Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,160 --> 00:01:40,920
Titta, mamma.
2
00:01:42,400 --> 00:01:47,000
âHĂ€mtar pappa mig idag?
âNej. Imorgon.
3
00:02:16,560 --> 00:02:20,480
Lilian? Lilian?
4
00:02:20,640 --> 00:02:26,200
Lilian?
5
00:02:28,040 --> 00:02:30,120
SÄg du min flicka?
6
00:02:30,280 --> 00:02:33,480
Lilian!
7
00:02:39,080 --> 00:02:42,920
Lilian! Lilian!
8
00:02:47,560 --> 00:02:51,720
Lilian!
9
00:04:50,120 --> 00:04:53,720
Fredrika Bergman.
Jag ska trÀffa Aina Gedda.
10
00:04:55,720 --> 00:04:58,840
TyvÀrr. Jag hittar inget.
11
00:05:04,960 --> 00:05:07,120
Bergman.
12
00:05:19,280 --> 00:05:24,920
Du ska jobba i legendaren Alex Rechts
sĂ€rskilda resursgruppâ
13
00:05:25,080 --> 00:05:28,640
âför grövre brottslighet
som tillhör region Stockholm.
14
00:05:28,800 --> 00:05:34,040
Du börjar som ett led i Polis2020,
vÄrt arbete mot ökad öppenhet.
15
00:05:34,200 --> 00:05:37,240
Du hade missat nĂ„t â nĂ€rmast anhörig.
16
00:05:37,400 --> 00:05:40,760
Vi behöver nÄn vi kan ringa
om nÄt skulle hÀnda.
17
00:05:42,160 --> 00:05:46,000
Visst Àr det fint? Skapar bra energi.
18
00:05:46,160 --> 00:05:50,600
Cooperationâfriendly.
SamarbetsvÀnlig.
19
00:05:50,760 --> 00:05:55,400
HallÄ, allihop. God morgon.
God morgon.
20
00:05:55,560 --> 00:05:58,560
Det hĂ€r Ă€r vĂ„r nya civilkompetens â
Bergman.
21
00:05:58,720 --> 00:06:02,280
Hon har en master
i kriminologi och juridik.
22
00:06:02,440 --> 00:06:07,520
Hon har Àven jobbat som professionell
musiker. Klassisk musik.
23
00:06:07,680 --> 00:06:10,720
Bergman Àr minst sagt meriterad.
24
00:06:10,880 --> 00:06:15,640
Hon har nog lÀst dubbelt sÄ mycket
som ni har gjort tillsammans.
25
00:06:16,880 --> 00:06:18,920
Bergman.
26
00:06:19,080 --> 00:06:21,520
Fredrika Bergman heter jag.
27
00:06:21,680 --> 00:06:26,240
Jag kommer nĂ€rmast frĂ„n BRĂ
dĂ€r jag var chefsanalytikerâ
28
00:06:26,400 --> 00:06:29,000
âinriktning
vÄld mot kvinnor och barn.
29
00:06:29,160 --> 00:06:33,920
âBergman börjar i Alex grupp.
âĂntligen.
30
00:06:34,080 --> 00:06:37,280
âHan fick ett viktigt samtal.
âTorbjörn Ross.
31
00:06:37,440 --> 00:06:40,800
Chef för det tunga gardet.
32
00:06:40,960 --> 00:06:44,520
VĂ€lkommen hit, Fredrika.
33
00:06:44,680 --> 00:06:47,760
Ellen Melin, analytiker.
34
00:06:47,920 --> 00:06:50,360
Nasim, kriminaltekniker. VĂ€lkommen.
35
00:06:50,520 --> 00:06:55,160
Vi ska till centralen.
MisstÀnkt barnarov. Alex Recht.
36
00:06:55,320 --> 00:06:57,400
Peder Rydh.
37
00:06:59,000 --> 00:07:01,080
Du ska med dem.
38
00:07:04,640 --> 00:07:08,560
AlltsÄ vad fan?
Stryker hon kavajen nu?
39
00:07:10,000 --> 00:07:13,200
Hon gör vÀl civila saker.
40
00:07:13,360 --> 00:07:15,680
JĂ€vla Rain Man.
41
00:07:35,400 --> 00:07:38,480
Oj, vad de bygger.
42
00:07:44,080 --> 00:07:49,400
âBlev det nĂ„n hund?
âNej, jag fick lĂ€mna tillbaka den.
43
00:07:49,560 --> 00:07:53,680
âDu kanske skulle ha frĂ„gat först.
âVilken rolig överraskning.
44
00:07:53,840 --> 00:07:57,200
SÄ det Àr hon
som bestÀmmer dÀrhemma.
45
00:07:57,360 --> 00:08:02,920
Om du vill ha en hund
Àr det vÀl bara att du...
46
00:08:03,080 --> 00:08:08,600
âVi gick inte igenom rutinerna.
âJag fick allt av Aina.
47
00:08:08,760 --> 00:08:10,480
Fuck Aina!
48
00:08:11,960 --> 00:08:14,400
Fuck Aina.
49
00:08:24,080 --> 00:08:28,800
Vi har spÀrrat av perrongen.
Mamman och nÄgra passagerare Àr kvar.
50
00:08:28,960 --> 00:08:31,560
HÄll dig nÀra mig.
51
00:08:34,560 --> 00:08:35,880
Tack.
52
00:08:40,280 --> 00:08:43,800
Peder, du tar passagerarna.
53
00:08:46,520 --> 00:08:48,520
Ăr det mamman?
54
00:08:51,920 --> 00:08:55,840
Hej. Alex Recht, kriminalkommissarie.
55
00:08:56,000 --> 00:08:59,400
âVar sĂ„g du henne senast?
âHĂ€r.
56
00:08:59,560 --> 00:09:03,360
âKan hon ha gĂ„tt ivĂ€g pĂ„ egen hand?
âNej.
57
00:09:03,520 --> 00:09:08,400
Jag skulle ha burit henne.
Jag gör alltid det nÀr det Àr trÄngt.
58
00:09:08,560 --> 00:09:11,480
NÄn tog henne!
59
00:09:11,640 --> 00:09:14,520
âSĂ„g du det?
âNej.
60
00:09:14,680 --> 00:09:17,960
Viktigt meddelande
till samtliga resenÀrer.
61
00:09:18,120 --> 00:09:20,880
Polisen söker 5âĂ„riga Lilian...
62
00:09:21,040 --> 00:09:24,360
Vad Àr det hÀr?
63
00:09:24,520 --> 00:09:27,040
Kan flickan med vÀskan ha sett nÄt?
64
00:09:27,200 --> 00:09:29,640
Jag vet inte.
65
00:09:34,000 --> 00:09:39,080
âHar din dotter en mobiltelefon?
âVarför görs det bara pĂ„ svenska?
66
00:09:39,240 --> 00:09:43,280
âVar görs utropen?
âBorta vid informationen.
67
00:09:48,280 --> 00:09:50,360
Vart fan ska hon?
68
00:09:50,520 --> 00:09:54,360
âHon Ă€r Ă€ndĂ„ inte din typ.
âNej.
69
00:09:58,680 --> 00:10:00,720
Kolla.
70
00:10:03,960 --> 00:10:06,760
Viktigt meddelande
till samtliga resenÀrer.
71
00:10:06,920 --> 00:10:12,680
Polisen söker 5âĂ„riga Lilian. Hon
anlÀnde med Arlanda Express 08.32.
72
00:10:12,840 --> 00:10:16,560
Hon har ljusbrunt hÄr
och har pÄ sig en rosa pÀlsjacka.
73
00:10:16,720 --> 00:10:21,440
âHar du kontaktat pappan?
âVi hĂ„ller pĂ„ att separera.
74
00:10:21,600 --> 00:10:24,320
Han svarar inte.
75
00:10:24,480 --> 00:10:27,280
Vill du att jag ska ringa?
76
00:10:27,440 --> 00:10:28,880
UrsÀkta.
77
00:10:29,040 --> 00:10:32,920
Jag sÄg en man som bar pÄ henne
för fyrtio minuter sedan.
78
00:10:33,080 --> 00:10:38,080
Jag trodde att han var hennes pappa.
Det sÄg ut som om hon sov.
79
00:10:38,240 --> 00:10:42,040
Jag tror att de gick uppför trappan.
80
00:10:42,200 --> 00:10:46,800
âLĂ€ngst bort pĂ„ plattformen.
âVad heter du?
81
00:10:53,600 --> 00:10:55,640
De har redan gÄtt.
82
00:11:13,440 --> 00:11:15,960
Flickan Àr alldeles lugn.
83
00:11:16,120 --> 00:11:20,280
âHon mĂ„ste kĂ€nna honom.
âKepsar borde förbjudas.
84
00:11:20,440 --> 00:11:26,280
Det ser ut som om han hÄller nÄt
framför hennes ansikte.
85
00:11:26,440 --> 00:11:29,560
âKan det vara...
âEj Ă„terfunnet.
86
00:11:29,720 --> 00:11:33,480
Bilen Àr anmÀld stulen och lyst.
Vad har vi mer?
87
00:11:33,640 --> 00:11:38,880
Vi har fÄtt in fler passagerare,
men ingen kan peka ut honom.
88
00:11:39,040 --> 00:11:42,440
Vi gÄr igenom allt filmmaterial.
89
00:11:42,600 --> 00:11:45,360
Det Àr ingen slump
att han tar just henne.
90
00:11:46,520 --> 00:11:50,120
Om det Àr utpressning
borde vi ha fÄtt ett krav.
91
00:11:50,280 --> 00:11:53,920
Det Àr konstigt
att pappan inte har hört av sig.
92
00:11:54,080 --> 00:11:58,520
Gabriel Sebastiansson, 760113â3712.
93
00:11:58,680 --> 00:12:03,640
Sara har ansökt om skilsmÀssa,
men den har inte gÄtt igenom.
94
00:12:03,800 --> 00:12:07,120
âVĂ„rdnadstvist?
âInget som Ă€r offentligt.
95
00:12:07,280 --> 00:12:11,680
Hon har anmÀlt honom för misshandel
fyra gÄnger.
96
00:12:11,840 --> 00:12:15,480
Han har friats i samtliga fall
genom alibi.
97
00:12:15,640 --> 00:12:19,360
âJĂ€vla as. Flickan, dĂ„?
âInte enligt journalen.
98
00:12:19,520 --> 00:12:22,800
âVi plockar in honom.
âHan svarar inte i telefon.
99
00:12:22,960 --> 00:12:28,160
Jag fick tag pÄ hans mamma.
Hon hÀvdar att han Àr pÄ tjÀnsteresa.
100
00:12:28,320 --> 00:12:34,320
FĂ„ ut i media att vi vill att pappan
kontaktar oss snarast möjligt.
101
00:12:34,480 --> 00:12:36,800
Var fan jobbar han?
102
00:12:38,240 --> 00:12:41,280
NÄn jÀvel vet var han Àr.
103
00:13:09,520 --> 00:13:15,480
âKĂ€nner du igen den hĂ€r mannen?
âGabriel har en sĂ„n jacka och keps.
104
00:13:15,640 --> 00:13:17,640
Men det har vÀl alla?
105
00:13:17,800 --> 00:13:20,880
âInget annat...?
âVarför skulle han ta henne?
106
00:13:21,040 --> 00:13:24,160
Han ska henne
i en vecka frÄn och med imorgon.
107
00:13:25,400 --> 00:13:27,480
Sara...
108
00:13:27,640 --> 00:13:31,760
âSes ni fortfarande?
âNi mĂ„ste hitta henne!
109
00:13:31,920 --> 00:13:33,960
Sara...
110
00:13:34,120 --> 00:13:37,640
Sara. Sara...
111
00:13:37,800 --> 00:13:43,040
Spelar Lilian mycket spel?
Ăr hon mycket pĂ„ nĂ€tet?
112
00:13:43,200 --> 00:13:47,480
âKan hon ha kontakt med nĂ„n dĂ€r?
âNej.
113
00:13:47,640 --> 00:13:50,920
Inte som du kÀnner till?
114
00:14:05,400 --> 00:14:09,200
Peder Rydh, polisen.
Jag söker Gabriel Sebastiansson.
115
00:14:09,360 --> 00:14:13,040
Gabriel har tagit ledigt nÄgra dagar.
116
00:14:13,200 --> 00:14:16,040
Han brukar göra sÄ. Ta ut strödagar.
117
00:14:16,200 --> 00:14:19,000
Hans morsa sa
att han var pÄ tjÀnsteresa.
118
00:14:19,160 --> 00:14:24,080
Bra att du Àr civil.
MÄnga hÀr Àr rÀdda för polisen.
119
00:14:24,240 --> 00:14:28,760
Gabriel Äker inte pÄ tjÀnsteresa.
Han Àr ekonomiansvarig.
120
00:14:31,800 --> 00:14:34,120
Den hÀr flickan med vÀskan...
121
00:14:34,280 --> 00:14:37,760
âHon verkade vĂ€ldigt nervös.
âDet Ă€r ingen brott.
122
00:14:40,520 --> 00:14:44,000
Jag tÀnkte pÄ vÀskan
och klÀderna hon hade packat.
123
00:14:44,160 --> 00:14:47,480
Det var inte alls hennes stil.
124
00:14:47,640 --> 00:14:51,160
Hur vet du vad som Àr hennes stil?
125
00:15:05,920 --> 00:15:07,720
HallÄ?
126
00:15:20,000 --> 00:15:25,240
FörlÄt att vi klampar pÄ,
men dörren var öppen.
127
00:15:25,400 --> 00:15:28,760
Min son Àr pÄ tjÀnsteresa.
128
00:15:28,920 --> 00:15:31,680
âJa...
âSom jag sa tidigare.
129
00:15:31,840 --> 00:15:34,880
Eller semester, enligt arbetsgivaren.
130
00:15:35,040 --> 00:15:37,040
Ni ska vÀl hitta Lilian?
131
00:15:37,200 --> 00:15:40,720
Vad ni gör hÀr övergÄr mitt förstÄnd.
132
00:15:40,880 --> 00:15:43,440
Varför hör han inte av sig till oss?
133
00:15:43,600 --> 00:15:46,920
Vi har sökt honom
pÄ alla möjliga sÀtt.
134
00:15:47,080 --> 00:15:51,560
Finns det nÄn som har intresse av
att skada honom?
135
00:15:51,720 --> 00:15:54,400
Förutom Sara dÄ?
136
00:15:56,560 --> 00:16:01,080
Jag antar att ni har sett
hennes patetiska anmÀlningar.
137
00:16:01,240 --> 00:16:05,640
Hon Àr inte riktigt frisk i huvudet.
138
00:16:05,800 --> 00:16:08,920
Det blir man inte med sÄna förÀldrar.
139
00:16:09,080 --> 00:16:14,640
âHar du sett hennes skador?
âGabriel Ă€r friad.
140
00:16:14,800 --> 00:16:18,600
Antyder du
att rÀttsvÀsendet har gjort fel?
141
00:16:18,760 --> 00:16:21,600
RÀttsvÀsendet
Ă€r inte klar med fallet.
142
00:16:21,760 --> 00:16:24,000
Ta reda pÄ vem som slÄr Sara.
143
00:16:24,160 --> 00:16:27,960
DĂ„ hittar ni nog den
som tog mitt barnbarn ocksÄ.
144
00:16:31,640 --> 00:16:34,400
Man behöver inte gÄ pÄ sÄ hÄrt,
Bergman.
145
00:16:34,560 --> 00:16:36,000
Vad menar du?
146
00:16:36,160 --> 00:16:41,120
Konfrontation Àr inte alltid
bÀsta sÀttet att fÄ information.
147
00:16:41,280 --> 00:16:46,120
âVi vet att det var han som...
âMan mĂ„ste inte sĂ€ga allt man vet.
148
00:16:53,560 --> 00:16:58,640
I det hÀr fallet Àr det uppenbart
att pappan har en del problem.
149
00:16:58,800 --> 00:17:03,440
Han kunde ha tagit henne
under lugnare former imorgon.
150
00:17:03,600 --> 00:17:07,200
Om han Àr oskyldig
borde han ha hört av sig.
151
00:17:09,920 --> 00:17:12,480
Var bor du?
152
00:17:12,640 --> 00:17:16,880
âJag har cykeln pĂ„ jobbet.
âDen stĂ„r nog kvar imorgon.
153
00:17:19,320 --> 00:17:21,600
Du jobbar pÄ polisen nu.
154
00:17:21,760 --> 00:17:23,760
319119 frĂ„n 3â0.
155
00:17:23,920 --> 00:17:28,560
Den misstÀnkte gÀrningsmannens bil
har pÄtrÀffats pÄ FinntorpsvÀgen 6.
156
00:17:41,280 --> 00:17:43,920
HĂ€r.
157
00:17:44,080 --> 00:17:47,080
Jag mÄste fan sticka hem.
158
00:17:47,240 --> 00:17:50,240
âNu?
âYlva ringer hela tiden.
159
00:17:50,400 --> 00:17:53,480
âJo, men vad fan?
âJag vet.
160
00:17:55,960 --> 00:18:01,600
Gör vi förhören hÀr
eller Äker vi in till polishuset?
161
00:18:01,760 --> 00:18:06,280
Ă k du.
Jag och Bergman sköter det hÀr.
162
00:18:09,240 --> 00:18:15,000
âBergman...
âKan du inte sĂ€ga Fredrika?
163
00:18:15,160 --> 00:18:17,840
Jo, jag kan sÀga Fredrika.
164
00:18:18,000 --> 00:18:24,560
Vi kan vÀl...
Vi lÄter uniformerna ta det.
165
00:18:33,000 --> 00:18:38,600
NÀr barn försvinner handlar det
nÀstan alltid om en nÀra anhörig.
166
00:18:38,760 --> 00:18:43,800
Till 92 % av fallen om man bortser
frÄn ett stort mörkertal.
167
00:18:49,120 --> 00:18:53,480
Peders fru mÄr inte sÄ bra
sedan de fick barn.
168
00:18:53,640 --> 00:18:57,200
âTvillingar, dessutom.
âFörlossningsdepression?
169
00:18:57,360 --> 00:19:01,600
Ja, precis. SĂ„ heter det.
170
00:19:41,560 --> 00:19:45,440
Nej, men...! Gud! Hej.
171
00:19:58,480 --> 00:20:01,360
SĂ€g godnatt till morsan.
172
00:20:28,760 --> 00:20:32,880
Har du bestÀllt tid
för det dÀr med bröstet?
173
00:20:47,040 --> 00:20:51,080
Varmt vÀlkomna till "En ska bort".
174
00:20:51,240 --> 00:20:56,920
Programmet
dÀr det Àr felet som Àr rÀtt.
175
00:20:57,080 --> 00:20:58,680
Sluta.
176
00:20:58,840 --> 00:21:01,040
Du luktar svett.
177
00:21:07,720 --> 00:21:11,680
SÀnk volymen om du mÄste se pÄ teve.
178
00:21:14,560 --> 00:21:18,640
Vad gjorde du igÄr?
Jag försökte ringa dig.
179
00:21:23,800 --> 00:21:25,560
Du ska fÄ lyssna pÄ nÄt.
180
00:21:39,360 --> 00:21:44,080
Det Àr nÄt som Àr fel,
men jag kommer inte pÄ vad det Àr.
181
00:21:45,600 --> 00:21:49,000
SesÄ, Àlskling. HjÀlp mig.
182
00:21:56,000 --> 00:21:59,520
En pausering. Du missar en pausering.
183
00:22:05,080 --> 00:22:09,280
Ja.
184
00:22:11,080 --> 00:22:15,800
En hel dag
och du sÀtter fingret pÄ det direkt.
185
00:22:18,080 --> 00:22:20,720
SkÄl, Àlskling.
186
00:22:29,640 --> 00:22:36,200
âVad Ă€r det?
âDet Ă€r bara allt nytt pĂ„ jobbet.
187
00:22:38,520 --> 00:22:42,040
âFixar du det?
âDet Ă€r bara sex mĂ„nader.
188
00:22:42,200 --> 00:22:44,000
Orkar du med det?
189
00:22:44,160 --> 00:22:50,720
Vi pratar inte om dig nu.
Jag Àr ju ung. Jag orkar.
190
00:22:50,880 --> 00:22:54,560
Jag tycker att det gÄr bra.
191
00:22:54,720 --> 00:22:59,160
Jag orkar mer Àn du tror.
192
00:23:12,600 --> 00:23:14,320
Hon Àr klar nu.
193
00:23:29,400 --> 00:23:32,160
Det Àr nu det börjar.
194
00:23:34,080 --> 00:23:36,720
Nu stÀller vi allt till rÀtta.
195
00:24:13,880 --> 00:24:17,640
Sara? Ska jag öppna?
196
00:24:54,880 --> 00:24:57,120
Fredrika.
197
00:25:02,400 --> 00:25:05,480
Jag möter upp er dÀr.
198
00:25:06,800 --> 00:25:09,680
Jag mÄste gÄ.
199
00:25:11,680 --> 00:25:14,080
Ses vi ikvÀll?
200
00:25:14,240 --> 00:25:17,520
Varför har du inte sagt nÄt
om det hÀr?
201
00:25:17,680 --> 00:25:20,640
Att du ska adoptera.
202
00:25:21,920 --> 00:25:26,320
âDĂ€rför att det Ă€r min grej.
âDu kunde ha sagt nĂ„t.
203
00:26:40,480 --> 00:26:43,960
Tantogatan 49.
204
00:26:48,560 --> 00:26:51,440
Vill du byta bil?
205
00:27:04,560 --> 00:27:06,680
Kör bara.
206
00:27:09,720 --> 00:27:13,440
âJag trodde att de skojade.
âOm vadĂ„?
207
00:27:13,600 --> 00:27:16,760
Att du kör taxi.
208
00:27:16,920 --> 00:27:18,680
Var det sÄ roligt?
209
00:27:20,120 --> 00:27:21,640
Nej.
210
00:27:21,800 --> 00:27:24,720
Hur mÄr du?
211
00:27:24,880 --> 00:27:28,120
Varför slutade du, Alex?
212
00:27:29,280 --> 00:27:31,360
Jag var klar.
213
00:27:31,520 --> 00:27:34,920
âEn polis blir aldrig klar.
âMen det finns en grĂ€ns.
214
00:27:35,080 --> 00:27:38,120
Den grÀnsen flyttas varje dag.
Det ingÄr.
215
00:27:38,280 --> 00:27:41,640
Du var anledningen till
att jag bytte karriÀr.
216
00:27:44,960 --> 00:27:47,240
SÄ du Àr kvar.
217
00:27:50,760 --> 00:27:55,000
Jag tÀnkte gÄ till Aina
redan andra dagen, men...
218
00:27:57,480 --> 00:28:01,960
Du och Peder,
ert motstĂ„nd triggade migâ
219
00:28:02,120 --> 00:28:04,280
âatt vara kvar.
220
00:28:05,800 --> 00:28:09,000
Jag Àr glad
att jag kunde hjÀlpa till.
221
00:28:10,280 --> 00:28:12,880
Jag tyckte att du var bra.
222
00:28:13,040 --> 00:28:16,160
Konstigt sÀtt att visa det pÄ.
223
00:28:22,280 --> 00:28:26,480
Tjena. Jag tar en grillad
med senap och ketchup.
224
00:28:28,680 --> 00:28:32,120
âVarsĂ„god.
âTack.
225
00:28:32,280 --> 00:28:37,200
âRinger polisen?
âTjena, brorsan. Hur Ă€r lĂ€get?
226
00:28:48,640 --> 00:28:51,880
Jag har plockat svamp,
fast det regnade.
227
00:28:52,040 --> 00:28:56,120
Sedan kom en stor fÄgel
och dÄ blev jag rÀdd.
228
00:28:56,280 --> 00:28:58,880
âNĂ€r kommer du hit?
âTill helgen.
229
00:29:00,360 --> 00:29:03,400
Har du skjutit nÄn idag?
230
00:29:03,560 --> 00:29:07,320
Nej, aldrig pÄ en mÄndag.
Det blir mycket pappersjobb.
231
00:29:07,480 --> 00:29:09,800
"Aldrig pÄ en mÄndag."
232
00:29:09,960 --> 00:29:12,560
Vi sÄg ett hunddagis ocksÄ.
233
00:29:12,720 --> 00:29:15,960
De hade en dvÀrgpinscher.
Jag vill ha en sÄn.
234
00:29:16,120 --> 00:29:21,440
âJag mĂ„ste lĂ€gga pĂ„.
âJag Ă€r beredd att trĂ€na med den.
235
00:29:24,440 --> 00:29:29,280
Jag tror att hon lever. Varför
skickar man annars ett sÄnt paket?
236
00:29:29,440 --> 00:29:31,520
Han försöker vÀl kommunicera.
237
00:29:31,680 --> 00:29:34,200
DÄ borde hon förstÄ
vad han vill sÀga.
238
00:29:34,360 --> 00:29:38,960
Han kanske vill straffa henne.
Ge henne dÄligt samvete eller nÄt.
239
00:29:39,120 --> 00:29:42,240
Vad...? StÀllde jag inte bilen hÀr?
240
00:29:42,400 --> 00:29:47,080
Vi gör en gÀrningsmannaprofil.
Det finns ingen logisk förklaring...
241
00:29:47,240 --> 00:29:52,280
Verkligheten Àr inte alltid logisk.
Det Àr inte alltid som...
242
00:29:52,440 --> 00:29:56,720
Dottern Àr försvunnen, och som av
en tillfÀllighet ocksÄ pappan.
243
00:29:56,880 --> 00:30:02,040
SammanstÀll en lista pÄ hans vÀnner,
Ă€lskarinnor och alibin.
244
00:30:02,200 --> 00:30:06,920
Undersök ocksÄ om han och dottern
kan ha lÀmnat landet.
245
00:30:07,080 --> 00:30:10,600
NÄn jÀvlastans mÄste de ju vara.
246
00:30:13,080 --> 00:30:16,840
Ellen...
Har flickan med vÀskan hört av sig?
247
00:30:17,000 --> 00:30:18,400
TyvÀrr.
248
00:30:18,560 --> 00:30:24,800
âKan du hjĂ€lpa mig med en sak?
âJag ska prioritera passagerarna.
249
00:30:24,960 --> 00:30:30,160
Har vi filmerna frÄn kamerorna
som inte visar mannen?
250
00:30:30,320 --> 00:30:35,320
âHur sĂ„? Har Alex bett dig?
âJa.
251
00:31:18,240 --> 00:31:21,400
HallÄ?
252
00:31:21,560 --> 00:31:23,880
Analysen av paketet...
253
00:31:24,040 --> 00:31:29,680
Alex vill att du sammanstÀller
uppgifter pÄ pappan till Äklagaren.
254
00:31:29,840 --> 00:31:35,280
Ge det till Bergman.
Hon gillar att skriva och bokföra.
255
00:31:35,440 --> 00:31:37,880
Hon Àr pÄ centralen.
256
00:31:38,960 --> 00:31:41,880
Kör hon ett eget race nu, eller?
257
00:32:34,280 --> 00:32:39,120
âVem Ă€r vĂ„r kontakt pĂ„ SL?
âVi har en chef som leder arbetet.
258
00:32:39,280 --> 00:32:40,760
Ett tips, bara.
259
00:32:40,920 --> 00:32:43,000
Jaha.
260
00:32:43,160 --> 00:32:47,280
Flickan med vÀskan
klev aldrig pÄ tÄget.
261
00:32:47,440 --> 00:32:50,920
âDu skulle göra en lista.
âJag har aktiverat den.
262
00:32:51,080 --> 00:32:57,520
Med namn och tidigare alibin.
Inget Àr anvÀndbart hittills.
263
00:32:57,680 --> 00:33:01,680
Jag har gjort en tidslinje.
Hon Äkte ner till tunnelbanan...
264
00:33:01,840 --> 00:33:04,480
âVem pratar vi om?
âFlickan med vĂ€skan.
265
00:33:04,640 --> 00:33:06,920
Vi mÄste lysa flickans pappa.
266
00:33:07,080 --> 00:33:11,880
Det Àr nog för att rubriceras
som misstanke om mÀnniskorov.
267
00:33:12,040 --> 00:33:16,320
âFlickan med vĂ€skan...
âVad Ă€r ditt fucking problem?
268
00:33:32,440 --> 00:33:36,040
Var det nÄt viktigt? Du ringde.
269
00:33:37,120 --> 00:33:40,240
Nej, för fan. Jag...
270
00:33:40,400 --> 00:33:44,680
Vi Àr nÄgra som tÀnkte ta en öl
ikvÀll, om det var nÄt du ville.
271
00:33:57,280 --> 00:34:01,080
Peder? Pappans chef Àr hÀr.
272
00:34:01,240 --> 00:34:05,840
Jag behövde fÄ tag
i en kvartalsrapport.
273
00:34:06,000 --> 00:34:11,400
Jag hittade det hÀr i Gabriels dator.
Det Àr fruktansvÀrt.
274
00:34:11,560 --> 00:34:17,800
âNi har spĂ„rat pappans mobil...
âGör du sĂ„nt du inte fĂ„r göra?
275
00:34:17,960 --> 00:34:21,880
Hemliga saker?
276
00:34:22,040 --> 00:34:27,040
Kan du inte visa mig? Visa mig lite.
277
00:34:27,200 --> 00:34:32,480
Den misstÀnkte hade mobilen pÄslagen.
Han bor hos sin mamma.
278
00:34:32,640 --> 00:34:35,600
De vÀntar i bilen.
279
00:34:41,320 --> 00:34:45,600
Datorn var full
av filmer med övergrepp pÄ barn.
280
00:34:45,760 --> 00:34:47,200
JĂ€vla as.
281
00:35:05,080 --> 00:35:08,680
KĂ€llaren. HĂ€r finns
en barnsÀng, filtar och madrasser.
282
00:35:08,840 --> 00:35:13,600
âGaraget tomt.
âUppfattat. Avvakta. Peder?
283
00:35:15,360 --> 00:35:19,760
Peder? Peder, hör du mig?
284
00:35:21,440 --> 00:35:24,640
âTomt hĂ€r ocksĂ„.
âHan kan inte ha hunnit lĂ„ngt.
285
00:35:24,800 --> 00:35:28,360
Alla patruller Àr ute i omrÄdet.
286
00:35:28,520 --> 00:35:31,240
Jag behöver
en tekniker till kÀllaren.
287
00:36:02,680 --> 00:36:04,960
Ulla?
288
00:36:05,120 --> 00:36:11,000
BerÀtta. Vad gjorde han hÀr?
Var Àr han nu?
289
00:36:12,600 --> 00:36:15,000
Jag vet inte var han Àr.
290
00:36:17,720 --> 00:36:23,520
NÄn sjuk jÀvel har Àtit en banan hÀr
för mindre Àn tvÄ timmar sedan.
291
00:36:23,680 --> 00:36:29,480
Eller ligger du i din sons sÀng
och Àter din eftermiddagsbanan?
292
00:36:30,760 --> 00:36:34,280
Det Àr en Ätalbar handling
att skydda en brottsling.
293
00:36:34,440 --> 00:36:39,120
Hans telefon
har anvÀnts frÄn den hÀr adressen.
294
00:36:50,360 --> 00:36:52,400
Ulla?
295
00:36:52,560 --> 00:36:55,880
BerÀtta. Vad gjorde han hÀr?
296
00:37:04,360 --> 00:37:07,880
Det Àr Gabriels.
297
00:37:09,880 --> 00:37:11,560
Tack.
298
00:37:13,520 --> 00:37:16,480
âVi behöver prata.
âGör vi inte det?
299
00:37:16,640 --> 00:37:22,680
Vi behöver prata om det som hÀnde.
Bara vi tvÄ vet sanningen.
300
00:37:45,120 --> 00:37:48,600
Det finns mÄnga olika sanningar.
301
00:37:48,760 --> 00:37:52,680
Vi behöver reda ut
om vi hade kunnat förhindra det.
302
00:37:52,840 --> 00:37:55,600
âDet blir en lĂ„ng resa.
âJa.
303
00:37:57,480 --> 00:38:00,640
Jag kanske ska stÀnga av taxametern.
304
00:38:15,200 --> 00:38:20,280
Enligt linorna var han i Trelleborg
dagen dÄ Lilian försvann.
305
00:38:20,440 --> 00:38:22,680
Trelleborg.
306
00:38:23,960 --> 00:38:28,480
âMejl frĂ„n "LĂ„nga farbrorn".
âVinprovning?
307
00:38:28,640 --> 00:38:31,600
Tror du?
308
00:38:35,200 --> 00:38:41,000
"De andra vill ogÀrna smaka viner
av tidigare ÄrgÄng Àn 2008."
309
00:38:41,160 --> 00:38:46,800
"Hur stÀller du dig till det? Jag
föredrar röda framför blÄ druvor."
310
00:38:46,960 --> 00:38:49,240
BlĂ„ och röda â pojkar och flickor.
311
00:38:49,400 --> 00:38:53,760
Boka tisdag den 22 november kl. 14.00
för en oförglömlig provning.
312
00:38:53,920 --> 00:38:55,680
DÄ försvann Lilian.
313
00:38:57,400 --> 00:39:02,680
Han tar semester 22â23 november,
slÄr pÄ mobilen i Trelleborg den 22.
314
00:39:02,840 --> 00:39:05,840
DĂ„ kan det inte vara
han som tog henne.
315
00:39:07,000 --> 00:39:10,400
Mobilen har han
sÄklart nÄn annanstans.
316
00:39:10,560 --> 00:39:13,240
Eller sÄ kom han sent
med ett barn till.
317
00:39:13,400 --> 00:39:17,600
âKolla det med mamman.
âMen flickan?
318
00:39:17,760 --> 00:39:20,480
Vad Àr det med flickan pÄ perrongen?
319
00:39:20,640 --> 00:39:23,200
Sara skulle inte ha slÀppt
sin dotterâ
320
00:39:23,360 --> 00:39:26,360
âom det inte vore
för incidenten med vÀskan.
321
00:39:26,520 --> 00:39:29,720
Att hon bara dök upp dÀr av en slump.
322
00:39:34,720 --> 00:39:36,960
Vi lyser henne.
323
00:40:30,240 --> 00:40:34,200
âJag Ă€r snart framme.
âSom en liten baby.
324
00:40:34,360 --> 00:40:37,000
Den första lilla babyn.
325
00:41:57,200 --> 00:42:00,160
Hon Àr snygg, det mÄste du ge henne.
25597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.