Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,303 --> 00:00:11,893
You know, we could've taken the bus.
2
00:00:11,971 --> 00:00:15,231
-I need to improve my fitness.
-Fitness. Good.
3
00:00:15,308 --> 00:00:17,848
Been working out a little bit myself.
4
00:00:21,105 --> 00:00:23,725
You know, Last Week Marcy was chatty.
5
00:00:23,817 --> 00:00:25,277
Was she?
6
00:00:33,034 --> 00:00:36,164
Okay, here's my theory.
Tell me if I'm close.
7
00:00:36,245 --> 00:00:39,455
You've been undercover
with an FBI task force
8
00:00:39,541 --> 00:00:41,881
on some kinda mission this whole time.
You needed a cover.
9
00:00:41,960 --> 00:00:43,880
That's very close.
10
00:00:43,962 --> 00:00:45,342
Really?
11
00:00:45,421 --> 00:00:47,921
Hey, David, when we get to the hospital,
it's really important
12
00:00:48,007 --> 00:00:50,337
that you help me convince
the doctor to give me an MRI.
13
00:00:50,426 --> 00:00:52,136
You mean another MRI.
14
00:00:53,179 --> 00:00:54,179
What?
15
00:00:54,264 --> 00:00:58,484
Well, the other day, when you had
the seizure, Dr. Lee ordered an MRI.
16
00:00:58,560 --> 00:00:59,770
Why didn't you tell me?
17
00:00:59,853 --> 00:01:02,613
Well, number one, you were unconscious.
18
00:01:02,689 --> 00:01:04,189
Number two,
19
00:01:04,273 --> 00:01:07,363
I'm pretty sure that Last Week Marcy
wouldn't know what an MRI was.
20
00:01:07,443 --> 00:01:10,573
Not to mention the fact that you escaped
the hospital like you were Papillon.
21
00:01:10,655 --> 00:01:14,525
You're certain that the MRI was done
at the hospital that I woke up in?
22
00:01:14,618 --> 00:01:15,948
Yeah.
I was in the waiting room.
23
00:01:17,829 --> 00:01:18,829
Thank you.
24
00:01:18,913 --> 00:01:22,293
Uh, that's all I need.
I'll see you back at the apartment later.
25
00:01:24,377 --> 00:01:26,877
Wait, Marce! No, we had a deal!
26
00:01:30,925 --> 00:01:34,925
Ecclesiastes tells us
that there is a season for everything,
27
00:01:35,054 --> 00:01:38,354
and a time for every event under heaven.
28
00:01:38,432 --> 00:01:41,142
A time to be born and a time to die...
29
00:01:42,729 --> 00:01:46,269
For some of us,
death comes at the end of a long life.
30
00:01:46,357 --> 00:01:49,527
But for many of us,
as it did for Stephen,
31
00:01:49,611 --> 00:01:51,661
death is an unexpected visitor.
32
00:01:52,739 --> 00:01:54,699
Only God can cut the thread.
33
00:01:55,659 --> 00:01:59,449
We must trust in God's plan
for each one of us.
34
00:02:42,580 --> 00:02:44,330
How could you come here?
35
00:02:46,042 --> 00:02:48,462
I thought it was important
to say how sorry I was.
36
00:02:49,545 --> 00:02:50,625
How sorry I am.
37
00:02:58,221 --> 00:02:59,931
You were his best friend.
38
00:03:02,100 --> 00:03:03,480
Was I?
39
00:03:04,811 --> 00:03:06,651
Are you high right now?
40
00:03:08,106 --> 00:03:10,186
Did you come to my son's funeral high?
41
00:03:10,274 --> 00:03:11,994
Marion, it's not worth what you're--
42
00:03:12,068 --> 00:03:13,188
You were there!
43
00:03:13,277 --> 00:03:15,277
The police told me!
You could've called 911!
44
00:03:15,363 --> 00:03:17,073
You could've saved him!
45
00:04:08,875 --> 00:04:10,495
Philip?
46
00:04:23,597 --> 00:04:25,677
Philip! It's time to go!
47
00:04:28,061 --> 00:04:31,521
Come on, man. Coordinates.
I need to know where we're going.
48
00:04:38,446 --> 00:04:39,696
Did you just...
49
00:04:40,698 --> 00:04:43,368
Yeah, just a little. I had to.
50
00:04:43,451 --> 00:04:46,501
-Are you gonna be able to work?
-Yeah. Yeah, yeah.
51
00:04:50,041 --> 00:04:51,881
This should help.
52
00:04:51,960 --> 00:04:53,040
It's...
53
00:04:54,378 --> 00:04:57,128
-Don't you wanna know what that is?
-Whatever.
54
00:04:59,467 --> 00:05:03,137
Hey, when you have time,
I need you to download this file
55
00:05:03,221 --> 00:05:05,221
from the hospital.
Doctor's name's right there.
56
00:05:06,224 --> 00:05:09,194
-And what kind of file is this?
-It's an MRI, actually.
57
00:05:10,603 --> 00:05:12,063
Mine.
58
00:05:13,231 --> 00:05:14,901
Yeah, sure. Done.
59
00:05:14,983 --> 00:05:16,613
Okay. Everybody ready?
60
00:05:16,692 --> 00:05:18,152
Just need the where-to.
61
00:05:19,695 --> 00:05:24,115
33.2507 degrees by 74.1003 degrees.
62
00:05:24,200 --> 00:05:26,740
All right.
The incoming traveler arrives at 2133,
63
00:05:26,828 --> 00:05:28,448
and that's at least an hour away.
64
00:06:07,201 --> 00:06:09,081
Hey, are you--
65
00:06:09,161 --> 00:06:12,211
Traveler 3468.
Transition of incoming traveler canceled.
66
00:06:12,290 --> 00:06:13,580
Resume protocols.
67
00:06:21,257 --> 00:06:22,967
How did I get here?
68
00:06:23,051 --> 00:06:25,221
I don't know, but it's a little late
to be riding your bike.
69
00:06:25,303 --> 00:06:27,853
I'm not supposed to talk to strangers.
Are you a policeman?
70
00:06:27,931 --> 00:06:29,561
-No. Yes. Yes.
-Yes.
71
00:06:29,640 --> 00:06:31,770
And you should be at home.
You know the way?
72
00:06:43,446 --> 00:06:46,066
That was creepier than I imagined.
73
00:06:46,157 --> 00:06:48,237
Only prepubescent brains
are malleable enough
74
00:06:48,326 --> 00:06:50,946
to receive and deliver messages
without damage.
75
00:06:51,037 --> 00:06:53,247
I know. Still creepy.
76
00:06:53,331 --> 00:06:55,121
The new traveler was supposed
to give us our next mission.
77
00:06:55,208 --> 00:06:56,538
Well, plans change.
78
00:06:56,625 --> 00:06:57,915
You know,
we could go to the T.E.L.L.
79
00:06:58,002 --> 00:07:00,132
and save the guy
from getting hit by a bus.
80
00:07:01,630 --> 00:07:03,220
That's what happens to the host.
81
00:07:03,299 --> 00:07:06,389
Actually, now he's some poor guy...
after 2133.
82
00:07:06,469 --> 00:07:09,389
Protocol 3, Philip.
We can't interfere.
83
00:07:09,472 --> 00:07:12,272
Two minutes ago,
we were interfering a lot.
84
00:07:13,267 --> 00:07:17,307
A traveler was going
to take over a man's life--
85
00:07:17,396 --> 00:07:20,226
Because the director had plans
for the new traveler.
86
00:07:21,150 --> 00:07:22,900
The host was gonna die either way.
87
00:07:23,652 --> 00:07:25,862
Not "was going to." Is.
88
00:07:27,115 --> 00:07:29,275
It hasn't happened yet.
89
00:07:29,367 --> 00:07:30,697
All we have to do is drive by and say,
90
00:07:30,784 --> 00:07:33,004
"Hey, man!
Look out for the bus!"
91
00:07:33,079 --> 00:07:34,209
And he gets home to his wife tonight.
92
00:07:34,288 --> 00:07:36,168
All right, Philip, that's enough.
You know better.
93
00:07:36,249 --> 00:07:38,129
Yeah.
94
00:07:38,209 --> 00:07:39,499
I know better.
95
00:07:48,094 --> 00:07:50,184
Mmm-mmm, no.
96
00:07:50,263 --> 00:07:52,723
You are not leaving this house
wearing that tie again.
97
00:07:52,806 --> 00:07:55,556
-Why? Why? What's the matter with it?
-Nothing's wrong with it,
98
00:07:55,643 --> 00:07:57,853
but you've been wearing it for three days.
99
00:07:57,936 --> 00:08:00,686
Even on the weekend,
which is kind of weird.
100
00:08:00,773 --> 00:08:02,323
Please tell me you've been changing
your underwear.
101
00:08:03,401 --> 00:08:06,321
Underwear. Right. Um...
102
00:08:06,404 --> 00:08:08,954
You know, I think...
I think I might go tie-less today.
103
00:08:09,032 --> 00:08:10,572
You?
104
00:08:10,658 --> 00:08:12,988
Well, if you do,
make sure someone takes a picture,
105
00:08:13,077 --> 00:08:14,867
-'cause that'll be a first.
-And...
106
00:08:15,788 --> 00:08:19,328
I was thinking maybe we should try
something vegan for dinner tonight.
107
00:08:19,417 --> 00:08:20,577
Vegan?
108
00:08:20,668 --> 00:08:23,878
Yeah, you know, food not sourced
from animals in any way.
109
00:08:23,962 --> 00:08:26,342
Yeah, babe, I know what vegan is...
110
00:08:26,424 --> 00:08:29,304
but you are my tie-wearing carnivore.
111
00:08:29,385 --> 00:08:31,095
Doesn't hurt to try new things.
112
00:08:31,179 --> 00:08:33,889
Mmm. I kind of like the sound of that.
113
00:08:34,849 --> 00:08:36,679
Mmm. But wear the tie.
114
00:09:25,066 --> 00:09:26,316
Have you tried this vegetable?
115
00:09:27,401 --> 00:09:28,741
-Corn?
-Mmm-hmm.
116
00:09:28,819 --> 00:09:29,899
Yeah.
117
00:09:30,946 --> 00:09:32,026
Mmm-hmm.
118
00:09:34,117 --> 00:09:36,657
-Mmm...
-Wrong table, bro.
119
00:09:36,744 --> 00:09:37,834
Hey, babe.
120
00:09:39,330 --> 00:09:41,830
Oh, my God. You okay?
121
00:09:43,041 --> 00:09:44,501
She broke my phone.
122
00:09:44,585 --> 00:09:47,165
I'm so sorry.
You all right? Let me help you up.
123
00:09:47,255 --> 00:09:49,005
It's okay. Come here.
124
00:09:49,090 --> 00:09:51,380
I'll get your bag for you.
125
00:09:51,467 --> 00:09:53,507
We're getting
a description now.
126
00:09:53,594 --> 00:09:55,724
We've arrived in the area.
127
00:10:02,895 --> 00:10:04,855
- Workin' hard?
- Every day.
128
00:10:04,938 --> 00:10:06,688
We just got
this security camera footage
129
00:10:06,774 --> 00:10:09,614
from outside the library the other night.
130
00:10:09,693 --> 00:10:11,743
Two assaults, same assailants.
131
00:10:12,446 --> 00:10:14,986
There's an interesting twist
a few minutes in.
132
00:10:15,073 --> 00:10:16,243
What?
133
00:10:17,118 --> 00:10:18,578
You'll see.
134
00:12:10,188 --> 00:12:12,108
You could've saved me.
135
00:12:14,527 --> 00:12:16,397
I can't save anyone.
136
00:12:18,322 --> 00:12:21,032
"Don't save a life.
Don't take a life."
137
00:12:22,451 --> 00:12:25,411
It's called... Protocol 3.
138
00:12:46,309 --> 00:12:49,559
At least two people
are dead after the Madison Bridge
139
00:12:49,645 --> 00:12:52,895
-suddenly collapsed early this morning...
-Emergency crews set up detours
140
00:12:52,981 --> 00:12:54,821
as they continue to search for survivors.
141
00:12:54,900 --> 00:12:57,450
...while they continue
to search for survivors.
142
00:12:57,528 --> 00:13:00,108
And in other news,
Florida is on high alert with...
143
00:13:00,197 --> 00:13:01,817
-Tropical storms.
-...a tropical storm.
144
00:13:01,907 --> 00:13:03,157
- Winds are gusting--
145
00:14:31,246 --> 00:14:33,866
- You got some explaining to do.
- What?
146
00:14:33,957 --> 00:14:36,747
Look, if you weren't gonna show,
you could at least let me know.
147
00:14:37,670 --> 00:14:39,250
Squash, Saturday morning?
148
00:14:40,005 --> 00:14:42,625
-Squash.
-You forgot, didn't you?
149
00:14:42,716 --> 00:14:45,676
Uh, sorry.
How... how was the squash?
150
00:14:45,761 --> 00:14:47,561
You know,
it's kind of a hard game to play alone.
151
00:14:47,638 --> 00:14:49,518
But, fortunately,
I found a playing partner
152
00:14:49,598 --> 00:14:51,218
who was actually a challenge.
153
00:14:52,267 --> 00:14:54,397
Uh, hey, did you change the password here?
154
00:14:55,729 --> 00:14:58,229
- How many times you punch it in?
- Twice.
155
00:14:58,315 --> 00:15:01,685
Better get it right a third time
or we're gonna be locked out.
156
00:15:01,777 --> 00:15:04,447
What ever happened
with our cyber terrorists?
157
00:15:04,530 --> 00:15:07,450
Oh, uh, dead end.
It was just a bunch of kids.
158
00:15:07,533 --> 00:15:10,333
You probably got
the caps lock on again.
159
00:15:14,164 --> 00:15:16,714
There!
160
00:15:16,792 --> 00:15:18,712
All right. It's time. Let's go.
161
00:15:18,794 --> 00:15:20,134
Where?
162
00:15:20,212 --> 00:15:21,342
It's Monday. Gun range?
163
00:15:21,422 --> 00:15:23,382
- Right! Right.
- You okay?
164
00:15:24,508 --> 00:15:28,138
Absolutely. It's Monday. Let's shoot guns.
165
00:15:45,904 --> 00:15:47,034
Hey.
166
00:15:48,073 --> 00:15:50,083
I went shopping.
167
00:15:51,910 --> 00:15:53,370
Did you sleep?
168
00:15:53,454 --> 00:15:54,624
A little bit.
169
00:15:54,705 --> 00:15:56,745
Yeah...
Sit down, sit down.
170
00:15:56,832 --> 00:15:58,002
I'm fine.
171
00:16:02,379 --> 00:16:04,549
You're taking too large a dose.
172
00:16:04,632 --> 00:16:08,052
No more than eight units.
A quarter up. Okay?
173
00:16:10,262 --> 00:16:13,852
Sterile water, alcoholic wipes, syringes.
174
00:16:14,517 --> 00:16:17,057
Used syringes in there. Okay?
175
00:16:33,827 --> 00:16:35,867
We're not gonna save the world.
176
00:16:38,582 --> 00:16:40,832
Why do you say that?
177
00:16:40,918 --> 00:16:42,708
'Cause it doesn't want to be saved.
178
00:16:42,795 --> 00:16:44,505
So we'll save it anyway.
179
00:16:45,631 --> 00:16:47,681
You know...
180
00:16:47,758 --> 00:16:52,098
depression is a side effect
of heroin addiction.
181
00:16:52,179 --> 00:16:53,889
I'm not depressed.
182
00:16:54,765 --> 00:16:56,885
-Mmm-hmm.
-We're just sitting here...
183
00:16:56,975 --> 00:16:59,805
waiting for orders from the future.
184
00:16:59,895 --> 00:17:01,895
Protocol 5.
185
00:17:01,980 --> 00:17:04,320
Resume your host's life.
186
00:17:06,109 --> 00:17:08,069
My host is a junkie.
187
00:17:08,153 --> 00:17:11,363
What about yours?
188
00:17:11,448 --> 00:17:12,578
We're talking about you right now.
189
00:17:12,658 --> 00:17:14,658
We could be doing so much more, Marcy.
190
00:17:14,743 --> 00:17:18,043
We are doing what we came here to do...
191
00:17:18,121 --> 00:17:20,291
and we knew going into this
that we couldn't fix everything.
192
00:17:20,373 --> 00:17:22,383
That we're not
supposed to fix everything...
193
00:17:23,085 --> 00:17:25,835
and if we do, we could make it worse
without even knowing.
194
00:17:25,921 --> 00:17:27,921
I know.
195
00:17:28,006 --> 00:17:29,586
I know you know.
196
00:17:31,343 --> 00:17:33,553
No more than eight units.
197
00:17:33,637 --> 00:17:34,677
Just enough to be functional.
198
00:17:34,763 --> 00:17:36,893
Any more than that,
I know it's because you want it.
199
00:17:36,974 --> 00:17:39,104
I won't stand for that. Okay?
200
00:17:39,184 --> 00:17:40,194
See ya.
201
00:17:51,989 --> 00:17:53,529
People drop their phones all the time.
202
00:17:53,616 --> 00:17:55,576
She said you pushed her.
203
00:17:55,659 --> 00:17:57,789
I don't even know her.
Why would I push her?
204
00:17:57,870 --> 00:17:59,250
That's my question, Rene.
205
00:17:59,329 --> 00:18:01,709
You know, phones break, not a big deal.
206
00:18:01,790 --> 00:18:04,210
What is a big deal is bullying.
207
00:18:04,292 --> 00:18:06,212
You know, you make your own choices, guys.
208
00:18:06,294 --> 00:18:09,054
For example, you could choose to be a...
209
00:18:09,131 --> 00:18:10,841
-What's the word?
-Douchebag?
210
00:18:10,924 --> 00:18:13,094
That works. Or...
211
00:18:13,176 --> 00:18:15,136
you could choose to be nicer
to those who aren't
212
00:18:15,220 --> 00:18:17,180
as blessed with popularity as you.
It's not hard.
213
00:18:17,264 --> 00:18:19,024
I'm totally nice.
214
00:18:19,099 --> 00:18:20,639
I'm sorry. You're not.
215
00:18:21,727 --> 00:18:22,557
What?
216
00:18:22,644 --> 00:18:25,614
Okay, you can contemplate
your choices in detention.
217
00:18:25,689 --> 00:18:27,189
Ms. Day...
218
00:18:27,274 --> 00:18:29,444
I apologize for my involvement in this,
219
00:18:29,526 --> 00:18:32,526
and I'd like to offer
to replace the girl's phone.
220
00:18:36,992 --> 00:18:39,332
I think she'll appreciate that.
221
00:18:39,411 --> 00:18:41,621
- May I go?
- Yes.
222
00:18:49,171 --> 00:18:51,421
What is wrong with him?
223
00:18:52,590 --> 00:18:54,760
I don't know.
224
00:19:07,981 --> 00:19:09,231
Hey.
225
00:19:12,861 --> 00:19:14,611
Calculated Chaos.
226
00:19:14,697 --> 00:19:16,067
What's that?
227
00:19:16,156 --> 00:19:17,316
A horse.
228
00:19:17,407 --> 00:19:19,867
Put it all on Calculated Chaos.
229
00:19:21,161 --> 00:19:22,791
All of it?
230
00:19:22,871 --> 00:19:24,621
Keep 30% of the winnings.
231
00:19:24,707 --> 00:19:28,457
Distribute the rest 50/50
to these addresses.
232
00:19:29,878 --> 00:19:32,458
Look, Phil, if you owe some money
to a dealer, I--
233
00:19:32,547 --> 00:19:34,167
It's not a dealer.
234
00:19:34,257 --> 00:19:36,217
It's Stephen's mom.
235
00:19:36,301 --> 00:19:37,891
And Gower's family.
236
00:19:37,970 --> 00:19:39,300
The cop?
237
00:19:39,387 --> 00:19:41,387
Why? What do you owe him?
238
00:19:43,976 --> 00:19:44,976
Huh?
239
00:19:45,060 --> 00:19:47,440
Hey, I'll give you some advice
as your lawyer.
240
00:19:47,520 --> 00:19:48,860
You're not my lawyer.
241
00:19:48,939 --> 00:19:50,609
Okay, free advice anyway.
242
00:19:50,691 --> 00:19:52,691
Start throwing money at these people...
243
00:19:52,776 --> 00:19:54,436
it's not the brightest of ideas.
244
00:19:54,527 --> 00:19:56,067
Makes you look guilty.
245
00:19:56,154 --> 00:19:59,284
Make it anonymous.
Put it in their mailbox.
246
00:20:00,909 --> 00:20:03,159
I need you to do this for me.
247
00:20:09,334 --> 00:20:11,134
So, uh...
248
00:20:13,130 --> 00:20:14,800
I have a kid...
249
00:20:15,799 --> 00:20:17,299
who hates me.
250
00:20:18,385 --> 00:20:20,675
So you know what I do
for his 18th birthday?
251
00:20:20,763 --> 00:20:23,063
I buy him a car. New freakin' car.
252
00:20:23,140 --> 00:20:26,060
Well, newish. You know what he does?
253
00:20:27,644 --> 00:20:28,854
He doesn't take it?
254
00:20:28,937 --> 00:20:30,647
Oh, no, no, no, he took it.
255
00:20:30,731 --> 00:20:32,981
'Course he took it. He's not stupid.
256
00:20:33,066 --> 00:20:34,146
But still hates me.
257
00:20:34,234 --> 00:20:36,074
Make the bet.
258
00:20:36,153 --> 00:20:37,613
Drop off the money.
259
00:20:37,695 --> 00:20:39,315
Keep the change.
260
00:20:46,329 --> 00:20:48,329
So these anonymous tips
261
00:20:48,415 --> 00:20:49,825
started coming in early this morning.
262
00:20:49,917 --> 00:20:51,837
One of them led to this whacko
263
00:20:51,919 --> 00:20:53,549
planning on shooting up this bank
in San Fran later.
264
00:20:53,628 --> 00:20:54,958
Where are they coming from?
265
00:20:55,047 --> 00:20:56,797
Well, they're searching
the IP address now.
266
00:21:01,178 --> 00:21:03,808
Well, when it comes in,
we'll check it out.
267
00:21:11,271 --> 00:21:12,861
Since when are you a perfect shot?
268
00:21:20,072 --> 00:21:22,532
So how long have you been
her social worker?
269
00:21:22,615 --> 00:21:25,695
Uh, over a year.
270
00:21:25,786 --> 00:21:28,246
And when was the last time
you saw Marcy?
271
00:21:29,747 --> 00:21:32,127
A few days ago.
272
00:21:32,209 --> 00:21:33,539
Hmm.
273
00:21:34,669 --> 00:21:35,959
I went by her apartment.
274
00:21:36,046 --> 00:21:37,506
Building manager said
he hadn't seen her around.
275
00:21:37,589 --> 00:21:39,339
I went by the library, same story.
276
00:21:39,424 --> 00:21:42,054
You have any idea
where she could be hiding or...
277
00:21:43,761 --> 00:21:45,261
Hiding?
278
00:21:45,347 --> 00:21:47,517
What for?
279
00:21:47,599 --> 00:21:49,849
I don't know.
280
00:21:54,481 --> 00:21:56,941
Well, uh, if she does show up,
let her know I'd like
281
00:21:57,025 --> 00:21:58,315
to speak with her about pressing charges.
282
00:21:58,401 --> 00:22:00,741
Uh, she won't be pressing charges.
283
00:22:00,821 --> 00:22:03,661
But we have... their faces.
284
00:22:03,740 --> 00:22:05,780
Yeah, she wants to move past this.
285
00:22:05,868 --> 00:22:07,908
Did she tell you that, David?
286
00:22:07,995 --> 00:22:09,445
Yeah, she did.
287
00:22:09,537 --> 00:22:12,617
Well, did she tell you that
she kicked the shit out of those boys?
288
00:22:16,544 --> 00:22:20,974
You knew she was capable of this? Hmm?
289
00:22:22,050 --> 00:22:23,760
Well, I think that, uh,
290
00:22:23,844 --> 00:22:26,644
when people are in fight-or-flight mode,
that they're capable of--
291
00:22:26,721 --> 00:22:29,271
Fight-or-flight?
292
00:22:29,349 --> 00:22:31,639
Yeah, it's instinct.
People either fight, or they...
293
00:22:33,270 --> 00:22:34,980
you know, fly.
294
00:22:35,063 --> 00:22:37,443
Has Marcy been acting differently lately?
295
00:22:37,524 --> 00:22:40,994
Like a personality change, or...
296
00:22:43,863 --> 00:22:45,203
No.
297
00:22:47,951 --> 00:22:49,951
Well, all right.
298
00:22:50,870 --> 00:22:55,000
Well, if you do notice anything,
I'll leave my card.
299
00:22:56,876 --> 00:22:58,336
Hey, you hold on to those photos.
300
00:22:58,420 --> 00:23:00,670
Marcy might want to have to take a look.
301
00:23:16,646 --> 00:23:18,106
Thank you.
302
00:23:25,155 --> 00:23:27,025
This is not good, Marcy.
303
00:23:28,200 --> 00:23:31,620
He can't know you've been staying here,
not even for a few days.
304
00:23:31,703 --> 00:23:33,583
It's completely inappropriate.
305
00:23:35,040 --> 00:23:38,090
I'm your social worker, for God's sake.
306
00:23:39,669 --> 00:23:41,749
So we don't tell anyone.
307
00:24:56,038 --> 00:24:57,498
Here's another one, Mac.
308
00:24:57,580 --> 00:24:59,710
Islamic extremist in Chicago
309
00:24:59,791 --> 00:25:02,291
is planning on bombing
the train to O'Hare.
310
00:25:02,377 --> 00:25:05,207
They checked it out,
guy's apartment was full of IEDs.
311
00:25:05,297 --> 00:25:06,837
Really?
312
00:25:06,923 --> 00:25:10,683
And that, uh, IP address? That tip?
313
00:25:10,760 --> 00:25:13,720
It's 10 minutes from here.
Let's go check it out.
314
00:25:15,640 --> 00:25:17,230
It's my wife.
315
00:25:18,560 --> 00:25:20,150
Hey... honey.
316
00:25:20,228 --> 00:25:22,058
I got a messenger.
317
00:25:22,147 --> 00:25:23,937
We have a mission...
318
00:25:24,023 --> 00:25:25,023
sweetie.
319
00:25:25,108 --> 00:25:27,318
-Tell her I said hi.
-Forbes says hi.
320
00:25:27,402 --> 00:25:30,112
- Awkward.
- She says hi back. What is it?
321
00:25:30,197 --> 00:25:31,817
We've got a mission. Now.
322
00:25:31,906 --> 00:25:33,986
Okay, I'll meet you at home?
323
00:25:34,867 --> 00:25:38,077
Uh, Carly's.
It's closer to where we need to be.
324
00:25:38,163 --> 00:25:40,623
- I'll be right there.
325
00:25:41,583 --> 00:25:44,253
She's not feeling great,
wants me to take her to a doctor.
326
00:25:44,336 --> 00:25:46,626
-Is it serious?
-I doubt it, but, you know.
327
00:25:46,713 --> 00:25:48,593
Yeah, of course, yeah, go.
Don't worry about it.
328
00:25:48,673 --> 00:25:49,883
I'll check out the address myself.
329
00:25:49,966 --> 00:25:52,006
-I'll call you later.
-Thanks.
330
00:25:56,431 --> 00:25:57,431
Hey!
331
00:25:58,683 --> 00:26:00,943
-You don't think I'm nice?
-Do you think you're nice?
332
00:26:02,520 --> 00:26:04,400
Well, I'm nice to you.
333
00:26:10,237 --> 00:26:12,987
Trevor.
334
00:26:16,159 --> 00:26:17,409
Trevor?
335
00:26:17,494 --> 00:26:18,954
Please stop.
336
00:26:19,036 --> 00:26:20,906
What is wrong with you?
337
00:26:23,040 --> 00:26:24,830
Are you even listening to me?
338
00:26:24,917 --> 00:26:26,537
Who's texting you?
339
00:26:26,628 --> 00:26:28,878
Trevor! Who's texting you?
340
00:26:28,963 --> 00:26:30,593
I gotta go.
341
00:26:38,140 --> 00:26:40,810
What's the message?
342
00:26:40,892 --> 00:26:43,692
Rescue an abducted boy
before he's murdered.
343
00:26:43,770 --> 00:26:44,810
That's it?
344
00:26:44,896 --> 00:26:47,056
I can't remember it verbatim.
345
00:26:47,149 --> 00:26:48,609
You can't remember it verbatim?
346
00:26:49,984 --> 00:26:51,864
Aleksander Andrieko.
347
00:26:51,945 --> 00:26:53,775
Ten-year-old Romanian immigrant.
348
00:26:53,863 --> 00:26:55,533
He went missing
walking home from school
349
00:26:55,615 --> 00:26:57,405
-two months ago.
-Why save him?
350
00:26:57,492 --> 00:26:59,162
I assume he's important to the future.
351
00:26:59,244 --> 00:27:00,414
I've never heard of him.
352
00:27:00,495 --> 00:27:01,905
Well, he's ten, so...
353
00:27:01,996 --> 00:27:04,116
The messenger didn't go into details.
354
00:27:04,207 --> 00:27:05,877
And you can't exactly chat with them.
355
00:27:05,958 --> 00:27:08,918
This one burst into tears and ran away
the second he delivered his message.
356
00:27:09,003 --> 00:27:10,173
Why did the messenger come to you?
357
00:27:13,090 --> 00:27:14,720
Why not you, you mean?
358
00:27:14,801 --> 00:27:16,761
I don't know. Probably not
a lot of prepubescent children
359
00:27:16,844 --> 00:27:18,474
walking around an FBI office.
360
00:27:18,555 --> 00:27:21,635
Maybe it's time-sensitive...
Why are you taking it so personally?
361
00:27:21,724 --> 00:27:22,854
I'm not taking it personally--
362
00:27:22,934 --> 00:27:25,064
Okay, what do we know about the abductors?
363
00:27:25,144 --> 00:27:28,444
There are two of them. Man and a woman.
364
00:27:28,523 --> 00:27:29,823
I know from historical records,
365
00:27:29,899 --> 00:27:32,399
that the victim's body
was found in the basement.
366
00:27:32,485 --> 00:27:33,485
They're dangerous.
367
00:27:36,906 --> 00:27:38,776
You keep a gun in your diaper bag?
368
00:27:38,866 --> 00:27:40,906
It's because
I can't keep all of this...
369
00:27:48,293 --> 00:27:49,843
You've been shopping.
370
00:27:51,463 --> 00:27:53,803
A traveler team dropped off
our armament package yesterday.
371
00:27:53,881 --> 00:27:56,131
You guys pick out what you want.
372
00:27:56,218 --> 00:27:59,298
I'm going to see if my babysitter's home.
373
00:27:59,387 --> 00:28:01,717
Hey. Hey, guys, we're saving a kid,
374
00:28:01,806 --> 00:28:03,266
not invading Normandy.
375
00:28:06,436 --> 00:28:08,306
You've reached
Special Agent MacLaren.
376
00:28:08,396 --> 00:28:09,976
Please leave a message.
377
00:28:10,064 --> 00:28:11,404
Hey, partner, it's me.
378
00:28:11,483 --> 00:28:13,653
First address was an empty building,
379
00:28:13,735 --> 00:28:17,855
so our tipster's obviously scrambling
their IP.
380
00:28:17,947 --> 00:28:21,367
We got it narrowed down
to a handful of local servers.
381
00:28:21,451 --> 00:28:24,331
I'm gonna go over my half of the list
of possible addresses in the area,
382
00:28:24,412 --> 00:28:27,462
and I will text you the other half,
so we can cover more ground.
383
00:28:27,540 --> 00:28:29,540
Call me when you're done at the doctor's.
384
00:28:34,464 --> 00:28:36,514
- Com check.
- Yeah, we're up.
385
00:28:36,591 --> 00:28:38,301
Everybody clear on the plan?
386
00:28:38,385 --> 00:28:40,255
Trevor drops us off, we go in back.
387
00:28:40,345 --> 00:28:41,965
- Keep the engine running.
- Will do.
388
00:28:42,054 --> 00:28:43,604
Let's assume they're armed.
389
00:28:43,681 --> 00:28:46,601
We'll keep it clean and easy.
No guns unless I say. Copy?
390
00:28:46,684 --> 00:28:47,774
Copy.
391
00:29:44,200 --> 00:29:45,580
What do you think?
392
00:30:06,055 --> 00:30:08,305
We've got
a vehicle approaching.
393
00:30:09,892 --> 00:30:11,062
Yeah. We see 'em.
394
00:30:22,113 --> 00:30:23,993
Allan and Cathy Whiteman?
395
00:30:24,073 --> 00:30:25,373
Yeah, we are.
396
00:30:25,450 --> 00:30:28,040
FBI. How's your day going so far?
397
00:30:28,119 --> 00:30:29,579
Just like to ask you a few questions.
398
00:30:31,456 --> 00:30:32,706
FBI?
399
00:30:33,583 --> 00:30:34,793
Yes, ma'am.
400
00:30:36,461 --> 00:30:37,461
Mind if we come inside?
401
00:30:37,545 --> 00:30:39,165
Well, that's where we're going.
402
00:30:39,255 --> 00:30:42,545
Damn it, Cathy, you'd better put that out.
You don't want to get a fine for smokin'.
403
00:30:42,634 --> 00:30:44,224
Oh, that's a whole other bureau.
404
00:30:46,679 --> 00:30:49,469
Tobacco, Alcohol, and...
Never mind. Please.
405
00:30:56,523 --> 00:30:59,443
Sorry about the mess.
We don't get a lot of company.
406
00:31:19,962 --> 00:31:21,172
Come on.
407
00:31:29,013 --> 00:31:30,683
Oh...
408
00:31:42,652 --> 00:31:43,902
What is that smell?
409
00:31:45,071 --> 00:31:46,741
Chickens.
410
00:31:46,823 --> 00:31:47,823
In the house?
411
00:31:47,907 --> 00:31:50,617
No! 'Course not. The basement.
412
00:31:50,702 --> 00:31:53,002
We let 'em come and go.
You get used to it.
413
00:31:53,079 --> 00:31:54,539
How can we help you?
414
00:31:54,622 --> 00:31:57,792
We're investigating
some suspicious activity in the area.
415
00:31:57,875 --> 00:31:59,495
Well, Glen and Shirley Duran,
416
00:31:59,586 --> 00:32:02,586
just south of us,
and you didn't hear it from me,
417
00:32:02,672 --> 00:32:04,052
they hire migrant workers.
418
00:32:04,131 --> 00:32:05,341
Cath!
419
00:32:05,425 --> 00:32:07,885
Let 'em ask a damn question
before you go hang the neighbors.
420
00:32:07,969 --> 00:32:10,469
It's all right,
we're not here about them.
421
00:32:10,555 --> 00:32:11,805
Well, it ain't right.
422
00:32:11,889 --> 00:32:14,309
I mean, there's people
around here who need jobs.
423
00:33:12,116 --> 00:33:15,786
A boy who went missing two months ago
was reported seen in the area,
424
00:33:15,870 --> 00:33:17,540
so we're checking with the locals.
425
00:33:17,622 --> 00:33:19,252
Do you know anything about this?
426
00:33:19,331 --> 00:33:20,631
Haven't heard a thing.
427
00:33:20,708 --> 00:33:24,498
'Course, we only go to town for groceries.
428
00:33:24,587 --> 00:33:26,127
Not in the house.
429
00:33:26,213 --> 00:33:27,463
Sorry.
430
00:33:28,633 --> 00:33:29,633
I'm trying to quit.
431
00:33:29,717 --> 00:33:33,347
I am, but it's so damn hard, you know?
432
00:33:33,429 --> 00:33:35,519
I wonder
if your son has heard anything?
433
00:33:35,598 --> 00:33:38,228
I noticed his sneakers in the front hall.
434
00:33:38,309 --> 00:33:39,729
Oh, uh...
435
00:33:39,811 --> 00:33:41,771
I don't think he'd know anything.
436
00:33:41,854 --> 00:33:44,524
Probably not.
I'd still like to ask him, though.
437
00:33:49,862 --> 00:33:51,742
All right.
438
00:33:56,285 --> 00:33:57,285
Patrick!
439
00:34:05,836 --> 00:34:08,046
Philip, slow down, we're making noise.
440
00:34:10,049 --> 00:34:11,179
Patrick!
441
00:34:12,594 --> 00:34:14,144
Patrick!
442
00:34:16,347 --> 00:34:18,517
Patrick!
443
00:34:29,318 --> 00:34:30,318
Oh, shit.
444
00:34:37,660 --> 00:34:38,830
Found a body.
445
00:34:44,792 --> 00:34:47,092
A child,
maybe ten years old.
446
00:34:48,921 --> 00:34:52,421
I'll, uh, I'll just go and see... Oh.
447
00:35:07,649 --> 00:35:10,739
This man would like to ask you
some questions, Patrick.
448
00:35:12,654 --> 00:35:13,954
Hi, Patrick.
449
00:35:14,989 --> 00:35:17,319
I'm with the FBI.
Do you know what that means?
450
00:35:17,408 --> 00:35:18,948
A policeman?
451
00:35:19,035 --> 00:35:20,695
That's exactly right, yes.
452
00:35:20,787 --> 00:35:23,117
-What school do you go to?
-I don't go to school.
453
00:35:23,205 --> 00:35:24,825
We homeschool.
454
00:35:25,958 --> 00:35:27,128
Nothing wrong with that.
455
00:35:27,209 --> 00:35:29,339
Gets a good Christian education.
456
00:35:29,420 --> 00:35:30,670
I'll bet he does.
457
00:35:32,715 --> 00:35:35,125
I'm here to help you, Patrick.
458
00:35:35,217 --> 00:35:38,887
That's not your real name, is it?
459
00:35:38,971 --> 00:35:40,261
No.
460
00:35:40,347 --> 00:35:42,307
What are you saying to him?
461
00:35:42,391 --> 00:35:45,561
Are these your real parents?
462
00:35:45,645 --> 00:35:47,055
- No.
- Allan!
463
00:35:48,773 --> 00:35:51,903
Traveler 3468,
you are off mission.
464
00:35:51,984 --> 00:35:54,244
-Abort immediately.
-What the hell's going on?
465
00:35:54,320 --> 00:35:55,820
We're leaving.
466
00:35:55,905 --> 00:35:57,815
- We are not leaving him!
- Stand down!
467
00:35:57,907 --> 00:35:59,577
There's one child dead already!
468
00:35:59,659 --> 00:36:00,789
-He's next.
-Allan!
469
00:36:00,868 --> 00:36:02,408
Another three children after that.
470
00:36:02,494 --> 00:36:04,664
-We are preventing this!
-We are off mission!
471
00:36:04,747 --> 00:36:06,077
Stand down!
472
00:36:06,165 --> 00:36:07,245
We are not leaving him.
473
00:36:07,333 --> 00:36:08,333
He's our son!
474
00:36:34,318 --> 00:36:37,198
Philip! You're okay.
475
00:36:40,700 --> 00:36:42,870
You're okay.
476
00:36:42,952 --> 00:36:44,542
Okay.
477
00:36:46,372 --> 00:36:48,082
We need to
clean up Philip's blood!
478
00:36:48,165 --> 00:36:49,165
I'm on it. I'm on it.
479
00:36:49,250 --> 00:36:51,340
Trevor, get everybody out of here
and back to ops.
480
00:36:51,418 --> 00:36:54,338
Yeah. Okay.
I got him, I got him, I got him.
481
00:37:00,469 --> 00:37:03,599
Aleksander, are you hurt at all?
482
00:37:03,680 --> 00:37:05,270
Are there any other kids here?
483
00:37:05,349 --> 00:37:07,809
- Just me.
- Okay.
484
00:37:07,894 --> 00:37:09,904
I'm gonna get you home to your mom,
485
00:37:09,979 --> 00:37:13,729
but I need you to do something
very important for me. Okay?
486
00:37:13,816 --> 00:37:16,396
Police officers will be here soon.
They're gonna ask you what happened.
487
00:37:16,485 --> 00:37:20,105
It's really important you tell them
I was the only person here.
488
00:37:21,115 --> 00:37:22,365
Okay?
489
00:37:22,449 --> 00:37:25,119
You asked me for help.
They got afraid and started shooting.
490
00:37:25,202 --> 00:37:26,202
You understand?
491
00:37:28,831 --> 00:37:31,541
That's what happened. Right?
492
00:37:31,625 --> 00:37:32,875
Yes.
493
00:37:32,960 --> 00:37:35,420
Good.
494
00:37:35,504 --> 00:37:37,214
Thank you.
495
00:37:38,215 --> 00:37:39,675
You're welcome.
496
00:37:43,720 --> 00:37:45,640
Forbes?
497
00:37:54,899 --> 00:37:56,899
You should've called for backup.
498
00:37:56,984 --> 00:37:59,904
It's supposed to be
a routine IP address check.
499
00:37:59,987 --> 00:38:01,407
Got out of hand real fast.
500
00:38:01,488 --> 00:38:05,238
So our vigilante's fake IP addresses
led us to these abductors?
501
00:38:05,326 --> 00:38:06,986
That's a crazy coincidence.
502
00:38:07,078 --> 00:38:08,828
Unless he wanted us here.
503
00:38:08,913 --> 00:38:11,713
Another tip, if you think about it.
504
00:38:11,791 --> 00:38:15,381
So how does one person
have all this information? Explain that.
505
00:38:15,461 --> 00:38:16,631
I can't.
506
00:38:21,801 --> 00:38:23,971
-At least the boy's okay.
-Yeah.
507
00:38:24,053 --> 00:38:25,723
You get my message?
508
00:38:25,805 --> 00:38:28,095
-Been a little busy.
-Yeah.
509
00:38:28,182 --> 00:38:30,772
I was starting on your half
of the list when you called.
510
00:38:30,852 --> 00:38:32,642
Yeah? Where's that?
511
00:38:32,728 --> 00:38:36,108
Old garage, downtown.
Fourth and Millwood.
512
00:38:37,483 --> 00:38:39,863
I'll, uh, check that out on my way home.
513
00:38:39,944 --> 00:38:42,614
-You sure?
-Yeah. Yeah, you go. I got it covered.
514
00:38:42,696 --> 00:38:43,696
All right.
515
00:38:43,780 --> 00:38:46,620
Oh, um... How's Kathryn?
516
00:38:46,700 --> 00:38:47,740
Hmm?
517
00:38:47,827 --> 00:38:49,367
She went to the doctor's?
518
00:38:49,453 --> 00:38:51,503
Oh. Yeah. She's... she's fine.
519
00:38:51,580 --> 00:38:53,080
Okay. All right.
520
00:39:12,226 --> 00:39:14,436
It's okay. Come here.
521
00:39:14,520 --> 00:39:15,770
The director doesn't know.
522
00:39:15,855 --> 00:39:17,765
-What?
-What it's like.
523
00:39:20,276 --> 00:39:21,316
It's okay.
524
00:39:21,402 --> 00:39:23,072
- Okay.
- Is he gonna be okay?
525
00:39:23,154 --> 00:39:25,824
- Hold him still.
- Okay. I got him.
526
00:39:27,533 --> 00:39:29,163
Trevor. Door.
527
00:39:29,243 --> 00:39:30,583
Hold on!
528
00:39:35,124 --> 00:39:36,294
Hey.
529
00:39:37,376 --> 00:39:39,706
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
530
00:39:42,798 --> 00:39:44,258
Hold him still!
531
00:40:01,650 --> 00:40:02,650
Okay.
532
00:40:05,362 --> 00:40:07,162
Carly, lift his shirt up.
533
00:40:15,289 --> 00:40:17,079
Okay. Apply pressure there.
534
00:40:17,166 --> 00:40:18,956
Okay.
535
00:40:30,054 --> 00:40:31,724
Whoa, Philip.
536
00:40:47,321 --> 00:40:49,491
Ten-year-old
Aleksander Andrieko,
537
00:40:49,573 --> 00:40:51,333
abducted two months ago,
538
00:40:51,408 --> 00:40:55,868
was today found by the FBI
and reunited with his grateful mother.
539
00:40:55,955 --> 00:41:00,075
Authorities say his abductors were killed
in an exchange of gunfire with FBI--
540
00:41:00,167 --> 00:41:01,997
If you guys wanna head out...
541
00:41:02,086 --> 00:41:03,586
We're not going anywhere.
542
00:41:07,758 --> 00:41:09,298
There was no messenger.
543
00:41:10,469 --> 00:41:11,469
No.
544
00:41:11,553 --> 00:41:13,563
You've been sending tips to the FBI.
545
00:41:14,640 --> 00:41:15,640
Yeah.
546
00:41:15,724 --> 00:41:18,024
Jesus, I don't even know
if I can cover this up.
547
00:41:19,186 --> 00:41:22,016
We have all of this knowledge,
and we do nothing.
548
00:41:23,565 --> 00:41:25,645
What is this?
549
00:41:25,734 --> 00:41:27,364
Deaths.
550
00:41:27,444 --> 00:41:28,904
I've memorized all of it.
551
00:41:28,988 --> 00:41:30,818
Why can't we prevent some of it?
552
00:41:30,906 --> 00:41:32,486
Because there are rules!
553
00:41:33,409 --> 00:41:34,699
Don't take a life...
554
00:41:34,785 --> 00:41:36,035
I get.
555
00:41:36,120 --> 00:41:38,410
But what's wrong with saving one?
An innocent kid.
556
00:41:38,497 --> 00:41:40,617
You can't tell me
we didn't just do a good thing!
557
00:41:40,707 --> 00:41:42,077
It's not up to us!
558
00:41:42,168 --> 00:41:44,458
-A boy almost died.
-Yeah, I know that!
559
00:41:44,545 --> 00:41:46,795
And we saved him.
I'm not ashamed of that.
560
00:41:46,880 --> 00:41:48,840
We don't get to decide.
561
00:41:48,924 --> 00:41:52,394
Every change we make
has the potential to alter the future.
562
00:41:52,469 --> 00:41:54,139
Isn't that what we're here to do?
563
00:41:54,221 --> 00:41:57,561
The FBI found you in one day, Philip!
One day!
564
00:41:57,641 --> 00:41:59,731
Because you think
you know better than the director.
565
00:41:59,810 --> 00:42:00,890
The director.
566
00:42:00,977 --> 00:42:03,477
Who the fuck do you think you are?
567
00:42:06,650 --> 00:42:07,780
Nobody.
568
00:42:09,653 --> 00:42:11,203
I don't think I have any other choice.
569
00:42:11,280 --> 00:42:13,530
- He's addicted to heroin.
- He's what?
570
00:42:16,243 --> 00:42:17,623
He inherited it from his host.
571
00:42:17,703 --> 00:42:20,413
Why would the director put you
in the body of a heroin addict?
572
00:42:20,497 --> 00:42:24,747
The historical record said that he died
after the first time that he used.
573
00:42:25,794 --> 00:42:28,464
His parents were probably in denial.
574
00:42:28,547 --> 00:42:29,547
We were trying to manage it.
575
00:42:29,631 --> 00:42:32,091
You know...
I thought it was under control.
576
00:42:33,927 --> 00:42:35,427
It's so hard.
577
00:42:36,680 --> 00:42:38,850
Yeah. I'll bet.
578
00:42:40,392 --> 00:42:41,392
Who else knew?
579
00:42:44,105 --> 00:42:45,725
Just me.
580
00:42:45,814 --> 00:42:48,234
You can manage this? Wean him off it?
581
00:42:49,735 --> 00:42:51,355
In time, yes.
582
00:42:53,822 --> 00:42:55,202
Well...
583
00:42:56,492 --> 00:42:58,242
Time, I know something about.
584
00:44:12,943 --> 00:44:15,073
Don't you have a test
in the morning or something?
585
00:44:15,154 --> 00:44:17,824
Yeah, but I don't gotta study
for this one.
586
00:44:19,032 --> 00:44:20,412
It's history.
587
00:44:22,911 --> 00:44:24,001
Here.
588
00:44:25,581 --> 00:44:29,001
I've developed a new appetite for life.
589
00:44:30,294 --> 00:44:32,964
You just inhale the intoxicating aroma.
590
00:44:36,425 --> 00:44:39,675
- Meat?
- It's ground meat.
591
00:44:41,222 --> 00:44:43,432
You know they don't actually grow that
in the ground, right?
592
00:44:43,515 --> 00:44:45,635
I'm not asking any questions.
593
00:44:45,726 --> 00:44:48,096
I'm embracing the 21st century.
594
00:44:49,855 --> 00:44:52,355
Save it for later.
595
00:44:52,441 --> 00:44:54,441
This you want.
596
00:45:02,409 --> 00:45:03,869
Mmm...
597
00:45:09,708 --> 00:45:11,078
So...
598
00:45:12,253 --> 00:45:14,673
this is a list
of potential host candidates?
599
00:45:15,922 --> 00:45:18,632
Yeah. Not all of them, obviously.
600
00:45:26,850 --> 00:45:29,230
Then all these people are gonna die?
601
00:45:30,521 --> 00:45:31,811
Yeah.
602
00:45:33,064 --> 00:45:34,864
Why? What's wrong?
603
00:45:39,821 --> 00:45:41,661
I know this person.
42712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.