All language subtitles for A.Million.Little.Things.S01E12.HDTV.x264-SVA[ettv]-eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,540 --> 00:00:04,165 ♪ ♪ 2 00:00:04,166 --> 00:00:06,559 I'm sorry, Barbara. 3 00:00:06,560 --> 00:00:07,923 You deserve the whole story. 4 00:00:07,926 --> 00:00:10,341 Jon, you say everything happens for a reason. 5 00:00:10,344 --> 00:00:11,670 I can't find a reason for this. 6 00:00:11,671 --> 00:00:13,043 JON: You deserve the truth. 7 00:00:13,044 --> 00:00:14,590 That was beautiful. 8 00:00:14,591 --> 00:00:17,627 You once told me that we can't change the past. 9 00:00:17,628 --> 00:00:20,266 We can only change our reaction to it. 10 00:00:20,266 --> 00:00:23,468 Because even if the past is painful, 11 00:00:23,469 --> 00:00:27,362 you never know when it'll lead to something wonderful. 12 00:00:27,363 --> 00:00:31,422 But, Barbara, after what happened all those years ago, 13 00:00:31,425 --> 00:00:33,203 I think I get it now. 14 00:00:33,204 --> 00:00:35,385 So if I were to ask myself today 15 00:00:35,388 --> 00:00:38,378 if I'd change the past or my reaction to it... 16 00:00:38,381 --> 00:00:39,925 Somebody! 17 00:00:39,928 --> 00:00:41,824 ...honestly, 18 00:00:41,826 --> 00:00:44,639 - ...I'd say both. - Help! 19 00:00:44,642 --> 00:00:47,804 ♪ ♪ 20 00:00:47,805 --> 00:00:49,596 [BROLLY'S "WHITE OUT DAYS" PLAYS] 21 00:00:49,596 --> 00:00:55,554 ♪ ♪ 22 00:00:55,671 --> 00:01:01,767 ♪ ♪ 23 00:01:01,769 --> 00:01:03,715 ♪ Rewind the tape ♪ 24 00:01:03,718 --> 00:01:08,128 ♪ And never let it play ♪ 25 00:01:08,131 --> 00:01:11,050 ♪ Tear out the page ♪ 26 00:01:11,051 --> 00:01:15,509 ♪ And hope the story changes ♪ 27 00:01:15,510 --> 00:01:17,290 ♪ You white out the days ♪ 28 00:01:17,291 --> 00:01:19,967 - ♪ You know that you can't erase ♪ - [BEEP] 29 00:01:19,968 --> 00:01:21,914 JERI: Jon, I got your message. 30 00:01:21,915 --> 00:01:24,513 You have to stop calling me. 31 00:01:24,514 --> 00:01:27,792 I'm sorry. I can't do what you want me to do. 32 00:01:27,795 --> 00:01:29,176 [GROANS] 33 00:01:29,179 --> 00:01:31,734 - [THUD] - ♪ And white out days ♪ 34 00:01:31,737 --> 00:01:33,716 [CLATTERING] 35 00:01:33,719 --> 00:01:35,266 Thank you for calling me back. 36 00:01:35,269 --> 00:01:38,332 - I just moved to town, and I... - Oh. 37 00:01:38,335 --> 00:01:40,226 - Can you sign this for me, please? - Yes. 38 00:01:40,228 --> 00:01:42,203 [CHUCKLES] No, literally just moved to town. 39 00:01:42,206 --> 00:01:44,190 That was my mover. 40 00:01:44,193 --> 00:01:47,263 So, my oncologist in Chicago recommended Dr. Gordon. 41 00:01:47,264 --> 00:01:48,606 Yeah. 42 00:01:48,607 --> 00:01:50,553 Yeah, I've been in remission for six months. 43 00:01:50,554 --> 00:01:52,870 Um... 44 00:01:52,871 --> 00:01:55,586 Had been in remission. 45 00:01:55,587 --> 00:01:57,367 Thank you, thank you. 46 00:01:57,368 --> 00:01:59,391 No, no, no. This is a good time to talk. 47 00:01:59,394 --> 00:02:01,755 Well, I could do Fridays at 1:00. 48 00:02:01,758 --> 00:02:04,356 - I mean, I'm... - There's my girl. 49 00:02:04,359 --> 00:02:06,332 ♪ When nothing's enough to fix ♪ 50 00:02:06,333 --> 00:02:08,425 Uh, uh, uh, let me call you back. 51 00:02:08,428 --> 00:02:10,136 This is... This is not... Not a good time. 52 00:02:10,139 --> 00:02:11,482 [CHUCKLES] 53 00:02:11,483 --> 00:02:12,806 Dad. 54 00:02:12,809 --> 00:02:14,566 ♪ What's been torn up in your heavy heart ♪ 55 00:02:14,569 --> 00:02:16,797 I'm on lates tonight and tomorrow, 56 00:02:16,798 --> 00:02:18,744 so I'll call you Saturday? I really want to see 57 00:02:18,745 --> 00:02:19,969 that new Bradley Cooper movie. 58 00:02:19,972 --> 00:02:23,483 Uh-huh. Is this one of those things where he's the foreplay? 59 00:02:23,486 --> 00:02:25,437 No, but even if that were the case, 60 00:02:25,440 --> 00:02:27,133 would you have a problem with that? 61 00:02:27,136 --> 00:02:28,926 Actually, no. 62 00:02:28,927 --> 00:02:31,088 Besides, I know how you don't like talking. 63 00:02:31,091 --> 00:02:33,042 Ooh, I like where your head's at. 64 00:02:33,045 --> 00:02:34,655 Hey, you forgot your phone charger. 65 00:02:34,658 --> 00:02:35,894 Oh, I was just gonna leave it. 66 00:02:35,897 --> 00:02:38,006 I have one at home, so I was gonna leave this one here 67 00:02:38,009 --> 00:02:40,160 'cause the plugging it in and then taking it out 68 00:02:40,163 --> 00:02:41,644 and plugging it back in again, 69 00:02:41,647 --> 00:02:42,907 it's just this whole thing. 70 00:02:42,910 --> 00:02:44,242 No, it's literally just this. 71 00:02:44,245 --> 00:02:45,231 - [CLICKS TONGUE] - [CHUCKLES] 72 00:02:45,232 --> 00:02:46,361 Hilarious. 73 00:02:46,362 --> 00:02:48,064 [SMOOCHES] I'll see you on Saturday. 74 00:02:48,065 --> 00:02:49,446 Uh-huh. 75 00:02:49,447 --> 00:02:52,367 Actually, Kendra... 76 00:02:52,368 --> 00:02:53,827 let's talk. 77 00:02:53,828 --> 00:02:55,608 - [SMOKE DETECTOR CHIRPS] - Oh, damn it. 78 00:02:55,609 --> 00:02:58,139 That chirping, it's driving me crazy. 79 00:02:58,142 --> 00:02:59,640 I'll change the battery tonight. 80 00:02:59,643 --> 00:03:01,498 - [SCOFFS] - [SMOKE DETECTOR CHIRPS] 81 00:03:01,499 --> 00:03:04,166 [SCOFFS] 82 00:03:06,724 --> 00:03:08,670 [SMOKE DETECTOR CHIRPS] 83 00:03:08,673 --> 00:03:10,966 Oh, come on, D. That's dangerous. 84 00:03:10,969 --> 00:03:13,823 I said I'll fix it. 85 00:03:16,743 --> 00:03:18,534 We're still on for tonight? 86 00:03:20,354 --> 00:03:22,795 [SIGHS] I made a reservation at L'epine. 87 00:03:22,798 --> 00:03:25,168 - It's 6:00 p.m. I told you about it on... - Yeah. 88 00:03:25,171 --> 00:03:26,894 - ...on Monday. - Monday, we spoke, yeah. 89 00:03:26,897 --> 00:03:29,203 Um... yeah. 90 00:03:29,206 --> 00:03:31,152 I'm good for that. 91 00:03:31,155 --> 00:03:32,945 I'm looking forward to it. 92 00:03:32,948 --> 00:03:35,533 Jon, I told you. We... We really need to talk. 93 00:03:35,536 --> 00:03:39,404 Yeah. Couldn't agree more. 94 00:03:39,407 --> 00:03:40,632 [SIGHS] 95 00:03:40,635 --> 00:03:42,902 L'epine. 6:00. 96 00:03:42,905 --> 00:03:46,185 I promise. 97 00:03:46,188 --> 00:03:47,606 ♪ ♪ 98 00:03:47,609 --> 00:03:50,120 [DOOR OPEN, CLOSES] 99 00:03:50,122 --> 00:03:52,477 ♪ ♪ 100 00:03:52,478 --> 00:03:53,811 [SIGHS] 101 00:03:53,812 --> 00:03:57,725 ♪ ♪ 102 00:03:57,728 --> 00:03:59,226 Hey. 103 00:03:59,229 --> 00:04:00,750 How did it go? 104 00:04:00,753 --> 00:04:02,864 He promised he'd be there. 105 00:04:02,865 --> 00:04:04,631 We're really doing this, huh? 106 00:04:04,634 --> 00:04:06,334 - [INDISTINCT TALKING IN DISTANCE] - [SIGHS] 107 00:04:06,337 --> 00:04:07,475 I'll see you soon. 108 00:04:07,478 --> 00:04:09,424 - I love you. - Love you, too. 109 00:04:09,427 --> 00:04:11,696 ♪ ♪ 110 00:04:11,699 --> 00:04:16,568 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 111 00:04:17,053 --> 00:04:18,191 You either love it, 112 00:04:18,216 --> 00:04:20,197 or you really love it. 113 00:04:20,200 --> 00:04:21,219 - What? - Or you... 114 00:04:21,219 --> 00:04:23,370 What? No. That... That's my, um, copy 115 00:04:23,663 --> 00:04:25,609 for my pitch. It's today. 116 00:04:25,612 --> 00:04:26,683 Oh. 117 00:04:26,860 --> 00:04:28,484 I thought you were actually talking to me 118 00:04:28,487 --> 00:04:30,024 instead of working on the pitch. 119 00:04:30,027 --> 00:04:32,043 Well, this is more than just a commercial, okay? 120 00:04:32,046 --> 00:04:34,151 This is a Super Bowl commercial, 121 00:04:34,154 --> 00:04:36,251 and it's... It's the high-water mark 122 00:04:36,276 --> 00:04:38,612 of everything I've ever tried to do in my career. 123 00:04:38,612 --> 00:04:40,199 I have to get this job. 124 00:04:40,200 --> 00:04:42,404 The truth is, I'm just jealous. 125 00:04:42,407 --> 00:04:44,648 I mean, you're living the dream, 126 00:04:44,651 --> 00:04:47,971 and I'm off to feed the elite of Boston big pharma. 127 00:04:47,996 --> 00:04:50,148 What is it about sales reps? They can't get enough 128 00:04:50,151 --> 00:04:51,506 clam chowder in a shot glass? 129 00:04:51,507 --> 00:04:52,794 [CHUCKLES] Why don't you pitch 130 00:04:52,797 --> 00:04:54,383 one of your fusion dishes to your boss? 131 00:04:54,386 --> 00:04:55,728 That, um, grilled polenta 132 00:04:55,731 --> 00:04:57,738 - with the little green onions... - Ramps. 133 00:04:57,741 --> 00:05:00,150 Delicious. You got to enjoy your work, right? 134 00:05:00,175 --> 00:05:01,009 Right. 135 00:05:01,009 --> 00:05:03,512 But until then, a job is a job. 136 00:05:03,512 --> 00:05:06,072 - Good luck on your... - D-Don't jinx it. 137 00:05:06,097 --> 00:05:07,053 Don't... Don't, please. 138 00:05:07,053 --> 00:05:08,265 Basketball game? 139 00:05:08,268 --> 00:05:10,316 Well, don't jinx that either. 140 00:05:10,852 --> 00:05:12,354 Mwah! 141 00:05:12,354 --> 00:05:13,774 Why are you stalling? 142 00:05:13,775 --> 00:05:15,477 We... We should get to it. 143 00:05:15,757 --> 00:05:18,727 Dad, you did not have to fly all the way here 144 00:05:18,730 --> 00:05:19,778 just to help me unpack. 145 00:05:19,778 --> 00:05:21,724 I was afraid you'd started without me. 146 00:05:21,725 --> 00:05:23,887 [SIGHS] Freshman year, your curtains were up 147 00:05:23,890 --> 00:05:26,395 while I was still parking the truck. 148 00:05:26,398 --> 00:05:27,978 Where is it? 149 00:05:28,948 --> 00:05:30,397 [SIGHS] 150 00:05:31,972 --> 00:05:33,750 Are we really doing this? 151 00:05:33,750 --> 00:05:36,603 You better believe it. Okay. Bring it here. 152 00:05:36,628 --> 00:05:38,262 - All right. - Careful. 153 00:05:38,265 --> 00:05:39,406 [WHISTLES] 154 00:05:39,714 --> 00:05:41,032 Sweet. 155 00:05:42,468 --> 00:05:45,310 - ["R.E.M.'S "SHINY HAPPY PEOPLE" PLAYS] - There we are. 156 00:05:45,311 --> 00:05:50,010 ♪ ♪ 157 00:05:50,013 --> 00:05:52,251 [LAUGHS] 158 00:05:52,252 --> 00:05:53,867 You know you love this song. 159 00:05:53,867 --> 00:05:56,378 I really do. I really do. 160 00:05:56,379 --> 00:05:59,873 ♪ ♪ 161 00:05:59,874 --> 00:06:04,419 ♪ Shiny happy people laughing ♪ 162 00:06:04,420 --> 00:06:07,047 ♪ ♪ 163 00:06:08,588 --> 00:06:11,389 ♪ Meet me in the crowd ♪ 164 00:06:11,390 --> 00:06:15,652 ♪ People, people ♪ 165 00:06:16,585 --> 00:06:20,255 - How are your sales looking? - Nice. You? 166 00:06:20,440 --> 00:06:21,568 [SIGHS] 167 00:06:21,569 --> 00:06:22,912 Oh! Hey! 168 00:06:22,915 --> 00:06:24,543 What the hell do you think you're doing? 169 00:06:24,546 --> 00:06:25,949 Pardon? 170 00:06:26,553 --> 00:06:29,264 Don't "pardon" me. You grabbed my ass. 171 00:06:29,264 --> 00:06:30,516 - Relax. - What? 172 00:06:30,517 --> 00:06:31,933 I don't know what her problem is. 173 00:06:31,933 --> 00:06:36,528 ♪ ♪ 174 00:06:36,531 --> 00:06:40,384 Man. Ooh-hoo. Phone charger, really? 175 00:06:40,799 --> 00:06:42,502 Dude, I thought you liked this girl. 176 00:06:42,527 --> 00:06:43,702 It's not about the phone charger. 177 00:06:43,704 --> 00:06:45,428 It's about what the phone charger represents. 178 00:06:45,431 --> 00:06:47,299 - [BASKETBALL THUDS] - A charged battery. 179 00:06:47,300 --> 00:06:50,401 So, it's Stacey with the trip planned too far out... 180 00:06:50,404 --> 00:06:51,581 Stacey was planning Christmas 181 00:06:51,584 --> 00:06:52,645 while I was still wearing shorts. 182 00:06:52,647 --> 00:06:54,349 And Melanie with the couple's massage... 183 00:06:54,352 --> 00:06:56,697 It says "couple's" in the name. 184 00:06:56,700 --> 00:07:00,645 And now it's Kendra with what the charger represents? 185 00:07:00,670 --> 00:07:02,600 Come on. I dated Kendra for two weeks. 186 00:07:02,602 --> 00:07:04,548 - Your longest relationship ever. - [SIGHS] 187 00:07:04,549 --> 00:07:06,968 Hey, gentlemen. What did I miss? 188 00:07:06,968 --> 00:07:09,779 Well, apparently, I'm on trial for making 189 00:07:09,782 --> 00:07:11,426 a perfectly rational dating decision. 190 00:07:11,427 --> 00:07:13,334 What happened to you? How come you can't commit 191 00:07:13,335 --> 00:07:14,998 to something for more than two weeks? 192 00:07:14,999 --> 00:07:16,586 Uh... 193 00:07:16,847 --> 00:07:19,864 Sorry, Jon. I haven't found my soul mate like you did. 194 00:07:19,867 --> 00:07:22,000 I guess I could start trolling Logan Airport, 195 00:07:22,025 --> 00:07:23,276 huh, looking for the one. 196 00:07:23,276 --> 00:07:24,969 No, it's not about a woman, Gary. 197 00:07:24,970 --> 00:07:26,827 - It's about you. - Really? 198 00:07:26,830 --> 00:07:28,983 'Cause it kind of feels like you're coming at me, dude, 199 00:07:29,266 --> 00:07:30,603 because I'm not living up 200 00:07:30,604 --> 00:07:32,619 to your version of my full potential. 201 00:07:32,619 --> 00:07:34,393 That would be creepy if it wasn't insulting. 202 00:07:34,395 --> 00:07:36,356 Guys. Hey, I'm open. Bring it. 203 00:07:37,627 --> 00:07:39,918 [LAUGHING] You're not even on his team. 204 00:07:39,918 --> 00:07:42,068 Sort of feels like every man for himself right now. 205 00:07:42,069 --> 00:07:43,713 You're going for a screening tomorrow. 206 00:07:43,713 --> 00:07:45,381 You think I don't know that? 207 00:07:45,590 --> 00:07:47,592 You think that doesn't completely consume my life 208 00:07:47,592 --> 00:07:49,914 every three months? Get out of here, man. 209 00:07:49,917 --> 00:07:52,145 I didn't stay by your side and Rutledge you through chemo 210 00:07:52,148 --> 00:07:53,763 so you could piss your life away. 211 00:07:53,766 --> 00:07:55,146 Wow. I didn't realize 212 00:07:55,149 --> 00:07:57,702 that when you sat with me in the chemo bay, 213 00:07:57,727 --> 00:07:59,389 - it was an IOU. - Guys. 214 00:07:59,796 --> 00:08:02,677 You've been keeping a mental scorecard this whole time 215 00:08:02,678 --> 00:08:03,525 that I'm unaware of? 216 00:08:03,525 --> 00:08:05,803 - How much do I owe you for Bruins tickets? - EDDIE: Gary! 217 00:08:05,806 --> 00:08:08,680 You just spent the last year and a half fighting cancer! 218 00:08:09,403 --> 00:08:12,659 What's the point of living if you're not gonna live? 219 00:08:13,326 --> 00:08:15,058 - Hey. Come on. - Okay. Easy. Easy. 220 00:08:15,061 --> 00:08:16,341 - Gentlemen, easy, easy, easy. - Come on, Jon. 221 00:08:16,342 --> 00:08:17,840 Let's just all take a breath. - Take a breather, man. 222 00:08:17,841 --> 00:08:20,942 No. You know what, Jon? You go to hell. 223 00:08:21,131 --> 00:08:24,461 ♪ ♪ 224 00:08:24,464 --> 00:08:25,924 Unbelievable. 225 00:08:30,292 --> 00:08:38,515 ♪ ♪ 226 00:08:38,592 --> 00:08:45,991 ♪ ♪ 227 00:08:45,991 --> 00:08:47,071 JON: You okay? 228 00:08:49,179 --> 00:08:50,196 What's going on? 229 00:08:50,196 --> 00:08:52,133 Uh, Delilah got a ticket. 230 00:08:52,136 --> 00:08:53,517 - [SIGHS] - Um, they sent it here 231 00:08:53,517 --> 00:08:55,076 'cause the car's registered to the business. 232 00:08:55,076 --> 00:08:56,214 It's from a red-light camera. 233 00:08:56,215 --> 00:08:57,830 Yeah, we... We can't fight that. 234 00:08:57,831 --> 00:09:00,429 Go ahead. Pay it. It's her, right? 235 00:09:00,430 --> 00:09:01,724 Yeah. It's just... 236 00:09:01,725 --> 00:09:03,262 [CELLPHONE VIBRATES] 237 00:09:03,568 --> 00:09:04,793 Hi, Jeri. 238 00:09:05,278 --> 00:09:06,838 Yes, I got your message. 239 00:09:06,838 --> 00:09:09,140 I am not taking no for an answer on this one. 240 00:09:09,143 --> 00:09:10,241 I can't. 241 00:09:10,525 --> 00:09:12,369 Ashley, give me a minute. 242 00:09:12,666 --> 00:09:14,009 - Here you go. - Thank you. 243 00:09:14,010 --> 00:09:15,497 I don't get it, man. Why... 244 00:09:15,918 --> 00:09:17,682 Why would Jon pick a fight with me? 245 00:09:17,682 --> 00:09:19,617 I-I don't know, dude. It seemed like 246 00:09:19,642 --> 00:09:21,019 it got a little heated on both sides. 247 00:09:21,019 --> 00:09:24,590 - Hey. You hungry? - I mean, I could grab something 248 00:09:24,591 --> 00:09:25,523 with you after this pitch. 249 00:09:25,523 --> 00:09:27,854 No. I'm talking to this dog. 250 00:09:27,857 --> 00:09:29,014 - [DOG WHINES] - He looks a little rough. 251 00:09:29,016 --> 00:09:31,293 Hey, listen, I got to go, man. Sorry. 252 00:09:31,296 --> 00:09:32,916 Man, this dog is following me. 253 00:09:32,917 --> 00:09:34,337 Yeah, probably 'cause, unlike me, 254 00:09:34,338 --> 00:09:36,393 he's got nothing better to do. Goodbye. 255 00:09:36,811 --> 00:09:39,360 Rome? They're ready for you. 256 00:09:39,537 --> 00:09:40,655 Okay. 257 00:09:40,658 --> 00:09:44,248 ♪ ♪ 258 00:09:44,249 --> 00:09:45,794 And now you want to hang out, huh? 259 00:09:45,794 --> 00:09:48,266 - [DOG GROWLS] - Ha! 260 00:09:48,267 --> 00:09:50,004 ♪ ♪ 261 00:09:50,007 --> 00:09:51,997 We could probably get in a lot of trouble together, 262 00:09:52,000 --> 00:09:53,702 you and me, I bet. 263 00:09:53,991 --> 00:09:56,763 I'm guessing there's no Mrs. Dog at home, right? 264 00:09:57,028 --> 00:09:58,097 No. 265 00:09:58,097 --> 00:10:00,575 Okay, bud. Let's get you to a shelter. 266 00:10:00,600 --> 00:10:02,185 ROME: And the TSA Agent tells her, 267 00:10:02,186 --> 00:10:03,387 you either throw away the bottle 268 00:10:03,389 --> 00:10:05,188 and make the flight to your best friend's wedding, 269 00:10:05,188 --> 00:10:08,591 or keep the ranch and lose her maid of honor title. 270 00:10:09,388 --> 00:10:15,063 So Emily, well, she does the one thing that she can. 271 00:10:18,000 --> 00:10:20,188 [LAUGHTER] 272 00:10:20,189 --> 00:10:21,697 She tips the bottle back and chugs it 273 00:10:21,698 --> 00:10:23,523 right there in the security line. 274 00:10:25,880 --> 00:10:27,502 "Hidden Valley Ranch... 275 00:10:27,743 --> 00:10:31,047 You either love it or you really love it." 276 00:10:31,228 --> 00:10:34,391 [APPLAUSE] 277 00:10:34,392 --> 00:10:35,885 Wow, Rome. 278 00:10:36,073 --> 00:10:37,405 I think I speak for us all 279 00:10:37,408 --> 00:10:39,131 when I say we are blown away. 280 00:10:39,132 --> 00:10:40,884 [CHUCKLES] Thank y'all. 281 00:10:40,885 --> 00:10:43,001 This could be big, a game changer. 282 00:10:43,357 --> 00:10:44,544 Are you ready for that? 283 00:10:46,062 --> 00:10:48,523 I've been waiting for this my entire life. 284 00:10:49,110 --> 00:10:50,953 [DOOR CREAKS] 285 00:10:50,956 --> 00:10:53,207 Are we sure we need it? We got to get to Grandma's. 286 00:10:53,208 --> 00:10:54,733 I got to get my T-Rex. 287 00:10:54,736 --> 00:10:56,895 I promised Grandma I'd show it to her tonight. 288 00:10:56,898 --> 00:10:59,535 Without it, my diorama's just a box. 289 00:10:59,536 --> 00:11:01,182 [CHUCKLES] 290 00:11:01,185 --> 00:11:03,068 Can we go to the museum next week? 291 00:11:03,069 --> 00:11:05,115 There's an exhibit on the Cretaceous period. 292 00:11:05,118 --> 00:11:06,655 Absolutely. Let's go Wednesday. 293 00:11:06,658 --> 00:11:08,741 - You get out early. - But I want Mom to go. 294 00:11:08,744 --> 00:11:11,419 She thinks the dinosaurs went extinct from a plague, 295 00:11:11,422 --> 00:11:12,959 but I think it was a comet. 296 00:11:12,960 --> 00:11:14,699 I just want to see who's right. 297 00:11:16,737 --> 00:11:19,568 Hey. Did something happen with you and a guest? 298 00:11:19,569 --> 00:11:22,294 Actually, yes. 299 00:11:22,295 --> 00:11:23,829 These are big clients, Regina. 300 00:11:23,832 --> 00:11:25,331 You can't make a scene like that. 301 00:11:26,019 --> 00:11:28,438 That guy grabbed my ass, Cal. 302 00:11:28,438 --> 00:11:29,576 Look, I didn't see what happened. 303 00:11:29,577 --> 00:11:30,588 All I saw was the aftermath. 304 00:11:30,589 --> 00:11:32,734 But I'm telling you what happened. 305 00:11:32,734 --> 00:11:35,388 I understand you're upset, but bottom line, 306 00:11:35,391 --> 00:11:37,399 we can't afford to lose this account. 307 00:11:37,447 --> 00:11:41,034 Even if it means giving up the safety of your own employees? 308 00:11:41,034 --> 00:11:43,505 Gina, please don't be like that. 309 00:11:43,506 --> 00:11:47,682 ♪ ♪ 310 00:11:47,682 --> 00:11:49,220 [SCOFFS] 311 00:11:49,221 --> 00:11:51,458 ♪ ♪ 312 00:11:52,045 --> 00:11:53,522 Come on, Jeri! 313 00:11:53,523 --> 00:11:55,674 You said you had the votes! 314 00:11:55,674 --> 00:11:57,342 - Damn it! - [CLATTER] 315 00:11:58,092 --> 00:11:59,003 What happened? 316 00:11:59,594 --> 00:12:00,862 Close the door. 317 00:12:00,863 --> 00:12:06,099 ♪ ♪ 318 00:12:06,100 --> 00:12:09,175 They're not gonna take up the subway vote this session. 319 00:12:09,176 --> 00:12:10,762 It's gonna die in committee. 320 00:12:10,763 --> 00:12:12,709 ♪ ♪ 321 00:12:12,710 --> 00:12:13,883 It's over. 322 00:12:14,248 --> 00:12:16,807 That's okay. That's okay. 323 00:12:16,808 --> 00:12:19,505 We can leverage the Franklin project. 324 00:12:19,508 --> 00:12:21,353 Or we can liquidate the Somerville properties, 325 00:12:21,356 --> 00:12:22,816 and that'll buy us at least a couple of weeks. 326 00:12:22,818 --> 00:12:25,794 I sold off Somerville last month to pay for October, 327 00:12:25,912 --> 00:12:28,451 along with Franklin and Court Street. 328 00:12:28,454 --> 00:12:29,999 Wait, but I didn't see any of those documents. 329 00:12:30,001 --> 00:12:31,000 We're over-leveraged already. 330 00:12:31,000 --> 00:12:32,303 There's nothing left to sell. 331 00:12:32,306 --> 00:12:35,113 That subway vote was the only thing keeping us afloat. 332 00:12:36,241 --> 00:12:37,849 Look, I'll... I'll just call the lenders. 333 00:12:37,852 --> 00:12:38,984 I'll ask them for another extension. 334 00:12:38,986 --> 00:12:41,160 - They gave us at least... - No. Ashley. 335 00:12:41,640 --> 00:12:43,421 It's over. 336 00:12:43,422 --> 00:12:46,390 ♪ ♪ 337 00:12:46,391 --> 00:12:48,084 [SIGHS] 338 00:12:49,252 --> 00:12:51,880 You know what? Go finish up. 339 00:12:52,505 --> 00:12:53,982 We're taking the night off. 340 00:12:53,982 --> 00:12:55,174 W-Why? 341 00:12:56,801 --> 00:12:58,428 I want to show you something. 342 00:12:59,262 --> 00:13:01,906 All right. On it. 343 00:13:02,723 --> 00:13:08,932 ♪ ♪ 344 00:13:08,957 --> 00:13:10,315 [DOOR CLOSES] 345 00:13:10,785 --> 00:13:17,761 ♪ ♪ 346 00:13:17,808 --> 00:13:24,853 ♪ ♪ 347 00:13:24,941 --> 00:13:32,037 ♪ ♪ 348 00:13:32,038 --> 00:13:33,370 [PEN CLATTERS] 349 00:13:33,371 --> 00:13:38,315 ♪ ♪ 350 00:13:38,316 --> 00:13:39,824 [KEYS JINGLE] 351 00:13:39,825 --> 00:13:42,618 ♪ ♪ 352 00:13:42,619 --> 00:13:45,334 [EXHALES SHARPLY] 353 00:13:45,683 --> 00:13:46,868 Jon. 354 00:13:47,104 --> 00:13:48,703 What are we doing here? 355 00:13:50,396 --> 00:13:52,857 I'm not the man everyone thinks I am. 356 00:13:53,441 --> 00:13:55,796 ♪ ♪ 357 00:13:55,797 --> 00:13:57,111 [LOCK TURNS] 358 00:13:57,335 --> 00:14:07,030 ♪ ♪ 359 00:14:10,683 --> 00:14:13,417 No, wait a second. I can... I can't, uh... 360 00:14:13,420 --> 00:14:14,778 - Oh, my God. - No, that's not... 361 00:14:14,781 --> 00:14:15,997 - No, yeah, I... - That's not why I brought you. 362 00:14:15,998 --> 00:14:17,453 - I'm so sorry. I should go. - No, really, Ash, 363 00:14:17,455 --> 00:14:18,995 it's ok... It's my fault. 364 00:14:18,996 --> 00:14:21,844 It was my fault. I-I should have been more clear. 365 00:14:22,845 --> 00:14:24,868 - I'm so sorry. - [SIGHS] 366 00:14:24,869 --> 00:14:27,658 Listen. You're remarkable. 367 00:14:27,658 --> 00:14:29,769 Any man would be lucky to have you in his life, 368 00:14:29,770 --> 00:14:31,437 and I'm lucky to have you in mine. 369 00:14:32,442 --> 00:14:34,774 Okay, but I-it can't be... 370 00:14:35,888 --> 00:14:36,526 Yeah. 371 00:14:37,610 --> 00:14:39,696 I just wanted to show you this place. 372 00:14:40,809 --> 00:14:42,642 I've never brought anyone here before. 373 00:14:43,241 --> 00:14:44,701 It's, uh... 374 00:14:45,801 --> 00:14:47,678 [EXHALES SLOWLY] 375 00:14:47,678 --> 00:14:49,372 It's very special to me. 376 00:14:49,664 --> 00:14:52,584 ♪ ♪ 377 00:14:52,584 --> 00:14:53,726 Yeah. 378 00:14:54,168 --> 00:14:56,922 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 379 00:14:56,923 --> 00:15:01,624 ♪ ♪ 380 00:15:01,625 --> 00:15:03,308 [DOOR OPENS] 381 00:15:03,311 --> 00:15:04,632 ♪ ♪ 382 00:15:04,971 --> 00:15:06,155 Good evening. 383 00:15:06,996 --> 00:15:08,795 ♪ ♪ 384 00:15:09,017 --> 00:15:11,285 You sure I can't get you started with a glass of wine? 385 00:15:11,288 --> 00:15:12,733 We have a wonderful Chenin Blanc. 386 00:15:12,736 --> 00:15:14,453 - It's new to the wine list. - Thank you, 387 00:15:14,456 --> 00:15:16,538 but I think I'm still waiting for... for my husband. 388 00:15:16,540 --> 00:15:18,626 He should be here any... Any minute now. 389 00:15:18,626 --> 00:15:20,599 It's gonna take me at least four minutes 390 00:15:20,602 --> 00:15:21,931 to get that glass over here. 391 00:15:21,934 --> 00:15:24,730 So by then, maybe he'll be here and you won't be drinking alone. 392 00:15:24,733 --> 00:15:28,182 Or, if he's not here, maybe you'll want to be. 393 00:15:28,185 --> 00:15:29,966 Well, you make a very good point. 394 00:15:29,967 --> 00:15:32,123 [CHUCKLES] Okay. 395 00:15:32,893 --> 00:15:35,226 - Oh, my God. - So that's from Freshman Orientation. 396 00:15:35,226 --> 00:15:36,325 Oh, yeah, it is. 397 00:15:36,326 --> 00:15:37,750 - Mm-hmm. - Wow. 398 00:15:37,753 --> 00:15:39,312 Okay, in my defense, 399 00:15:39,315 --> 00:15:41,826 the mullet was all the rage back in the '80s. 400 00:15:41,851 --> 00:15:43,843 Oh, was it? [LAUGHS] 401 00:15:46,649 --> 00:15:47,472 Jon. 402 00:15:48,639 --> 00:15:49,849 Yeah. 403 00:15:51,394 --> 00:15:52,940 Yeah. Look, when I was your age, 404 00:15:52,941 --> 00:15:54,352 I, uh... I used to live here. 405 00:15:54,353 --> 00:15:56,189 - In this apartment? - Mm-hmm. 406 00:15:57,478 --> 00:16:00,543 Yep. Some of the best times in my life happened here. 407 00:16:01,611 --> 00:16:03,391 It's why I bought the place. 408 00:16:03,392 --> 00:16:06,065 Hold on. All this time, 409 00:16:06,068 --> 00:16:08,578 I thought you overpaid for this block 410 00:16:08,581 --> 00:16:10,995 because of the subway, but it was for this. 411 00:16:11,818 --> 00:16:15,083 You bought this entire block to save this apartment. 412 00:16:16,167 --> 00:16:19,087 Well, I didn't like the thought of it being bulldozed 413 00:16:19,088 --> 00:16:21,255 to make way for another shopping mall. 414 00:16:22,048 --> 00:16:25,109 But I suppose it's a matter of time now. 415 00:16:25,329 --> 00:16:27,275 ♪ ♪ 416 00:16:27,276 --> 00:16:29,465 [SIGHS] 417 00:16:29,466 --> 00:16:31,182 I wanted you to see it. 418 00:16:32,058 --> 00:16:34,685 I wanted you to see what we were working so hard for... 419 00:16:35,728 --> 00:16:37,163 Before it was too late. 420 00:16:37,480 --> 00:16:38,981 Something like that. 421 00:16:39,291 --> 00:16:40,682 ♪ ♪ 422 00:16:40,683 --> 00:16:41,859 Oh. 423 00:16:41,860 --> 00:16:44,371 [SIGHS] 424 00:16:44,372 --> 00:16:45,338 ♪ ♪ 425 00:16:45,338 --> 00:16:46,515 Who's that? 426 00:16:46,516 --> 00:16:53,942 ♪ ♪ 427 00:16:53,943 --> 00:16:55,654 [BOOK CLOSES] 428 00:16:55,657 --> 00:16:58,476 - Enough of my mullet days. - [BOOK THUDS] 429 00:16:59,141 --> 00:17:00,478 Let's talk about you. 430 00:17:02,880 --> 00:17:06,083 Dad, I think it's time to flip the pancakes. 431 00:17:06,108 --> 00:17:08,271 I know that you don't trust my bubble judgment. 432 00:17:08,274 --> 00:17:09,443 But believe me when I say 433 00:17:09,446 --> 00:17:12,593 that we do not have enough flour for another batch, okay? 434 00:17:17,639 --> 00:17:18,938 Dad? 435 00:17:19,226 --> 00:17:23,118 ♪ ♪ 436 00:17:23,119 --> 00:17:24,335 You still have it. 437 00:17:24,336 --> 00:17:30,330 ♪ ♪ 438 00:17:30,440 --> 00:17:36,137 ♪ ♪ 439 00:17:36,514 --> 00:17:37,681 Yeah, I still think about 440 00:17:37,684 --> 00:17:39,141 that day at the carnival all the time. 441 00:17:39,141 --> 00:17:40,376 You do? 442 00:17:42,128 --> 00:17:46,774 You know, he didn't actually win it for me. 443 00:17:46,774 --> 00:17:49,168 Those milk cans weren't falling down. 444 00:17:49,193 --> 00:17:50,407 [LAUGHS] 445 00:17:50,410 --> 00:17:53,391 Chad saw me crying, 446 00:17:53,394 --> 00:17:55,474 and he marched me back over to that booth, 447 00:17:55,477 --> 00:17:57,393 because he knew the game was rigged. 448 00:17:57,977 --> 00:18:02,473 And he climbed over the counter, 449 00:18:02,498 --> 00:18:03,874 and he stole it. 450 00:18:03,874 --> 00:18:05,499 [LAUGHS] 451 00:18:05,500 --> 00:18:08,536 [LAUGHING] I've never seen somebody run away so fast. 452 00:18:08,537 --> 00:18:10,382 - [LAUGHS] - [CHUCKLES] 453 00:18:10,385 --> 00:18:11,616 Ah. 454 00:18:11,709 --> 00:18:15,602 He made me promise not to tell you or Mom. 455 00:18:15,799 --> 00:18:17,888 Well, while we're fessing up, 456 00:18:17,888 --> 00:18:20,992 I paid that carny 50 bucks to let you keep this bear. 457 00:18:21,017 --> 00:18:22,351 Wait. You... 458 00:18:22,604 --> 00:18:24,910 - You knew this entire time? - Mm-hmm. 459 00:18:24,911 --> 00:18:27,061 Well, I guess it was so nice to see 460 00:18:27,062 --> 00:18:28,649 you two had a little secret. 461 00:18:29,175 --> 00:18:31,610 You may not remember this, but... 462 00:18:32,494 --> 00:18:35,531 you used to fight like cats and dogs when you were kids. 463 00:18:35,901 --> 00:18:38,665 There was something about that night. Like... 464 00:18:38,666 --> 00:18:41,938 you finally realized you were on the same team. 465 00:18:42,151 --> 00:18:43,941 [SIGHS] 466 00:18:43,942 --> 00:18:45,483 I never told your mom. 467 00:18:45,929 --> 00:18:47,964 - Why? - Well... 468 00:18:47,967 --> 00:18:50,613 she was happier not knowing the truth. 469 00:18:50,979 --> 00:18:53,003 ♪ ♪ 470 00:18:53,006 --> 00:18:54,742 Does that make me a bad person? 471 00:18:56,454 --> 00:18:57,620 No. 472 00:18:58,607 --> 00:19:00,414 It just makes you someone who loves her. 473 00:19:00,873 --> 00:19:04,036 Don't be so hard on your mom. 474 00:19:04,585 --> 00:19:07,748 We all cope in different ways. 475 00:19:07,749 --> 00:19:11,300 I think in some ways, I probably smother you. 476 00:19:11,808 --> 00:19:14,241 ♪ ♪ 477 00:19:14,241 --> 00:19:15,388 It's just... 478 00:19:16,714 --> 00:19:18,699 [EXHALES SHARPLY] 479 00:19:18,699 --> 00:19:21,769 [VOICE BREAKING] The idea that I couldn't protect... 480 00:19:22,937 --> 00:19:24,522 my child... 481 00:19:24,884 --> 00:19:26,304 Hey, it's okay. 482 00:19:26,305 --> 00:19:28,095 ♪ ♪ 483 00:19:28,096 --> 00:19:29,443 [VOICE BREAKING] I tried. 484 00:19:29,712 --> 00:19:33,196 [EXHALES SHARPLY] 485 00:19:33,197 --> 00:19:35,144 [SIGHS] 486 00:19:37,536 --> 00:19:40,288 If you could do anything with your life, 487 00:19:41,237 --> 00:19:42,401 what would you do? 488 00:19:45,287 --> 00:19:46,747 [SIGHS] 489 00:19:48,373 --> 00:19:51,340 I mean, not to be cheesy, but... 490 00:19:51,799 --> 00:19:53,384 I'd like to be you one day. 491 00:19:54,389 --> 00:19:56,637 King of Boston real estate. 492 00:19:57,270 --> 00:19:59,255 Yeah, you... You don't want to be me. 493 00:19:59,849 --> 00:20:02,326 Seriously, though, you got to have some dream. 494 00:20:02,326 --> 00:20:03,411 What is it? 495 00:20:03,411 --> 00:20:05,062 I'd go to Barcelona. 496 00:20:06,397 --> 00:20:08,482 My grandparents are from there. 497 00:20:08,959 --> 00:20:11,527 I've always wanted to see the chapel they got married in. 498 00:20:12,737 --> 00:20:16,198 My, uh, parents tried really hard to assimilate. 499 00:20:17,361 --> 00:20:19,035 And I just thought... 500 00:20:20,536 --> 00:20:22,891 I can't even speak Spanish. 501 00:20:22,892 --> 00:20:24,165 [CHUCKLES] 502 00:20:24,634 --> 00:20:26,249 It's one of my biggest regrets. 503 00:20:27,043 --> 00:20:28,394 So go. 504 00:20:28,394 --> 00:20:30,688 Yeah. Well, yeah, I-I might. 505 00:20:30,688 --> 00:20:33,274 No. You will. You have to. 506 00:20:34,414 --> 00:20:36,886 Or you'll regret it for the rest of your life. 507 00:20:39,055 --> 00:20:41,307 If you could do anything, what would you do? 508 00:20:47,188 --> 00:20:48,247 Honestly? 509 00:20:48,606 --> 00:20:49,690 Yeah. 510 00:20:49,988 --> 00:20:55,254 ♪ ♪ 511 00:20:55,255 --> 00:20:57,965 I'd go back and never buy that bottle of wine. 512 00:20:58,699 --> 00:20:59,992 Really? 513 00:21:00,276 --> 00:21:04,305 ♪ ♪ 514 00:21:04,305 --> 00:21:06,599 I guess what I mean is, uh... 515 00:21:07,333 --> 00:21:10,795 Sometimes you make small choices in life... 516 00:21:12,652 --> 00:21:16,509 and they... you don't realize as you're making them 517 00:21:16,534 --> 00:21:18,402 how much they can affect everything. 518 00:21:18,611 --> 00:21:21,152 [CELLPHONE VIBRATING] 519 00:21:21,155 --> 00:21:22,526 [CORKSCREW CLATTERS] 520 00:21:22,527 --> 00:21:24,433 Sorry. One sec. 521 00:21:26,022 --> 00:21:27,453 [SIGHS] 522 00:21:27,453 --> 00:21:28,912 Hey, Regina. 523 00:21:28,913 --> 00:21:30,859 REGINA: Hey. Something happened at work. 524 00:21:30,860 --> 00:21:31,959 Gina, what's wrong? 525 00:21:31,960 --> 00:21:33,929 I just really need to talk to someone. 526 00:21:34,335 --> 00:21:36,020 Okay, okay. Talk to me. 527 00:21:36,023 --> 00:21:38,150 - [BALL SQUEAKS] - EDDIE: Gary. Why do you have a dog? 528 00:21:38,153 --> 00:21:39,291 I don't have a dog. 529 00:21:39,294 --> 00:21:40,955 - Hey, buddy. - That's Colin. 530 00:21:40,958 --> 00:21:42,700 Technically, he's my guest for the evening, 531 00:21:42,701 --> 00:21:44,363 since he followed me home. 532 00:21:44,366 --> 00:21:47,123 The shelter's closed till morning, but he's not my dog. 533 00:21:47,412 --> 00:21:49,617 But you, uh... You named him Colin? 534 00:21:49,642 --> 00:21:50,851 Well, he looks like a Colin, right? 535 00:21:50,851 --> 00:21:54,255 He's got a certain, you know, dignity. 536 00:21:54,588 --> 00:21:57,107 Listen, Gary. I was hoping to talk to you about me and Katherine. 537 00:21:57,107 --> 00:21:57,748 Katherine? 538 00:21:58,139 --> 00:22:00,046 Your wife? Your wife, Katherine? 539 00:22:00,047 --> 00:22:01,667 I know exactly what you're gonna say. 540 00:22:01,670 --> 00:22:03,230 - No, you don't. - Dude, listen. 541 00:22:03,848 --> 00:22:06,116 Not everybody can have what 542 00:22:06,116 --> 00:22:08,023 Jon and Delilah have, all right? 543 00:22:08,102 --> 00:22:11,121 Ed, nobody should have what you and Katherine have. 544 00:22:11,121 --> 00:22:13,437 You deserve someone 545 00:22:13,438 --> 00:22:15,424 that you are excited about, man. 546 00:22:17,205 --> 00:22:18,654 That's just it. 547 00:22:20,030 --> 00:22:21,207 I think I... 548 00:22:21,208 --> 00:22:22,950 [CELLPHONE VIBRATES] 549 00:22:22,951 --> 00:22:26,508 ♪ ♪ 550 00:22:26,511 --> 00:22:27,288 Oh. 551 00:22:27,663 --> 00:22:28,789 Let me guess. 552 00:22:29,045 --> 00:22:31,312 Katherine has disappointed you again. 553 00:22:31,584 --> 00:22:33,774 Wh... Uh, yeah. She's, uh, stuck at work. 554 00:22:33,776 --> 00:22:35,271 Ah, ah, ah, ah! Hey, no! 555 00:22:35,271 --> 00:22:37,198 I put my face there. Come on! 556 00:22:37,201 --> 00:22:39,930 _ 557 00:22:39,931 --> 00:22:42,519 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 558 00:22:42,520 --> 00:22:44,989 ♪ ♪ 559 00:22:44,989 --> 00:22:46,682 [CELLPHONE VIBRATES] 560 00:22:47,257 --> 00:22:50,994 ♪ ♪ 561 00:22:50,995 --> 00:22:52,493 [SIGHS] 562 00:22:52,494 --> 00:22:53,610 ♪ ♪ 563 00:22:53,611 --> 00:22:58,374 _ 564 00:22:58,376 --> 00:23:05,414 ♪ ♪ 565 00:23:05,618 --> 00:23:07,928 And when it happened, I felt so... 566 00:23:08,630 --> 00:23:12,458 [SIGHS] ...worthless and used. 567 00:23:13,542 --> 00:23:17,630 And by that creep, sure, but also by my boss. 568 00:23:18,380 --> 00:23:20,955 All he had to do was be on my side. 569 00:23:20,958 --> 00:23:22,232 I'm sorry, Gina. 570 00:23:22,885 --> 00:23:24,678 It's just... 571 00:23:25,179 --> 00:23:26,714 - frustrating. - Listen. 572 00:23:26,739 --> 00:23:28,720 What happened to you today was wrong. 573 00:23:28,723 --> 00:23:32,052 Y-You deserve better than to have to feel unsafe at work. 574 00:23:32,053 --> 00:23:33,668 You need to get your own place again. 575 00:23:33,668 --> 00:23:37,123 Yeah, I know. I will someday... 576 00:23:37,124 --> 00:23:38,567 No, no. 577 00:23:38,770 --> 00:23:41,186 You can someday yourself right out of a life. 578 00:23:41,211 --> 00:23:42,212 Trust me. 579 00:23:42,529 --> 00:23:44,397 - Thank you. - Always. 580 00:23:44,965 --> 00:23:46,342 Hey, I'm glad you called. 581 00:23:47,051 --> 00:23:48,761 Me too. [SNIFFLES] 582 00:23:48,761 --> 00:23:49,787 Bye, Jon. 583 00:23:50,065 --> 00:23:55,574 ♪ ♪ 584 00:23:55,575 --> 00:23:56,835 Mm-hmm. 585 00:23:58,865 --> 00:24:01,594 Okay. Ash. Tomorrow, 586 00:24:01,799 --> 00:24:03,817 we need to close on the Griffin Street building. 587 00:24:03,818 --> 00:24:05,069 I want that restaurant. 588 00:24:05,184 --> 00:24:07,129 They've been dragging their feet for a year. 589 00:24:07,154 --> 00:24:08,697 You really think we can close in one day? 590 00:24:08,697 --> 00:24:11,425 I can be very persuasive when I want to be. 591 00:24:11,450 --> 00:24:12,576 [LATCHES CLICK] 592 00:24:12,576 --> 00:24:15,726 Um, hey, while we're checking things off the to-do list, 593 00:24:15,729 --> 00:24:17,514 can you sign this for me real quick? 594 00:24:17,539 --> 00:24:19,683 - What is it? - Uh, my lawyer's been bothering me 595 00:24:19,708 --> 00:24:21,318 to finish these trust forms. 596 00:24:21,694 --> 00:24:23,523 You're making me trustee? 597 00:24:23,524 --> 00:24:24,405 Yeah. 598 00:24:24,947 --> 00:24:26,007 Why? 599 00:24:26,008 --> 00:24:28,367 'Cause I trust you with my life. 600 00:24:28,909 --> 00:24:33,327 ♪ ♪ 601 00:24:33,328 --> 00:24:34,914 [PEN SCRATCHING] 602 00:24:34,915 --> 00:24:38,642 ♪ ♪ 603 00:24:38,995 --> 00:24:41,914 - Should we go? - Uh, yeah. Just need one sec. 604 00:24:41,939 --> 00:24:43,173 Okay. 605 00:24:44,052 --> 00:24:45,268 [DOOR CLOSES] 606 00:24:45,269 --> 00:24:51,787 ♪ ♪ 607 00:24:51,885 --> 00:24:58,448 ♪ ♪ 608 00:24:58,509 --> 00:25:05,059 ♪ ♪ 609 00:25:07,323 --> 00:25:09,547 - Hey. - Whoa! My God! 610 00:25:09,550 --> 00:25:11,388 - Did you get it? - You bet I did! 611 00:25:11,391 --> 00:25:13,916 We are going to the Super Bowl because your man, 612 00:25:13,919 --> 00:25:15,456 - he got it. - Whoo! 613 00:25:15,457 --> 00:25:17,107 I'm so proud of you. 614 00:25:17,110 --> 00:25:19,365 [LAUGHING] Oh, my... You really did it. 615 00:25:19,368 --> 00:25:20,507 So... So what are you gonna have? 616 00:25:20,509 --> 00:25:22,374 Y-Y-You want to have the gourmet chocolates? 617 00:25:22,377 --> 00:25:25,198 You want to have... Oh, how about the smoked cheese? 618 00:25:25,201 --> 00:25:28,043 Oh, soup mix... seven different kinds of soup mix. 619 00:25:28,068 --> 00:25:29,611 I think I'm never picking up a fork again. 620 00:25:29,611 --> 00:25:32,181 [LAUGHS] Oh! Does this mean we get to go to Kona? 621 00:25:33,724 --> 00:25:36,301 Baby, we might buy Kona. 622 00:25:36,326 --> 00:25:37,202 Oh. 623 00:25:37,202 --> 00:25:38,700 "Savor it, Rome. 624 00:25:38,701 --> 00:25:40,851 It doesn't get better than this." 625 00:25:41,065 --> 00:25:42,437 [CHUCKLES] 626 00:25:42,438 --> 00:25:43,936 Wow. This is great. 627 00:25:43,937 --> 00:25:49,825 ♪ ♪ 628 00:25:49,956 --> 00:25:55,234 ♪ ♪ 629 00:25:55,237 --> 00:25:56,357 [LOCK TURNS] 630 00:25:56,360 --> 00:25:57,581 Oh. 631 00:25:57,896 --> 00:26:00,184 ♪ ♪ 632 00:26:00,184 --> 00:26:02,909 Do you own anything that isn't Bruins related? 633 00:26:02,910 --> 00:26:04,545 [CHUCKLES] 634 00:26:04,548 --> 00:26:06,597 Well, how else would you know it's mine? 635 00:26:06,599 --> 00:26:08,341 - [KEYS JINGLE] - [CHUCKLES] 636 00:26:08,342 --> 00:26:10,027 Can you do me a favor? 637 00:26:10,027 --> 00:26:11,678 Anything. 638 00:26:11,974 --> 00:26:14,072 Please don't tell anybody about this place. 639 00:26:14,348 --> 00:26:16,074 ♪ ♪ 640 00:26:16,074 --> 00:26:17,212 I just, uh... 641 00:26:17,213 --> 00:26:18,143 Hey. 642 00:26:18,435 --> 00:26:20,215 Your secret's safe with me. 643 00:26:21,038 --> 00:26:23,457 - Thanks for everything, Ash. - Yeah. 644 00:26:23,457 --> 00:26:32,051 ♪ ♪ 645 00:26:32,052 --> 00:26:34,047 [DOOR CREAKS] 646 00:26:34,048 --> 00:26:42,808 ♪ ♪ 647 00:26:42,809 --> 00:26:44,141 [LATCHES CLICK] 648 00:26:44,142 --> 00:26:51,882 ♪ ♪ 649 00:26:51,969 --> 00:26:59,717 ♪ ♪ 650 00:26:59,760 --> 00:27:07,480 ♪ ♪ 651 00:27:07,505 --> 00:27:09,091 [SIGHS] 652 00:27:09,092 --> 00:27:10,220 Jon... 653 00:27:10,221 --> 00:27:16,879 ♪ ♪ 654 00:27:16,880 --> 00:27:18,494 [DOOR OPENS] 655 00:27:18,495 --> 00:27:20,286 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 656 00:27:20,287 --> 00:27:22,554 [DOOR CLOSES] 657 00:27:22,555 --> 00:27:24,251 Oh, my God. 658 00:27:24,640 --> 00:27:26,045 I can't believe you're here. 659 00:27:26,047 --> 00:27:28,509 I just couldn't stand the thought of you sitting alone. 660 00:27:28,512 --> 00:27:29,606 [CHUCKLES] 661 00:27:29,606 --> 00:27:30,941 Is it okay that I'm here? 662 00:27:30,941 --> 00:27:33,860 Well, this is the one place I know he's not gonna be. 663 00:27:33,861 --> 00:27:35,972 ♪ ♪ 664 00:27:35,973 --> 00:27:38,298 He didn't even call. 665 00:27:38,323 --> 00:27:41,729 I tried to make it as painless as possible. 666 00:27:41,730 --> 00:27:43,078 I planned everything. 667 00:27:43,078 --> 00:27:44,847 I got a hotel room so he could be alone, 668 00:27:44,850 --> 00:27:46,314 and I made sure the kids were gone 669 00:27:46,317 --> 00:27:48,442 and the fridge was stocked and... 670 00:27:49,401 --> 00:27:52,362 The only thing Jon had to do was... 671 00:27:53,490 --> 00:27:55,657 be here. He couldn't even do that. 672 00:27:57,189 --> 00:27:58,908 [SIGHS] 673 00:27:58,911 --> 00:28:01,597 Well, Katherine didn't even come home so we could end things. 674 00:28:03,373 --> 00:28:04,500 So... 675 00:28:04,546 --> 00:28:06,901 somebody finally decided to show up. 676 00:28:07,294 --> 00:28:08,337 [CHUCKLES] 677 00:28:09,254 --> 00:28:11,852 I, um... I got a little held up. 678 00:28:12,257 --> 00:28:14,238 Do you have any idea how much bread we've eaten 679 00:28:14,241 --> 00:28:15,340 waiting on you? 680 00:28:15,341 --> 00:28:16,887 Well, um... 681 00:28:17,054 --> 00:28:19,681 Well, we've never quite gotten the timing thing down. 682 00:28:19,990 --> 00:28:24,202 I hate that it took so long to get here. 683 00:28:25,354 --> 00:28:29,316 But I promise you, it'll never happen again. 684 00:28:30,016 --> 00:28:35,051 ♪ ♪ 685 00:28:35,153 --> 00:28:40,081 ♪ ♪ 686 00:28:40,082 --> 00:28:42,068 [CLOCK TICKING] 687 00:28:44,029 --> 00:28:45,582 Can't sleep, huh? 688 00:28:47,359 --> 00:28:48,794 Me either. 689 00:28:49,253 --> 00:28:51,163 [SIGHS] I got to be honest, bud. 690 00:28:51,188 --> 00:28:53,131 I'm a little nervous. 691 00:28:54,508 --> 00:28:58,070 Tomorrow at noon, my entire life could be completely different. 692 00:28:58,725 --> 00:29:00,143 [SIGHS] 693 00:29:02,975 --> 00:29:04,393 So you see? 694 00:29:05,978 --> 00:29:08,647 This... This is... 695 00:29:09,716 --> 00:29:11,441 This is why we could never work out. 696 00:29:12,818 --> 00:29:13,986 Oh, pal. 697 00:29:15,362 --> 00:29:18,090 All right, if we're not gonna sleep, 698 00:29:18,090 --> 00:29:20,450 would you like some midnight bacon? 699 00:29:22,848 --> 00:29:29,535 ♪ ♪ 700 00:29:29,647 --> 00:29:36,270 ♪ ♪ 701 00:29:36,316 --> 00:29:42,881 ♪ ♪ 702 00:29:43,472 --> 00:29:44,828 I'm sorry. 703 00:29:44,829 --> 00:29:52,411 ♪ ♪ 704 00:29:52,412 --> 00:29:54,202 [DOOR CLOSES] 705 00:29:54,203 --> 00:29:57,931 ♪ ♪ 706 00:30:05,065 --> 00:30:08,765 Hey, I was thinking we should celebrate. 707 00:30:08,765 --> 00:30:10,125 Let's go out tonight. 708 00:30:10,542 --> 00:30:12,833 I mean, candied plums are great and all, 709 00:30:12,836 --> 00:30:15,911 but they can't beat the view at Top of the Hub. 710 00:30:19,240 --> 00:30:20,927 Are you okay, babe? 711 00:30:22,846 --> 00:30:24,973 No, no, Gina. I'm just... 712 00:30:28,518 --> 00:30:29,811 I just... 713 00:30:30,270 --> 00:30:31,688 What is it? 714 00:30:32,939 --> 00:30:34,941 I don't know. I'm psyched. 715 00:30:35,192 --> 00:30:36,807 I'm psyched. I'm just... I think I'm... 716 00:30:36,810 --> 00:30:39,105 I think I'm hungover from last night's champagne. 717 00:30:39,106 --> 00:30:40,589 [BOTH LAUGH] 718 00:30:40,589 --> 00:30:43,133 Well, take some ibuprofen 719 00:30:43,133 --> 00:30:46,662 and put your best business casual on. 720 00:30:47,287 --> 00:30:49,347 Because I am taking you out... 721 00:30:50,090 --> 00:30:51,750 for a night to a remember. 722 00:30:54,651 --> 00:30:55,768 [GLASS THUDS] 723 00:30:55,793 --> 00:30:58,190 ♪ ♪ 724 00:30:58,190 --> 00:30:59,149 Love you. 725 00:30:59,149 --> 00:31:01,151 [DOOR OPENS] 726 00:31:02,219 --> 00:31:03,639 [DOOR CLOSES] 727 00:31:03,804 --> 00:31:05,222 I love you, too. 728 00:31:05,391 --> 00:31:09,196 ♪ ♪ 729 00:31:09,601 --> 00:31:11,770 Well, there he is. [SIGHS] 730 00:31:11,795 --> 00:31:14,122 He's big, but he's a softie. 731 00:31:14,122 --> 00:31:15,474 [COLIN WHINES] 732 00:31:15,499 --> 00:31:17,240 What? It's true. 733 00:31:17,241 --> 00:31:19,283 I'm sorry. You are a softie. 734 00:31:19,286 --> 00:31:21,706 All right. We're all good to go. 735 00:31:21,709 --> 00:31:23,507 Don't you want to know his name? 736 00:31:23,507 --> 00:31:25,453 Nah. It... It's... It's cool. 737 00:31:25,454 --> 00:31:27,234 Y-You see, the new owners, they... 738 00:31:27,235 --> 00:31:29,171 They usually want to rename them anyway. 739 00:31:29,174 --> 00:31:31,856 - Oh, sure. - Yeah. Come on, buddy. Come on. 740 00:31:31,859 --> 00:31:35,309 Uh, what... happens now? 741 00:31:35,460 --> 00:31:38,374 Well, we'll take him down to the shelter 742 00:31:38,377 --> 00:31:40,131 and try to find him a new home. 743 00:31:40,134 --> 00:31:41,536 Well, what do you mean "try"? 744 00:31:42,050 --> 00:31:46,154 Well, typically older, bigger dogs, 745 00:31:46,154 --> 00:31:48,323 they're a little bit more challenging to place. 746 00:31:48,323 --> 00:31:51,451 You see, parents, they normally want to get their kids puppies. 747 00:31:51,451 --> 00:31:53,883 You know, ones with more good years left. 748 00:31:53,884 --> 00:31:56,418 - Got to love that new dog smell. - Yeah. 749 00:31:56,421 --> 00:31:59,309 Hey, look, we'll give him the two weeks, 750 00:31:59,334 --> 00:32:01,355 and hopefully someone will want him. 751 00:32:01,358 --> 00:32:02,984 Two weeks? Come on, dude. That's nothing. 752 00:32:02,984 --> 00:32:03,672 Two weeks? 753 00:32:04,156 --> 00:32:05,782 What happens after two weeks? 754 00:32:08,243 --> 00:32:10,294 Uh, w... well, look, I... 755 00:32:10,297 --> 00:32:12,260 I don't really want to say it in front of the... 756 00:32:12,263 --> 00:32:13,248 Got it. 757 00:32:13,636 --> 00:32:16,156 - Well, thank you, man. - Yeah. 758 00:32:16,157 --> 00:32:18,103 Hey. Come on. Come on. 759 00:32:18,104 --> 00:32:19,564 Yeah. Yeah, yeah. 760 00:32:21,509 --> 00:32:22,424 Colin. 761 00:32:23,759 --> 00:32:25,714 - That's his name. - [DOOR OPENS] 762 00:32:25,716 --> 00:32:27,458 - It's Colin. - [DOOR CLOSES] 763 00:32:27,459 --> 00:32:31,751 ♪ ♪ 764 00:32:31,752 --> 00:32:35,080 Look. I know you're a very independent woman. 765 00:32:35,081 --> 00:32:37,122 It's one of the things I love the most about you. 766 00:32:37,122 --> 00:32:40,529 But just know you don't have to go through your life alone. 767 00:32:40,530 --> 00:32:42,962 - Dad, you don't have to worry about me. - Get out there. 768 00:32:42,963 --> 00:32:45,171 Make some friends. Join a support group. 769 00:32:45,171 --> 00:32:47,565 Dr. Harrison says that building a community 770 00:32:47,566 --> 00:32:49,833 is key to your ongoing wellness, even in remission. 771 00:32:49,834 --> 00:32:51,868 Yeah. You memorize that from a pamphlet? 772 00:32:51,869 --> 00:32:54,456 - I'll never tell. - [CHUCKLES] 773 00:32:55,248 --> 00:32:56,872 I love you, kiddo. 774 00:32:56,873 --> 00:32:58,655 I love you, too, Dad. 775 00:33:03,201 --> 00:33:04,738 Send Mom my love. 776 00:33:04,739 --> 00:33:06,441 I was going to whether you said to or not, 777 00:33:06,442 --> 00:33:09,095 but it's good to hear you say it. 778 00:33:10,553 --> 00:33:11,969 [ENGINE STARTS] 779 00:33:17,802 --> 00:33:20,023 I can't do this anymore. 780 00:33:20,353 --> 00:33:22,836 He left this morning before I could even yell at him. 781 00:33:22,839 --> 00:33:24,168 It's been two years, Eddie. 782 00:33:24,169 --> 00:33:26,088 - I've tried everything. - I feel the same way. 783 00:33:26,091 --> 00:33:27,614 I can't be in this marriage anymore, 784 00:33:27,615 --> 00:33:29,012 and I want to be with you. 785 00:33:29,015 --> 00:33:31,359 Now, in exactly 5 hours, 12 minutes, 786 00:33:31,384 --> 00:33:32,385 Katherine's gonna come home, 787 00:33:32,385 --> 00:33:33,453 and she's gonna want to get 788 00:33:33,456 --> 00:33:35,402 take-out Indian food. Again. 789 00:33:35,622 --> 00:33:37,218 My people are from Milwaukee. 790 00:33:37,221 --> 00:33:39,295 We weren't bred to eat that much vindaloo. 791 00:33:39,382 --> 00:33:40,752 What about Theo? 792 00:33:40,919 --> 00:33:42,634 What are you gonna tell Theo? 793 00:33:43,046 --> 00:33:44,944 I don't know what I'm gonna tell Theo. 794 00:33:44,945 --> 00:33:47,217 Maybe that Daddy needs to be happy. 795 00:33:48,400 --> 00:33:50,950 Damn it. See you soon. 796 00:33:50,951 --> 00:33:52,293 - I love you. - Love you, too. 797 00:33:52,294 --> 00:33:54,240 ♪ ♪ 798 00:33:54,241 --> 00:33:55,457 [BAG CRINKLES] 799 00:33:55,458 --> 00:33:58,036 [SIGHS] Jon. 800 00:33:58,534 --> 00:34:06,205 ♪ ♪ 801 00:34:11,419 --> 00:34:12,597 [KEYS THUD] 802 00:34:27,515 --> 00:34:29,943 EUGENE: Sweetie, you can't keep running away. 803 00:34:30,468 --> 00:34:32,195 What's going on? 804 00:34:32,195 --> 00:34:35,012 I-I needed a clean break, 805 00:34:35,015 --> 00:34:36,906 - no drawn-out goodbyes... - [SIGHS] 806 00:34:36,907 --> 00:34:39,174 ...no second-guessing. 807 00:34:39,175 --> 00:34:40,578 [INHALES DEEPLY] 808 00:34:40,578 --> 00:34:42,063 Well... [SIGHS] 809 00:34:42,314 --> 00:34:44,260 ...no matter where you are, 810 00:34:44,261 --> 00:34:48,770 just know that we're both so proud of you. 811 00:34:48,795 --> 00:34:50,576 ♪ ♪ 812 00:34:50,944 --> 00:34:51,840 Dad... 813 00:34:51,840 --> 00:34:53,540 I'm just so happy you're better. 814 00:34:53,543 --> 00:34:54,641 Ah. 815 00:34:54,644 --> 00:35:01,648 ♪ ♪ 816 00:35:01,762 --> 00:35:08,668 ♪ ♪ 817 00:35:24,157 --> 00:35:27,124 [R.E.M.'S "SHINY HAPPY PEOPLE" PLAYS] 818 00:35:27,125 --> 00:35:35,602 ♪ ♪ 819 00:35:35,603 --> 00:35:39,817 ♪ Shiny happy people laughing ♪ 820 00:35:39,818 --> 00:35:43,224 ♪ ♪ 821 00:35:43,225 --> 00:35:47,118 ♪ Meet me in the crowd ♪ 822 00:35:47,119 --> 00:35:51,012 ♪ People, people ♪ 823 00:35:51,013 --> 00:35:54,746 ♪ Throw your love around ♪ 824 00:35:54,749 --> 00:35:57,826 ♪ Love me, love me ♪ 825 00:35:57,827 --> 00:36:02,041 ♪ Take it into town ♪ 826 00:36:02,042 --> 00:36:05,935 ♪ Happy, happy ♪ 827 00:36:05,936 --> 00:36:08,855 ♪ Put it in the ground ♪ 828 00:36:08,856 --> 00:36:13,762 ♪ Where the flowers grow ♪ 829 00:36:13,763 --> 00:36:20,780 ♪ Gold and silver shine ♪ 830 00:36:20,781 --> 00:36:24,508 ♪ ♪ 831 00:36:24,509 --> 00:36:28,148 ♪ Shiny happy people holding hands ♪ 832 00:36:28,151 --> 00:36:31,770 - ♪ Shiny happy people holding hands ♪ - [SNIFFS, CLAPPING] 833 00:36:31,771 --> 00:36:35,664 ♪ Shiny happy people laughing ♪ 834 00:36:35,665 --> 00:36:38,672 ♪ Everyone around ♪ 835 00:36:38,673 --> 00:36:42,517 ♪ Love them, love them ♪ 836 00:36:42,518 --> 00:36:46,781 ♪ Put it in your hands ♪ 837 00:36:46,782 --> 00:36:50,110 ♪ Take it, take it ♪ 838 00:36:50,111 --> 00:36:53,442 - [RINGING] - ♪ There's no time to cry ♪ 839 00:36:53,445 --> 00:36:55,988 Hey, listen. Uh, a guy just picked up a stray dog 840 00:36:55,991 --> 00:36:58,141 from my house, named Colin. 841 00:36:58,142 --> 00:37:01,215 He's uh... uh, black, uh, older, 842 00:37:01,218 --> 00:37:03,047 deep, bellowing bark that... 843 00:37:03,048 --> 00:37:04,831 Yes, yes. 844 00:37:05,248 --> 00:37:06,541 Please. 845 00:37:06,799 --> 00:37:08,579 Please tell me that you still have him. 846 00:37:08,582 --> 00:37:09,957 ♪ Gold and silver shine ♪ 847 00:37:09,960 --> 00:37:13,122 [CELLPHONE VIBRATES] 848 00:37:13,123 --> 00:37:16,442 _ 849 00:37:16,443 --> 00:37:20,074 ♪ Shiny happy people holding hands ♪ 850 00:37:20,181 --> 00:37:23,256 ♪ Shiny happy people holding hands ♪ 851 00:37:23,257 --> 00:37:26,061 Oh, you can't, or you won't? 852 00:37:26,508 --> 00:37:28,900 Ashley, I got this. Why don't you take a long lunch? 853 00:37:28,903 --> 00:37:31,057 - Okay. - Because if you can't, Allan, 854 00:37:31,082 --> 00:37:32,709 I got to talk to the person who can. 855 00:37:32,709 --> 00:37:35,488 And if you won't, well, let's talk about why you won't. 856 00:37:35,491 --> 00:37:42,674 ♪ ♪ 857 00:37:42,675 --> 00:37:45,059 ♪ Whoa, here we go ♪ 858 00:37:45,067 --> 00:37:49,467 [SCATTING] 859 00:37:49,476 --> 00:37:56,303 ♪ ♪ 860 00:37:56,304 --> 00:38:00,214 ♪ Shiny happy people holding hands ♪ 861 00:38:00,314 --> 00:38:03,759 ♪ Shiny happy people holding hands ♪ 862 00:38:03,760 --> 00:38:07,653 ♪ Shiny happy people laughing ♪ 863 00:38:07,654 --> 00:38:10,778 ♪ Shining happy people holding... ♪ 864 00:38:10,781 --> 00:38:12,440 - ♪ Shiny happy people ♪ - Thanks, Allan. 865 00:38:13,660 --> 00:38:18,205 ♪ ♪ 866 00:38:18,206 --> 00:38:19,899 [SIGHS] 867 00:38:19,900 --> 00:38:27,752 ♪ ♪ 868 00:38:27,853 --> 00:38:35,722 ♪ ♪ 869 00:38:35,781 --> 00:38:43,724 ♪ ♪ 870 00:38:43,749 --> 00:38:45,296 [CELLPHONE VIBRATING] 871 00:38:45,297 --> 00:38:48,090 ♪ ♪ 872 00:38:48,091 --> 00:38:50,855 [RINGING] 873 00:38:50,856 --> 00:38:52,432 You should answer it. 874 00:38:52,433 --> 00:38:54,187 Just... Just so that, um... 875 00:38:54,190 --> 00:38:56,209 No, I'll call him in 10 minutes from the car. 876 00:38:57,205 --> 00:38:59,295 EDDIE: Hey, you've reached Eddie. Leave me a message. 877 00:38:59,295 --> 00:39:00,196 Thanks. 878 00:39:01,839 --> 00:39:03,661 Hey, it's Jon. Uh... 879 00:39:03,664 --> 00:39:06,870 I was hoping to speak to you, not just leave a message, but... 880 00:39:06,871 --> 00:39:10,034 ♪ ♪ 881 00:39:10,035 --> 00:39:12,302 ...I just need you to do me a favor. 882 00:39:12,303 --> 00:39:16,196 ♪ ♪ 883 00:39:16,197 --> 00:39:17,744 Love each other. 884 00:39:17,784 --> 00:39:25,640 ♪ ♪ 885 00:39:25,706 --> 00:39:33,397 ♪ ♪ 886 00:39:33,400 --> 00:39:35,173 Hey, Peggy. Are you ready to go to lunch? 887 00:39:35,176 --> 00:39:37,609 PEGGY: Yeah. Let me go grab my coat. 888 00:39:38,264 --> 00:39:39,598 Ashley Morales? 889 00:39:40,028 --> 00:39:41,331 Yeah. 890 00:39:41,332 --> 00:39:47,010 ♪ ♪ 891 00:39:47,010 --> 00:39:49,178 - Thanks. Have a good one. - Thank you. 892 00:39:52,215 --> 00:39:57,850 ♪ ♪ 893 00:39:57,942 --> 00:40:03,618 ♪ ♪ 894 00:40:03,643 --> 00:40:06,462 JON: If you could do anything with your life, what would you do? 895 00:40:06,487 --> 00:40:08,024 I'm not the man everyone thinks I am. 896 00:40:08,027 --> 00:40:09,866 'Cause I trust you with my life. 897 00:40:09,866 --> 00:40:12,343 Ashley, I got this. Why don't you take a long lunch? 898 00:40:12,344 --> 00:40:21,483 ♪ ♪ 899 00:40:21,570 --> 00:40:30,573 ♪ ♪ 900 00:40:31,246 --> 00:40:33,434 DR. MARTIN: That brownish liquid next to the edamame 901 00:40:33,435 --> 00:40:34,512 - is called... - Sorry. 902 00:40:34,515 --> 00:40:36,352 I don't mean to interrupt what sounds like 903 00:40:36,355 --> 00:40:38,301 a super important salad conversation. 904 00:40:38,302 --> 00:40:40,044 I just have one quick question. 905 00:40:40,045 --> 00:40:41,730 Is my cancer back? 906 00:40:41,732 --> 00:40:43,013 No, Gary. You're fine. 907 00:40:43,383 --> 00:40:45,568 Uh, one second while I handle this. 908 00:40:45,593 --> 00:40:48,187 How hard is it to find balsamic vinaigrette? 909 00:40:48,190 --> 00:40:49,991 [INDISTINCT TALKING IN DISTANCE] 910 00:40:49,992 --> 00:40:51,169 [DOOR CLOSES] 911 00:40:51,170 --> 00:40:53,268 [CHUCKLES, SNIFFS] 912 00:40:53,721 --> 00:40:54,859 ♪ ♪ 913 00:40:54,859 --> 00:40:56,145 [SNIFFS] 914 00:40:56,680 --> 00:40:59,443 ♪ ♪ 915 00:40:59,444 --> 00:41:00,790 Okay, Jon, listen. Just listen. 916 00:41:00,793 --> 00:41:02,383 I'm sorry about the way we left things, 917 00:41:02,386 --> 00:41:03,697 but I got a surprise for you. 918 00:41:03,698 --> 00:41:05,011 I got a dog! 919 00:41:05,014 --> 00:41:06,631 How's that for commitment... 920 00:41:08,157 --> 00:41:09,492 Ashley. 921 00:41:10,326 --> 00:41:11,863 What's wrong? 922 00:41:11,864 --> 00:41:16,265 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 61972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.