrstjÀrna.
858
00:59:49,879 --> 00:59:52,761
Kolla vad vi hittade pÄ vÀgen hem.
859
00:59:53,137 --> 00:59:56,435
Lily Colson, Salems största slampa.
860
00:59:56,561 --> 00:59:58,899
LĂ€get, Lily?
861
00:59:59,024 --> 01:00:03,701
SÀg hej, raring. Ge oss en slÀngkyss.
862
01:00:03,827 --> 01:00:07,167
Hon gillar ju att anvÀnda munnen.
Vad Àr problemet?
863
01:00:07,251 --> 01:00:09,756
- Kom igen, ge oss en slÀngkyss.
- LÄt mig vara, för fan.
864
01:00:11,301 --> 01:00:13,807
- Vad sa du, bitch?
- LÄt mig vara, för fan.
865
01:00:13,890 --> 01:00:17,356
Tror du att nÄn
vill knulla din Àckliga fitta-
866
01:00:17,482 --> 01:00:20,238
- efter att ha googlat dig?
Ditt liv Àr slut.
867
01:00:20,363 --> 01:00:23,244
Du borde bara nöja dig med vad du fÄr.
868
01:00:23,328 --> 01:00:24,915
Fattar du?
869
01:00:26,293 --> 01:00:28,506
- Kom och ta det, bitch.
- Dra Ät helvete!
870
01:00:28,631 --> 01:00:31,304
Tvinga mig inte att kliva ur bilen.
871
01:00:32,932 --> 01:00:35,020
Vad fan gör du, bitch?
872
01:00:35,146 --> 01:00:39,029
Salem-slynan Àr pÄ flykt!
873
01:00:39,488 --> 01:00:41,952
Vi nÀrmar oss, Lily.
874
01:00:42,077 --> 01:00:43,664
Bitch!-Stanna bilen.
875
01:00:45,669 --> 01:00:47,506
Vart fan tror du att du ska?
876
01:00:49,009 --> 01:00:52,684
Ju mer jag fÄr anstrÀnga mig,
desto ondare kommer det att göra!
877
01:00:53,394 --> 01:00:55,231
Korkade slyna...
878
01:01:17,572 --> 01:01:20,913
EN VECKA SENARE
879
01:01:21,497 --> 01:01:23,794
Det som verkligen stör mig Àr det hÀr:
880
01:01:24,671 --> 01:01:28,388
Vem ser en bild pÄ en naken tjej,
och deras första tanke Àr:
881
01:01:28,555 --> 01:01:31,102
"Jag mÄste döda den hÀr bitchen?"
882
01:01:32,146 --> 01:01:36,280
MÄnga fler Àn man tror, visar det sig.
883
01:01:38,577 --> 01:01:43,504
Jag vet att vi alla Àr lite avtrubbade
nÀr det gÀller vÄld.
884
01:01:43,629 --> 01:01:45,341
Och pöbelmentalitet.
885
01:01:45,467 --> 01:01:47,429
Och vÄldsam pöbelmentalitet.
886
01:01:47,513 --> 01:01:51,313
Ăr du ledsen att min mans kuk
var i din mun?!
887
01:01:51,438 --> 01:01:55,781
Men nÀr 17 000 mÀnniskors
sms och mejl lÀcker ut...
888
01:01:55,906 --> 01:01:58,078
Slaktarna frÄn Salem, din jÀvel!
889
01:01:58,203 --> 01:02:00,542
Hora, hora, hora!
890
01:02:00,667 --> 01:02:04,049
...och varken polisen eller FBI
gör nÄt Ät det...
891
01:02:04,592 --> 01:02:07,265
...sÄ kan det spÄra ur
jÀvligt ordentligt.
892
01:02:10,313 --> 01:02:11,858
InvÄnare i Salem!
893
01:02:13,236 --> 01:02:15,073
Hör ni mig?
894
01:02:16,117 --> 01:02:22,172
Ett terrordÄd har begÄtts
mitt i vÄr stad.
895
01:02:22,298 --> 01:02:24,135
Döda den jÀveln!
896
01:02:24,260 --> 01:02:28,895
Polisen, myndigheterna och medierna-
897
01:02:29,104 --> 01:02:32,528
-Àr antingen maktlösa eller delaktiga!
898
01:02:32,612 --> 01:02:35,869
Resten av vÀrlden skrattar Ät oss-
899
01:02:36,036 --> 01:02:40,254
-och njuter av vÄr förödmjukelse!
900
01:02:40,379 --> 01:02:43,344
Det mÄste fÄ ett slut nu!
901
01:02:44,096 --> 01:02:47,102
Vi tÀnker inte lÀngre
lÄta oss förödmjukas.
902
01:02:47,227 --> 01:02:49,691
Vi tÀnker inte lÀngre stÄ hjÀlplösa.
903
01:02:49,816 --> 01:02:54,577
Vi ska driva fram denne terrorist
med alla tillgÀngliga medel.
904
01:02:55,078 --> 01:02:59,170
Om myndigheterna inte
kan upprÀtthÄlla lag och ordning-
905
01:02:59,296 --> 01:03:01,718
-sÄ kommer vi att göra det.
906
01:03:02,177 --> 01:03:03,722
Ta Salem tillbaka!
907
01:03:03,847 --> 01:03:05,392
Ta Salem tillbaka!
908
01:03:05,518 --> 01:03:07,188
Ta Salem tillbaka!
909
01:03:07,313 --> 01:03:08,608
Ta Salem tillbaka!
910
01:03:09,151 --> 01:03:10,654
Ta Salem tillbaka!
911
01:03:10,779 --> 01:03:12,241
Ta Salem tillbaka!
912
01:03:12,366 --> 01:03:14,078
Ta Salem tillbaka!
913
01:03:35,625 --> 01:03:37,546
Lugna dig, Marty.
914
01:03:37,672 --> 01:03:39,634
- Lugn.
- Jag kan inte...
915
01:03:39,718 --> 01:03:42,056
Lugn.
916
01:03:42,265 --> 01:03:45,313
Marty, vi ska bara ta av huvan.
917
01:03:46,232 --> 01:03:47,652
Ăr du beredd?
918
01:03:49,740 --> 01:03:51,285
Bra.
919
01:03:51,410 --> 01:03:53,957
Gör mig inte illa...
920
01:03:54,083 --> 01:03:56,004
Marty, Marty...
921
01:03:56,129 --> 01:03:59,553
Vi sÄg alla nÀr polischefens
information lÀcktes ut.
922
01:04:00,430 --> 01:04:02,267
Vi sÄg ditt polisförhör.
923
01:04:02,393 --> 01:04:03,687
Vi lÀste utskriften.
924
01:04:04,648 --> 01:04:06,401
Du erkÀnde i stort sett att det var du.
925
01:04:06,527 --> 01:04:09,450
Nej, jag svÀr! Det var inte jag.
926
01:04:09,575 --> 01:04:12,289
Jag jÀvlades bara med dem!
927
01:04:12,456 --> 01:04:14,962
Marty, minns du vad jag sa?
928
01:04:15,045 --> 01:04:17,259
- Ja.
- Inga lögner.
929
01:04:17,384 --> 01:04:19,054
Inga lögner.
930
01:04:20,892 --> 01:04:23,815
Vi vet att du ligger
bakom det hÀr, Marty.
931
01:04:23,982 --> 01:04:25,485
Vi vet det.
932
01:04:25,610 --> 01:04:26,947
För helvete!
933
01:04:27,114 --> 01:04:28,700
Jag svÀr!
934
01:04:28,784 --> 01:04:31,874
- Jag svÀr att jag inte gjorde det!
- Inte?
935
01:04:31,999 --> 01:04:34,171
Men nÄn gjorde det.
936
01:04:34,380 --> 01:04:36,676
Om det inte var du, vem var det?
937
01:04:36,802 --> 01:04:38,096
Ge oss ett namn.
938
01:04:38,221 --> 01:04:39,516
Vem gjorde det?
939
01:04:39,683 --> 01:04:41,854
- Jag vet inte sÀkert...
- Marty?
940
01:04:41,938 --> 01:04:44,318
Jag tror att det var Lily Colson!
941
01:04:44,443 --> 01:04:46,114
SĂ€g det namnet igen.
942
01:04:47,784 --> 01:04:50,832
- Lily Colson!
- Men du vet inte sÀkert?
943
01:04:50,958 --> 01:04:55,969
Nej, jag övervakade datatrafik
och sÄg hennes IP-adress.
944
01:04:56,846 --> 01:04:59,518
Hon skickade enorma mÀngder.
945
01:04:59,643 --> 01:05:01,021
Det Àr hon, jag svÀr.
946
01:05:01,815 --> 01:05:03,360
JĂ€vlas inte med oss, Marty.
947
01:05:03,485 --> 01:05:04,905
Det gör jag inte.
948
01:05:05,030 --> 01:05:06,450
Ta och snygga till honom.
949
01:05:12,881 --> 01:05:13,883
Okej...
950
01:05:14,426 --> 01:05:17,098
Jag heter Marty Caulker.
951
01:05:17,266 --> 01:05:19,145
Jag kan inte lÀngre
undanhÄlla sanningen.
952
01:05:40,650 --> 01:05:45,244
- ...improvisera nÀsta vÀnda.
- Okej. Jag vinner...
953
01:05:45,411 --> 01:05:47,248
Pappsen: jag Àr tydligen en jÀvla idiot
954
01:05:47,373 --> 01:05:49,252
...har du pÄ dig klÀnning pÄ vÄr dejt.
955
01:05:49,378 --> 01:05:52,009
Om jag vinner gör du ocksÄ det.
956
01:05:52,134 --> 01:05:55,391
Lily: hur mÄr du?? jag Àr sÄ ledsen
957
01:05:59,734 --> 01:06:01,571
Jag ocksÄ. För allt.
958
01:06:04,995 --> 01:06:06,916
jag saknar dig
959
01:06:34,310 --> 01:06:36,189
Jag vill bli regissör-
960
01:06:36,314 --> 01:06:38,653
- och bara göra vÄldtÀkts-hÀmnd-filmer
med manliga offer.
961
01:06:38,778 --> 01:06:39,989
Som Den sista fÀrden?
962
01:06:40,114 --> 01:06:42,411
Nej, de ska vara sexiga.
963
01:06:42,578 --> 01:06:44,290
Som en remake av Straw Dogs-
964
01:06:44,374 --> 01:06:47,338
-dÀr Dustin Hoffman blir vÄldtagen.
965
01:06:47,464 --> 01:06:50,262
Har inte Nancy Meyers redan gjort det?
966
01:06:50,387 --> 01:06:51,473
Om livet var en film-
967
01:06:51,640 --> 01:06:54,688
- sÄ borde scenen
dÀr hon rakar skallen komma nu.
968
01:06:54,771 --> 01:06:55,815
Absolut.
969
01:06:55,899 --> 01:06:58,989
Nej, det borde ha hÀnt förra veckan.
970
01:06:59,114 --> 01:07:03,708
Nu borde "tjej brÀnner ner
hela jÀvla stan"-scenen komma.
971
01:07:03,833 --> 01:07:07,299
- Det vore grymt.
- Skönt att det inte Àr en film.
972
01:07:07,424 --> 01:07:10,097
Du hade definitivt dött pÄ slutet.
973
01:07:10,180 --> 01:07:12,268
Varför mÄste jag dö?
974
01:07:12,394 --> 01:07:15,692
- För att slampan mÄste vÀck.
- Skit pÄ er.
975
01:07:15,818 --> 01:07:17,739
Vad fan?
976
01:07:17,822 --> 01:07:20,077
- VadÄ?
- Ser ni det hÀr?
977
01:07:20,161 --> 01:07:22,958
- Vad?
- Marty Caulker laddade upp en video.
978
01:07:25,589 --> 01:07:28,262
Jag heter Marty Caulker.
979
01:07:28,387 --> 01:07:31,561
Jag Àr inte Erostratus.
Det hÀr var inte min idé.
980
01:07:32,563 --> 01:07:34,901
Men nÀr borgmÀstarens info lÀckte-
981
01:07:35,068 --> 01:07:39,161
- började jag övervaka
datamÀngderna som överfördes-
982
01:07:39,244 --> 01:07:41,875
- frÄn varje IP-adress
i och omkring Salem.
983
01:07:43,044 --> 01:07:44,923
Det var en som stack ut.
984
01:07:45,967 --> 01:07:47,262
Lily Colsons.
985
01:07:50,101 --> 01:07:52,064
NĂ€r jag konfronterade henne...
986
01:07:52,189 --> 01:07:53,860
Vad i helvete?
987
01:07:53,985 --> 01:07:56,282
...sÄ erkÀnde hon hackandet-
988
01:07:56,365 --> 01:07:58,787
-och sa att om jag inte hjÀlpte henne...
989
01:08:00,249 --> 01:08:01,585
Hon sa att om jag inte hjÀlpte henne-
990
01:08:01,752 --> 01:08:05,427
- skulle hon lÀcka bÄde min
och min pappas personliga information.
991
01:08:05,552 --> 01:08:07,097
FörlÄt mig.
992
01:08:07,222 --> 01:08:09,352
Jag var rÀdd
och visste inte vad jag skulle göra.
993
01:08:09,519 --> 01:08:11,899
- FörlÄt.
- Varför sÀger han sÄ?
994
01:08:12,442 --> 01:08:14,655
- Det Àr sjukt.
- Jag vet ju inte ens hur man gör sÄnt.
995
01:08:14,822 --> 01:08:18,455
Hur kan han sÀga sÄ utan nÄgra bevis?
996
01:08:18,581 --> 01:08:21,504
Hittade han pÄ,
eller kom det verkligen frÄn ditt hus?
997
01:08:21,629 --> 01:08:23,383
- Fan.
- Det hÀr Àr inte bra.
998
01:08:23,508 --> 01:08:24,844
Alla twittrar om det.
999
01:08:24,970 --> 01:08:26,682
Hur mÄnga kommer att tro pÄ det hÀr?
1000
01:08:28,937 --> 01:08:31,275
Larmade mamma pÄ, Sarah?
1001
01:08:31,400 --> 01:08:33,280
Jag vet inte.
1002
01:08:33,363 --> 01:08:35,033
Jag borde nog kolla.
1003
01:08:36,119 --> 01:08:37,998
Vi mÄste...
1004
01:08:38,124 --> 01:08:39,961
Vi mÄste...
1005
01:08:47,895 --> 01:08:49,565
Larmade du pÄ?
1006
01:08:49,649 --> 01:08:51,653
Jag tror det. HursÄ?
1007
01:08:51,737 --> 01:08:53,908
Jag kÀnner mig orolig.
1008
01:08:54,034 --> 01:08:57,625
- Vill du ha en Xanor?
- Nej.
1009
01:09:17,377 --> 01:09:19,590
Zon 4 larmas.
1010
01:09:19,715 --> 01:09:21,594
GÄr ej att larma pÄ.
1011
01:09:21,719 --> 01:09:23,849
Mamma, vad Àr zon 4?
1012
01:09:24,016 --> 01:09:25,853
Skjutdörren i glas.
1013
01:09:30,113 --> 01:09:31,407
JĂ€vlar...
1014
01:09:32,535 --> 01:09:34,289
StÀng dörren.
1015
01:09:44,185 --> 01:09:45,647
Kom hÀr...
1016
01:09:49,238 --> 01:09:51,326
Zon 4 larmas pÄ.
1017
01:09:52,328 --> 01:09:53,832
Larmas.
1018
01:09:53,957 --> 01:09:56,588
Zon 6 kan ej larmas pÄ.
1019
01:10:03,018 --> 01:10:04,772
Sarah?
1020
01:10:05,691 --> 01:10:08,489
- Allt vÀl?
- Nej, inte direkt.
1021
01:10:08,572 --> 01:10:10,953
- Kan jag hjÀlpa till?
- Nej, det Àr lugnt.
1022
01:10:18,093 --> 01:10:19,388
Em?
1023
01:10:20,432 --> 01:10:21,559
Em?
1024
01:10:29,953 --> 01:10:32,124
Zon 6 larmas pÄ.
1025
01:10:33,085 --> 01:10:34,630
Larmas.
1026
01:10:34,755 --> 01:10:37,135
Zon 6 kan ej larmas pÄ.
1027
01:11:15,010 --> 01:11:17,641
Jag vet att din mamma har vapen hÀr.
Var Àr de?
1028
01:11:18,685 --> 01:11:20,355
Var?
1029
01:11:20,522 --> 01:11:22,025
Uppe.
1030
01:11:40,859 --> 01:11:42,946
Bex: Em, var Àr du?
1031
01:11:43,448 --> 01:11:45,535
Lily flippar ur.
1032
01:11:45,911 --> 01:11:48,542
Hon fÄr ett ton dödshot pÄ twitter.
1033
01:12:26,709 --> 01:12:28,714
Jag Àr rÀdd. Det Àr folk utanför.
1034
01:12:29,131 --> 01:12:31,177
Jag ringer polisen.
1035
01:12:37,232 --> 01:12:40,239
Du sÄg antagligen det.
1036
01:12:41,492 --> 01:12:44,874
Du ska veta att det inte Àr sant.
1037
01:12:46,461 --> 01:12:48,674
Jag skulle aldrig göra folk sÄ illa.
1038
01:12:49,843 --> 01:12:51,639
Och pÄ grund av allt som har hÀnt-
1039
01:12:51,764 --> 01:12:54,228
-kommer du inte att tro mig-
1040
01:12:54,437 --> 01:12:58,529
-men jag ville sÀga det personligen.
1041
01:12:59,740 --> 01:13:01,411
Det var inte jag.
1042
01:13:02,246 --> 01:13:05,670
Jag skulle inte utsÀtta nÄn för det hÀr.
1043
01:13:07,925 --> 01:13:10,013
Jag vet att jag...
1044
01:13:10,180 --> 01:13:13,270
...begick misstag,
men jag Àr ingen dÄlig mÀnniska.
1045
01:13:18,197 --> 01:13:22,164
Jag saknar dig jÀttemycket
och vill bara fÄ komma hem.
1046
01:13:40,914 --> 01:13:42,250
Mamma!
1047
01:13:46,217 --> 01:13:47,971
Mamma!
1048
01:14:00,457 --> 01:14:01,459
Mamma!
1049
01:14:12,233 --> 01:14:13,903
Mamma, snÀlla!
1050
01:14:16,033 --> 01:14:17,954
Mamma!
1051
01:14:18,079 --> 01:14:19,499
Mamma!
1052
01:14:21,127 --> 01:14:22,923
Mamma!
1053
01:14:23,048 --> 01:14:24,552
Mamma!
1054
01:14:24,719 --> 01:14:26,848
Mamma!
1055
01:15:30,321 --> 01:15:31,824
Mamma!
1056
01:15:31,950 --> 01:15:34,288
Mamma!
1057
01:15:35,917 --> 01:15:37,378
Mamma!
1058
01:15:53,455 --> 01:15:54,792
Helvete...
1059
01:16:27,238 --> 01:16:29,201
Nu Àr det kört!
1060
01:16:38,220 --> 01:16:40,267
Salems invÄnare!
1061
01:16:40,392 --> 01:16:42,229
Salems invÄnare!
1062
01:16:42,354 --> 01:16:44,150
Lovade jag er inte rÀttvisa?
1063
01:16:44,275 --> 01:16:46,530
Titta hÀr!
1064
01:16:46,656 --> 01:16:49,704
Titta! Ta fram henne!
1065
01:16:49,829 --> 01:16:51,708
Titta pÄ henne!
1066
01:16:52,794 --> 01:16:53,963
Nu Àr hon inte sÄ tuff!
1067
01:17:06,741 --> 01:17:07,827
Titta pÄ de hÀr slynorna!
1068
01:17:07,994 --> 01:17:10,458
Titta pÄ de hÀr slynorna!
1069
01:17:11,168 --> 01:17:13,172
Ta hit henne! Ta hit henne!
1070
01:17:13,339 --> 01:17:16,262
Tror du att du kan förstöra
vÄrt Salem?
1071
01:17:16,388 --> 01:17:19,478
Vill du be om ursÀkt?
1072
01:17:19,603 --> 01:17:21,733
Ber du om ursÀkt
för vad du gjorde med stan?
1073
01:17:23,236 --> 01:17:26,368
Det Àr kört för dig, hör du det?
1074
01:17:29,040 --> 01:17:31,755
FörrÀdare, förrÀdare!
1075
01:17:31,880 --> 01:17:34,302
FörrÀdare, förrÀdare!
1076
01:17:35,555 --> 01:17:39,856
InvÄnare i Salem,
ni vet vad de hÀr flickorna gjorde.
1077
01:17:39,939 --> 01:17:42,570
Ni vet hur de förstörde vÄr stad.
1078
01:17:42,695 --> 01:17:45,284
Ska vi lÄta dem komma undan med det?
1079
01:17:45,410 --> 01:17:46,410
Nej!
1080
01:17:46,495 --> 01:17:49,293
Eller ska vi ta tillbaka vÄr stad?
1081
01:17:49,377 --> 01:17:53,260
Vi Àr bra mÀnniskor!
Vi Àr bra mÀnniskor!
1082
01:17:53,720 --> 01:17:55,891
Vi Àr bra mÀnniskor!
1083
01:17:56,058 --> 01:17:58,230
Vi ska ingenstans, Lily.
1084
01:17:58,355 --> 01:18:02,572
Du kan försöka gömma dig,
men vi kommer att hitta dig, din slyna!
1085
01:18:03,324 --> 01:18:06,122
Vi kommer att hitta dig, din slyna!
1086
01:18:06,414 --> 01:18:08,544
Lily Colson!
1087
01:18:25,247 --> 01:18:28,504
Tack, tack, tack...
1088
01:18:28,630 --> 01:18:30,300
Skynda dig.
1089
01:18:30,425 --> 01:18:31,803
Vi mÄste hÀrifrÄn.
1090
01:18:31,929 --> 01:18:34,267
De kan inte se oss hÀr-
1091
01:18:34,392 --> 01:18:35,812
-men du kan inte stanna.
1092
01:18:37,984 --> 01:18:42,201
De dödade Nance!
De dödade henne och tog Sarah och Em!
1093
01:18:42,869 --> 01:18:45,959
- Och de Àr ute efter mig!
- Allt kommer att ordna sig.
1094
01:18:46,085 --> 01:18:48,465
- Vi gÄr upp.
- Jag kan inte röra mig.
1095
01:18:49,592 --> 01:18:51,388
Kom hÀr.
1096
01:18:55,355 --> 01:18:56,984
Kom hÀr.
1097
01:19:05,419 --> 01:19:07,340
Ta ett djupt andetag.
1098
01:19:10,096 --> 01:19:12,017
Jag kommer strax.
1099
01:19:17,571 --> 01:19:22,582
Ta Salem tillbaka! Ta Salem tillbaka!
1100
01:19:22,707 --> 01:19:24,461
Ta Salem tillbaka!
1101
01:19:35,861 --> 01:19:39,828
- Ta henne!
- HjÀlp!
1102
01:20:00,623 --> 01:20:04,465
De Àr oskadda.
De tog dem nog bara till polisstationen.
1103
01:20:06,094 --> 01:20:08,516
Vi ska hjÀlpa er, vi lovar.
1104
01:20:08,641 --> 01:20:10,604
- Jag Àr sÄ rÀdd.
- Jag vet.
1105
01:20:10,729 --> 01:20:14,111
Hela vÀrlden har blivit galen.
1106
01:20:23,716 --> 01:20:26,221
- Lily?
- Det Àr okej, jag fixar det.
1107
01:20:29,854 --> 01:20:31,984
Det kommer att ordna sig.
1108
01:20:33,780 --> 01:20:35,617
Du Àr i sÀkerhet nu.
1109
01:20:39,709 --> 01:20:41,338
Jag ska ta hand om dig.
1110
01:20:43,092 --> 01:20:44,804
Jag ska skydda dig.
1111
01:20:48,228 --> 01:20:50,065
Gud, sÄ vacker du Àr...
1112
01:20:52,696 --> 01:20:54,492
Kyss mig.
1113
01:20:58,375 --> 01:21:00,004
Du blev förÀlskad i mig.
1114
01:21:01,215 --> 01:21:03,428
Trodde du att jag var kÀr i dig?
1115
01:21:04,347 --> 01:21:06,184
Var det dÀrför du gjorde det hÀr?
1116
01:21:08,356 --> 01:21:12,782
Jag skulle aldrig göra nÄt sÄnt hÀr.
1117
01:21:17,543 --> 01:21:21,217
SÀg sanningen, för fan.
1118
01:21:27,732 --> 01:21:31,198
All denna smÀrta och detta kaos...
1119
01:21:34,496 --> 01:21:36,918
...och jag fick aldrig ens knulla dig.
1120
01:21:37,587 --> 01:21:39,215
Nej! Nej!
1121
01:21:41,721 --> 01:21:43,475
Nej, nej, nej...
1122
01:21:43,642 --> 01:21:45,855
Kyss mig.
1123
01:21:47,275 --> 01:21:49,237
- SnÀlla...
- Kyss mig.
1124
01:21:50,490 --> 01:21:52,160
Gör mig inte illa...
1125
01:22:00,512 --> 01:22:02,516
Först ska vi döda dig.
1126
01:22:03,101 --> 01:22:05,732
Sen Lacey-systrarna.
1127
01:22:07,277 --> 01:22:11,327
Och sen ska vi döda
den dÀr slampan Lily Colson.
1128
01:22:16,631 --> 01:22:19,596
Hörru, mesen. Kom hit och bind henne.
1129
01:22:36,800 --> 01:22:38,804
FörlÄt, Bex.
1130
01:22:39,556 --> 01:22:40,892
Nej.
1131
01:22:41,728 --> 01:22:45,110
Nej! Nej, nej, nej...
1132
01:22:46,363 --> 01:22:47,908
Nej!
1133
01:22:48,952 --> 01:22:50,330
Gör det inte.
1134
01:22:50,455 --> 01:22:51,875
Jag har inget val.
1135
01:22:52,000 --> 01:22:54,380
Jag ber dig...
1136
01:22:54,506 --> 01:22:56,886
Du Àr inte sÄn hÀr.
1137
01:23:03,066 --> 01:23:05,029
SnÀlla, lÄt bli...
1138
01:23:11,961 --> 01:23:14,299
Vill du kyssa mig, pappsen?
1139
01:23:15,719 --> 01:23:17,139
Ja.
1140
01:23:18,809 --> 01:23:21,440
Vill du ta pÄ mig, pappsen?
1141
01:23:21,565 --> 01:23:23,110
Ja.
1142
01:23:25,574 --> 01:23:28,038
Vill du knulla mig, pappsen?
1143
01:23:29,207 --> 01:23:30,543
Ja.
1144
01:23:33,759 --> 01:23:36,097
Lovar du att vara försiktig?
1145
01:23:39,229 --> 01:23:40,690
Jag lovar.
1146
01:24:08,168 --> 01:24:09,168
Din fitta!
1147
01:24:11,258 --> 01:24:13,179
För helvete, Lily!
Jag tÀnkte inte göra dig illa.
1148
01:24:13,304 --> 01:24:15,559
Ăppna dörrjĂ€veln!
1149
01:24:21,823 --> 01:24:23,785
Lily, det var bara ett misstag.
1150
01:24:23,952 --> 01:24:25,664
Ăppna dörrjĂ€veln!
1151
01:24:25,790 --> 01:24:28,086
Ăppna dörrjĂ€veln, Lily!
1152
01:24:28,170 --> 01:24:29,965
Ăppna dörren!
1153
01:24:31,970 --> 01:24:34,809
Det Àr inte som det ser ut.
Jag dödade henne inte.
1154
01:24:35,352 --> 01:24:37,691
Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Ăppna!
1155
01:24:38,526 --> 01:24:40,990
Ăppna dörrjĂ€veln, Lily!
1156
01:24:41,783 --> 01:24:44,873
Jag tÀnkte för fan inte göra dig illa.
1157
01:24:45,040 --> 01:24:46,752
Jag har förlorat allt.
1158
01:24:46,878 --> 01:24:48,590
Jag har inget kvar.
1159
01:24:48,715 --> 01:24:51,387
Ăppna dörren, annars jĂ€vlar!
1160
01:24:51,471 --> 01:24:54,478
Ăppna dörren nu!
1161
01:24:54,603 --> 01:24:56,064
- Nu!
- Fan!
1162
01:24:58,194 --> 01:24:59,823
Ăppna dörrjĂ€veln-
1163
01:25:00,031 --> 01:25:01,577
-din lilla skit!
1164
01:25:04,333 --> 01:25:06,671
Ăppna dörrjĂ€veln!
1165
01:26:10,186 --> 01:26:11,480
Jag Àr sÄ rÀdd...
1166
01:26:13,568 --> 01:26:15,489
Jag vill inte dö...
1167
01:26:15,614 --> 01:26:17,827
Du Àr inte sÄn hÀr, Diamond.
1168
01:26:27,307 --> 01:26:28,434
Jag vÀgrar.
1169
01:26:28,559 --> 01:26:30,230
Jag tÀnker inte binda henne.
1170
01:26:30,313 --> 01:26:32,401
Vad fan Àr det med dig?
1171
01:26:32,526 --> 01:26:35,491
Hon förstörde ditt liv.
1172
01:26:35,575 --> 01:26:37,454
Hon förödmjukade dig.
1173
01:26:46,557 --> 01:26:47,894
Nej.
1174
01:26:48,687 --> 01:26:50,524
Hon förödmjukade mig inte.
Du gjorde det.
1175
01:26:58,834 --> 01:27:00,379
Bind henne.
1176
01:27:01,006 --> 01:27:02,551
Dra Ät helvete.
1177
01:27:04,012 --> 01:27:06,058
Du Àr ingen hjÀlte, Diamond.
1178
01:27:10,777 --> 01:27:13,116
SlÀpa ut honom pÄ gatan.
1179
01:27:13,283 --> 01:27:14,661
Nu hÀnger vi bitchen.
1180
01:27:14,786 --> 01:27:17,584
Nu sparkar vi igÄng det hÀr, grabbar!
1181
01:27:55,542 --> 01:28:00,720
Patriotiska medborgare
och alla med information-
1182
01:28:01,472 --> 01:28:06,107
- som kan leda till
gripandet av Lily Colson-
1183
01:28:06,942 --> 01:28:11,327
- kommer inte bara
att ses som hjÀltar i Salem-
1184
01:28:11,494 --> 01:28:13,874
-utan Àven bli rikligt belönade.
1185
01:28:30,285 --> 01:28:31,789
Vad i helvete?!
1186
01:28:35,797 --> 01:28:38,637
Se upp! Vi kommer att hitta dig!
1187
01:28:39,973 --> 01:28:41,811
Det Àr inte bara jag som letar.
1188
01:28:41,894 --> 01:28:44,984
Det Àr hela stan, samt FBI.
1189
01:28:45,109 --> 01:28:49,244
SÄ gör det lÀtt för dig sjÀlv.
1190
01:28:53,962 --> 01:28:56,510
Det var för fan inte hon!
1191
01:28:56,635 --> 01:28:58,138
SĂ€g det till FBI.
1192
01:28:59,140 --> 01:29:03,149
De bekrÀftade Martys vittnesmÄl
om Lilys datauppladdning.
1193
01:29:04,110 --> 01:29:06,448
Varför Àr inte de hÀr, dÄ?
1194
01:29:19,268 --> 01:29:21,022
Vad fan Àr det dÀr?
1195
01:29:26,701 --> 01:29:28,329
Lily, han dödar dig!
1196
01:29:36,055 --> 01:29:38,894
Vet du ens hur man hÄller i den dÀr,
flicka lilla?
1197
01:29:45,534 --> 01:29:48,039
Vad tÀnker du göra, döda en snut?
1198
01:29:48,165 --> 01:29:49,543
Lily!
1199
01:29:50,712 --> 01:29:52,341
Man fÄr inte skjuta poliser.
1200
01:30:06,204 --> 01:30:08,000
Em! Sarah!
1201
01:30:10,297 --> 01:30:13,470
- Lily!
- Ăr ni okej?
1202
01:30:13,596 --> 01:30:15,433
Ăr ni skadade?
1203
01:30:15,558 --> 01:30:19,024
Jag Àlskar er sÄ mycket!
1204
01:30:20,277 --> 01:30:23,618
De dödade för fan Nance!
1205
01:30:23,785 --> 01:30:25,497
Var Àr Bex?
1206
01:30:25,622 --> 01:30:27,919
Nu kör vi!
1207
01:30:29,714 --> 01:30:32,136
Sarah!
1208
01:30:35,644 --> 01:30:38,275
Kom igen! Slaktarna frÄn Salem!
1209
01:30:45,708 --> 01:30:47,420
SnÀlla!
1210
01:30:58,402 --> 01:31:01,325
Filma skiten! Vi mÄste visa alla!
1211
01:31:02,369 --> 01:31:03,706
Spinn loss!
1212
01:31:04,624 --> 01:31:06,002
Slaktarna frÄn Salem!
1213
01:31:06,295 --> 01:31:08,424
Sluta larva er, gör slut pÄ det!
1214
01:31:08,591 --> 01:31:10,220
FortsÀtt!
1215
01:31:51,436 --> 01:31:53,106
HerrejÀvlar!
1216
01:32:03,462 --> 01:32:05,717
Vi mÄste döda fittorna!
1217
01:32:13,025 --> 01:32:14,987
Helvete!
1218
01:32:37,704 --> 01:32:40,418
Om ni ger upp sÄ slutar vi skjuta.
1219
01:32:42,256 --> 01:32:43,383
Dra Ät helvete, fittjÀvlar!
1220
01:32:56,913 --> 01:32:59,878
- Allt vÀl?
- Ja.
1221
01:33:00,045 --> 01:33:01,339
Fy fan!
1222
01:33:06,768 --> 01:33:07,854
Helvete...
1223
01:33:22,010 --> 01:33:24,098
Okej!
1224
01:33:24,265 --> 01:33:26,937
Jag ger mig! Skjut inte!
1225
01:33:28,942 --> 01:33:30,862
SnÀlla, skjut inte.
1226
01:33:30,988 --> 01:33:32,575
Ner pÄ knÀ.
1227
01:33:33,451 --> 01:33:35,164
Ner pÄ knÀ, för fan!
1228
01:33:35,289 --> 01:33:36,625
Okej!
1229
01:33:42,513 --> 01:33:45,770
SnÀlla, döda mig inte.
1230
01:33:46,981 --> 01:33:48,443
SnÀlla, döda mig inte.
1231
01:33:54,832 --> 01:33:57,087
FörlÄt, Bex. FörlÄt.
1232
01:33:58,841 --> 01:34:00,761
SnÀlla, döda mig inte.
1233
01:34:01,680 --> 01:34:03,893
Jag menade det inte.
1234
01:34:04,019 --> 01:34:07,359
Herregud, Bex! Döda mig för fan inte!
1235
01:34:09,614 --> 01:34:10,614
SnÀlla!
1236
01:34:11,410 --> 01:34:13,790
Det var helidiotiskt, jag vet!
1237
01:34:13,874 --> 01:34:16,045
FörlÄt för allt!
1238
01:34:16,212 --> 01:34:20,471
Jag Ängrar allt! FörlÄt! Döda mig inte!
1239
01:34:22,142 --> 01:34:23,269
SnÀlla...
1240
01:34:26,109 --> 01:34:28,406
SnÀlla, döda mig inte.
1241
01:34:38,595 --> 01:34:39,931
Vi drar.
1242
01:34:51,414 --> 01:34:52,960
Tack.
1243
01:34:57,135 --> 01:34:58,722
- Allt vÀl?
- Ja dÄ.
1244
01:34:59,975 --> 01:35:01,562
- Ni?
- Ja dÄ.
1245
01:35:03,232 --> 01:35:07,826
Tack för att du inte mördade mig,
antar jag.
1246
01:35:07,909 --> 01:35:09,245
Ingen orsak.
1247
01:35:10,623 --> 01:35:14,089
- Du borde dra.
- Ja.
1248
01:35:14,215 --> 01:35:16,428
- Ja.
- Okej.
1249
01:35:26,867 --> 01:35:29,958
Jag menar... Inte alla mÀn.
1250
01:35:34,133 --> 01:35:36,931
Vad skulle jag göra utan er?
1251
01:35:39,353 --> 01:35:42,903
Jag heter Lily Colson
och Àr 18 Är gammal.
1252
01:35:42,986 --> 01:35:47,287
Och jag vet inte om jag och mina vÀnner
kommer att överleva natten.
1253
01:35:49,500 --> 01:35:51,797
Hela jÀvla stan vill döda oss.
1254
01:35:53,300 --> 01:35:57,100
De kanske pÄstÄr att de trodde
att jag lÄg bakom det-
1255
01:35:57,184 --> 01:35:59,982
-eller att jag Àr en omoralisk hora-
1256
01:36:00,107 --> 01:36:02,320
-som förtjÀnade det.
1257
01:36:02,446 --> 01:36:04,868
Men jag hackade ingen.
1258
01:36:04,993 --> 01:36:06,955
Det var inte jag
och jag vet inte vem det var.
1259
01:36:07,832 --> 01:36:13,386
Vad gÀller att vara
en omoralisk hora, visst.
1260
01:36:15,265 --> 01:36:18,021
Det vÀger ÀndÄ inte upp
er rÀttfÀrdighet.
1261
01:36:18,773 --> 01:36:22,281
Det Àr den verkliga sjukdomen,
er rÀttfÀrdighet och ert hyckleri.
1262
01:36:23,241 --> 01:36:27,125
Det enkla faktum att ni inte
kan leva efter era egna regler-
1263
01:36:27,250 --> 01:36:29,463
-men ÀndÄ lÄtsas göra det.
1264
01:36:29,756 --> 01:36:32,804
Det hÀr Àr er vÀrld. Ni byggde den.
1265
01:36:32,929 --> 01:36:35,894
Om den Àr för strÀng, riv den, dÄ!
1266
01:36:36,813 --> 01:36:38,692
Men skyll inte pÄ mig.
1267
01:36:39,235 --> 01:36:42,283
Ta inte ut ert hat pÄ mig.
Jag kom ju nyss.
1268
01:36:45,248 --> 01:36:48,171
Och jag vet inte vart jag ska ta vÀgen-
1269
01:36:48,296 --> 01:36:52,222
- för Ànda sen jag kom
har jag följt order.
1270
01:36:53,099 --> 01:36:55,103
"Le, var öppen-
1271
01:36:55,186 --> 01:36:57,734
lÀgg benen i kors, sÀra pÄ fittan.
1272
01:36:57,859 --> 01:36:59,947
Tala tystare, skrik högre-
1273
01:37:00,072 --> 01:37:03,914
- var tyst,
var sjÀlvsÀker, var intressant.
1274
01:37:03,998 --> 01:37:07,088
Var inte sÄ svÄr, var stark,
kÀmpa inte emot.
1275
01:37:07,171 --> 01:37:10,470
Var en Àngel, var en hora,
var en prinsessa.
1276
01:37:10,637 --> 01:37:13,059
'Du kan bli vad du vill,
1277
01:37:13,143 --> 01:37:16,609
till och med USA: s president.'"
1278
01:37:18,154 --> 01:37:19,657
Jag skojar bara.
1279
01:37:21,286 --> 01:37:22,664
Dra Ät helvete.
1280
01:37:23,791 --> 01:37:27,132
Vill du fortfarande döda mig?
VÄldta mig?
1281
01:37:27,842 --> 01:37:30,514
Knivhugga mig? Skjuta mig?
1282
01:37:30,973 --> 01:37:32,560
Kom an.
1283
01:37:32,769 --> 01:37:35,233
Samla ditt jÀvla gÀng.
1284
01:37:35,316 --> 01:37:39,200
Ta era vapen
och göm er bakom era masker.
1285
01:37:41,413 --> 01:37:43,793
Vill ni göra det pÄ riktigt nu?
1286
01:37:45,714 --> 01:37:47,468
Försök.
1287
01:37:50,141 --> 01:37:53,147
För ni har förberett mig
hela livet pÄ det hÀr.
1288
01:37:55,527 --> 01:37:59,494
Ni kanske dödar mig,
men ni kan inte döda oss alla.
1289
01:38:50,440 --> 01:38:54,908
Ă
talet inkluderar cyberterrorism, mord
och krÀnkning av privatlivets helgd.
1290
01:38:55,660 --> 01:38:58,917
En livstidsdom Àr given.
1291
01:38:59,627 --> 01:39:01,172
Herregud...
1292
01:39:01,297 --> 01:39:02,591
Följ med mig.
1293
01:39:11,319 --> 01:39:16,079
Jag fattar inte
hur du kunde göra nÄt sÄnt.
1294
01:39:17,708 --> 01:39:19,671
Folks liv blev förstörda.
1295
01:39:20,631 --> 01:39:22,552
MĂ€nniskor miste livet.
1296
01:39:24,306 --> 01:39:26,519
Din syster blev nÀstan dödad.
1297
01:39:27,521 --> 01:39:29,484
Varför...
1298
01:39:29,651 --> 01:39:32,198
Varför gjorde du sÄ hÀr?
1299
01:39:35,414 --> 01:39:37,251
Inte vet jag.
1300
01:39:38,295 --> 01:39:39,715
För att fÄ LOL: s.
1301
01:39:39,840 --> 01:39:44,155
Undertexter: BTI Studios
ĂversĂ€ttning: Anders Enerlöv
91152