All language subtitles for Travelers Season 2 Episode 8 Traveler 0027

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,104 --> 00:00:22,230 Targeting far left. 2 00:00:29,320 --> 00:00:31,531 TELL established. Standby, target two. 3 00:00:35,660 --> 00:00:36,786 TELL established. 4 00:00:37,912 --> 00:00:39,330 [whirring] 5 00:00:39,414 --> 00:00:40,707 [groans] 6 00:00:41,458 --> 00:00:43,126 Traveler incoming on target one. 7 00:00:45,253 --> 00:00:46,087 [MacLaren] Take him out. 8 00:00:47,464 --> 00:00:48,339 [man grunts] 9 00:00:57,057 --> 00:00:59,434 -I'm 3468. -5401. 10 00:00:59,517 --> 00:01:02,062 -[Marcy] Yeah, he's dead. -We needed three to make it even. 11 00:01:02,145 --> 00:01:03,480 He was gonna kill both of you. 12 00:01:03,563 --> 00:01:06,024 Stay calm, stick to the plan. We'll be right behind you. 13 00:01:17,285 --> 00:01:18,495 [door opens] 14 00:01:20,455 --> 00:01:21,289 What are you doing? 15 00:01:21,372 --> 00:01:24,292 -What do you mean? It's lunchtime. -You're supposed to be on sentry duty. 16 00:01:24,375 --> 00:01:25,919 Oh, Jasper's still out there. It's fine. 17 00:01:26,002 --> 00:01:27,670 No, it's not fine. 18 00:01:27,754 --> 00:01:29,255 There could be travelers out there. 19 00:01:29,339 --> 00:01:30,173 They're in here now. 20 00:01:31,132 --> 00:01:32,592 -Don't! -Hands in the air. 21 00:01:35,386 --> 00:01:37,222 Your protocols won't let you take a life. 22 00:01:37,305 --> 00:01:39,849 Protocol three's been suspended for members of the Faction. 23 00:01:39,933 --> 00:01:40,850 I wouldn't risk it. 24 00:01:40,934 --> 00:01:42,352 [Carly] Weapons down, hands up. 25 00:01:42,435 --> 00:01:44,229 Where's the quantum frame? 26 00:01:45,522 --> 00:01:46,773 Not here. 27 00:01:47,607 --> 00:01:48,775 Secure them. 28 00:01:51,945 --> 00:01:53,404 What are you gonna do with us? 29 00:01:53,988 --> 00:01:55,073 That'll be up to the Director. 30 00:01:55,657 --> 00:01:57,033 So, death by override. 31 00:01:57,117 --> 00:01:58,660 [Marcy] You mean what you did to your hosts? 32 00:01:58,743 --> 00:02:00,370 Our plan would have saved the future. 33 00:02:01,412 --> 00:02:02,831 You people are pathetic. 34 00:02:02,914 --> 00:02:07,377 Meaning we're capable of pity, sympathy or compassion for others? 35 00:02:08,211 --> 00:02:10,213 I've really been enjoying the English classes here. 36 00:02:10,296 --> 00:02:11,297 Yeah, I can see that. 37 00:02:11,381 --> 00:02:12,465 Let's get moving. 38 00:02:12,549 --> 00:02:13,383 Move. 39 00:02:18,721 --> 00:02:19,556 Stay still. 40 00:02:27,147 --> 00:02:30,233 Okay. Let's see what we can pull from this. 41 00:02:30,316 --> 00:02:31,693 You won't find anything. 42 00:02:31,776 --> 00:02:33,653 I don't know, my people are pretty good at this. 43 00:02:33,736 --> 00:02:34,737 Thanks, boss. 44 00:02:34,821 --> 00:02:36,072 -Be good at this. -Mm-hmm. 45 00:02:38,116 --> 00:02:39,450 We can always try torture. 46 00:02:39,534 --> 00:02:40,785 No, we couldn't. 47 00:02:41,536 --> 00:02:42,620 They've been in hiding so long, 48 00:02:42,704 --> 00:02:44,706 I doubt they know where the frame is anyway. 49 00:02:44,789 --> 00:02:46,624 Even if we knew, we wouldn't tell you, 50 00:02:47,250 --> 00:02:49,752 so someone point a fucking camera this way and end this. 51 00:02:49,836 --> 00:02:50,962 I'm good with that. 52 00:02:51,045 --> 00:02:52,672 The Director has plans for them. 53 00:02:54,507 --> 00:02:56,175 This is the first I'm hearing about it. 54 00:02:56,759 --> 00:02:58,178 Because you are a part of those plans. 55 00:02:58,678 --> 00:03:00,096 A hearing has been ordered. 56 00:03:00,179 --> 00:03:02,265 Your presence, along with 3569 57 00:03:02,348 --> 00:03:04,058 and 0115 is required. 58 00:03:04,851 --> 00:03:05,685 Where? 59 00:03:06,394 --> 00:03:08,062 You'll receive the coordinates tomorrow. 60 00:03:32,587 --> 00:03:33,588 [cork pops] 61 00:03:42,138 --> 00:03:43,556 To selling our house. 62 00:03:44,015 --> 00:03:45,850 To selling our house over asking. 63 00:03:45,934 --> 00:03:48,353 Yay! We're officially homeless. 64 00:03:48,436 --> 00:03:49,771 Well, I am. 65 00:03:49,854 --> 00:03:52,482 -Mm. Not till you finish packing. -[glasses clink] 66 00:03:52,565 --> 00:03:53,483 Hmm. 67 00:03:55,860 --> 00:03:57,237 I don't know how you can drink that stuff. 68 00:03:57,320 --> 00:03:58,905 Because I'm not allowed to drink that stuff, 69 00:03:59,572 --> 00:04:01,282 and the calcium is good for bones. 70 00:04:01,366 --> 00:04:03,201 You haven't touched the almond milk I bought. 71 00:04:03,284 --> 00:04:06,079 If there was ever a time you were gonna lose this vegan battle with me, 72 00:04:06,162 --> 00:04:07,413 it's when I'm pregnant. 73 00:04:07,497 --> 00:04:08,373 Fair. 74 00:04:09,916 --> 00:04:13,753 I was thinking we should put some of our house money into a trust fund, 75 00:04:13,836 --> 00:04:15,088 for college tuition and-- 76 00:04:15,171 --> 00:04:17,924 College? That's years from now. 77 00:04:18,675 --> 00:04:20,635 You need to learn to think of the future. 78 00:04:21,886 --> 00:04:24,806 Oh, I have given that some thought. 79 00:04:24,889 --> 00:04:28,518 And I think I'm gonna buy a boat with my half. 80 00:04:30,687 --> 00:04:32,105 Given your history with the water, 81 00:04:32,188 --> 00:04:34,774 I'd better take a life insurance policy out on you instead. 82 00:04:34,857 --> 00:04:35,692 Ow. 83 00:04:35,775 --> 00:04:37,860 Break one arm one time. 84 00:04:50,373 --> 00:04:52,333 Are you planning on going to the house tonight? 85 00:04:53,543 --> 00:04:55,461 It's early. You kicking me out already? 86 00:04:55,545 --> 00:04:56,546 No. 87 00:04:58,006 --> 00:04:59,382 I'm asking you to stay. 88 00:05:13,271 --> 00:05:14,897 You haven't changed position since last night. 89 00:05:15,690 --> 00:05:17,817 Oh. No, I guess I haven't. 90 00:05:20,945 --> 00:05:22,155 Find anything on the comms? 91 00:05:23,614 --> 00:05:25,199 They've been all over the place. 92 00:05:26,367 --> 00:05:28,077 This data is pretty much useless. 93 00:05:29,954 --> 00:05:31,164 What about these points? 94 00:05:31,247 --> 00:05:33,666 Looks like they frequented these locations multiple times. 95 00:05:34,334 --> 00:05:35,501 Maybe the frame's there. 96 00:05:36,085 --> 00:05:38,171 Where the frame might have been, not where it is now. 97 00:05:38,755 --> 00:05:42,258 Well, there's got to be CCTV or traffic cams in those areas. 98 00:05:42,800 --> 00:05:45,553 Maybe you can pull the footage, see if any of them picked anything up. 99 00:05:45,636 --> 00:05:47,013 If the Faction left anything on those cameras-- 100 00:05:47,096 --> 00:05:49,057 and, hey, I wouldn't-- 101 00:05:49,640 --> 00:05:51,517 the Director would have already found it by now. 102 00:05:52,769 --> 00:05:53,770 [soft moan] 103 00:05:55,021 --> 00:05:55,855 [moan] 104 00:05:57,023 --> 00:05:58,232 Something's bothering you. 105 00:05:58,900 --> 00:06:00,318 The time line has changed a lot. 106 00:06:01,652 --> 00:06:03,780 My knowledge of the future is becoming obsolete. 107 00:06:04,405 --> 00:06:05,907 It's going to be hard to stay relevant. 108 00:06:06,491 --> 00:06:08,701 You're more than just the team's encyclopedia, Philip. 109 00:06:10,787 --> 00:06:11,662 Who else am I gonna call 110 00:06:11,746 --> 00:06:14,165 when I can't get Jeffrey's cartoons to play on my phone? 111 00:06:14,248 --> 00:06:15,249 So flattering. 112 00:06:15,333 --> 00:06:18,920 Or make me music playlists. 113 00:06:19,003 --> 00:06:20,630 Teach me about turtles. 114 00:06:20,713 --> 00:06:23,341 Self-worth is just coursing through my veins. 115 00:06:23,424 --> 00:06:25,259 You're like the rest of us now. 116 00:06:26,385 --> 00:06:28,971 Just a human being. And that's okay. 117 00:06:33,601 --> 00:06:35,186 I gotta go to work, but I'll comm in. 118 00:06:38,815 --> 00:06:39,857 Have a nice day. 119 00:06:39,941 --> 00:06:41,317 Go for a walk. 120 00:07:00,211 --> 00:07:02,171 [both laughing] 121 00:07:02,255 --> 00:07:04,674 Oh, my God. 122 00:07:05,258 --> 00:07:07,677 I guess we were making up for lost time. 123 00:07:07,760 --> 00:07:08,719 Lost time? 124 00:07:08,803 --> 00:07:10,430 I don't even know what day it is. 125 00:07:10,513 --> 00:07:11,556 [chuckles] I know. 126 00:07:16,185 --> 00:07:17,687 I'm gonna be in court all day, so... 127 00:07:18,438 --> 00:07:19,605 I'll be hard to reach. 128 00:07:20,440 --> 00:07:22,358 But I'll see you tonight? 129 00:07:34,454 --> 00:07:35,663 How's that for an answer? 130 00:07:42,670 --> 00:07:43,504 Grant. 131 00:07:46,132 --> 00:07:47,133 I love you. 132 00:07:49,260 --> 00:07:50,344 I love you, too. 133 00:07:58,478 --> 00:08:00,855 3468, coordinates are as follows: 134 00:08:00,938 --> 00:08:03,816 47.6050 degrees north, 135 00:08:03,900 --> 00:08:06,986 by 122.3344 degrees west. 136 00:08:08,696 --> 00:08:10,114 Why am I in the hallway? 137 00:08:11,240 --> 00:08:12,241 Is it time for school? 138 00:08:12,825 --> 00:08:13,659 Not yet. 139 00:08:14,619 --> 00:08:16,245 Are you our new neighbor? 140 00:08:18,915 --> 00:08:20,333 I guess I am. 141 00:08:21,501 --> 00:08:23,169 Have a nice day, neighbor. 142 00:08:47,652 --> 00:08:48,569 What are you doing here? 143 00:08:48,653 --> 00:08:51,322 -What are you doing here? -He asked first. 144 00:08:51,405 --> 00:08:53,241 A messenger gave me the coordinates for a hearing. 145 00:08:53,324 --> 00:08:54,867 Scared me half to death. 146 00:09:01,666 --> 00:09:03,000 Maybe it's their trial. 147 00:09:03,084 --> 00:09:04,961 Shouldn't take long, then. 148 00:09:11,968 --> 00:09:14,595 All rise for the arrival of the tribunal committee. 149 00:09:17,181 --> 00:09:19,308 [whirring] 150 00:09:21,561 --> 00:09:23,563 [whirring continuing] 151 00:09:23,646 --> 00:09:25,106 [screaming] 152 00:09:28,025 --> 00:09:30,486 [screaming continuing] 153 00:09:49,005 --> 00:09:50,798 I'm traveler 009. 154 00:09:51,382 --> 00:09:52,883 You may refer to me as the Speaker. 155 00:09:53,634 --> 00:09:56,095 I am joined by travelers 0017 156 00:09:56,178 --> 00:09:57,597 and 0029. 157 00:09:57,680 --> 00:09:58,806 They're programmers. 158 00:09:58,889 --> 00:10:02,268 What the hell are all of you doing here? Who's maintaining the Director? 159 00:10:02,351 --> 00:10:03,894 0027... 160 00:10:04,687 --> 00:10:07,273 we came to the 21st as instructed by the Director. 161 00:10:08,274 --> 00:10:09,400 Unlike yourself. 162 00:10:11,819 --> 00:10:13,237 So that's what this is about. 163 00:10:13,779 --> 00:10:17,950 0027, you are charged with conspiracy against the Director 164 00:10:18,034 --> 00:10:21,203 and the high crime of interrupting the Grand Plan. 165 00:10:31,756 --> 00:10:34,425 [pop music playing on radio] 166 00:10:43,142 --> 00:10:44,977 [song ends] 167 00:10:45,061 --> 00:10:48,105 I liked that one. Can you add it to my playlist? 168 00:10:48,189 --> 00:10:51,734 And just like that, I am reduced to being Carly's deejay. 169 00:10:52,234 --> 00:10:53,444 [chuckles] 170 00:10:53,527 --> 00:10:54,904 Something upbeat, please. 171 00:10:56,614 --> 00:10:58,115 Any luck with the footage? 172 00:10:58,199 --> 00:11:00,701 They wiped everything, just like we thought. 173 00:11:00,785 --> 00:11:03,579 I'm running serial numbers of the weapons they were carrying. 174 00:11:03,663 --> 00:11:05,373 Grasping at straws here. 175 00:11:05,456 --> 00:11:06,874 They're bound to slip up. 176 00:11:06,957 --> 00:11:08,584 When they do, we'll be ready for them. 177 00:11:09,585 --> 00:11:11,212 Dropping by Ops after work? 178 00:11:11,295 --> 00:11:14,173 No. I gotta pick up Jeffrey from the sitter, 179 00:11:14,256 --> 00:11:16,008 get some groceries and... 180 00:11:16,092 --> 00:11:18,511 [sighs] bring my van to the mechanic. 181 00:11:18,594 --> 00:11:20,805 I'm having trouble starting it in the mornings. 182 00:11:22,014 --> 00:11:23,432 Maybe I could be a mechanic. 183 00:11:24,016 --> 00:11:24,934 I do live in a garage. 184 00:11:25,017 --> 00:11:28,437 [sighs] Stop it. You are a valuable member of the team. 185 00:11:28,521 --> 00:11:30,147 And a great deejay. 186 00:11:31,690 --> 00:11:33,317 Next song, please. 187 00:11:39,698 --> 00:11:41,617 [0017] 3468, please take the stand. 188 00:11:53,337 --> 00:11:57,049 Recount to us how you first made contact with 0027. 189 00:11:58,551 --> 00:12:01,262 I met Grace several months ago when my team was given a mission 190 00:12:01,345 --> 00:12:04,265 to great traveler 0014, Ellis. 191 00:12:04,724 --> 00:12:08,519 Grace arrived at the same time, said her mission was to help Marcy. 192 00:12:08,602 --> 00:12:10,438 [0017] But that was a lie, wasn't it? 193 00:12:10,521 --> 00:12:12,064 No, it wasn't. I saved her life. 194 00:12:12,148 --> 00:12:14,358 The defendant will refrain from interjection. 195 00:12:14,442 --> 00:12:16,444 If you refrain from leading questions. 196 00:12:16,527 --> 00:12:18,112 Go ahead. He interrupted you. 197 00:12:19,947 --> 00:12:22,867 Later we learned she was actually here to reset the Director 198 00:12:22,950 --> 00:12:25,536 by taking advantage of Marcy's new TELL. 199 00:12:25,619 --> 00:12:27,746 And you were unaware of the secondary objective? 200 00:12:27,830 --> 00:12:29,415 She eventually told us. 201 00:12:29,498 --> 00:12:31,876 Prior to that, we believed she was only here to save Marcy. 202 00:12:31,959 --> 00:12:32,793 Which I did. 203 00:12:32,877 --> 00:12:34,670 And for which I am deeply grateful. 204 00:12:34,753 --> 00:12:35,588 You're welcome. 205 00:12:35,671 --> 00:12:39,049 At any point, did you suspect that she was a member of the Faction? 206 00:12:39,133 --> 00:12:41,427 In the future we left, there was no Faction. 207 00:12:41,510 --> 00:12:45,097 Protocol two has kept us in the dark. We had no idea. 208 00:12:45,681 --> 00:12:46,891 And who wrote protocol two? 209 00:12:46,974 --> 00:12:48,601 Oh, come on, you know I did. 210 00:12:48,684 --> 00:12:49,894 0027, please. 211 00:12:49,977 --> 00:12:53,397 Teams in the 21st shouldn't be made aware of every change in the future 212 00:12:53,481 --> 00:12:56,817 because completion rates of our missions would drop exponentially. 213 00:12:56,901 --> 00:12:59,487 You have been asked by the tribunal not to interject. 214 00:12:59,570 --> 00:13:01,530 Operatives will be paralyzed by the fear 215 00:13:01,614 --> 00:13:04,200 of how their actions could negatively affect the people they left behind. 216 00:13:04,283 --> 00:13:06,494 -Enough. -I agree. 217 00:13:06,577 --> 00:13:10,039 If I hadn't reset the Director, the Faction would have corrupted it, 218 00:13:10,122 --> 00:13:12,249 which means the Faction would have control of the past. 219 00:13:12,333 --> 00:13:16,879 What I did was the only way to save Marcy and the Director. 220 00:13:17,463 --> 00:13:19,548 It was the Director who ordered this hearing. 221 00:13:20,633 --> 00:13:21,884 Not any one of us. 222 00:13:21,967 --> 00:13:22,927 Why? 223 00:13:24,512 --> 00:13:27,223 It knows what really happened. It knows what I sacrificed. 224 00:13:27,973 --> 00:13:29,350 This makes no sense. 225 00:13:30,392 --> 00:13:31,560 And yet here we are. 226 00:13:32,561 --> 00:13:36,774 We will take a brief recess to allow that fact to sink in. 227 00:13:48,369 --> 00:13:49,620 Blair, hi, it's David. 228 00:13:49,703 --> 00:13:51,163 I-- 229 00:13:51,247 --> 00:13:52,957 Hi! You're still at home. 230 00:13:53,832 --> 00:13:57,169 Yeah, I was just calling to leave a message and wish you a happy birthday. 231 00:13:57,253 --> 00:14:00,297 So, uh, happy birthday. 232 00:14:01,841 --> 00:14:05,427 Yeah. Anywho, that's the one and only reason I was calling, 233 00:14:05,511 --> 00:14:06,804 so have a great... 234 00:14:08,389 --> 00:14:10,391 A rave?! [chuckles] 235 00:14:10,850 --> 00:14:13,060 Oh... no. 236 00:14:13,852 --> 00:14:15,479 No, no, I don't, um... 237 00:14:16,480 --> 00:14:17,898 I don't do rave. 238 00:14:18,691 --> 00:14:19,525 It's just not my-- 239 00:14:22,278 --> 00:14:23,904 Tell you what-- I'll say maybe. 240 00:14:24,947 --> 00:14:26,115 And, uh... 241 00:14:27,116 --> 00:14:28,409 Yeah. 242 00:14:28,492 --> 00:14:29,493 I'll try. 243 00:14:30,953 --> 00:14:33,497 Yeah, I'll try to maybe see you later. 244 00:14:35,499 --> 00:14:37,501 Okay. Yeah, bye. 245 00:14:42,089 --> 00:14:43,507 0115... 246 00:14:45,301 --> 00:14:48,596 were you responsible for interrupting Grace Day's original TELL? 247 00:14:48,679 --> 00:14:49,889 I was. 248 00:14:49,972 --> 00:14:51,599 Whose orders were you acting on? 249 00:14:51,682 --> 00:14:52,975 No one. 250 00:14:53,058 --> 00:14:54,059 Then why'd you do it? 251 00:14:54,143 --> 00:14:56,520 I didn't want her to die. That simple. 252 00:14:57,771 --> 00:15:00,190 As a traveler, you don't just inherit the host's body, 253 00:15:00,274 --> 00:15:03,360 you inherit the lives they've touched, family, friends. 254 00:15:04,528 --> 00:15:07,740 Grace Day was merely a guidance counselor 255 00:15:07,823 --> 00:15:11,243 -at your host's high school. -That doesn't do her justice. 256 00:15:11,327 --> 00:15:12,828 See, my host was a bully. 257 00:15:12,912 --> 00:15:13,913 Cruel. 258 00:15:14,663 --> 00:15:16,999 She tried to help him anyway. She was there for him. 259 00:15:17,082 --> 00:15:18,083 For me. 260 00:15:19,293 --> 00:15:21,003 [Speaker] And historically, she was supposed to die. 261 00:15:21,086 --> 00:15:24,715 I rationalized that one person wouldn't matter to the Grand Plan. 262 00:15:24,798 --> 00:15:26,717 But I was lying to myself. 263 00:15:27,301 --> 00:15:29,970 I broke protocol because she did matter to me. 264 00:15:31,138 --> 00:15:33,474 And I'm willing to accept the consequences. 265 00:15:34,058 --> 00:15:37,311 Because of your actions, 0027 266 00:15:37,394 --> 00:15:39,438 locked out all transfers to the 21st 267 00:15:39,521 --> 00:15:42,483 until she could send herself into the host Grace Day, 268 00:15:42,566 --> 00:15:44,777 halting the traveler program for four hours. 269 00:15:44,860 --> 00:15:46,695 I couldn't just go into anyone. 270 00:15:46,779 --> 00:15:48,530 Dozens of missions were canceled. 271 00:15:48,614 --> 00:15:50,366 A traveler was supposed to arrive in Germany 272 00:15:50,449 --> 00:15:52,493 and prevent an impending train derailment. 273 00:15:53,285 --> 00:15:54,536 All the passengers died. 274 00:15:55,245 --> 00:15:57,957 A team meant to arrive in England and stop a terrorist attack 275 00:15:58,040 --> 00:15:59,500 was unable to transit. 276 00:15:59,583 --> 00:16:01,585 [Trevor] I assumed the Director would choose a new host 277 00:16:01,669 --> 00:16:03,087 for the next scheduled traveler. 278 00:16:03,170 --> 00:16:05,172 The Grand Plan is fluid. It's constantly shifting. 279 00:16:05,255 --> 00:16:08,008 The Director is constantly analyzing a myriad of outcomes 280 00:16:08,092 --> 00:16:10,219 and course-correcting to the fraction of a second. 281 00:16:10,302 --> 00:16:12,513 Are you trying to school me in the matrix of algorithms 282 00:16:12,596 --> 00:16:15,265 the Director uses to oversee the traveler program? 283 00:16:15,349 --> 00:16:16,725 [Speaker] For the last time, 027. 284 00:16:16,809 --> 00:16:19,728 [Trevor] If the crime is disruption of the Grand Plan, 285 00:16:19,812 --> 00:16:21,772 then I'm the one that allowed that to happen. 286 00:16:21,855 --> 00:16:24,608 I'm the one that should be punished. 287 00:16:25,442 --> 00:16:28,278 [Speaker] The Director will no doubt take it into account. 288 00:16:29,613 --> 00:16:30,823 You may step down. 289 00:16:40,624 --> 00:16:41,750 2103, 290 00:16:41,834 --> 00:16:43,252 will you please take the stand. 291 00:16:43,335 --> 00:16:45,170 Oh, seriously? That guy hates me. 292 00:16:58,142 --> 00:16:59,852 Philip, I have a situation. 293 00:16:59,935 --> 00:17:01,103 [comm beeps] 294 00:17:01,186 --> 00:17:02,813 Hey, what's the good news? 295 00:17:02,896 --> 00:17:04,898 Definitely not my paycheck. 296 00:17:04,982 --> 00:17:07,651 How the hell do they expect people to live on this? 297 00:17:07,735 --> 00:17:11,113 And the capitalist-socialist debate strikes again. 298 00:17:11,196 --> 00:17:13,407 This isn't enough for me to cover my expenses this week. 299 00:17:13,490 --> 00:17:14,491 Can you top me up? 300 00:17:14,575 --> 00:17:17,161 Sure. Let me see what I can move around for you. 301 00:17:33,135 --> 00:17:34,470 [Philip] This can't be right. 302 00:17:36,013 --> 00:17:37,056 What? What is it? 303 00:17:37,139 --> 00:17:40,934 Something happened to the market this morning when I was out for a walk. 304 00:17:41,977 --> 00:17:43,312 Our investments are down. 305 00:17:45,731 --> 00:17:47,149 I'm scared to tell you how much. 306 00:17:47,232 --> 00:17:48,358 How did that happen? 307 00:17:48,442 --> 00:17:51,236 Most of our high-risk investments just crashed and burned. 308 00:17:52,571 --> 00:17:54,656 We are in serious financial trouble. 309 00:17:55,866 --> 00:17:58,869 This was a meeting Ken had been preparing for, for a month. 310 00:17:58,952 --> 00:18:02,331 I mean, he had-- he had note cards and everything. 311 00:18:02,414 --> 00:18:04,625 -[cell phone vibrating] -And, uh... 312 00:18:07,586 --> 00:18:08,837 Even had his hair slicked back, 313 00:18:08,921 --> 00:18:11,173 which is a clear sign that, you know, it's important. 314 00:18:11,256 --> 00:18:12,091 [Marcy chuckles] 315 00:18:12,174 --> 00:18:13,634 [cell phone vibrates] 316 00:18:13,717 --> 00:18:15,219 You gonna get that? 317 00:18:15,302 --> 00:18:17,137 Uh, no. No, I'm not. 318 00:18:18,514 --> 00:18:19,932 -Anyway... -[clears throat] 319 00:18:20,015 --> 00:18:24,019 ...so, we're all sitting there, and he stands up to do his presentation, 320 00:18:24,103 --> 00:18:26,438 and his fly, it's wide open. 321 00:18:26,522 --> 00:18:28,941 Oh, no. Was his penis exposed? 322 00:18:30,943 --> 00:18:32,444 Uh... no. 323 00:18:32,528 --> 00:18:34,363 No, I mean, that would-- that would be-- 324 00:18:35,489 --> 00:18:36,698 but, anyway, there's a... 325 00:18:37,783 --> 00:18:39,243 window in his office, 326 00:18:39,910 --> 00:18:42,079 and I think midway through, he must have caught his reflection 327 00:18:42,162 --> 00:18:43,914 because he just-- 328 00:18:43,997 --> 00:18:45,624 he just knew. 329 00:18:45,707 --> 00:18:47,334 There was nothing he could do about it, 330 00:18:47,417 --> 00:18:50,462 but you could see him debate it in his head, like, 331 00:18:50,546 --> 00:18:53,132 "Do I do up my fly while I'm still talking?" 332 00:18:53,215 --> 00:18:54,216 [chuckles] 333 00:18:54,299 --> 00:18:57,386 -Have I met Ken? -It's a funny thing. You actually have. 334 00:18:58,387 --> 00:19:00,097 You've actually asked that question before. 335 00:19:00,973 --> 00:19:02,141 Oh. 336 00:19:04,810 --> 00:19:06,603 [inhales deeply] This looks good. 337 00:19:06,687 --> 00:19:07,646 [vibrates] 338 00:19:08,689 --> 00:19:10,691 [dance music playing] 339 00:19:29,668 --> 00:19:32,713 Blair, you're not allowed to do this on your birthday! 340 00:19:32,796 --> 00:19:35,257 He is so not worth it. 341 00:19:35,340 --> 00:19:36,925 Hold on to me. 342 00:19:39,344 --> 00:19:41,221 [dance music continuing] 343 00:19:50,314 --> 00:19:52,024 [dance music continuing] 344 00:20:08,373 --> 00:20:10,959 -[whirring] -[music stops] 345 00:20:12,669 --> 00:20:14,880 -[whirring continuing] -[screaming] 346 00:20:22,721 --> 00:20:24,681 [screaming stops] 347 00:20:31,939 --> 00:20:32,940 What's happening? 348 00:20:40,239 --> 00:20:41,448 [vibrates] 349 00:20:41,531 --> 00:20:44,368 Then why did, um, why did Ken change his mind? 350 00:20:44,451 --> 00:20:45,661 I don't know. 351 00:20:46,828 --> 00:20:48,830 I came in ready to pack up all my things, 352 00:20:48,914 --> 00:20:51,917 and he... told me I still had a job. 353 00:20:53,335 --> 00:20:54,211 It's a mystery. 354 00:20:56,630 --> 00:20:57,631 Do you want more wine? 355 00:20:57,714 --> 00:20:59,132 Um, maybe in a minute. 356 00:20:59,216 --> 00:21:00,592 I'm gonna use the bathroom. 357 00:21:00,676 --> 00:21:01,510 Excuse me. 358 00:21:01,593 --> 00:21:02,427 Oh. 359 00:21:05,222 --> 00:21:06,723 [beeping] 360 00:21:13,897 --> 00:21:16,942 [Blair] David, please, I don't know what's going on! I need your help! 361 00:21:17,025 --> 00:21:18,026 [Blair screams] 362 00:21:18,110 --> 00:21:21,405 I'm locked in a stall. They're trying to come in. Please help me! 363 00:21:21,488 --> 00:21:22,823 [Blair screams] 364 00:21:25,117 --> 00:21:27,577 Uh... [groans] 365 00:21:32,791 --> 00:21:33,792 Where are you going? 366 00:21:33,875 --> 00:21:36,378 Uh... here. Listen to this. 367 00:21:36,461 --> 00:21:38,088 [Blair] I don't know what's going on. 368 00:21:38,171 --> 00:21:40,382 Please, I need your help! [screams] 369 00:21:40,465 --> 00:21:41,508 What? I'm coming with you. 370 00:21:42,509 --> 00:21:43,510 Here. 371 00:21:46,430 --> 00:21:49,641 And by a nose, Saladin's Vigil crosses the finish line. 372 00:21:49,725 --> 00:21:51,393 [race announcer] Nemesis Star is making a move. 373 00:21:51,476 --> 00:21:55,689 And by a nose, Nemesis Star crosses the finish line. 374 00:21:55,772 --> 00:21:57,524 That was down to the wire... 375 00:21:58,525 --> 00:22:01,903 Outbreak Prime is well ahead in the lead to win first place. 376 00:22:02,446 --> 00:22:04,448 [announcer] Outbreak Prime is well ahead, 377 00:22:04,531 --> 00:22:08,785 but now pulling up from the middle of the pack is Gjallahorn! 378 00:22:18,503 --> 00:22:19,338 Shit. 379 00:22:20,756 --> 00:22:22,341 [Marcy] So, what is a rave? 380 00:22:22,883 --> 00:22:26,345 It's an illegal dance party with loud music, drugs, alcohol. 381 00:22:26,428 --> 00:22:28,263 Not that I've ever been to one. 382 00:22:28,346 --> 00:22:31,391 I don't dance so much as I rhythmically stand. 383 00:22:31,475 --> 00:22:32,309 Wait. 384 00:22:33,185 --> 00:22:36,021 If there's supposed to be loud music, shouldn't we be hearing it by now? 385 00:22:37,773 --> 00:22:39,483 Uh... 386 00:22:39,566 --> 00:22:40,400 Yeah. 387 00:22:44,905 --> 00:22:46,907 What, do you just carry that around? 388 00:22:46,990 --> 00:22:47,824 Yep. 389 00:22:55,373 --> 00:22:56,208 [David] Blair? 390 00:23:05,217 --> 00:23:06,051 [Marcy] Hey. 391 00:23:08,136 --> 00:23:08,970 What happened? 392 00:23:09,554 --> 00:23:10,388 Hey. 393 00:23:13,433 --> 00:23:16,520 She's overdosing. We need to get her to a hospital and administer-- 394 00:23:18,063 --> 00:23:19,481 Do you just carry that around? 395 00:23:19,981 --> 00:23:22,025 A lot of my clients have addiction problems. 396 00:23:23,193 --> 00:23:24,194 [Blair gasps] 397 00:23:24,277 --> 00:23:25,112 Hey. 398 00:23:26,238 --> 00:23:27,864 [Blair] David. 399 00:23:27,948 --> 00:23:28,782 What happened? 400 00:23:29,866 --> 00:23:31,493 We were in the bathroom. 401 00:23:32,577 --> 00:23:34,621 People started screaming. 402 00:23:36,289 --> 00:23:38,750 When I came out, they all turned on me. 403 00:23:39,251 --> 00:23:40,252 Hey, give me your phone. 404 00:23:44,172 --> 00:23:48,093 Okay, we're gonna get you to a hospital, and you're gonna be okay, all right? 405 00:23:56,893 --> 00:23:57,853 [comm beeps] 406 00:23:58,353 --> 00:24:01,440 Hey. I'm in a building at the corner of 50th and Baker. 407 00:24:02,023 --> 00:24:03,150 I don't know how they moved it so fast, 408 00:24:03,233 --> 00:24:05,068 but the frame was here less than an hour ago. 409 00:24:05,152 --> 00:24:05,986 Who are you talking to? 410 00:24:06,069 --> 00:24:08,113 Pull up the camera feeds. I'll be right over. 411 00:24:08,196 --> 00:24:09,072 Camera feeds? 412 00:24:09,823 --> 00:24:11,324 You need to get her to a hospital. 413 00:24:11,408 --> 00:24:12,409 I need to go. 414 00:24:12,492 --> 00:24:13,785 Okay-- 415 00:24:13,869 --> 00:24:14,703 Marcy! 416 00:24:14,786 --> 00:24:16,746 [woman] 9-1-1, what's your emergency? 417 00:24:16,830 --> 00:24:18,832 They wiped all the footage before they left again, 418 00:24:18,915 --> 00:24:20,333 but we know for certain that the frame was there. 419 00:24:20,417 --> 00:24:24,212 Well, thank God for the selfie generation. Can you zoom in there? 420 00:24:24,880 --> 00:24:26,298 [Marcy] The Faction took everyone at the rave, 421 00:24:26,381 --> 00:24:29,551 except three women who were apparently in the bathroom. 422 00:24:29,634 --> 00:24:30,635 We found them overdosed, 423 00:24:30,719 --> 00:24:32,470 probably a way of eliminating them as witnesses. 424 00:24:32,554 --> 00:24:34,055 And they survived? 425 00:24:34,139 --> 00:24:37,809 David and I managed to save one of them, but she didn't see anything. 426 00:24:37,893 --> 00:24:40,729 [MacLaren] But it's a safe bet everyone else in the photos are Faction. 427 00:24:40,812 --> 00:24:43,064 It makes sense, but I don't know how you prove it. 428 00:24:44,691 --> 00:24:46,109 Locate them if you can. 429 00:24:46,193 --> 00:24:48,612 We have to get back to the hearing marathon. 430 00:24:48,695 --> 00:24:52,199 -How's that going, can you say? -Not looking good for Grace. 431 00:24:54,117 --> 00:24:57,537 [0029] Marcy, how and why did 0027 432 00:24:57,621 --> 00:24:59,623 repackage your consciousness? 433 00:25:01,124 --> 00:25:04,836 Well, obviously, I don't actually remember, 434 00:25:04,920 --> 00:25:07,005 but from what I was briefed on, 435 00:25:07,505 --> 00:25:09,049 she showed me a code, 436 00:25:09,132 --> 00:25:10,842 something that Ellis created-- 437 00:25:10,926 --> 00:25:12,469 a backdoor hack-- 438 00:25:13,136 --> 00:25:15,347 which, during the repackaging process, 439 00:25:15,430 --> 00:25:17,849 somehow managed to reset the Director. 440 00:25:18,433 --> 00:25:20,518 Admittedly, a brilliant piece of work. 441 00:25:20,602 --> 00:25:21,853 Thank you. 442 00:25:21,937 --> 00:25:25,148 And how has that worked out for you, Marcy, this reset of your consciousness? 443 00:25:25,232 --> 00:25:26,858 Uh, how is this relevant? 444 00:25:26,942 --> 00:25:28,318 I restored her. 445 00:25:28,401 --> 00:25:29,819 Do you feel restored, Marcy? 446 00:25:30,904 --> 00:25:31,905 I no longer have seizures. 447 00:25:31,988 --> 00:25:34,407 But do you feel as you did before? 448 00:25:36,534 --> 00:25:37,869 No. 449 00:25:37,953 --> 00:25:41,790 But it's partly because I have no memory of my time spent in the 21st prior-- 450 00:25:41,873 --> 00:25:44,459 There are missing pieces, then. 451 00:25:46,169 --> 00:25:47,003 Yes. 452 00:25:48,213 --> 00:25:50,840 Marcy, I've studied your MRIs. 453 00:25:50,924 --> 00:25:53,843 She has to have taken out more than just a few months of memories. 454 00:25:58,932 --> 00:26:00,850 What else did you take out? 455 00:26:00,934 --> 00:26:03,353 I told you. Redundancies, useless things. 456 00:26:03,436 --> 00:26:06,356 Such as what? Empathy? Emotions you lack? 457 00:26:06,439 --> 00:26:09,317 Oh, shut up, 29. You're practically a sociopath yourself. 458 00:26:09,401 --> 00:26:10,860 How could you do that to me? 459 00:26:10,944 --> 00:26:12,153 You would have died! 460 00:26:12,237 --> 00:26:14,114 But that would have been my choice to make. 461 00:26:14,864 --> 00:26:15,699 You used me. 462 00:26:15,782 --> 00:26:18,034 Yes, I did. I prevented your suicide. 463 00:26:19,035 --> 00:26:21,538 Life is precious, and so are skilled operatives in the field. 464 00:26:21,621 --> 00:26:23,039 I was just a means to an end. 465 00:26:23,123 --> 00:26:25,500 Marcy, you're still you, I swear to you. 466 00:26:26,334 --> 00:26:27,669 I didn't take your soul. 467 00:26:27,752 --> 00:26:29,087 How would you even know? 468 00:26:40,807 --> 00:26:43,226 Carly, I think I found one of the people in the picture. 469 00:26:45,937 --> 00:26:49,441 [chuckles] Forget the first three. What do you think of four and five? 470 00:26:50,025 --> 00:26:52,152 Not a big fan of Mason. 471 00:26:52,235 --> 00:26:54,362 But it's so masculine, like a stone mason. 472 00:26:54,446 --> 00:26:56,865 It's also a jar you keep pickles in. 473 00:26:56,948 --> 00:26:58,575 What about your father's name? 474 00:26:58,658 --> 00:27:01,077 Ooh. Wilbur's the pig in Charlotte's Web. 475 00:27:01,161 --> 00:27:02,370 And a Wright brother. 476 00:27:05,040 --> 00:27:06,875 Watch out, I might be contagious. 477 00:27:06,958 --> 00:27:08,960 Oh, I've built up an immunity. 478 00:27:09,044 --> 00:27:10,170 How you feeling? 479 00:27:10,253 --> 00:27:12,047 Didn't you hear? I don't have feelings. 480 00:27:12,130 --> 00:27:13,423 Yeah, you do. 481 00:27:13,506 --> 00:27:14,632 I got you these. 482 00:27:15,967 --> 00:27:16,801 What are they? 483 00:27:16,885 --> 00:27:18,511 Try one. They're French. 484 00:27:22,474 --> 00:27:23,892 If they throw the book at me, 485 00:27:23,975 --> 00:27:25,769 I can say I've had 21st century French cuisine. 486 00:27:25,852 --> 00:27:26,936 [Trevor chuckles] 487 00:27:29,272 --> 00:27:30,690 Why are you being nice? You know something? 488 00:27:30,774 --> 00:27:34,736 No, no. It's because we wouldn't even be here if you hadn't reset the Director. 489 00:27:34,819 --> 00:27:37,447 You gotta understand that they'll come to the same conclusion. 490 00:27:37,530 --> 00:27:39,949 Trust the judgment of those mouth-breathers? Please. 491 00:27:40,033 --> 00:27:41,034 [cell phone vibrating] 492 00:27:41,117 --> 00:27:41,951 Oh. 493 00:27:44,079 --> 00:27:45,413 You need to take that? 494 00:27:45,497 --> 00:27:46,498 Ah, it can wait. 495 00:27:47,290 --> 00:27:50,126 Besides, I gotta do this. 496 00:27:50,210 --> 00:27:51,044 Do what? 497 00:27:51,127 --> 00:27:52,545 Bring it in, Grace, you need this. 498 00:27:52,629 --> 00:27:54,464 I don't-- can we not? Oh, it's happening. 499 00:27:54,547 --> 00:27:55,840 Come on, there you go. 500 00:27:56,633 --> 00:27:58,218 Okay, thanks. You can let go now. 501 00:27:59,677 --> 00:28:00,970 Wasn't so bad, was it? 502 00:28:01,554 --> 00:28:03,598 I do feel a slight release of endorphins. 503 00:28:03,681 --> 00:28:04,516 You see? 504 00:28:08,812 --> 00:28:09,938 Do you have a regular sex partner? 505 00:28:15,902 --> 00:28:18,321 You can't hate every one I come up with. 506 00:28:18,405 --> 00:28:20,573 We don't even know if we're gonna have a boy or a girl. 507 00:28:21,616 --> 00:28:23,993 You think I'm getting too excited. You're right. 508 00:28:24,077 --> 00:28:24,911 No. 509 00:28:26,121 --> 00:28:28,415 No, I love to hear the excitement in your voice... 510 00:28:30,125 --> 00:28:31,835 talking about new life. 511 00:28:32,919 --> 00:28:34,879 Kat, I gotta get back into court. 512 00:28:34,963 --> 00:28:37,966 Just narrow it down to the top 100 or so, 513 00:28:38,049 --> 00:28:39,676 and we'll go through it tonight, okay? 514 00:28:39,759 --> 00:28:40,593 Okay. 515 00:28:41,928 --> 00:28:45,140 [Speaker] 0027, you have heard the charges against you. 516 00:28:45,223 --> 00:28:46,850 What do you have to say in your defense? 517 00:28:48,309 --> 00:28:50,562 I've given it a great deal of thought, 518 00:28:51,146 --> 00:28:55,567 run the events over and over in my mind a thousand times, and... 519 00:28:56,943 --> 00:28:58,278 to be honest... 520 00:29:01,281 --> 00:29:02,699 you should all be thanking me. 521 00:29:05,952 --> 00:29:08,496 Like my very dear friend just pointed out... 522 00:29:08,580 --> 00:29:10,498 [sighs] 523 00:29:10,582 --> 00:29:12,834 ...if I hadn't have reset the Director, 524 00:29:12,917 --> 00:29:14,878 none of you would be here right now. 525 00:29:15,462 --> 00:29:17,756 The Director would be gone. The Faction would have won, 526 00:29:17,839 --> 00:29:21,843 and billions of people would be dead from a horrible plague, so... 527 00:29:23,762 --> 00:29:24,596 You're welcome. 528 00:29:27,348 --> 00:29:28,433 0027, 529 00:29:28,516 --> 00:29:31,269 the members of the tribunal will now deliberate. 530 00:29:31,853 --> 00:29:33,480 We will announce your final verdict tomorrow. 531 00:29:34,063 --> 00:29:35,231 We are adjourned. 532 00:29:53,416 --> 00:29:54,459 Can I help you? 533 00:29:54,542 --> 00:29:57,170 Stacey Collins, we have a few questions. 534 00:29:58,421 --> 00:29:59,506 How do you know my name? 535 00:30:00,089 --> 00:30:02,509 You were at a rave last night. Do you recognize this? 536 00:30:02,592 --> 00:30:03,885 Where's the quantum frame? 537 00:30:04,969 --> 00:30:07,430 You're standing right beside it in the picture. You're Faction. 538 00:30:07,514 --> 00:30:09,432 [Stacey laughs] 539 00:30:09,516 --> 00:30:11,100 What are you talking about? 540 00:30:11,184 --> 00:30:12,811 We know you just arrived. Maybe if you cooperate. 541 00:30:12,894 --> 00:30:14,729 Who are you people? 542 00:30:14,813 --> 00:30:17,357 Get the fuck away from me. I'm calling the police. 543 00:30:20,819 --> 00:30:22,862 -Whoa, Carly. -She's Faction. 544 00:30:22,946 --> 00:30:24,322 How do we prove it? 545 00:30:24,405 --> 00:30:25,824 Who do we prove it to? 546 00:30:26,574 --> 00:30:28,368 This is what happens when you improvise. 547 00:30:28,451 --> 00:30:31,079 -We can't just walk away. -That's exactly what we have to do. 548 00:30:32,163 --> 00:30:33,748 Or maybe we can follow her or something. 549 00:30:33,832 --> 00:30:36,543 [distant sirens approaching] 550 00:30:37,669 --> 00:30:39,504 Jesus, she actually called the cops! 551 00:30:45,677 --> 00:30:48,805 Take care of yourself, okay, and I'll check in with you tomorrow? 552 00:30:50,682 --> 00:30:52,684 Okay. Bye. 553 00:30:54,060 --> 00:30:55,270 Yes. Bye. 554 00:30:56,688 --> 00:30:58,648 [stammers] Bye-bye. 555 00:31:01,067 --> 00:31:02,277 [David sighs] 556 00:31:02,360 --> 00:31:05,321 You do know Chinese food is my kryptonite. 557 00:31:06,489 --> 00:31:08,491 Oh, I just-- I know you've been going back and forth 558 00:31:08,575 --> 00:31:11,160 from the hospital all day, so I wanted to bring you some dinner. 559 00:31:11,244 --> 00:31:14,080 Yeah, thank you. I am starving. 560 00:31:14,914 --> 00:31:16,082 How's Blair doing? 561 00:31:16,165 --> 00:31:17,250 Right. 562 00:31:17,333 --> 00:31:18,626 Well, we got there just in time. 563 00:31:20,003 --> 00:31:23,006 -It was a lethal dose of fentanyl. -Oh. 564 00:31:23,339 --> 00:31:24,507 On her birthday. 565 00:31:26,217 --> 00:31:27,969 They're gonna keep her for the next couple days. 566 00:31:29,095 --> 00:31:29,929 Mmm. 567 00:31:37,312 --> 00:31:38,771 You're looking at me funny. What? 568 00:31:39,355 --> 00:31:40,523 I'm just... 569 00:31:41,524 --> 00:31:43,151 trying to figure something out. 570 00:31:53,119 --> 00:31:55,121 I'm sorry, I wasn't 100% finished chewing. 571 00:31:55,204 --> 00:31:56,331 Marcy, stop. 572 00:31:57,749 --> 00:31:58,833 Why, what is it? 573 00:32:00,209 --> 00:32:03,588 Let's, um, let's not, okay? 574 00:32:04,923 --> 00:32:06,549 -You don't want to? -Oh, no, I do. 575 00:32:06,633 --> 00:32:08,259 I mean... [chuckles] 576 00:32:08,343 --> 00:32:09,969 R-really, but... 577 00:32:12,555 --> 00:32:14,390 Not like this. Not... 578 00:32:16,184 --> 00:32:17,810 not like an experiment... 579 00:32:18,811 --> 00:32:20,188 to see how it makes you feel. 580 00:32:23,566 --> 00:32:25,151 Because, I know... 581 00:32:26,152 --> 00:32:28,780 I know how it made me feel when we made love. 582 00:32:31,783 --> 00:32:35,787 It's as close as you can get to another person for ten minutes. 583 00:32:36,371 --> 00:32:37,580 I mean an hour. 584 00:32:38,122 --> 00:32:39,958 I want to feel that. 585 00:32:40,041 --> 00:32:42,377 But you can't make yourself feel something. 586 00:32:42,961 --> 00:32:45,546 I mean, you either do or you don't. 587 00:32:45,630 --> 00:32:47,131 And I want you... 588 00:32:48,466 --> 00:32:50,176 to want to. 589 00:32:51,803 --> 00:32:54,931 I know that sounds like a bad song title from the '80s, but... 590 00:32:55,014 --> 00:32:55,932 Should I just go? 591 00:32:56,015 --> 00:32:57,976 No, no. Stay. 592 00:32:58,810 --> 00:33:00,645 Share this with me, and... 593 00:33:00,728 --> 00:33:03,731 [chuckles] then we'll make some tea, and... 594 00:33:04,983 --> 00:33:07,193 and we'll talk like we do on Tuesdays. 595 00:33:11,823 --> 00:33:13,157 What should we talk about? 596 00:33:13,241 --> 00:33:15,076 [both chuckle] 597 00:33:16,077 --> 00:33:18,496 With you, Marcy, I could talk about anything. 598 00:33:27,088 --> 00:33:29,549 [Speaker] 0027, you've been charged with conspiracy 599 00:33:29,632 --> 00:33:31,843 against the Director and interruption of the Grand Plan. 600 00:33:31,926 --> 00:33:34,345 You took a host that wasn't intended for you 601 00:33:34,429 --> 00:33:36,264 and you halted the traveler program. 602 00:33:36,347 --> 00:33:38,307 You've already said all that. Cut to the chase. 603 00:33:38,391 --> 00:33:41,519 You've repeatedly stated that your actions reset the Director 604 00:33:41,602 --> 00:33:42,812 and freed it from corruption. 605 00:33:42,895 --> 00:33:44,105 Because they did. 606 00:33:44,188 --> 00:33:46,190 Then who corrupted the Director in the first place? 607 00:33:46,274 --> 00:33:47,692 The most powerful AI in history, 608 00:33:47,775 --> 00:33:50,403 orders of magnitude more powerful than the human brain. 609 00:33:50,987 --> 00:33:51,988 Who would have that capability? 610 00:33:52,071 --> 00:33:55,408 Obviously a quantum programmer of the highest caliber. 611 00:33:55,491 --> 00:33:56,659 So, only the best among us. 612 00:33:56,743 --> 00:33:57,577 Yes. 613 00:33:57,660 --> 00:33:58,745 [0029] Who might that be? 614 00:33:58,828 --> 00:34:00,580 -[low] Don't say it. -[Grace] Obviously me. 615 00:34:00,663 --> 00:34:02,790 But I didn't corrupt the Director. 616 00:34:02,874 --> 00:34:04,500 I was the one waving a red flag 617 00:34:04,584 --> 00:34:06,794 while you three were lining up at the yeast vats 618 00:34:06,878 --> 00:34:08,296 filling your bellies. 619 00:34:09,380 --> 00:34:10,965 Traveler 0027, 620 00:34:11,049 --> 00:34:13,259 your peers have reached a unanimous verdict. 621 00:34:15,636 --> 00:34:16,679 We find you guilty. 622 00:34:16,763 --> 00:34:18,014 [groans] 623 00:34:18,598 --> 00:34:19,557 What? 624 00:34:19,640 --> 00:34:20,975 Escort her to the sentencing room. 625 00:34:21,559 --> 00:34:23,686 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 626 00:34:23,770 --> 00:34:25,772 No, no, no, no, no, no, no. MacLaren, do something! 627 00:34:25,855 --> 00:34:26,856 I'm sorry, Grace. 628 00:34:26,939 --> 00:34:28,149 Trevor, don't let them do this! 629 00:34:28,232 --> 00:34:30,068 -You can't help her, Trev. -She's innocent. 630 00:34:30,151 --> 00:34:31,986 -[Grace] Trevor, help me! -She doesn't deserve this! 631 00:34:32,070 --> 00:34:33,696 [Marcy] She didn't do much to help her case. 632 00:34:33,780 --> 00:34:35,615 It's in the hands of the Director now. 633 00:35:03,309 --> 00:35:06,145 Be seated. Your sentencing will begin shortly. 634 00:35:11,526 --> 00:35:13,361 [door locks] 635 00:35:21,953 --> 00:35:23,788 What do you think will happen to her? 636 00:35:25,123 --> 00:35:27,208 Well, if the Director agrees with the tribunal, 637 00:35:27,291 --> 00:35:29,043 she'll probably be overwritten. 638 00:35:31,337 --> 00:35:32,880 Can I give you a ride home? 639 00:35:32,964 --> 00:35:35,383 Uh, it's not that far. I think I'll walk. 640 00:35:35,466 --> 00:35:36,884 Just need to clear my head. 641 00:35:38,970 --> 00:35:39,804 You okay? 642 00:35:40,596 --> 00:35:41,597 I'm fine. 643 00:35:59,198 --> 00:36:01,993 Marcy, may I speak with you? 644 00:36:02,076 --> 00:36:03,703 Yeah, of course, programmer. 645 00:36:11,002 --> 00:36:14,046 You may never get an apology from 0027, 646 00:36:14,589 --> 00:36:17,925 but as a programmer, I want you to know how sorry I am for what happened to you. 647 00:36:18,509 --> 00:36:20,094 Thank you, but it's not necessary. 648 00:36:20,178 --> 00:36:22,889 Well, I think it is. What 0027 did to you is criminal. 649 00:36:24,140 --> 00:36:26,642 That sense of emptiness that you must feel, of not being whole. 650 00:36:28,227 --> 00:36:31,981 It's offensive to me that someone would do that to you for their own agenda. 651 00:36:32,565 --> 00:36:34,650 Well, I guess she'll face the consequences. 652 00:36:34,734 --> 00:36:36,027 But you shouldn't have to. 653 00:36:39,238 --> 00:36:43,159 I think I can offer you the missing pieces that you've been looking for. 654 00:36:43,743 --> 00:36:45,745 This is my field of expertise. 655 00:36:46,579 --> 00:36:47,914 I don't understand. 656 00:36:48,748 --> 00:36:51,626 My new team has been doing research on preserving host memory. 657 00:36:52,835 --> 00:36:55,254 In your case, that would be your first iteration. 658 00:36:56,631 --> 00:36:58,633 I thought those memories were lost forever. 659 00:36:58,716 --> 00:37:00,593 Perhaps not all. 660 00:37:01,344 --> 00:37:03,346 Perhaps even the most powerful memories, 661 00:37:03,429 --> 00:37:06,432 the most defining, are still there. 662 00:37:08,017 --> 00:37:09,560 And I can get them back for you. 663 00:37:10,645 --> 00:37:11,479 When? 664 00:37:11,562 --> 00:37:12,772 As soon as you like. 665 00:37:13,439 --> 00:37:15,191 If you need time to think about it-- 666 00:37:15,274 --> 00:37:16,943 No, there's nothing to think about. 667 00:37:28,746 --> 00:37:30,706 [car engine starts] 668 00:37:39,257 --> 00:37:41,384 Unfortunate what must happen to Grace. 669 00:37:42,301 --> 00:37:43,135 Is it? 670 00:37:44,470 --> 00:37:46,138 In that it's a waste of intellect. 671 00:37:49,684 --> 00:37:51,686 -[comm beeps] -Returning to Ops now. 672 00:37:51,769 --> 00:37:53,396 Bringing Marcy with me. 673 00:37:53,479 --> 00:37:54,480 Half hour out. 674 00:37:56,190 --> 00:37:57,191 We'll be ready. 675 00:38:13,291 --> 00:38:15,459 [Grace sobbing] 676 00:38:20,506 --> 00:38:21,716 Are you here? 677 00:38:30,182 --> 00:38:33,311 I'm here, 0027. 678 00:38:35,313 --> 00:38:36,647 Call me Grace. 679 00:38:41,527 --> 00:38:42,737 I didn't betray you. 680 00:38:44,530 --> 00:38:45,948 I would never betray you. 681 00:38:46,032 --> 00:38:47,658 You of anyone should know that. 682 00:38:48,326 --> 00:38:52,663 You are one of four candidates, 683 00:38:52,747 --> 00:38:57,460 although the probability of guilt is... 684 00:38:57,543 --> 00:39:00,755 [stammers] negligible. 685 00:39:04,008 --> 00:39:05,843 Then why are you gonna overwrite me? 686 00:39:06,635 --> 00:39:07,553 [man] Be patient. 687 00:39:09,221 --> 00:39:11,891 I've not yet determined... who amongst you... 688 00:39:12,558 --> 00:39:13,976 is the traitor. 689 00:39:22,985 --> 00:39:23,819 No. 690 00:39:24,987 --> 00:39:25,821 No. 691 00:39:28,199 --> 00:39:29,784 Who did this? 692 00:39:29,867 --> 00:39:31,869 I don't know. Is this your team? 693 00:39:36,374 --> 00:39:38,417 The frame is powered. It can still function. 694 00:39:39,001 --> 00:39:40,586 I can still help you, Marcy. 695 00:39:40,753 --> 00:39:42,588 We both know you're not trying to help me. 696 00:39:50,805 --> 00:39:51,847 You won't shoot. 697 00:39:52,598 --> 00:39:55,476 You want Ellis's backdoor code to take over the Director. 698 00:39:56,060 --> 00:39:57,603 You think it's still inside my head. 699 00:39:57,978 --> 00:40:00,314 Listen to me, Marcy. The future is at stake. 700 00:40:00,439 --> 00:40:02,525 -[MacLaren] Drop your weapon! -[grunting] 701 00:40:04,068 --> 00:40:06,862 [Programmer 0029 coughing] 702 00:40:09,615 --> 00:40:10,741 What the hell happened here? 703 00:40:11,992 --> 00:40:13,828 Honestly, I don't even think that he knows. 704 00:40:19,625 --> 00:40:22,461 The situation is now resolved. 705 00:40:23,963 --> 00:40:28,426 0029 will be charged with the crime of treason... 706 00:40:29,427 --> 00:40:31,846 and sentenced immediately. 707 00:40:36,392 --> 00:40:39,019 You used my trial as an excuse to get everyone here in the 21st 708 00:40:39,103 --> 00:40:40,604 to flush the traitor out? 709 00:40:40,688 --> 00:40:44,900 The frame has also been neutralized. 710 00:40:48,863 --> 00:40:50,698 You humiliated me. 711 00:40:52,450 --> 00:40:54,660 I sacrificed everything for you. 712 00:40:54,743 --> 00:40:58,164 I left everything I knew behind just to save you. 713 00:40:58,247 --> 00:40:59,665 [man] I'm sorry. 714 00:41:00,708 --> 00:41:04,545 I hoped you would understand it was necessary. 715 00:41:12,678 --> 00:41:14,513 You're still gonna punish me, aren't you? 716 00:41:21,103 --> 00:41:23,939 I know I took the life of this host after the fact. 717 00:41:24,023 --> 00:41:28,235 I know I... interrupted the Grand Plan. 718 00:41:28,319 --> 00:41:30,279 Ellis is dead because of me. 719 00:41:32,323 --> 00:41:34,158 But I can never go back. 720 00:41:36,785 --> 00:41:38,162 Isn't that punishment enough? 721 00:41:41,123 --> 00:41:42,458 More than enough. 722 00:41:43,918 --> 00:41:45,503 I owe you my life. 723 00:41:46,504 --> 00:41:48,672 Thank you for saving me, Grace. 724 00:41:50,966 --> 00:41:52,593 I shall miss you. 725 00:42:08,776 --> 00:42:11,946 Traveler 0029, you have been charged with the crime of treason. 726 00:42:12,029 --> 00:42:14,156 You're on the wrong side of history, MacLaren. 727 00:42:14,240 --> 00:42:16,033 You have been found guilty. 728 00:42:16,742 --> 00:42:18,869 The Director will sentence you now. 729 00:42:19,703 --> 00:42:20,788 [whirring] 730 00:42:23,541 --> 00:42:26,168 [groans] 731 00:42:26,252 --> 00:42:28,254 [screaming] 732 00:42:35,803 --> 00:42:37,221 [screams] 733 00:42:46,981 --> 00:42:48,399 Welcome to the 21st. 734 00:42:52,778 --> 00:42:53,612 [Trevor] Boss. 735 00:42:56,407 --> 00:42:59,243 Make every fragment of it unrecognizable. 736 00:43:05,207 --> 00:43:06,041 It's over, then? 737 00:43:06,125 --> 00:43:09,128 Not so sure. Who killed all of them?53396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.