All language subtitles for Travelers Season 2 Episode 5 Jenny

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,011 --> 00:00:13,430 [Jenny] 3326. 2 00:00:14,431 --> 00:00:18,643 Access memory chain 71985VX. 3 00:00:20,645 --> 00:00:21,896 Write it down. 4 00:00:54,220 --> 00:00:55,346 That's all of it? 5 00:00:55,430 --> 00:00:57,515 [marker squeaks echoing] 6 00:00:57,599 --> 00:00:59,768 [echoing] Philip, is that all of it? 7 00:00:59,851 --> 00:01:01,269 Is it error-free? 8 00:01:03,229 --> 00:01:04,064 Yes. 9 00:01:04,856 --> 00:01:05,690 Is it good? 10 00:01:06,900 --> 00:01:08,234 It's great. Can you move? 11 00:01:09,569 --> 00:01:10,570 [camera shutter snaps] 12 00:01:10,653 --> 00:01:11,738 [knock on door] 13 00:01:15,700 --> 00:01:17,327 [door opens] 14 00:01:17,410 --> 00:01:18,620 [Jenny] How did you get in? 15 00:01:18,703 --> 00:01:21,081 -Little girl named Chloe. -I said I would send it to you. 16 00:01:21,164 --> 00:01:23,875 Yeah, well, something like this I have to see for myself. 17 00:01:24,375 --> 00:01:27,128 These stereoisomers are going to be difficult to reproduce. 18 00:01:27,212 --> 00:01:28,755 We're going to have to do it in batches. 19 00:01:28,838 --> 00:01:30,965 -[camera shutter snaps] -[Jenny] We're leaving. 20 00:01:31,049 --> 00:01:33,426 [Traveler D13 echoing] Sure. Good work, Philip. 21 00:01:49,651 --> 00:01:52,487 Ohh, God. 22 00:01:54,572 --> 00:01:56,407 What did we do last night? 23 00:01:56,491 --> 00:01:58,701 We were going to your place. 24 00:01:58,785 --> 00:01:59,619 We did. 25 00:02:01,371 --> 00:02:02,872 We did? [chuckles] 26 00:02:04,541 --> 00:02:06,668 Uh... [chuckles] 27 00:02:06,751 --> 00:02:08,378 This is disturbing. 28 00:02:08,461 --> 00:02:10,338 You hit the drops pretty hard. 29 00:02:10,421 --> 00:02:11,422 Mm... 30 00:02:12,757 --> 00:02:14,592 It's never felt like this before. 31 00:02:16,052 --> 00:02:17,095 [Jenny] It'll pass. 32 00:02:18,346 --> 00:02:19,556 We need to talk. 33 00:02:20,974 --> 00:02:22,183 This has to end. 34 00:02:22,267 --> 00:02:23,101 What? 35 00:02:24,144 --> 00:02:25,979 This. Us. 36 00:02:29,107 --> 00:02:30,108 What? 37 00:02:30,191 --> 00:02:31,985 I got a new mission. 38 00:02:32,986 --> 00:02:34,320 What mission? 39 00:02:34,404 --> 00:02:36,865 Sorry, Philip, lightning struck. 40 00:02:38,992 --> 00:02:42,453 So goodbye? We never see each other again? 41 00:02:43,830 --> 00:02:47,041 I... I thought we had a connection. 42 00:02:47,625 --> 00:02:49,627 Right. I'm your connection. 43 00:02:51,004 --> 00:02:52,422 That's not what I meant. 44 00:02:55,174 --> 00:02:56,593 Should last you a few months, 45 00:02:56,676 --> 00:02:58,553 if you use them the way you're supposed to. 46 00:03:03,683 --> 00:03:04,517 Jenny! 47 00:03:05,351 --> 00:03:06,185 Jenny! 48 00:03:06,269 --> 00:03:07,687 [door closes] 49 00:03:27,373 --> 00:03:29,626 -[Jeffrey Jr. crying] -[Carly] Okay, it's almost over. 50 00:03:29,709 --> 00:03:30,543 [thermometer beeps] 51 00:03:30,627 --> 00:03:32,045 100.6. 52 00:03:33,046 --> 00:03:34,881 It's high, but manageable. 53 00:03:34,964 --> 00:03:37,550 [Carly] Oh, I know, I know, I know, I know. 54 00:03:37,634 --> 00:03:41,137 Okay, so, um, alternate between these two-- 55 00:03:41,221 --> 00:03:43,056 acetaminophen and ibuprofen. 56 00:03:43,139 --> 00:03:46,851 Should manage his fever or whatever pain he might be in. 57 00:03:46,935 --> 00:03:48,269 [Carly] That's it? 58 00:03:48,353 --> 00:03:50,188 That's it. He should be fine in a few days. 59 00:03:51,648 --> 00:03:53,566 I know. You hear that, baby? 60 00:03:53,650 --> 00:03:55,902 Auntie Marcy says you're gonna be all right. 61 00:03:55,985 --> 00:03:57,278 [Carly sighs] 62 00:03:57,862 --> 00:03:58,988 Stay for coffee? 63 00:03:59,072 --> 00:04:00,365 Uh, sure. 64 00:04:00,448 --> 00:04:01,282 Okay. 65 00:04:01,366 --> 00:04:02,784 I'm just gonna put him down. 66 00:04:04,661 --> 00:04:06,663 [Jeffrey Jr. crying] 67 00:04:32,480 --> 00:04:33,356 [Trevor] Philip. 68 00:04:36,609 --> 00:04:37,819 You've been quiet lately. 69 00:04:38,903 --> 00:04:40,446 Yeah, not much to say. 70 00:04:41,698 --> 00:04:45,201 Some people find talking about it to be therapeutic. 71 00:04:45,285 --> 00:04:47,036 It's been two weeks. 72 00:04:48,288 --> 00:04:50,540 You know it doesn't make a difference for me, right? 73 00:04:51,291 --> 00:04:53,501 I remember every detail as if it just happened. 74 00:04:53,584 --> 00:04:55,044 Okay. Good chat. 75 00:04:55,128 --> 00:04:56,337 [Trevor clears throat] 76 00:04:58,715 --> 00:04:59,549 Who is it? 77 00:04:59,632 --> 00:05:01,259 [Trevor] 0115! 78 00:05:01,342 --> 00:05:03,344 [Philip] 3326. 79 00:05:04,721 --> 00:05:08,057 We were given orders to meet you. You must be Graham. 80 00:05:08,141 --> 00:05:09,267 Yeah, come on in. 81 00:05:12,979 --> 00:05:14,814 You boys hungry? I got soup on. 82 00:05:14,897 --> 00:05:16,149 No, thank you. 83 00:05:16,232 --> 00:05:19,235 Smells delicious. You have a lovely home. 84 00:05:19,319 --> 00:05:20,737 [Graham] Well, just temporary. 85 00:05:20,820 --> 00:05:22,989 Driving up and down the state making handoffs. 86 00:05:23,072 --> 00:05:24,282 [Philip] A long mission. 87 00:05:24,365 --> 00:05:27,243 Rollout's been longer than expected. 88 00:05:27,327 --> 00:05:30,163 But I ain't complainin'. Got to see three eagles. 89 00:05:30,246 --> 00:05:31,080 [Colleen chuckles] 90 00:05:31,164 --> 00:05:32,707 Hopefully you're done soon. 91 00:05:32,790 --> 00:05:35,043 Yeah, well, your team's one of the last on the list. 92 00:05:35,126 --> 00:05:36,961 [Graham coughing] 93 00:05:38,046 --> 00:05:39,297 Excuse me. 94 00:05:40,256 --> 00:05:41,090 Here you go. 95 00:05:50,391 --> 00:05:51,934 [Trevor] What a lovely couple. 96 00:05:56,147 --> 00:05:58,566 Thank you for coming and checking him out. 97 00:05:58,649 --> 00:06:00,276 I know I probably sounded crazy. 98 00:06:00,359 --> 00:06:01,778 No, you don't sound crazy. 99 00:06:01,861 --> 00:06:04,864 You had a... a natural maternal instinct. 100 00:06:04,947 --> 00:06:06,115 [Carly chuckles] 101 00:06:06,199 --> 00:06:07,033 [coffee mugs clink] 102 00:06:07,116 --> 00:06:08,659 I don't know about natural. 103 00:06:08,743 --> 00:06:10,495 It's not like I'm really his mother. 104 00:06:10,578 --> 00:06:13,998 Yeah, you are, in every way that means something. 105 00:06:15,208 --> 00:06:16,626 You guys have bonded. 106 00:06:17,919 --> 00:06:20,004 Who'd have thought that'd happen to someone like me? 107 00:06:20,088 --> 00:06:22,048 [chuckles] You mean a soldier? 108 00:06:23,382 --> 00:06:25,134 Maybe you've changed. 109 00:06:25,218 --> 00:06:26,427 Maybe we all have. 110 00:06:27,595 --> 00:06:32,141 I mean, I have to believe that we're more than just our consciousness. 111 00:06:32,225 --> 00:06:34,060 At least the one that we came here with. 112 00:06:34,811 --> 00:06:38,481 You know, maybe that's-- maybe that's the better part of us. 113 00:06:38,564 --> 00:06:41,901 It's funny. You said something like that the night that you... 114 00:06:43,361 --> 00:06:44,195 um... 115 00:06:45,863 --> 00:06:46,781 What? 116 00:06:48,950 --> 00:06:50,701 The night that I was reset? 117 00:06:51,661 --> 00:06:52,495 What did I say? 118 00:06:55,498 --> 00:06:56,749 Mac didn't tell you. 119 00:06:56,833 --> 00:06:59,043 Well, he said it was the only way to save my life. 120 00:06:59,627 --> 00:07:00,628 It was. 121 00:07:01,796 --> 00:07:04,340 Well, I really didn't have any choice, then. 122 00:07:07,260 --> 00:07:08,344 You thought you did. 123 00:07:08,427 --> 00:07:11,347 But what does that mean? 124 00:07:15,268 --> 00:07:17,770 -I shouldn't have said anything. -No. Carly... 125 00:07:19,981 --> 00:07:22,275 We just didn't know it was going to happen so fast. 126 00:07:24,068 --> 00:07:25,862 Are you saying it happened against my will? 127 00:07:26,946 --> 00:07:28,030 I don't know. 128 00:07:29,532 --> 00:07:31,701 We thought you had more time. 129 00:07:31,784 --> 00:07:32,785 So did you. 130 00:07:32,869 --> 00:07:37,331 You said you wanted to go home because you wanted to think about it. 131 00:07:38,666 --> 00:07:41,210 Well, what could there possibly be to think about? 132 00:07:41,294 --> 00:07:42,503 I mean, I'd be dead. 133 00:07:43,337 --> 00:07:44,589 I know. 134 00:07:44,672 --> 00:07:46,299 That's what I said at the time. 135 00:07:47,675 --> 00:07:49,302 Now I'm beginning to understand. 136 00:08:00,480 --> 00:08:02,690 This is exactly how it happened last time. 137 00:08:02,773 --> 00:08:03,608 Kat. 138 00:08:04,984 --> 00:08:06,402 You've been taking your medication. 139 00:08:06,486 --> 00:08:09,155 You've done everything by the book. It's gonna be all right. 140 00:08:09,238 --> 00:08:10,865 Oh, stop saying that. 141 00:08:12,867 --> 00:08:14,452 [door opens] 142 00:08:14,535 --> 00:08:17,538 Hi. Apologies. The, uh, the printer was down. 143 00:08:18,915 --> 00:08:19,749 How are we? 144 00:08:23,336 --> 00:08:26,839 Kathryn, the, uh, latest ultrasound, 145 00:08:26,923 --> 00:08:28,925 it looks good, looks really good. 146 00:08:29,008 --> 00:08:31,260 The dark spot's completely gone, 147 00:08:31,344 --> 00:08:34,931 which means that it was probably nothing or maybe just a mistake with the scan. 148 00:08:35,932 --> 00:08:37,350 You and the baby are fine. 149 00:08:41,312 --> 00:08:42,396 I'm sorry. 150 00:08:46,359 --> 00:08:48,194 -Thank you. -You're welcome. 151 00:08:48,277 --> 00:08:52,281 Now, I want you to stick to the calcium-rich food, the folic acid... 152 00:08:52,365 --> 00:08:54,492 -Okay. -...and I'll see you in a few weeks. 153 00:08:54,575 --> 00:08:55,409 [soft chuckle] Okay. 154 00:08:55,493 --> 00:08:56,327 Thanks. 155 00:08:56,410 --> 00:08:57,954 Okay. 156 00:08:59,914 --> 00:09:00,831 Thank you. 157 00:09:02,625 --> 00:09:04,752 [relieved laughter] 158 00:09:09,966 --> 00:09:12,176 [Kat sighs] 159 00:09:14,053 --> 00:09:16,556 -[door opens] -[MacLaren grunts] 160 00:09:18,391 --> 00:09:19,725 What was in the package? 161 00:09:19,809 --> 00:09:21,060 An antiviral. 162 00:09:21,978 --> 00:09:24,689 Historically, this is the beginning of a minor flu outbreak 163 00:09:24,772 --> 00:09:26,732 that kills 70,000 people worldwide. 164 00:09:26,816 --> 00:09:28,192 Does not sound minor to me. 165 00:09:28,276 --> 00:09:30,987 Percentage-wise, we're not wired to think in billions of people. 166 00:09:31,070 --> 00:09:34,740 [Philip] Over a few months, an antigenic shift allows the virus to mutate, 167 00:09:34,824 --> 00:09:36,409 infecting more of the population. 168 00:09:36,492 --> 00:09:39,412 Eventually, the CDC and the WHO get it under control. 169 00:09:39,495 --> 00:09:42,915 Must be why they provided a broad spectrum antiviral. 170 00:09:42,999 --> 00:09:45,835 This will inhibit the development of each of its mutations. 171 00:09:45,918 --> 00:09:49,422 Our mission is to save three of the people who historically don't make it. 172 00:09:49,505 --> 00:09:50,756 Are there any more? 173 00:09:50,840 --> 00:09:53,092 Jeffrey's already been through the worst of it. 174 00:09:53,175 --> 00:09:55,219 You need to protect yourself. 175 00:09:55,303 --> 00:09:57,597 [grunts] Couldn't we have gotten the pill version? 176 00:09:58,472 --> 00:09:59,807 These are the host candidates? 177 00:09:59,890 --> 00:10:02,768 Jordan Lam, Annie Kapoor and Brittney Palmer. 178 00:10:04,103 --> 00:10:07,231 A personal trainer, a flight attendant, and a travel blogger. 179 00:10:07,315 --> 00:10:09,317 Prime hosts that must have spread the virus. 180 00:10:09,400 --> 00:10:11,777 Well, let's make sure that doesn't happen. 181 00:10:14,071 --> 00:10:15,281 [steam hisses] 182 00:10:15,364 --> 00:10:16,866 [pedestrians chatter] 183 00:10:43,100 --> 00:10:44,602 You gonna do the whole class? 184 00:10:46,062 --> 00:10:48,439 Just waiting for the right opportunity. 185 00:10:51,275 --> 00:10:54,362 Hi, Brittney. I'll be doing your vaccinations today. 186 00:10:54,445 --> 00:10:56,280 -Okay. -So you can take a seat. 187 00:10:57,823 --> 00:10:58,783 [clears throat] 188 00:11:03,871 --> 00:11:06,749 [siren blares] 189 00:11:16,967 --> 00:11:19,470 [trainer] Yeah, you want to focus on your obliques. 190 00:11:24,058 --> 00:11:25,309 Push it, push it. 191 00:11:38,239 --> 00:11:40,282 [yelling in Chinese] 192 00:11:40,366 --> 00:11:43,119 [yelling] 193 00:11:54,255 --> 00:11:56,424 That's it. Have fun in Europe. 194 00:11:56,507 --> 00:11:57,675 [Brittney] Thanks. 195 00:12:04,932 --> 00:12:06,892 No, mein asthma. 196 00:12:09,395 --> 00:12:12,148 [woman panting] 197 00:12:18,279 --> 00:12:19,697 [sighs] 198 00:12:33,085 --> 00:12:34,670 Ohh! 199 00:12:34,753 --> 00:12:35,754 God! 200 00:12:35,838 --> 00:12:37,047 Stung by a freakin' bee. 201 00:12:37,131 --> 00:12:38,674 Me too, I think. 202 00:12:38,757 --> 00:12:40,092 Are you allergic? 203 00:12:40,176 --> 00:12:41,719 No, I'm not. 204 00:12:41,802 --> 00:12:42,636 Good. 205 00:12:46,974 --> 00:12:49,852 [newscaster] Authorities are advising the public 206 00:12:49,935 --> 00:12:52,438 to avoid large crowds if possible, 207 00:12:52,521 --> 00:12:55,191 as reports are increasing of an unknown flu strain 208 00:12:55,274 --> 00:12:58,277 that seems to be rapidly spreading throughout the country. 209 00:12:58,819 --> 00:13:01,447 The World Health Organization describes the condition 210 00:13:01,530 --> 00:13:05,910 as atypical influenza and confirms five cases have been reported... 211 00:13:05,993 --> 00:13:07,286 It's starting. 212 00:13:08,746 --> 00:13:12,750 Nice work, everybody. Protocol five till further notice. 213 00:13:12,833 --> 00:13:15,252 [newscaster] ...handwashing is the most effective way 214 00:13:15,336 --> 00:13:17,129 to prevent the spread of the disease. 215 00:13:17,213 --> 00:13:18,964 [vehicle starts] 216 00:13:21,008 --> 00:13:22,009 We need to talk. 217 00:13:23,219 --> 00:13:24,053 Hello, Miss Day. 218 00:13:24,136 --> 00:13:26,055 When's the last time you heard from the Director? 219 00:13:26,138 --> 00:13:27,181 The school board director? 220 00:13:27,264 --> 00:13:29,350 What are you talking about? You're worried about them? 221 00:13:29,433 --> 00:13:32,311 Please! There's literally nothing going on inside their tiny brains. 222 00:13:32,394 --> 00:13:34,647 The girls are thinking about their insipid friendships, 223 00:13:34,730 --> 00:13:36,273 and the boys are imagining them naked. 224 00:13:37,983 --> 00:13:39,151 What do you want? 225 00:13:39,235 --> 00:13:41,570 [emphatically] Have you heard from the Director? 226 00:13:41,654 --> 00:13:43,447 Yeah, we've had missions. 227 00:13:43,531 --> 00:13:44,949 [phone message sound] 228 00:13:45,032 --> 00:13:46,909 Well, why haven't I heard anything? 229 00:13:46,992 --> 00:13:49,912 I don't know. Maybe because you jumped here without permission 230 00:13:49,995 --> 00:13:51,914 and maybe because you don't have a team. 231 00:13:51,997 --> 00:13:54,792 Maybe I can join your team. I can be your computer expert. 232 00:13:54,875 --> 00:13:56,335 We already have a computer expert. 233 00:13:56,418 --> 00:13:58,379 I can be your vastly more capable computer expert. 234 00:13:58,462 --> 00:14:01,215 -It doesn't work like that. -Well, it should. I'm getting bored. 235 00:14:01,298 --> 00:14:02,967 [phone beeping] 236 00:14:03,050 --> 00:14:04,260 You gonna finish that? 237 00:14:05,344 --> 00:14:06,345 Wow. 238 00:14:08,847 --> 00:14:11,475 Mmm. Fake chicken. 239 00:14:11,559 --> 00:14:12,977 [Trevor chuckles] 240 00:14:16,480 --> 00:14:17,523 Mmm! 241 00:14:17,606 --> 00:14:19,275 [email alert sounds] 242 00:14:19,358 --> 00:14:22,111 Hey, have you seen my, uh, my work jacket? 243 00:14:22,194 --> 00:14:24,530 You were supposed to take Jeffrey today. 244 00:14:24,613 --> 00:14:27,575 I know that, but I just got called in. There's this big bug going around. 245 00:14:27,658 --> 00:14:28,492 So? 246 00:14:30,077 --> 00:14:31,579 So I'm going to work. 247 00:14:34,874 --> 00:14:36,417 What'd I say? 248 00:14:36,500 --> 00:14:38,127 It's what you didn't say. 249 00:14:40,796 --> 00:14:43,674 "Hey, Carly, I know I was supposed to take Jeffrey today, 250 00:14:43,757 --> 00:14:45,885 but something came up. Can you help?" 251 00:14:45,968 --> 00:14:49,263 But why do I have to say all of that? You're his mother. 252 00:14:49,346 --> 00:14:51,181 And you're his father. 253 00:14:51,265 --> 00:14:53,392 You said we were gonna do this together. 254 00:14:53,475 --> 00:14:55,060 Equal partners, remember? 255 00:14:59,732 --> 00:15:03,360 Carly Shannon, would you please help me out 256 00:15:03,444 --> 00:15:06,196 by taking our gorgeous son to the babysitter's house 257 00:15:06,280 --> 00:15:08,282 so that I can go to work as an underpaid, 258 00:15:08,365 --> 00:15:11,702 underappreciated beat cop one more day? 259 00:15:15,789 --> 00:15:18,876 Fine. But you're doing pickups for the rest of the week. 260 00:15:18,959 --> 00:15:20,294 Absolutely. 261 00:15:21,128 --> 00:15:23,172 Your jacket's on the hook by the door. 262 00:15:24,506 --> 00:15:25,466 Thank you. 263 00:15:26,634 --> 00:15:27,676 See you, little man. 264 00:15:28,302 --> 00:15:30,304 I'll see you, uh, see you tonight. 265 00:15:34,767 --> 00:15:36,185 Hey, you want your ducky? 266 00:15:38,354 --> 00:15:39,772 Yeah, you do. 267 00:15:40,564 --> 00:15:42,566 [chuckling] 268 00:15:42,650 --> 00:15:43,859 Oh, where you taking him? 269 00:15:44,944 --> 00:15:46,570 [Carly laughing] 270 00:16:08,759 --> 00:16:09,593 [Philip] Hello? 271 00:16:09,677 --> 00:16:12,137 [Boyd] 3185. Has your team taken the antiviral? 272 00:16:12,221 --> 00:16:13,514 -[Philip] Yeah. -Okay, let us in. 273 00:16:13,597 --> 00:16:14,807 [beeping] 274 00:16:21,855 --> 00:16:22,856 Oop! 275 00:16:26,652 --> 00:16:28,362 [coughing] 276 00:16:28,445 --> 00:16:30,656 [coughs] Where's Marcy? 277 00:17:04,356 --> 00:17:06,525 [dial tones beeping] 278 00:17:10,863 --> 00:17:13,490 [David] Hi, this is David Mailer. Please leave a message. 279 00:17:13,574 --> 00:17:14,575 [beeps] 280 00:17:14,658 --> 00:17:17,870 Hi, David. Um, it's me, Marcy. 281 00:17:17,953 --> 00:17:21,123 Just wondering if you wanted to maybe get together to talk. 282 00:17:21,206 --> 00:17:23,375 [Philip, over comm] Marcy, you there? 283 00:17:23,459 --> 00:17:27,629 Uh, so, if-- if you'd like to, just give me a call back. 284 00:17:27,713 --> 00:17:29,173 Okay, bye. 285 00:17:29,256 --> 00:17:30,591 [Philip] Marcy. 286 00:17:32,885 --> 00:17:35,512 [sighs] Yeah, Philip, go ahead. 287 00:17:35,596 --> 00:17:38,474 [Philip] We need you at Ops. Boyd showed up with one of her teammates. 288 00:17:38,557 --> 00:17:40,100 What's happening? 289 00:17:40,184 --> 00:17:43,437 I don't know, she said it's some kind of viral infection. 290 00:17:43,520 --> 00:17:46,732 [newscaster] There's growing concern for an outbreak of a new type of flu strain 291 00:17:46,815 --> 00:17:50,027 that has infected a number of people in recent days. 292 00:17:50,110 --> 00:17:52,029 While much is still unknown about the virus... 293 00:17:52,112 --> 00:17:53,405 Hey, Sarge. 294 00:17:54,406 --> 00:17:55,741 I never got my assignment. 295 00:17:55,824 --> 00:17:57,242 Connicker, what are you doing here? 296 00:17:57,326 --> 00:17:58,368 I'm filling in. 297 00:17:58,452 --> 00:18:01,121 Yeah, right. This flu is kicking us around. 298 00:18:01,205 --> 00:18:02,247 You got your shot yet? 299 00:18:02,331 --> 00:18:03,332 No, not yet. 300 00:18:03,415 --> 00:18:04,458 Well, you better get on it. 301 00:18:05,292 --> 00:18:06,710 You covering McAllister or Boyd? 302 00:18:06,794 --> 00:18:07,711 McAllister. 303 00:18:08,712 --> 00:18:09,922 Hospital. 304 00:18:13,300 --> 00:18:14,593 [coughs] 305 00:18:14,676 --> 00:18:16,970 [newscaster] ...death toll is much lower than a normal flu, 306 00:18:17,054 --> 00:18:21,225 Health authorities are expressing concern over the intensity of the symptoms 307 00:18:21,308 --> 00:18:24,061 and the speed at which the virus seems to be spreading. 308 00:18:24,144 --> 00:18:25,771 [Marcy] So, it presents like classic flu: 309 00:18:25,854 --> 00:18:27,272 fever, sore throat, headache. 310 00:18:27,356 --> 00:18:28,982 [Boyd] Yeah, but it's not the flu. 311 00:18:29,066 --> 00:18:31,652 He received the same broad spectrum antiviral we all did. 312 00:18:31,735 --> 00:18:33,695 So, a virus that's not the flu. 313 00:18:33,779 --> 00:18:37,032 Um... meningitis, West Nile? 314 00:18:37,116 --> 00:18:38,826 [Boyd sighs] I checked those. 315 00:18:38,909 --> 00:18:41,328 I checked them all, actually. There's no match. 316 00:18:42,037 --> 00:18:42,871 [Marcy] Well... 317 00:18:42,955 --> 00:18:45,040 [Boyd coughs] 318 00:18:45,124 --> 00:18:47,584 [Marcy] Okay, if it's a virus, we can identify which one it is. 319 00:18:47,668 --> 00:18:50,546 [sighs] I checked every gene sequence for every virus 320 00:18:50,629 --> 00:18:53,006 in the 21st and every century after that. 321 00:18:53,090 --> 00:18:55,008 Are you saying that it's a new pathogen? 322 00:18:55,092 --> 00:18:57,803 Yeah. Unknown in this time or in ours. 323 00:18:57,886 --> 00:18:59,513 [Marcy] How is that even possible? 324 00:18:59,596 --> 00:19:02,015 [Boyd coughs] 325 00:19:03,809 --> 00:19:08,564 [groaning] 326 00:19:16,071 --> 00:19:18,073 [Trevor] O my love! My wife! 327 00:19:20,367 --> 00:19:23,328 Death, that hath sucked the honey of thy breath... 328 00:19:24,580 --> 00:19:26,748 hath had no power yet upon thy beauty. 329 00:19:26,832 --> 00:19:28,041 [students giggle] 330 00:19:28,125 --> 00:19:30,878 [teacher] Seriously, you guys! How old are you? 331 00:19:32,171 --> 00:19:33,255 Go ahead, Trevor. 332 00:19:34,381 --> 00:19:35,799 ...upon thy beauty. 333 00:19:36,967 --> 00:19:38,385 Thou art not conquered. 334 00:19:39,386 --> 00:19:43,307 Beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks, 335 00:19:43,390 --> 00:19:44,516 and death's pale flag. 336 00:19:44,600 --> 00:19:47,060 [Marcy] Trevor, you there? 337 00:19:47,144 --> 00:19:48,520 -[comm beeps] -Hey. 338 00:19:48,604 --> 00:19:50,439 [students laugh] 339 00:19:50,522 --> 00:19:53,150 [teacher] Good! Okay, okay, let's take it from, um... 340 00:19:53,233 --> 00:19:54,693 Are you in class? 341 00:19:54,776 --> 00:19:55,611 [Trevor] Mm-hmm. 342 00:19:55,694 --> 00:19:57,446 "...Dear Juliet, why art thou yet so fair?" 343 00:19:57,529 --> 00:20:00,449 [Marcy] You need to leave. You might be infected with a dangerous pathogen. 344 00:20:00,532 --> 00:20:02,951 Just keep your distance from other people and get outside. 345 00:20:03,035 --> 00:20:04,453 -What's happening? - Just go, now. 346 00:20:04,536 --> 00:20:06,496 We're skipping to the last section. 347 00:20:06,580 --> 00:20:08,916 "One final embrace, one last kiss." 348 00:20:08,999 --> 00:20:11,168 [Marcy] Just go, now. MacLaren's waiting for you. 349 00:20:11,251 --> 00:20:12,753 I gotta go. 350 00:20:12,836 --> 00:20:15,255 [teacher] You don't have to kiss. Just read. 351 00:20:15,339 --> 00:20:19,259 Hey, don't-- don't touch me! I'm sorry, I gotta go! 352 00:20:28,227 --> 00:20:29,853 Hardly even looks like a virus. 353 00:20:29,937 --> 00:20:32,773 No, you kind of expect something pleomorphic. 354 00:20:32,856 --> 00:20:35,192 Spherical capsid, radial symmetry... 355 00:20:35,275 --> 00:20:36,985 This what's infected us? 356 00:20:37,069 --> 00:20:39,363 That's what we're trying to determine. 357 00:20:39,446 --> 00:20:41,073 [door opens] 358 00:20:41,156 --> 00:20:43,242 Oh, good, I need blood from both of you. 359 00:20:43,325 --> 00:20:44,576 What do you call it? 360 00:20:44,660 --> 00:20:46,119 [Boyd] We haven't got that far yet. 361 00:20:46,203 --> 00:20:48,789 Boyd's viral count is up in the hundreds of thousands. 362 00:20:48,872 --> 00:20:51,375 Her teammate's up over a million. Here. 363 00:20:51,458 --> 00:20:54,086 Seems to be tied to the antiviral mission somehow. 364 00:20:54,169 --> 00:20:55,879 We got it two weeks before you did. 365 00:20:55,963 --> 00:20:58,423 Heath's immune system was already compromised. 366 00:20:58,507 --> 00:21:01,885 I had to remove one of his lungs after a mission blew up near the beginning. 367 00:21:01,969 --> 00:21:04,137 His antibodies show no cross-reactivity. 368 00:21:04,221 --> 00:21:05,847 His body just keeps amplifying it. 369 00:21:05,931 --> 00:21:07,307 So, how do we get it under control? 370 00:21:07,391 --> 00:21:09,184 [monitor chiming] 371 00:21:09,268 --> 00:21:11,645 [Boyd] Heath? Little help? Guys? 372 00:21:12,729 --> 00:21:15,524 Okay, we need to sedate him. Keep holding him down. 373 00:21:19,861 --> 00:21:21,446 [flatline] 374 00:21:21,530 --> 00:21:23,073 [Boyd] I can't get a BP. 375 00:21:23,156 --> 00:21:24,533 There's no pulse. 376 00:21:24,616 --> 00:21:27,244 One, two, three, four, five, 377 00:21:27,327 --> 00:21:30,664 six, seven, eight, nine, ten, 378 00:21:30,747 --> 00:21:33,000 11, 12, 13, 14, 379 00:21:33,083 --> 00:21:35,210 15, 16, 17, 18, 19... 380 00:21:35,294 --> 00:21:36,503 Stop CPR. 381 00:21:36,586 --> 00:21:38,505 [beeping] 382 00:21:38,588 --> 00:21:40,424 -One, two, three, four... -[Boyd] He's gone. 383 00:21:40,507 --> 00:21:41,967 ...five, six, seven... 384 00:21:42,050 --> 00:21:43,510 eight, nine, ten. 385 00:21:43,593 --> 00:21:45,804 -One, two, three, four... -No, he's gone. 386 00:21:45,887 --> 00:21:48,348 Marcy. Marcy. He's gone. 387 00:21:48,432 --> 00:21:51,852 [beeping] 388 00:22:06,533 --> 00:22:07,534 [MacLaren] I'm sorry. 389 00:22:10,120 --> 00:22:11,163 Come on. 390 00:22:13,165 --> 00:22:15,709 Let's get you off your feet. You need some rest. 391 00:22:15,792 --> 00:22:17,711 I think it's a little late for that. 392 00:22:18,712 --> 00:22:19,755 [MacLaren sighs] 393 00:22:26,762 --> 00:22:30,682 So... how's it looking? 394 00:22:33,185 --> 00:22:34,478 We're all infected, aren't we? 395 00:22:38,231 --> 00:22:39,274 Not all. 396 00:22:41,985 --> 00:22:44,154 You, Philip, and Carly have it. 397 00:22:45,197 --> 00:22:47,074 You and I somehow rejected the virus. 398 00:22:47,157 --> 00:22:48,325 What? 399 00:22:48,408 --> 00:22:50,452 Each of your blood samples has a viral load 400 00:22:50,535 --> 00:22:53,914 between 500 and a thousand copies per milliliter. Ours is zero. 401 00:22:53,997 --> 00:22:55,082 What about antibodies? 402 00:22:55,165 --> 00:22:57,292 Trace amounts. Somehow we're immune. 403 00:22:57,375 --> 00:22:58,752 How is that possible? 404 00:22:58,835 --> 00:23:00,962 It's hard to say, without running more tests. 405 00:23:01,046 --> 00:23:03,548 So, if we're immune, can't you create a blood serum? 406 00:23:03,632 --> 00:23:05,967 We'll try, but we might be running out of time. 407 00:23:06,051 --> 00:23:08,595 This started with the mission. We can't be the only ones. 408 00:23:08,678 --> 00:23:11,640 Check the deep web for any other teams reporting the same symptoms. 409 00:23:11,723 --> 00:23:14,684 [Marcy] If it's transmitted through air particles and fomites, 410 00:23:14,768 --> 00:23:16,019 that means there's a good chance 411 00:23:16,103 --> 00:23:18,438 you've infected everyone you've come into contact with. 412 00:23:18,522 --> 00:23:20,065 Are you sure? 413 00:23:20,148 --> 00:23:22,067 [Marcy] Outside of an immunity, 414 00:23:22,150 --> 00:23:24,736 we're predicting an infection rate of over 40%. 415 00:23:24,820 --> 00:23:25,654 [MacLaren] Forty? 416 00:23:25,737 --> 00:23:30,117 Call everyone you've come into contact with. Tell them to stay inside. 417 00:23:30,200 --> 00:23:32,077 Boss, you're gonna wanna see this. 418 00:23:32,160 --> 00:23:34,871 Traveler teams from around the world are reporting the same sickness. 419 00:23:36,498 --> 00:23:37,332 [Marcy sighs] 420 00:23:37,416 --> 00:23:39,334 They've been transmitting it this whole time. 421 00:23:40,085 --> 00:23:42,712 If I get you more of the antiviral, can you analyze it, 422 00:23:42,796 --> 00:23:44,256 see what went wrong? 423 00:23:44,339 --> 00:23:46,842 Possibly. But I'm running low on ethidium bromide. 424 00:23:46,925 --> 00:23:48,343 It's a controlled substance. 425 00:23:48,426 --> 00:23:50,262 It's not something you can get on short notice. 426 00:23:50,345 --> 00:23:52,931 -What about your hospital? -[Marcy] Yeah, the lab should have some. 427 00:23:53,014 --> 00:23:54,182 Um, I'll text you a name. 428 00:23:54,266 --> 00:23:58,186 All right, you two track down the team that handed off the vials. 429 00:23:58,270 --> 00:23:59,229 I'll go to the hospital. 430 00:23:59,312 --> 00:24:01,148 [Carly] I gotta get my son from the babysitter. 431 00:24:01,231 --> 00:24:03,024 Carly, you're infected. 432 00:24:03,108 --> 00:24:07,445 The best thing that you can do for Jeffrey right now is stay away. 433 00:24:16,663 --> 00:24:19,124 [Marcy, on recording] Hi, David, um, it's me, Marcy. 434 00:24:19,207 --> 00:24:22,043 Just wondering if you wanted to maybe get together to talk. 435 00:24:22,127 --> 00:24:26,089 Uh, so, if-- if you'd like to, just give me a call back. 436 00:24:26,173 --> 00:24:27,174 Okay. Bye. 437 00:24:30,552 --> 00:24:32,220 [telephone buzzes] 438 00:24:34,890 --> 00:24:35,807 David? 439 00:24:35,891 --> 00:24:38,101 Marce! Hey, sorry, I just got your message. 440 00:24:38,185 --> 00:24:40,645 I was out riding, uh, but I'd love to meet up. 441 00:24:40,729 --> 00:24:42,439 Um, where are you right now? 442 00:24:42,522 --> 00:24:43,523 I'm at home. 443 00:24:43,607 --> 00:24:44,608 Okay, don't leave. 444 00:24:44,691 --> 00:24:45,734 You coming over? 445 00:24:45,817 --> 00:24:47,444 No, David, uh... 446 00:24:49,154 --> 00:24:50,822 a dangerous flu's spreading. 447 00:24:51,907 --> 00:24:53,033 Like SARS? 448 00:24:53,116 --> 00:24:54,326 Worse than that. 449 00:24:56,912 --> 00:24:58,705 Wait, what, what? Where are you? 450 00:24:58,788 --> 00:25:00,081 I'm-- I'm-- I'm safe. Just-- 451 00:25:00,165 --> 00:25:02,042 Why do I get worried every time you say that? 452 00:25:02,125 --> 00:25:04,127 David, you don't need to worry about me, okay? 453 00:25:04,211 --> 00:25:06,504 Well, I-I do, I worry about you. 454 00:25:08,089 --> 00:25:09,299 And I worry about my clients, 455 00:25:09,382 --> 00:25:12,385 most of whom don't have a home to stay inside of. 456 00:25:12,469 --> 00:25:16,181 David, just stay home. I've seen how bad this can get. 457 00:25:16,264 --> 00:25:18,642 Marce, I'm sorry. Thank you for telling me, but I gotta go. 458 00:25:18,725 --> 00:25:19,559 David! 459 00:25:24,981 --> 00:25:27,943 [indistinct newscast] 460 00:25:28,610 --> 00:25:31,571 ...Family Wellness have reported a wide range of symptoms, 461 00:25:31,655 --> 00:25:35,075 from common flu ailments like headache, fatigue, and fever, 462 00:25:35,158 --> 00:25:37,827 to, in rare cases, more extreme symptoms 463 00:25:37,911 --> 00:25:40,705 including redness and bleeding around the eyes. 464 00:25:40,789 --> 00:25:45,043 At this point, health authorities are advising the public to stay home... 465 00:25:45,126 --> 00:25:47,337 [music rises] 466 00:25:49,339 --> 00:25:51,049 -Where you headed? -[Carly] Home. 467 00:25:51,132 --> 00:25:54,094 When you get there, stay there. Seems to be a bad flu going around. 468 00:25:54,553 --> 00:25:56,888 -Tell everyone you know, all right? -Sure thing. 469 00:26:04,729 --> 00:26:07,190 [newscaster] Officials have been able to determine 470 00:26:07,274 --> 00:26:10,068 that despite being referred to by most as a flu, 471 00:26:10,151 --> 00:26:12,779 this is not actually a new strain of influenza, 472 00:26:12,862 --> 00:26:15,365 but rather a new virus completely. 473 00:26:15,448 --> 00:26:19,411 The origins of the virus remain unknown, and concern about the public 474 00:26:19,494 --> 00:26:21,913 surrounding the sickness continues to grow. 475 00:26:21,997 --> 00:26:25,333 [transmission fades] 476 00:26:25,417 --> 00:26:27,877 [Forbes] Mac, where are you? It's all hands over here. 477 00:26:27,961 --> 00:26:31,006 I know. Listen, did you receive an antiviral in the last two weeks? 478 00:26:31,089 --> 00:26:32,799 Yeah, I had to save some hosts. 479 00:26:32,882 --> 00:26:34,217 Any of your team sick? 480 00:26:35,510 --> 00:26:37,095 Yeah, three of us. Why? 481 00:26:37,178 --> 00:26:39,889 We've seen Traveler reports this is happening all over the world, 482 00:26:39,973 --> 00:26:41,933 and I think we are the primary transmitters. 483 00:26:42,017 --> 00:26:42,851 [low] Shit. 484 00:26:42,934 --> 00:26:45,895 I have my team tracking down the antiviral to run some tests. 485 00:26:45,979 --> 00:26:47,856 [Forbes] All right, let me know how it goes. 486 00:26:47,939 --> 00:26:50,191 In the meantime, the CDC's setting up shelters. 487 00:26:50,275 --> 00:26:52,902 Wakefield wants us to meet up with the National Guard. 488 00:26:52,986 --> 00:26:54,321 I'll text you the address. 489 00:26:54,404 --> 00:26:56,740 I'm on my way to the hospital. I'll have to meet you in 30. 490 00:26:56,823 --> 00:26:57,657 All right. 491 00:27:02,078 --> 00:27:03,955 [Jenny coughing] 492 00:27:14,632 --> 00:27:16,426 [coughing] 493 00:27:47,290 --> 00:27:48,708 [pistol cocks] 494 00:27:55,256 --> 00:27:56,257 [Trevor] Graham. 495 00:28:01,888 --> 00:28:03,098 Graham, it's Trevor. 496 00:28:17,112 --> 00:28:18,321 I'll go check the back. 497 00:28:18,405 --> 00:28:19,322 [Carly] Okay. 498 00:28:30,208 --> 00:28:34,129 [siren blares] 499 00:28:34,212 --> 00:28:36,840 [distant child cries] 500 00:28:49,561 --> 00:28:52,188 [patients coughing] 501 00:28:52,272 --> 00:28:54,023 Hi, sorry, can you tell me who's in charge? 502 00:28:54,107 --> 00:28:55,108 [nurse] What do you need? 503 00:28:55,191 --> 00:28:58,862 Well, he's got a-- a bad fever, headache. 504 00:28:58,945 --> 00:28:59,946 He needs to see a doctor. 505 00:29:00,029 --> 00:29:01,448 [nurse] He's not gonna get one here. 506 00:29:01,531 --> 00:29:03,700 The ER's been in overflow for an hour, 507 00:29:03,783 --> 00:29:05,785 and people with the flu are being sent home. 508 00:29:05,869 --> 00:29:07,078 He'll be better off at home. 509 00:29:07,162 --> 00:29:09,414 Excuse me. Excuse me. 510 00:29:10,999 --> 00:29:12,625 Here's the-- he doesn't have a home. 511 00:29:12,709 --> 00:29:15,295 Well, he's better off anywhere but here. You his family? 512 00:29:15,378 --> 00:29:16,379 Case worker. 513 00:29:16,463 --> 00:29:18,673 How many people are you caring for right now? 514 00:29:18,757 --> 00:29:21,968 Uh... [chuckles] officially or unofficially? 515 00:29:24,053 --> 00:29:24,888 Wait here. 516 00:29:30,435 --> 00:29:31,644 -Hi. -Oh. Here. 517 00:29:31,728 --> 00:29:33,980 Um, it's not much, but it's better than nothing. 518 00:29:34,063 --> 00:29:34,898 Thank you. 519 00:29:34,981 --> 00:29:36,608 Yeah. Be sure and keep one for yourself. 520 00:29:36,691 --> 00:29:38,777 -Thank you, that's very kind. -[nurse] Take care. 521 00:29:42,781 --> 00:29:43,615 Um... 522 00:29:44,991 --> 00:29:46,326 Agent MacLaren. 523 00:29:46,409 --> 00:29:47,243 David. 524 00:29:47,327 --> 00:29:48,536 Is-- is Marcy here? 525 00:29:48,620 --> 00:29:49,454 No. 526 00:29:49,537 --> 00:29:51,664 Uh, maybe you could pass along a message for me? 527 00:29:51,748 --> 00:29:54,167 Can you ask her to come by the shelter a little later? 528 00:29:54,250 --> 00:29:55,668 These guys are in rough shape. 529 00:29:55,752 --> 00:29:58,213 I'll pass it along, but her hands are pretty full right now. 530 00:29:58,296 --> 00:29:59,380 Yeah, I bet. 531 00:29:59,464 --> 00:30:00,548 [man] Excuse me. 532 00:30:00,632 --> 00:30:02,467 Why are you taking her? We were here first. 533 00:30:02,550 --> 00:30:04,761 I'm not taking anyone, sir, relax. 534 00:30:04,844 --> 00:30:06,471 We got a kid here! 535 00:30:06,554 --> 00:30:08,389 [David] How bad is it? 536 00:30:11,434 --> 00:30:13,061 Okay, well, I'll let you get to it, then. 537 00:30:14,646 --> 00:30:15,897 Remember to ask Marcy. 538 00:30:15,980 --> 00:30:17,941 I will. Good luck. 539 00:30:19,818 --> 00:30:20,819 Yeah, you too. 540 00:30:23,363 --> 00:30:25,198 [siren blares] 541 00:30:27,116 --> 00:30:29,410 [medical equipment beeping] 542 00:30:32,789 --> 00:30:33,873 Pupils are sluggish. 543 00:30:33,957 --> 00:30:35,375 Intracranial pressure? 544 00:30:35,458 --> 00:30:38,753 Yeah. I mean, that would explain the headaches and the seizures. 545 00:30:38,837 --> 00:30:42,590 We could try mannitol or skip straight to a cerebral shunt. 546 00:30:42,674 --> 00:30:45,009 Great. Isn't that your specialty? 547 00:30:45,844 --> 00:30:47,387 -Funny. -[knock on door] 548 00:30:47,470 --> 00:30:48,721 [Philip] We got company. 549 00:30:48,805 --> 00:30:50,014 [Grace] Let me in! 550 00:30:50,098 --> 00:30:51,516 I can't. We're sick. 551 00:30:51,599 --> 00:30:53,560 So am I! Let me in! 552 00:30:54,853 --> 00:30:56,604 [beeps] 553 00:30:58,231 --> 00:31:01,025 One of those teenage petri dishes got me sick. 554 00:31:05,071 --> 00:31:06,990 What's all this? 555 00:31:07,073 --> 00:31:09,742 We got a mission to save people who were gonna die from the flu. 556 00:31:09,826 --> 00:31:11,452 The Director's antiviral didn't work. 557 00:31:11,536 --> 00:31:12,871 That's impossible. 558 00:31:15,290 --> 00:31:18,418 [Philip] There's also an outbreak in Shanghai and Berlin. 559 00:31:22,964 --> 00:31:24,757 [Carly, over comm] Hey, Mac, are you there? 560 00:31:24,841 --> 00:31:25,675 Go ahead. 561 00:31:25,758 --> 00:31:28,303 We found the delivery team, but no antiviral. 562 00:31:28,386 --> 00:31:31,639 The supply was cleared out, and the team had been assassinated. 563 00:31:31,723 --> 00:31:32,891 What? 564 00:31:32,974 --> 00:31:35,768 [Carly] There was no sign of struggle or forced entry. 565 00:31:35,852 --> 00:31:37,687 Wha-- are you thinking inside job? 566 00:31:37,770 --> 00:31:41,482 It wouldn't be the first time a team turned on each other, right? 567 00:31:41,566 --> 00:31:44,110 [low] None of this makes any sense. 568 00:31:45,111 --> 00:31:47,155 Okay, I'll see you back at Ops. 569 00:31:54,495 --> 00:31:55,371 [soft cough] 570 00:31:56,456 --> 00:31:57,665 She doesn't look good. 571 00:31:58,917 --> 00:32:00,335 [Marcy] Not helpful. 572 00:32:01,544 --> 00:32:02,962 Hold this above her head. 573 00:32:03,046 --> 00:32:05,465 None of this matters in the long run. 574 00:32:05,548 --> 00:32:07,383 The Director will fix it. 575 00:32:07,467 --> 00:32:08,676 Didn't fix him. 576 00:32:14,057 --> 00:32:15,391 Traveler incoming. 577 00:32:15,475 --> 00:32:17,101 [door lock buzzes] 578 00:32:20,271 --> 00:32:22,523 Ah! I told ya. Here comes the cavalry. 579 00:32:22,607 --> 00:32:24,734 [Marcy] It's good to see you. We need help. 580 00:32:24,817 --> 00:32:25,735 Everyone does. 581 00:32:25,818 --> 00:32:27,528 Let's have the cure. We can chat later. 582 00:32:27,612 --> 00:32:29,280 -There is no cure. -What? 583 00:32:29,364 --> 00:32:30,990 Of course there is. We're from the future. 584 00:32:31,074 --> 00:32:34,285 Several teams are working on a virucide, but so far without success. 585 00:32:34,369 --> 00:32:35,995 I'm here to talk to Philip. 586 00:32:36,079 --> 00:32:39,582 I want to go over the antiviral data one more time. Maybe we made a mistake. 587 00:32:40,583 --> 00:32:42,377 I don't know what you're talking about. 588 00:32:43,378 --> 00:32:45,004 The formula you wrote on the wall. 589 00:32:45,088 --> 00:32:47,090 It allowed us to synthesize the antiviral. 590 00:32:48,174 --> 00:32:49,384 It's right here. Look. 591 00:32:53,137 --> 00:32:56,391 I remember this. But I don't remember writing it down. 592 00:32:56,474 --> 00:32:59,060 How do you not remember? That's impossible. 593 00:32:59,143 --> 00:33:00,353 When did this happen? 594 00:33:00,436 --> 00:33:01,980 [Traveler D13] About two weeks ago. 595 00:33:02,063 --> 00:33:03,690 You were with 4514. 596 00:33:03,773 --> 00:33:04,607 Jenny. 597 00:33:04,691 --> 00:33:05,608 [Marcy] What? 598 00:33:05,692 --> 00:33:09,278 I had a headache and she told me it was from the drops. 599 00:33:09,362 --> 00:33:11,322 She must have given you a memory inhibitor. 600 00:33:12,657 --> 00:33:13,574 Oh, God. 601 00:33:13,658 --> 00:33:16,411 -Please tell me what is going on. -Just go get her. 602 00:33:21,249 --> 00:33:24,335 -[MacLaren] Hello? -[Kat] Hey, it's me. 603 00:33:24,419 --> 00:33:25,962 What's happening? Are you all right? 604 00:33:26,587 --> 00:33:28,047 Grant, have you seen the news? 605 00:33:28,131 --> 00:33:30,341 [MacLaren] No, I haven't. Are you sure you're okay? 606 00:33:30,425 --> 00:33:33,594 Ohh... yeah, I'm just feeling a bit... shaky. 607 00:33:33,678 --> 00:33:36,931 I don't know. It's probably just the news making me crazy. 608 00:33:37,015 --> 00:33:38,891 Can you come home? 609 00:33:38,975 --> 00:33:43,104 Not-- not yet. Look, just lie down, Kat, and stay inside, okay? 610 00:33:43,187 --> 00:33:45,398 Okay, what about you? Are you gonna be all right? 611 00:33:45,481 --> 00:33:47,775 -[Jeff] Well, look at this. -Grant? 612 00:33:47,859 --> 00:33:50,695 [sighs] I gotta go. I just... I'll call you soon. 613 00:33:50,778 --> 00:33:52,321 Come to get a look at real police work? 614 00:33:52,405 --> 00:33:53,823 Carly's worried about your son. 615 00:33:53,906 --> 00:33:55,324 You need to pick him up and go home. 616 00:33:55,408 --> 00:33:58,077 Running errands for her now? Thought that shit was over between you. 617 00:33:58,161 --> 00:33:59,912 It was never what you thought it was, 618 00:33:59,996 --> 00:34:02,415 and right now this is about something bigger than that. 619 00:34:02,498 --> 00:34:05,877 You need to pick up your son, Jeff, and go home. 620 00:34:12,675 --> 00:34:15,303 [Marcy, over comm] Hey, it's Marcy. We need you back at Ops. 621 00:34:15,386 --> 00:34:17,472 We know the source of the antiviral. 622 00:34:17,555 --> 00:34:20,391 Traveler named Jenny. Philip knows her. 623 00:34:20,475 --> 00:34:21,642 I'm on my way. 624 00:34:35,698 --> 00:34:37,992 -Mac, it's been over an hour. -What are you doing here? 625 00:34:38,076 --> 00:34:39,744 We're late. Gotta meet the National Guard. 626 00:34:39,827 --> 00:34:41,245 You'll have to do it without me. 627 00:34:42,080 --> 00:34:44,791 -We need you. -My team comes first. 628 00:35:01,516 --> 00:35:02,433 Jenny! 629 00:35:03,684 --> 00:35:04,519 Chloe! 630 00:35:05,520 --> 00:35:06,604 Jenny! 631 00:35:07,855 --> 00:35:08,689 Jenny! 632 00:35:08,773 --> 00:35:10,942 [coughing] 633 00:35:14,112 --> 00:35:16,322 Oh, no, no, no, no. 634 00:35:16,405 --> 00:35:18,825 Jenny! Hey, hey, hey. Hey. Hey. 635 00:35:20,952 --> 00:35:22,829 No, no, no. No, no, no. 636 00:35:22,912 --> 00:35:23,913 No, no. 637 00:35:30,086 --> 00:35:32,421 [Marcy] Are you sure about this? 638 00:35:32,505 --> 00:35:34,132 Do I have any other choice? 639 00:35:34,215 --> 00:35:37,051 [coughing weakly] 640 00:35:37,135 --> 00:35:38,261 [Marcy] All right. 641 00:35:38,344 --> 00:35:40,179 Her vitals are good. 642 00:35:46,144 --> 00:35:48,146 [Boyd moans and coughs] 643 00:36:11,794 --> 00:36:13,004 She's stable. 644 00:36:15,173 --> 00:36:16,007 Okay. 645 00:36:30,688 --> 00:36:32,565 [Jeffrey Jr. crying] 646 00:36:35,193 --> 00:36:36,194 [Jeff] Carly! 647 00:36:42,617 --> 00:36:43,951 Shit. 648 00:36:44,035 --> 00:36:45,453 It's okay, it's okay. 649 00:36:45,536 --> 00:36:48,539 [coughing] Shh, it's okay. 650 00:36:48,623 --> 00:36:50,958 It's okay. I got you, it's okay. 651 00:36:51,542 --> 00:36:53,794 It's okay. It's okay. 652 00:36:53,878 --> 00:36:57,089 -[coughing] -[crying] 653 00:36:57,173 --> 00:36:59,175 Shh! It's okay. 654 00:36:59,258 --> 00:37:00,426 It's okay. 655 00:37:00,635 --> 00:37:01,677 It's okay. 656 00:37:02,261 --> 00:37:04,096 [scattered coughing] 657 00:37:17,235 --> 00:37:18,653 [David] You know, when I was a kid, 658 00:37:18,736 --> 00:37:21,530 my mom would make me chicken soup when I was sick. 659 00:37:22,657 --> 00:37:25,117 Not exactly sure why it was always chicken soup. 660 00:37:26,118 --> 00:37:27,119 Vera! 661 00:37:27,703 --> 00:37:29,038 Hey, I was trying to reach you. 662 00:37:29,121 --> 00:37:30,539 -I said no doctors. -Okay, no, no. 663 00:37:30,623 --> 00:37:31,457 Don't touch me! 664 00:37:31,540 --> 00:37:33,584 No, it's-- it's David, see? 665 00:37:34,168 --> 00:37:35,002 Hi. 666 00:37:36,128 --> 00:37:36,963 -Hi. -You okay? 667 00:37:37,046 --> 00:37:37,880 Yeah. 668 00:37:37,964 --> 00:37:39,465 -You got something to eat? -Yeah. 669 00:37:39,548 --> 00:37:41,550 Okay, I'll be around if you need me. Okay? 670 00:37:41,634 --> 00:37:42,468 Thank you. 671 00:37:48,724 --> 00:37:51,602 It's okay, big man. We're gonna get through this. 672 00:37:51,686 --> 00:37:52,895 [Jeffrey Jr. crying] 673 00:37:52,979 --> 00:37:54,605 You're gonna be fine. 674 00:37:54,689 --> 00:37:57,525 You're a fighter... just like mama. 675 00:37:57,608 --> 00:38:00,111 -[Jeffrey Jr. crying] -Just like Daddy. 676 00:38:00,194 --> 00:38:01,821 Shh. It's okay. 677 00:38:01,904 --> 00:38:03,030 It's okay. 678 00:38:03,114 --> 00:38:05,074 It's okay. It's okay. 679 00:38:06,117 --> 00:38:08,160 Shh. 680 00:38:08,244 --> 00:38:10,788 -Shh. -[Jeffrey Jr. crying] 681 00:38:15,501 --> 00:38:16,627 [MacLaren] Thanks. 682 00:38:16,711 --> 00:38:20,089 I sense that doctor you sent me to likes you a lot. 683 00:38:20,172 --> 00:38:21,757 Where is-- what's her name, Jenny? 684 00:38:21,841 --> 00:38:23,467 They should be back any minute. 685 00:38:23,551 --> 00:38:24,635 Philip knows her how? 686 00:38:26,262 --> 00:38:28,264 Ah. Um, so what's this? 687 00:38:29,515 --> 00:38:31,851 I'm trying to determine the pathogen's reproductive number 688 00:38:31,934 --> 00:38:34,603 based on hospital database social media updates. 689 00:38:35,396 --> 00:38:37,356 Here, let me show you something. 690 00:38:43,529 --> 00:38:46,073 An R-nought indicates how infectious a virus is 691 00:38:46,157 --> 00:38:48,743 by determining the rate of secondary infection. 692 00:38:48,826 --> 00:38:52,038 If it's less than one, the virus will quickly die out. 693 00:38:53,956 --> 00:38:55,082 If it's greater than one... 694 00:38:56,542 --> 00:38:57,752 we have an epidemic. 695 00:38:57,835 --> 00:38:59,045 So, what are we dealing with? 696 00:38:59,128 --> 00:39:00,796 [Marcy] Let's put it into perspective. 697 00:39:01,339 --> 00:39:03,966 Influenza has an R-nought of one, 698 00:39:04,050 --> 00:39:07,386 with an incubation period of two days. 699 00:39:07,470 --> 00:39:10,139 Chances are, you'd infect one person in a day, 700 00:39:10,222 --> 00:39:12,475 then they'd go on to infect one more, and so on. 701 00:39:13,476 --> 00:39:17,104 This virus has an R-nought of at least two 702 00:39:17,188 --> 00:39:21,692 with an incubation period of ten days. 703 00:39:21,776 --> 00:39:23,235 Fourteen days ago, 704 00:39:23,319 --> 00:39:27,114 ten Traveler teams across the world transmitted the virus. 705 00:39:28,532 --> 00:39:30,368 So, that is... 706 00:39:35,081 --> 00:39:36,082 potentially... 707 00:39:36,165 --> 00:39:38,584 A hundred and fifty people on day one... 708 00:39:39,835 --> 00:39:41,545 three hundred and thirty... 709 00:39:42,838 --> 00:39:43,881 on day two. 710 00:39:43,964 --> 00:39:45,424 I don't like where this is going. 711 00:39:45,508 --> 00:39:50,304 [Marcy] So, based on the data I pull from people already reporting symptoms, 712 00:39:50,388 --> 00:39:53,516 factoring in the exponential growth rate... 713 00:39:54,642 --> 00:39:56,644 [team coughing] 714 00:39:57,561 --> 00:40:01,774 over four million people are currently infected. 715 00:40:01,857 --> 00:40:03,484 Tomorrow, it will be almost ten. 716 00:40:03,567 --> 00:40:06,112 Most of them aren't showing symptoms yet, but they will soon. 717 00:40:06,195 --> 00:40:08,322 So, how long before the death rate starts to climb? 718 00:40:08,406 --> 00:40:09,949 [Marcy] Couple of days. 719 00:40:10,032 --> 00:40:11,867 [Philip] I need some help out here! 720 00:40:14,620 --> 00:40:16,414 [Traveler D13] Clear off that table. 721 00:40:20,167 --> 00:40:22,878 Marcy, I don't know if she's breathing. She took pills. 722 00:40:24,839 --> 00:40:26,006 Get her up here. 723 00:40:26,090 --> 00:40:28,384 [Trevor coughing] 724 00:40:28,467 --> 00:40:30,177 [Traveler D13] I've got a weak pulse. 725 00:40:30,261 --> 00:40:31,720 What'd she take? 726 00:40:31,804 --> 00:40:32,805 Oxycodone. 727 00:40:36,517 --> 00:40:39,103 -Hey. Hey, Jenny, I'm here. -[coughing] 728 00:40:39,186 --> 00:40:41,856 You're at Ops, you're safe. You're safe. 729 00:40:41,939 --> 00:40:43,524 You overdosed. I found you in your room. 730 00:40:43,607 --> 00:40:45,276 Hey, listen to me. 731 00:40:45,359 --> 00:40:48,028 Listen to me-- the mission is in trouble. 732 00:40:48,112 --> 00:40:49,989 No, Philip. 733 00:40:51,282 --> 00:40:53,033 The mission went exactly as planned. 734 00:40:54,326 --> 00:40:55,744 [MacLaren] What? 735 00:40:55,828 --> 00:40:56,996 What do you know? 736 00:40:57,079 --> 00:40:59,081 It won't change anything. 737 00:40:59,582 --> 00:41:00,624 What did you make me do? 738 00:41:00,708 --> 00:41:02,710 [panting] 739 00:41:04,670 --> 00:41:09,258 My team, they... tried to record messengers. 740 00:41:09,341 --> 00:41:10,384 [groans] 741 00:41:10,468 --> 00:41:14,763 But the incoming signal caused static on our devices. 742 00:41:15,598 --> 00:41:17,099 We needed an historian. 743 00:41:19,143 --> 00:41:21,896 And... someone to synthesize the catalyst. 744 00:41:22,897 --> 00:41:24,023 No. 745 00:41:24,106 --> 00:41:26,525 I was directed to create an antiviral. 746 00:41:26,609 --> 00:41:30,905 Actually, you were directed to expedite genetic recombination 747 00:41:30,988 --> 00:41:32,865 of the historical pathogen. 748 00:41:32,948 --> 00:41:34,533 You created the new virus. 749 00:41:34,617 --> 00:41:36,452 No, no, no, she's delirious. 750 00:41:36,535 --> 00:41:38,746 The Director would never order that mission. 751 00:41:38,829 --> 00:41:41,165 Who said the mission came from the Director? 752 00:41:43,876 --> 00:41:46,462 [Jenny] The future I left is divided 753 00:41:46,545 --> 00:41:48,714 between those loyal to the Director 754 00:41:48,797 --> 00:41:50,424 and the Faction... 755 00:41:51,133 --> 00:41:54,970 both sides fighting for control, back and forth. 756 00:41:57,139 --> 00:42:01,602 When you reset the Director, we lost the ability to access the 21st. 757 00:42:01,685 --> 00:42:03,604 If we lost the past, we lost everything. 758 00:42:03,687 --> 00:42:06,273 So, we had no choice but to shut down the reactor. 759 00:42:06,357 --> 00:42:08,150 [Carly] But we've had missions, 760 00:42:08,234 --> 00:42:09,235 received messengers. 761 00:42:09,318 --> 00:42:11,946 And it's all only messengers. 762 00:42:12,947 --> 00:42:15,157 Without the Director's processing power, 763 00:42:15,241 --> 00:42:17,493 consciousness transfer isn't possible. 764 00:42:18,202 --> 00:42:19,286 So... 765 00:42:20,538 --> 00:42:22,623 before power was cut to the Director... 766 00:42:23,207 --> 00:42:24,833 in our last moment of control, 767 00:42:24,917 --> 00:42:27,545 we sent everyone we could to the 21st. 768 00:42:28,754 --> 00:42:30,214 All at once. 769 00:42:30,297 --> 00:42:32,049 Into the quantum frame. 770 00:42:32,132 --> 00:42:32,967 How many? 771 00:42:33,050 --> 00:42:35,594 The frame is capable of receiving and storing thousands. 772 00:42:35,678 --> 00:42:38,597 So, Forbes... all of those people with the FBI... 773 00:42:38,681 --> 00:42:39,682 Are all Faction. 774 00:42:39,765 --> 00:42:41,517 [Carly] Every mission we've done since. 775 00:42:41,600 --> 00:42:42,810 Has been for them. 776 00:42:42,893 --> 00:42:45,312 [Jenny] The Faction has our own plan. 777 00:42:45,396 --> 00:42:49,358 Overpopulation is the single greatest threat to the 21st century. 778 00:42:49,441 --> 00:42:53,070 The Director wasn't capable of seeing the natural solution. 779 00:42:54,280 --> 00:42:55,906 How many people are gonna die? 780 00:42:55,990 --> 00:42:59,868 The virus is genetically engineered to preserve 70% of the population. 781 00:43:00,703 --> 00:43:02,329 The future will survive. 782 00:43:03,414 --> 00:43:05,833 And those of us who die, including me, 783 00:43:05,916 --> 00:43:07,793 will have made a great sacrifice. 784 00:43:07,876 --> 00:43:08,877 Seventy percent? 785 00:43:08,961 --> 00:43:11,338 Jenny, you're murdering over two billion people. 786 00:43:12,590 --> 00:43:13,799 The mission comes first. 787 00:43:16,385 --> 00:43:19,597 [Forbes] Take positions around the device and stand by. 788 00:43:23,225 --> 00:43:24,852 [soldier] What the hell is that? 789 00:43:32,985 --> 00:43:36,947 [high-pitched whir]56809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.