All language subtitles for Travelers Season 2 Episode 6 U235

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,224 --> 00:00:17,642 Where's the quantum frame? 2 00:00:22,147 --> 00:00:23,440 He asked you a question. 3 00:00:25,316 --> 00:00:27,694 Do it. It's what I want anyway. 4 00:00:27,777 --> 00:00:30,613 You've been doing what we want for months. Why stop now? 5 00:00:30,697 --> 00:00:32,574 How many members of the Faction are here? 6 00:00:34,492 --> 00:00:35,910 It could be anybody we meet. 7 00:00:35,994 --> 00:00:38,371 And there could be thousands more in the quantum frame. 8 00:00:38,455 --> 00:00:40,790 That's why the Director wanted us to destroy it. 9 00:00:40,874 --> 00:00:43,418 The Director ordered you to build the thing. 10 00:00:43,501 --> 00:00:45,503 How can you people not see the irony of that? 11 00:00:45,587 --> 00:00:48,673 Y-you just follow it blindly no matter what. 12 00:00:48,757 --> 00:00:50,175 That's the difference between us. 13 00:00:50,258 --> 00:00:53,261 No, the Faction abducts innocent people and overwrites them. 14 00:00:53,344 --> 00:00:54,804 That's the difference between us. 15 00:00:54,888 --> 00:00:56,306 What you do is murder. 16 00:00:56,389 --> 00:00:58,224 What you do is opportunism, 17 00:00:58,308 --> 00:01:00,810 like taking hosts just before they die is so fucking ethical? 18 00:01:00,894 --> 00:01:02,896 Yeah, that's exactly what it is. 19 00:01:02,979 --> 00:01:04,022 Guess what. 20 00:01:04,105 --> 00:01:05,732 Everybody is going to die, 21 00:01:05,815 --> 00:01:07,692 some sooner than others. 22 00:01:08,693 --> 00:01:11,529 Where we're from, everybody in the 21st is long gone. 23 00:01:11,613 --> 00:01:14,240 And for what they did to this planet, good riddance. 24 00:01:14,324 --> 00:01:16,367 Here's what's gonna happen, Jenny. 25 00:01:16,451 --> 00:01:17,869 We're gonna stop this pandemic, 26 00:01:17,952 --> 00:01:21,831 and then we are gonna hunt down every member of the Faction in the 21st. 27 00:01:21,915 --> 00:01:24,125 The Director is shut down in the future, 28 00:01:24,209 --> 00:01:26,628 and most of your team will be dead in less than two weeks, 29 00:01:26,711 --> 00:01:28,004 so, good luck. 30 00:01:49,901 --> 00:01:51,111 If you're done questioning her, 31 00:01:51,194 --> 00:01:53,404 I'd like to take a few tissue samples, run some tests. 32 00:01:53,488 --> 00:01:55,281 Please. Whatever you need to do. 33 00:01:58,535 --> 00:02:00,745 We should send out an SOS on the deep web 34 00:02:00,829 --> 00:02:03,456 and let other travelers know what's going on. 35 00:02:03,540 --> 00:02:05,542 They'll be monitoring our back channels. 36 00:02:05,625 --> 00:02:08,044 If the Faction's overwritten every single federal agent 37 00:02:08,128 --> 00:02:09,963 that was in that room with the quantum frame, 38 00:02:10,046 --> 00:02:12,090 I don't have those assets to use either. 39 00:02:12,173 --> 00:02:13,842 Okay, this is not that complicated. 40 00:02:14,926 --> 00:02:17,470 I'm saying the Director can fix this. 41 00:02:17,554 --> 00:02:20,098 We need to fix the Director. 42 00:02:20,181 --> 00:02:22,225 The Director exists in the future. 43 00:02:22,308 --> 00:02:24,394 And its reactor's already shut down. 44 00:02:24,477 --> 00:02:25,895 Those are big problems, Grace. 45 00:02:25,979 --> 00:02:27,397 The plan's already in place. 46 00:02:27,480 --> 00:02:29,482 When it became apparent that the grand plan 47 00:02:29,566 --> 00:02:31,568 would take longer than our initial projections, 48 00:02:31,651 --> 00:02:33,862 the Director sent a team to refine uranium 49 00:02:33,945 --> 00:02:36,239 as fuel to extend its operational life. 50 00:02:36,322 --> 00:02:38,533 A few kilos would be enough. 51 00:02:38,616 --> 00:02:42,036 All we have to do is take the fuel to the location 52 00:02:42,120 --> 00:02:43,955 where the Director will eventually be built, 53 00:02:44,038 --> 00:02:45,665 and it'll be there when the time comes. 54 00:02:45,748 --> 00:02:46,958 Without the Faction knowing. 55 00:02:47,041 --> 00:02:48,459 How the hell are we gonna do that? 56 00:02:48,543 --> 00:02:51,504 Oh, they outsmarted us! Whoop-dee-doo! Get over it! 57 00:02:51,588 --> 00:02:53,756 They can't outsmart the Director. 58 00:02:53,840 --> 00:02:56,050 Even if we can just get it back online for a few seconds, 59 00:02:56,134 --> 00:02:58,511 that's all the time it'll need to take back control. 60 00:02:58,595 --> 00:03:00,597 And you know where this uranium is? 61 00:03:00,680 --> 00:03:01,806 Pull up a map. 62 00:03:58,238 --> 00:04:00,406 It's hot in there. 63 00:04:01,407 --> 00:04:03,785 Ever think you'd hear yourself complain about the heat? 64 00:04:03,868 --> 00:04:04,744 No. 65 00:04:05,328 --> 00:04:06,537 Radiation, maybe. 66 00:04:07,664 --> 00:04:09,457 You really want to lose another game? 67 00:04:14,462 --> 00:04:15,755 Who the hell is that? 68 00:04:35,900 --> 00:04:36,734 Who are you? 69 00:04:36,818 --> 00:04:38,236 I'm 4112. 70 00:04:38,319 --> 00:04:39,529 What are you doing here? 71 00:04:39,612 --> 00:04:42,240 I just received orders to provide backup at this location. 72 00:04:43,574 --> 00:04:44,909 You can lower your gun. 73 00:04:48,121 --> 00:04:49,122 Backup for what? 74 00:04:49,205 --> 00:04:51,457 Damn, I was kind of hoping you could tell me. 75 00:04:51,541 --> 00:04:53,209 I'm-- I'm sorry, guys, squeaky little kid 76 00:04:53,293 --> 00:04:55,503 took me by surprise when she first started talking. 77 00:04:55,586 --> 00:04:58,298 -I missed the whole first part. -Yeah. Messengers are weird. 78 00:04:58,381 --> 00:05:01,175 Yeah, she said something about uranium, maybe? 79 00:05:01,259 --> 00:05:02,677 Yeah, you heard right. 80 00:05:02,760 --> 00:05:05,555 We're refining it. It's fuel for the Director. 81 00:05:06,306 --> 00:05:08,349 How the hell do you get it to the future? 82 00:05:08,433 --> 00:05:09,434 We don't. 83 00:05:09,517 --> 00:05:12,937 Make it in the 21st, put it away for the Director to find in a few hundred years. 84 00:05:13,021 --> 00:05:15,523 We're right on schedule, so I don't know what we need backup for. 85 00:05:15,606 --> 00:05:16,816 Yeah. 86 00:05:19,944 --> 00:05:21,571 How much have you produced? 87 00:05:21,654 --> 00:05:23,990 2.4 kilos. 88 00:05:24,073 --> 00:05:25,283 Why-- why did you do that? 89 00:05:25,366 --> 00:05:26,367 Show me where. 90 00:05:27,452 --> 00:05:28,286 Thank you. 91 00:05:31,956 --> 00:05:33,166 We're clear. 92 00:05:40,339 --> 00:05:41,549 It's in there. 93 00:05:44,343 --> 00:05:45,178 Take it all. 94 00:05:49,974 --> 00:05:51,392 It's okay, it's okay. 95 00:05:51,476 --> 00:05:52,477 Shh. 96 00:05:54,062 --> 00:05:55,063 It's okay. 97 00:05:57,899 --> 00:05:58,900 Ahh. 98 00:05:58,983 --> 00:06:00,068 Hello? 99 00:06:00,151 --> 00:06:01,360 Hey, Sarge. 100 00:06:03,362 --> 00:06:05,782 Yeah, no, I'm sorry, my son is sick and I had to, uh... 101 00:06:06,616 --> 00:06:07,784 Yeah, no, no, I understand. 102 00:06:08,785 --> 00:06:11,329 Yeah, I'll come down as soon as his mom gets home. 103 00:06:12,455 --> 00:06:13,623 Okay, thanks, Sarge. 104 00:06:16,000 --> 00:06:18,002 Yeah, that's it. 105 00:06:18,836 --> 00:06:20,838 ...yet-to-be-named virus. 106 00:06:20,922 --> 00:06:23,716 It has infected thousands of people around the world, 107 00:06:23,800 --> 00:06:27,011 with the highest infection rates among the most vulnerable: 108 00:06:27,095 --> 00:06:29,138 pregnant women, children, the elderly 109 00:06:29,222 --> 00:06:31,432 and those with lowered immune systems. 110 00:06:31,516 --> 00:06:35,144 Many are turning to emergency rooms in hopes of treatment, 111 00:06:35,228 --> 00:06:37,438 but infection rates are on the rise, 112 00:06:37,522 --> 00:06:41,192 with nearly every hospital bed in the city now occupied. 113 00:06:41,275 --> 00:06:43,986 The mayor is expected to make a statement shortly. 114 00:06:44,070 --> 00:06:47,281 However, the epidemic has authorities 115 00:06:47,365 --> 00:06:50,368 suggesting that everyone stay in their homes. 116 00:07:03,256 --> 00:07:04,966 What did he do to me? 117 00:07:05,049 --> 00:07:06,801 Just took some blood and tissue samples. 118 00:07:07,844 --> 00:07:09,262 You're still intact. 119 00:07:12,849 --> 00:07:14,267 You understand, don't you? 120 00:07:16,436 --> 00:07:18,813 No. You used me. 121 00:07:18,896 --> 00:07:19,730 Philip. 122 00:07:19,814 --> 00:07:22,400 Come on, I was on a mission, just like you. 123 00:07:22,483 --> 00:07:25,903 We want the same thing. We just go about it a different way. 124 00:07:26,904 --> 00:07:30,533 We forget about the protocols and the Director 125 00:07:30,616 --> 00:07:33,369 and all of those limitations, and we just... 126 00:07:33,453 --> 00:07:35,705 do what needs to be done, and what's right. 127 00:07:36,289 --> 00:07:38,791 Like Calloway and Aleksander. 128 00:07:38,875 --> 00:07:41,669 That's very different than murdering almost a third of the population. 129 00:07:41,752 --> 00:07:43,796 To save everyone else. 130 00:07:43,880 --> 00:07:45,673 Not a bargain I can make. 131 00:07:46,257 --> 00:07:47,717 Well, it's done. 132 00:07:47,800 --> 00:07:49,677 There's no going back now. 133 00:07:49,760 --> 00:07:51,262 We're not giving up just yet. 134 00:07:51,846 --> 00:07:52,889 You should. 135 00:07:52,972 --> 00:07:55,183 Your people won't be able to stop this, 136 00:07:55,266 --> 00:07:57,185 and there's nothing a historian can do. 137 00:07:58,686 --> 00:08:01,105 Just... think about the time you've got left. 138 00:08:02,315 --> 00:08:03,733 Let's get out of here. 139 00:08:03,816 --> 00:08:06,360 When I found you, you had swallowed a bottle of pills. 140 00:08:07,320 --> 00:08:08,779 Why? 141 00:08:08,863 --> 00:08:09,697 Guilt? 142 00:08:10,907 --> 00:08:13,159 I feel no guilt at all. 143 00:08:13,242 --> 00:08:16,204 This is for the greater good, and I can't believe you don't see that. 144 00:08:17,914 --> 00:08:18,915 Then why the pills? 145 00:08:18,998 --> 00:08:22,043 Because I was trying to end it before the virus ran its course. 146 00:08:22,126 --> 00:08:23,503 You feel sick now... 147 00:08:23,586 --> 00:08:25,254 it's only gonna get worse. 148 00:08:25,338 --> 00:08:28,925 This virus is designed to keep the infected alive as long as possible, 149 00:08:29,008 --> 00:08:30,176 to help the spread 150 00:08:30,259 --> 00:08:34,347 and make the authorities think that it's not as serious as it really is. 151 00:08:34,430 --> 00:08:37,058 So, when people start to really die, it's too late. 152 00:08:38,726 --> 00:08:41,979 And the last days of it are not something I want to go through. 153 00:08:49,362 --> 00:08:50,655 Well, now you're going to suffer. 154 00:08:52,949 --> 00:08:54,450 Along with everyone else. 155 00:08:55,201 --> 00:08:56,786 For every last minute. 156 00:09:14,554 --> 00:09:16,180 They're keeping it pretty low profile. 157 00:09:16,264 --> 00:09:17,890 Think that's the idea. 158 00:09:19,934 --> 00:09:20,768 Okay. 159 00:09:21,352 --> 00:09:23,104 Watch our six and listen in on comm. 160 00:09:23,187 --> 00:09:24,188 Copy that. 161 00:09:35,408 --> 00:09:36,409 Who is it? 162 00:09:36,492 --> 00:09:39,912 3468, on a Protocol Alpha mission. 163 00:09:45,668 --> 00:09:47,295 3224. What's going on? 164 00:09:47,378 --> 00:09:49,839 We need to pull up a delivery. It's urgent. 165 00:09:49,922 --> 00:09:51,048 Is this a joke? 166 00:09:51,132 --> 00:09:52,758 No. 167 00:09:52,842 --> 00:09:55,052 The reactor won't need more fuel for hundreds of years. 168 00:09:55,136 --> 00:09:56,929 It's the here and now we're worried about. 169 00:09:57,013 --> 00:09:59,432 This flu that's going around is about to become a pandemic. 170 00:09:59,515 --> 00:10:02,184 -And what's that got to do with us? -Let's talk inside, shall we? 171 00:10:10,943 --> 00:10:13,696 All we have is in the lab down the hall. 172 00:10:13,779 --> 00:10:16,991 But I still don't see what refined uranium has to do with a pandemic. 173 00:10:17,074 --> 00:10:19,243 This guy picked the wrong traveler number. 174 00:10:19,327 --> 00:10:21,329 3224 died six months ago. 175 00:10:21,412 --> 00:10:23,039 These guys are all Faction. 176 00:10:23,748 --> 00:10:25,583 Well, I wish I could tell you the whole plan, 177 00:10:25,666 --> 00:10:27,501 but, you know, protocol two. 178 00:10:27,585 --> 00:10:30,004 No. I don't know. 179 00:10:31,380 --> 00:10:32,882 I'm gonna need more. 180 00:10:32,965 --> 00:10:35,926 Like what, something in writing? The Director isn't good enough for you? 181 00:10:36,010 --> 00:10:37,970 You could be pretending to be somebody else. 182 00:10:38,054 --> 00:10:41,390 I am pretending to be somebody else. It's in the job description. You new here? 183 00:10:41,474 --> 00:10:44,769 No. I just don't want to see uranium fall into the wrong hands. 184 00:10:44,852 --> 00:10:46,395 Well, neither do we. 185 00:10:48,064 --> 00:10:49,148 Hands on your head. 186 00:10:54,904 --> 00:10:55,738 Door. 187 00:11:03,079 --> 00:11:03,913 Show 'em where it is. 188 00:11:03,996 --> 00:11:06,457 Long gone. Have a look for yourself. 189 00:11:07,041 --> 00:11:07,875 Trev. 190 00:11:13,089 --> 00:11:15,675 Any of your team showing any symptoms yet? 191 00:11:16,550 --> 00:11:18,886 -You look like you're in the early stages. -Where did you take it? 192 00:11:18,969 --> 00:11:22,723 Even if I told you, the others would know, and they'd just move it to a safe place. 193 00:11:22,807 --> 00:11:25,685 Some of them are on their way here now. You're more than welcome to wait. 194 00:11:25,768 --> 00:11:28,229 No sign of uranium in the lab! 195 00:11:33,734 --> 00:11:35,861 -Shit! -Feel better? 196 00:11:35,945 --> 00:11:38,114 -No. -I do. 197 00:11:38,197 --> 00:11:39,198 Come on. 198 00:11:48,916 --> 00:11:50,543 This been tested? 199 00:11:50,626 --> 00:11:52,461 Soup's safe, Bob, I promise. 200 00:11:52,545 --> 00:11:53,754 How'd you know my name? 201 00:11:53,838 --> 00:11:56,632 Why does no one ever recognize me with this thing on? 202 00:11:56,715 --> 00:11:57,716 It's me. 203 00:11:57,800 --> 00:12:00,386 David! You shouldn't be here. 204 00:12:00,469 --> 00:12:02,763 Well, where else would I be? All my friends are here. 205 00:12:06,100 --> 00:12:07,101 Soup's delicious. 206 00:12:07,184 --> 00:12:08,686 I tested it myself. 207 00:12:08,769 --> 00:12:11,063 Make you strong to fight that bug that's going around. 208 00:12:20,156 --> 00:12:21,782 I've got to get back to my team. 209 00:12:21,866 --> 00:12:23,659 I've done all I can for Boyd. 210 00:12:25,161 --> 00:12:26,370 I wanted to give you these. 211 00:12:26,454 --> 00:12:28,873 They're not programmed to affect the viral load, 212 00:12:28,956 --> 00:12:31,041 but if she starts to go into organ failure, 213 00:12:31,125 --> 00:12:32,960 they might buy you some time. 214 00:12:33,043 --> 00:12:35,671 - Thank you. - Aren't nanites by directive only? 215 00:12:35,754 --> 00:12:39,592 Well, with the Director down, I figure the discretion falls on me. 216 00:12:39,675 --> 00:12:41,552 Boyd's a good medic. We could use her. 217 00:12:42,386 --> 00:12:43,596 We'll do what we can. 218 00:12:43,679 --> 00:12:44,930 Good luck. 219 00:12:46,974 --> 00:12:50,186 I'd be willing to trade information in exchange for those nanites. 220 00:12:50,269 --> 00:12:52,104 I thought you wanted to die. 221 00:12:52,188 --> 00:12:55,107 Not if the cure's right in front of me. I'm not stupid. 222 00:12:55,191 --> 00:12:57,276 You're the control. You get nothing. 223 00:12:58,569 --> 00:13:00,488 - Well? - There's no uranium. 224 00:13:00,571 --> 00:13:03,157 Just the Faction, waiting for us. 225 00:13:04,408 --> 00:13:05,910 Why are you looking at me like that? 226 00:13:05,993 --> 00:13:07,411 You were the one that sent us there. 227 00:13:07,495 --> 00:13:09,705 Ohh, that is so insulting. 228 00:13:09,788 --> 00:13:14,543 Yes, I did, because we absolutely need it, and time is short. 229 00:13:14,627 --> 00:13:16,378 Need to find out where it is and go get it. 230 00:13:16,462 --> 00:13:19,006 They're a step ahead of us, at least. We need another option. 231 00:13:19,089 --> 00:13:22,051 There aren't any other options. We need to get the Director back online. 232 00:13:22,134 --> 00:13:25,179 The Faction has been planning this for a long time. 233 00:13:25,262 --> 00:13:26,722 So, we gotta think outside the box. 234 00:13:26,806 --> 00:13:30,768 There's a military base just north of here. NS Wallace. 235 00:13:30,851 --> 00:13:32,728 You're thinking nuclear weapons? 236 00:13:32,811 --> 00:13:34,939 That's nowhere near the box, Philip. 237 00:13:35,022 --> 00:13:37,149 But that's ideal from a field perspective. 238 00:13:37,233 --> 00:13:40,736 A few hundred years is nothing compared to the half life of plutonium. 239 00:13:40,819 --> 00:13:43,072 -It would be difficult. -Closer to impossible. 240 00:13:43,155 --> 00:13:45,783 And if we've thought about it, then the Faction probably has too. 241 00:13:47,910 --> 00:13:51,455 Well, doesn't sound like we have much of a choice. 242 00:13:56,877 --> 00:14:00,005 I got you some groceries so you won't have to go out for the next few days. 243 00:14:00,756 --> 00:14:02,925 Store was a madhouse. 244 00:14:03,008 --> 00:14:05,719 I heard there's looting going on. 245 00:14:05,803 --> 00:14:07,346 Yeah, a few assholes. 246 00:14:08,264 --> 00:14:09,431 How are you feeling? 247 00:14:09,515 --> 00:14:11,141 I'm okay. 248 00:14:11,225 --> 00:14:13,352 Hot. Headache. 249 00:14:14,395 --> 00:14:16,230 Temperature's up near a hundred. 250 00:14:16,313 --> 00:14:17,773 Let's cool you down. 251 00:14:21,068 --> 00:14:24,780 The news said this was an epidemic. Is it really that bad? 252 00:14:24,864 --> 00:14:28,826 Hopefully that's a... bit of an overreaction. 253 00:14:29,910 --> 00:14:31,287 What is it? 254 00:14:31,370 --> 00:14:33,622 I'm not sure yet. I'm working on it. 255 00:14:33,706 --> 00:14:38,043 But you are sick and you need to rest. 256 00:14:38,127 --> 00:14:41,547 So much so that while many of the symptoms match the common flu, 257 00:14:41,630 --> 00:14:43,591 -it can't be classified... - What do you know? 258 00:14:45,050 --> 00:14:46,385 How sick am I? 259 00:14:48,762 --> 00:14:49,597 Grant? 260 00:14:51,724 --> 00:14:53,058 I don't know. 261 00:14:53,642 --> 00:14:55,436 Okay, what do we do? 262 00:14:55,519 --> 00:14:57,313 The safest place for you is right here. 263 00:14:57,396 --> 00:15:00,149 Safest? Okay, now you're starting to scare me. 264 00:15:00,232 --> 00:15:04,111 -Maybe we should go to the hospital. -Not where you want to be right now. 265 00:15:05,279 --> 00:15:06,113 Look. 266 00:15:07,323 --> 00:15:09,700 Next couple days, it's gonna be hard for me to get home. 267 00:15:09,783 --> 00:15:11,619 -Couple of days? -I will try to-- 268 00:15:11,702 --> 00:15:13,913 What about you? You're gonna be exposed. 269 00:15:13,996 --> 00:15:17,249 I have got to support the people who are trying to solve this. 270 00:15:17,333 --> 00:15:20,169 And you gotta take your meds and rest... 271 00:15:20,669 --> 00:15:22,463 and give your body 272 00:15:22,546 --> 00:15:26,467 and that baby the fuel that they need, okay? 273 00:15:26,550 --> 00:15:28,928 That means fresh fruit, not salted meat. 274 00:15:35,392 --> 00:15:36,894 Do you have to go so soon? 275 00:15:36,977 --> 00:15:38,979 The sooner I go, the sooner I come back. 276 00:15:42,942 --> 00:15:43,776 I love you. 277 00:15:52,868 --> 00:15:54,078 So? 278 00:15:54,161 --> 00:15:55,704 Took all night, but they're done. 279 00:15:55,788 --> 00:15:57,790 Good work. How's everybody holding up? 280 00:15:58,290 --> 00:15:59,500 We can nap in the car. 281 00:15:59,583 --> 00:16:02,169 When I left, you were afraid the device wouldn't have enough range. 282 00:16:02,252 --> 00:16:03,629 Yeah, we fixed that. 283 00:16:03,712 --> 00:16:05,214 And how does it know when to activate? 284 00:16:05,297 --> 00:16:08,676 Well, the Director is programmed to broadcast an emergency signal 285 00:16:08,759 --> 00:16:10,052 if it's ever powered down. 286 00:16:10,135 --> 00:16:12,805 Which should trigger the device and activate it. 287 00:16:12,888 --> 00:16:13,764 Should? 288 00:16:13,847 --> 00:16:16,600 Want me to go over a list of things that could go wrong with this plan? 289 00:16:16,684 --> 00:16:18,268 No, thank you. 290 00:16:18,352 --> 00:16:20,646 - It'll work, boss. - We're good to go. 291 00:16:20,729 --> 00:16:23,565 - All right then, let's gear up. - Road trip! 292 00:16:25,150 --> 00:16:25,985 How is she? 293 00:16:26,986 --> 00:16:31,198 Her viral load's holding steady, but she's not getting any better. 294 00:16:31,281 --> 00:16:34,410 -The nanites will help, right? -Could help. 295 00:16:34,493 --> 00:16:37,579 Could make things worse. The Faction planned this well. 296 00:16:37,663 --> 00:16:40,165 It's hard to know what contingencies they've thought of. 297 00:16:41,250 --> 00:16:43,669 Use Grace as you see fit, but keep your eye on her. 298 00:16:45,462 --> 00:16:46,672 And take care. 299 00:16:48,215 --> 00:16:49,216 You too. 300 00:16:57,766 --> 00:17:00,477 Hey, Bob, I brought you some soup. 301 00:17:02,271 --> 00:17:05,274 Bob? Bob? 302 00:17:06,150 --> 00:17:07,151 Bob? 303 00:17:08,485 --> 00:17:09,486 Oh, no. 304 00:17:18,871 --> 00:17:19,997 Hey, Carly, it's me. 305 00:17:20,080 --> 00:17:22,332 I'm getting worried about you. 306 00:17:22,416 --> 00:17:25,878 About Jeffrey. 307 00:17:25,961 --> 00:17:28,380 Listen, I'm sick as shit. Please, call me. 308 00:17:28,464 --> 00:17:30,716 Let me know where you are, that you're okay. 309 00:17:30,799 --> 00:17:33,677 Your son says hi, too. 310 00:17:50,611 --> 00:17:52,905 You're a hypocrite. 311 00:17:53,906 --> 00:17:57,701 You're all high and mighty about sacrificing lives to save the future, 312 00:17:57,785 --> 00:18:00,537 and then you treat me like a lab rat. 313 00:18:00,621 --> 00:18:02,539 You did this to yourself. 314 00:18:05,167 --> 00:18:06,460 This is a waste of resources. 315 00:18:06,543 --> 00:18:08,754 I should be programming the nanites. 316 00:18:08,837 --> 00:18:10,297 -Not yet. -Why not? 317 00:18:10,380 --> 00:18:12,674 Because I want to see if the anti-serum will work first. 318 00:18:12,758 --> 00:18:13,592 I'm close. 319 00:18:13,675 --> 00:18:15,427 Boyd will be dead before you're done. 320 00:18:15,511 --> 00:18:17,554 Well, she's my patient. 321 00:18:17,638 --> 00:18:21,391 We both know in the time we come from, medical nanites more or less replace you. 322 00:18:21,475 --> 00:18:23,977 Okay, if you want to be helpful, why don't you use your computer 323 00:18:24,061 --> 00:18:26,772 and hack into the CDC and find out what kind of progress they've made? 324 00:18:26,855 --> 00:18:27,815 The who? 325 00:18:27,898 --> 00:18:30,109 Hack into them too if you'd like. 326 00:18:30,192 --> 00:18:33,112 Like either the Center for Disease Control or the World Health Organization 327 00:18:33,195 --> 00:18:36,156 is gonna know how to deal with a virus designed in the future? 328 00:18:36,240 --> 00:18:38,242 Let's contact the 15th century and hire an exorcist. 329 00:18:38,325 --> 00:18:40,327 Would you just please stop talking? 330 00:18:40,410 --> 00:18:43,497 - You little power tripper. - I am trying to save your life. 331 00:18:48,919 --> 00:18:51,839 Well, you're not doing a very good job. I feel awful. 332 00:18:53,132 --> 00:18:54,133 Where are you going? 333 00:18:55,717 --> 00:18:57,344 To the bathroom. 334 00:19:40,721 --> 00:19:44,141 -Hi, we're, uh-- -This is a designated exit, sir. 335 00:19:45,267 --> 00:19:47,811 Oh, sorry, uh, w-- 336 00:19:53,025 --> 00:19:55,110 -What's he doing? -Just his job. 337 00:19:55,194 --> 00:19:56,612 Everybody relax. 338 00:19:57,487 --> 00:19:59,406 All of these guys could be Faction. 339 00:19:59,489 --> 00:20:01,700 If it goes down, I'll take the booth guard. 340 00:20:01,783 --> 00:20:05,704 Easy. We're not gonna get our warhead if we start shooting people. 341 00:20:13,295 --> 00:20:16,089 We are trapped in here. There's cameras everywhere. 342 00:20:16,173 --> 00:20:17,799 Everybody calm the fuck down. 343 00:20:23,388 --> 00:20:25,807 -The base is under quarantine, sir. -I'm aware of that. 344 00:20:25,891 --> 00:20:28,894 I'm Special Agent Grant MacLaren. I'm with the FBI. 345 00:20:28,977 --> 00:20:32,814 I've got a meeting with Captain Garcia on urgent business. 346 00:20:36,818 --> 00:20:38,278 All appointments have been canceled-- 347 00:20:38,362 --> 00:20:40,364 Vice Admiral Donahue arranged the meeting, 348 00:20:40,447 --> 00:20:43,158 so I assure you the meeting has not been canceled. 349 00:20:43,242 --> 00:20:44,076 Check again. 350 00:20:53,085 --> 00:20:53,919 Carly. 351 00:21:04,638 --> 00:21:06,807 All right, I see it here now, sir. 352 00:21:06,890 --> 00:21:08,392 Great. Open the gate? 353 00:21:09,393 --> 00:21:11,270 Just waiting for your passes to print, sir. 354 00:21:15,148 --> 00:21:16,608 Building Four. 355 00:21:16,692 --> 00:21:17,693 On your right. 356 00:21:18,527 --> 00:21:19,361 Appreciate it. 357 00:21:39,089 --> 00:21:40,674 What? 358 00:21:40,757 --> 00:21:41,591 You all right? 359 00:21:41,675 --> 00:21:42,884 No, I'm dying, 360 00:21:42,968 --> 00:21:45,429 but I still need to go to the bathroom periodically. 361 00:21:50,767 --> 00:21:52,978 You've been in there for a while. I was just concerned. 362 00:21:54,396 --> 00:21:55,397 I'm fine! 363 00:22:24,843 --> 00:22:26,345 Did you see where she put the nanites? 364 00:22:28,180 --> 00:22:29,181 They're in there. 365 00:22:56,249 --> 00:22:57,250 Wait, what are you doing? 366 00:22:57,334 --> 00:23:02,089 Shh. Shh. 367 00:23:18,814 --> 00:23:20,023 Captain Garcia? 368 00:23:20,107 --> 00:23:22,192 Special Agent MacLaven from the FBI. 369 00:23:22,275 --> 00:23:23,276 That's MacLaren. 370 00:23:23,360 --> 00:23:24,820 Your pass says "MacLaven." 371 00:23:24,903 --> 00:23:27,322 Agent MacLaren knows his name, Miss Jackson. 372 00:23:27,405 --> 00:23:28,573 Should I issue a new pass? 373 00:23:28,657 --> 00:23:31,159 He won't be here that long. You can go. 374 00:23:31,993 --> 00:23:33,537 That doesn't sound promising. 375 00:23:34,538 --> 00:23:35,747 It is what it is. 376 00:23:35,831 --> 00:23:38,708 I'm sure the Admiral relayed the urgency of our request. 377 00:23:38,792 --> 00:23:41,586 And your pass says "MacLaven." People make mistakes. 378 00:23:41,670 --> 00:23:43,296 Our request isn't one of them. 379 00:23:44,631 --> 00:23:48,260 How does that particular warhead possibly help prevent a pandemic? 380 00:23:48,343 --> 00:23:50,345 I'm not authorized to explain. 381 00:23:50,428 --> 00:23:53,181 Shame. I'd pay good money to hear it. 382 00:23:53,265 --> 00:23:55,559 While you're deciding whether to help us or not, 383 00:23:55,642 --> 00:23:57,435 a deadly virus is spreading worldwide. 384 00:23:57,519 --> 00:23:59,521 You're being a little melodramatic, aren't you? 385 00:23:59,604 --> 00:24:00,981 Flu kills people every year. 386 00:24:01,064 --> 00:24:02,983 It's far worse than what's been reported. 387 00:24:03,066 --> 00:24:04,860 There are millions of people infected already, 388 00:24:04,943 --> 00:24:06,570 even if they haven't presented symptoms. 389 00:24:06,653 --> 00:24:07,946 And it's spreading exponentially. 390 00:24:08,029 --> 00:24:11,324 The Admiral's email said you'd be coming in with CDC personnel. 391 00:24:11,408 --> 00:24:13,034 Is that supposed to be him? 392 00:24:13,118 --> 00:24:14,327 They're specialists. 393 00:24:14,411 --> 00:24:18,957 Uh-huh. This is making less and less sense the more I hear. 394 00:24:19,040 --> 00:24:20,959 If you'd like to call the Admiral, I'm sure-- 395 00:24:21,042 --> 00:24:24,379 Not necessary. My orders were clear. 396 00:24:24,462 --> 00:24:28,383 The warhead is being separated from the torpedo as we speak, 397 00:24:28,466 --> 00:24:30,385 for what good that could possibly do. 398 00:24:30,468 --> 00:24:33,221 It's being loaded directly into your vehicle. 399 00:24:33,305 --> 00:24:36,600 I just don't like ordnance leaving my base without an explanation. 400 00:24:36,683 --> 00:24:39,144 Trust me when I say you're helping to save millions of lives. 401 00:24:39,227 --> 00:24:40,645 I hope I'm one of them. 402 00:24:40,729 --> 00:24:43,148 I feel like shit, and so do half the people on my base. 403 00:24:43,231 --> 00:24:45,525 I will personally make sure that the people of this base 404 00:24:45,609 --> 00:24:48,778 are among the first to receive the antidote once it's ready. 405 00:25:17,349 --> 00:25:20,393 David. You should go home. 406 00:25:20,477 --> 00:25:22,604 Yeah, I'm just gonna sit for a bit. 407 00:25:22,687 --> 00:25:24,522 You've done your fair share. 408 00:25:24,606 --> 00:25:26,775 Government's getting serious-- there's looting going on. 409 00:25:26,858 --> 00:25:27,734 Looting? 410 00:25:33,740 --> 00:25:37,202 I saw a movie a few months back where something like this happened. 411 00:25:38,203 --> 00:25:39,579 It was very believable. 412 00:25:39,663 --> 00:25:41,456 But I never bought the looting. 413 00:25:42,624 --> 00:25:45,710 "Hey, everyone's getting sick, so let's-- 414 00:25:45,794 --> 00:25:47,796 let's break that window and steal that TV." 415 00:25:47,879 --> 00:25:49,506 I-I don't get that. 416 00:25:49,589 --> 00:25:50,423 Me neither. 417 00:25:50,507 --> 00:25:53,009 I mean, you get a pretty decent TV for next to nothing nowadays. 418 00:25:53,093 --> 00:25:55,178 Compared to what I got mine for? God. 419 00:25:55,262 --> 00:25:57,180 -David. -The expensive part is the cable. 420 00:25:57,264 --> 00:25:58,598 David. 421 00:25:58,682 --> 00:25:59,683 Go home. 422 00:26:01,101 --> 00:26:02,560 Yeah. 423 00:26:02,644 --> 00:26:05,355 No, I-I'm waiting for Marcy to come by. 424 00:26:10,193 --> 00:26:11,403 Maybe I should go home. 425 00:26:11,486 --> 00:26:12,487 That's a good idea. 426 00:26:54,863 --> 00:26:57,157 I should've swung that fucking axe. 427 00:26:57,240 --> 00:26:58,867 Forbes would have shot you. 428 00:26:58,950 --> 00:27:01,953 Thirty percent of the human population. 429 00:27:03,455 --> 00:27:04,664 Including all of you. 430 00:27:04,748 --> 00:27:07,250 Boss, you can't blame yourself for not being able 431 00:27:07,334 --> 00:27:08,960 to foresee the unthinkable. 432 00:27:09,044 --> 00:27:10,628 That's why they call it unthinkable. 433 00:27:10,712 --> 00:27:11,921 Can't think it. 434 00:27:12,005 --> 00:27:13,590 Still, I know how you feel. 435 00:27:13,673 --> 00:27:16,301 I'm the one that provided the Faction with the virus. 436 00:27:16,384 --> 00:27:17,552 You were drugged. 437 00:27:17,635 --> 00:27:19,012 Again. 438 00:27:19,095 --> 00:27:20,722 Stop. It's done. 439 00:27:21,556 --> 00:27:23,183 You know, I've been wondering about that. 440 00:27:24,517 --> 00:27:26,686 Maybe the Director can undo this. 441 00:27:26,770 --> 00:27:27,604 How? 442 00:27:27,687 --> 00:27:29,689 The future can only send a consciousness back 443 00:27:29,773 --> 00:27:32,025 as far as the most recent traveler, right? 444 00:27:32,108 --> 00:27:35,195 And travelers are arriving all the time, 445 00:27:35,278 --> 00:27:37,989 all over the world, as part of the grand plan. 446 00:27:39,282 --> 00:27:42,535 But the last one had to have been months ago, 447 00:27:42,619 --> 00:27:46,915 before the Director went down... before all this happened. 448 00:27:46,998 --> 00:27:50,001 The Faction might not be able to send consciousness back, 449 00:27:50,085 --> 00:27:52,796 or establish a TELL, but messengers count. 450 00:27:52,879 --> 00:27:55,965 It's still a transfer of information from the future. 451 00:27:57,550 --> 00:27:58,802 He's right. 452 00:27:58,885 --> 00:28:01,971 Messengers cause the same ripples in space-time as travelers. 453 00:28:02,055 --> 00:28:04,599 And we know the Faction has sent messengers recently. 454 00:28:05,433 --> 00:28:06,935 They thought of everything. 455 00:28:08,686 --> 00:28:11,189 Well, guys, on the bright side... 456 00:28:12,065 --> 00:28:13,608 we're almost home. 457 00:28:21,574 --> 00:28:23,326 Hard to believe where we're walking right now 458 00:28:23,410 --> 00:28:25,870 is under a kilometer of ice in a few hundred years. 459 00:28:25,954 --> 00:28:28,581 The domes get built right over there. 460 00:28:28,665 --> 00:28:31,334 I've only ever seen the shelters from the inside. 461 00:29:06,578 --> 00:29:09,581 What's wrong? What's wrong? 462 00:29:12,208 --> 00:29:13,209 Aw, shit. 463 00:29:13,293 --> 00:29:14,711 Marcy! 464 00:29:26,181 --> 00:29:27,390 What happened? 465 00:29:27,474 --> 00:29:29,684 She shouldn't be having respiratory issues at this stage. 466 00:29:29,768 --> 00:29:31,519 You didn't trust me. I had no choice. 467 00:29:31,603 --> 00:29:32,562 What did you do? 468 00:29:32,645 --> 00:29:34,939 I instructed the nanites to pull the virus 469 00:29:35,023 --> 00:29:36,816 into red blood cells where it can't survive. 470 00:29:36,900 --> 00:29:38,401 She should be getting better. 471 00:29:38,485 --> 00:29:40,528 The Faction predicted that countermeasure. 472 00:29:40,612 --> 00:29:43,448 The virus blocks red blood cells' ability to carry oxygen. 473 00:29:43,531 --> 00:29:44,574 She's suffocating. 474 00:29:44,657 --> 00:29:45,492 Turn them off. 475 00:29:45,575 --> 00:29:48,411 Deactivating the nanites will be like flushing them down the drain. 476 00:29:48,495 --> 00:29:50,163 Turn them off, or she's gonna die. 477 00:29:50,246 --> 00:29:52,081 Either way, they're useless now. 478 00:30:03,343 --> 00:30:04,427 There. She's better. 479 00:30:04,511 --> 00:30:05,929 No, she's not better! 480 00:30:06,012 --> 00:30:07,889 She's right back to where she started. 481 00:30:07,972 --> 00:30:09,724 They've been ahead of us this whole time. 482 00:30:09,808 --> 00:30:12,477 Did you not think that the Faction was going to factor in nanites? 483 00:30:12,560 --> 00:30:14,395 This is all because you didn't trust me! 484 00:30:14,479 --> 00:30:15,563 Why should I? 485 00:30:15,647 --> 00:30:18,817 You're alive because of me and perfectly healthy. 486 00:30:18,900 --> 00:30:19,901 Am I? 487 00:30:20,819 --> 00:30:23,905 When you reset me, you left out some things. 488 00:30:23,988 --> 00:30:25,198 What'd you leave out, Grace? 489 00:30:25,281 --> 00:30:27,242 This is what you want to talk about when we're dying? 490 00:30:27,325 --> 00:30:29,327 I'm not dying, you are! 491 00:30:32,163 --> 00:30:34,749 Over to you. 492 00:30:34,833 --> 00:30:37,836 Concern continues to grow regarding the global virus 493 00:30:37,919 --> 00:30:40,713 that has ballooned to epidemic proportions. 494 00:30:40,797 --> 00:30:44,217 The World Health Organization has declared a state of emergency 495 00:30:44,300 --> 00:30:47,595 as the infection continues to spread at a record rate. 496 00:30:47,679 --> 00:30:50,598 Health authorities in London, Paris, and Rome 497 00:30:50,682 --> 00:30:52,892 have begun seeing the death toll rise, 498 00:30:52,976 --> 00:30:55,979 and fear we may be far from the end of the global pandemic... 499 00:30:56,855 --> 00:30:59,023 You've reached Special Agent Grant MacLaren. 500 00:31:15,373 --> 00:31:17,750 Rioting and looting continue to run rampant 501 00:31:17,834 --> 00:31:21,504 among fears of the virus that is plaguing nearly every nation on Earth. 502 00:31:21,588 --> 00:31:24,382 Local authorities are struggling to maintain order 503 00:31:24,465 --> 00:31:27,176 due to low numbers, as a result of their own members 504 00:31:27,260 --> 00:31:29,220 falling ill from the disease. 505 00:31:40,899 --> 00:31:43,610 Recovery itself continues to be an issue, 506 00:31:43,693 --> 00:31:46,070 and while the death toll continues to rise, 507 00:31:46,154 --> 00:31:48,448 fewer and fewer people are finding themselves 508 00:31:48,531 --> 00:31:51,200 fully recovering from the deadly disease. 509 00:31:51,284 --> 00:31:53,411 Officials continue to search for answers... 510 00:31:59,667 --> 00:32:01,002 Good luck. 511 00:32:04,714 --> 00:32:05,590 Set it down. 512 00:32:07,425 --> 00:32:08,593 Want to take a break? 513 00:32:12,555 --> 00:32:14,349 -No, I'm good. -Okay. 514 00:32:14,432 --> 00:32:15,725 Come on. 515 00:32:16,351 --> 00:32:17,352 Almost there. 516 00:32:41,793 --> 00:32:43,294 Guns on the ground! 517 00:32:52,637 --> 00:32:54,055 Secure the warhead! 518 00:32:59,185 --> 00:33:00,395 Where are you taking it? 519 00:33:00,478 --> 00:33:02,605 Somewhere it can't power the Director. 520 00:33:03,398 --> 00:33:04,899 Oh, come on. 521 00:33:04,983 --> 00:33:06,818 Of course we knew you'd try something like this 522 00:33:06,901 --> 00:33:08,569 when you didn't get the uranium. 523 00:33:08,653 --> 00:33:09,946 Don't beat yourself up. 524 00:33:10,029 --> 00:33:12,156 You're a good team, and we need numbers. 525 00:33:12,240 --> 00:33:13,866 We should be working together. 526 00:33:13,950 --> 00:33:15,410 I don't think so. 527 00:33:15,493 --> 00:33:17,328 The Director had its chance. 528 00:33:17,412 --> 00:33:20,081 Didn't change a goddamn thing in the future. 529 00:33:20,164 --> 00:33:22,125 Other than create the Faction. 530 00:33:22,208 --> 00:33:25,294 The future we came from, you all died in the collapse of Shelter 41. 531 00:33:26,879 --> 00:33:28,339 Why can't I wrap my head around that? 532 00:33:28,423 --> 00:33:30,174 Why am I not surprised? 533 00:33:32,427 --> 00:33:33,261 All right. 534 00:33:34,429 --> 00:33:35,972 Thanks for the plutonium. 535 00:33:36,055 --> 00:33:38,307 We'll make sure to put it to good use. 536 00:33:38,391 --> 00:33:39,392 Let's go! 537 00:33:39,475 --> 00:33:40,685 Plutonium? 538 00:33:40,768 --> 00:33:43,771 What, do you think we brought a nuclear warhead in here? 539 00:33:43,855 --> 00:33:47,150 I thought you said that they were watching all of our communications. 540 00:33:47,233 --> 00:33:51,362 There was a typo in my Admiral Donahue email that may have thrown them off, 541 00:33:51,446 --> 00:33:54,073 when I wrote Mark 45 warhead instead of-- uh, what was that? 542 00:33:54,157 --> 00:33:55,366 -Uh, Mark 46? -Oh-- oh, right. 543 00:33:55,450 --> 00:33:58,536 'Cause the 45 was nuclear. That makes total sense. 544 00:33:59,120 --> 00:34:03,291 Except the Mark 45 torpedo was decommissioned in 1976. 545 00:34:03,374 --> 00:34:04,250 On a Wednesday. 546 00:34:04,333 --> 00:34:07,837 Never in a million years could we get a nuclear warhead 547 00:34:07,920 --> 00:34:09,756 from a US naval station. 548 00:34:09,839 --> 00:34:10,923 Your friends walked away 549 00:34:11,007 --> 00:34:14,218 with a conventional Mark 46 antisubmarine warhead. 550 00:34:14,677 --> 00:34:17,096 Totally different. 551 00:34:17,180 --> 00:34:18,639 Shit. 552 00:34:18,723 --> 00:34:21,350 Carly, I think they're far enough away now. 553 00:34:56,719 --> 00:34:59,263 Device is in place and activated! 554 00:35:12,944 --> 00:35:13,945 Turn around. 555 00:35:20,118 --> 00:35:21,410 Come on, Mac. 556 00:35:21,994 --> 00:35:23,412 I'm unarmed. 557 00:35:23,913 --> 00:35:26,249 You really think you can kill me in cold blood? 558 00:35:26,332 --> 00:35:27,542 I really do. 559 00:36:14,046 --> 00:36:15,923 I'm traveler 4991. 560 00:36:16,591 --> 00:36:17,592 It worked. 561 00:36:19,385 --> 00:36:21,179 The Director's back up and running. 562 00:36:22,180 --> 00:36:24,974 The cure has been sent to the 21st. 563 00:36:25,057 --> 00:36:28,060 The encrypted beacon on the device was activated 564 00:36:28,144 --> 00:36:30,771 almost the moment power to the Director was cut off. 565 00:36:30,855 --> 00:36:32,940 It took some time for us to find and recover it, 566 00:36:33,024 --> 00:36:35,359 but we got to it without them knowing. 567 00:36:35,443 --> 00:36:37,987 Even when we broke through, the energy source was only capable 568 00:36:38,070 --> 00:36:40,948 of powering the Director for three seconds-- 569 00:36:41,032 --> 00:36:43,409 enough time for the Director to reroute the power to itself 570 00:36:43,492 --> 00:36:44,493 through the network, 571 00:36:44,577 --> 00:36:47,205 cut off the Faction's access to the reactor, 572 00:36:47,288 --> 00:36:48,873 design the cure... 573 00:36:50,208 --> 00:36:51,876 to win the war. 574 00:36:51,959 --> 00:36:53,377 How many Faction are still here? 575 00:36:53,461 --> 00:36:56,672 It's impossible to know how many were sent into the quantum frame. 576 00:36:56,756 --> 00:36:58,925 The Director won't have a TELL for all of them. 577 00:37:07,475 --> 00:37:08,476 Kat? 578 00:37:08,559 --> 00:37:12,563 Grant. I have been so worried. I've been trying to call you. 579 00:37:12,647 --> 00:37:15,149 I'm sorry. But all the work we've been doing, it's paid off. 580 00:37:15,233 --> 00:37:16,234 You're gonna be okay. 581 00:37:16,317 --> 00:37:18,402 I'm so sick. Don't say that if it's not real. 582 00:37:18,486 --> 00:37:20,321 No, I promise, we've had a breakthrough. 583 00:37:20,404 --> 00:37:21,656 Watch the news. 584 00:37:21,739 --> 00:37:24,700 I'll-- I'll be-- I'll be back with you as fast as I can. 585 00:37:24,784 --> 00:37:26,244 I'm worried about the baby. 586 00:37:26,327 --> 00:37:28,537 I'll be back tomorrow at the latest. 587 00:37:31,666 --> 00:37:32,708 Maybe sooner. 588 00:37:44,095 --> 00:37:45,304 He didn't answer. 589 00:38:00,695 --> 00:38:01,821 We did it. 590 00:38:01,904 --> 00:38:04,115 That means we should be able to wake you up soon. 591 00:38:04,198 --> 00:38:06,200 One, she can't hear you. 592 00:38:06,284 --> 00:38:08,411 Two, I can't believe you're giving her the cure first. 593 00:38:08,494 --> 00:38:09,537 I'm standing right here! 594 00:38:09,620 --> 00:38:11,080 Boyd is far more sick. 595 00:38:11,163 --> 00:38:12,665 Am I at least next? 596 00:38:12,748 --> 00:38:16,294 No. The newly arrived traveler in a very sick host body, 597 00:38:16,377 --> 00:38:17,378 then you. 598 00:38:17,461 --> 00:38:19,213 Ohh, just admit you hate me. 599 00:38:30,433 --> 00:38:31,517 Kat. 600 00:38:32,351 --> 00:38:34,395 Sweetheart, hey. Hey, wake up. 601 00:38:34,478 --> 00:38:35,730 You're home. 602 00:38:35,813 --> 00:38:37,481 Yeah, and I've got something for you. 603 00:38:39,734 --> 00:38:40,568 Come on. 604 00:38:40,651 --> 00:38:42,236 What is it? 605 00:38:42,320 --> 00:38:45,197 No, I can't take any medicine, in case it affects the baby. 606 00:38:45,281 --> 00:38:47,116 I got this directly from the CDC. 607 00:38:47,199 --> 00:38:49,452 I made sure to ask. It's perfectly safe. 608 00:38:50,202 --> 00:38:51,162 Here. 609 00:39:02,173 --> 00:39:03,799 Works really fast. 610 00:39:08,346 --> 00:39:09,555 I'm gonna let you sleep. 611 00:39:09,638 --> 00:39:12,892 No. Can you just lie with me for a bit? 612 00:39:12,975 --> 00:39:14,477 Just for a minute. 613 00:39:14,560 --> 00:39:16,395 I would like nothing more. 614 00:39:22,234 --> 00:39:25,404 Mm. Ah... 615 00:39:35,790 --> 00:39:36,624 Jeff? 616 00:39:38,250 --> 00:39:39,085 Jeffrey? 617 00:39:40,086 --> 00:39:41,712 Jeffrey? 618 00:39:41,796 --> 00:39:42,797 Carly? 619 00:39:48,010 --> 00:39:50,930 I know you were trying to call. I had to get this first. 620 00:39:51,514 --> 00:39:53,516 It's a treatment for the virus. 621 00:39:53,599 --> 00:39:55,017 What? Where did you get it? 622 00:39:56,811 --> 00:39:58,020 Doesn't matter. 623 00:39:58,104 --> 00:39:59,313 It'll cure you both. 624 00:40:00,398 --> 00:40:02,316 I was so scared. 625 00:40:02,400 --> 00:40:04,360 I didn't know what to do. You didn't come home. 626 00:40:04,443 --> 00:40:06,779 I didn't know what to do but hold him. 627 00:40:12,660 --> 00:40:14,286 Give him to me. I know, I know. 628 00:40:14,370 --> 00:40:16,789 I'm supposed to go to work as soon as you got home, but... 629 00:40:18,207 --> 00:40:21,127 It's okay. Just rest a while first. 630 00:40:21,627 --> 00:40:23,045 I know, baby, I know, I know. 631 00:40:23,129 --> 00:40:24,755 -Yeah, I think I will. -I know. 632 00:40:28,551 --> 00:40:30,177 The cure was developed by scientists 633 00:40:30,261 --> 00:40:33,013 at the Center for Disease Control and is now being mass-produced 634 00:40:33,097 --> 00:40:34,932 and sent to health officials around the world. 635 00:40:36,851 --> 00:40:37,852 Marce. 636 00:40:37,935 --> 00:40:40,604 Uh... did you hear that they cured this thing? 637 00:40:42,022 --> 00:40:43,858 You're probably the one that came up with it. 638 00:40:43,941 --> 00:40:45,151 Not this time. 639 00:40:45,234 --> 00:40:46,986 Did you stay inside? 640 00:40:47,987 --> 00:40:49,363 No. 641 00:40:49,447 --> 00:40:51,073 No, I was helping at one of the shelters. 642 00:40:51,157 --> 00:40:53,367 David, you could have been exposed. 643 00:40:53,451 --> 00:40:54,869 Yeah, I was. 644 00:40:57,288 --> 00:40:59,707 The people I work with are the first ones to be forgotten 645 00:40:59,790 --> 00:41:02,209 when something like this... happens. 646 00:41:02,293 --> 00:41:03,919 You're not gonna give me that, are you? 647 00:41:04,003 --> 00:41:05,171 Only if you're sick. 648 00:41:06,755 --> 00:41:08,382 Speaking of sick... 649 00:41:08,466 --> 00:41:14,180 this man I know just collapsed while I was trying to give him soup. 650 00:41:15,014 --> 00:41:16,223 Your pulse is good. 651 00:41:16,307 --> 00:41:18,058 And while they were wheeling him out... 652 00:41:19,310 --> 00:41:21,812 I felt like one of those minor characters 653 00:41:21,896 --> 00:41:23,647 in a movie that does not end well. 654 00:41:24,690 --> 00:41:26,108 And I thought to myself... 655 00:41:26,901 --> 00:41:30,112 Marcy's gonna give me shit if I end up dying from this. 656 00:41:35,493 --> 00:41:37,161 Because I can't help myself. 657 00:41:37,995 --> 00:41:39,914 You mean from helping others. 658 00:41:39,997 --> 00:41:41,749 Yeah, but isn't that what you do, too? 659 00:41:41,832 --> 00:41:42,708 Open your mouth. 660 00:41:42,791 --> 00:41:44,627 Your way of doing things... 661 00:41:44,710 --> 00:41:46,629 is more impressive. 662 00:41:47,755 --> 00:41:48,881 All right, you're not sick. 663 00:41:51,342 --> 00:41:53,260 Well, maybe you should give me the shot anyway. 664 00:41:53,344 --> 00:41:54,637 No symptoms. 665 00:41:54,720 --> 00:41:56,514 If you were exposed, it means you're immune. 666 00:41:56,597 --> 00:42:00,142 So, find your friend who collapsed and give this to him. 667 00:42:01,894 --> 00:42:03,562 -Okay. -Yeah? 668 00:42:05,356 --> 00:42:07,274 What, you're leaving again? 669 00:42:07,358 --> 00:42:08,776 I have other patients. 670 00:42:08,859 --> 00:42:11,403 I wanted to make sure you were okay. 671 00:42:11,487 --> 00:42:13,239 Wow. House call. 672 00:42:13,322 --> 00:42:16,158 Well, I'll be back later, if that's all right. 673 00:42:16,825 --> 00:42:17,910 Don't wait up. 674 00:42:23,165 --> 00:42:24,375 Yeah, I probably will. 675 00:42:29,964 --> 00:42:31,674 Thought you were going home. 676 00:42:31,757 --> 00:42:34,677 Just came back to check on my patients. 677 00:42:34,760 --> 00:42:36,637 How you guys feeling? 678 00:42:38,430 --> 00:42:39,807 Much better, thank you. 679 00:42:39,890 --> 00:42:40,891 Good. 680 00:42:40,975 --> 00:42:44,270 You'll be happy to know that the CDC has set up treatment centers 681 00:42:44,353 --> 00:42:46,689 to disseminate the antiviral en masse, 682 00:42:46,772 --> 00:42:47,982 and Jenny... 683 00:42:48,065 --> 00:42:51,193 that is, Jenny 3.0... 684 00:42:52,403 --> 00:42:53,529 is coordinating deliveries. 685 00:42:54,863 --> 00:42:55,990 Marcy? 686 00:42:56,073 --> 00:42:57,825 Oh, yeah, she woke up a while ago. 687 00:43:01,745 --> 00:43:03,080 -Hey. -Hey. 688 00:43:04,039 --> 00:43:05,666 How you feelin'? 689 00:43:05,749 --> 00:43:08,127 Hmm, like shit. But I'll live. 690 00:43:08,210 --> 00:43:10,212 I'll also live, thanks for asking. 691 00:43:11,213 --> 00:43:13,799 I still haven't heard from the other two members of my team, 692 00:43:13,882 --> 00:43:14,925 but I'm hoping... 51548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.