All language subtitles for A Love Movie 2003

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,500 --> 00:00:23,399 Marker. 2 00:00:23,739 --> 00:00:25,789 What's the number? 3 00:00:26,269 --> 00:00:28,489 8-C-1. first. marker. end. 4 00:00:29,010 --> 00:00:31,969 Attention. Sound's on. Rolling. 5 00:00:32,579 --> 00:00:35,859 -Camera? -8-E-1. first. Camera. 6 00:00:36,520 --> 00:00:37,509 Marker. 7 00:00:37,850 --> 00:00:38,719 Okay, whenever you want, Julio. 8 00:00:39,049 --> 00:00:39,920 Sound. 9 00:00:40,250 --> 00:00:42,799 Scene 56. plane 3. take 1. 10 00:00:43,990 --> 00:00:45,070 Action! 11 00:03:43,270 --> 00:03:46,550 Next bus leaving at 11:32 am. 12 00:03:47,210 --> 00:03:51,340 Saracuruna via Gramacho platform 12, line M. 13 00:03:52,110 --> 00:03:54,129 Leaving to BeIford Roxo. 14 00:03:54,610 --> 00:03:58,210 ''LOVE MOVIE'' Leaving to BeIford Roxo. platform 12, line L... 15 00:03:58,919 --> 00:04:01,960 leaving at 11:10 am. 16 00:04:02,590 --> 00:04:05,629 Boarding only on the first five cars. 17 00:05:21,329 --> 00:05:23,579 WOMAN 18 00:09:40,659 --> 00:09:41,860 -Aren't you gonna have it cut? -Sit down. 19 00:09:42,230 --> 00:09:46,539 -What kind of haircut is this? -l know, It's awful. 20 00:09:47,330 --> 00:09:50,350 l was tired of it. l got the scissors and cut it out. 21 00:09:50,970 --> 00:09:52,370 -There was nobody there. -At the shop? 22 00:09:52,769 --> 00:09:54,320 Yeah. 23 00:09:54,740 --> 00:09:56,580 And you saw that crazy woman who showed up. 24 00:09:57,039 --> 00:09:59,090 -My God! -Did you see her? 25 00:09:59,580 --> 00:10:01,129 l told you. 26 00:10:01,549 --> 00:10:03,220 -What was her name again? -Sueli. 27 00:10:03,649 --> 00:10:05,899 -Sueli! -What a weird woman! 28 00:10:06,419 --> 00:10:10,429 ...found out that he is the son of Sueli and Orlando Ribeiro. 29 00:10:11,190 --> 00:10:14,379 -Sueli! -But l knew her, l knew her. 30 00:10:15,029 --> 00:10:16,700 But l liked her. l really did. 31 00:10:17,129 --> 00:10:19,120 -And then? -Nothing. Nothing happened. 32 00:10:19,600 --> 00:10:23,960 -Right! Nothing happened? -l have enough troubles there. 33 00:10:24,769 --> 00:10:28,049 l don't want... What? What? 34 00:10:28,710 --> 00:10:30,850 -Tell us what happened. -No. l won't tell anything. 35 00:10:31,340 --> 00:10:34,000 -l won't tell anything. -Tell your story. 36 00:10:34,580 --> 00:10:37,509 -Gaspar, tell your story. -You guys won't believe the story. 37 00:10:38,120 --> 00:10:41,309 -You just won't believe it. -We're listening. Okay, and then? 38 00:10:42,350 --> 00:10:44,809 You're full of crap! 39 00:10:45,960 --> 00:10:49,909 But it's true! l'm telling you. 40 00:10:50,659 --> 00:10:52,620 Orlando doesn't know. 41 00:10:53,100 --> 00:10:55,320 Orlando doesn't know. Orlando doesn't know. 42 00:10:55,830 --> 00:10:58,669 -He doesn't know! -Only he knows... 43 00:10:59,269 --> 00:11:01,820 But l'm gonna tell him. 44 00:11:02,370 --> 00:11:05,940 -And l'll say it was you. -Get out of here! 45 00:11:06,649 --> 00:11:08,110 You know. 46 00:11:08,509 --> 00:11:10,470 l don't know anything. And you don't know. either. 47 00:11:10,950 --> 00:11:12,440 You do know. 48 00:11:12,850 --> 00:11:14,809 Poor Orlando... 49 00:11:15,289 --> 00:11:18,070 -He is my friend. -And he doesn't know? 50 00:11:18,659 --> 00:11:20,620 No. he doesn't. 51 00:11:21,090 --> 00:11:22,169 -He doesn't? -No. 52 00:14:58,009 --> 00:15:00,179 Today l have for us... 53 00:15:00,679 --> 00:15:03,899 a story that's very risqu�. 54 00:15:04,750 --> 00:15:06,889 A double... 55 00:15:07,389 --> 00:15:09,639 a trouble. 56 00:15:10,159 --> 00:15:12,440 l don't know how to put it. 57 00:15:12,960 --> 00:15:17,350 l'll tell you. so we'll have a better picture. 58 00:15:18,399 --> 00:15:23,000 The languages... we've already talked about that. 59 00:15:23,840 --> 00:15:28,820 Languages, as we know, are not synonyms. 60 00:15:30,139 --> 00:15:34,590 A language is a way to sense the world... 61 00:15:35,409 --> 00:15:39,750 a unique way to sense the world. 62 00:15:40,549 --> 00:15:44,529 By the audible and visible things... 63 00:15:45,289 --> 00:15:51,149 we get to the inaudible and invisible ones. 64 00:15:53,570 --> 00:15:59,370 l have... prepared, cut down a text... 65 00:16:00,370 --> 00:16:06,000 translated it with ancient elegance. 66 00:16:10,679 --> 00:16:13,169 Tasty! 67 00:16:13,889 --> 00:16:17,929 But then, Iater on, l would like to hear something... 68 00:16:18,889 --> 00:16:24,340 rude, childish, perverse. 69 00:16:47,320 --> 00:16:50,389 l am being strangled... 70 00:16:53,019 --> 00:16:54,889 by a... 71 00:16:56,960 --> 00:16:59,590 rhinoceros. 72 00:17:02,429 --> 00:17:06,650 By the skin of a rhinoceros! 73 00:17:07,769 --> 00:17:10,519 And he talks to me. 74 00:17:11,109 --> 00:17:15,420 He says he wants me... 75 00:17:16,210 --> 00:17:17,579 he loves me. 76 00:17:19,119 --> 00:17:22,630 He promises me the world! 77 00:17:25,420 --> 00:17:28,349 He wants to paint my sky... 78 00:17:29,759 --> 00:17:32,420 yellow! 79 00:17:38,140 --> 00:17:40,920 The ace of diamonds... 80 00:17:42,109 --> 00:17:45,299 is a sailor arriving from the East. 81 00:17:45,940 --> 00:17:48,980 Loaded of East... 82 00:17:49,609 --> 00:17:53,119 with many stories, many fantasies. 83 00:17:54,349 --> 00:17:56,869 A feast! 84 00:17:58,519 --> 00:18:03,210 But a suburban feast... 85 00:18:04,059 --> 00:18:06,809 and its images... 86 00:18:07,400 --> 00:18:10,859 we want to be a cascading repetition! 87 00:18:11,539 --> 00:18:15,849 There's a prayer. a beautiful prayer... 88 00:18:16,640 --> 00:18:22,119 by Raphael Cassinos-Assen. which says: 89 00:18:23,380 --> 00:18:27,690 ''O Lord. Iet there not be so much Beauty!'' 90 00:18:28,549 --> 00:18:33,299 He felt he was surrounded by Beauty. 91 00:18:34,230 --> 00:18:37,980 Crushed by ''Belleza''. 92 00:18:40,000 --> 00:18:45,390 For him. Beauty was easy. It was everywhere. 93 00:18:46,339 --> 00:18:49,710 For him. every moment was a poetic one... 94 00:18:50,380 --> 00:18:54,630 and not only certain moments. 95 00:18:56,809 --> 00:19:01,029 He thought the so called ''rare beauty'' was fake. 96 00:19:02,950 --> 00:19:07,750 l listen, l see. 97 00:19:10,759 --> 00:19:13,190 And what is it l see? 98 00:19:15,769 --> 00:19:20,160 l see Recife, Buarque de Macedo bridge. 99 00:19:22,109 --> 00:19:25,890 l was walking to Agra's house... 100 00:19:26,609 --> 00:19:30,859 haunted by my thin shadow. 101 00:19:31,650 --> 00:19:35,519 l thought about destiny and l feared. 102 00:19:36,250 --> 00:19:39,589 l remember it well... 103 00:19:40,259 --> 00:19:42,839 the bridge was long... 104 00:19:44,299 --> 00:19:47,519 my huge shadow covered the bridge... 105 00:19:50,470 --> 00:19:53,750 like the skin of a rhinoceros... 106 00:19:54,410 --> 00:19:57,690 stretched throughout my life. 107 00:20:14,259 --> 00:20:16,660 ''He turns to me and kisses me. 108 00:20:17,529 --> 00:20:23,160 He fingers my cunt to feel, inside it, what he had operated... 109 00:20:24,140 --> 00:20:29,329 and, not knowing what else to do, starts to walk about the room. 110 00:20:30,240 --> 00:20:33,609 Then, he pitifully grabs... 111 00:20:34,279 --> 00:20:38,670 his thing and shakes it before me. 112 00:20:39,819 --> 00:20:43,829 And. finding some of the cream which was on the chimney... 113 00:20:44,589 --> 00:20:46,259 grabs it and says: 114 00:20:46,690 --> 00:20:50,700 'O, Olga, we have something that'll help us a lot'. 115 00:20:51,460 --> 00:20:55,150 At the same time squeezes some in his hand... 116 00:20:55,869 --> 00:21:00,529 and rubs it on his instrument up and down... 117 00:21:01,369 --> 00:21:05,470 to make it more slippery.'' 118 00:21:06,440 --> 00:21:08,900 All he had to do was spit on it! 119 00:21:09,450 --> 00:21:12,289 And rub it with his hand. 120 00:21:13,990 --> 00:21:18,269 ''Then. he put me in position. on a chair... 121 00:21:19,059 --> 00:21:21,079 and kneeled in front of me... 122 00:21:21,559 --> 00:21:25,339 and the cream helped him get a little deeper inside. 123 00:21:26,059 --> 00:21:30,920 He put me up, and forced me on all fours on the bed... 124 00:21:31,799 --> 00:21:36,079 and. having rubbed it again with the cream... 125 00:21:36,940 --> 00:21:39,660 he attacked me behind. 126 00:21:40,240 --> 00:21:44,309 My dress was, then, rolled over my back... 127 00:21:45,079 --> 00:21:47,690 and making me bend over... 128 00:21:48,250 --> 00:21:52,529 l presented him a nice ass. 129 00:21:53,319 --> 00:21:59,180 This 'new face moved him so much he stopped listening to me. 130 00:22:00,500 --> 00:22:05,720 He forced and pushed me more easily than in the front. 131 00:22:06,640 --> 00:22:11,150 And then, he shook so much the ass and the head... 132 00:22:11,980 --> 00:22:14,410 that he forced his way in. 133 00:22:14,950 --> 00:22:19,490 As he shook back and forth my pleasure intensified... 134 00:22:20,319 --> 00:22:23,480 languid, and not being able to hold onto my hands... 135 00:22:24,119 --> 00:22:27,160 due to the great pleasure l felt... 136 00:22:27,789 --> 00:22:31,329 my arms fainted. 137 00:22:32,160 --> 00:22:35,349 Then l fell on my face, on the bed. 138 00:22:36,000 --> 00:22:41,009 There is no sugar or candy that is sweeter to the mouth. 139 00:22:41,910 --> 00:22:44,430 The stings of delight became... 140 00:22:44,980 --> 00:22:47,940 universal through all my members... 141 00:22:48,549 --> 00:22:53,819 and l fell almost life, less in a syncope. 142 00:22:54,750 --> 00:22:56,769 A body. 143 00:22:57,420 --> 00:23:01,170 Naturalized in ancient times. 144 00:23:01,890 --> 00:23:04,470 Able to enjoy it. 145 00:23:05,299 --> 00:23:08,230 lt's a divine body. 146 00:23:12,700 --> 00:23:18,180 Harpocrates, god of Mystic Silence. 147 00:23:19,410 --> 00:23:24,069 His typical gesture was to close his mouth with his fingers. 148 00:23:24,920 --> 00:23:29,579 He strangled his voice, and with his fingers. 149 00:23:30,420 --> 00:23:33,000 A typical gesture. 150 00:23:33,559 --> 00:23:36,809 lnviting to silence. 151 00:23:40,930 --> 00:23:43,950 The crocodile was idolized by the ancient Egyptians... 152 00:23:44,569 --> 00:23:49,259 for its ''divine silence''. 153 00:23:56,480 --> 00:24:00,789 l remember the first man who seduced me. 154 00:24:01,950 --> 00:24:05,670 l still get excited, to this day, when l think about that hour... 155 00:24:06,490 --> 00:24:11,240 that minute, that second. 156 00:24:13,700 --> 00:24:19,180 Conquered the fiction of scruples, he stood there... 157 00:24:20,140 --> 00:24:24,480 before me, staring at me... 158 00:24:25,279 --> 00:24:29,970 for hours, in silence. 159 00:24:32,480 --> 00:24:35,670 Like a crocodile. 160 00:24:37,190 --> 00:24:40,619 While l lay naked. 161 00:24:41,289 --> 00:24:44,509 Spread wide open! 162 00:24:45,630 --> 00:24:50,460 The water flowing, wet. 163 00:24:52,769 --> 00:24:56,809 l was a yellow-bellied alligator. 164 00:25:00,380 --> 00:25:04,859 And he stared at me until he couldn't see. And he told me: 165 00:25:05,680 --> 00:25:11,069 ''The sacred blindness produces the immediate presence of divinity''. 166 00:25:12,390 --> 00:25:16,519 l used to come at that! 167 00:25:18,460 --> 00:25:22,559 This man was my great-uncle. 168 00:25:23,329 --> 00:25:28,079 Hilda's grandfather, her father's father. 169 00:25:31,279 --> 00:25:33,529 With no money... 170 00:25:34,049 --> 00:25:36,069 with no fame... 171 00:25:36,549 --> 00:25:41,650 he lived in his suburban room. poor... 172 00:25:42,950 --> 00:25:46,960 rounded by books and old papers. 173 00:25:47,730 --> 00:25:51,509 He read and wrote all day long. 174 00:25:52,230 --> 00:25:55,269 He read incessantly. 175 00:25:57,299 --> 00:26:02,869 He didn't write to publish, but to help himself think. 176 00:26:06,009 --> 00:26:09,759 Dressed in his threadbare pajamas... 177 00:26:11,319 --> 00:26:14,359 and always with a cigarette in his mouth. 178 00:26:15,849 --> 00:26:19,390 lt was coffee and cigarettes, night and day. 179 00:26:20,089 --> 00:26:23,079 He would tell me repeatedly, with his hoarse, catarrhal voice: 180 00:26:23,690 --> 00:26:26,500 ''The reading of certain Renaissance texts... 181 00:26:27,099 --> 00:26:29,589 by Boccaccio and 'll Lasca'... 182 00:26:30,130 --> 00:26:35,049 gives us appetite to leave ourselves open to the epiphanies of sex... 183 00:26:35,940 --> 00:26:38,750 and sexual stimulation.'' 184 00:26:40,309 --> 00:26:43,849 He was a true gentle man! 185 00:26:47,049 --> 00:26:50,009 He was over 70 years old. 186 00:26:51,619 --> 00:26:55,279 And l was... twelve. 187 00:27:04,140 --> 00:27:07,359 Matilda, have you ever. in your sleep... 188 00:27:08,009 --> 00:27:11,319 dreamed of killing your husband? 189 00:27:12,309 --> 00:27:14,269 Thousands of times! 190 00:27:15,450 --> 00:27:18,140 Not only sleeping, l have thought about that while l was awake. 191 00:27:22,089 --> 00:27:27,450 But with anger, a cold anger... 192 00:27:28,730 --> 00:27:33,119 in the same situation and acting the opposite... 193 00:27:33,930 --> 00:27:36,390 going the other way... 194 00:27:36,930 --> 00:27:42,529 obtaining. enjoying the same pleasure... 195 00:27:48,450 --> 00:27:52,730 l have wished to do what he so frequently asked me: 196 00:27:53,519 --> 00:27:59,200 to grab a man on the street and take him to my bed... 197 00:28:00,190 --> 00:28:04,230 to give myself to a complete stranger. 198 00:28:05,000 --> 00:28:06,670 For him to see! 199 00:28:07,099 --> 00:28:10,940 The idea, the scene is rather attractive. 200 00:28:11,670 --> 00:28:16,910 A stranger seen by someone who knows you so well. 201 00:28:17,839 --> 00:28:22,319 The white come overflowing the mouth, hatred, anger... 202 00:28:23,150 --> 00:28:25,640 the white drool of the main anger... 203 00:28:26,180 --> 00:28:31,220 Well. the Florence humanists Bruni Palmieri and Policiano Laudino... 204 00:28:32,119 --> 00:28:34,839 dissociate the noble wrath from the ordinary vice... 205 00:28:35,430 --> 00:28:37,950 and celebrate it as a virtue. 206 00:28:38,500 --> 00:28:41,569 By a transmutation of refined spirits... 207 00:28:42,200 --> 00:28:45,069 they turn the horrid acedia... 208 00:28:45,670 --> 00:28:50,559 into noble melancholy. 209 00:28:57,819 --> 00:29:00,890 Love is a war... 210 00:29:01,519 --> 00:29:04,890 the sweetest of all combats! 211 00:29:47,970 --> 00:29:50,630 Between the Moon... 212 00:29:51,200 --> 00:29:54,420 and each one of us... 213 00:29:55,069 --> 00:29:58,549 there is a flow... 214 00:29:59,240 --> 00:30:03,630 a motion of force, of life. 215 00:30:06,250 --> 00:30:10,380 The life of each and every one of us... 216 00:30:11,160 --> 00:30:13,789 depends on the Moon. 217 00:30:15,759 --> 00:30:21,000 And the Moon depends on each one of us. 218 00:30:23,269 --> 00:30:28,490 But in what way each one of us depends on the Moon? 219 00:30:31,309 --> 00:30:35,500 The Moon is the mother of darkness. 220 00:30:36,809 --> 00:30:42,670 lt is a clue an evidence of active darkness. 221 00:30:45,160 --> 00:30:51,019 And we. below the waist we have our being in the darkness. 222 00:30:53,130 --> 00:30:55,910 Below the waist we have no vision. 223 00:30:58,299 --> 00:31:00,000 lt's easy to see. 224 00:31:00,440 --> 00:31:03,750 For every man kills the thing he loves. 225 00:31:04,539 --> 00:31:08,930 To know something alive is to kill it. 226 00:31:10,309 --> 00:31:15,700 You have to kill the thing to know it completely. 227 00:31:16,920 --> 00:31:21,670 For this reason. the desiring conscience. the spirit... 228 00:31:22,529 --> 00:31:24,460 it is a vampire! 229 00:32:32,559 --> 00:32:36,099 Due to the scantiness of the theme... 230 00:32:36,799 --> 00:32:42,660 and the persistent attraction it exerts on so many great artists... 231 00:32:44,910 --> 00:32:47,519 it seems to demand an explanation. 232 00:32:48,250 --> 00:32:53,789 But it's not rare that an apparently insignificant theme... 233 00:32:54,750 --> 00:32:59,289 incites a great master to dwell on it... 234 00:33:00,119 --> 00:33:05,980 for such challenge puts to the test... 235 00:33:07,799 --> 00:33:11,960 his gift of transfiguration. 236 00:36:29,369 --> 00:36:32,940 The while whale Moby Dick... 237 00:36:33,800 --> 00:36:39,659 strangely fantastic, phantasmagoric. 238 00:36:41,710 --> 00:36:43,820 A journey of the soul... 239 00:36:44,510 --> 00:36:50,079 a crew of renegades, pariahs and cannibals. 240 00:36:52,219 --> 00:36:56,380 Three giant harpooners to harpoon the white whale. 241 00:36:57,590 --> 00:36:59,489 Oueequeg... 242 00:36:59,960 --> 00:37:02,449 islander from the South Seas... 243 00:37:03,000 --> 00:37:07,690 tall. strong. covered in tattoos. 244 00:37:08,610 --> 00:37:12,039 He has a small idol called Gogo. 245 00:37:13,039 --> 00:37:16,699 Tashtego, redskin Indian... 246 00:37:17,409 --> 00:37:21,750 who had traded buffalo hunts for whale hunts. 247 00:37:22,619 --> 00:37:27,750 Daggoo, a huge black African... 248 00:37:28,659 --> 00:37:34,519 who had killed a lion using nothing but his own hands. 249 00:37:36,800 --> 00:37:42,659 ''Mody Dick'' is the doom of North America. 250 00:37:43,940 --> 00:37:47,159 The doom of what? 251 00:37:48,880 --> 00:37:53,269 ''Doom of our white day. 252 00:37:54,519 --> 00:37:58,179 And the doom is in America. 253 00:37:59,219 --> 00:38:03,670 The doom of our white day. 254 00:38:05,230 --> 00:38:10,619 He knew his white soul doomed. 255 00:38:11,570 --> 00:38:15,820 His great white epoch doomed. 256 00:38:16,610 --> 00:38:19,889 Himself doomed. 257 00:38:20,539 --> 00:38:23,440 The idealist doomed. 258 00:38:24,050 --> 00:38:27,969 The spirit doomed. 259 00:38:28,719 --> 00:38:33,230 What, then, is Moby Dick? 260 00:38:34,090 --> 00:38:39,949 He is the deepest blood-being of the white race.'' 261 00:38:41,230 --> 00:38:42,840 Look ye, Starbuck... 262 00:38:43,269 --> 00:38:47,610 all visible obiects are but as pasteboard masks. 263 00:38:48,409 --> 00:38:50,280 Some inscrutable yet reasoning thing... 264 00:38:50,739 --> 00:38:53,670 puts forth the molding of their features. 265 00:38:54,280 --> 00:38:57,320 The white whale tasks me... 266 00:38:58,050 --> 00:39:00,769 he heaps me. 267 00:39:01,349 --> 00:39:03,780 Yet he is but a mask. 268 00:39:04,320 --> 00:39:08,010 'Tis the thing behind the mask l chiefly hate... 269 00:39:08,730 --> 00:39:12,420 the malignant thing that has plagued and frightened Man... 270 00:39:13,130 --> 00:39:15,559 since time began. 271 00:39:16,099 --> 00:39:19,579 The thing that mauls and mutilates our race... 272 00:39:20,269 --> 00:39:23,550 not killing us outright. but letting us live on... 273 00:39:24,210 --> 00:39:28,340 with haIf a heart and haIf a lung. 274 00:39:29,110 --> 00:39:31,280 God keep us skippers on. 275 00:39:36,690 --> 00:39:41,579 The ugliest animal on Earth is the white man! 276 00:43:58,579 --> 00:44:03,000 for me. what is right is actually wrong. 277 00:44:04,289 --> 00:44:06,949 And what is wrong is actually right. 278 00:44:07,519 --> 00:44:11,119 What? What are you looking at? 279 00:44:12,199 --> 00:44:14,630 You are... so beautiful. 280 00:44:15,199 --> 00:44:17,980 l want you to take me to the roo... 281 00:44:18,570 --> 00:44:23,079 to the monkeys cage. and throw bananas to me. 282 00:44:23,909 --> 00:44:27,389 Banana-prata, banana-ouro. 283 00:44:28,079 --> 00:44:30,360 You like dogs, don't you? 284 00:44:30,880 --> 00:44:31,750 l do. 285 00:44:32,079 --> 00:44:34,250 But do you like all kinds of dogs? 286 00:44:34,750 --> 00:44:36,360 l do, l like animals. 287 00:44:36,789 --> 00:44:39,889 l had a dog once. He hated me. 288 00:44:40,519 --> 00:44:44,329 One day, he bit me. And l shot it dead! 289 00:44:45,599 --> 00:44:50,699 Well, l am who l am because my dogs know me. 290 00:46:41,909 --> 00:46:45,309 The worst punishment l'll give you is not spanking you 291 00:46:45,980 --> 00:46:48,559 Because l know you enjoy it 292 00:46:49,119 --> 00:46:51,429 There's no one calmer than l am 293 00:46:51,960 --> 00:46:56,380 Nor there's bigger pleasure than seeing you tease me 294 00:46:57,190 --> 00:47:00,730 The worst punishment l'll give you is not spanking you 295 00:47:01,429 --> 00:47:04,059 Because l know you enjoy it 296 00:47:04,630 --> 00:47:07,000 There's no one calmer than l am 297 00:47:07,539 --> 00:47:11,639 Nor there's bigger pleasure than seeing you tease me 298 00:47:12,409 --> 00:47:16,599 Not paying attention to your ill will 299 00:47:17,380 --> 00:47:19,989 Hasn't cost me much 300 00:47:20,550 --> 00:47:23,739 l will sing in verses your perverse instincts 301 00:47:24,389 --> 00:47:28,079 This is yet another punishment l give you 302 00:50:57,369 --> 00:50:58,980 Do you hear me, Shadow? 303 00:50:59,400 --> 00:51:01,739 You're not going to kill the man l love! 304 00:51:02,269 --> 00:51:06,170 l've changed the wiring on my disk to match the wavelength on Dupont! 305 00:51:06,909 --> 00:51:09,369 And it's hanging over your daughter's heart! 306 00:51:09,909 --> 00:51:13,309 The death ray that kills him kills her! 307 00:51:14,679 --> 00:51:16,820 You think you can outwit the Shadow? 308 00:51:17,320 --> 00:51:20,860 Release Jack! Or your daughter will die with him! 309 00:51:22,530 --> 00:51:25,659 You caused the rise of my anger... 310 00:51:26,300 --> 00:51:31,019 you, cowards, through your failure. 311 00:51:31,869 --> 00:51:35,440 Kruger is in the hands of the police. 312 00:51:50,150 --> 00:51:52,760 l live alone, without you 313 00:51:53,320 --> 00:51:58,239 Whom l can't forget for one single moment 314 00:51:59,130 --> 00:52:03,170 l live without love waiting for someone 315 00:52:03,929 --> 00:52:07,000 And this someone doesn't want me 316 00:52:07,639 --> 00:52:11,949 l see time pass me by the winter arrive 317 00:52:12,739 --> 00:52:15,460 just don't see you 318 00:52:16,050 --> 00:52:19,769 If another love should knock at my door 319 00:52:20,480 --> 00:52:23,989 l won't answer 320 00:52:24,690 --> 00:52:26,969 Another night l waited 321 00:52:27,489 --> 00:52:32,590 Another endless night made my suffering worse 322 00:52:33,500 --> 00:52:35,750 from cigarette to cigarette 323 00:52:36,269 --> 00:52:41,280 Staring at the smoke going up in the air 324 00:52:57,150 --> 00:53:00,139 Kruger is weakening. 325 00:53:00,789 --> 00:53:05,210 Watch his light and be warned: 326 00:53:07,300 --> 00:53:10,369 Kruger talked too much. 327 00:53:11,000 --> 00:53:14,809 His light has gone out. 328 00:53:16,210 --> 00:53:18,519 Another night l waited 329 00:53:19,039 --> 00:53:24,139 Another endless night made my suffering worse 330 00:53:25,050 --> 00:53:27,329 from cigarette to cigarette 331 00:53:27,849 --> 00:53:32,599 Staring at the smoke going up in the air 332 00:53:33,460 --> 00:53:35,889 l live alone, without you 333 00:53:36,429 --> 00:53:41,409 Whom l can't forget for one single moment 334 00:53:42,300 --> 00:53:44,289 l live without love 335 00:53:44,769 --> 00:53:49,599 Waiting for someone and this someone doesn't want me 336 00:53:50,469 --> 00:53:54,659 l see time pass me by the winter arrive 337 00:53:55,440 --> 00:53:58,280 Just don't see you 338 00:53:58,880 --> 00:54:02,599 lf another love should knock at my door 339 00:54:03,320 --> 00:54:06,659 l won't answer 340 00:54:07,360 --> 00:54:10,840 l live alone, without you 341 00:54:17,570 --> 00:54:23,429 Bringing together situations that can be brought together. 342 00:54:26,809 --> 00:54:31,119 Dedicated, bright... 343 00:54:32,619 --> 00:54:34,579 sensitive... 344 00:54:35,719 --> 00:54:38,090 rare Hilda! 345 00:54:40,920 --> 00:54:44,789 But haven't you forgotten about Harmony? 346 00:54:45,530 --> 00:54:50,889 Do you remember the problem of Harmony? 347 00:54:53,340 --> 00:54:59,199 From the illicit union of Mars and Venus a child was born... 348 00:55:00,739 --> 00:55:04,019 and she was called Harmony. 349 00:55:04,679 --> 00:55:08,489 Born from the god of Conflict and the goddess of Love... 350 00:55:09,219 --> 00:55:14,760 she inherited from her parents contrary traits. 351 00:55:16,090 --> 00:55:19,900 Harmony is a... 352 00:55:20,699 --> 00:55:24,239 concord discord. 353 00:55:26,900 --> 00:55:31,820 For mixture is the origin of the world... 354 00:55:33,380 --> 00:55:39,239 and her members are made of contrary forces. 355 00:55:45,820 --> 00:55:47,989 l watched a film... 356 00:55:49,190 --> 00:55:52,880 called ''Pleasure''... 357 00:55:55,329 --> 00:56:00,159 where this man this charming man... 358 00:56:01,170 --> 00:56:06,559 asks a beautiful woman in a church: 359 00:56:10,449 --> 00:56:14,550 ''Do you find our mayor's face attractive?'' 360 00:56:15,920 --> 00:56:21,079 And she answers ''lt depends, l like yours 'better.'' 361 00:56:26,300 --> 00:56:31,869 This sounds easy to say. Easy to hear. 362 00:56:34,139 --> 00:56:36,280 But it's not. 363 00:56:38,409 --> 00:56:39,869 Why? 364 00:56:43,650 --> 00:56:45,760 Because pleasure goes away... 365 00:56:48,079 --> 00:56:50,829 but desire always comes back... 366 00:56:52,219 --> 00:56:54,880 and love feeds from it. 367 00:56:58,829 --> 00:57:02,230 The human heart is delirious... 368 00:57:02,900 --> 00:57:06,940 from so much wanting to dehumanize itself! 369 00:58:08,230 --> 00:58:11,829 ''The earthly, beautiful and chaste Venus... 370 00:58:12,530 --> 00:58:17,159 a translation from the astral Venus with her golden hair... 371 00:58:18,010 --> 00:58:21,489 the celestial walk emerging from the foam... 372 00:58:22,179 --> 00:58:27,309 real foam. real sea, real shell... 373 00:58:28,219 --> 00:58:30,909 real wind blow. 374 00:58:31,489 --> 00:58:33,710 With her right hand on her hair... 375 00:58:34,219 --> 00:58:37,849 and the left hand covering the sweet apple... 376 00:58:38,559 --> 00:58:43,340 impelled by the wind blow, Ioving Zephyr... 377 00:58:44,199 --> 00:58:48,210 Venus slides over the sea in a huge shell. 378 00:58:49,739 --> 00:58:54,050 The three nymphs. the three Graces greet her.. 379 00:58:54,840 --> 00:58:59,760 covering her in a cape, a vestment of stars. 380 00:59:00,650 --> 00:59:06,070 But this episode is just the initial phase of love's metamorphosis... 381 00:59:07,219 --> 00:59:10,820 which unfold in the garden of Venus. 382 00:59:12,489 --> 00:59:18,349 The unity of Venus is unfolded into the trinity of the Graces. 383 00:59:22,449 --> 00:59:25,579 The position of the Graces is defined... 384 00:59:26,219 --> 00:59:29,590 more by the position of their heads... 385 00:59:30,260 --> 00:59:32,750 than of their bodies. 386 00:59:33,530 --> 00:59:39,389 The three Graces are: Beauty, Love and Pleasure. 387 00:59:41,099 --> 00:59:46,960 They are called Abigail, Thalia and Euphrosyne. 388 00:59:48,139 --> 00:59:51,920 They have always been described... 389 00:59:52,650 --> 00:59:55,840 as 'the followers of Venus'. 390 00:59:56,489 --> 01:00:01,849 The golden apple that each of them has in her hand... 391 01:00:02,789 --> 01:00:06,130 is to remind us that they are servants to Venus. 392 01:00:07,159 --> 01:00:13,019 The three Graces are always portrayed nude... 393 01:00:14,340 --> 01:00:18,590 for generosity must be without pomp. 394 01:00:19,480 --> 01:00:25,050 lf the three Graces are entwined it's because they are inseparable... 395 01:00:26,019 --> 01:00:30,530 and more. if they are painted or described one with her back turned... 396 01:00:31,349 --> 01:00:33,429 while the other two face us... 397 01:00:33,920 --> 01:00:39,750 it's because, for every benefit that comes out of us... 398 01:00:40,760 --> 01:00:44,239 we receive two more back. 399 01:00:44,940 --> 01:00:48,130 lt's the triple rhythm of benefit... 400 01:00:48,769 --> 01:00:54,340 which consists of giving, receiving and repaying. 401 01:00:55,409 --> 01:01:00,570 Three diverse actions of liberality.'' 402 01:01:09,090 --> 01:01:13,780 Sex must go into some direction. 403 01:01:16,400 --> 01:01:18,570 And the direction is to get out of the darkness... 404 01:01:20,369 --> 01:01:23,000 and into the open air... 405 01:01:24,469 --> 01:01:28,690 into the light, the open sky. 406 01:03:50,420 --> 01:03:51,559 Are you tired? 407 01:03:51,920 --> 01:03:56,900 Tired? Why? No, it's not tiredness. 408 01:03:58,699 --> 01:04:01,920 lt's such an amount of disappointment... 409 01:04:03,230 --> 01:04:05,070 it's a Sunday upside down... 410 01:04:05,539 --> 01:04:09,550 it is, in short a holiday spent in an abyss. 411 01:04:11,269 --> 01:04:14,809 for suffering like what? Yes, like what? 412 01:04:15,510 --> 01:04:17,179 Like what? 413 01:04:17,610 --> 01:04:19,780 lf l only knew! 414 01:04:20,280 --> 01:04:24,670 But l confess: it is tiredness. 415 01:04:26,019 --> 01:04:27,949 What happened? Did you tremble? 416 01:04:28,690 --> 01:04:31,619 lt's my ideas l tremble about. 417 01:04:32,559 --> 01:04:37,420 The ability to think what l feel is what differs me From the ordinary woman. 418 01:04:38,369 --> 01:04:41,739 l am different. You can believe that. 419 01:04:43,070 --> 01:04:44,269 Come on! 420 01:04:44,639 --> 01:04:48,980 lt's too hot. l'm hungry. l want to eat! 421 01:04:49,780 --> 01:04:54,849 What do you want? Chest or haunch? 422 01:04:55,750 --> 01:04:57,590 Married... 423 01:04:59,559 --> 01:05:02,050 good father... 424 01:05:02,960 --> 01:05:05,920 a good friend to his friends... 425 01:05:06,760 --> 01:05:11,949 but do you know what a diabolic man is like? 426 01:05:14,269 --> 01:05:18,139 He is diabolic! 427 01:05:18,880 --> 01:05:21,980 -The devil? -Do you know what he does to me? 428 01:05:22,610 --> 01:05:25,570 He... hypnotizes me. 429 01:05:26,179 --> 01:05:29,750 -My God! -Hypnotizes me! 430 01:05:31,789 --> 01:05:37,030 Hypnotized, he takes me to a circus... 431 01:05:39,230 --> 01:05:43,769 turns me into an acrobat... 432 01:05:44,670 --> 01:05:49,150 makes me climb on a rope... 433 01:05:50,409 --> 01:05:53,599 swings me on a trapeze... 434 01:05:54,679 --> 01:05:58,519 orders me to turn somersaults... 435 01:05:59,250 --> 01:06:04,730 and make contortions. 436 01:06:06,590 --> 01:06:08,869 Legs spread open. 437 01:06:10,329 --> 01:06:14,670 Now, he very much wants me... 438 01:06:15,469 --> 01:06:18,019 to swallow a sword! 439 01:06:18,570 --> 01:06:21,610 -Hypnotized? -Hypnotized! 440 01:06:22,309 --> 01:06:26,059 Very! Very hypnotized. 441 01:06:26,780 --> 01:06:31,170 And... completely naked. 442 01:06:32,019 --> 01:06:35,360 What a danger! the audacity! 443 01:06:36,449 --> 01:06:38,349 Diabolic. 444 01:06:39,760 --> 01:06:42,130 Completely. 445 01:09:41,699 --> 01:09:45,239 Delirium is superior to good judgment... 446 01:09:45,939 --> 01:09:50,890 because, if good judgment is absolutely human... 447 01:09:51,779 --> 01:09:54,619 the origin of delirium is divine. 448 01:09:55,220 --> 01:09:58,239 Astral mysticism. 449 01:09:59,319 --> 01:10:03,220 The noise of the train car almost empty... 450 01:10:03,960 --> 01:10:07,619 and, in front of me right on my face... 451 01:10:08,329 --> 01:10:11,460 a couple without composure. 452 01:10:12,100 --> 01:10:15,060 She was giving him. eagerly... 453 01:10:15,670 --> 01:10:20,829 what the ancient Romans called a ''fellatio''. 454 01:10:33,920 --> 01:10:37,869 Today. just now. after l arrived... 455 01:10:38,630 --> 01:10:40,850 still at the building hall... 456 01:10:41,359 --> 01:10:45,899 after what l had seen on the train l saw another crazy scene. 457 01:10:46,800 --> 01:10:51,250 A woman, on all fours being fucked by two men'... 458 01:10:52,069 --> 01:10:54,090 on the hallway, openly! 459 01:10:54,579 --> 01:10:59,560 Almost on the street for everyone to see! 460 01:11:00,449 --> 01:11:05,310 The three of them were not disturbed by my indiscreet presence. 461 01:11:06,189 --> 01:11:09,649 Afflicted, in a frenzy. l ran upstairs! 462 01:11:23,770 --> 01:11:27,399 l was on fire, in flames. 463 01:11:28,109 --> 01:11:33,029 When l walked into the room l saw a tall, full-blooded boy... 464 01:11:33,920 --> 01:11:37,729 masturbating, in delight, before me. 465 01:11:38,449 --> 01:11:41,850 He crushed, with his hand his vigorous member. 466 01:11:42,529 --> 01:11:46,449 lt was a bonfire l almost died from the heat. 467 01:12:00,310 --> 01:12:02,420 FEMININE 468 01:12:03,109 --> 01:12:07,420 The mouth and the vulva never say ''enough''. 469 01:12:08,720 --> 01:12:12,560 Seneca describes the three Graces in ''De Beneficiis'': 470 01:12:13,289 --> 01:12:14,960 ''Why are the Graces three? 471 01:12:15,390 --> 01:12:20,689 Why are they sisters and why are their hands always entwined? 472 01:12:21,630 --> 01:12:26,819 Because every divinity performs their potency though a triadic rhythm. 473 01:12:27,739 --> 01:12:32,899 Says Virgil: 'God is pleased at odd numbers'. 474 01:12:33,880 --> 01:12:39,180 This is explained by the rhythm of the Graces being one of generosity... 475 01:12:40,119 --> 01:12:45,449 which consists of giving, receiving, repaying. 476 01:12:46,520 --> 01:12:51,409 The three phases must be linked like a dance, a chorus... 477 01:12:52,289 --> 01:12:56,569 like people in a circle. with their hands entwined. 478 01:12:57,369 --> 01:13:02,090 For the order of charity says it must go from hand to hand... 479 01:13:02,939 --> 01:13:05,340 and go back to its author. 480 01:13:05,880 --> 01:13:09,479 The triad of the classic symmetry of the three Graces... 481 01:13:10,180 --> 01:13:13,720 says one should be facing us. one. with her back turned... 482 01:13:14,420 --> 01:13:17,819 and one in a lateral movement. 483 01:13:18,489 --> 01:13:23,529 Charitas, Voluptas et Pulchritudo.'' 484 01:18:15,579 --> 01:18:19,890 l cast my sight with much clarity over my life... 485 01:18:20,689 --> 01:18:24,640 since my earlier boyhood. 486 01:18:26,159 --> 01:18:31,350 And l know well since how tall my soul has suffered from... 487 01:18:32,270 --> 01:18:37,630 this disposition, this disposition to be somebody else... 488 01:18:38,569 --> 01:18:41,090 to get out of myself. 489 01:18:56,189 --> 01:19:00,439 What is right is wrong. 490 01:19:02,199 --> 01:19:06,510 And what is wrong is right. 491 01:19:08,539 --> 01:19:10,710 Why? 492 01:19:14,039 --> 01:19:17,550 Because right and wrong are the same thing. 493 01:21:09,319 --> 01:21:12,689 ...it was, sailor the little fishes in the sea 494 01:21:13,359 --> 01:21:17,869 lt was, it was, sailor it was the little fishes in the sea 495 01:21:18,699 --> 01:21:23,479 Hey, we who have come From another land, another sea 496 01:21:24,340 --> 01:21:29,000 Hey, we who have come From another land, another sea 497 01:21:29,850 --> 01:21:34,479 We have gunpowder, Iead and bullets we want to make war 498 01:21:35,319 --> 01:21:40,210 We have gunpowder, Iead and bullets we want to make war 499 01:21:41,090 --> 01:21:45,659 Who taught me how to swim who taught me how to swim 500 01:21:46,500 --> 01:21:51,220 lt was, sailor it was the little fishes in the sea 501 01:21:52,069 --> 01:21:56,640 lt was, sailor it was the little fishes in the sea 502 01:21:57,470 --> 01:21:59,989 Hey, we who have come From another land 503 01:22:54,300 --> 01:22:57,840 lIf the blue sky 504 01:22:58,529 --> 01:23:02,039 Should get dark 505 01:23:03,140 --> 01:23:09,000 An the joy on Earth wither 506 01:23:11,250 --> 01:23:17,109 l don't care, honey 507 01:23:19,489 --> 01:23:25,350 l will live From our love 508 01:23:29,000 --> 01:23:34,859 lf you are the dream of my days 509 01:23:36,340 --> 01:23:42,199 lf my kisses are all yours 510 01:23:44,210 --> 01:23:50,069 l don't care, honey 511 01:23:51,420 --> 01:23:55,899 The bitter pains 512 01:23:56,729 --> 01:24:02,060 ln this life 513 01:24:05,100 --> 01:24:10,960 A handful of stars l shall pick in Infinity 514 01:24:12,109 --> 01:24:17,090 To lay down at your feet 515 01:24:18,810 --> 01:24:24,670 l don't care about friends Iaughter, beliefs and punishments 516 01:24:26,590 --> 01:24:28,840 Just want 517 01:24:29,560 --> 01:24:33,130 To adore you 518 01:24:35,460 --> 01:24:41,260 lf destiny should make us apart 519 01:24:42,270 --> 01:24:48,130 lf, distant, death should find you 520 01:24:49,479 --> 01:24:55,340 l don't care, honey 521 01:24:57,250 --> 01:25:03,109 for l will die too 522 01:25:08,100 --> 01:25:13,960 When, at last, life is gone 523 01:25:15,539 --> 01:25:21,399 And nothing is left from my dreams 524 01:25:22,710 --> 01:25:28,569 ln a supreme miracle 525 01:25:30,689 --> 01:25:35,489 God will allow me, in Heaven, 526 01:25:36,359 --> 01:25:42,220 To meet you again 527 01:26:24,170 --> 01:26:25,630 You can come. 528 01:31:02,319 --> 01:31:04,949 CAPTlONS BY VlDEOLAR 36945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.