All language subtitles for [Alliance]The Undateables.E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:04,930 {\blur2\fad(50,500)\fs120\t(0,150,\fs70)\pos(998,145)}Фансаб-группа "Альянс" представляет... 2 00:00:05,720 --> 00:00:08,660 {\pos(636,600)}14 СЕРИЯ 3 00:00:10,700 --> 00:00:12,250 Это близко? 4 00:00:12,340 --> 00:00:15,810 У папы сегодня обследование, хочу вернуться пораньше. 5 00:00:17,800 --> 00:00:22,620 Если бы не привела его, мы бы уже давно поехали. 6 00:00:18,400 --> 00:00:22,410 {\blur2\fad(50,500)\fs80\t(0,150,\fs60)\pos(1056,68)}Перевод: Бонист 7 00:00:22,510 --> 00:00:26,480 {\blur2\fad(50,500)\fs80\t(0,150,\fs60)\pos(1056,68)}Редакция: Daleko 8 00:00:22,990 --> 00:00:25,750 Я даже искал модный ресторан. 9 00:00:25,940 --> 00:00:26,910 Что? 10 00:00:27,840 --> 00:00:28,970 Ничего. 11 00:00:34,080 --> 00:00:36,290 Отличная погода. 12 00:00:36,630 --> 00:00:40,120 Мы найдём господина Кима раньше, чем я думала. 13 00:00:44,590 --> 00:00:50,460 Тонкая какашка, которая выходит сама по себе... 14 00:00:52,730 --> 00:00:54,220 Хочешь в туалет? 15 00:00:55,850 --> 00:00:57,820 Это песня. 16 00:00:59,700 --> 00:01:02,580 - Забавная? - Что это за песня? 17 00:01:06,780 --> 00:01:10,060 Чжун Су? Да, я уже еду. 18 00:01:10,160 --> 00:01:11,420 Где ты? 19 00:01:11,850 --> 00:01:14,120 Дома? Не опоздаете? 20 00:01:14,780 --> 00:01:17,310 Опоздаешь из-за доставки? 21 00:01:17,990 --> 00:01:20,900 Поедим втроём свиненку? Круто. 22 00:01:21,220 --> 00:01:22,830 Мы почти приехали. 23 00:01:23,800 --> 00:01:27,000 Начинайте без меня. Я потороплюсь домой. 24 00:01:29,960 --> 00:01:32,020 Эй, Чон Ым. 25 00:01:35,950 --> 00:01:37,490 Я хотел рассказать. 26 00:01:39,420 --> 00:01:40,910 Отдам потом. 27 00:01:45,900 --> 00:01:47,550 Наконец-то нашёл. 28 00:01:49,110 --> 00:01:50,840 Чон Ым понравится. 29 00:02:10,170 --> 00:02:11,240 Почему плачешь? 30 00:02:11,310 --> 00:02:13,690 - Снова побили? - Нет. 31 00:02:13,860 --> 00:02:15,820 Мама отругала? 32 00:02:18,190 --> 00:02:19,050 Почему? 33 00:02:19,300 --> 00:02:22,120 Я соврал ей, что мне нужны новые тапочки. 34 00:02:22,200 --> 00:02:25,090 чтобы дала деньги, а она узнала. 35 00:02:25,170 --> 00:02:27,280 Деньги? Зачем? 36 00:02:29,680 --> 00:02:30,840 Дороти? 37 00:02:31,590 --> 00:02:33,520 Ты хотела её. 38 00:02:33,700 --> 00:02:37,760 - Я не просила покупать. - Я хочу купить её тебе. 39 00:02:38,530 --> 00:02:40,410 Нет слов. 40 00:02:40,590 --> 00:02:44,050 Больше так не делай. Ладно? Обещай. 41 00:02:45,670 --> 00:02:46,680 Извини. 42 00:02:46,840 --> 00:02:51,970 Когда вырасту и стану богатым, то куплю её. 43 00:02:51,990 --> 00:02:53,300 Ладно. 44 00:02:53,760 --> 00:02:56,300 Больше не плачь. Хватит! 45 00:03:05,950 --> 00:03:08,530 Кан Чжан До! Кан Чжан До! 46 00:03:08,630 --> 00:03:12,540 - Прошу вас о поддержке. - Поддержите его. 47 00:03:13,140 --> 00:03:14,140 Он №1. 48 00:03:14,140 --> 00:03:16,190 - Спасибо. - Спасибо. 49 00:03:16,310 --> 00:03:19,410 Традиционная корейская ткань подходит для всего. 50 00:03:19,430 --> 00:03:23,200 Она мягкая, пластичная. Как камень, ножницы, бумага. 51 00:03:24,760 --> 00:03:26,550 Шутка, шутка. 52 00:03:27,100 --> 00:03:29,220 - Хватит. - Кан Чжан До. №1. 53 00:03:29,300 --> 00:03:31,490 - Кан Чжан До! - Почему так громко? 54 00:03:31,560 --> 00:03:33,430 - Что там? - Кан Чжан До! 55 00:03:33,550 --> 00:03:36,340 Кан Чжан До? Тот красавчик-депутат? 56 00:03:36,800 --> 00:03:38,660 Он в нашем районе. 57 00:03:42,700 --> 00:03:44,000 Приятно познакомиться. 58 00:03:44,000 --> 00:03:46,470 - Вы ели? - Да. 59 00:03:46,720 --> 00:03:47,840 Давно здесь живёте? 60 00:03:47,940 --> 00:03:50,080 - Поддержите его. - Три года. 61 00:03:50,150 --> 00:03:52,090 - Это давно. - Давно. 62 00:03:52,190 --> 00:03:52,810 Удачи. 63 00:03:52,860 --> 00:03:55,340 - Спасибо. - Голосуйте за №1. 64 00:03:56,430 --> 00:03:58,680 Отец, нам нужно в культурный центр. 65 00:03:58,870 --> 00:04:00,520 - Нам пора. - Да? 66 00:04:00,600 --> 00:04:03,810 Мы постоянно туда ходим. 67 00:04:03,900 --> 00:04:06,420 Идите. Позаботьтесь о пожилых. 68 00:04:06,550 --> 00:04:09,410 И жертвуйте только самое лучшее. Поняли? 69 00:04:09,500 --> 00:04:11,860 - Конечно. - Папа, мама, извините. 70 00:04:11,910 --> 00:04:14,500 Не волнуйтесь. Меня хватит. Идите. 71 00:04:14,600 --> 00:04:17,000 Да. Отец, удачи. 72 00:04:17,100 --> 00:04:19,040 - Я смогу! - Удачи. 73 00:04:19,820 --> 00:04:21,720 Помогите ему. Помогите. 74 00:04:21,880 --> 00:04:24,320 Закончим на сегодня. 75 00:04:24,960 --> 00:04:25,510 Пока. 76 00:04:25,590 --> 00:04:27,510 - Не пойдёте домой? - Сначала приберусь. 77 00:04:27,700 --> 00:04:29,580 - Хорошо. - До свидания! 78 00:04:29,720 --> 00:04:30,850 Пока. 79 00:04:30,960 --> 00:04:32,950 Кан Чжан До! Кан Чжан До! 80 00:04:33,190 --> 00:04:35,220 Кандидат №1! Кан Чжан До! 81 00:04:35,340 --> 00:04:38,900 Я избегаю не от страха. Мне противно. 82 00:04:40,790 --> 00:04:44,020 Я глава этой деревни. 83 00:04:44,340 --> 00:04:45,680 Кандидат №1? 84 00:04:46,300 --> 00:04:48,400 Я не клюну. 85 00:04:50,980 --> 00:04:52,450 Кан Чжан До! 86 00:04:53,000 --> 00:04:54,170 Спасибо. 87 00:04:54,170 --> 00:04:57,010 Кан Чжан До! Кан Чжан До! 88 00:04:57,160 --> 00:05:01,380 Поддержите его. Кан Чжан До! Кан Чжан До! 89 00:05:07,450 --> 00:05:09,340 Привет, Сын Рёль. 90 00:05:13,190 --> 00:05:15,230 Вы ошиблись. 91 00:05:24,120 --> 00:05:25,070 Привет? 92 00:05:25,200 --> 00:05:28,010 Как смеешь так легко говорить? 93 00:05:28,100 --> 00:05:32,030 Не можешь позаботиться о семье, но лезешь в политику? 94 00:05:32,120 --> 00:05:35,360 Люди бы посмеялись. Зачем? Мало Хи Гён? 95 00:05:35,400 --> 00:05:38,670 Почему явился и бросаешь пустые обещания? 96 00:05:38,980 --> 00:05:41,750 Не смей обещать то, что не сдержишь. 97 00:05:42,320 --> 00:05:45,240 Это моя деревня, подлец. 98 00:05:48,120 --> 00:05:51,270 Из-за тебя испортил дорогой сушёный редис. 99 00:05:59,860 --> 00:06:01,540 Не надо так со мной. 100 00:06:02,640 --> 00:06:04,120 Тогда... 101 00:06:05,030 --> 00:06:08,950 я не смог противостоять той шалости. 102 00:06:09,040 --> 00:06:10,330 Шалости? 103 00:06:10,870 --> 00:06:12,780 Издеваешься? 104 00:06:13,610 --> 00:06:15,840 Говоришь такое спустя десятилетия? 105 00:06:15,860 --> 00:06:18,370 Мы встретились спустя столько лет. 106 00:06:18,440 --> 00:06:21,780 - Я не могу лгать. - Если ты честен... 107 00:06:22,090 --> 00:06:25,560 то почему заставил плакать двух женщин? 108 00:06:25,630 --> 00:06:27,650 Если бы обманул их, 109 00:06:28,870 --> 00:06:29,770 то они 110 00:06:31,230 --> 00:06:33,150 не плакали бы. 111 00:06:33,940 --> 00:06:35,440 Мне страшно, что дочка 112 00:06:37,090 --> 00:06:41,340 встретит такого как ты. Самовлюблённого придурка. 113 00:06:56,140 --> 00:06:59,220 Почти приехали. А он где? 114 00:06:59,380 --> 00:07:00,690 На рыбалке. 115 00:07:00,820 --> 00:07:02,070 На рыбалке? 116 00:07:02,280 --> 00:07:05,670 Сказал, что уходит, а сам поехал на рыбалку. 117 00:07:05,950 --> 00:07:09,410 Я думаю, нам стоит арендовать лодку. 118 00:07:17,140 --> 00:07:19,070 Ты же боишься воды. 119 00:07:19,160 --> 00:07:23,010 Нет, нет, я смогу. Я же не буду в воде. 120 00:07:23,040 --> 00:07:24,560 Просто поторопимся. 121 00:07:50,300 --> 00:07:51,800 Останься в машине. 122 00:07:52,160 --> 00:07:54,950 - Я пойду один. - Всё в порядке. 123 00:08:07,920 --> 00:08:09,680 Вздремни. 124 00:08:12,560 --> 00:08:14,980 Я быстро. Голова... 125 00:08:18,470 --> 00:08:19,680 Выглядишь отлично. 126 00:08:33,440 --> 00:08:34,070 Здрасте. 127 00:08:34,140 --> 00:08:37,860 Господин, вы видели этого человека? 128 00:08:39,900 --> 00:08:41,980 А, его. 129 00:08:42,300 --> 00:08:43,680 Надо подумать. 130 00:08:43,910 --> 00:08:45,830 Он где-то там. 131 00:08:46,220 --> 00:08:49,550 - Сами поищете? - Да, спасибо. 132 00:08:59,580 --> 00:09:01,310 Здрасте. 133 00:09:02,650 --> 00:09:04,260 До свидания. 134 00:09:05,160 --> 00:09:06,890 Поверните туда. 135 00:09:19,350 --> 00:09:21,730 Спасибо. Теперь поверните. 136 00:09:45,100 --> 00:09:46,120 Господин Ким? 137 00:09:46,510 --> 00:09:47,570 Что? 138 00:09:50,220 --> 00:09:52,010 Ничего. Извините. 139 00:10:18,370 --> 00:10:19,840 Господин Ким. 140 00:10:29,360 --> 00:10:31,020 Директор! 141 00:10:31,860 --> 00:10:33,420 Директор! 142 00:10:34,100 --> 00:10:34,980 Дир... 143 00:10:37,080 --> 00:10:38,480 Нет. 144 00:10:56,090 --> 00:10:57,610 Господин Ким. 145 00:10:58,620 --> 00:11:00,240 Господин Ким. 146 00:11:11,450 --> 00:11:12,740 Господин Ким. 147 00:11:13,740 --> 00:11:15,290 Господин Ким. 148 00:11:43,890 --> 00:11:45,340 Мама. 149 00:12:06,080 --> 00:12:07,230 Всё в порядке. 150 00:12:18,390 --> 00:12:19,700 Смори на меня. 151 00:12:59,820 --> 00:13:02,620 Больше спасибо за сегодня. 152 00:13:07,810 --> 00:13:09,430 Хочешь рамен? 153 00:13:36,300 --> 00:13:41,230 А ничего, что едим рамен в галерее? 154 00:13:43,100 --> 00:13:44,510 Это плохо. 155 00:13:47,530 --> 00:13:49,060 Но тебе можно. 156 00:13:58,830 --> 00:14:00,620 {\pos(590,341)\frz12.685}Ёк Рён 157 00:14:03,530 --> 00:14:04,660 Хён! 158 00:14:05,110 --> 00:14:06,580 Директор! 159 00:14:06,840 --> 00:14:09,170 Это Ёк Рён! 160 00:14:12,210 --> 00:14:15,740 Набранный вами номер является международным. 161 00:14:15,880 --> 00:14:20,030 С вас будет взиматься плата за международную связь... 162 00:14:22,540 --> 00:14:26,010 Набранный вами номер является международным. 163 00:14:26,120 --> 00:14:28,890 С вас будет взиматься плата за международную связь... 164 00:14:30,700 --> 00:14:31,750 Что? 165 00:14:33,130 --> 00:14:35,570 - Когда он уехал? - Здравствуйте. 166 00:14:36,930 --> 00:14:40,810 Что? 3,88 млн? 167 00:14:42,760 --> 00:14:45,160 Куда все ушли? 168 00:14:48,060 --> 00:14:50,330 Снова остался только я? 169 00:14:53,070 --> 00:14:55,930 {\frz37.873\pos(739,486)}Сон Хи 170 00:15:06,100 --> 00:15:07,560 Нуна. 171 00:15:14,010 --> 00:15:16,190 Но это ничего? 172 00:15:16,740 --> 00:15:17,840 Да. 173 00:15:19,250 --> 00:15:23,630 Иди наверх. Я уберу и сделаю кофе. 174 00:15:50,130 --> 00:15:51,750 {\pos(462,236)\frz10.246\fs40}Кан Хун Нам 175 00:16:29,550 --> 00:16:31,840 Эй, залезай! 176 00:16:58,860 --> 00:17:00,110 Проснулся? 177 00:17:04,280 --> 00:17:05,350 Нуна. 178 00:17:06,520 --> 00:17:10,060 Я решила привезти в галерею. Ничего? 179 00:17:12,190 --> 00:17:14,790 Да, всё в порядке. 180 00:17:15,250 --> 00:17:16,920 Здесь моя машина. 181 00:17:17,080 --> 00:17:19,330 Сообщи заранее, когда пойдёшь пить. 182 00:17:19,510 --> 00:17:21,230 Я приеду и подожду. 183 00:17:30,480 --> 00:17:31,640 Иди. 184 00:17:35,810 --> 00:17:36,940 Нуна. 185 00:17:38,710 --> 00:17:39,570 Что? 186 00:17:40,070 --> 00:17:42,220 Хочешь ненадолго зайти? 187 00:17:56,720 --> 00:18:01,760 Но... ничего, что я зайду? 188 00:18:04,020 --> 00:18:05,310 Всё в порядке. 189 00:18:06,720 --> 00:18:10,600 Хун Нам уехал из страны. 190 00:18:11,750 --> 00:18:13,070 Да? 191 00:18:15,130 --> 00:18:18,460 Я хотела увидеть, где ты работаешь. 192 00:18:21,770 --> 00:18:22,990 Я покажу. 193 00:18:41,630 --> 00:18:43,530 Спасибо. 194 00:18:43,850 --> 00:18:46,360 - Я подвезу. - Не стоит. 195 00:18:46,720 --> 00:18:50,510 Ты достаточно сделал. Я сама доеду. 196 00:18:55,700 --> 00:18:57,010 Круто. 197 00:18:57,600 --> 00:18:58,960 Тренер? 198 00:18:59,250 --> 00:19:01,420 Гадёныш. 199 00:19:01,570 --> 00:19:03,340 Нравится Железный человек? 200 00:19:03,520 --> 00:19:05,010 Да. 201 00:19:27,840 --> 00:19:29,200 Садись. 202 00:20:13,780 --> 00:20:15,190 Ничего себе. 203 00:20:19,760 --> 00:20:21,560 - Что это? - Мило? 204 00:20:22,070 --> 00:20:23,340 Супер. 205 00:20:25,110 --> 00:20:26,500 Ты милее. 206 00:20:51,360 --> 00:20:52,730 Нуна, хочешь выпить? 207 00:20:52,880 --> 00:20:56,160 Что? Да, давай выпьем. 208 00:22:30,830 --> 00:22:33,580 Ты тоже постарел. 209 00:22:47,860 --> 00:22:49,120 Опаздывает. 210 00:23:10,680 --> 00:23:11,770 Заходи. 211 00:23:12,290 --> 00:23:14,640 Я приду завтра. 212 00:23:25,300 --> 00:23:29,080 Я хотел попрощаться. Иди. 213 00:23:35,480 --> 00:23:37,150 Пока. 214 00:24:04,330 --> 00:24:06,460 Эй, ты опоздала. 215 00:24:06,570 --> 00:24:08,390 Садись, мясо готово. 216 00:24:10,470 --> 00:24:12,990 Извини, я уже поела. 217 00:24:13,710 --> 00:24:17,060 - Ты же хотела свининку. - Я была занята. 218 00:24:17,200 --> 00:24:19,760 Папа, трудный был осмотр? 219 00:24:19,760 --> 00:24:21,670 Нет, Чжун Су помог. 220 00:24:21,820 --> 00:24:23,090 Я рада. 221 00:24:24,230 --> 00:24:27,440 Тогда пойду спать. Я устала. 222 00:24:33,540 --> 00:24:35,760 Сказать, чтобы поела? 223 00:24:36,130 --> 00:24:37,890 Нет, ешьте. 224 00:24:50,830 --> 00:24:52,290 Не вешай нос. 225 00:24:52,630 --> 00:24:54,980 Завтра будет новый день. 226 00:24:55,800 --> 00:24:56,640 Что? 227 00:24:56,890 --> 00:25:00,100 Чон Ым не умеет выбирать парней. 228 00:25:00,240 --> 00:25:02,850 Становится настоящей дурой. 229 00:25:03,140 --> 00:25:04,890 Поэтому сделай шаг вперёд. 230 00:25:05,970 --> 00:25:08,790 Люди не видят, кто перед ними. 231 00:25:10,150 --> 00:25:12,050 Тебе же нравится Чон Ым. 232 00:25:15,500 --> 00:25:17,990 Воспользуйся, что живёте вместе. 233 00:25:19,710 --> 00:25:22,300 Я на твоей стороне. 234 00:25:28,010 --> 00:25:29,190 Да, отец. 235 00:25:43,150 --> 00:25:44,460 Ешь. 236 00:25:45,300 --> 00:25:46,980 Бери мясо. 237 00:26:19,620 --> 00:26:21,200 Идеально. 238 00:27:14,670 --> 00:27:16,120 Открыто. 239 00:28:30,160 --> 00:28:32,570 Он слушает такую музыку? 240 00:28:48,590 --> 00:28:50,270 Чон Ым понравится. 241 00:29:00,190 --> 00:29:01,740 Ещё спит? 242 00:29:06,200 --> 00:29:07,970 Она опоздает. 243 00:29:11,750 --> 00:29:14,970 Чон Ым, проснись. 244 00:29:16,400 --> 00:29:19,460 Угадай, что у меня. 245 00:29:21,820 --> 00:29:24,080 Чон Ым, я захожу. 246 00:29:24,720 --> 00:29:26,640 Я открываю. 247 00:29:27,610 --> 00:29:29,340 Её нет. 248 00:29:40,420 --> 00:29:41,810 Пошли есть. 249 00:30:06,900 --> 00:30:09,500 Отец, отец. 250 00:30:11,640 --> 00:30:12,990 Отец. 251 00:30:29,520 --> 00:30:31,370 Это Скорая? 252 00:30:53,470 --> 00:30:54,860 Кто ты? 253 00:30:56,200 --> 00:30:57,300 Я? 254 00:30:58,850 --> 00:30:59,700 Да. 255 00:31:01,720 --> 00:31:04,620 Я давно живу с Хун Намом. 256 00:31:06,490 --> 00:31:07,850 А кто ты? 257 00:31:49,230 --> 00:31:52,890 {\blur2\fad(50,500)\fs120\t(0,150,\fs65)\pos(1067,88)}Перевод: Бонист 258 00:31:52,970 --> 00:31:56,880 {\blur2\fad(50,500)\fs120\t(0,150,\fs65)\pos(1066,93)}Редакция: Daleko 259 00:31:46,130 --> 00:31:48,960 Тут нет правил, манер или уступок. 260 00:31:49,190 --> 00:31:51,990 Во имя любви можно всё. 261 00:31:52,040 --> 00:31:55,870 Только тогда разрешено уничтожение. 262 00:31:56,260 --> 00:31:59,230 Отношения - это уничтожение. 263 00:32:16,180 --> 00:32:17,810 {\pos(615,332)}Шикарный парень 264 00:32:16,180 --> 00:32:17,810 {\pos(614,427)}и Чон Ым 265 00:32:17,950 --> 00:32:38,800 {\pos(219,86)}В следующей серии 20476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.