Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,220 --> 00:00:14,431
The dream begins the same every time.
2
00:00:32,032 --> 00:00:33,283
Where's Greg?
3
00:00:33,366 --> 00:00:35,201
Oh, he called in sick.
I'm covering for him.
4
00:00:35,285 --> 00:00:37,996
Just fix it, please. Mr. Corrigan
has a conference call at 8:45.
5
00:00:38,079 --> 00:00:39,289
Not a problem.
6
00:00:41,041 --> 00:00:42,459
Great. Hey, thanks for coming.
7
00:00:42,542 --> 00:00:44,377
-I'm Vincent.
-Screen's locked up again.
8
00:00:44,461 --> 00:00:47,172
I'm gonna need it for a call
in five minutes. Can you get me back up?
9
00:00:47,255 --> 00:00:49,632
Oh, yeah, for sure.
I just need to get back there.
10
00:00:49,716 --> 00:00:52,927
Hal, listen, I gotta let the IT guy work
on the computer for a bit here.
11
00:00:53,011 --> 00:00:54,304
Let me duck into another office.
12
00:00:54,387 --> 00:00:55,722
Let me put you on hold. Hang on.
13
00:00:55,805 --> 00:00:58,183
Just take two minutes, two minutes.
14
00:01:00,310 --> 00:01:02,270
Gonna just turn it on and off again,
I guess, huh?
15
00:01:02,353 --> 00:01:04,522
No, no. No, sir.
16
00:01:55,115 --> 00:01:58,243
From the moment I arrived
in the 21st century, something's wrong.
17
00:02:00,328 --> 00:02:03,915
According to the historical record,
Anthony Corrigan, stockbroker...
18
00:02:05,250 --> 00:02:08,044
was at his desk on a conference call.
19
00:02:08,670 --> 00:02:10,964
But instead, it's someone else.
20
00:02:16,136 --> 00:02:17,345
We were wrong.
21
00:02:22,600 --> 00:02:24,310
I try to send the message.
22
00:02:25,145 --> 00:02:26,688
But the computer freezes.
23
00:02:28,523 --> 00:02:31,276
Practiced a hundred times,
but everything's wrong.
24
00:02:32,735 --> 00:02:35,321
Try to reboot the system,
but there's no time now.
25
00:02:53,047 --> 00:02:54,257
The mission's a failure.
26
00:02:59,012 --> 00:03:01,139
So, why should I sacrifice myself?
27
00:03:25,204 --> 00:03:27,624
I decide I should at least try
to warn them.
28
00:03:30,126 --> 00:03:31,586
Everyone, listen.
29
00:03:31,669 --> 00:03:35,131
I can't explain why, but if you don't
all follow me right now,
30
00:03:35,215 --> 00:03:36,549
you're going to die.
31
00:03:41,304 --> 00:03:42,764
You have to leave now.
32
00:03:44,265 --> 00:03:45,183
Greg.
33
00:03:45,767 --> 00:03:47,101
What the fuck are you doing?
34
00:03:50,688 --> 00:03:51,773
I run.
35
00:03:52,357 --> 00:03:55,777
I don't even know what floor I'm on,
only that I have to hurry.
36
00:04:12,835 --> 00:04:14,462
First I hear the plane...
37
00:04:16,756 --> 00:04:17,882
and then the explosion.
38
00:04:22,887 --> 00:04:26,849
And I don't remember anything else
until I'm outside looking up.
39
00:04:26,933 --> 00:04:28,810
Everybody, clear out! Let's go!
40
00:04:39,737 --> 00:04:42,198
We gotta get
that building evacuated!
41
00:05:00,508 --> 00:05:03,428
Everyone around me is looking
at the destruction above,
42
00:05:03,511 --> 00:05:07,890
while I discard the last vestiges of
the man who was supposed to die that day.
43
00:05:14,522 --> 00:05:16,357
And then I hear the second plane.
44
00:05:23,489 --> 00:05:24,949
And then I wake up.
45
00:05:28,953 --> 00:05:32,081
Dreams of 9/11
aren't uncommon, Vincent,
46
00:05:32,165 --> 00:05:34,667
even for those who were
nowhere near Ground Zero.
47
00:05:35,752 --> 00:05:37,670
I have the dream because it happened.
48
00:05:39,756 --> 00:05:41,799
My mission was a proof of concept...
49
00:05:42,967 --> 00:05:46,804
to send a confirmation that I arrived
safely in the 21st century
50
00:05:46,888 --> 00:05:49,432
and die so no one could trace me.
51
00:05:49,515 --> 00:05:51,726
But... I survived.
52
00:05:53,561 --> 00:05:55,313
They won't forgive that.
53
00:05:55,897 --> 00:05:58,816
So you're afraid whomever
you were to send this message to
54
00:05:58,900 --> 00:06:00,109
intends to punish you.
55
00:06:01,235 --> 00:06:02,403
They're already here.
56
00:06:03,154 --> 00:06:04,989
I've seen the changes in history--
57
00:06:05,073 --> 00:06:07,283
at least the histories that I remember.
58
00:06:09,368 --> 00:06:10,787
And they'll be coming for me.
59
00:06:44,529 --> 00:06:46,948
Walt! Jesus, what took you so long?
60
00:06:47,031 --> 00:06:49,200
You're lucky they gave me permission
to talk to you.
61
00:06:49,283 --> 00:06:51,160
I'm gonna say one thing,
and I need you to listen.
62
00:06:51,244 --> 00:06:52,662
Destroy that device.
63
00:06:52,745 --> 00:06:55,123
By whatever means possible.
64
00:06:55,206 --> 00:06:57,166
I've never asked you
to do anything more important.
65
00:06:57,250 --> 00:06:58,459
What? That thing in the barn?
66
00:06:58,543 --> 00:07:00,336
-You need to do it now.
-What is it?
67
00:07:00,419 --> 00:07:03,381
What is your association
with those people in the barn?
68
00:07:03,464 --> 00:07:05,675
They all raised a red flag
a few months back.
69
00:07:05,758 --> 00:07:08,386
You said that they were
just a bunch of kids.
70
00:07:08,970 --> 00:07:11,097
I ask because two of those people
are in the hospital,
71
00:07:11,180 --> 00:07:12,515
and a farmer is dead.
72
00:07:18,396 --> 00:07:19,397
All right.
73
00:07:19,981 --> 00:07:20,898
I'll talk.
74
00:07:21,482 --> 00:07:22,483
A few weeks ago,
75
00:07:22,567 --> 00:07:25,611
I received a top secret
interdepartmental communication
76
00:07:25,695 --> 00:07:28,114
asking if I'd noticed
any changes in you.
77
00:07:28,197 --> 00:07:32,201
I told a pair of special agents with
very expensive sunglasses that, yeah...
78
00:07:32,285 --> 00:07:34,495
You know your friends
are giving you up as we speak.
79
00:07:34,579 --> 00:07:36,372
Sir, can you please be quiet
so I can think?
80
00:07:36,456 --> 00:07:37,832
And your wife noticed too.
81
00:07:37,915 --> 00:07:39,917
Nothing that either one of us
could point to,
82
00:07:40,001 --> 00:07:42,086
but enough to say that something is up.
83
00:07:43,296 --> 00:07:45,715
These people, whoever they are,
if they have something on you,
84
00:07:45,798 --> 00:07:47,633
if they're using you,
making you do things,
85
00:07:47,717 --> 00:07:48,968
we can protect you!
86
00:07:49,552 --> 00:07:50,970
Destroy the device.
87
00:07:52,472 --> 00:07:53,681
That's all I got.
88
00:07:53,764 --> 00:07:55,558
They're never gonna do that, boss.
89
00:07:55,641 --> 00:07:57,643
Philip, stay off the comms.
90
00:07:58,478 --> 00:07:59,896
I'm not talking to you anymore.
91
00:08:16,496 --> 00:08:17,663
Before I go...
92
00:08:18,998 --> 00:08:20,958
they wanted me to ask you
about this.
93
00:08:23,211 --> 00:08:25,046
Well, Walt...
94
00:08:26,714 --> 00:08:28,591
that's a handkerchief.
95
00:08:28,674 --> 00:08:31,344
They tell me
it's a communication device.
96
00:08:31,427 --> 00:08:32,637
Really.
97
00:08:32,720 --> 00:08:34,764
It's made from something called graphine,
98
00:08:34,847 --> 00:08:37,475
a technology we're working on,
but we're not quite there yet.
99
00:08:37,558 --> 00:08:41,562
They suspect that it's powered by
the natural electricity of the human body.
100
00:08:41,646 --> 00:08:44,774
Capable of broadcasting
an encrypted signal for miles.
101
00:08:45,942 --> 00:08:48,986
This one came from the high school
senior that's in surgery right now.
102
00:08:51,531 --> 00:08:52,657
How's she doing?
103
00:08:52,740 --> 00:08:54,700
Rifle shot from point blank range.
104
00:08:54,784 --> 00:08:56,619
There's severe damage
to the spleen, and...
105
00:08:56,702 --> 00:08:57,703
Who are you?
106
00:08:57,787 --> 00:08:59,163
Seriously? No one told you?
107
00:08:59,247 --> 00:09:01,499
I'm a specialist, here to assist
from Grace Hospital.
108
00:09:02,959 --> 00:09:04,293
Call me Derek.
109
00:09:08,464 --> 00:09:09,799
And suction.
110
00:09:10,591 --> 00:09:12,093
Let's take care of that blood.
111
00:09:13,553 --> 00:09:16,389
Bullet's causing a lot of inflammation
between the T-12 and L-1.
112
00:09:16,472 --> 00:09:18,099
I'm worried about the lumbar nerves.
113
00:09:18,182 --> 00:09:20,184
Can't get ahead
of this blood loss, so...
114
00:09:20,268 --> 00:09:21,102
Okay.
115
00:09:21,936 --> 00:09:22,937
Let's get it out of there.
116
00:09:28,776 --> 00:09:30,152
S tate for the record,
117
00:09:30,236 --> 00:09:32,655
you gave me permission
to look at your phone, listen to messages
118
00:09:32,738 --> 00:09:33,948
without a lawyer present.
119
00:09:34,031 --> 00:09:36,576
Well, I have nothing to hide, so...
120
00:09:36,659 --> 00:09:37,910
Wait, what are you doing?
121
00:09:38,911 --> 00:09:40,538
Playing back a saved message.
122
00:09:40,621 --> 00:09:43,583
Yeah, that one-- that has nothing
to do with-- with anything.
123
00:09:44,584 --> 00:09:47,712
Sir, the message came from a phone
registered to you
124
00:09:47,795 --> 00:09:51,507
that called this number two seconds
before a man with no identification,
125
00:09:51,591 --> 00:09:54,719
who was allegedly holding
a gun to your head,
126
00:09:54,802 --> 00:09:57,013
was fatally shot
from the apartment next door,
127
00:09:57,096 --> 00:09:59,348
and you saved this message because...?
128
00:10:00,808 --> 00:10:02,143
It's kind of a keeper.
129
00:10:06,230 --> 00:10:08,524
Hey, David, it's me. Uh...
130
00:10:08,608 --> 00:10:10,985
I guess it's my turn
to leave a goofy message.
131
00:10:11,068 --> 00:10:13,237
I know how stressed you get
when you don't hear from me,
132
00:10:13,321 --> 00:10:16,949
so I wanted you to know that
I might be away for a while,
133
00:10:17,033 --> 00:10:19,285
maybe even relocated.
134
00:10:19,368 --> 00:10:22,204
I just don't want you wondering
or worrying if you don't hear from me.
135
00:10:22,288 --> 00:10:23,497
If-- if it happens.
136
00:10:23,581 --> 00:10:25,541
I don't know for sure if it will,
but if it does...
137
00:10:27,460 --> 00:10:30,838
Thank you for being there for me
when I really needed someone.
138
00:10:30,921 --> 00:10:33,966
In another time
or another life, right?
139
00:10:34,675 --> 00:10:35,843
Goodbye, David.
140
00:10:39,472 --> 00:10:40,473
See?
141
00:10:41,724 --> 00:10:43,559
This is bullshit!
142
00:10:44,101 --> 00:10:46,354
Jesus. He's having a bad day.
143
00:10:46,437 --> 00:10:48,064
Are you fucking kidding me?
144
00:10:48,147 --> 00:10:49,732
Hey, Jeff, keep your voice down.
145
00:10:49,815 --> 00:10:52,401
-I told you what happened.
-The optics suck and you know it.
146
00:10:52,485 --> 00:10:54,445
It's on the news,
you shot a 13-year-old kid.
147
00:10:54,528 --> 00:10:56,405
That was about to shoot Carly.
148
00:10:56,489 --> 00:10:58,616
Who also murdered
her mother and brother last night.
149
00:11:00,076 --> 00:11:01,077
That kid?
150
00:11:01,160 --> 00:11:03,287
Number two pencil to the head,
both of them.
151
00:11:03,371 --> 00:11:05,081
The girl was certifiable.
152
00:11:05,665 --> 00:11:07,750
Now, get Carly's ass down here
to make a statement,
153
00:11:07,833 --> 00:11:10,086
and you're just the poor bastard
who had to stop her.
154
00:11:10,169 --> 00:11:12,171
Okay, Carly's not answering her cell.
155
00:11:13,506 --> 00:11:14,924
We were having trouble at home.
156
00:11:15,007 --> 00:11:17,843
In the meantime, buddy, I'm sorry,
but I gotta take your badge.
157
00:11:17,927 --> 00:11:19,512
Forensics already got your gun.
158
00:11:19,595 --> 00:11:20,429
Aw, come on.
159
00:11:20,513 --> 00:11:22,890
This is bullshit. Can we just
go down the hall and talk--
160
00:11:22,973 --> 00:11:26,018
Hey, no. Not with booze
on your breath, okay?
161
00:11:26,102 --> 00:11:30,022
Hey, if I was forced to shoot a kid,
I might have a few drinks too.
162
00:11:30,106 --> 00:11:31,857
This is gonna work itself out.
163
00:11:33,734 --> 00:11:34,735
Just go home.
164
00:11:44,370 --> 00:11:47,331
I can see there's a fight
going on inside of you.
165
00:11:51,377 --> 00:11:52,711
If you're worried about Kat--
166
00:11:52,795 --> 00:11:55,423
She's completely in the dark about this.
167
00:11:55,965 --> 00:11:58,551
She called me earlier to tell me
that you sent her away.
168
00:12:00,094 --> 00:12:01,929
That your life was in danger,
and so was hers.
169
00:12:02,012 --> 00:12:03,013
Is that true?
170
00:12:05,099 --> 00:12:08,269
It's what made me put a team
together to come after you.
171
00:12:08,352 --> 00:12:10,104
We were tracking your car
and it disappeared,
172
00:12:10,187 --> 00:12:11,522
like it went into a dead zone.
173
00:12:11,605 --> 00:12:13,441
But... she's all right?
174
00:12:17,027 --> 00:12:19,655
If you don't talk, you won't walk.
175
00:12:19,738 --> 00:12:23,033
Which means Kat may never, ever
find out whether you were dead or alive.
176
00:12:23,117 --> 00:12:25,995
Destroy the device, Walt. Please.
177
00:12:28,539 --> 00:12:29,748
I'm begging you.
178
00:12:32,460 --> 00:12:34,670
Look, I probably shouldn't tell you this,
179
00:12:34,753 --> 00:12:36,881
but I've also been told
that device is far beyond any--
180
00:12:39,758 --> 00:12:41,427
Thank you, Agent Forbes.
181
00:12:41,510 --> 00:12:42,511
I'll take it from here.
182
00:12:42,595 --> 00:12:44,889
Look, I need more time.
183
00:12:44,972 --> 00:12:46,056
Seriously?
184
00:12:47,057 --> 00:12:49,977
You're telling him
more than he's telling you.
185
00:12:50,561 --> 00:12:51,979
But, hey, thanks for trying.
186
00:12:53,147 --> 00:12:56,317
Walt... remember what I said.
187
00:12:56,400 --> 00:12:57,610
Yeah, yeah, yeah.
188
00:12:57,693 --> 00:13:00,779
Destroy the device.
He heard you the first time.
189
00:13:01,780 --> 00:13:02,781
We all did.
190
00:13:06,118 --> 00:13:07,745
Yeah, it's not gonna happen.
191
00:13:09,830 --> 00:13:12,124
Are you feeling threatened, Vincent?
192
00:13:14,919 --> 00:13:16,879
No, I have defenses in place.
193
00:13:18,005 --> 00:13:20,800
Deuterium oxide
in the radiant heating system
194
00:13:20,883 --> 00:13:23,344
acts as a fair space-time attenuator.
195
00:13:24,053 --> 00:13:25,262
It slows neutrons.
196
00:13:27,223 --> 00:13:29,266
Don't worry, it's not radioactive.
197
00:13:29,850 --> 00:13:32,895
Uh, why wouldn't they just assume
that you died on 9/11?
198
00:13:32,978 --> 00:13:35,064
Why do you think
that they're still after you?
199
00:13:36,815 --> 00:13:38,817
Because they've already
found me twice.
200
00:13:41,445 --> 00:13:45,658
I found my way out of New York
and took a train to the Pacific Northwest.
201
00:13:46,742 --> 00:13:49,370
I had the money and the stock certificates
I'd taken from the safe,
202
00:13:49,453 --> 00:13:51,664
but if I was going to stay hidden,
I needed more.
203
00:13:52,665 --> 00:13:54,333
Historically, a man named
204
00:13:54,416 --> 00:13:57,044
Oliver Norton became
a tech millionaire on his own,
205
00:13:57,127 --> 00:13:59,630
and all I did was insert myself
into the process,
206
00:13:59,713 --> 00:14:02,424
as invisibly as possible,
and take my fair share.
207
00:14:05,302 --> 00:14:08,138
I had convinced Oliver
that I had debilitating phobias,
208
00:14:08,222 --> 00:14:12,017
difficulties dealing with people, privacy.
209
00:14:12,101 --> 00:14:13,936
I needed a front man for my company
210
00:14:14,019 --> 00:14:17,940
that uses proprietary computer software
to predict market trends.
211
00:14:18,023 --> 00:14:21,193
Of course, I wouldn't let anyone see it,
not even him.
212
00:14:21,277 --> 00:14:24,363
As long as the predictions
were correct, he didn't care.
213
00:14:24,446 --> 00:14:27,825
In fact, he was so grateful,
he constantly wanted to reward me.
214
00:14:30,119 --> 00:14:34,039
And that's when Oliver introduced me
to the woman who became Taylor's mother.
215
00:14:39,211 --> 00:14:40,045
Buddy!
216
00:14:41,130 --> 00:14:43,257
-Meet your new assistant.
-Assistant?
217
00:14:43,340 --> 00:14:44,967
Hi, it's a pleasure to meet you.
218
00:14:45,050 --> 00:14:46,719
No, no, I don't need an assistant.
219
00:14:46,802 --> 00:14:48,012
Oh, yeah, you do.
220
00:14:48,095 --> 00:14:49,471
I got a company to pretend to run.
221
00:14:49,555 --> 00:14:50,764
No, sorry, I can't.
222
00:14:50,848 --> 00:14:52,057
Trust me, all right?
223
00:14:52,141 --> 00:14:54,351
I already told Irene about
how you like to do things--
224
00:14:54,435 --> 00:14:57,938
no cell phones, portable radios,
web cams, no life, no fun.
225
00:14:58,022 --> 00:15:00,024
And I completely understand.
226
00:15:00,107 --> 00:15:01,942
Me, I... I don't like crowds.
227
00:15:07,323 --> 00:15:10,784
I-I'm-- I'm not sure I'll have
anything for you to-- to do.
228
00:15:10,868 --> 00:15:13,495
High maintenance people always think
that they're low maintenance.
229
00:15:15,122 --> 00:15:16,957
You need this, partner.
230
00:15:19,960 --> 00:15:22,755
It wasn't an assistant I needed,
it was human contact.
231
00:15:23,756 --> 00:15:25,633
And Oliver must have known that.
232
00:15:27,134 --> 00:15:30,763
Y-you said in our initial session
that your wife died of an aneurysm.
233
00:15:30,846 --> 00:15:31,847
Yes.
234
00:15:31,931 --> 00:15:33,766
That was the first time I was discovered.
235
00:15:33,849 --> 00:15:34,850
Dad?
236
00:15:34,934 --> 00:15:37,353
You know I'm not to be disturbed
when I'm in this room.
237
00:15:37,436 --> 00:15:40,397
Sorry, but Pepper wants out,
and Mr. Morraca isn't around.
238
00:15:41,690 --> 00:15:43,901
Well, all right.
Take her out, then.
239
00:15:43,984 --> 00:15:45,402
I'll watch you from here.
240
00:15:45,486 --> 00:15:46,654
Okay.
241
00:15:47,237 --> 00:15:48,155
Hi.
242
00:15:48,739 --> 00:15:50,199
Hello.
243
00:15:50,282 --> 00:15:51,116
Come on, Pepper.
244
00:15:52,576 --> 00:15:54,119
He looks like you.
245
00:15:54,703 --> 00:15:55,704
Fortunately for him,
246
00:15:55,788 --> 00:15:58,832
he looks like the host
who provided the chromosomes.
247
00:15:58,916 --> 00:16:00,334
Not me.
248
00:16:09,969 --> 00:16:11,428
David Mailer.
249
00:16:12,471 --> 00:16:13,305
Yeah.
250
00:16:14,348 --> 00:16:15,182
I'm your lawyer.
251
00:16:15,265 --> 00:16:16,475
I don't have a lawyer.
252
00:16:17,393 --> 00:16:19,395
Philip Pearson said
you might want my help.
253
00:16:20,396 --> 00:16:22,147
I don't know Philip Pearson.
254
00:16:22,231 --> 00:16:23,899
Friend of Marcy.
255
00:16:23,983 --> 00:16:25,359
Marcy. Oh, my God, yes.
256
00:16:25,442 --> 00:16:26,652
Is she okay?
257
00:16:26,735 --> 00:16:30,447
Are you-- what, are you,
like, an FBI lawyer?
258
00:16:30,531 --> 00:16:32,616
Uh, wow. No, no.
259
00:16:34,451 --> 00:16:36,245
Jeez, he said she said
you were special,
260
00:16:36,328 --> 00:16:38,122
but I didn't realize you were "special."
261
00:16:38,706 --> 00:16:39,915
What?
262
00:16:39,999 --> 00:16:41,250
Sorry, this is--
263
00:16:42,251 --> 00:16:44,670
I-I'm not good at this.
This is so not my thing.
264
00:16:44,753 --> 00:16:46,380
Well, David, fortunately,
265
00:16:46,463 --> 00:16:48,882
this is my thing,
and I am very good at this.
266
00:16:50,092 --> 00:16:51,093
So...
267
00:16:51,176 --> 00:16:54,596
you are probably lookin'
ten years tops,
268
00:16:54,680 --> 00:16:56,306
nine with good behavior.
269
00:16:58,976 --> 00:16:59,810
What?
270
00:17:01,061 --> 00:17:02,563
Nah, just fuckin' with you.
271
00:17:03,564 --> 00:17:06,233
Why would you--? Oh, my God.
272
00:17:07,860 --> 00:17:09,111
Uh...
273
00:17:09,194 --> 00:17:10,571
This isn't how actual
274
00:17:10,654 --> 00:17:12,948
law enforcement officers behave,
MacLaren.
275
00:17:13,032 --> 00:17:15,242
There's giant chunks of time
missing from your logs.
276
00:17:15,325 --> 00:17:18,370
It's a miracle we didn't catch on
to you people sooner.
277
00:17:18,454 --> 00:17:19,705
"You people"? What's that mean?
278
00:17:19,788 --> 00:17:22,332
Agent Forbes says compared to
just a few months ago,
279
00:17:22,416 --> 00:17:25,878
-you are like a different person...
-Take my blood. Take my fingerprints.
280
00:17:25,961 --> 00:17:28,714
-Take whatever you need.
-...who now spends half his time
281
00:17:28,797 --> 00:17:31,258
with a high school senior,
his counselor,
282
00:17:31,341 --> 00:17:33,802
a single mom, a heroin addict,
283
00:17:33,886 --> 00:17:36,472
a farmer, and-- this one kills me--
284
00:17:37,264 --> 00:17:40,434
a mentally challenged woman
in the care of the state.
285
00:17:40,517 --> 00:17:43,812
Philip Pearson is my CI
on a hacking case.
286
00:17:43,896 --> 00:17:47,399
We suspected the device had something
to do with hijacking the Internet.
287
00:17:47,483 --> 00:17:49,485
Let's skip over the part
where you pretend
288
00:17:49,568 --> 00:17:51,236
there's a legit scenario
289
00:17:51,320 --> 00:17:54,156
where those people
in a fuckin' barn
290
00:17:54,239 --> 00:17:55,991
with whatever that device is
291
00:17:56,075 --> 00:17:58,285
makes any sense whatsoever.
292
00:18:03,916 --> 00:18:05,626
Whoever you are,
293
00:18:05,709 --> 00:18:07,377
and whoever you work for...
294
00:18:10,672 --> 00:18:11,924
we're on to you now.
295
00:18:15,511 --> 00:18:17,012
I'm a single mom.
296
00:18:17,096 --> 00:18:19,098
There's a lot of folks like me.
297
00:18:20,015 --> 00:18:21,683
This is gonna sound weird,
298
00:18:21,767 --> 00:18:23,435
and possibly insane,
299
00:18:23,519 --> 00:18:25,104
but I'm just gonna
go ahead and say it.
300
00:18:26,897 --> 00:18:28,315
I have a turtle at home,
301
00:18:28,398 --> 00:18:29,733
and I had to leave in a hurry.
302
00:18:29,817 --> 00:18:31,151
There's a lot of broken glass.
303
00:18:31,235 --> 00:18:32,361
You think this is funny?
304
00:18:33,779 --> 00:18:34,613
No.
305
00:18:34,696 --> 00:18:36,198
I'm just a librarian.
306
00:18:37,074 --> 00:18:38,200
That's all I am.
307
00:18:38,283 --> 00:18:39,785
You're more than that.
308
00:18:50,754 --> 00:18:52,047
Clamps.
309
00:18:54,341 --> 00:18:56,760
- Scalpel.
- Okay.
310
00:18:58,303 --> 00:18:59,429
She's fibrillating.
311
00:19:02,808 --> 00:19:04,601
I'll clamp it. Prep for defib.
312
00:19:06,353 --> 00:19:08,063
Can I get some suction here?
313
00:19:08,147 --> 00:19:10,357
Charging. One, two, three.
314
00:19:10,440 --> 00:19:11,608
Clear. Shock.
315
00:19:18,448 --> 00:19:20,826
- BP is stabilizing.
- There we go.
316
00:19:25,747 --> 00:19:27,124
That's not me.
317
00:19:27,708 --> 00:19:29,042
It's clearly you.
318
00:19:31,128 --> 00:19:33,130
I have no memory of this.
319
00:19:34,173 --> 00:19:36,383
Don't I get a phone call or something?
320
00:19:37,384 --> 00:19:38,719
Who do you want to call?
321
00:19:38,802 --> 00:19:40,262
My babysitter, for one.
322
00:19:40,345 --> 00:19:43,432
Jeffrey, Jr., is in the hands
of Washington Family Services.
323
00:19:43,515 --> 00:19:45,726
What? Why?
324
00:19:45,809 --> 00:19:47,644
No, he needs to be
with his mother!
325
00:19:47,728 --> 00:19:50,522
God, how long are you going
to keep me here?
326
00:19:50,606 --> 00:19:51,607
Sit back down, please.
327
00:19:51,690 --> 00:19:53,317
Permission to break
the fuck out of here.
328
00:19:53,400 --> 00:19:54,610
I want to see my baby!
329
00:19:54,693 --> 00:19:56,320
-Sit down!
-I want to see him now!
330
00:19:56,403 --> 00:19:57,487
All right, you call it.
331
00:19:57,571 --> 00:19:58,614
I call what?
332
00:19:59,448 --> 00:20:01,283
Uh, guys...
333
00:20:01,366 --> 00:20:02,659
what are we doing?
334
00:20:02,743 --> 00:20:04,286
Let me see it one more time.
335
00:20:07,164 --> 00:20:08,165
In three.
336
00:20:09,875 --> 00:20:10,876
Two.
337
00:20:11,877 --> 00:20:12,711
I...
338
00:20:14,880 --> 00:20:15,714
One.
339
00:20:26,391 --> 00:20:27,643
On the move.
340
00:20:27,726 --> 00:20:29,353
Right behind you.
341
00:20:35,943 --> 00:20:37,569
Do we know what we're doing?
342
00:20:37,653 --> 00:20:39,071
Getting out of here.
343
00:20:50,249 --> 00:20:51,458
Don't forget protocol three.
344
00:20:51,541 --> 00:20:53,585
Don't forget I was ordered to kill you.
345
00:20:53,669 --> 00:20:55,420
Right. This isn't a good time.
346
00:20:55,504 --> 00:20:56,505
Guys.
347
00:20:57,881 --> 00:20:59,299
I think Philip's this way.
348
00:21:03,136 --> 00:21:05,138
I took his legs out.
349
00:21:05,222 --> 00:21:06,223
He went down pretty hard.
350
00:21:06,306 --> 00:21:07,307
Marcy.
351
00:21:10,269 --> 00:21:11,895
Ah, it's probably just a concussion.
352
00:21:11,979 --> 00:21:12,813
He'll live.
353
00:21:12,896 --> 00:21:14,106
Okay, let's go, let's go.
354
00:21:14,189 --> 00:21:15,190
Come on.
355
00:21:23,991 --> 00:21:24,825
Hey!
356
00:21:43,635 --> 00:21:44,970
That looked like it hurt.
357
00:21:45,053 --> 00:21:47,806
Well, they didn't try to kill anyone,
so you owe me a buck.
358
00:21:47,889 --> 00:21:49,099
What's their progress?
359
00:21:49,182 --> 00:21:50,559
Almost to the gym.
360
00:21:51,935 --> 00:21:53,270
All right.
361
00:21:53,854 --> 00:21:55,063
Let's see what they do.
362
00:22:01,695 --> 00:22:03,363
Boss?
363
00:22:06,158 --> 00:22:07,868
Jesus Christ.
364
00:22:08,452 --> 00:22:10,203
That isn't the way out.
365
00:22:10,287 --> 00:22:12,497
No, it isn't.
366
00:22:32,559 --> 00:22:34,770
Mac, we gotta go.
367
00:22:43,028 --> 00:22:43,862
Go ahead.
368
00:22:49,242 --> 00:22:50,452
Didn't think so.
369
00:22:53,622 --> 00:22:56,249
Okay, we're here.
370
00:22:56,333 --> 00:22:57,334
Now what?
371
00:23:07,219 --> 00:23:10,013
We were wondering if you'd
really try to destroy the device,
372
00:23:10,097 --> 00:23:11,473
given the opportunity.
373
00:23:12,349 --> 00:23:14,267
It seemed odd,
374
00:23:14,351 --> 00:23:16,436
considering you built the thing.
375
00:23:16,520 --> 00:23:19,064
Hey, but now that you're here,
maybe you can show us what it does.
376
00:23:21,316 --> 00:23:22,401
Under supervision.
377
00:23:23,735 --> 00:23:24,736
Obviously.
378
00:23:26,196 --> 00:23:27,197
Sorry.
379
00:23:30,075 --> 00:23:31,493
Not gonna happen.
380
00:23:37,207 --> 00:23:40,001
Dr. Kravitz,
you have a visitor in the main lobby.
381
00:23:40,085 --> 00:23:42,045
Dr. Kravitz, a visitor in the main lobby.
382
00:23:43,588 --> 00:23:44,840
Mr. and Mrs. Holden?
383
00:23:45,841 --> 00:23:47,008
Is Trevor okay?
384
00:23:47,092 --> 00:23:49,219
He's out of surgery,
and we've stopped the bleeding.
385
00:23:49,302 --> 00:23:50,428
What the hell happened?
386
00:23:52,222 --> 00:23:55,016
All I can tell you is that your son
was involved in a shooting,
387
00:23:55,100 --> 00:23:57,519
and that the bullet
we removed in order to save his life
388
00:23:57,602 --> 00:24:00,021
was lodged dangerously close
to his spinal cord.
389
00:24:00,105 --> 00:24:02,357
There's still a great deal
of inflammation.
390
00:24:02,440 --> 00:24:03,650
Can we see him?
391
00:24:03,733 --> 00:24:05,819
Tomorrow at the earliest.
392
00:24:05,902 --> 00:24:07,195
So he's gonna be okay?
393
00:24:07,279 --> 00:24:09,906
I'm confident Trevor will survive this.
394
00:24:09,990 --> 00:24:11,533
He's very strong.
395
00:24:11,616 --> 00:24:15,745
But you should know there's a possibility
he may not regain the use of his legs.
396
00:24:22,002 --> 00:24:24,254
How old was Taylor
when his mother died?
397
00:24:25,964 --> 00:24:27,048
A baby.
398
00:24:30,302 --> 00:24:33,513
I spent the latter half of my life
before this one
399
00:24:33,597 --> 00:24:36,516
being eaten away by a disease
that doesn't exist yet.
400
00:24:38,310 --> 00:24:40,979
I never imagined
the possibility of family.
401
00:24:41,813 --> 00:24:43,607
A loving wife.
402
00:24:43,690 --> 00:24:44,900
A child.
403
00:24:46,985 --> 00:24:50,739
Irene was convinced that I'd be angry
when she told me about the baby.
404
00:24:52,616 --> 00:24:54,618
Afraid I'd think she'd trapped me.
405
00:24:56,411 --> 00:25:00,624
But how could she know that...
in the future I'd left behind,
406
00:25:00,707 --> 00:25:02,292
life was so precious...
407
00:25:04,127 --> 00:25:07,005
new life so rare...
408
00:25:07,088 --> 00:25:09,174
most precious of all?
409
00:25:10,258 --> 00:25:12,844
Just as she couldn't have known that...
410
00:25:12,928 --> 00:25:15,347
the stolen moment while I slept...
411
00:25:16,348 --> 00:25:19,809
a small token of a perfect memory...
412
00:25:20,936 --> 00:25:22,979
would be the instrument of her death.
413
00:25:35,367 --> 00:25:37,160
An image of me,
taken on her cell phone,
414
00:25:37,244 --> 00:25:38,870
time and place recorded
415
00:25:38,954 --> 00:25:40,872
and posted to a friend,
416
00:25:40,956 --> 00:25:43,083
discovered and acted upon.
417
00:25:43,708 --> 00:25:44,584
Vincent, I think--
418
00:25:44,668 --> 00:25:46,878
You see, we knew it was possible
to send messages
419
00:25:46,962 --> 00:25:49,714
directly to the 21st
through a host,
420
00:25:49,798 --> 00:25:52,133
but we projected a 40% chance
421
00:25:52,217 --> 00:25:56,471
that an adult mind might not be able
to withstand the shock of transfer.
422
00:25:56,554 --> 00:25:58,848
That's the whole reason
I volunteered to go first.
423
00:25:59,975 --> 00:26:01,810
No one would have to die
that wasn't going to.
424
00:26:01,893 --> 00:26:03,228
Okay, let's just stop.
425
00:26:03,311 --> 00:26:05,313
Artificial intelligence isn't supposed
to be capable
426
00:26:05,397 --> 00:26:07,065
of taking a life that isn't about to end.
427
00:26:07,148 --> 00:26:09,109
The Director shouldn't have risked it.
You understand?
428
00:26:09,192 --> 00:26:10,277
No.
429
00:26:10,360 --> 00:26:12,904
Not one part of what you just said...
430
00:26:16,950 --> 00:26:18,368
I apologize.
431
00:26:23,748 --> 00:26:28,003
Vincent, I can't help you
if I don't understand what you're saying.
432
00:26:29,254 --> 00:26:30,088
Of course.
433
00:26:43,810 --> 00:26:44,644
Hey, guys.
434
00:26:47,022 --> 00:26:48,523
I just want to say...
435
00:26:50,275 --> 00:26:52,819
whatever happens from this point...
436
00:26:52,902 --> 00:26:55,155
be proud of what you accomplished.
437
00:26:57,532 --> 00:27:00,035
I still think
in the grand scheme of things,
438
00:27:00,118 --> 00:27:01,953
we did good.
439
00:27:02,037 --> 00:27:03,330
I know we did.
440
00:27:06,458 --> 00:27:08,418
And I still have faith
441
00:27:08,501 --> 00:27:10,503
the Director will find a way.
442
00:27:12,172 --> 00:27:13,840
I believe that with all my heart.
443
00:27:15,800 --> 00:27:16,968
Just...
444
00:27:18,303 --> 00:27:19,304
maybe not with us.
445
00:27:23,475 --> 00:27:25,268
You all know what you have to do.
446
00:27:28,271 --> 00:27:30,231
Boss, could you be a little more specific?
447
00:27:33,276 --> 00:27:34,486
Self-destruct.
448
00:27:35,653 --> 00:27:36,821
Obviously.
449
00:27:37,864 --> 00:27:39,115
What?
450
00:27:39,199 --> 00:27:40,200
In three.
451
00:27:42,994 --> 00:27:43,995
Two.
452
00:27:46,664 --> 00:27:47,874
One.
453
00:28:05,683 --> 00:28:07,102
Sorry, Wakefield.
454
00:28:08,311 --> 00:28:09,729
You had that coming.
455
00:28:11,940 --> 00:28:15,193
Comm 3468, disable.
456
00:28:15,276 --> 00:28:17,070
Comm 3465, disable.
457
00:28:17,153 --> 00:28:18,530
Comm 3569...
458
00:28:18,613 --> 00:28:19,447
disable.
459
00:28:19,531 --> 00:28:20,740
3326...
460
00:28:22,325 --> 00:28:23,326
disable.
461
00:28:26,538 --> 00:28:28,164
So long, you guys.
462
00:28:36,131 --> 00:28:38,550
Well, that's my workday.
Text me if anything happens.
463
00:29:52,791 --> 00:29:55,960
We've gone long past the time I allotted
for this visit.
464
00:29:56,044 --> 00:29:57,962
I was wondering if we could start fresh--
465
00:29:58,046 --> 00:30:00,590
No, I-- no, I'd rather you
stay a little longer.
466
00:30:04,219 --> 00:30:05,428
Vincent, these delusions--
467
00:30:05,512 --> 00:30:06,471
Memories.
468
00:30:08,807 --> 00:30:12,852
--are very complex product
of severe paranoia.
469
00:30:12,936 --> 00:30:13,770
I can't--
470
00:30:13,853 --> 00:30:15,480
I told you, they found me twice.
471
00:30:15,563 --> 00:30:16,439
They?
472
00:30:16,523 --> 00:30:17,524
The Director.
473
00:30:20,819 --> 00:30:21,820
All right.
474
00:30:23,655 --> 00:30:26,157
Tell me about the second time.
475
00:30:26,241 --> 00:30:27,826
It was a year later.
476
00:30:27,909 --> 00:30:30,745
The company had become quite successful.
477
00:30:30,829 --> 00:30:32,831
You're not gonna believe
how well that meeting went.
478
00:30:32,914 --> 00:30:34,165
Meeting?
479
00:30:34,249 --> 00:30:36,167
With the venture capital company.
I told you.
480
00:30:36,251 --> 00:30:37,836
And I told you it was a bad idea.
481
00:30:38,586 --> 00:30:39,587
They made an offer.
482
00:30:40,129 --> 00:30:41,756
-Now, I-I-I didn't commit...
-No.
483
00:30:41,840 --> 00:30:43,758
...because they want
your software too, but--
484
00:30:43,842 --> 00:30:44,676
No.
485
00:30:46,845 --> 00:30:49,055
Eighty-seven million dollars.
486
00:30:50,139 --> 00:30:51,558
Say no again, I dare you.
487
00:30:51,641 --> 00:30:53,268
Oliver, I told you from the beginning.
488
00:30:53,351 --> 00:30:55,186
I thought we were supposed to be partners!
489
00:30:55,270 --> 00:30:56,771
This is my software.
490
00:30:56,855 --> 00:30:59,858
I've told you, if we affect the market
in any tangible way,
491
00:30:59,941 --> 00:31:01,150
it just doesn't work.
492
00:31:01,234 --> 00:31:03,778
Okay, one, why is that?
493
00:31:03,862 --> 00:31:05,864
And-- and-- and two, who cares,
494
00:31:05,947 --> 00:31:09,200
if we can sell the company
for 87 million?
495
00:31:10,368 --> 00:31:13,454
I'm not taking no for an answer.
You're gonna hear them out.
496
00:31:13,538 --> 00:31:15,039
Oliver, wait. Wait.
497
00:31:23,298 --> 00:31:25,383
There is no predictive software.
498
00:31:26,718 --> 00:31:28,720
It doesn't exist. It never has.
499
00:31:29,429 --> 00:31:32,557
All the computers out there,
the software, it's just for show.
500
00:31:32,640 --> 00:31:34,058
It's a-a-a front.
501
00:31:35,310 --> 00:31:37,145
Then-- then how are you--
502
00:31:37,228 --> 00:31:38,646
I'm doing it.
503
00:31:41,524 --> 00:31:45,236
No one could have guessed
large market trends
504
00:31:45,320 --> 00:31:47,363
that accurately and that often.
505
00:31:47,447 --> 00:31:49,073
That's true. I'm not guessing.
506
00:31:49,157 --> 00:31:50,575
I'm remembering.
507
00:31:52,201 --> 00:31:54,287
What the hell is that supposed to mean?
508
00:31:54,370 --> 00:31:57,206
It means you can't
sell the company, Oliver.
509
00:31:57,290 --> 00:31:58,333
I'm sorry.
510
00:32:01,127 --> 00:32:02,128
Hang on a sec.
511
00:32:02,211 --> 00:32:03,296
You can't use that in here.
512
00:32:03,379 --> 00:32:05,840
I'm breaking the rules
'cause you're out of your fucking mind.
513
00:32:05,924 --> 00:32:08,134
If I had stayed silent,
he might have lived,
514
00:32:08,217 --> 00:32:11,304
but the-- the FCC
was investigating the company,
515
00:32:11,387 --> 00:32:12,931
and they had tapped his phone.
516
00:32:14,557 --> 00:32:17,393
Voice recognition and GPS
allowed them to find me
517
00:32:17,477 --> 00:32:18,770
the moment I spoke.
518
00:32:18,853 --> 00:32:20,480
Oliver, please, I told you.
519
00:32:20,563 --> 00:32:22,440
Stop, please, I told you,
it's dangerous.
520
00:32:22,523 --> 00:32:23,524
I said stop!
521
00:32:31,950 --> 00:32:33,368
Traveler 001,
522
00:32:33,451 --> 00:32:34,953
you are outside mission parameters.
523
00:32:35,036 --> 00:32:36,663
Self-termination required immediately.
524
00:32:57,767 --> 00:32:59,352
First new message.
525
00:33:00,186 --> 00:33:01,813
Walter, it's Katherine again.
526
00:33:01,896 --> 00:33:05,274
I'm at my mother's.
Please call me back.
527
00:33:38,141 --> 00:33:39,142
Hey, Callahan.
528
00:33:39,225 --> 00:33:40,935
Any idea what's up?
529
00:33:41,019 --> 00:33:42,854
Wakefield just sent me
a message to come here.
530
00:33:42,937 --> 00:33:44,897
Yeah, most of us
all got the same message.
531
00:33:44,981 --> 00:33:46,107
He does this.
532
00:34:02,373 --> 00:34:04,000
Okay, here I am.
533
00:34:04,083 --> 00:34:05,376
What's so important?
534
00:34:05,460 --> 00:34:07,587
I was gonna ask you the same thing.
You just texted me.
535
00:34:08,713 --> 00:34:09,672
I what?
536
00:34:09,756 --> 00:34:10,757
Yeah, me too.
537
00:34:24,604 --> 00:34:25,646
Aah!
538
00:34:42,914 --> 00:34:46,000
So, your business partner also died
of an aneurysm?
539
00:34:46,084 --> 00:34:46,959
Yes.
540
00:34:47,585 --> 00:34:49,420
And you became sole owner of the company?
541
00:34:49,504 --> 00:34:50,421
Yes.
542
00:34:51,714 --> 00:34:53,132
You think I killed them.
543
00:34:56,511 --> 00:34:58,137
I told you, it was the Director.
544
00:35:02,308 --> 00:35:04,727
You have nothing to be afraid of,
Dr. Perrow.
545
00:35:06,104 --> 00:35:09,941
I feel so much better having
unpacked myself of all that baggage.
546
00:35:14,237 --> 00:35:16,280
I feel nothing but gratitude.
547
00:35:17,281 --> 00:35:18,116
Right.
548
00:35:19,117 --> 00:35:20,451
Look, I...
549
00:35:20,535 --> 00:35:22,787
if you don't mind,
I'll be, uh, heading home.
550
00:35:22,870 --> 00:35:25,915
-My daughter will be wondering--
-Of course. I've kept you too long.
551
00:35:25,998 --> 00:35:28,668
And your cell phone
and payment in cash
552
00:35:28,751 --> 00:35:30,002
is ready outside.
553
00:35:31,462 --> 00:35:33,673
And I'd like to schedule
another appointment, please.
554
00:35:40,555 --> 00:35:41,639
Vincent...
555
00:35:42,974 --> 00:35:44,600
you need medication.
556
00:35:45,685 --> 00:35:47,019
I'm not helping.
557
00:35:47,103 --> 00:35:48,354
Of course you are.
558
00:35:49,480 --> 00:35:51,023
It doesn't matter you don't believe me.
559
00:35:52,150 --> 00:35:54,402
I get to talk to someone
560
00:35:54,485 --> 00:35:58,865
who affords me the privacy
of doctor/client privilege.
561
00:35:58,948 --> 00:36:00,992
And you'll get paid a great deal of money.
562
00:36:02,451 --> 00:36:05,288
It really is the ultimate
21st-century arrangement.
563
00:36:21,179 --> 00:36:22,180
Grace.
564
00:36:23,181 --> 00:36:25,183
Shh. I had to sneak in here.
565
00:36:25,725 --> 00:36:26,934
What are you doing?
566
00:36:27,560 --> 00:36:30,229
Sharing the medical nanites
I was given by D-13
567
00:36:30,313 --> 00:36:31,731
so you'll be able to walk again.
568
00:36:31,814 --> 00:36:32,857
I overheard them talking.
569
00:36:32,940 --> 00:36:35,526
Oh. Thank you.
570
00:36:35,610 --> 00:36:36,694
You're welcome.
571
00:36:36,777 --> 00:36:40,573
It's gonna quadruple my recovery time,
but I suppose you're worth it.
572
00:36:40,656 --> 00:36:42,867
There's no sweet nanotech
for me again?
573
00:36:43,868 --> 00:36:45,453
The Director left me out.
574
00:36:46,037 --> 00:36:49,457
You've lived longer than any human
in history, and you're complaining?
575
00:36:50,041 --> 00:36:51,876
I'm starting to take it personally.
576
00:36:58,549 --> 00:37:00,843
Wait, don't medical nanites
need to be programmed
577
00:37:00,927 --> 00:37:02,345
to do specific tasks?
578
00:37:02,428 --> 00:37:04,263
Yes, and I am a...
579
00:37:04,347 --> 00:37:05,556
Programmer.
580
00:37:06,432 --> 00:37:10,770
Oh, yeah. I'm-I'm sorry,
I'm all drugged up.
581
00:37:10,853 --> 00:37:12,313
I got shot.
582
00:37:13,147 --> 00:37:15,733
I stepped in front of you, remember?
583
00:37:17,318 --> 00:37:19,195
Oh, wow, you did.
584
00:37:21,447 --> 00:37:22,865
Thank you for saving me, nurse.
585
00:37:22,949 --> 00:37:26,410
Okay, now shut up and heal.
I need to concentrate.
586
00:37:38,589 --> 00:37:40,424
Walt, I-I-I thought--
587
00:37:40,508 --> 00:37:42,510
I'm Traveler 4112.
588
00:37:44,470 --> 00:37:46,097
I'm sorry.
589
00:37:46,180 --> 00:37:48,015
I know he was a friend.
590
00:37:48,683 --> 00:37:49,517
How?
591
00:37:49,600 --> 00:37:53,145
0014 built the quantum frame
with a fail safe,
592
00:37:53,229 --> 00:37:54,855
one that would level this entire building
593
00:37:54,939 --> 00:37:57,108
the moment Wakefield
and his team opened it up.
594
00:37:58,109 --> 00:38:00,236
Which made all of you host candidates.
595
00:38:00,820 --> 00:38:02,446
I heard it happening.
How many?
596
00:38:02,530 --> 00:38:04,782
Twenty-five of us in the gym,
including Wakefield.
597
00:38:04,865 --> 00:38:05,700
What about the--
598
00:38:05,783 --> 00:38:08,077
The quantum frame is being
dismantled and scrapped.
599
00:38:12,290 --> 00:38:13,124
So, that's it.
600
00:38:14,125 --> 00:38:15,918
That's it. It's over, Grant.
601
00:38:17,920 --> 00:38:20,840
Mac. You-- you call me Mac.
602
00:38:20,923 --> 00:38:22,925
They shorten everything,
for some reason.
603
00:38:23,926 --> 00:38:24,844
Mac.
604
00:38:25,428 --> 00:38:27,847
I'm gonna need your help
with a lot of things.
605
00:38:29,307 --> 00:38:30,975
Welcome to the 21st.
606
00:38:55,750 --> 00:38:57,251
Thank you.
607
00:39:16,812 --> 00:39:19,023
Do you really think it's ethical
to plant a bomb
608
00:39:19,106 --> 00:39:22,651
and then take over the people who
would have died when that bomb went off?
609
00:39:23,611 --> 00:39:25,321
How is that not circular reasoning?
610
00:39:25,404 --> 00:39:29,116
No way the Director would allow
that level of technology in the 21st.
611
00:39:29,200 --> 00:39:31,619
The Director was the one who had it
built in the first place.
612
00:39:31,702 --> 00:39:35,498
Hey. A wise man once told me,
"Take the win."
613
00:39:36,332 --> 00:39:37,208
Hey.
614
00:39:38,292 --> 00:39:41,003
They wouldn't tell me much,
but I got a quick look at the monitors
615
00:39:41,087 --> 00:39:43,339
at the nursing station, and...
616
00:39:43,422 --> 00:39:45,007
they're both gonna recover.
617
00:39:47,385 --> 00:39:49,136
Well, I'll take that win, too.
618
00:39:50,179 --> 00:39:52,723
Come on, everybody,
I'll drop you home.
619
00:39:52,807 --> 00:39:54,016
I think I'm gonna stay.
620
00:39:55,601 --> 00:39:57,311
He would.
621
00:39:58,979 --> 00:40:02,691
Blue team to ICU, please.
Blue team to ICU.
622
00:40:05,236 --> 00:40:06,987
Decided I'm not gonna kill you.
623
00:40:09,073 --> 00:40:09,907
Oh.
624
00:40:11,283 --> 00:40:12,118
Good.
625
00:40:13,411 --> 00:40:15,329
I was gonna ask.
626
00:40:15,413 --> 00:40:18,040
There must have been some kind
of power struggle back and forth
627
00:40:18,124 --> 00:40:19,792
when all that was going down.
628
00:40:21,252 --> 00:40:23,003
Who knows where
the order came from, right?
629
00:40:24,338 --> 00:40:26,257
Well. At least it's settled now.
630
00:40:28,050 --> 00:40:28,884
Still...
631
00:40:30,428 --> 00:40:31,929
must have been hard for you.
632
00:40:40,271 --> 00:40:41,480
Thanks for the lift.
633
00:41:04,462 --> 00:41:05,296
David.
634
00:41:07,673 --> 00:41:09,091
It's the middle of the night.
635
00:41:10,468 --> 00:41:11,677
It won't come out.
636
00:41:13,304 --> 00:41:14,680
I mean, you'd think...
637
00:41:15,681 --> 00:41:17,516
they'd probably clean up
something like this.
638
00:41:17,600 --> 00:41:21,061
All those people here, every one
of them capable of holding a mop.
639
00:41:22,104 --> 00:41:25,316
Nah, they-- they're just gonna leave
a giant blood stain
640
00:41:25,399 --> 00:41:28,402
and a business card with a number
of a cleaning service.
641
00:41:28,486 --> 00:41:30,613
I'm surprised they took away
the dead body.
642
00:41:30,696 --> 00:41:33,115
I'm sorry that you had to go through that.
643
00:41:35,117 --> 00:41:36,869
It was a John Doe, by the way.
644
00:41:37,578 --> 00:41:39,622
Which I found fascinating.
645
00:41:39,705 --> 00:41:42,583
Not just no ID, no record at all.
646
00:41:45,252 --> 00:41:46,795
But you probably already knew that.
647
00:41:49,507 --> 00:41:51,800
Ray's a heck of a nice guy.
648
00:41:51,884 --> 00:41:52,968
Here, let me help you.
649
00:41:53,052 --> 00:41:55,179
Nah, I got it.
I'm-- I'm trying, uh--
650
00:41:55,262 --> 00:41:56,514
I'm trying baking soda.
651
00:41:57,515 --> 00:41:59,141
You know, the good news is,
652
00:41:59,225 --> 00:42:01,435
apparently the Indian lady
that lives next door,
653
00:42:01,519 --> 00:42:03,854
whose name I never knew,
654
00:42:03,938 --> 00:42:05,564
told an Officer Boyd...
655
00:42:06,649 --> 00:42:08,692
whose name I do remember
for some reason--
656
00:42:08,776 --> 00:42:10,986
that the person that came
into her apartment
657
00:42:11,070 --> 00:42:15,199
was a-- a stocky bald man
with a thick Canadian accent.
658
00:42:18,744 --> 00:42:20,162
Those Canadians, man.
659
00:42:21,163 --> 00:42:22,790
You gotta watch out.
660
00:42:22,873 --> 00:42:25,292
But I'm sure you knew
all about that too.
661
00:42:25,376 --> 00:42:26,877
David. Hey. Stop.
662
00:42:26,961 --> 00:42:29,797
Now all I have to do
is make myself available
663
00:42:29,880 --> 00:42:31,674
for future questioning,
whatever that means.
664
00:42:31,757 --> 00:42:32,591
That's good.
665
00:42:32,675 --> 00:42:34,301
No, that's-- it's wonderful.
666
00:42:40,558 --> 00:42:42,226
Can I do anything?
667
00:42:42,935 --> 00:42:44,228
Can I make you some tea?
668
00:42:46,397 --> 00:42:47,398
Um...
669
00:42:48,399 --> 00:42:50,401
You know,
I've had about 57 cups.
670
00:42:50,484 --> 00:42:52,695
I-I'm-- I'm a little wired.
671
00:42:56,991 --> 00:42:57,992
What can I do?
672
00:43:02,413 --> 00:43:03,539
This is nice.
673
00:43:08,210 --> 00:43:11,338
Why don't you take the bed tonight?
I'll take the couch. Okay?
674
00:43:13,215 --> 00:43:14,925
You know, I think I will tonight.
675
00:43:15,801 --> 00:43:17,011
I'm really tired.
676
00:43:18,804 --> 00:43:19,638
Okay.
677
00:43:21,807 --> 00:43:23,309
So, how was work?
48759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.