All language subtitles for [SubDESU] Ikkitousen Western Wolves - 01 (H264 8bit) [C4642070]_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,660 --> 00:00:17,490 Damn you. 2 00:00:17,490 --> 00:00:19,950 Scum should stay as scum! 3 00:00:28,050 --> 00:00:29,500 Just... 4 00:00:29,500 --> 00:00:30,870 ...who the hell are you? 5 00:00:34,850 --> 00:00:35,930 Himiko...? 6 00:00:35,930 --> 00:00:37,260 I can still- 7 00:00:45,570 --> 00:00:46,840 Himiko. 8 00:00:47,360 --> 00:00:49,110 Looks like the final boss has arrived. 9 00:00:49,110 --> 00:00:50,850 Seems you're the real deal. 10 00:00:50,850 --> 00:00:52,860 This aura is on a completely different level. 11 00:00:52,860 --> 00:00:54,360 This ain't no joke. 12 00:00:54,700 --> 00:00:57,240 I can even feel it more, since I can't see at the moment. 13 00:00:57,240 --> 00:00:59,400 And all of it is right in front of me. 14 00:00:59,400 --> 00:01:01,790 You're not just some scrawny lady. 15 00:01:01,790 --> 00:01:04,750 You're a predator, poised to strike on its prey. 16 00:01:05,920 --> 00:01:07,750 What do you want? 17 00:01:08,500 --> 00:01:11,250 Bequeath the magatama to me. 18 00:01:11,590 --> 00:01:12,590 No way. 19 00:01:12,590 --> 00:01:14,260 ... what if that is my response? 20 00:01:17,060 --> 00:01:19,260 Then you shall surely regret it. 21 00:01:20,850 --> 00:01:24,520 Though, you may never be able to do so in death. 22 00:01:27,900 --> 00:01:29,760 Moutoku! 23 00:01:29,760 --> 00:01:30,930 Mou-kun! 24 00:01:33,570 --> 00:01:35,600 The magatama... 25 00:01:44,540 --> 00:01:46,170 So even Sousou himself... 26 00:01:46,170 --> 00:01:47,090 Yes. 27 00:01:47,090 --> 00:01:52,030 Also, Himiko, Kansai's Toushi and the others were already gone. 28 00:01:52,030 --> 00:01:53,340 I see. 29 00:01:53,340 --> 00:01:55,970 Then, what is the current situation? 30 00:01:55,970 --> 00:01:58,130 His life is not in danger at the moment but, 31 00:01:58,130 --> 00:02:00,310 he was admitted to a hospital for complete recuperation. 32 00:02:00,310 --> 00:02:01,220 That's not what I meant. 33 00:02:02,270 --> 00:02:05,170 I am asking about your Toushi. 34 00:02:08,480 --> 00:02:09,670 Hakufu is... 35 00:02:17,370 --> 00:02:19,430 She appears to be fine, however... 36 00:02:19,950 --> 00:02:22,230 She seems to have been heavily affected. 37 00:02:23,040 --> 00:02:27,410 The magatama represents the Toushi themselves. 38 00:02:27,410 --> 00:02:29,590 Now that Sonsaku no longer has his, 39 00:02:29,590 --> 00:02:34,250 it would be as if one has completely exposed both his mind and body. 40 00:02:34,760 --> 00:02:41,890 Now Sonsaku and Sousou's magatama Toushi are lost out of the three. 41 00:02:42,260 --> 00:02:43,330 Yes. 42 00:02:43,330 --> 00:02:47,890 It was by luck that Ryuubi's magatama was kept safe. 43 00:02:47,890 --> 00:02:49,810 Well of course. 44 00:02:49,810 --> 00:02:54,270 Our very own Kan-san over here is the real deal S-rank after all. 45 00:02:54,270 --> 00:02:57,320 We're not about to just let that happen so easily. 46 00:02:57,320 --> 00:03:03,830 Though, it does seem strange that Himiko disappeared without taking Gentoku's magatama. 47 00:03:04,540 --> 00:03:06,270 In any case, 48 00:03:06,270 --> 00:03:10,330 Himiko will definitely attempt to take her magatama soon. 49 00:03:10,590 --> 00:03:13,080 What is her objective? 50 00:03:13,080 --> 00:03:16,420 You're in the same school as her, right? 51 00:03:16,420 --> 00:03:18,550 Have you heard anything about it? 52 00:03:18,550 --> 00:03:22,590 There is no one that knows what she truly intends to do. 53 00:03:24,390 --> 00:03:27,600 I have a very bad feeling about this. 54 00:03:28,140 --> 00:03:32,380 I am not sure what she will do once she gets all of the magatama. 55 00:03:32,380 --> 00:03:34,440 However, there is a possibility, 56 00:03:34,440 --> 00:03:36,190 that the Yamatai-koku, 57 00:03:36,190 --> 00:03:40,660 which existed 1800 years ago in the era of the Three Kingdoms, is involved. 58 00:03:40,660 --> 00:03:41,360 And that, 59 00:03:41,820 --> 00:03:45,370 we are now heading toward a path that will shake the very existence of the Toushi. 60 00:03:45,790 --> 00:03:48,150 That I believe so. 61 00:03:49,710 --> 00:03:52,340 Well... if that's the case, 62 00:03:52,340 --> 00:03:54,300 the details may be rough, 63 00:03:54,300 --> 00:03:56,670 but you're gonna have to work hard towards retrieving those magatamas. 64 00:03:57,500 --> 00:03:59,360 I beg of you. 65 00:03:59,360 --> 00:04:02,380 Hakufu and Sousou are in no capacity to fight at the moment. 66 00:04:02,870 --> 00:04:06,260 If this goes on, then the entire Kanto group will collapse. 67 00:04:06,260 --> 00:04:08,640 Please lend us your strength in retrieving the magatama! 68 00:04:09,600 --> 00:04:13,770 Yeah, but the enemy is also after our own magatama. 69 00:04:13,770 --> 00:04:16,650 If we go, then it'd be like letting them completely in. 70 00:04:16,650 --> 00:04:18,210 Please! 71 00:04:18,210 --> 00:04:21,060 Even if you beg like that... 72 00:04:21,820 --> 00:04:24,660 Come on, say something about it too, Kan-san. 73 00:04:26,120 --> 00:04:30,290 The decision to fight is not a one-man deal. 74 00:04:30,290 --> 00:04:32,660 Everything is the will of the Toushi. 75 00:04:33,100 --> 00:04:35,400 I have nothing more to say. 76 00:04:37,260 --> 00:04:39,160 I've heard all the details. 77 00:04:40,680 --> 00:04:42,120 Gentoku! 78 00:04:42,120 --> 00:04:44,200 Will you be fine now? 79 00:04:44,200 --> 00:04:48,790 You've just reawakened the dragon, so just rest a bit more. 80 00:04:48,790 --> 00:04:52,430 The Yamato Academy where Himiko is at is located at Nara, correct? 81 00:04:52,430 --> 00:04:55,440 Then there is no cause for hesitation. 82 00:04:56,110 --> 00:04:58,550 Gentoku, you don't mean... 83 00:05:00,150 --> 00:05:01,940 Let's head for Nara. 84 00:05:02,360 --> 00:05:03,890 For our field trip! 85 00:05:11,790 --> 00:05:12,200 Wait! 86 00:05:12,460 --> 00:05:14,460 The heck is with this field trip? 87 00:05:16,790 --> 00:05:19,730 And why are you carrying that much stuff? 88 00:05:19,730 --> 00:05:22,300 This is for gourmet shopping in Nara, 89 00:05:22,300 --> 00:05:25,220 while this is for me to enjoy myself with the deer. 90 00:05:25,220 --> 00:05:27,470 Also, one is for viewing the Buddhist statue. 91 00:05:27,470 --> 00:05:30,890 Got all so I could read them and maybe get along well with Himiko! 92 00:05:30,890 --> 00:05:32,310 Ah, forget it... 93 00:05:32,670 --> 00:05:34,880 By the way, where is Mitsuyoshi-san? 94 00:05:35,810 --> 00:05:38,060 Oh, she's... 95 00:05:39,530 --> 00:05:40,780 That's pushing it! 96 00:05:40,780 --> 00:05:43,320 Going to Kansai with just the four of you. 97 00:05:43,630 --> 00:05:45,700 You're all gonna be killed! 98 00:05:46,050 --> 00:05:49,200 That may be true, but Gentoku has already decided on this. 99 00:05:49,200 --> 00:05:52,750 Then I'm going to go ahead and try to persuade Himiko. 100 00:05:52,750 --> 00:05:54,950 Hey, Mitsuyoshi! 101 00:05:57,170 --> 00:05:58,780 So that's what happened. 102 00:05:58,780 --> 00:06:01,910 But, we should head on over there by ourselves anyway. 103 00:06:01,910 --> 00:06:05,790 Going with just the four of us may not really help on the morale part, but... 104 00:06:05,790 --> 00:06:06,760 Hey now... 105 00:06:06,760 --> 00:06:09,470 Are you really counting us out? 106 00:06:10,470 --> 00:06:12,470 Everyone from Kyoushou...! 107 00:06:13,230 --> 00:06:14,470 Kakouton-san! 108 00:06:15,440 --> 00:06:16,480 Kyoucho-san! 109 00:06:17,560 --> 00:06:19,980 And, umm... 110 00:06:19,980 --> 00:06:22,360 I'm Soujin! Don't you ever forget! 111 00:06:22,360 --> 00:06:23,360 That was on purpose wasn't it?! 112 00:06:25,610 --> 00:06:26,990 Good grief. 113 00:06:27,950 --> 00:06:30,980 Looks like this will be a rowdy field trip. 114 00:06:31,490 --> 00:06:32,850 Ryomou-san! 115 00:06:33,960 --> 00:06:36,690 With them, I think we might just be able to pull this off. 116 00:06:36,690 --> 00:06:38,250 Wait for me! 117 00:06:39,710 --> 00:06:42,630 I hope you're not forgetting the star of this trip! 118 00:06:43,760 --> 00:06:45,880 H-Hakufu! 119 00:06:46,180 --> 00:06:47,630 Why are you here? 120 00:06:47,630 --> 00:06:49,800 Sonsaku-san! 121 00:06:49,800 --> 00:06:51,980 So you came with us, huh. 122 00:06:51,980 --> 00:06:53,140 How foolish. 123 00:06:53,140 --> 00:06:54,510 Kouki! 124 00:06:54,510 --> 00:06:56,970 Why are you leaving only me behind? 125 00:07:04,610 --> 00:07:06,890 Ow, ow... 126 00:07:10,120 --> 00:07:13,450 Now then... let's go. 127 00:07:36,060 --> 00:07:37,260 Himiko. 128 00:07:37,700 --> 00:07:40,270 Her unsettling presence is like a bottomless pit. 129 00:07:41,520 --> 00:07:44,770 The reason why she came back to Nara after obtaining the two Toushi magatama, 130 00:07:44,770 --> 00:07:49,280 was to invite the Kanto Toushi into a trap, isn't it? 131 00:07:49,730 --> 00:07:51,370 That may be true. 132 00:07:51,370 --> 00:07:54,490 However, once Gentoku has decided to go, 133 00:07:54,490 --> 00:07:56,920 the only other choice is to follow. 134 00:07:56,920 --> 00:07:59,290 We can only wait. 135 00:08:00,210 --> 00:08:03,860 I want everyone to come home safe. 136 00:08:05,500 --> 00:08:06,920 Well, how is that? 137 00:08:06,920 --> 00:08:10,300 Look at it well, Kan-san's S-rank magatama! 138 00:08:12,180 --> 00:08:14,970 So this is an S-rank magatama. 139 00:08:14,970 --> 00:08:16,680 Yeah, I can see it well. 140 00:08:16,680 --> 00:08:19,400 This isn't for show. 141 00:08:19,400 --> 00:08:23,090 You looked wonderful the moment you became S-rank. 142 00:08:25,190 --> 00:08:28,140 Hey Mou-chan, come over here and take a look too. 143 00:08:28,140 --> 00:08:30,070 I'm not particularly interested in it. 144 00:08:30,070 --> 00:08:32,910 It doesn't look different though. 145 00:08:32,910 --> 00:08:34,450 But, it's beautiful. 146 00:08:34,450 --> 00:08:36,160 Just take a good look at it. 147 00:08:36,160 --> 00:08:38,660 An S-rank is something that you don't really see everyday. 148 00:08:38,660 --> 00:08:41,180 Aren't you actually feeling frustrated? 149 00:08:41,180 --> 00:08:43,210 That there is a gap between the both of you again. 150 00:08:43,210 --> 00:08:44,080 Shut yer mouth! 151 00:08:47,050 --> 00:08:49,840 I'm not... upset about it at all. 152 00:09:01,440 --> 00:09:04,100 An S-rank magatama, huh. 153 00:09:04,100 --> 00:09:06,550 And I, who no longer has one... 154 00:09:14,950 --> 00:09:16,310 I'm scared. 155 00:09:19,830 --> 00:09:21,270 Something wrong? 156 00:09:21,960 --> 00:09:23,620 M-Mou-chan! 157 00:09:23,620 --> 00:09:26,880 W-Well, some dirt went into my eye and... 158 00:09:26,880 --> 00:09:27,790 Oh, which reminds me! 159 00:09:27,790 --> 00:09:29,790 I was actually going to pee! 160 00:09:29,790 --> 00:09:31,300 Ah, this is occupied. 161 00:09:31,300 --> 00:09:33,800 Wait, this one is for men. 162 00:09:33,800 --> 00:09:37,630 Umm... Where is the one that I could use again? 163 00:09:37,630 --> 00:09:39,960 We'll arrive at the next train stop soon. 164 00:09:39,960 --> 00:09:43,600 Just hop off a bit when we get to the station. 165 00:09:43,600 --> 00:09:46,300 Huh? Oh okay, I'll just do that! 166 00:09:49,860 --> 00:09:52,050 I need to pee! 167 00:09:58,490 --> 00:10:00,790 Are you really sure about this? 168 00:10:00,790 --> 00:10:06,440 If we didn't, she would have tried to keep going with us. 169 00:10:07,590 --> 00:10:10,920 At her state now, she would barely be able to put up a fight. 170 00:10:10,920 --> 00:10:15,530 And she's the one who knows this the most. 171 00:10:20,100 --> 00:10:21,580 The train's gone. 172 00:10:24,560 --> 00:10:26,380 Thank you. 173 00:10:32,740 --> 00:10:34,820 May I have the other seat? 174 00:10:35,360 --> 00:10:37,080 You're sitting already! 175 00:10:37,080 --> 00:10:37,990 What's wrong? 176 00:10:37,990 --> 00:10:40,460 Not sitting near the others. 177 00:10:40,460 --> 00:10:43,990 We can sit wherever, so I did just that. 178 00:10:43,990 --> 00:10:45,190 Want some? 179 00:10:45,710 --> 00:10:48,860 Anyway, what's up? Do you have something to say to me? 180 00:10:49,960 --> 00:10:52,540 Aren't you pushing yourself here? 181 00:10:54,260 --> 00:10:56,220 So you know I'm on a diet. 182 00:10:56,220 --> 00:10:58,010 Not that. 183 00:10:58,010 --> 00:10:59,930 Then what? 184 00:10:59,930 --> 00:11:01,220 About Kan'u. 185 00:11:02,720 --> 00:11:06,100 I've seen Moutoku up close. 186 00:11:06,100 --> 00:11:10,440 I know all too well how prodigies are now that it's already etched into my mind. 187 00:11:10,440 --> 00:11:11,820 So what about it? 188 00:11:11,820 --> 00:11:14,840 To be shown how much you are far behind by being beside them, 189 00:11:15,400 --> 00:11:17,610 and how it feels. 190 00:11:19,320 --> 00:11:21,780 Even if Kan'u did become S-rank- 191 00:11:21,780 --> 00:11:23,990 Not accepting that weird concern. 192 00:11:24,420 --> 00:11:26,150 Gentoku, our leader. 193 00:11:26,150 --> 00:11:27,620 Kan-san, the strongest. 194 00:11:27,620 --> 00:11:31,990 I actually kind of like this position between them. 195 00:11:32,800 --> 00:11:37,660 And you're not just forcing yourself to deal with it? 196 00:11:37,660 --> 00:11:38,720 Who cares. 197 00:11:38,720 --> 00:11:41,910 No one's gonna be happy with that decision. 198 00:11:46,600 --> 00:11:48,220 I'm... 199 00:11:49,900 --> 00:11:52,010 Hey, Kakouton. 200 00:11:52,520 --> 00:11:54,010 You're sleeping now? 201 00:11:54,900 --> 00:11:57,260 And now, we've finally arrived at Kyoto! 202 00:11:57,780 --> 00:12:00,530 We're finally going to attack Yamato Academy, huh. 203 00:12:00,530 --> 00:12:02,550 This will be a good fight. 204 00:12:02,550 --> 00:12:04,060 I've decided. 205 00:12:05,740 --> 00:12:07,270 Let's stay at this inn! 206 00:12:08,000 --> 00:12:09,630 Inn? 207 00:12:09,630 --> 00:12:13,030 Because, this is a field trip! 208 00:12:20,760 --> 00:12:23,410 Such a wonderful outdoor bath. 209 00:12:24,550 --> 00:12:26,680 Going in first. 210 00:12:26,680 --> 00:12:28,640 Just dipping your feet, Miss Ryuubi? 211 00:12:28,640 --> 00:12:37,060 Suikyou-sensei strictly told me not to since my dragon-reawakened body is very sensitive to it. 212 00:12:37,610 --> 00:12:38,780 That is too bad. 213 00:12:38,780 --> 00:12:40,600 Very, very bad. 214 00:12:42,820 --> 00:12:45,780 But is it alright to goof around like this? 215 00:12:45,780 --> 00:12:48,150 We're almost into the battlefront. 216 00:12:48,150 --> 00:12:50,360 Not even a slight hint of tension. 217 00:12:50,360 --> 00:12:51,830 Also... 218 00:12:52,920 --> 00:12:54,580 Everybody else... 219 00:12:55,500 --> 00:12:57,330 else, 220 00:13:05,840 --> 00:13:07,760 These boobs are madness! 221 00:13:07,760 --> 00:13:08,720 Are you a cow? 222 00:13:08,720 --> 00:13:10,100 Maybe a Baku?! 223 00:13:10,100 --> 00:13:13,200 Are big breasts really that great?! 224 00:13:13,200 --> 00:13:15,040 Getting quite rowdy there. 225 00:13:15,040 --> 00:13:18,110 I wonder what would happen if Hakufu was there with them. 226 00:13:18,480 --> 00:13:22,030 Toushi's aren't exactly the hot spring inn types. 227 00:13:22,860 --> 00:13:25,990 So there's nothing really wrong if they have a bit of fun. 228 00:13:28,200 --> 00:13:29,950 Just keep it up! 229 00:13:31,080 --> 00:13:33,950 I wanna have big boobs! 230 00:13:44,970 --> 00:13:46,970 Oh, its you, Sonsaku. 231 00:13:47,300 --> 00:13:49,720 Wait, how did you know? 232 00:13:50,090 --> 00:13:51,590 I can tell. 233 00:13:51,590 --> 00:13:53,970 With that dumb aura of yours. 234 00:13:53,970 --> 00:13:55,910 Are you alright now? 235 00:13:55,910 --> 00:13:58,300 I heard you were hospitalized. 236 00:13:58,300 --> 00:13:59,150 Well, yeah. 237 00:13:59,150 --> 00:14:02,480 It feels so much better here than on some hospital bed. 238 00:14:03,200 --> 00:14:05,240 Anyway, what's wrong? 239 00:14:05,240 --> 00:14:08,060 I don't think you're particularly here to see how I'm doing. 240 00:14:21,000 --> 00:14:27,040 Umm... Everyone's drunk already... I guess? 241 00:14:27,970 --> 00:14:31,430 Everyone had that 'snack' earlier after dinner. 242 00:14:31,430 --> 00:14:33,010 Whiskey Bonbons. 243 00:14:33,010 --> 00:14:35,560 Wait, you can get drunk from that? 244 00:14:35,560 --> 00:14:37,750 Everyone's still in their youth. 245 00:14:38,980 --> 00:14:41,980 Hey, I think we should really discuss our plans alread- 246 00:14:41,980 --> 00:14:44,190 And now for a hands-on strip match! 247 00:14:44,190 --> 00:14:48,600 Round one, Nanyo's Ryoumu versus Seito's Kan'u! 248 00:14:49,370 --> 00:14:51,320 Huh, why me? 249 00:14:51,320 --> 00:14:52,450 Now now, Ryomou-kun. 250 00:14:52,450 --> 00:14:55,190 Don't you have confidence in your body? 251 00:14:55,790 --> 00:14:57,750 Umm... our plans? 252 00:14:57,750 --> 00:15:00,370 Hmph. How foolish. 253 00:15:00,370 --> 00:15:02,470 Kan'u. 254 00:15:02,470 --> 00:15:03,670 You intend to run away? 255 00:15:04,590 --> 00:15:06,510 What did you say? 256 00:15:06,510 --> 00:15:09,760 Such a historical match-up! 257 00:15:09,760 --> 00:15:10,180 Ready, set... 258 00:15:10,180 --> 00:15:11,640 What about our strategy... Ready, set... 259 00:15:11,640 --> 00:15:11,800 ...go! What about our strategy... 260 00:15:11,800 --> 00:15:12,620 ...go! 261 00:15:16,940 --> 00:15:18,920 Ready and... go! 262 00:15:24,150 --> 00:15:26,400 Just one more piece! 263 00:15:26,780 --> 00:15:28,650 Are you both ready? 264 00:15:28,650 --> 00:15:29,650 Go! 265 00:15:30,740 --> 00:15:32,660 And I'm done. 266 00:15:32,950 --> 00:15:34,290 Giving up now? 267 00:15:34,290 --> 00:15:36,140 or will you undress? 268 00:15:36,140 --> 00:15:38,400 I don't suppose you can though. 269 00:15:44,460 --> 00:15:48,160 This... this still really feels embarrassing. 270 00:15:48,930 --> 00:15:51,880 Oh yeah, I still have this one. 271 00:15:51,880 --> 00:15:52,130 Ryomou-san, you can't take that off! Oh yeah, I still have this one. 272 00:15:52,130 --> 00:15:54,010 Ryomou-san, you can't take that off! 273 00:15:55,810 --> 00:15:58,130 Don't intrude on our duel! 274 00:16:20,620 --> 00:16:22,160 I should go back to my room. 275 00:16:22,640 --> 00:16:25,400 Gentoku, we should go too. 276 00:16:26,260 --> 00:16:27,530 No. 277 00:16:27,530 --> 00:16:31,590 Can we... huddle together here tonight? 278 00:16:31,890 --> 00:16:38,500 Because this might be the last time we'll be able to do this. 279 00:16:38,500 --> 00:16:44,850 I've given up on doing this kind of normal student thing, because I am a Toushi. 280 00:16:45,770 --> 00:16:51,090 I always wondered why I was born as one. 281 00:16:51,090 --> 00:16:56,110 But, I was able to meet you all because I was one. 282 00:16:57,080 --> 00:17:02,190 That why, this occasion which might never come again... 283 00:17:02,190 --> 00:17:03,920 This happy moment... 284 00:17:03,920 --> 00:17:05,620 Is something I want to cherish. 285 00:17:25,310 --> 00:17:27,590 You're right, Gentoku. 286 00:17:36,490 --> 00:17:38,160 Do you inquire something of me? 287 00:17:38,660 --> 00:17:41,660 You didn't even bring a magatama as an offering. 288 00:17:41,660 --> 00:17:45,660 This is simply a test of my strength. 289 00:17:46,130 --> 00:17:49,670 Will you... stop the conflict between Kansai and Kanto? 290 00:17:53,510 --> 00:17:55,420 Is that all you've got to say? 291 00:18:03,060 --> 00:18:06,390 So this is my end? 292 00:18:07,110 --> 00:18:08,340 But... 293 00:18:09,610 --> 00:18:11,550 I'm now set for the night. 294 00:18:12,860 --> 00:18:14,230 Have at you! 295 00:18:29,130 --> 00:18:30,250 I wanna pee. 296 00:18:33,250 --> 00:18:35,120 So cold. 297 00:18:40,060 --> 00:18:41,470 Wh-Who are you?! 298 00:18:41,470 --> 00:18:43,890 And you're even wearing a school swimsuit. 299 00:18:47,810 --> 00:18:49,480 This is not a swimsuit ~meow. 300 00:18:50,600 --> 00:18:51,980 This is a leotard ~meow. 301 00:18:53,280 --> 00:18:54,360 Meow? 302 00:18:54,360 --> 00:18:55,650 Umm, foxes don't meow. 303 00:18:55,650 --> 00:18:56,740 Shut up! 304 00:18:56,740 --> 00:18:58,530 That's not what you're supposed to notice! 305 00:18:59,740 --> 00:19:01,940 Yamato Academy first year, 306 00:19:01,940 --> 00:19:03,660 Ashiya Douma. 307 00:19:03,660 --> 00:19:05,540 A self-proclaimed S-rank. 308 00:19:05,540 --> 00:19:07,160 S-rank?! 309 00:19:07,160 --> 00:19:08,290 ...self-proclaimed? 310 00:19:08,290 --> 00:19:10,750 Small fry such as you, 311 00:19:10,750 --> 00:19:12,960 Will not be a bother to me at all ~meow! 312 00:19:31,400 --> 00:19:33,280 Come on now, 313 00:19:33,280 --> 00:19:37,440 anyone could predict that you guys were gonna come around soon. 314 00:19:37,440 --> 00:19:39,950 Miss fox mask swimsuit girl. 315 00:19:41,370 --> 00:19:43,410 This is not a swimsuit ~meow. 316 00:19:43,410 --> 00:19:45,440 This is a leotard ~meow! 317 00:19:47,210 --> 00:19:48,370 What are those? 318 00:19:48,370 --> 00:19:49,200 Foxes? 319 00:19:50,960 --> 00:19:53,380 What are these? Illusions? 320 00:19:54,800 --> 00:19:56,630 Doesn't seem so. 321 00:20:00,920 --> 00:20:02,140 Aim at them carefully. 322 00:20:02,140 --> 00:20:04,850 You can take them out with a hit on their weak spots! 323 00:20:11,190 --> 00:20:12,940 I'll hold them off here. 324 00:20:12,940 --> 00:20:15,310 Chouhi-san, take Ryuubi-san outside! 325 00:20:15,310 --> 00:20:18,690 I know, but I'm kinda busy at the moment. 326 00:20:18,690 --> 00:20:20,360 I don't want to! 327 00:20:20,360 --> 00:20:22,770 I can't just run away on my own! 328 00:20:22,770 --> 00:20:24,830 Everyone here is fighting, and yet, 329 00:20:24,830 --> 00:20:27,240 I'm the Toushi, so I should- 330 00:20:27,240 --> 00:20:28,750 This is getting troublesome. 331 00:20:28,750 --> 00:20:30,580 I'm not letting you go ~meow! 332 00:20:34,420 --> 00:20:36,290 Ryomou-san, you should go too. 333 00:20:36,600 --> 00:20:37,660 I understand. 334 00:20:44,640 --> 00:20:46,640 You should go too, Ekitoku. 335 00:20:46,640 --> 00:20:48,270 I'm worried about Gentoku. 336 00:20:48,270 --> 00:20:50,250 But what about you, Kan-san? 337 00:20:50,250 --> 00:20:51,470 Just leave this to me. 338 00:20:51,470 --> 00:20:53,730 Stop treating me like a child. 339 00:20:53,730 --> 00:20:55,730 I'm one of Seito's Toushi too. 340 00:20:55,730 --> 00:20:57,180 I can still fight. 341 00:20:58,780 --> 00:21:01,690 There's lots of them again. 342 00:21:04,070 --> 00:21:05,030 Just go! 343 00:21:05,120 --> 00:21:07,030 Kan-san! 344 00:21:20,840 --> 00:21:22,410 Will they follow us here? 345 00:21:32,470 --> 00:21:33,850 Crap. 346 00:21:33,850 --> 00:21:37,380 I don't think I can hold off that many. 347 00:21:38,860 --> 00:21:40,050 Even so... 348 00:21:42,200 --> 00:21:43,070 Now then. 349 00:21:43,070 --> 00:21:44,310 What now? 350 00:21:54,210 --> 00:21:55,920 Their aura isn't normal. 351 00:21:55,920 --> 00:21:58,250 Looks like they're the same as those foxes earlier. 352 00:21:58,250 --> 00:21:59,990 A Jutte, huh. 353 00:22:02,760 --> 00:22:05,050 Come on out all those who are eager! 354 00:22:07,180 --> 00:22:10,050 I wasn't able to help Kan-san again. 355 00:22:12,930 --> 00:22:14,380 Who are you guys? 356 00:22:16,730 --> 00:22:17,640 A Tengu? 357 00:22:21,990 --> 00:22:27,280 They say that the Tengu live by the mountain forests, but... 358 00:22:27,280 --> 00:22:29,490 No, no, that can't be. 359 00:22:29,490 --> 00:22:31,560 So this is Himiko's doing? 360 00:22:47,140 --> 00:22:48,260 Weak. 361 00:22:49,510 --> 00:22:51,520 Very weak. 362 00:22:51,520 --> 00:22:53,790 So this is a Kanto Toushi? 363 00:23:00,900 --> 00:23:02,270 Please put me down. 364 00:23:02,270 --> 00:23:03,060 Say what? 365 00:23:03,060 --> 00:23:06,120 They're just after my magatama. 366 00:23:06,120 --> 00:23:08,640 I can't let you get dragged onto this. 367 00:23:08,640 --> 00:23:10,030 What are you saying now? 368 00:23:10,340 --> 00:23:11,730 Put me down. 369 00:23:11,730 --> 00:23:14,350 I order you as a Toushi. 370 00:23:17,370 --> 00:23:20,990 You are kind of like our boss. 371 00:23:23,340 --> 00:23:26,450 Got it then! 372 00:23:28,050 --> 00:23:29,870 How strange. 373 00:23:30,550 --> 00:23:33,920 I feel like I can entrust my life to her. 374 00:23:39,190 --> 00:23:40,510 Seems I'm lost. 375 00:23:46,150 --> 00:23:47,360 This is... 376 00:23:53,160 --> 00:23:54,370 Identify yourself. 377 00:23:56,040 --> 00:23:58,870 One of the great three of Yamato Academy. 378 00:24:02,710 --> 00:24:05,240 Shingen Takezou. 379 00:24:17,560 --> 00:24:20,890 Huh? What is this room? 380 00:24:22,150 --> 00:24:24,260 Where in the world am I? 381 00:24:28,740 --> 00:24:31,780 I remember being attacked by the Tengu, and then... 382 00:24:34,990 --> 00:24:36,770 Theses masks...! 383 00:24:44,920 --> 00:24:47,500 Oh, looks like it has gotten even bigger again I see. 384 00:24:47,500 --> 00:24:48,670 Indeed! 385 00:24:48,670 --> 00:24:50,970 This one is just as firm as well. 386 00:24:50,970 --> 00:24:52,030 Yes. 387 00:24:53,260 --> 00:24:55,970 Shigyo Jounin?! 388 00:24:55,970 --> 00:24:59,220 Ah Ekitoku, so you're finally awake. 389 00:24:59,520 --> 00:25:02,310 So you were the Tengu earlier? 390 00:25:02,310 --> 00:25:04,270 So that wasn't part of Himiko's plan! 391 00:25:04,270 --> 00:25:08,730 You don't seem to have changed since you were a kid. 392 00:25:09,000 --> 00:25:11,780 I can't believe you had a hard time with these twins. 393 00:25:11,780 --> 00:25:13,490 You're weaker than weak! 394 00:25:13,760 --> 00:25:17,240 Weaker than weak! 395 00:25:17,240 --> 00:25:18,620 Shut yer mouth! 396 00:25:18,620 --> 00:25:20,830 And where is this place anyway? 397 00:25:20,830 --> 00:25:23,920 I need to go to Himiko's place already. 398 00:25:23,920 --> 00:25:26,960 Looks like Kan'u finally became S-rank. 399 00:25:26,960 --> 00:25:28,000 In comparison, 400 00:25:28,420 --> 00:25:30,750 you are still very green. 401 00:25:30,750 --> 00:25:31,930 Too weak. 402 00:25:31,930 --> 00:25:33,380 No, you're the weakest! 403 00:25:33,380 --> 00:25:34,220 Insubstantial. 404 00:25:34,220 --> 00:25:34,300 No, you're even a lowbie. 405 00:25:34,300 --> 00:25:35,760 Lowbie: A low-level character in an MMORPG No, you're even a lowbie. 406 00:25:35,760 --> 00:25:35,890 No, you're even a lowbie. 407 00:25:35,890 --> 00:25:37,430 A super lowbie. 408 00:25:37,430 --> 00:25:38,390 Absolutely not! 409 00:25:38,720 --> 00:25:39,890 However... 410 00:25:39,890 --> 00:25:44,890 Your latent powers I believe, has the potential to even surpass that of Kan'u. 411 00:25:45,770 --> 00:25:48,150 You don't seem to have realized. 412 00:25:48,150 --> 00:25:49,360 No... 413 00:25:49,360 --> 00:25:54,070 It's more accurate to say that you are pretending not to realize. 414 00:25:54,070 --> 00:25:55,900 What are you...?! 415 00:25:55,900 --> 00:25:58,660 Do you not want to be one? 416 00:25:59,540 --> 00:26:03,660 To be an S-rank Toushi, Ekitoku Chouhi? 28799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.