All language subtitles for Travelers Season 2 Episode 1 Ave Machina

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,220 --> 00:00:14,431 The dream begins the same every time. 2 00:00:32,032 --> 00:00:33,283 Where's Greg? 3 00:00:33,366 --> 00:00:35,201 Oh, he called in sick. I'm covering for him. 4 00:00:35,285 --> 00:00:37,996 Just fix it, please. Mr. Corrigan has a conference call at 8:45. 5 00:00:38,079 --> 00:00:39,289 Not a problem. 6 00:00:41,041 --> 00:00:42,459 Great. Hey, thanks for coming. 7 00:00:42,542 --> 00:00:44,377 -I'm Vincent. -Screen's locked up again. 8 00:00:44,461 --> 00:00:47,172 I'm gonna need it for a call in five minutes. Can you get me back up? 9 00:00:47,255 --> 00:00:49,632 Oh, yeah, for sure. I just need to get back there. 10 00:00:49,716 --> 00:00:52,927 Hal, listen, I gotta let the IT guy work on the computer for a bit here. 11 00:00:53,011 --> 00:00:54,304 Let me duck into another office. 12 00:00:54,387 --> 00:00:55,722 Let me put you on hold. Hang on. 13 00:00:55,805 --> 00:00:58,183 Just take two minutes, two minutes. 14 00:01:00,310 --> 00:01:02,270 Gonna just turn it on and off again, I guess, huh? 15 00:01:02,353 --> 00:01:04,522 No, no. No, sir. 16 00:01:55,115 --> 00:01:58,243 From the moment I arrived in the 21st century, something's wrong. 17 00:02:00,328 --> 00:02:03,915 According to the historical record, Anthony Corrigan, stockbroker... 18 00:02:05,250 --> 00:02:08,044 was at his desk on a conference call. 19 00:02:08,670 --> 00:02:10,964 But instead, it's someone else. 20 00:02:16,136 --> 00:02:17,345 We were wrong. 21 00:02:22,600 --> 00:02:24,310 I try to send the message. 22 00:02:25,145 --> 00:02:26,688 But the computer freezes. 23 00:02:28,523 --> 00:02:31,276 Practiced a hundred times, but everything's wrong. 24 00:02:32,735 --> 00:02:35,321 Try to reboot the system, but there's no time now. 25 00:02:53,047 --> 00:02:54,257 The mission's a failure. 26 00:02:59,012 --> 00:03:01,139 So, why should I sacrifice myself? 27 00:03:25,204 --> 00:03:27,624 I decide I should at least try to warn them. 28 00:03:30,126 --> 00:03:31,586 Everyone, listen. 29 00:03:31,669 --> 00:03:35,131 I can't explain why, but if you don't all follow me right now, 30 00:03:35,215 --> 00:03:36,549 you're going to die. 31 00:03:41,304 --> 00:03:42,764 You have to leave now. 32 00:03:44,265 --> 00:03:45,183 Greg. 33 00:03:45,767 --> 00:03:47,101 What the fuck are you doing? 34 00:03:50,688 --> 00:03:51,773 I run. 35 00:03:52,357 --> 00:03:55,777 I don't even know what floor I'm on, only that I have to hurry. 36 00:04:12,835 --> 00:04:14,462 First I hear the plane... 37 00:04:16,756 --> 00:04:17,882 and then the explosion. 38 00:04:22,887 --> 00:04:26,849 And I don't remember anything else until I'm outside looking up. 39 00:04:26,933 --> 00:04:28,810 Everybody, clear out! Let's go! 40 00:04:39,737 --> 00:04:42,198 We gotta get that building evacuated! 41 00:05:00,508 --> 00:05:03,428 Everyone around me is looking at the destruction above, 42 00:05:03,511 --> 00:05:07,890 while I discard the last vestiges of the man who was supposed to die that day. 43 00:05:14,522 --> 00:05:16,357 And then I hear the second plane. 44 00:05:23,489 --> 00:05:24,949 And then I wake up. 45 00:05:28,953 --> 00:05:32,081 Dreams of 9/11 aren't uncommon, Vincent, 46 00:05:32,165 --> 00:05:34,667 even for those who were nowhere near Ground Zero. 47 00:05:35,752 --> 00:05:37,670 I have the dream because it happened. 48 00:05:39,756 --> 00:05:41,799 My mission was a proof of concept... 49 00:05:42,967 --> 00:05:46,804 to send a confirmation that I arrived safely in the 21st century 50 00:05:46,888 --> 00:05:49,432 and die so no one could trace me. 51 00:05:49,515 --> 00:05:51,726 But... I survived. 52 00:05:53,561 --> 00:05:55,313 They won't forgive that. 53 00:05:55,897 --> 00:05:58,816 So you're afraid whomever you were to send this message to 54 00:05:58,900 --> 00:06:00,109 intends to punish you. 55 00:06:01,235 --> 00:06:02,403 They're already here. 56 00:06:03,154 --> 00:06:04,989 I've seen the changes in history-- 57 00:06:05,073 --> 00:06:07,283 at least the histories that I remember. 58 00:06:09,368 --> 00:06:10,787 And they'll be coming for me. 59 00:06:44,529 --> 00:06:46,948 Walt! Jesus, what took you so long? 60 00:06:47,031 --> 00:06:49,200 You're lucky they gave me permission to talk to you. 61 00:06:49,283 --> 00:06:51,160 I'm gonna say one thing, and I need you to listen. 62 00:06:51,244 --> 00:06:52,662 Destroy that device. 63 00:06:52,745 --> 00:06:55,123 By whatever means possible. 64 00:06:55,206 --> 00:06:57,166 I've never asked you to do anything more important. 65 00:06:57,250 --> 00:06:58,459 What? That thing in the barn? 66 00:06:58,543 --> 00:07:00,336 -You need to do it now. -What is it? 67 00:07:00,419 --> 00:07:03,381 What is your association with those people in the barn? 68 00:07:03,464 --> 00:07:05,675 They all raised a red flag a few months back. 69 00:07:05,758 --> 00:07:08,386 You said that they were just a bunch of kids. 70 00:07:08,970 --> 00:07:11,097 I ask because two of those people are in the hospital, 71 00:07:11,180 --> 00:07:12,515 and a farmer is dead. 72 00:07:18,396 --> 00:07:19,397 All right. 73 00:07:19,981 --> 00:07:20,898 I'll talk. 74 00:07:21,482 --> 00:07:22,483 A few weeks ago, 75 00:07:22,567 --> 00:07:25,611 I received a top secret interdepartmental communication 76 00:07:25,695 --> 00:07:28,114 asking if I'd noticed any changes in you. 77 00:07:28,197 --> 00:07:32,201 I told a pair of special agents with very expensive sunglasses that, yeah... 78 00:07:32,285 --> 00:07:34,495 You know your friends are giving you up as we speak. 79 00:07:34,579 --> 00:07:36,372 Sir, can you please be quiet so I can think? 80 00:07:36,456 --> 00:07:37,832 And your wife noticed too. 81 00:07:37,915 --> 00:07:39,917 Nothing that either one of us could point to, 82 00:07:40,001 --> 00:07:42,086 but enough to say that something is up. 83 00:07:43,296 --> 00:07:45,715 These people, whoever they are, if they have something on you, 84 00:07:45,798 --> 00:07:47,633 if they're using you, making you do things, 85 00:07:47,717 --> 00:07:48,968 we can protect you! 86 00:07:49,552 --> 00:07:50,970 Destroy the device. 87 00:07:52,472 --> 00:07:53,681 That's all I got. 88 00:07:53,764 --> 00:07:55,558 They're never gonna do that, boss. 89 00:07:55,641 --> 00:07:57,643 Philip, stay off the comms. 90 00:07:58,478 --> 00:07:59,896 I'm not talking to you anymore. 91 00:08:16,496 --> 00:08:17,663 Before I go... 92 00:08:18,998 --> 00:08:20,958 they wanted me to ask you about this. 93 00:08:23,211 --> 00:08:25,046 Well, Walt... 94 00:08:26,714 --> 00:08:28,591 that's a handkerchief. 95 00:08:28,674 --> 00:08:31,344 They tell me it's a communication device. 96 00:08:31,427 --> 00:08:32,637 Really. 97 00:08:32,720 --> 00:08:34,764 It's made from something called graphine, 98 00:08:34,847 --> 00:08:37,475 a technology we're working on, but we're not quite there yet. 99 00:08:37,558 --> 00:08:41,562 They suspect that it's powered by the natural electricity of the human body. 100 00:08:41,646 --> 00:08:44,774 Capable of broadcasting an encrypted signal for miles. 101 00:08:45,942 --> 00:08:48,986 This one came from the high school senior that's in surgery right now. 102 00:08:51,531 --> 00:08:52,657 How's she doing? 103 00:08:52,740 --> 00:08:54,700 Rifle shot from point blank range. 104 00:08:54,784 --> 00:08:56,619 There's severe damage to the spleen, and... 105 00:08:56,702 --> 00:08:57,703 Who are you? 106 00:08:57,787 --> 00:08:59,163 Seriously? No one told you? 107 00:08:59,247 --> 00:09:01,499 I'm a specialist, here to assist from Grace Hospital. 108 00:09:02,959 --> 00:09:04,293 Call me Derek. 109 00:09:08,464 --> 00:09:09,799 And suction. 110 00:09:10,591 --> 00:09:12,093 Let's take care of that blood. 111 00:09:13,553 --> 00:09:16,389 Bullet's causing a lot of inflammation between the T-12 and L-1. 112 00:09:16,472 --> 00:09:18,099 I'm worried about the lumbar nerves. 113 00:09:18,182 --> 00:09:20,184 Can't get ahead of this blood loss, so... 114 00:09:20,268 --> 00:09:21,102 Okay. 115 00:09:21,936 --> 00:09:22,937 Let's get it out of there. 116 00:09:28,776 --> 00:09:30,152 S tate for the record, 117 00:09:30,236 --> 00:09:32,655 you gave me permission to look at your phone, listen to messages 118 00:09:32,738 --> 00:09:33,948 without a lawyer present. 119 00:09:34,031 --> 00:09:36,576 Well, I have nothing to hide, so... 120 00:09:36,659 --> 00:09:37,910 Wait, what are you doing? 121 00:09:38,911 --> 00:09:40,538 Playing back a saved message. 122 00:09:40,621 --> 00:09:43,583 Yeah, that one-- that has nothing to do with-- with anything. 123 00:09:44,584 --> 00:09:47,712 Sir, the message came from a phone registered to you 124 00:09:47,795 --> 00:09:51,507 that called this number two seconds before a man with no identification, 125 00:09:51,591 --> 00:09:54,719 who was allegedly holding a gun to your head, 126 00:09:54,802 --> 00:09:57,013 was fatally shot from the apartment next door, 127 00:09:57,096 --> 00:09:59,348 and you saved this message because...? 128 00:10:00,808 --> 00:10:02,143 It's kind of a keeper. 129 00:10:06,230 --> 00:10:08,524 Hey, David, it's me. Uh... 130 00:10:08,608 --> 00:10:10,985 I guess it's my turn to leave a goofy message. 131 00:10:11,068 --> 00:10:13,237 I know how stressed you get when you don't hear from me, 132 00:10:13,321 --> 00:10:16,949 so I wanted you to know that I might be away for a while, 133 00:10:17,033 --> 00:10:19,285 maybe even relocated. 134 00:10:19,368 --> 00:10:22,204 I just don't want you wondering or worrying if you don't hear from me. 135 00:10:22,288 --> 00:10:23,497 If-- if it happens. 136 00:10:23,581 --> 00:10:25,541 I don't know for sure if it will, but if it does... 137 00:10:27,460 --> 00:10:30,838 Thank you for being there for me when I really needed someone. 138 00:10:30,921 --> 00:10:33,966 In another time or another life, right? 139 00:10:34,675 --> 00:10:35,843 Goodbye, David. 140 00:10:39,472 --> 00:10:40,473 See? 141 00:10:41,724 --> 00:10:43,559 This is bullshit! 142 00:10:44,101 --> 00:10:46,354 Jesus. He's having a bad day. 143 00:10:46,437 --> 00:10:48,064 Are you fucking kidding me? 144 00:10:48,147 --> 00:10:49,732 Hey, Jeff, keep your voice down. 145 00:10:49,815 --> 00:10:52,401 -I told you what happened. -The optics suck and you know it. 146 00:10:52,485 --> 00:10:54,445 It's on the news, you shot a 13-year-old kid. 147 00:10:54,528 --> 00:10:56,405 That was about to shoot Carly. 148 00:10:56,489 --> 00:10:58,616 Who also murdered her mother and brother last night. 149 00:11:00,076 --> 00:11:01,077 That kid? 150 00:11:01,160 --> 00:11:03,287 Number two pencil to the head, both of them. 151 00:11:03,371 --> 00:11:05,081 The girl was certifiable. 152 00:11:05,665 --> 00:11:07,750 Now, get Carly's ass down here to make a statement, 153 00:11:07,833 --> 00:11:10,086 and you're just the poor bastard who had to stop her. 154 00:11:10,169 --> 00:11:12,171 Okay, Carly's not answering her cell. 155 00:11:13,506 --> 00:11:14,924 We were having trouble at home. 156 00:11:15,007 --> 00:11:17,843 In the meantime, buddy, I'm sorry, but I gotta take your badge. 157 00:11:17,927 --> 00:11:19,512 Forensics already got your gun. 158 00:11:19,595 --> 00:11:20,429 Aw, come on. 159 00:11:20,513 --> 00:11:22,890 This is bullshit. Can we just go down the hall and talk-- 160 00:11:22,973 --> 00:11:26,018 Hey, no. Not with booze on your breath, okay? 161 00:11:26,102 --> 00:11:30,022 Hey, if I was forced to shoot a kid, I might have a few drinks too. 162 00:11:30,106 --> 00:11:31,857 This is gonna work itself out. 163 00:11:33,734 --> 00:11:34,735 Just go home. 164 00:11:44,370 --> 00:11:47,331 I can see there's a fight going on inside of you. 165 00:11:51,377 --> 00:11:52,711 If you're worried about Kat-- 166 00:11:52,795 --> 00:11:55,423 She's completely in the dark about this. 167 00:11:55,965 --> 00:11:58,551 She called me earlier to tell me that you sent her away. 168 00:12:00,094 --> 00:12:01,929 That your life was in danger, and so was hers. 169 00:12:02,012 --> 00:12:03,013 Is that true? 170 00:12:05,099 --> 00:12:08,269 It's what made me put a team together to come after you. 171 00:12:08,352 --> 00:12:10,104 We were tracking your car and it disappeared, 172 00:12:10,187 --> 00:12:11,522 like it went into a dead zone. 173 00:12:11,605 --> 00:12:13,441 But... she's all right? 174 00:12:17,027 --> 00:12:19,655 If you don't talk, you won't walk. 175 00:12:19,738 --> 00:12:23,033 Which means Kat may never, ever find out whether you were dead or alive. 176 00:12:23,117 --> 00:12:25,995 Destroy the device, Walt. Please. 177 00:12:28,539 --> 00:12:29,748 I'm begging you. 178 00:12:32,460 --> 00:12:34,670 Look, I probably shouldn't tell you this, 179 00:12:34,753 --> 00:12:36,881 but I've also been told that device is far beyond any-- 180 00:12:39,758 --> 00:12:41,427 Thank you, Agent Forbes. 181 00:12:41,510 --> 00:12:42,511 I'll take it from here. 182 00:12:42,595 --> 00:12:44,889 Look, I need more time. 183 00:12:44,972 --> 00:12:46,056 Seriously? 184 00:12:47,057 --> 00:12:49,977 You're telling him more than he's telling you. 185 00:12:50,561 --> 00:12:51,979 But, hey, thanks for trying. 186 00:12:53,147 --> 00:12:56,317 Walt... remember what I said. 187 00:12:56,400 --> 00:12:57,610 Yeah, yeah, yeah. 188 00:12:57,693 --> 00:13:00,779 Destroy the device. He heard you the first time. 189 00:13:01,780 --> 00:13:02,781 We all did. 190 00:13:06,118 --> 00:13:07,745 Yeah, it's not gonna happen. 191 00:13:09,830 --> 00:13:12,124 Are you feeling threatened, Vincent? 192 00:13:14,919 --> 00:13:16,879 No, I have defenses in place. 193 00:13:18,005 --> 00:13:20,800 Deuterium oxide in the radiant heating system 194 00:13:20,883 --> 00:13:23,344 acts as a fair space-time attenuator. 195 00:13:24,053 --> 00:13:25,262 It slows neutrons. 196 00:13:27,223 --> 00:13:29,266 Don't worry, it's not radioactive. 197 00:13:29,850 --> 00:13:32,895 Uh, why wouldn't they just assume that you died on 9/11? 198 00:13:32,978 --> 00:13:35,064 Why do you think that they're still after you? 199 00:13:36,815 --> 00:13:38,817 Because they've already found me twice. 200 00:13:41,445 --> 00:13:45,658 I found my way out of New York and took a train to the Pacific Northwest. 201 00:13:46,742 --> 00:13:49,370 I had the money and the stock certificates I'd taken from the safe, 202 00:13:49,453 --> 00:13:51,664 but if I was going to stay hidden, I needed more. 203 00:13:52,665 --> 00:13:54,333 Historically, a man named 204 00:13:54,416 --> 00:13:57,044 Oliver Norton became a tech millionaire on his own, 205 00:13:57,127 --> 00:13:59,630 and all I did was insert myself into the process, 206 00:13:59,713 --> 00:14:02,424 as invisibly as possible, and take my fair share. 207 00:14:05,302 --> 00:14:08,138 I had convinced Oliver that I had debilitating phobias, 208 00:14:08,222 --> 00:14:12,017 difficulties dealing with people, privacy. 209 00:14:12,101 --> 00:14:13,936 I needed a front man for my company 210 00:14:14,019 --> 00:14:17,940 that uses proprietary computer software to predict market trends. 211 00:14:18,023 --> 00:14:21,193 Of course, I wouldn't let anyone see it, not even him. 212 00:14:21,277 --> 00:14:24,363 As long as the predictions were correct, he didn't care. 213 00:14:24,446 --> 00:14:27,825 In fact, he was so grateful, he constantly wanted to reward me. 214 00:14:30,119 --> 00:14:34,039 And that's when Oliver introduced me to the woman who became Taylor's mother. 215 00:14:39,211 --> 00:14:40,045 Buddy! 216 00:14:41,130 --> 00:14:43,257 -Meet your new assistant. -Assistant? 217 00:14:43,340 --> 00:14:44,967 Hi, it's a pleasure to meet you. 218 00:14:45,050 --> 00:14:46,719 No, no, I don't need an assistant. 219 00:14:46,802 --> 00:14:48,012 Oh, yeah, you do. 220 00:14:48,095 --> 00:14:49,471 I got a company to pretend to run. 221 00:14:49,555 --> 00:14:50,764 No, sorry, I can't. 222 00:14:50,848 --> 00:14:52,057 Trust me, all right? 223 00:14:52,141 --> 00:14:54,351 I already told Irene about how you like to do things-- 224 00:14:54,435 --> 00:14:57,938 no cell phones, portable radios, web cams, no life, no fun. 225 00:14:58,022 --> 00:15:00,024 And I completely understand. 226 00:15:00,107 --> 00:15:01,942 Me, I... I don't like crowds. 227 00:15:07,323 --> 00:15:10,784 I-I'm-- I'm not sure I'll have anything for you to-- to do. 228 00:15:10,868 --> 00:15:13,495 High maintenance people always think that they're low maintenance. 229 00:15:15,122 --> 00:15:16,957 You need this, partner. 230 00:15:19,960 --> 00:15:22,755 It wasn't an assistant I needed, it was human contact. 231 00:15:23,756 --> 00:15:25,633 And Oliver must have known that. 232 00:15:27,134 --> 00:15:30,763 Y-you said in our initial session that your wife died of an aneurysm. 233 00:15:30,846 --> 00:15:31,847 Yes. 234 00:15:31,931 --> 00:15:33,766 That was the first time I was discovered. 235 00:15:33,849 --> 00:15:34,850 Dad? 236 00:15:34,934 --> 00:15:37,353 You know I'm not to be disturbed when I'm in this room. 237 00:15:37,436 --> 00:15:40,397 Sorry, but Pepper wants out, and Mr. Morraca isn't around. 238 00:15:41,690 --> 00:15:43,901 Well, all right. Take her out, then. 239 00:15:43,984 --> 00:15:45,402 I'll watch you from here. 240 00:15:45,486 --> 00:15:46,654 Okay. 241 00:15:47,237 --> 00:15:48,155 Hi. 242 00:15:48,739 --> 00:15:50,199 Hello. 243 00:15:50,282 --> 00:15:51,116 Come on, Pepper. 244 00:15:52,576 --> 00:15:54,119 He looks like you. 245 00:15:54,703 --> 00:15:55,704 Fortunately for him, 246 00:15:55,788 --> 00:15:58,832 he looks like the host who provided the chromosomes. 247 00:15:58,916 --> 00:16:00,334 Not me. 248 00:16:09,969 --> 00:16:11,428 David Mailer. 249 00:16:12,471 --> 00:16:13,305 Yeah. 250 00:16:14,348 --> 00:16:15,182 I'm your lawyer. 251 00:16:15,265 --> 00:16:16,475 I don't have a lawyer. 252 00:16:17,393 --> 00:16:19,395 Philip Pearson said you might want my help. 253 00:16:20,396 --> 00:16:22,147 I don't know Philip Pearson. 254 00:16:22,231 --> 00:16:23,899 Friend of Marcy. 255 00:16:23,983 --> 00:16:25,359 Marcy. Oh, my God, yes. 256 00:16:25,442 --> 00:16:26,652 Is she okay? 257 00:16:26,735 --> 00:16:30,447 Are you-- what, are you, like, an FBI lawyer? 258 00:16:30,531 --> 00:16:32,616 Uh, wow. No, no. 259 00:16:34,451 --> 00:16:36,245 Jeez, he said she said you were special, 260 00:16:36,328 --> 00:16:38,122 but I didn't realize you were "special." 261 00:16:38,706 --> 00:16:39,915 What? 262 00:16:39,999 --> 00:16:41,250 Sorry, this is-- 263 00:16:42,251 --> 00:16:44,670 I-I'm not good at this. This is so not my thing. 264 00:16:44,753 --> 00:16:46,380 Well, David, fortunately, 265 00:16:46,463 --> 00:16:48,882 this is my thing, and I am very good at this. 266 00:16:50,092 --> 00:16:51,093 So... 267 00:16:51,176 --> 00:16:54,596 you are probably lookin' ten years tops, 268 00:16:54,680 --> 00:16:56,306 nine with good behavior. 269 00:16:58,976 --> 00:16:59,810 What? 270 00:17:01,061 --> 00:17:02,563 Nah, just fuckin' with you. 271 00:17:03,564 --> 00:17:06,233 Why would you--? Oh, my God. 272 00:17:07,860 --> 00:17:09,111 Uh... 273 00:17:09,194 --> 00:17:10,571 This isn't how actual 274 00:17:10,654 --> 00:17:12,948 law enforcement officers behave, MacLaren. 275 00:17:13,032 --> 00:17:15,242 There's giant chunks of time missing from your logs. 276 00:17:15,325 --> 00:17:18,370 It's a miracle we didn't catch on to you people sooner. 277 00:17:18,454 --> 00:17:19,705 "You people"? What's that mean? 278 00:17:19,788 --> 00:17:22,332 Agent Forbes says compared to just a few months ago, 279 00:17:22,416 --> 00:17:25,878 -you are like a different person... -Take my blood. Take my fingerprints. 280 00:17:25,961 --> 00:17:28,714 -Take whatever you need. -...who now spends half his time 281 00:17:28,797 --> 00:17:31,258 with a high school senior, his counselor, 282 00:17:31,341 --> 00:17:33,802 a single mom, a heroin addict, 283 00:17:33,886 --> 00:17:36,472 a farmer, and-- this one kills me-- 284 00:17:37,264 --> 00:17:40,434 a mentally challenged woman in the care of the state. 285 00:17:40,517 --> 00:17:43,812 Philip Pearson is my CI on a hacking case. 286 00:17:43,896 --> 00:17:47,399 We suspected the device had something to do with hijacking the Internet. 287 00:17:47,483 --> 00:17:49,485 Let's skip over the part where you pretend 288 00:17:49,568 --> 00:17:51,236 there's a legit scenario 289 00:17:51,320 --> 00:17:54,156 where those people in a fuckin' barn 290 00:17:54,239 --> 00:17:55,991 with whatever that device is 291 00:17:56,075 --> 00:17:58,285 makes any sense whatsoever. 292 00:18:03,916 --> 00:18:05,626 Whoever you are, 293 00:18:05,709 --> 00:18:07,377 and whoever you work for... 294 00:18:10,672 --> 00:18:11,924 we're on to you now. 295 00:18:15,511 --> 00:18:17,012 I'm a single mom. 296 00:18:17,096 --> 00:18:19,098 There's a lot of folks like me. 297 00:18:20,015 --> 00:18:21,683 This is gonna sound weird, 298 00:18:21,767 --> 00:18:23,435 and possibly insane, 299 00:18:23,519 --> 00:18:25,104 but I'm just gonna go ahead and say it. 300 00:18:26,897 --> 00:18:28,315 I have a turtle at home, 301 00:18:28,398 --> 00:18:29,733 and I had to leave in a hurry. 302 00:18:29,817 --> 00:18:31,151 There's a lot of broken glass. 303 00:18:31,235 --> 00:18:32,361 You think this is funny? 304 00:18:33,779 --> 00:18:34,613 No. 305 00:18:34,696 --> 00:18:36,198 I'm just a librarian. 306 00:18:37,074 --> 00:18:38,200 That's all I am. 307 00:18:38,283 --> 00:18:39,785 You're more than that. 308 00:18:50,754 --> 00:18:52,047 Clamps. 309 00:18:54,341 --> 00:18:56,760 - Scalpel. - Okay. 310 00:18:58,303 --> 00:18:59,429 She's fibrillating. 311 00:19:02,808 --> 00:19:04,601 I'll clamp it. Prep for defib. 312 00:19:06,353 --> 00:19:08,063 Can I get some suction here? 313 00:19:08,147 --> 00:19:10,357 Charging. One, two, three. 314 00:19:10,440 --> 00:19:11,608 Clear. Shock. 315 00:19:18,448 --> 00:19:20,826 - BP is stabilizing. - There we go. 316 00:19:25,747 --> 00:19:27,124 That's not me. 317 00:19:27,708 --> 00:19:29,042 It's clearly you. 318 00:19:31,128 --> 00:19:33,130 I have no memory of this. 319 00:19:34,173 --> 00:19:36,383 Don't I get a phone call or something? 320 00:19:37,384 --> 00:19:38,719 Who do you want to call? 321 00:19:38,802 --> 00:19:40,262 My babysitter, for one. 322 00:19:40,345 --> 00:19:43,432 Jeffrey, Jr., is in the hands of Washington Family Services. 323 00:19:43,515 --> 00:19:45,726 What? Why? 324 00:19:45,809 --> 00:19:47,644 No, he needs to be with his mother! 325 00:19:47,728 --> 00:19:50,522 God, how long are you going to keep me here? 326 00:19:50,606 --> 00:19:51,607 Sit back down, please. 327 00:19:51,690 --> 00:19:53,317 Permission to break the fuck out of here. 328 00:19:53,400 --> 00:19:54,610 I want to see my baby! 329 00:19:54,693 --> 00:19:56,320 -Sit down! -I want to see him now! 330 00:19:56,403 --> 00:19:57,487 All right, you call it. 331 00:19:57,571 --> 00:19:58,614 I call what? 332 00:19:59,448 --> 00:20:01,283 Uh, guys... 333 00:20:01,366 --> 00:20:02,659 what are we doing? 334 00:20:02,743 --> 00:20:04,286 Let me see it one more time. 335 00:20:07,164 --> 00:20:08,165 In three. 336 00:20:09,875 --> 00:20:10,876 Two. 337 00:20:11,877 --> 00:20:12,711 I... 338 00:20:14,880 --> 00:20:15,714 One. 339 00:20:26,391 --> 00:20:27,643 On the move. 340 00:20:27,726 --> 00:20:29,353 Right behind you. 341 00:20:35,943 --> 00:20:37,569 Do we know what we're doing? 342 00:20:37,653 --> 00:20:39,071 Getting out of here. 343 00:20:50,249 --> 00:20:51,458 Don't forget protocol three. 344 00:20:51,541 --> 00:20:53,585 Don't forget I was ordered to kill you. 345 00:20:53,669 --> 00:20:55,420 Right. This isn't a good time. 346 00:20:55,504 --> 00:20:56,505 Guys. 347 00:20:57,881 --> 00:20:59,299 I think Philip's this way. 348 00:21:03,136 --> 00:21:05,138 I took his legs out. 349 00:21:05,222 --> 00:21:06,223 He went down pretty hard. 350 00:21:06,306 --> 00:21:07,307 Marcy. 351 00:21:10,269 --> 00:21:11,895 Ah, it's probably just a concussion. 352 00:21:11,979 --> 00:21:12,813 He'll live. 353 00:21:12,896 --> 00:21:14,106 Okay, let's go, let's go. 354 00:21:14,189 --> 00:21:15,190 Come on. 355 00:21:23,991 --> 00:21:24,825 Hey! 356 00:21:43,635 --> 00:21:44,970 That looked like it hurt. 357 00:21:45,053 --> 00:21:47,806 Well, they didn't try to kill anyone, so you owe me a buck. 358 00:21:47,889 --> 00:21:49,099 What's their progress? 359 00:21:49,182 --> 00:21:50,559 Almost to the gym. 360 00:21:51,935 --> 00:21:53,270 All right. 361 00:21:53,854 --> 00:21:55,063 Let's see what they do. 362 00:22:01,695 --> 00:22:03,363 Boss? 363 00:22:06,158 --> 00:22:07,868 Jesus Christ. 364 00:22:08,452 --> 00:22:10,203 That isn't the way out. 365 00:22:10,287 --> 00:22:12,497 No, it isn't. 366 00:22:32,559 --> 00:22:34,770 Mac, we gotta go. 367 00:22:43,028 --> 00:22:43,862 Go ahead. 368 00:22:49,242 --> 00:22:50,452 Didn't think so. 369 00:22:53,622 --> 00:22:56,249 Okay, we're here. 370 00:22:56,333 --> 00:22:57,334 Now what? 371 00:23:07,219 --> 00:23:10,013 We were wondering if you'd really try to destroy the device, 372 00:23:10,097 --> 00:23:11,473 given the opportunity. 373 00:23:12,349 --> 00:23:14,267 It seemed odd, 374 00:23:14,351 --> 00:23:16,436 considering you built the thing. 375 00:23:16,520 --> 00:23:19,064 Hey, but now that you're here, maybe you can show us what it does. 376 00:23:21,316 --> 00:23:22,401 Under supervision. 377 00:23:23,735 --> 00:23:24,736 Obviously. 378 00:23:26,196 --> 00:23:27,197 Sorry. 379 00:23:30,075 --> 00:23:31,493 Not gonna happen. 380 00:23:37,207 --> 00:23:40,001 Dr. Kravitz, you have a visitor in the main lobby. 381 00:23:40,085 --> 00:23:42,045 Dr. Kravitz, a visitor in the main lobby. 382 00:23:43,588 --> 00:23:44,840 Mr. and Mrs. Holden? 383 00:23:45,841 --> 00:23:47,008 Is Trevor okay? 384 00:23:47,092 --> 00:23:49,219 He's out of surgery, and we've stopped the bleeding. 385 00:23:49,302 --> 00:23:50,428 What the hell happened? 386 00:23:52,222 --> 00:23:55,016 All I can tell you is that your son was involved in a shooting, 387 00:23:55,100 --> 00:23:57,519 and that the bullet we removed in order to save his life 388 00:23:57,602 --> 00:24:00,021 was lodged dangerously close to his spinal cord. 389 00:24:00,105 --> 00:24:02,357 There's still a great deal of inflammation. 390 00:24:02,440 --> 00:24:03,650 Can we see him? 391 00:24:03,733 --> 00:24:05,819 Tomorrow at the earliest. 392 00:24:05,902 --> 00:24:07,195 So he's gonna be okay? 393 00:24:07,279 --> 00:24:09,906 I'm confident Trevor will survive this. 394 00:24:09,990 --> 00:24:11,533 He's very strong. 395 00:24:11,616 --> 00:24:15,745 But you should know there's a possibility he may not regain the use of his legs. 396 00:24:22,002 --> 00:24:24,254 How old was Taylor when his mother died? 397 00:24:25,964 --> 00:24:27,048 A baby. 398 00:24:30,302 --> 00:24:33,513 I spent the latter half of my life before this one 399 00:24:33,597 --> 00:24:36,516 being eaten away by a disease that doesn't exist yet. 400 00:24:38,310 --> 00:24:40,979 I never imagined the possibility of family. 401 00:24:41,813 --> 00:24:43,607 A loving wife. 402 00:24:43,690 --> 00:24:44,900 A child. 403 00:24:46,985 --> 00:24:50,739 Irene was convinced that I'd be angry when she told me about the baby. 404 00:24:52,616 --> 00:24:54,618 Afraid I'd think she'd trapped me. 405 00:24:56,411 --> 00:25:00,624 But how could she know that... in the future I'd left behind, 406 00:25:00,707 --> 00:25:02,292 life was so precious... 407 00:25:04,127 --> 00:25:07,005 new life so rare... 408 00:25:07,088 --> 00:25:09,174 most precious of all? 409 00:25:10,258 --> 00:25:12,844 Just as she couldn't have known that... 410 00:25:12,928 --> 00:25:15,347 the stolen moment while I slept... 411 00:25:16,348 --> 00:25:19,809 a small token of a perfect memory... 412 00:25:20,936 --> 00:25:22,979 would be the instrument of her death. 413 00:25:35,367 --> 00:25:37,160 An image of me, taken on her cell phone, 414 00:25:37,244 --> 00:25:38,870 time and place recorded 415 00:25:38,954 --> 00:25:40,872 and posted to a friend, 416 00:25:40,956 --> 00:25:43,083 discovered and acted upon. 417 00:25:43,708 --> 00:25:44,584 Vincent, I think-- 418 00:25:44,668 --> 00:25:46,878 You see, we knew it was possible to send messages 419 00:25:46,962 --> 00:25:49,714 directly to the 21st through a host, 420 00:25:49,798 --> 00:25:52,133 but we projected a 40% chance 421 00:25:52,217 --> 00:25:56,471 that an adult mind might not be able to withstand the shock of transfer. 422 00:25:56,554 --> 00:25:58,848 That's the whole reason I volunteered to go first. 423 00:25:59,975 --> 00:26:01,810 No one would have to die that wasn't going to. 424 00:26:01,893 --> 00:26:03,228 Okay, let's just stop. 425 00:26:03,311 --> 00:26:05,313 Artificial intelligence isn't supposed to be capable 426 00:26:05,397 --> 00:26:07,065 of taking a life that isn't about to end. 427 00:26:07,148 --> 00:26:09,109 The Director shouldn't have risked it. You understand? 428 00:26:09,192 --> 00:26:10,277 No. 429 00:26:10,360 --> 00:26:12,904 Not one part of what you just said... 430 00:26:16,950 --> 00:26:18,368 I apologize. 431 00:26:23,748 --> 00:26:28,003 Vincent, I can't help you if I don't understand what you're saying. 432 00:26:29,254 --> 00:26:30,088 Of course. 433 00:26:43,810 --> 00:26:44,644 Hey, guys. 434 00:26:47,022 --> 00:26:48,523 I just want to say... 435 00:26:50,275 --> 00:26:52,819 whatever happens from this point... 436 00:26:52,902 --> 00:26:55,155 be proud of what you accomplished. 437 00:26:57,532 --> 00:27:00,035 I still think in the grand scheme of things, 438 00:27:00,118 --> 00:27:01,953 we did good. 439 00:27:02,037 --> 00:27:03,330 I know we did. 440 00:27:06,458 --> 00:27:08,418 And I still have faith 441 00:27:08,501 --> 00:27:10,503 the Director will find a way. 442 00:27:12,172 --> 00:27:13,840 I believe that with all my heart. 443 00:27:15,800 --> 00:27:16,968 Just... 444 00:27:18,303 --> 00:27:19,304 maybe not with us. 445 00:27:23,475 --> 00:27:25,268 You all know what you have to do. 446 00:27:28,271 --> 00:27:30,231 Boss, could you be a little more specific? 447 00:27:33,276 --> 00:27:34,486 Self-destruct. 448 00:27:35,653 --> 00:27:36,821 Obviously. 449 00:27:37,864 --> 00:27:39,115 What? 450 00:27:39,199 --> 00:27:40,200 In three. 451 00:27:42,994 --> 00:27:43,995 Two. 452 00:27:46,664 --> 00:27:47,874 One. 453 00:28:05,683 --> 00:28:07,102 Sorry, Wakefield. 454 00:28:08,311 --> 00:28:09,729 You had that coming. 455 00:28:11,940 --> 00:28:15,193 Comm 3468, disable. 456 00:28:15,276 --> 00:28:17,070 Comm 3465, disable. 457 00:28:17,153 --> 00:28:18,530 Comm 3569... 458 00:28:18,613 --> 00:28:19,447 disable. 459 00:28:19,531 --> 00:28:20,740 3326... 460 00:28:22,325 --> 00:28:23,326 disable. 461 00:28:26,538 --> 00:28:28,164 So long, you guys. 462 00:28:36,131 --> 00:28:38,550 Well, that's my workday. Text me if anything happens. 463 00:29:52,791 --> 00:29:55,960 We've gone long past the time I allotted for this visit. 464 00:29:56,044 --> 00:29:57,962 I was wondering if we could start fresh-- 465 00:29:58,046 --> 00:30:00,590 No, I-- no, I'd rather you stay a little longer. 466 00:30:04,219 --> 00:30:05,428 Vincent, these delusions-- 467 00:30:05,512 --> 00:30:06,471 Memories. 468 00:30:08,807 --> 00:30:12,852 --are very complex product of severe paranoia. 469 00:30:12,936 --> 00:30:13,770 I can't-- 470 00:30:13,853 --> 00:30:15,480 I told you, they found me twice. 471 00:30:15,563 --> 00:30:16,439 They? 472 00:30:16,523 --> 00:30:17,524 The Director. 473 00:30:20,819 --> 00:30:21,820 All right. 474 00:30:23,655 --> 00:30:26,157 Tell me about the second time. 475 00:30:26,241 --> 00:30:27,826 It was a year later. 476 00:30:27,909 --> 00:30:30,745 The company had become quite successful. 477 00:30:30,829 --> 00:30:32,831 You're not gonna believe how well that meeting went. 478 00:30:32,914 --> 00:30:34,165 Meeting? 479 00:30:34,249 --> 00:30:36,167 With the venture capital company. I told you. 480 00:30:36,251 --> 00:30:37,836 And I told you it was a bad idea. 481 00:30:38,586 --> 00:30:39,587 They made an offer. 482 00:30:40,129 --> 00:30:41,756 -Now, I-I-I didn't commit... -No. 483 00:30:41,840 --> 00:30:43,758 ...because they want your software too, but-- 484 00:30:43,842 --> 00:30:44,676 No. 485 00:30:46,845 --> 00:30:49,055 Eighty-seven million dollars. 486 00:30:50,139 --> 00:30:51,558 Say no again, I dare you. 487 00:30:51,641 --> 00:30:53,268 Oliver, I told you from the beginning. 488 00:30:53,351 --> 00:30:55,186 I thought we were supposed to be partners! 489 00:30:55,270 --> 00:30:56,771 This is my software. 490 00:30:56,855 --> 00:30:59,858 I've told you, if we affect the market in any tangible way, 491 00:30:59,941 --> 00:31:01,150 it just doesn't work. 492 00:31:01,234 --> 00:31:03,778 Okay, one, why is that? 493 00:31:03,862 --> 00:31:05,864 And-- and-- and two, who cares, 494 00:31:05,947 --> 00:31:09,200 if we can sell the company for 87 million? 495 00:31:10,368 --> 00:31:13,454 I'm not taking no for an answer. You're gonna hear them out. 496 00:31:13,538 --> 00:31:15,039 Oliver, wait. Wait. 497 00:31:23,298 --> 00:31:25,383 There is no predictive software. 498 00:31:26,718 --> 00:31:28,720 It doesn't exist. It never has. 499 00:31:29,429 --> 00:31:32,557 All the computers out there, the software, it's just for show. 500 00:31:32,640 --> 00:31:34,058 It's a-a-a front. 501 00:31:35,310 --> 00:31:37,145 Then-- then how are you-- 502 00:31:37,228 --> 00:31:38,646 I'm doing it. 503 00:31:41,524 --> 00:31:45,236 No one could have guessed large market trends 504 00:31:45,320 --> 00:31:47,363 that accurately and that often. 505 00:31:47,447 --> 00:31:49,073 That's true. I'm not guessing. 506 00:31:49,157 --> 00:31:50,575 I'm remembering. 507 00:31:52,201 --> 00:31:54,287 What the hell is that supposed to mean? 508 00:31:54,370 --> 00:31:57,206 It means you can't sell the company, Oliver. 509 00:31:57,290 --> 00:31:58,333 I'm sorry. 510 00:32:01,127 --> 00:32:02,128 Hang on a sec. 511 00:32:02,211 --> 00:32:03,296 You can't use that in here. 512 00:32:03,379 --> 00:32:05,840 I'm breaking the rules 'cause you're out of your fucking mind. 513 00:32:05,924 --> 00:32:08,134 If I had stayed silent, he might have lived, 514 00:32:08,217 --> 00:32:11,304 but the-- the FCC was investigating the company, 515 00:32:11,387 --> 00:32:12,931 and they had tapped his phone. 516 00:32:14,557 --> 00:32:17,393 Voice recognition and GPS allowed them to find me 517 00:32:17,477 --> 00:32:18,770 the moment I spoke. 518 00:32:18,853 --> 00:32:20,480 Oliver, please, I told you. 519 00:32:20,563 --> 00:32:22,440 Stop, please, I told you, it's dangerous. 520 00:32:22,523 --> 00:32:23,524 I said stop! 521 00:32:31,950 --> 00:32:33,368 Traveler 001, 522 00:32:33,451 --> 00:32:34,953 you are outside mission parameters. 523 00:32:35,036 --> 00:32:36,663 Self-termination required immediately. 524 00:32:57,767 --> 00:32:59,352 First new message. 525 00:33:00,186 --> 00:33:01,813 Walter, it's Katherine again. 526 00:33:01,896 --> 00:33:05,274 I'm at my mother's. Please call me back. 527 00:33:38,141 --> 00:33:39,142 Hey, Callahan. 528 00:33:39,225 --> 00:33:40,935 Any idea what's up? 529 00:33:41,019 --> 00:33:42,854 Wakefield just sent me a message to come here. 530 00:33:42,937 --> 00:33:44,897 Yeah, most of us all got the same message. 531 00:33:44,981 --> 00:33:46,107 He does this. 532 00:34:02,373 --> 00:34:04,000 Okay, here I am. 533 00:34:04,083 --> 00:34:05,376 What's so important? 534 00:34:05,460 --> 00:34:07,587 I was gonna ask you the same thing. You just texted me. 535 00:34:08,713 --> 00:34:09,672 I what? 536 00:34:09,756 --> 00:34:10,757 Yeah, me too. 537 00:34:24,604 --> 00:34:25,646 Aah! 538 00:34:42,914 --> 00:34:46,000 So, your business partner also died of an aneurysm? 539 00:34:46,084 --> 00:34:46,959 Yes. 540 00:34:47,585 --> 00:34:49,420 And you became sole owner of the company? 541 00:34:49,504 --> 00:34:50,421 Yes. 542 00:34:51,714 --> 00:34:53,132 You think I killed them. 543 00:34:56,511 --> 00:34:58,137 I told you, it was the Director. 544 00:35:02,308 --> 00:35:04,727 You have nothing to be afraid of, Dr. Perrow. 545 00:35:06,104 --> 00:35:09,941 I feel so much better having unpacked myself of all that baggage. 546 00:35:14,237 --> 00:35:16,280 I feel nothing but gratitude. 547 00:35:17,281 --> 00:35:18,116 Right. 548 00:35:19,117 --> 00:35:20,451 Look, I... 549 00:35:20,535 --> 00:35:22,787 if you don't mind, I'll be, uh, heading home. 550 00:35:22,870 --> 00:35:25,915 -My daughter will be wondering-- -Of course. I've kept you too long. 551 00:35:25,998 --> 00:35:28,668 And your cell phone and payment in cash 552 00:35:28,751 --> 00:35:30,002 is ready outside. 553 00:35:31,462 --> 00:35:33,673 And I'd like to schedule another appointment, please. 554 00:35:40,555 --> 00:35:41,639 Vincent... 555 00:35:42,974 --> 00:35:44,600 you need medication. 556 00:35:45,685 --> 00:35:47,019 I'm not helping. 557 00:35:47,103 --> 00:35:48,354 Of course you are. 558 00:35:49,480 --> 00:35:51,023 It doesn't matter you don't believe me. 559 00:35:52,150 --> 00:35:54,402 I get to talk to someone 560 00:35:54,485 --> 00:35:58,865 who affords me the privacy of doctor/client privilege. 561 00:35:58,948 --> 00:36:00,992 And you'll get paid a great deal of money. 562 00:36:02,451 --> 00:36:05,288 It really is the ultimate 21st-century arrangement. 563 00:36:21,179 --> 00:36:22,180 Grace. 564 00:36:23,181 --> 00:36:25,183 Shh. I had to sneak in here. 565 00:36:25,725 --> 00:36:26,934 What are you doing? 566 00:36:27,560 --> 00:36:30,229 Sharing the medical nanites I was given by D-13 567 00:36:30,313 --> 00:36:31,731 so you'll be able to walk again. 568 00:36:31,814 --> 00:36:32,857 I overheard them talking. 569 00:36:32,940 --> 00:36:35,526 Oh. Thank you. 570 00:36:35,610 --> 00:36:36,694 You're welcome. 571 00:36:36,777 --> 00:36:40,573 It's gonna quadruple my recovery time, but I suppose you're worth it. 572 00:36:40,656 --> 00:36:42,867 There's no sweet nanotech for me again? 573 00:36:43,868 --> 00:36:45,453 The Director left me out. 574 00:36:46,037 --> 00:36:49,457 You've lived longer than any human in history, and you're complaining? 575 00:36:50,041 --> 00:36:51,876 I'm starting to take it personally. 576 00:36:58,549 --> 00:37:00,843 Wait, don't medical nanites need to be programmed 577 00:37:00,927 --> 00:37:02,345 to do specific tasks? 578 00:37:02,428 --> 00:37:04,263 Yes, and I am a... 579 00:37:04,347 --> 00:37:05,556 Programmer. 580 00:37:06,432 --> 00:37:10,770 Oh, yeah. I'm-I'm sorry, I'm all drugged up. 581 00:37:10,853 --> 00:37:12,313 I got shot. 582 00:37:13,147 --> 00:37:15,733 I stepped in front of you, remember? 583 00:37:17,318 --> 00:37:19,195 Oh, wow, you did. 584 00:37:21,447 --> 00:37:22,865 Thank you for saving me, nurse. 585 00:37:22,949 --> 00:37:26,410 Okay, now shut up and heal. I need to concentrate. 586 00:37:38,589 --> 00:37:40,424 Walt, I-I-I thought-- 587 00:37:40,508 --> 00:37:42,510 I'm Traveler 4112. 588 00:37:44,470 --> 00:37:46,097 I'm sorry. 589 00:37:46,180 --> 00:37:48,015 I know he was a friend. 590 00:37:48,683 --> 00:37:49,517 How? 591 00:37:49,600 --> 00:37:53,145 0014 built the quantum frame with a fail safe, 592 00:37:53,229 --> 00:37:54,855 one that would level this entire building 593 00:37:54,939 --> 00:37:57,108 the moment Wakefield and his team opened it up. 594 00:37:58,109 --> 00:38:00,236 Which made all of you host candidates. 595 00:38:00,820 --> 00:38:02,446 I heard it happening. How many? 596 00:38:02,530 --> 00:38:04,782 Twenty-five of us in the gym, including Wakefield. 597 00:38:04,865 --> 00:38:05,700 What about the-- 598 00:38:05,783 --> 00:38:08,077 The quantum frame is being dismantled and scrapped. 599 00:38:12,290 --> 00:38:13,124 So, that's it. 600 00:38:14,125 --> 00:38:15,918 That's it. It's over, Grant. 601 00:38:17,920 --> 00:38:20,840 Mac. You-- you call me Mac. 602 00:38:20,923 --> 00:38:22,925 They shorten everything, for some reason. 603 00:38:23,926 --> 00:38:24,844 Mac. 604 00:38:25,428 --> 00:38:27,847 I'm gonna need your help with a lot of things. 605 00:38:29,307 --> 00:38:30,975 Welcome to the 21st. 606 00:38:55,750 --> 00:38:57,251 Thank you. 607 00:39:16,812 --> 00:39:19,023 Do you really think it's ethical to plant a bomb 608 00:39:19,106 --> 00:39:22,651 and then take over the people who would have died when that bomb went off? 609 00:39:23,611 --> 00:39:25,321 How is that not circular reasoning? 610 00:39:25,404 --> 00:39:29,116 No way the Director would allow that level of technology in the 21st. 611 00:39:29,200 --> 00:39:31,619 The Director was the one who had it built in the first place. 612 00:39:31,702 --> 00:39:35,498 Hey. A wise man once told me, "Take the win." 613 00:39:36,332 --> 00:39:37,208 Hey. 614 00:39:38,292 --> 00:39:41,003 They wouldn't tell me much, but I got a quick look at the monitors 615 00:39:41,087 --> 00:39:43,339 at the nursing station, and... 616 00:39:43,422 --> 00:39:45,007 they're both gonna recover. 617 00:39:47,385 --> 00:39:49,136 Well, I'll take that win, too. 618 00:39:50,179 --> 00:39:52,723 Come on, everybody, I'll drop you home. 619 00:39:52,807 --> 00:39:54,016 I think I'm gonna stay. 620 00:39:55,601 --> 00:39:57,311 He would. 621 00:39:58,979 --> 00:40:02,691 Blue team to ICU, please. Blue team to ICU. 622 00:40:05,236 --> 00:40:06,987 Decided I'm not gonna kill you. 623 00:40:09,073 --> 00:40:09,907 Oh. 624 00:40:11,283 --> 00:40:12,118 Good. 625 00:40:13,411 --> 00:40:15,329 I was gonna ask. 626 00:40:15,413 --> 00:40:18,040 There must have been some kind of power struggle back and forth 627 00:40:18,124 --> 00:40:19,792 when all that was going down. 628 00:40:21,252 --> 00:40:23,003 Who knows where the order came from, right? 629 00:40:24,338 --> 00:40:26,257 Well. At least it's settled now. 630 00:40:28,050 --> 00:40:28,884 Still... 631 00:40:30,428 --> 00:40:31,929 must have been hard for you. 632 00:40:40,271 --> 00:40:41,480 Thanks for the lift. 633 00:41:04,462 --> 00:41:05,296 David. 634 00:41:07,673 --> 00:41:09,091 It's the middle of the night. 635 00:41:10,468 --> 00:41:11,677 It won't come out. 636 00:41:13,304 --> 00:41:14,680 I mean, you'd think... 637 00:41:15,681 --> 00:41:17,516 they'd probably clean up something like this. 638 00:41:17,600 --> 00:41:21,061 All those people here, every one of them capable of holding a mop. 639 00:41:22,104 --> 00:41:25,316 Nah, they-- they're just gonna leave a giant blood stain 640 00:41:25,399 --> 00:41:28,402 and a business card with a number of a cleaning service. 641 00:41:28,486 --> 00:41:30,613 I'm surprised they took away the dead body. 642 00:41:30,696 --> 00:41:33,115 I'm sorry that you had to go through that. 643 00:41:35,117 --> 00:41:36,869 It was a John Doe, by the way. 644 00:41:37,578 --> 00:41:39,622 Which I found fascinating. 645 00:41:39,705 --> 00:41:42,583 Not just no ID, no record at all. 646 00:41:45,252 --> 00:41:46,795 But you probably already knew that. 647 00:41:49,507 --> 00:41:51,800 Ray's a heck of a nice guy. 648 00:41:51,884 --> 00:41:52,968 Here, let me help you. 649 00:41:53,052 --> 00:41:55,179 Nah, I got it. I'm-- I'm trying, uh-- 650 00:41:55,262 --> 00:41:56,514 I'm trying baking soda. 651 00:41:57,515 --> 00:41:59,141 You know, the good news is, 652 00:41:59,225 --> 00:42:01,435 apparently the Indian lady that lives next door, 653 00:42:01,519 --> 00:42:03,854 whose name I never knew, 654 00:42:03,938 --> 00:42:05,564 told an Officer Boyd... 655 00:42:06,649 --> 00:42:08,692 whose name I do remember for some reason-- 656 00:42:08,776 --> 00:42:10,986 that the person that came into her apartment 657 00:42:11,070 --> 00:42:15,199 was a-- a stocky bald man with a thick Canadian accent. 658 00:42:18,744 --> 00:42:20,162 Those Canadians, man. 659 00:42:21,163 --> 00:42:22,790 You gotta watch out. 660 00:42:22,873 --> 00:42:25,292 But I'm sure you knew all about that too. 661 00:42:25,376 --> 00:42:26,877 David. Hey. Stop. 662 00:42:26,961 --> 00:42:29,797 Now all I have to do is make myself available 663 00:42:29,880 --> 00:42:31,674 for future questioning, whatever that means. 664 00:42:31,757 --> 00:42:32,591 That's good. 665 00:42:32,675 --> 00:42:34,301 No, that's-- it's wonderful. 666 00:42:40,558 --> 00:42:42,226 Can I do anything? 667 00:42:42,935 --> 00:42:44,228 Can I make you some tea? 668 00:42:46,397 --> 00:42:47,398 Um... 669 00:42:48,399 --> 00:42:50,401 You know, I've had about 57 cups. 670 00:42:50,484 --> 00:42:52,695 I-I'm-- I'm a little wired. 671 00:42:56,991 --> 00:42:57,992 What can I do? 672 00:43:02,413 --> 00:43:03,539 This is nice. 673 00:43:08,210 --> 00:43:11,338 Why don't you take the bed tonight? I'll take the couch. Okay? 674 00:43:13,215 --> 00:43:14,925 You know, I think I will tonight. 675 00:43:15,801 --> 00:43:17,011 I'm really tired. 676 00:43:18,804 --> 00:43:19,638 Okay. 677 00:43:21,807 --> 00:43:23,309 So, how was work? 48759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.