All language subtitles for Transformers.One.2024.1080p.TeleSync.X264.COLLECTiVE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,820 --> 00:02:19,840 Okay, let's see what we got here. 2 00:02:19,880 --> 00:02:21,240 See what it is. 3 00:02:21,640 --> 00:02:23,620 Hmm, what's this amount? 4 00:02:24,200 --> 00:02:25,200 That's the love. 5 00:02:25,520 --> 00:02:27,200 Going on, on, on, on, on. 6 00:02:30,720 --> 00:02:32,940 Going on, on, on, on. 7 00:02:40,460 --> 00:02:42,020 Ah, here we go. 8 00:02:42,200 --> 00:02:46,860 At the dawn of time, there was our gracious and powerful Creator. 9 00:02:48,420 --> 00:02:49,420 Primus. 10 00:02:50,120 --> 00:02:53,985 To protect our universe, he sacrificed his life 11 00:02:53,986 --> 00:02:58,201 force, transforming himself into our planet. 12 00:02:59,320 --> 00:03:00,320 Cybertron. 13 00:03:01,020 --> 00:03:05,308 From within Cybertron's core, Primus birthed 14 00:03:05,309 --> 00:03:09,701 the first transwarms known as the Primus. 15 00:03:10,340 --> 00:03:15,680 The most powerful transformers appointed to lead and protect future generations. 16 00:03:15,681 --> 00:03:20,720 To assist them, Primus created an entity of great power. 17 00:03:21,320 --> 00:03:24,460 The matrix of leadership, the matrix there it is. 18 00:03:24,740 --> 00:03:25,120 Okay, good. 19 00:03:25,260 --> 00:03:26,260 Come on, keep going. 20 00:03:26,540 --> 00:03:31,520 With the matrix in the Primus position, Cybertron's natural power source, 21 00:03:31,780 --> 00:03:34,960 enter John, flowed in abundance. 22 00:03:35,840 --> 00:03:37,060 Sustaining life. 23 00:03:49,660 --> 00:03:55,230 For generations, there was peace and prosperity until the 24 00:03:55,231 --> 00:04:02,500 matrix of leadership was lost causing energy to no longer flow. 25 00:04:03,320 --> 00:04:06,940 Why is every legend about the matrix and right there? 26 00:04:07,460 --> 00:04:08,980 One of these has to say what happened. 27 00:04:18,860 --> 00:04:22,720 I'm so glad you're here. 28 00:04:22,940 --> 00:04:23,940 Which ways the exit? 29 00:04:24,320 --> 00:04:25,740 I must have taken a wrong term. 30 00:04:26,100 --> 00:04:28,460 Is that defective mining pot or your on pics? 31 00:04:28,720 --> 00:04:29,280 Orion pack. 32 00:04:29,320 --> 00:04:29,920 Who cares? 33 00:04:30,000 --> 00:04:31,660 We told you to never come back here. 34 00:04:31,661 --> 00:04:33,340 Why are we all yelling? 35 00:04:33,640 --> 00:04:35,000 I'm gonna smash you. 36 00:04:35,120 --> 00:04:36,060 Hold on, hold on. 37 00:04:36,140 --> 00:04:37,340 No need for violence. 38 00:04:37,680 --> 00:04:38,540 How about this? 39 00:04:38,640 --> 00:04:39,100 I run away. 40 00:04:39,420 --> 00:04:39,940 You chased me. 41 00:04:40,160 --> 00:04:40,860 We play that game. 42 00:04:40,861 --> 00:04:42,260 Come on, you're bigger, faster. 43 00:04:42,520 --> 00:04:43,000 That'd be fun. 44 00:04:43,200 --> 00:04:44,320 He doesn't have a cog. 45 00:04:44,700 --> 00:04:46,020 Let's give him a head start. 46 00:04:46,160 --> 00:04:47,160 Why not? 47 00:04:47,220 --> 00:04:48,540 It's not like you can transform. 48 00:04:48,880 --> 00:04:49,880 Oh yeah? 49 00:04:50,020 --> 00:04:51,980 We'll watch this. 50 00:05:41,230 --> 00:05:43,090 The long circle. 51 00:05:44,930 --> 00:05:46,090 Oh, enter John. 52 00:05:46,490 --> 00:05:47,290 Evening everyone. 53 00:05:47,410 --> 00:05:50,530 Pardon me. 54 00:06:19,610 --> 00:06:21,290 Hey, fellas, thanks for the head start. 55 00:06:21,410 --> 00:06:22,426 You want to give me another one? 56 00:06:22,450 --> 00:06:23,150 You're dead. 57 00:06:23,190 --> 00:06:24,710 I'll take that as enough. 58 00:06:25,710 --> 00:06:27,046 Hey, watch what you're going, Lord. 59 00:06:27,070 --> 00:06:28,270 What did you say, no cog? 60 00:06:28,370 --> 00:06:28,870 Sorry, sir. 61 00:06:28,871 --> 00:06:29,710 I didn't mean you. 62 00:06:29,750 --> 00:06:30,570 I was referring to the bot. 63 00:06:30,571 --> 00:06:32,230 Who was behind you? 64 00:06:32,710 --> 00:06:33,710 Where'd he go? 65 00:06:33,770 --> 00:06:36,501 The filthy red and blue bot has a big mouth, squeaky 66 00:06:36,502 --> 00:06:38,470 joints, gives off a corroded metallic switch. 67 00:06:38,670 --> 00:06:39,370 Where is he? 68 00:06:39,390 --> 00:06:40,390 We went that way. 69 00:06:40,770 --> 00:06:41,770 When I get my hair. 70 00:06:51,320 --> 00:06:53,220 All right, all clear. 71 00:06:53,640 --> 00:06:57,440 Okay, D16, I may be a lussy, but corroded that is too far. 72 00:06:57,620 --> 00:06:58,240 Let me guess. 73 00:06:58,600 --> 00:06:59,280 Checked out of the archives. 74 00:06:59,281 --> 00:06:59,720 Yeah. 75 00:06:59,860 --> 00:07:01,880 I had to jump out of a window this time. 76 00:07:02,200 --> 00:07:02,620 Almost died. 77 00:07:02,640 --> 00:07:03,340 That's wild. 78 00:07:03,341 --> 00:07:05,700 And digging through ancient data is worth dying for. 79 00:07:05,800 --> 00:07:06,880 Yes, it is. 80 00:07:07,460 --> 00:07:08,500 The new best friend. 81 00:07:08,520 --> 00:07:10,741 If there are clues and are recorded to history that can 82 00:07:10,742 --> 00:07:13,660 help locate the Matrix leadership, they're in the archives. 83 00:07:14,020 --> 00:07:15,020 Trust Sentinel Prime. 84 00:07:15,920 --> 00:07:19,650 The Sentinel Prime is up on the surface right now, 85 00:07:19,651 --> 00:07:22,401 risking his life for us in search of the Matrix. 86 00:07:22,600 --> 00:07:24,360 That's exactly what I'm doing. 87 00:07:24,500 --> 00:07:25,580 I'm trying to help him. 88 00:07:26,260 --> 00:07:26,260 Yeah. 89 00:07:26,960 --> 00:07:31,180 The sooner energy on flows again, the sooner we won't have to mine for it. 90 00:07:31,300 --> 00:07:33,700 Don't you want to choose your own path, do whatever you want? 91 00:07:33,760 --> 00:07:34,380 Where mine is? 92 00:07:34,680 --> 00:07:35,080 Mine? 93 00:07:35,340 --> 00:07:36,000 That's all. 94 00:07:36,120 --> 00:07:39,320 Oh, there's got to be something more I can do. 95 00:07:39,540 --> 00:07:40,440 I can feel it. 96 00:07:40,560 --> 00:07:40,860 Oh yeah? 97 00:07:41,060 --> 00:07:44,540 Like the time that you had a feeling you could transform without a call? 98 00:07:44,541 --> 00:07:46,000 You said you were never going to mention that again. 99 00:07:46,001 --> 00:07:48,400 It took me three days to pry you over. 100 00:07:48,680 --> 00:07:49,836 Your feelings give you a trouble. 101 00:07:49,860 --> 00:07:50,540 Yeah, yeah. 102 00:07:50,580 --> 00:07:51,960 Just trust Sentinel Prime. 103 00:07:52,040 --> 00:07:53,420 I do trust in him. 104 00:07:54,980 --> 00:07:59,200 Hey, if we did have cogs, I'd transform into a shovel and beat you. 105 00:07:59,400 --> 00:08:01,140 I don't like how fast your answer to that. 106 00:08:01,500 --> 00:08:03,777 But listen, if you did beat me, I couldn't give you 107 00:08:03,778 --> 00:08:06,340 this awesome megatronus prime thing I have here. 108 00:08:06,420 --> 00:08:07,640 Let's go, I'll give it to someone else. 109 00:08:07,641 --> 00:08:09,380 What megatronus prime thing? 110 00:08:09,740 --> 00:08:10,060 That's nothing. 111 00:08:10,640 --> 00:08:14,480 It's just a, you know, the mint condition megatronus prime decal first edition. 112 00:08:15,220 --> 00:08:15,700 What? 113 00:08:16,180 --> 00:08:18,340 I mean, if you don't want it, I can just throw it away. 114 00:08:18,440 --> 00:08:19,320 That's not funny. 115 00:08:19,400 --> 00:08:19,840 Let me see. 116 00:08:19,880 --> 00:08:21,680 Hey, don't grab your increases. 117 00:08:24,360 --> 00:08:28,580 Sentinel says megatronus was the strongest prime to ever live. 118 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 I know, buddy. 119 00:08:30,640 --> 00:08:31,640 Looks good on you. 120 00:08:31,760 --> 00:08:34,420 Oh, it's really cool. 121 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Thanks. 122 00:08:37,140 --> 00:08:38,460 Always got your back. 123 00:08:38,960 --> 00:08:39,960 No matter what. 124 00:08:44,530 --> 00:08:45,554 Approaching some level station instead of 125 00:08:45,555 --> 00:08:48,910 their doors, mining tapes, if you're doing it. 126 00:09:07,930 --> 00:09:09,230 I don't need 127 00:09:12,520 --> 00:09:14,320 to make it under my leader's chest so much. 128 00:09:14,680 --> 00:09:14,940 I mean, why? 129 00:09:15,000 --> 00:09:16,920 And how perfect is my mining record? 130 00:09:17,200 --> 00:09:17,720 So perfect. 131 00:09:18,140 --> 00:09:22,620 We are near 30 units of megatronus waiting for my promotion to supervisor. 132 00:09:23,360 --> 00:09:24,460 Oh, you're happy to meet. 133 00:09:24,461 --> 00:09:26,040 You're happy to meet one. 134 00:09:27,020 --> 00:09:30,460 The leader, Kaby, Captain, you are looking especially shining this morning. 135 00:09:30,700 --> 00:09:31,300 New polish? 136 00:09:31,500 --> 00:09:32,060 Orion packs. 137 00:09:32,340 --> 00:09:35,120 I'm sorry that I somehow gave you the impression that we're friends. 138 00:09:35,340 --> 00:09:36,080 Oh, gee, except me. 139 00:09:36,140 --> 00:09:36,900 What up, that wall? 140 00:09:37,040 --> 00:09:38,100 Let's go 10 seconds. 141 00:09:38,240 --> 00:09:39,880 I'm happy to take the lead today, Captain. 142 00:09:39,920 --> 00:09:43,460 I feel like having enough power in me to drill down and touch primus myself. 143 00:09:43,540 --> 00:09:45,040 You don't have to touch or the power. 144 00:09:45,460 --> 00:09:47,300 Freddie positions for us about having a plasma. 145 00:09:47,420 --> 00:09:48,500 She's in a good mood today. 146 00:09:49,340 --> 00:09:49,360 Mm-hmm. 147 00:09:49,361 --> 00:09:49,540 You ready? 148 00:09:49,760 --> 00:09:50,760 Always ready. 149 00:09:51,060 --> 00:09:51,960 Let's punch in. 150 00:09:51,961 --> 00:09:53,400 Oh, here we go. 151 00:09:53,620 --> 00:09:54,380 This one won't be open. 152 00:09:54,600 --> 00:09:55,920 I'll break it up. 153 00:09:56,260 --> 00:09:57,440 Here we go. 154 00:09:58,880 --> 00:09:59,880 Break it up. 155 00:10:01,320 --> 00:10:02,660 Our channel is open. 156 00:10:25,380 --> 00:10:26,600 There's no stable. 157 00:10:26,601 --> 00:10:27,640 I'm going to go. 158 00:10:35,280 --> 00:10:36,900 The back is ready. 159 00:10:38,900 --> 00:10:39,520 Doing everything. 160 00:10:39,760 --> 00:10:40,760 I can't wait to meet him. 161 00:10:40,880 --> 00:10:42,120 At least the tunnel is closing. 162 00:10:42,320 --> 00:10:43,000 I'm on the meeting. 163 00:10:43,340 --> 00:10:44,340 The tunnel is closing. 164 00:10:45,340 --> 00:10:46,340 With me, D. 165 00:10:46,400 --> 00:10:47,400 One is fixed. 166 00:10:47,580 --> 00:10:48,580 Big polish. 167 00:10:49,360 --> 00:10:50,360 What up? 168 00:10:54,820 --> 00:10:55,660 You have to stop. 169 00:10:55,780 --> 00:10:57,260 Alina, I'm not trapped in my room. 170 00:10:57,420 --> 00:10:58,560 I'm falling back for the system. 171 00:10:58,561 --> 00:11:00,280 Negative, just not bring protocol. 172 00:11:00,500 --> 00:11:02,520 Oh, we're going to need more left. 173 00:11:02,860 --> 00:11:03,380 It's closing. 174 00:11:03,600 --> 00:11:05,300 Just grab your back and go. 175 00:11:05,460 --> 00:11:06,060 Good idea. 176 00:11:06,440 --> 00:11:07,440 Let's go. 177 00:11:07,540 --> 00:11:08,540 I didn't meet him. 178 00:11:09,460 --> 00:11:12,660 I'm gonna flip. 179 00:11:18,740 --> 00:11:19,740 Nothing much. 180 00:11:19,920 --> 00:11:21,760 Just normal protocol following stuff. 181 00:11:21,900 --> 00:11:22,900 It's all good. 182 00:11:23,820 --> 00:11:24,880 Oh, that's not good. 183 00:11:26,820 --> 00:11:29,160 Orion Pax, could you please exit the tunnel of death? 184 00:11:29,280 --> 00:11:31,540 Alina, it's about to get messy out there. 185 00:11:37,240 --> 00:11:38,240 Go! 186 00:11:46,120 --> 00:11:46,540 Go! 187 00:11:46,720 --> 00:11:47,720 No! 188 00:11:54,140 --> 00:11:54,380 No! 189 00:11:54,381 --> 00:11:54,980 What the hell, Pat? 190 00:11:55,040 --> 00:11:56,020 I told you to evacuate. 191 00:11:56,060 --> 00:11:56,500 I did. 192 00:11:57,040 --> 00:11:57,060 Eventually. 193 00:11:57,061 --> 00:11:58,780 If I get fired, because of you. 194 00:11:58,820 --> 00:11:59,320 Oh, please. 195 00:11:59,340 --> 00:12:00,720 They're not gonna fire you. 196 00:12:01,600 --> 00:12:02,260 I'm gonna one. 197 00:12:02,520 --> 00:12:02,800 You're fired. 198 00:12:02,801 --> 00:12:03,180 What? 199 00:12:03,560 --> 00:12:03,860 Why? 200 00:12:04,380 --> 00:12:05,860 I followed protocol to the letter. 201 00:12:05,980 --> 00:12:06,700 Well, that is true. 202 00:12:06,740 --> 00:12:08,260 I was the one who broke the rules now. 203 00:12:08,261 --> 00:12:09,640 You're going to ask you, Darkwing. 204 00:12:09,720 --> 00:12:11,760 Please, I have worked too hard for the government. 205 00:12:11,761 --> 00:12:15,000 You are no card bots with limited options. 206 00:12:15,340 --> 00:12:17,340 Report the waste management immediately. 207 00:12:17,860 --> 00:12:18,860 Waste management. 208 00:12:19,500 --> 00:12:19,800 Alina. 209 00:12:19,980 --> 00:12:22,820 Next time, why are you stopping the heat before you ruin someone's life? 210 00:12:22,880 --> 00:12:23,880 I'm sorry. 211 00:12:25,900 --> 00:12:26,900 Hey, Darkwing. 212 00:12:27,400 --> 00:12:27,500 Oh, dude. 213 00:12:27,640 --> 00:12:30,260 I may not have a cod, but my finger can transform. 214 00:12:30,700 --> 00:12:31,540 Guess which one. 215 00:12:31,590 --> 00:12:33,800 I'll give you a limited option. 216 00:12:36,310 --> 00:12:37,360 Excuse me, sir. 217 00:12:37,680 --> 00:12:38,680 Allow me. 218 00:12:39,080 --> 00:12:41,360 I apologize on his behalf for the district. 219 00:12:42,960 --> 00:12:45,540 Oh, my God. 220 00:12:57,290 --> 00:12:59,510 That really hurt. 221 00:13:00,070 --> 00:13:01,350 I want you to expect he's metal. 222 00:13:01,430 --> 00:13:02,890 You know you are out of line. 223 00:13:02,940 --> 00:13:05,270 I'm talking back to a superior like that. 224 00:13:05,271 --> 00:13:08,850 If Darkwing was out of line, he deserves it. 225 00:13:09,190 --> 00:13:11,270 Aren't you tired of being treated like we're nothing? 226 00:13:12,840 --> 00:13:15,150 He had every right to hit me. 227 00:13:15,390 --> 00:13:16,390 I interfered. 228 00:13:18,090 --> 00:13:19,090 Hey. 229 00:13:19,370 --> 00:13:21,150 And I appreciate you having my back. 230 00:13:22,330 --> 00:13:25,130 I'm glad you're there with me to get punched in the face. 231 00:13:25,430 --> 00:13:26,430 That was fun. 232 00:13:26,510 --> 00:13:27,510 Any time, buddy. 233 00:13:28,190 --> 00:13:29,570 Attention all sectors. 234 00:13:30,130 --> 00:13:32,870 Stand by for a live transmission from Sentinel Prime. 235 00:13:32,871 --> 00:13:33,490 He's back. 236 00:13:33,590 --> 00:13:34,470 He's back already. 237 00:13:34,490 --> 00:13:35,570 Maybe you found the matrix. 238 00:13:39,990 --> 00:13:41,030 Is it on? 239 00:13:41,550 --> 00:13:41,690 Okay. 240 00:13:42,110 --> 00:13:42,610 Thank you. 241 00:13:43,030 --> 00:13:44,030 Hello, my friends. 242 00:13:44,370 --> 00:13:45,370 Hello, Iacon City. 243 00:13:46,090 --> 00:13:48,826 Hello to our saviors, the industrious miners who 244 00:13:48,827 --> 00:13:51,511 toil selflessly to maintain our inter -genre servers. 245 00:13:51,770 --> 00:13:53,110 I celebrate you. 246 00:13:54,530 --> 00:13:55,850 Humanity and presence. 247 00:13:56,630 --> 00:13:57,630 That's leadership. 248 00:13:57,830 --> 00:13:59,350 Oh, nobody does it better. 249 00:13:59,670 --> 00:14:02,390 Once again, I have narrowly returned with my fleet. 250 00:14:02,440 --> 00:14:04,646 After another treacherous expedition across 251 00:14:04,647 --> 00:14:07,651 the desolate, dangerous surface of our planet. 252 00:14:07,710 --> 00:14:09,543 I departed with hopes of finding the matrix of 253 00:14:09,544 --> 00:14:12,090 leadership, the key to bringing balance to Cybertron. 254 00:14:12,490 --> 00:14:15,890 I regret to inform you that we've returned empty hand. 255 00:14:16,770 --> 00:14:18,430 This is a setback. 256 00:14:19,110 --> 00:14:20,110 But not a failure. 257 00:14:20,690 --> 00:14:25,230 Rest assured, I will find the matrix of leadership so that energon can flow again. 258 00:14:25,830 --> 00:14:27,170 But that's in the future. 259 00:14:27,570 --> 00:14:30,710 Right now, I think we all deserve a little fun. 260 00:14:30,835 --> 00:14:32,510 Tomorrow there will be no work. 261 00:14:32,530 --> 00:14:36,930 All shifts off because tomorrow is the Iacon 5,000. 262 00:14:37,790 --> 00:14:38,790 Woo! 263 00:14:39,010 --> 00:14:40,010 Woo! 264 00:14:40,350 --> 00:14:41,550 My favorite event. 265 00:14:41,930 --> 00:14:44,830 A high-octane race all across Iacon City. 266 00:14:45,210 --> 00:14:49,590 Let's all see which competitor can prove they are truly more than meets the eye. 267 00:14:49,591 --> 00:14:50,591 Come on! 268 00:15:00,370 --> 00:15:01,370 Hey, Dee. 269 00:15:09,500 --> 00:15:10,500 Oh, good. 270 00:15:10,501 --> 00:15:11,501 You're up. 271 00:15:11,810 --> 00:15:12,810 Come on, I have an idea. 272 00:15:13,580 --> 00:15:15,460 Whatever this is, it's better be good. 273 00:15:15,740 --> 00:15:16,360 Yeah, yeah, yeah, yeah. 274 00:15:16,600 --> 00:15:16,680 Okay. 275 00:15:17,380 --> 00:15:21,561 What if... What if... Tomorrow? 276 00:15:21,840 --> 00:15:24,760 We ran in the Iacon 5,000. 277 00:15:25,280 --> 00:15:26,280 Huh? 278 00:15:26,680 --> 00:15:28,660 What if... I killed you for waking up. 279 00:15:28,661 --> 00:15:29,080 No, no, no. 280 00:15:29,081 --> 00:15:30,081 Hear me out. 281 00:15:30,400 --> 00:15:31,620 We don't even have to win. 282 00:15:31,700 --> 00:15:33,340 No, that's good because we wouldn't want. 283 00:15:33,640 --> 00:15:38,240 But if we beat just one transformer, it proves we're just as good as they are. 284 00:15:38,241 --> 00:15:43,140 Not only would we go down in history, the mining boss that did be impossible, 285 00:15:43,820 --> 00:15:47,620 but we would show everyone that we're capable of so much more. 286 00:15:47,680 --> 00:15:50,640 Oh, we get publicly humiliated and then busted back to Tier 1. 287 00:15:50,660 --> 00:15:53,700 Yeah, but at least we would have done something, you know? 288 00:15:54,160 --> 00:15:54,280 Hacks. 289 00:15:54,380 --> 00:15:55,480 Come on, Deo him. 290 00:15:55,560 --> 00:15:56,560 Hacks. 291 00:15:56,720 --> 00:15:59,120 We're mining bots who can't transform. 292 00:15:59,860 --> 00:16:00,860 We can't fly. 293 00:16:01,180 --> 00:16:02,180 We can't roll. 294 00:16:02,880 --> 00:16:03,880 We can't race. 295 00:16:04,280 --> 00:16:05,280 Come on, let's go. 296 00:16:05,380 --> 00:16:08,040 Ah, that I find. 297 00:16:08,500 --> 00:16:10,420 Yeah, maybe you're right. 298 00:16:17,940 --> 00:16:20,680 The Iacorn 5000 is finally here. 299 00:16:20,880 --> 00:16:21,880 Have a surprise for you. 300 00:16:22,040 --> 00:16:22,060 What? 301 00:16:22,280 --> 00:16:22,800 Where are you going? 302 00:16:23,160 --> 00:16:24,180 It stayed in that way. 303 00:16:24,300 --> 00:16:25,300 Yeah, yeah, I know. 304 00:16:25,560 --> 00:16:25,760 Follow me. 305 00:16:26,060 --> 00:16:26,340 Great. 306 00:16:26,720 --> 00:16:27,800 We're going to be late now. 307 00:16:28,300 --> 00:16:29,300 I want a good seat. 308 00:16:30,700 --> 00:16:32,496 We came out this way to miss the opening ceremony. 309 00:16:32,520 --> 00:16:34,960 This is one trash man I know what I'm doing. 310 00:16:35,980 --> 00:16:36,380 Hold up. 311 00:16:36,920 --> 00:16:37,920 Go! 312 00:16:39,620 --> 00:16:39,820 Go! 313 00:16:40,280 --> 00:16:43,560 Get caught in one of those in a launch of halfway across the city. 314 00:16:43,900 --> 00:16:45,380 Okay, where are you taking... 315 00:16:46,680 --> 00:16:47,680 Don't be a glitch. 316 00:16:47,940 --> 00:16:49,320 This will be totally worth it. 317 00:16:49,360 --> 00:16:49,840 Trust me. 318 00:16:50,020 --> 00:16:51,100 Hey, you don't be a glitch. 319 00:16:51,200 --> 00:16:53,060 I know this is like one for you. 320 00:16:53,240 --> 00:16:53,980 Let me go around. 321 00:16:54,240 --> 00:16:58,120 But if you let me miss any part of the Iacorn 5000, that's where I will. 322 00:16:58,240 --> 00:16:59,260 Smelt your face. 323 00:17:02,880 --> 00:17:05,460 Welcome to the Iacorn 5000. 324 00:17:06,340 --> 00:17:07,160 There they are. 325 00:17:07,340 --> 00:17:11,500 What you have together is today's competitors are taking the field. 326 00:17:12,540 --> 00:17:14,160 Look, look, there's Thunder Live. 327 00:17:14,540 --> 00:17:16,340 And behemoth, this is unbelievable. 328 00:17:16,860 --> 00:17:18,860 I feel like I'm in the race. 329 00:17:22,150 --> 00:17:23,810 You did this for me? 330 00:17:23,950 --> 00:17:24,950 No. 331 00:17:25,010 --> 00:17:26,790 I did this for us. 332 00:17:31,350 --> 00:17:36,390 And now, the moment you've all been waiting for, the Iacorn of Iacorn. 333 00:17:37,130 --> 00:17:39,370 The savior of Cybertron. 334 00:17:39,770 --> 00:17:42,430 It's his own spirit, but we love it. 335 00:17:43,150 --> 00:17:47,970 Our leader, the one, not only Sentinel Pride. 336 00:17:47,971 --> 00:17:48,971 Oh, my God. 337 00:17:52,610 --> 00:17:55,510 You feel so good to be here with you all today. 338 00:17:58,930 --> 00:18:02,410 My friends, my Cybertronian family. 339 00:18:03,750 --> 00:18:08,070 It has been precisely 50 cycles since the quintessons attacked our home. 340 00:18:08,550 --> 00:18:11,510 50 cycles since we lost the matrix of leadership. 341 00:18:12,390 --> 00:18:14,750 And our energon supply dried up. 342 00:18:15,170 --> 00:18:18,370 50 cycles since the battle that killed the other primes. 343 00:18:18,830 --> 00:18:20,410 My brothers and sisters in arms. 344 00:18:20,930 --> 00:18:24,470 Today, we honor the primes who gave their lives for ours. 345 00:18:24,471 --> 00:18:28,110 We showed them that the strength of Cybertron will never be diminished. 346 00:18:33,230 --> 00:18:35,010 Racers, on your arms. 347 00:18:39,930 --> 00:18:42,870 I can't believe we get to watch from the starting line. 348 00:18:43,190 --> 00:18:44,290 The best seat of the house. 349 00:18:45,770 --> 00:18:46,830 Why do you bring up eggs? 350 00:18:47,550 --> 00:18:49,090 It's time to show them. 351 00:18:49,310 --> 00:18:51,470 We are more than meets the eye. 352 00:18:51,570 --> 00:18:52,570 Oh, no. 353 00:18:54,010 --> 00:18:55,570 And they're off! 354 00:19:02,010 --> 00:19:04,590 I'm twice as sure for you, I guess. 355 00:19:06,850 --> 00:19:09,690 I've gone 5,000 hours before. 356 00:19:12,050 --> 00:19:14,830 I'm sorry, are those minors in the race? 357 00:19:14,890 --> 00:19:15,510 My brothers! 358 00:19:15,810 --> 00:19:17,030 Those are minors with us! 359 00:19:17,050 --> 00:19:18,590 I can't believe let's see here. 360 00:19:18,770 --> 00:19:22,550 They're on minors as I can run and plan on finding out that this is insane. 361 00:19:23,790 --> 00:19:25,390 They're minors in the race. 362 00:19:25,391 --> 00:19:25,810 I know. 363 00:19:26,230 --> 00:19:29,550 They're getting trapped by those are why I passed to the 16th. 364 00:19:40,520 --> 00:19:41,540 Please survive this. 365 00:19:41,580 --> 00:19:42,680 I'm gonna kill you. 366 00:19:42,700 --> 00:19:44,380 I accept those turns. 367 00:19:49,480 --> 00:19:50,480 It's tail. 368 00:19:50,800 --> 00:19:52,556 We're willing to delete down the main strength. 369 00:19:52,580 --> 00:19:54,240 Followed my strength and skylire. 370 00:19:56,380 --> 00:19:57,540 Now, take this out! 371 00:19:59,660 --> 00:20:05,480 Oh, my 10,000! 372 00:20:05,680 --> 00:20:07,420 I can't believe we're not in left. 373 00:20:08,320 --> 00:20:09,320 Nice! 374 00:20:11,360 --> 00:20:12,360 I'm fired! 375 00:20:12,720 --> 00:20:15,480 Dark window there is a devastating blow. 376 00:20:22,360 --> 00:20:23,980 We're not best enough. 377 00:20:30,260 --> 00:20:31,700 Hey, get off! 378 00:20:31,780 --> 00:20:32,080 Get off! 379 00:20:32,300 --> 00:20:33,300 Big fan! 380 00:20:33,760 --> 00:20:35,460 I'm sorry, I can't believe it. 381 00:20:36,500 --> 00:20:37,500 Get off! 382 00:20:49,000 --> 00:20:50,420 I'm just right! 383 00:20:53,380 --> 00:20:54,660 And the 384 00:20:58,420 --> 00:21:01,560 minors have fallen way behind. 385 00:21:02,000 --> 00:21:04,560 We can now focus on the real contenders in this race. 386 00:21:04,580 --> 00:21:14,100 Oh, my God! 387 00:21:17,980 --> 00:21:25,980 The minors turn down the hard way! 388 00:21:27,220 --> 00:21:28,480 Oh, my God! 389 00:21:28,540 --> 00:21:29,840 Right there for Dark Wing. 390 00:21:30,300 --> 00:21:31,160 Now, work! 391 00:21:31,240 --> 00:21:32,240 It actually won! 392 00:21:32,380 --> 00:21:34,420 It's just the dumbest thing we've ever done! 393 00:21:34,560 --> 00:21:35,760 Oh, yeah, it's up there! 394 00:21:51,080 --> 00:21:52,660 Go, go, go! 395 00:21:54,860 --> 00:21:56,800 More blood file up in the magnetic top. 396 00:21:57,040 --> 00:21:59,940 And then the two minors are now in first position! 397 00:22:06,230 --> 00:22:07,230 D! 398 00:22:09,590 --> 00:22:10,590 No! 399 00:22:11,070 --> 00:22:12,070 Leave me! 400 00:22:12,430 --> 00:22:13,690 You do this together. 401 00:22:14,290 --> 00:22:18,170 One minor is now carrying the other near steps from the finish line. 402 00:22:18,171 --> 00:22:21,050 You're the most amazing sensational dramatic part! 403 00:22:21,410 --> 00:22:22,310 Let me inside it! 404 00:22:22,410 --> 00:22:24,070 I'm really finishing this time! 405 00:22:27,690 --> 00:22:29,350 We have a win! 406 00:22:29,910 --> 00:22:29,970 We have a win! 407 00:22:29,971 --> 00:22:32,350 You're only a comes from behind a tenth of mine! 408 00:22:35,070 --> 00:22:36,070 How's it for ages? 409 00:22:37,430 --> 00:22:39,570 Well, second place is still pretty good. 410 00:22:45,430 --> 00:22:48,430 Do not worry, you will be fixed up in no time. 411 00:22:49,360 --> 00:22:50,510 Did I win? 412 00:22:50,750 --> 00:22:51,850 You participated! 413 00:22:56,710 --> 00:22:59,170 So... How long do you think we'll be here? 414 00:22:59,470 --> 00:23:00,910 I'm not talking to you. 415 00:23:05,540 --> 00:23:06,160 You know what? 416 00:23:06,161 --> 00:23:07,760 I can't believe you made me do that. 417 00:23:07,960 --> 00:23:09,020 We are so screwed! 418 00:23:09,240 --> 00:23:10,080 I thought you weren't talking to me. 419 00:23:10,120 --> 00:23:13,220 Hey, look, I know it's all a big joke to you, but not me! 420 00:23:13,340 --> 00:23:14,460 I was paying my dues! 421 00:23:14,780 --> 00:23:16,960 I was going places and now they're gonna bust me down! 422 00:23:17,120 --> 00:23:18,540 I don't even know how many tears. 423 00:23:18,560 --> 00:23:19,560 Sorry, Dee. 424 00:23:20,220 --> 00:23:21,610 Come on, didn't you feel it? 425 00:23:22,100 --> 00:23:24,060 Even for just a second, didn't you feel liberated? 426 00:23:24,300 --> 00:23:26,083 Didn't you feel like you were something else like 427 00:23:26,084 --> 00:23:28,541 you could be more than what they say you are? 428 00:23:28,740 --> 00:23:30,200 Yeah, I felt it. 429 00:23:30,460 --> 00:23:31,460 I did. 430 00:23:32,480 --> 00:23:33,480 But it doesn't matter! 431 00:23:33,860 --> 00:23:36,160 We're going to get punished and demoted! 432 00:23:37,260 --> 00:23:39,380 Oh, I said to the prime saw the whole thing. 433 00:23:39,381 --> 00:23:41,100 This is so embarrassing! 434 00:23:55,550 --> 00:23:56,550 It's clear! 435 00:24:00,410 --> 00:24:01,410 Orion Pax! 436 00:24:02,530 --> 00:24:03,530 Dee 16. 437 00:24:04,370 --> 00:24:08,350 What you two did today was one of the craziest things I've ever seen. 438 00:24:08,510 --> 00:24:10,790 Sir, this is all my idea and we're so sorry about it. 439 00:24:10,791 --> 00:24:12,030 I loved it! 440 00:24:12,830 --> 00:24:13,350 You did? 441 00:24:13,610 --> 00:24:15,170 How can anyone not love it? 442 00:24:15,390 --> 00:24:18,210 You gave my best tracers a real run for their money! 443 00:24:18,450 --> 00:24:20,310 So, we're not getting demoted? 444 00:24:21,010 --> 00:24:22,010 Demoted! 445 00:24:32,290 --> 00:24:36,610 The fact of the matter is, we're halfway into the first shift since the race ended. 446 00:24:36,611 --> 00:24:40,510 And that mining crew has already reached 150% quota. 447 00:24:41,110 --> 00:24:42,830 You inspired them to work harder! 448 00:24:43,510 --> 00:24:48,850 With Sentinel Prime, Sir, we joined the race to show everyone our potential. 449 00:24:49,175 --> 00:24:51,370 That weak bots can do more than just mines. 450 00:24:51,950 --> 00:24:52,390 Outstanding! 451 00:24:52,850 --> 00:24:54,490 I love a bot that can think for himself. 452 00:24:54,890 --> 00:24:56,608 Perhaps you took a tour of the mines, speak to 453 00:24:56,609 --> 00:24:59,011 your brethren, and help them see their potential. 454 00:25:00,390 --> 00:25:00,590 Wow! 455 00:25:00,790 --> 00:25:00,810 Great! 456 00:25:00,990 --> 00:25:02,550 That sounds incredible! 457 00:25:03,170 --> 00:25:03,430 Sir! 458 00:25:03,930 --> 00:25:04,590 It's time! 459 00:25:04,770 --> 00:25:05,770 Yes! 460 00:25:06,230 --> 00:25:07,090 I'm sorry, friends! 461 00:25:07,190 --> 00:25:09,190 We're preparing our next travel to the surface. 462 00:25:09,950 --> 00:25:12,510 But in the meantime, I've got a treat for you. 463 00:25:12,850 --> 00:25:13,130 Hang tight. 464 00:25:13,530 --> 00:25:17,510 Erachman, have someone escort these heroes to my personal service facilities? 465 00:25:18,570 --> 00:25:20,230 Best care in Iacon. 466 00:25:20,610 --> 00:25:22,270 Until next time, legends! 467 00:25:26,490 --> 00:25:27,490 Sentinel Prime! 468 00:25:28,210 --> 00:25:29,010 Ah, these! 469 00:25:29,190 --> 00:25:30,190 Sentinel Prime! 470 00:25:30,270 --> 00:25:31,170 You're still mad at me? 471 00:25:31,270 --> 00:25:32,010 I am less mad at you. 472 00:25:32,210 --> 00:25:35,070 I'm telling you, Dee, I got a feeling that everything's going to change. 473 00:25:35,130 --> 00:25:37,290 And we're, we're going to go... 474 00:25:38,070 --> 00:25:39,070 Miners! 475 00:25:41,530 --> 00:25:42,530 Darkling! 476 00:25:46,090 --> 00:25:47,090 Wait! 477 00:25:47,790 --> 00:25:48,050 Wait! 478 00:25:48,051 --> 00:25:49,051 You don't understand! 479 00:25:49,370 --> 00:25:51,690 We were supposed to go to Sentinel Prime's service pie! 480 00:25:51,890 --> 00:25:54,830 You two folks are going to see anyone ever again! 481 00:25:55,170 --> 00:25:56,470 I'll make sure of that! 482 00:25:56,690 --> 00:25:58,410 You're making them a big ass Sentinel! 483 00:25:59,450 --> 00:26:01,050 Er... Hate that guy! 484 00:26:14,410 --> 00:26:14,770 No! 485 00:26:15,070 --> 00:26:16,070 That's enough! 486 00:26:16,450 --> 00:26:17,450 It's enough! 487 00:26:17,790 --> 00:26:18,090 It's enough! 488 00:26:18,091 --> 00:26:19,091 It's enough! 489 00:26:21,510 --> 00:26:22,510 You're real! 490 00:26:22,950 --> 00:26:26,111 You're... You're... You're... Not me! 491 00:26:26,270 --> 00:26:27,270 You're here! 492 00:26:27,440 --> 00:26:29,130 And you're not me! 493 00:26:32,030 --> 00:26:33,030 Awesome! 494 00:26:33,270 --> 00:26:35,450 I am so sorry, that must have been weird for you. 495 00:26:35,670 --> 00:26:40,371 I just haven't had a lot of companies since they put me down here in sub-level 50. 496 00:26:41,450 --> 00:26:42,930 But they're only 40 sub-levels. 497 00:26:43,090 --> 00:26:44,090 That's what I thought! 498 00:26:44,710 --> 00:26:47,350 Turns out they're 10 more and they are not pleasant. 499 00:26:47,810 --> 00:26:49,446 Probably why nobody ever really talks about them. 500 00:26:49,470 --> 00:26:50,766 I think how long have you been down here? 501 00:26:50,790 --> 00:26:51,870 How long have I been here? 502 00:26:52,590 --> 00:26:55,710 Let's say, somewhere between a long time and forever. 503 00:26:55,711 --> 00:26:58,169 I mean, I had other jobs, but I kept getting 504 00:26:58,170 --> 00:27:01,331 reassigned, because I'm so good at what I do. 505 00:27:02,130 --> 00:27:04,070 I'm B-127, by the way. 506 00:27:04,310 --> 00:27:05,310 But you can call me B. 507 00:27:05,770 --> 00:27:07,370 I'm actually working on some nicknames. 508 00:27:07,730 --> 00:27:11,310 The one I'm floating right now is Bad Acetron, which is actually pronounced. 509 00:27:12,010 --> 00:27:13,070 Bad Acetron. 510 00:27:13,950 --> 00:27:15,690 But if you have any critiques... 511 00:27:16,010 --> 00:27:18,270 How do we get out of here? 512 00:27:18,410 --> 00:27:19,410 Great question! 513 00:27:19,610 --> 00:27:20,230 You don't! 514 00:27:20,450 --> 00:27:20,970 We don't! 515 00:27:21,110 --> 00:27:21,590 No! 516 00:27:21,591 --> 00:27:24,243 We have limited access to the waste management area, but 517 00:27:24,244 --> 00:27:27,690 the new shift manager there does not like distractions. 518 00:27:28,410 --> 00:27:28,450 No. 519 00:27:28,451 --> 00:27:31,510 No, they prefer we stay here on the task at hand. 520 00:27:31,750 --> 00:27:32,750 Which is... Oh! 521 00:27:33,270 --> 00:27:37,030 The scrap comes in from the chute there onto the conveyor belt. 522 00:27:37,510 --> 00:27:39,884 Our job is to look for anything that might be worth 523 00:27:39,885 --> 00:27:42,650 salvaging before it hits the furnace and gets melted. 524 00:27:43,290 --> 00:27:45,010 So you watch garbage burn? 525 00:27:45,590 --> 00:27:46,110 Yes! 526 00:27:46,490 --> 00:27:48,110 It is so great that you're here now. 527 00:27:48,130 --> 00:27:50,030 I can't wait to learn everything about you. 528 00:27:50,031 --> 00:27:51,770 And then tell you everything about me. 529 00:27:51,810 --> 00:27:54,253 I have a lot of hopes and dreams that I am just 530 00:27:54,254 --> 00:27:56,570 dying to share with one or two new best friends. 531 00:27:56,571 --> 00:27:57,890 Uh, yeah. 532 00:27:58,090 --> 00:27:59,670 Oh, where are my manners? 533 00:27:59,970 --> 00:28:01,866 Come on, I'll introduce you to the rest of the crew. 534 00:28:01,890 --> 00:28:02,730 Hey guys! 535 00:28:02,770 --> 00:28:03,770 We've got company! 536 00:28:05,090 --> 00:28:06,650 This is EP 508. 537 00:28:07,730 --> 00:28:08,670 This is A.A. 538 00:28:08,710 --> 00:28:10,910 Trun, and this fella here is Steve. 539 00:28:11,910 --> 00:28:12,370 Steve? 540 00:28:12,730 --> 00:28:13,770 Yeah, he's for it. 541 00:28:13,990 --> 00:28:15,930 Question, do they talk back to you? 542 00:28:16,050 --> 00:28:17,810 Um, they're not real. 543 00:28:17,811 --> 00:28:18,030 Oh. 544 00:28:18,410 --> 00:28:18,930 What? 545 00:28:19,250 --> 00:28:20,790 You think I'm that crazy? 546 00:28:20,791 --> 00:28:22,066 Oh, no, it's just you've been down here. 547 00:28:22,090 --> 00:28:23,090 I was talking to Steve. 548 00:28:24,670 --> 00:28:24,690 What? 549 00:28:25,230 --> 00:28:26,250 Classic Steve. 550 00:28:26,750 --> 00:28:27,330 What is that? 551 00:28:27,770 --> 00:28:27,950 What is that? 552 00:28:28,130 --> 00:28:28,570 What is that? 553 00:28:28,571 --> 00:28:29,571 What is that? 554 00:28:30,190 --> 00:28:30,410 What is that? 555 00:28:30,950 --> 00:28:31,470 What is that? 556 00:28:31,850 --> 00:28:32,850 Oh, Steve! 557 00:28:33,970 --> 00:28:34,210 No! 558 00:28:34,510 --> 00:28:35,070 I'm so sorry. 559 00:28:35,250 --> 00:28:36,250 Yeah. 560 00:28:36,770 --> 00:28:39,730 You can fix your door, he doesn't need that. 561 00:28:41,850 --> 00:28:42,850 Put this on ambush. 562 00:28:43,430 --> 00:28:44,430 Holding the high card. 563 00:28:44,670 --> 00:28:45,710 We're immediate support. 564 00:28:45,930 --> 00:28:46,950 Immediate support. 565 00:28:47,650 --> 00:28:49,610 That's how for try-on. 566 00:28:49,690 --> 00:28:50,770 One of the primes? 567 00:28:50,771 --> 00:28:53,250 Repeat single prime has fallen. 568 00:28:53,690 --> 00:28:54,690 S-O-S message. 569 00:28:54,770 --> 00:28:55,770 Check the matrix. 570 00:28:56,310 --> 00:28:57,430 Sending location coordinate. 571 00:28:57,870 --> 00:28:59,150 Sending location coordinates. 572 00:29:03,550 --> 00:29:04,830 Holy Primus. 573 00:29:05,050 --> 00:29:07,250 Those are coordinates to a location on the surface. 574 00:29:09,590 --> 00:29:13,649 This could be where the primes died in the Quintessan War, which 575 00:29:13,650 --> 00:29:17,850 means this is where we could find the matrix of leadership. 576 00:29:18,280 --> 00:29:19,530 What are you talking about? 577 00:29:19,830 --> 00:29:22,350 It's an old beacon inside a statue made of garbage. 578 00:29:22,710 --> 00:29:24,830 Or to clue with how we can find the matrix of leaders. 579 00:29:25,210 --> 00:29:25,230 No! 580 00:29:25,270 --> 00:29:25,810 No way! 581 00:29:26,070 --> 00:29:27,070 Absolutely not! 582 00:29:27,230 --> 00:29:29,270 Come on, this could be our chance to show everyone. 583 00:29:29,370 --> 00:29:31,390 You already tried to show everyone in the race. 584 00:29:31,430 --> 00:29:33,086 You tricked me into running, which got us 585 00:29:33,087 --> 00:29:36,211 stuck down here in this waste hole with this... 586 00:29:37,890 --> 00:29:39,410 Really cool guy. 587 00:29:39,590 --> 00:29:40,590 Who thank you? 588 00:29:40,750 --> 00:29:43,290 I just said... There's a reason no one goes to the surface. 589 00:29:43,790 --> 00:29:44,370 It's dangerous! 590 00:29:44,371 --> 00:29:47,650 I'm waiting right here until the primes finds us. 591 00:29:47,950 --> 00:29:48,670 Okay, yeah. 592 00:29:48,875 --> 00:29:50,550 Well, we'll just stay here forever. 593 00:29:51,630 --> 00:29:52,310 And cool with you, Bee. 594 00:29:52,450 --> 00:29:52,790 Forever! 595 00:29:53,330 --> 00:29:54,050 This is great! 596 00:29:54,250 --> 00:29:55,930 I have you co-workers and roommates. 597 00:29:56,190 --> 00:29:57,846 There's plenty of room now that Steve is dead. 598 00:29:57,870 --> 00:30:00,106 I usually sleep on the conveyor belt, but you can totally have it. 599 00:30:00,130 --> 00:30:01,546 I'll sleep in the corner next to AATron. 600 00:30:01,570 --> 00:30:04,286 Plenty of room for you guys to stretch out, because you're taller than I am. 601 00:30:04,310 --> 00:30:04,630 You know what I mean? 602 00:30:04,770 --> 00:30:05,090 You know what I mean? 603 00:30:05,650 --> 00:30:08,673 What do you think Samuel's reaction would be if you 604 00:30:08,674 --> 00:30:12,750 personally handed him the matrix of leadership that you found? 605 00:30:12,850 --> 00:30:13,490 Okay, stop. 606 00:30:13,840 --> 00:30:15,670 I know what you're trying to do. 607 00:30:15,790 --> 00:30:17,450 And it's definitely working. 608 00:30:17,690 --> 00:30:17,970 I'm in. 609 00:30:18,090 --> 00:30:19,090 Ah, yeah, buddy. 610 00:30:19,270 --> 00:30:20,430 How do we get to the surface? 611 00:30:21,110 --> 00:30:21,410 You kidding me? 612 00:30:21,470 --> 00:30:22,470 The surface? 613 00:30:22,810 --> 00:30:23,250 Easy. 614 00:30:23,670 --> 00:30:24,770 I know away. 615 00:30:25,910 --> 00:30:27,310 But it won't be easy. 616 00:30:28,250 --> 00:30:29,930 Why is there so much trash? 617 00:30:30,590 --> 00:30:32,070 To warn you next time, please. 618 00:30:32,270 --> 00:30:34,890 My mouth was only 49 sub-levels ago. 619 00:30:36,390 --> 00:30:40,130 Waste disposal trains are the only vehicles that go all the way to the surface. 620 00:30:40,131 --> 00:30:43,230 Yeah, but they don't have passengers to the trains or autonomous. 621 00:30:43,350 --> 00:30:45,370 Yeah, that's the won't be easy part. 622 00:30:45,810 --> 00:30:46,250 It's perfect. 623 00:30:46,630 --> 00:30:48,130 We'll be safe inside the train. 624 00:30:55,210 --> 00:30:56,670 That's the last one. 625 00:30:57,630 --> 00:30:58,630 Hold 626 00:31:01,020 --> 00:31:03,040 up. 627 00:31:03,680 --> 00:31:04,680 One more. 628 00:31:08,730 --> 00:31:10,850 I'll lock it down. 629 00:31:18,970 --> 00:31:21,250 Thanks for being an idiot, whoever you are. 630 00:31:21,450 --> 00:31:24,550 Turning you in will definitely get me promoted back up a rank or two. 631 00:31:24,551 --> 00:31:25,551 Got him. 632 00:31:26,670 --> 00:31:27,590 No, wait, wait, wait. 633 00:31:27,690 --> 00:31:28,690 I'm leaving. 634 00:31:28,790 --> 00:31:28,950 Stop. 635 00:31:29,410 --> 00:31:29,750 Orion? 636 00:31:30,110 --> 00:31:30,930 Hold on, I'm leaving. 637 00:31:31,070 --> 00:31:32,690 Security, stand me alone. 638 00:31:38,300 --> 00:31:39,436 You should cut into the engine. 639 00:31:39,460 --> 00:31:40,460 Don't worry, I got this. 640 00:31:42,680 --> 00:31:58,360 Only to wait. 641 00:31:58,720 --> 00:31:59,720 We found a message. 642 00:31:59,900 --> 00:32:00,960 You know what I mean. 643 00:32:01,300 --> 00:32:02,540 This fuck is crazy. 644 00:32:02,600 --> 00:32:03,600 Who is she? 645 00:32:03,640 --> 00:32:04,640 That end of Linda. 646 00:32:04,860 --> 00:32:05,860 There's no way. 647 00:32:06,140 --> 00:32:07,140 Yeah, well, she's gone. 648 00:33:17,460 --> 00:33:18,500 The surface. 649 00:33:21,540 --> 00:33:22,660 It's beautiful. 650 00:33:26,900 --> 00:33:28,020 It's speechless. 651 00:33:29,300 --> 00:33:30,720 Alita, listen to me. 652 00:33:31,260 --> 00:33:33,220 We know where the matrix of leadership is. 653 00:33:33,260 --> 00:33:33,900 Oh, sure. 654 00:33:34,120 --> 00:33:35,360 And I'm really a prime. 655 00:33:35,620 --> 00:33:37,780 I just prefer loading crates of chocolate. 656 00:33:39,040 --> 00:33:39,600 Whoa. 657 00:33:39,940 --> 00:33:41,180 Where did you get this? 658 00:33:41,200 --> 00:33:42,200 From my friend, Steve. 659 00:33:42,500 --> 00:33:43,220 Orion killed him. 660 00:33:43,221 --> 00:33:44,400 He did not kill Steve. 661 00:33:44,401 --> 00:33:45,600 He was never alive. 662 00:33:46,800 --> 00:33:48,960 Look, the Sentinel told us he was going to the surface. 663 00:33:49,180 --> 00:33:50,680 And then we found this message. 664 00:33:51,260 --> 00:33:55,780 We figured that we can hand delivered to him or scout the locations ourselves. 665 00:33:56,400 --> 00:33:57,720 Whichever comes first. 666 00:33:59,200 --> 00:34:01,300 This was too important to wait. 667 00:34:01,880 --> 00:34:04,000 It will change all of our lives. 668 00:34:05,440 --> 00:34:06,700 No, no, no, no. 669 00:34:06,701 --> 00:34:09,620 I'm not going to get demoted again because of you. 670 00:34:09,920 --> 00:34:11,940 I'm turning this rig around and I'm new to find the problem. 671 00:34:11,941 --> 00:34:12,960 Hey guys, guys. 672 00:34:12,961 --> 00:34:16,140 What is that? 673 00:34:18,280 --> 00:34:20,280 Is it getting bigger? 674 00:34:21,700 --> 00:34:22,380 All right. 675 00:34:22,640 --> 00:34:23,840 Close, sir. 676 00:34:31,720 --> 00:34:32,840 Oh, no, no, no, no. 677 00:34:35,860 --> 00:34:36,320 No, no, no, no. 678 00:34:36,321 --> 00:34:36,480 No, no, no, no. 679 00:34:36,481 --> 00:34:37,481 Don't close. 680 00:34:37,700 --> 00:34:38,740 It's closed! 681 00:34:39,360 --> 00:34:40,360 Oh, come on! 682 00:34:46,410 --> 00:34:47,090 Oh, no. 683 00:34:47,091 --> 00:34:47,410 I know. 684 00:34:47,510 --> 00:34:47,650 I know. 685 00:34:47,730 --> 00:34:47,730 I know. 686 00:34:47,870 --> 00:34:48,870 I'm close to the surface. 687 00:35:16,940 --> 00:35:17,500 Okay. 688 00:35:17,501 --> 00:35:18,501 You okay? 689 00:35:20,760 --> 00:35:22,940 Please stop punching me in the face. 690 00:35:24,320 --> 00:35:25,320 Icon. 691 00:35:25,380 --> 00:35:25,720 The trick. 692 00:35:26,120 --> 00:35:26,680 Where's the train? 693 00:35:26,681 --> 00:35:27,780 Relax, okay. 694 00:35:27,880 --> 00:35:28,880 Here it comes. 695 00:35:30,100 --> 00:35:31,140 There it goes. 696 00:35:31,400 --> 00:35:31,620 Okay. 697 00:35:32,205 --> 00:35:33,140 I was wrong about that. 698 00:35:33,220 --> 00:35:34,680 It was going the other way. 699 00:35:42,950 --> 00:35:46,651 Hey, so, uh... This is us. 700 00:35:46,990 --> 00:35:48,030 And if we follow us, thank you. 701 00:35:48,031 --> 00:35:51,590 You've listened to me, Mr. and Sturos second since my last accident. 702 00:35:51,790 --> 00:35:54,410 I'll go under the little quest because I don't have a choice. 703 00:35:54,710 --> 00:35:55,890 But I carry the map. 704 00:35:56,050 --> 00:35:56,630 I navigate. 705 00:35:56,870 --> 00:36:01,990 And if this leads to nothing, then I'm dragging you to any go-bots back to Iacon 706 00:36:01,991 --> 00:36:05,310 City and to the first supervisor depot we see. 707 00:36:05,490 --> 00:36:08,303 At which point, you will explain everything that's happened 708 00:36:08,304 --> 00:36:11,830 using words that reflect me in a very positive light. 709 00:36:12,030 --> 00:36:12,730 Got it! 710 00:36:12,870 --> 00:36:13,490 Yeah, okay. 711 00:36:13,650 --> 00:36:13,790 You do. 712 00:36:14,250 --> 00:36:14,570 All right. 713 00:36:14,910 --> 00:36:15,630 Let's go! 714 00:36:15,870 --> 00:36:16,930 She's joining us? 715 00:36:17,650 --> 00:36:18,170 Fantastic! 716 00:36:18,630 --> 00:36:19,630 Hi there. 717 00:36:20,010 --> 00:36:21,010 Alina, right? 718 00:36:21,050 --> 00:36:21,750 Am I saying that right? 719 00:36:21,970 --> 00:36:23,710 Wanted to formally introduce myself. 720 00:36:24,350 --> 00:36:25,350 I'm B127. 721 00:36:25,550 --> 00:36:26,830 You need me in the face earlier. 722 00:36:27,170 --> 00:36:27,650 Back there. 723 00:36:27,910 --> 00:36:28,910 You can call me B. 724 00:36:29,550 --> 00:36:30,570 Or... Bad Acetron. 725 00:36:30,770 --> 00:36:32,086 It's a nickname some of the guys gave me. 726 00:36:32,110 --> 00:36:32,350 I don't know. 727 00:36:32,610 --> 00:36:34,166 I didn't give it to myself or anything. 728 00:36:34,190 --> 00:36:35,910 This is... Actually, it's pronounced... 729 00:36:36,430 --> 00:36:37,430 Bad Acetron. 730 00:36:39,310 --> 00:36:40,390 In case you were wondering. 731 00:36:42,090 --> 00:36:43,090 Bad Acetron. 732 00:36:44,050 --> 00:36:45,050 You like that, right? 733 00:36:46,190 --> 00:36:46,550 Bad Acetron. 734 00:36:46,551 --> 00:36:47,870 I'm gonna need you to talk less. 735 00:36:48,530 --> 00:36:48,890 Sure! 736 00:36:48,990 --> 00:36:49,310 No, yeah. 737 00:36:49,450 --> 00:36:49,850 No problem. 738 00:36:50,070 --> 00:36:51,230 What am I talking less about? 739 00:36:51,270 --> 00:36:51,550 My nickname? 740 00:36:52,030 --> 00:36:53,090 That's fine with me. 741 00:36:54,130 --> 00:36:54,290 Hey. 742 00:36:54,810 --> 00:36:57,950 You're thinking about what you'll say when you hand the matrix to settle, aren't you? 743 00:36:57,951 --> 00:36:59,230 I can't hope it. 744 00:36:59,310 --> 00:36:59,570 V. 745 00:37:00,030 --> 00:37:01,650 We're really doing this. 746 00:37:01,890 --> 00:37:03,250 So glad I'm out here with you. 747 00:37:03,410 --> 00:37:05,050 This was a great idea. 748 00:37:05,350 --> 00:37:06,471 How does that give you time? 749 00:37:06,750 --> 00:37:08,270 How does for instance the matrix on the map? 750 00:37:08,290 --> 00:37:09,290 They can educate a guest. 751 00:37:10,190 --> 00:37:12,870 This is the coolest thing that's ever happened to anyone anywhere. 752 00:37:13,290 --> 00:37:14,030 I'm telling you. 753 00:37:14,210 --> 00:37:16,450 Not two, not three, but four. 754 00:37:16,950 --> 00:37:19,350 Four best friends who were walking through the door. 755 00:37:19,370 --> 00:37:20,486 There's no doors were outside. 756 00:37:20,510 --> 00:37:20,950 Hey, look. 757 00:37:21,030 --> 00:37:22,190 There's more of it over here. 758 00:37:22,270 --> 00:37:23,270 What? 759 00:37:23,590 --> 00:37:24,810 It's not metal. 760 00:37:25,090 --> 00:37:27,730 Like some kind of weird nature. 761 00:37:27,731 --> 00:37:28,350 It's weird. 762 00:37:28,351 --> 00:37:30,790 So are they. 763 00:37:33,310 --> 00:37:34,730 What was that? 764 00:37:46,800 --> 00:37:49,300 I think this is not right. 765 00:37:49,460 --> 00:37:50,460 We should go. 766 00:37:50,660 --> 00:37:51,080 Good idea. 767 00:37:51,180 --> 00:37:52,180 Run. 768 00:37:52,400 --> 00:37:53,400 Why don't we run it from? 769 00:38:22,280 --> 00:38:22,780 What? 770 00:38:22,781 --> 00:38:23,500 What do we do? 771 00:38:23,680 --> 00:38:24,160 What do we do? 772 00:38:24,360 --> 00:38:24,760 Shh. 773 00:38:24,920 --> 00:38:25,920 Quiet. 774 00:38:36,150 --> 00:38:37,310 It's scanning for life forms. 775 00:38:37,510 --> 00:38:38,510 Move, move. 776 00:38:48,740 --> 00:38:49,740 Don't go. 777 00:39:28,840 --> 00:39:30,120 What were they searching for? 778 00:39:30,360 --> 00:39:31,220 Someone to hug me. 779 00:39:31,240 --> 00:39:31,980 How should I know? 780 00:39:31,981 --> 00:39:34,040 I'm not waiting around to find out. 781 00:39:34,740 --> 00:39:35,200 This way. 782 00:39:35,400 --> 00:39:36,400 We're close. 783 00:39:36,780 --> 00:39:38,880 The crinissons haven't been here for 50 cycles. 784 00:39:39,320 --> 00:39:40,320 It doesn't make sense. 785 00:39:40,800 --> 00:39:42,180 There's nothing out here. 786 00:40:04,610 --> 00:40:05,770 A cave with teeth. 787 00:40:05,771 --> 00:40:07,730 Nothing scary about that. 788 00:40:14,360 --> 00:40:14,900 Knives. 789 00:40:15,080 --> 00:40:16,120 Coming out of the ceiling. 790 00:40:17,960 --> 00:40:19,320 Everyone, do we have to go? 791 00:40:19,780 --> 00:40:20,460 Okay, yep. 792 00:40:20,620 --> 00:40:21,620 We're going in. 793 00:40:21,740 --> 00:40:23,256 Why shouldn't we just walking into the scariest 794 00:40:23,257 --> 00:40:25,841 place I've ever seen in my entire life? 795 00:40:27,360 --> 00:40:28,360 Is that ridiculous? 796 00:40:51,840 --> 00:40:54,160 I don't believe it. 797 00:40:54,720 --> 00:40:55,720 The prize. 798 00:40:57,300 --> 00:40:58,300 We're here. 799 00:41:04,280 --> 00:41:05,600 We're 800 00:41:35,000 --> 00:41:36,720 the Tronus Prime. 801 00:41:50,900 --> 00:41:52,720 Data Prime. 802 00:41:55,440 --> 00:41:56,440 The Matrix. 803 00:41:59,905 --> 00:42:00,905 It's gone. 804 00:42:03,480 --> 00:42:05,260 Let's keep looking. 805 00:42:32,440 --> 00:42:33,440 Hey, guys. 806 00:42:51,280 --> 00:42:52,760 It's Alpha Trion. 807 00:42:53,980 --> 00:42:55,380 He's powered down. 808 00:42:55,381 --> 00:42:57,080 Pretty spark. 809 00:42:57,700 --> 00:42:59,400 He's still lit. 810 00:43:16,890 --> 00:43:19,050 Hey, this is our prize. 811 00:43:19,430 --> 00:43:20,670 Guys, you're the side. 812 00:43:20,730 --> 00:43:21,730 I have to get it started. 813 00:43:24,150 --> 00:43:25,150 That's it before. 814 00:43:25,430 --> 00:43:25,730 Whoa. 815 00:43:25,830 --> 00:43:26,830 It's okay. 816 00:43:27,410 --> 00:43:29,390 You're safe now. 817 00:43:29,890 --> 00:43:31,790 The war is over. 818 00:43:52,850 --> 00:43:54,950 I failed your old friend. 819 00:43:56,090 --> 00:43:59,310 You deserve so much better than this. 820 00:43:59,930 --> 00:44:01,510 And, though you didn't fail. 821 00:44:02,630 --> 00:44:03,650 We heard your message. 822 00:44:04,390 --> 00:44:05,650 We've come to find the major... 823 00:44:06,330 --> 00:44:07,330 Transformation Cogs. 824 00:44:07,490 --> 00:44:08,650 What happened to you? 825 00:44:09,330 --> 00:44:10,510 Who are you? 826 00:44:10,770 --> 00:44:11,810 We're Coddlers Miners. 827 00:44:11,860 --> 00:44:12,860 For my icon. 828 00:44:13,650 --> 00:44:14,650 Miners. 829 00:44:14,830 --> 00:44:15,830 Why? 830 00:44:15,950 --> 00:44:19,170 Well, we've had to drill for Energon ever since it stopped flowing. 831 00:44:20,690 --> 00:44:21,750 That's why we came. 832 00:44:22,090 --> 00:44:23,090 To fix things. 833 00:44:23,350 --> 00:44:27,430 If we find the Matrix of Leadership and get it to Central Prime, he's sent to me. 834 00:44:28,210 --> 00:44:29,910 Is no prime. 835 00:44:31,670 --> 00:44:32,190 What? 836 00:44:32,585 --> 00:44:33,830 He's broken, fantastic. 837 00:44:33,970 --> 00:44:35,050 What are you talking about? 838 00:44:35,130 --> 00:44:35,850 Why would you say that? 839 00:44:35,851 --> 00:44:37,490 Sentinel Prime is our protector. 840 00:44:37,750 --> 00:44:39,790 He's been saving us from the Quintessons ever. 841 00:44:39,791 --> 00:44:41,530 You have not been saved. 842 00:44:41,531 --> 00:44:43,710 You've been living a lie. 843 00:44:44,170 --> 00:44:46,830 I saw the truth with my own eyes. 844 00:44:47,210 --> 00:44:48,210 Come. 845 00:44:48,750 --> 00:44:49,890 I will show you. 846 00:44:55,770 --> 00:45:01,630 For thousands of cycles, the war with the Quintessons had been a brutal conflict. 847 00:45:06,910 --> 00:45:12,750 Until Sentinel, the principal E to the prize, intercepted an enemy transmission. 848 00:45:12,751 --> 00:45:17,750 It was going to be a secret gathering of Quintesson Commanders. 849 00:45:18,890 --> 00:45:20,890 There in the mission could end the war. 850 00:45:21,390 --> 00:45:23,010 It was a mission so important. 851 00:45:23,630 --> 00:45:26,530 We prised to get on ourselves. 852 00:45:27,690 --> 00:45:31,750 We agreed to meet Sentinel for his sensitive intel in secret here. 853 00:45:32,890 --> 00:45:33,890 In this cave. 854 00:45:34,650 --> 00:45:36,150 But we were not alone. 855 00:45:37,150 --> 00:45:39,350 My son! 856 00:45:39,630 --> 00:45:40,630 We're 857 00:45:55,210 --> 00:45:57,630 outnumber that stood as one. 858 00:45:59,750 --> 00:46:02,950 Our victory was needed. 859 00:46:04,650 --> 00:46:07,890 Until we were betrayed. 860 00:46:32,010 --> 00:46:33,010 Sentinel! 861 00:46:34,070 --> 00:46:34,270 Sentinel! 862 00:46:34,271 --> 00:46:34,570 Why? 863 00:46:34,810 --> 00:46:37,330 We're all the power of Cybertron. 864 00:46:40,390 --> 00:46:45,610 But Sentinel never understood the true power of what it is. 865 00:46:46,610 --> 00:46:48,850 The Matrix of Leadership. 866 00:46:49,690 --> 00:46:52,070 And only be wielded by one. 867 00:46:52,570 --> 00:46:55,690 The Trimus himself deems worthy. 868 00:46:57,230 --> 00:47:01,430 And Sentinel most certainly was not. 869 00:47:06,690 --> 00:47:10,730 Oh, hold on, do you hear saying that the Matrix of Leadership? 870 00:47:11,530 --> 00:47:12,530 Just vanished? 871 00:47:13,370 --> 00:47:13,570 No. 872 00:47:14,190 --> 00:47:15,190 No, no, no, no. 873 00:47:15,191 --> 00:47:16,270 That is impossible. 874 00:47:16,271 --> 00:47:17,271 I don't believe it. 875 00:47:17,310 --> 00:47:18,910 Why would Sentinel do that? 876 00:47:19,050 --> 00:47:20,230 To make a bargain. 877 00:47:20,930 --> 00:47:21,930 A bargain. 878 00:47:22,110 --> 00:47:23,190 With who? 879 00:47:25,270 --> 00:47:28,850 With the new rulers of Cybertron. 880 00:47:33,970 --> 00:47:34,970 Quitters not. 881 00:47:35,830 --> 00:47:36,830 There are so many. 882 00:47:58,270 --> 00:47:59,950 This here. 883 00:48:01,450 --> 00:48:05,590 Sentinel Prime is here. 884 00:48:15,270 --> 00:48:37,520 Keep your eyes open. 885 00:48:37,640 --> 00:48:38,980 They always are. 886 00:49:20,060 --> 00:49:21,860 I load those crates. 887 00:49:22,240 --> 00:49:24,340 Those are filled with contaminated metal. 888 00:49:24,540 --> 00:49:25,880 I don't understand. 889 00:49:26,320 --> 00:49:29,040 What do the Quitters always want with toxic waste? 890 00:49:33,040 --> 00:49:34,540 Our energy. 891 00:49:56,440 --> 00:49:57,860 What I promised you. 892 00:49:58,660 --> 00:49:59,660 But our minds. 893 00:50:00,280 --> 00:50:01,280 They're running out. 894 00:50:01,900 --> 00:50:03,700 There's barely enough energy on for us. 895 00:50:06,300 --> 00:50:07,760 That's where I will catch you. 896 00:50:07,940 --> 00:50:08,940 The rest. 897 00:50:14,100 --> 00:50:16,080 Triple time, every mining shift. 898 00:50:16,300 --> 00:50:18,380 No minor gets a break until I get my energy. 899 00:50:18,920 --> 00:50:19,540 All of it. 900 00:50:19,660 --> 00:50:20,660 Let's go. 901 00:50:36,140 --> 00:50:40,380 Now you have seen the truth. 902 00:50:43,750 --> 00:50:45,570 Every day. 903 00:50:46,470 --> 00:50:51,290 Every single day of my life. 904 00:50:51,990 --> 00:50:54,250 Has been a lie. 905 00:50:55,190 --> 00:50:56,730 I got I knew it. 906 00:50:57,070 --> 00:50:59,490 Deep down I always felt something was off. 907 00:50:59,491 --> 00:51:00,710 He deceived. 908 00:51:01,710 --> 00:51:02,250 Everyone. 909 00:51:02,650 --> 00:51:06,270 Sentinel bought himself power and then put us to work. 910 00:51:06,350 --> 00:51:07,450 Paying off his debt. 911 00:51:07,530 --> 00:51:08,530 I can't believe it. 912 00:51:09,370 --> 00:51:10,930 Well, obviously I can't believe it. 913 00:51:11,130 --> 00:51:14,750 I just saw it but I still can't believe it. 914 00:51:15,970 --> 00:51:18,910 Sentinel lied to my face. 915 00:51:19,090 --> 00:51:19,950 With all the shame. 916 00:51:20,090 --> 00:51:22,270 How could we have been so gullible? 917 00:51:22,570 --> 00:51:23,570 Oh, this. 918 00:51:23,830 --> 00:51:24,410 This. 919 00:51:24,690 --> 00:51:26,210 Who's going to change everything. 920 00:51:30,940 --> 00:51:32,950 You just had to do it. 921 00:51:33,050 --> 00:51:33,470 Didn't you? 922 00:51:33,830 --> 00:51:34,270 Me. 923 00:51:34,850 --> 00:51:35,430 What did I do? 924 00:51:35,450 --> 00:51:37,310 You just had to go to the surface. 925 00:51:37,670 --> 00:51:39,350 Had to enter the Iacon 5000. 926 00:51:39,690 --> 00:51:41,850 You just had to break protocol. 927 00:51:42,250 --> 00:51:43,750 Who cares about protocol? 928 00:51:43,770 --> 00:51:44,770 I do. 929 00:51:44,850 --> 00:51:45,610 I care. 930 00:51:45,850 --> 00:51:49,070 Because nothing bad happens when you stay on protocol. 931 00:51:49,210 --> 00:51:52,690 Sentinel Prime has been forcing us to work in the mines until our gear strip. 932 00:51:53,070 --> 00:51:56,310 And all the while he's been giving the energon away to our greatest enemies. 933 00:51:56,311 --> 00:51:59,770 And what do you think he's going to do to us when he finds out that we know? 934 00:51:59,870 --> 00:52:01,750 I'm not thinking about what he's going to do. 935 00:52:01,790 --> 00:52:03,710 I'm thinking about what we're going to do. 936 00:52:03,711 --> 00:52:04,866 Well, that's the whole thing. 937 00:52:04,890 --> 00:52:06,610 You're never thinking about anything else. 938 00:52:06,870 --> 00:52:07,870 Just yourself. 939 00:52:08,550 --> 00:52:10,510 Another Iraq impacts master plan. 940 00:52:10,650 --> 00:52:12,010 I can't wait to hear this. 941 00:52:12,030 --> 00:52:13,370 But don't you want to stop him? 942 00:52:13,410 --> 00:52:14,850 No, I want to kill him. 943 00:52:16,390 --> 00:52:18,682 I want to put Sentinel in chains and march 944 00:52:18,683 --> 00:52:21,250 him through the mines so everyone can see him. 945 00:52:21,251 --> 00:52:23,170 For the false prime that he is. 946 00:52:23,610 --> 00:52:27,050 I want him to suffer and then to die in darkness. 947 00:52:28,490 --> 00:52:30,490 But we all know that it doesn't matter what I want. 948 00:52:30,650 --> 00:52:31,050 Right, Pax? 949 00:52:31,590 --> 00:52:34,190 The fact is we're just coggling spots. 950 00:52:36,730 --> 00:52:38,390 And we had limited options. 951 00:52:38,930 --> 00:52:42,210 And now, now we have none. 952 00:52:43,130 --> 00:52:48,050 No son or daughter of Cybertron is born without a cog. 953 00:52:48,290 --> 00:52:49,190 Oh, yeah. 954 00:52:49,191 --> 00:52:51,170 I've been with myself since I came online. 955 00:52:51,870 --> 00:52:54,230 And this slot's always been empty. 956 00:52:54,250 --> 00:52:55,370 What are you saying? 957 00:52:55,610 --> 00:52:56,130 Are you saying? 958 00:52:56,170 --> 00:52:57,490 No, no way. 959 00:52:57,610 --> 00:52:58,850 Nobody could be that evil. 960 00:52:58,910 --> 00:52:59,690 Not even Sentinel. 961 00:52:59,910 --> 00:53:04,070 He removed your cogs before you came online. 962 00:53:04,990 --> 00:53:08,310 We were born with transformation cogs. 963 00:53:09,395 --> 00:53:11,090 But he took them from us. 964 00:53:11,570 --> 00:53:17,030 What defines a transformer is not the cog in his chest. 965 00:53:17,530 --> 00:53:21,390 But the spark that resides in their core. 966 00:53:21,765 --> 00:53:26,970 A spark that gives you the will to make your world better. 967 00:53:28,490 --> 00:53:31,950 My fellow primes had that spark. 968 00:53:32,650 --> 00:53:36,030 And I see their strength in you. 969 00:53:37,490 --> 00:53:43,510 Take their cogs and access your full potential. 970 00:53:44,510 --> 00:53:46,290 Primer. 971 00:53:47,650 --> 00:53:48,650 Onyx. 972 00:53:49,830 --> 00:53:50,830 Alchemist. 973 00:53:51,810 --> 00:53:52,830 Micros. 974 00:53:54,150 --> 00:53:55,610 Warriors of noble spirit. 975 00:53:56,150 --> 00:53:57,150 Loyalty. 976 00:53:57,610 --> 00:53:58,610 Strength. 977 00:53:59,050 --> 00:54:01,150 Their uniqueness enhanced. 978 00:54:02,070 --> 00:54:03,130 By these. 979 00:54:28,980 --> 00:54:31,260 They were one. 980 00:54:31,900 --> 00:54:34,100 You are one. 981 00:54:34,101 --> 00:54:37,260 All are one. 982 00:54:50,380 --> 00:54:52,390 Where we have you. 983 00:54:52,680 --> 00:54:56,470 You gave us the ability to change your world. 984 00:54:57,220 --> 00:55:03,740 How you choose to use that power is up to you. 985 00:55:05,440 --> 00:55:06,720 Is that one? 986 00:55:07,480 --> 00:55:08,480 They found us. 987 00:55:09,160 --> 00:55:10,160 Oh, yes. 988 00:55:10,240 --> 00:55:11,400 Turn the fight back. 989 00:55:11,980 --> 00:55:14,940 You must return to Iacahn City and alert everyone. 990 00:55:18,340 --> 00:55:21,640 Embedded in this are the records I have shown you. 991 00:55:21,940 --> 00:55:24,260 Use it to reveal the truth. 992 00:55:25,160 --> 00:55:25,660 We will. 993 00:55:25,920 --> 00:55:28,040 This tunnel leads to the mountains. 994 00:55:29,020 --> 00:55:31,400 Cyber-trans future is in your hands. 995 00:55:32,180 --> 00:55:32,840 We're at a time. 996 00:55:32,841 --> 00:55:34,200 We've got to move. 997 00:55:34,660 --> 00:55:35,180 Wait, wait. 998 00:55:35,360 --> 00:55:36,820 We can't just leave you here. 999 00:55:37,240 --> 00:55:39,320 Your fight will come, my friend. 1000 00:55:40,220 --> 00:55:42,540 Primus has a purpose for us all. 1001 00:55:43,370 --> 00:55:44,370 But this fight. 1002 00:55:45,220 --> 00:55:46,700 This fight is mine. 1003 00:55:47,160 --> 00:55:48,160 I'll go. 1004 00:56:03,520 --> 00:56:05,380 Oh, do you say? 1005 00:56:34,380 --> 00:56:37,060 Not too old for you. 1006 00:56:42,260 --> 00:56:43,440 We need to hurry. 1007 00:56:43,780 --> 00:56:45,100 I still think we have better room. 1008 00:56:45,101 --> 00:56:46,101 We're not fighting. 1009 00:56:46,260 --> 00:56:47,140 They're now running them. 1010 00:56:47,220 --> 00:56:47,500 Wait. 1011 00:56:47,720 --> 00:56:48,720 We have cops. 1012 00:56:48,780 --> 00:56:50,260 We can transform now. 1013 00:56:50,600 --> 00:56:51,060 That's right. 1014 00:56:51,500 --> 00:56:51,900 Everyone ready? 1015 00:56:52,200 --> 00:56:53,240 I was born ready. 1016 00:56:53,660 --> 00:56:54,080 On three. 1017 00:56:54,360 --> 00:56:55,360 On five. 1018 00:57:01,410 --> 00:57:02,410 No! 1019 00:57:18,850 --> 00:57:19,130 No! 1020 00:57:19,131 --> 00:57:20,131 Why can't you fight this? 1021 00:57:21,030 --> 00:57:22,030 No! 1022 00:57:35,690 --> 00:57:35,750 No! 1023 00:57:36,690 --> 00:57:37,690 Trustful! 1024 00:57:38,250 --> 00:57:39,250 Trustful! 1025 00:57:39,830 --> 00:57:40,830 Look at the wheels! 1026 00:57:41,050 --> 00:57:42,050 I hate wheels! 1027 00:58:18,410 --> 00:58:20,750 Oh, we're alive! 1028 00:58:20,751 --> 00:58:21,751 I'm the enemy. 1029 00:58:22,190 --> 00:58:23,851 The enemy side won't... We need to get a fight. 1030 00:58:24,410 --> 00:58:25,770 Oh, we need to get out of the way. 1031 00:58:31,380 --> 00:58:32,380 Yes. 1032 00:58:35,520 --> 00:58:35,980 Aww. 1033 00:58:36,400 --> 00:58:36,840 Whoa. 1034 00:58:36,841 --> 00:58:37,120 Buddy. 1035 00:58:37,121 --> 00:58:37,740 Are you okay? 1036 00:58:38,020 --> 00:58:38,460 I'm great! 1037 00:58:38,890 --> 00:58:39,960 Are you kidding me? 1038 00:58:40,080 --> 00:58:41,160 We can transform! 1039 00:58:42,145 --> 00:58:43,260 We transform! 1040 00:58:43,880 --> 00:58:44,320 I'm awake! 1041 00:58:44,580 --> 00:58:45,000 I know. 1042 00:58:45,080 --> 00:58:45,820 We'll wait some time. 1043 00:58:46,100 --> 00:58:47,320 We have to get back to Iacos. 1044 00:58:47,420 --> 00:58:49,400 It looks like the fastest way back to Iacos. 1045 00:58:49,401 --> 00:58:49,960 Here, I guess. 1046 00:58:50,200 --> 00:58:51,296 Oh, hey, what are you doing? 1047 00:58:51,320 --> 00:58:52,360 Don't worry about it. 1048 00:58:52,580 --> 00:58:53,440 Yeah, I've got it. 1049 00:58:53,580 --> 00:58:53,580 I've got it. 1050 00:58:53,600 --> 00:58:56,380 Our proof is inside and you're spilling it everywhere. 1051 00:58:59,670 --> 00:59:00,670 I... God. 1052 00:59:01,880 --> 00:59:02,880 It. 1053 00:59:10,190 --> 00:59:11,190 Follow me. 1054 00:59:18,460 --> 00:59:19,820 Alpha Triumph. 1055 00:59:21,080 --> 00:59:22,080 You are still alive. 1056 00:59:22,200 --> 00:59:23,700 Did you look at that? 1057 00:59:24,500 --> 00:59:26,240 You look horrible. 1058 00:59:27,100 --> 00:59:28,100 Traitor. 1059 00:59:28,540 --> 00:59:30,340 You are a disgrace. 1060 00:59:31,440 --> 00:59:32,960 Primus will surely not. 1061 00:59:33,440 --> 00:59:34,440 Yes, shut up. 1062 00:59:34,780 --> 00:59:37,900 Iacos did an opportunity to take control of my future. 1063 00:59:38,780 --> 00:59:41,660 Anything to get out of working for you and then boring council of elders. 1064 00:59:42,480 --> 00:59:42,840 Seriously. 1065 00:59:42,841 --> 00:59:47,360 I would watch you prime spent half the day losing a war and the other half sitting 1066 00:59:47,361 --> 00:59:51,300 around waxing poetic about loyalty and honor. 1067 00:59:51,580 --> 00:59:52,640 Now, look to you. 1068 00:59:52,920 --> 00:59:54,000 Here, my words. 1069 00:59:54,960 --> 00:59:58,940 You will fall and a new prime will rise. 1070 01:00:00,320 --> 01:00:02,920 I don't want to listen to any more speeches. 1071 01:00:03,960 --> 01:00:05,600 There were others in the cave with you. 1072 01:00:05,960 --> 01:00:06,700 Who are they? 1073 01:00:06,701 --> 01:00:10,220 They ought to be your undoing. 1074 01:00:10,700 --> 01:00:12,380 You've lost Sentinel. 1075 01:00:13,240 --> 01:00:14,240 Nothing. 1076 01:00:21,120 --> 01:00:23,640 Didn't I just say no speeches? 1077 01:00:23,700 --> 01:00:24,700 You heard me, right? 1078 01:00:25,320 --> 01:00:26,580 This is what I'm talking about. 1079 01:00:26,920 --> 01:00:27,520 Unbelievable. 1080 01:00:27,700 --> 01:00:29,260 All of them were like that. 1081 01:00:29,280 --> 01:00:30,280 So disrespectful. 1082 01:00:32,280 --> 01:00:34,040 Okay, hunt down the others. 1083 01:00:34,041 --> 01:00:35,041 With pleasure. 1084 01:00:52,090 --> 01:00:53,210 Hey, buddy. 1085 01:00:54,130 --> 01:00:55,430 Oh, hey. 1086 01:00:57,210 --> 01:00:58,630 You've been a little quiet. 1087 01:00:58,930 --> 01:00:59,930 You are right. 1088 01:01:00,610 --> 01:01:02,930 All I can think about is Sentinel. 1089 01:01:03,170 --> 01:01:03,770 Smarking. 1090 01:01:03,870 --> 01:01:04,870 Face. 1091 01:01:04,930 --> 01:01:06,810 He must pay for what he's done. 1092 01:01:07,270 --> 01:01:08,450 Someone has to do something. 1093 01:01:08,710 --> 01:01:09,190 We are. 1094 01:01:09,670 --> 01:01:12,790 With Alpha's proof inside that device, we will show everyone the truth. 1095 01:01:12,791 --> 01:01:15,750 You honestly believe it'll be that easy. 1096 01:01:16,130 --> 01:01:17,650 Iacond doesn't want to hear the truth. 1097 01:01:18,150 --> 01:01:19,670 They worship Sentinel. 1098 01:01:20,250 --> 01:01:22,210 There's got to be a better way to bring them down. 1099 01:01:22,290 --> 01:01:24,810 We just have to trust that everyone will believe what we show. 1100 01:01:24,830 --> 01:01:26,630 I trusted Sentinel. 1101 01:01:27,570 --> 01:01:28,570 With everything. 1102 01:01:30,050 --> 01:01:34,790 I will never trust a so-called leader ever again. 1103 01:01:37,530 --> 01:01:39,990 There's only one but I know I... 1104 01:01:50,060 --> 01:01:51,070 All right. 1105 01:01:51,330 --> 01:01:52,690 Wake them up. 1106 01:02:14,660 --> 01:02:15,660 Now. 1107 01:02:16,780 --> 01:02:18,120 Are you spies? 1108 01:02:19,540 --> 01:02:22,400 Or just incompetent lackeys? 1109 01:02:22,860 --> 01:02:24,180 We're not spies. 1110 01:02:24,360 --> 01:02:25,360 But he is incompetent. 1111 01:02:26,120 --> 01:02:29,000 Standing in that golden process, he speaks. 1112 01:02:29,001 --> 01:02:32,320 That just means he believes himself. 1113 01:02:32,820 --> 01:02:34,120 Like any spy would. 1114 01:02:37,480 --> 01:02:38,560 Why is he gagged? 1115 01:02:39,320 --> 01:02:40,620 He wouldn't start talking. 1116 01:02:40,640 --> 01:02:42,080 Even when he was unconscious? 1117 01:02:43,040 --> 01:02:44,440 Especially when he was unconscious. 1118 01:02:44,500 --> 01:02:45,500 Enough. 1119 01:02:46,400 --> 01:02:48,200 Two options for you. 1120 01:02:48,201 --> 01:02:48,700 One. 1121 01:02:49,100 --> 01:02:51,040 We slowly dismantle each of you. 1122 01:02:51,500 --> 01:02:53,060 One bolt and screw at a time. 1123 01:02:53,220 --> 01:02:55,600 And really make sure you feel it. 1124 01:02:55,940 --> 01:02:56,600 Or two. 1125 01:02:56,860 --> 01:03:01,060 In exchange for a quick death, you give a us intel on the energon trains, 1126 01:03:01,300 --> 01:03:06,620 access to the mines, or anything else that can hurt your boss Sentinel Prime. 1127 01:03:06,780 --> 01:03:08,240 Who exactly are you guys? 1128 01:03:10,520 --> 01:03:13,920 The Cybertronian high guard. 1129 01:03:14,560 --> 01:03:16,060 I told you it wasn't high enough. 1130 01:03:16,800 --> 01:03:18,360 prestigious defenders of Iacond. 1131 01:03:18,860 --> 01:03:18,860 prestigious. 1132 01:03:19,140 --> 01:03:19,680 He's right. 1133 01:03:20,040 --> 01:03:21,680 I read all about you in the archives. 1134 01:03:22,040 --> 01:03:25,240 You are the most legendary warriors in all of Cybertron. 1135 01:03:25,241 --> 01:03:25,680 Look. 1136 01:03:25,800 --> 01:03:26,120 Look. 1137 01:03:26,460 --> 01:03:28,340 That's Starscream in your shockwave. 1138 01:03:28,390 --> 01:03:29,540 And soundwave? 1139 01:03:29,960 --> 01:03:31,660 Gosh, raise your hand if Wave is in your name. 1140 01:03:31,680 --> 01:03:32,680 There's a lot of waves. 1141 01:03:33,200 --> 01:03:34,200 Silence! 1142 01:03:34,280 --> 01:03:36,400 The yellow annoying one is correct. 1143 01:03:36,500 --> 01:03:36,920 Woo! 1144 01:03:37,280 --> 01:03:39,000 We were once the high guard. 1145 01:03:39,580 --> 01:03:41,000 We witnessed Sentinel's betrayal. 1146 01:03:41,380 --> 01:03:42,760 Saw the primes fall. 1147 01:03:43,220 --> 01:03:45,392 Since that day we've been fighting from the 1148 01:03:45,393 --> 01:03:48,380 shadows, doing whatever we can to sabotage Sentinel. 1149 01:03:48,460 --> 01:03:49,180 That's great. 1150 01:03:49,460 --> 01:03:50,140 We're holding it. 1151 01:03:50,220 --> 01:03:51,380 Okay, okay. 1152 01:03:51,620 --> 01:03:52,620 We're good. 1153 01:03:52,660 --> 01:03:53,660 Everyone relax. 1154 01:03:54,120 --> 01:03:55,880 I'm just saying we're allies. 1155 01:03:56,420 --> 01:03:58,320 We were on our way back to Iacond. 1156 01:03:58,490 --> 01:04:02,640 And now with your help, we can unify Cybertron against Sentinel Prime. 1157 01:04:02,641 --> 01:04:06,460 The idea of a unified Cybertron is a myth. 1158 01:04:06,780 --> 01:04:11,420 All that counts is the strength of one bot, other another. 1159 01:04:13,660 --> 01:04:16,080 Okay, so these guys are a little intense. 1160 01:04:17,120 --> 01:04:17,120 Yeah. 1161 01:04:17,620 --> 01:04:18,620 Just so little. 1162 01:04:18,840 --> 01:04:19,040 Hey! 1163 01:04:19,840 --> 01:04:20,840 What are you doing? 1164 01:04:24,000 --> 01:04:25,740 I tell you what I'm not doing. 1165 01:04:26,740 --> 01:04:30,260 I'm not cowering in some busted ship playing king of the throne. 1166 01:04:30,560 --> 01:04:32,769 I'm not pretending like I'm making a difference by 1167 01:04:32,770 --> 01:04:35,001 throwing one punch and then running away to hide. 1168 01:04:35,520 --> 01:04:37,580 I found out that Sentinel is right in today. 1169 01:04:37,760 --> 01:04:39,620 And I'm going to make him pay for it. 1170 01:04:39,900 --> 01:04:40,660 Two days! 1171 01:04:40,920 --> 01:04:44,320 You think you can insult me and just walk away? 1172 01:04:45,060 --> 01:04:48,860 No one leaves here unless I say so. 1173 01:04:49,340 --> 01:04:50,340 Is that right? 1174 01:04:51,375 --> 01:04:53,360 Well, how can you say so? 1175 01:04:53,820 --> 01:04:55,440 With my head and your teeth. 1176 01:05:09,120 --> 01:05:17,120 Do you want to 1177 01:05:21,370 --> 01:05:24,670 see the strength of one bot over another? 1178 01:05:36,770 --> 01:05:37,770 I'm 1179 01:05:49,130 --> 01:05:50,610 making you stop. 1180 01:05:51,070 --> 01:05:53,690 D, he's not the enemy. 1181 01:05:55,150 --> 01:05:56,330 Bear witness! 1182 01:05:57,550 --> 01:06:00,150 This is the last time I show mercy. 1183 01:06:00,810 --> 01:06:02,590 Decide right now. 1184 01:06:03,190 --> 01:06:04,830 You can stay here in Haiti. 1185 01:06:04,831 --> 01:06:09,944 Bowing before your pathetic leader or follow me as we march 1186 01:06:09,945 --> 01:06:15,330 on Iacon and I take down Sentinel what's that for all? 1187 01:07:15,780 --> 01:07:19,340 I've got the bridge. 1188 01:07:35,510 --> 01:07:36,510 I 1189 01:08:12,430 --> 01:08:17,520 feel like someone dropped a cliff on me or where are the others? 1190 01:08:17,670 --> 01:08:20,980 Sentinel's troops took as many prisoners as they could carry. 1191 01:08:21,600 --> 01:08:23,320 They got D-16 and B. 1192 01:08:23,340 --> 01:08:24,740 Oh no! 1193 01:08:25,280 --> 01:08:30,860 And half of those high garden-nut jobs are proof. 1194 01:08:32,000 --> 01:08:33,000 It's gone. 1195 01:08:33,650 --> 01:08:35,760 So, what do we do now? 1196 01:08:36,100 --> 01:08:37,100 D was right. 1197 01:08:37,680 --> 01:08:38,680 About what? 1198 01:08:39,320 --> 01:08:40,320 Everything. 1199 01:08:40,400 --> 01:08:41,560 Look at it, look around. 1200 01:08:42,200 --> 01:08:43,460 This is a disaster. 1201 01:08:44,520 --> 01:08:45,520 It's all my fault. 1202 01:08:45,580 --> 01:08:46,900 I should have stayed on protocol. 1203 01:08:53,690 --> 01:08:57,160 Listen to me, I really want you to hear this. 1204 01:08:57,480 --> 01:08:58,480 Are you listening? 1205 01:09:00,800 --> 01:09:02,480 I'm better than you. 1206 01:09:03,220 --> 01:09:05,340 Yeah, okay, I'm hearing you. 1207 01:09:05,740 --> 01:09:09,280 I'm better than you in every way except you have hope. 1208 01:09:10,200 --> 01:09:11,060 You always have. 1209 01:09:11,061 --> 01:09:13,680 You went back into the mind to rescue jazz. 1210 01:09:14,120 --> 01:09:17,620 You snuck up to the surface to find the matrix of leadership. 1211 01:09:17,621 --> 01:09:19,620 Yeah, how about work out? 1212 01:09:19,920 --> 01:09:24,960 My point is that your instincts tell you to break protocol for a reason. 1213 01:09:26,350 --> 01:09:33,120 This blind optimism that you have is why you make such bold and courageous choices 1214 01:09:33,970 --> 01:09:35,860 that are also extremely stupid. 1215 01:09:36,660 --> 01:09:38,160 First time giving a pep talk? 1216 01:09:38,440 --> 01:09:39,500 You're inspiring. 1217 01:09:40,260 --> 01:09:43,980 You can envision a better future that no one else can see. 1218 01:09:44,430 --> 01:09:47,984 And if we ever want to see B and D16 again, 1219 01:09:47,985 --> 01:09:51,980 that is the Orion Pax that we need right now. 1220 01:09:53,240 --> 01:09:56,840 Listen to me, we can do this. 1221 01:09:58,100 --> 01:10:00,940 Those energy on trains will be heading back to Iacon. 1222 01:10:01,740 --> 01:10:05,780 If we intercepted one... Hell yes, I can reroute it. 1223 01:10:06,020 --> 01:10:07,020 What else do we need? 1224 01:10:07,520 --> 01:10:12,020 Well, my bold instincts tell me we have to recruit some nut jobs. 1225 01:10:13,020 --> 01:10:16,080 And I was afraid you'd say that. 1226 01:10:17,360 --> 01:10:20,080 Jack wave, sound wave, view in the back. 1227 01:10:20,360 --> 01:10:23,780 In order to save our captured friends, we have to act now. 1228 01:10:24,460 --> 01:10:27,600 I blast you back to Iacon! 1229 01:10:28,940 --> 01:10:30,380 Everyone, shut up! 1230 01:10:30,660 --> 01:10:31,660 All of you! 1231 01:10:31,800 --> 01:10:32,800 What's in hand? 1232 01:10:33,980 --> 01:10:37,700 Most likely our friends are being held captive at the top of Sentinel's Tower. 1233 01:10:38,100 --> 01:10:40,900 A surprise attack would give us a chance to rescue them. 1234 01:10:41,000 --> 01:10:45,820 Impossible, we do not have enough soldiers all the way inside. 1235 01:10:46,160 --> 01:10:48,980 A leader will get us in, and I will get more troops. 1236 01:10:49,320 --> 01:10:51,040 Why should we follow you? 1237 01:10:51,980 --> 01:10:53,700 We will follow you! 1238 01:10:54,280 --> 01:10:55,280 Attention, High Lord! 1239 01:10:55,620 --> 01:10:56,620 Prepare for battle. 1240 01:10:57,000 --> 01:10:58,740 What is our first move? 1241 01:10:58,980 --> 01:11:00,400 We roll out. 1242 01:11:01,780 --> 01:11:02,780 What? 1243 01:11:03,080 --> 01:11:04,080 Linder. 1244 01:11:04,220 --> 01:11:06,360 Transform and roll out! 1245 01:11:16,300 --> 01:11:17,660 I don't understand. 1246 01:11:18,640 --> 01:11:19,760 Why are we still alive? 1247 01:11:19,880 --> 01:11:21,660 Look at this rowdy bunch! 1248 01:11:22,020 --> 01:11:23,080 The high guard! 1249 01:11:23,720 --> 01:11:25,400 You know, you guys have been tough to find. 1250 01:11:25,720 --> 01:11:29,020 Every trip to the surface, I'm searching for you. 1251 01:11:29,021 --> 01:11:31,460 You're tracking the bots in the cave, let me write to them. 1252 01:11:31,960 --> 01:11:34,760 Oh, you captured Starscream! 1253 01:11:35,000 --> 01:11:36,000 It was too easy. 1254 01:11:36,100 --> 01:11:37,220 I know you rip you apart! 1255 01:11:37,540 --> 01:11:39,560 Please, please, see if I can get this painful! 1256 01:11:39,900 --> 01:11:40,360 No equipment! 1257 01:11:40,700 --> 01:11:41,700 You're so ridiculous! 1258 01:11:42,260 --> 01:11:43,260 It's weird. 1259 01:11:43,580 --> 01:11:45,940 Oh, D16, what a tragic story you'll be. 1260 01:11:46,320 --> 01:11:47,920 A top-the-leader board in your sector? 1261 01:11:48,500 --> 01:11:49,500 And secretly a traitor. 1262 01:11:49,740 --> 01:11:50,740 I'm not a traitor. 1263 01:11:51,100 --> 01:11:52,100 You're the traitor. 1264 01:11:52,140 --> 01:11:52,480 Uh-uh. 1265 01:11:52,980 --> 01:11:54,300 You, all of you, are traitors. 1266 01:11:54,680 --> 01:11:57,680 You've been working with the quintessons to sabotage my expeditions. 1267 01:11:57,681 --> 01:12:00,720 You're the reason why I haven't found the Matrix of Leadership yet. 1268 01:12:01,020 --> 01:12:02,020 None of that is true. 1269 01:12:02,220 --> 01:12:05,800 Oh, trust me, it'll be very true when I'm executing you in front of all of Iacon. 1270 01:12:06,720 --> 01:12:10,720 Because down here, the truth is what I make it. 1271 01:12:19,220 --> 01:12:21,760 Well, well, what's this about? 1272 01:12:22,540 --> 01:12:24,740 I'm not kneeling in front of you. 1273 01:12:25,320 --> 01:12:27,080 Feeling confident, are we? 1274 01:12:27,380 --> 01:12:29,100 You don't scare me. 1275 01:12:29,300 --> 01:12:30,400 You want to know why. 1276 01:12:30,680 --> 01:12:31,680 Please. 1277 01:12:32,350 --> 01:12:35,040 Because I don't have anything left to lose. 1278 01:12:35,820 --> 01:12:37,900 You took it all. 1279 01:12:39,120 --> 01:12:40,500 I sure did. 1280 01:12:43,600 --> 01:12:46,300 Oh, Megatron is prime. 1281 01:12:47,440 --> 01:12:48,440 Of course you were a fan. 1282 01:12:48,680 --> 01:12:53,020 Megatronus was the coolest prime, the biggest, the baddest, the toughest. 1283 01:12:54,480 --> 01:12:59,660 That's why after I killed him, I took his cog for myself. 1284 01:13:00,550 --> 01:13:02,640 He was greater than you'll ever be. 1285 01:13:02,660 --> 01:13:04,200 I don't know, I'm pretty great. 1286 01:13:05,020 --> 01:13:07,680 But I can understand why you'd want to wear his face over mine. 1287 01:13:08,380 --> 01:13:09,380 Here. 1288 01:13:10,260 --> 01:13:12,820 Let's make sure it doesn't come off. 1289 01:13:35,610 --> 01:13:37,450 You can do this. 1290 01:13:50,400 --> 01:13:51,780 You can't be serious. 1291 01:13:52,000 --> 01:13:53,960 We just were 22 shifts without a break. 1292 01:13:54,360 --> 01:13:56,300 These miners need rest and time to repair. 1293 01:13:56,301 --> 01:13:58,220 Something will prime once more in a job. 1294 01:13:58,380 --> 01:13:59,760 So get back in the mines. 1295 01:13:59,960 --> 01:14:01,780 Before I make you get back in. 1296 01:14:10,045 --> 01:14:11,200 Is that? 1297 01:14:14,260 --> 01:14:15,260 Oh, Brian? 1298 01:14:15,880 --> 01:14:16,880 Yes. 1299 01:14:17,000 --> 01:14:18,120 Is it really you? 1300 01:14:18,320 --> 01:14:21,100 Yeah, I know I look a little different. 1301 01:14:21,680 --> 01:14:21,680 Little. 1302 01:14:22,460 --> 01:14:24,240 There's nothing little about you. 1303 01:14:24,560 --> 01:14:25,900 How is this possible? 1304 01:14:26,100 --> 01:14:28,580 Sentinel told us you died from your race injuries. 1305 01:14:29,700 --> 01:14:31,920 Sentinel is a liar. 1306 01:14:33,620 --> 01:14:36,160 Look, I know how this will sound coming from me. 1307 01:14:36,240 --> 01:14:38,780 I was never the most focused miner. 1308 01:14:39,600 --> 01:14:41,900 But as you can see, everything is different now. 1309 01:14:49,785 --> 01:14:53,910 I went to the surface and I learned the truth. 1310 01:14:55,290 --> 01:15:01,390 My friends, we were all born with transformation cogs. 1311 01:15:02,295 --> 01:15:05,330 And then Sentinel, he stole them from us. 1312 01:15:05,650 --> 01:15:08,670 He took away our ability to make our own decisions. 1313 01:15:09,090 --> 01:15:11,150 He stole our freedom. 1314 01:15:14,680 --> 01:15:19,760 But now, I'm offering you your first real choice. 1315 01:15:20,840 --> 01:15:24,880 You can work a twenty-third shift in mine yourself to death. 1316 01:15:26,480 --> 01:15:29,660 Or fight back against Sentinel with me. 1317 01:15:29,960 --> 01:15:31,240 Right now. 1318 01:15:31,241 --> 01:15:32,960 How are we supposed to do that? 1319 01:15:33,000 --> 01:15:34,000 We can't fight. 1320 01:15:34,140 --> 01:15:35,480 We don't have cogs. 1321 01:15:37,840 --> 01:15:41,080 What defines a transformer is not the cog in its chest. 1322 01:15:41,680 --> 01:15:43,960 But the spark that resides in their core. 1323 01:15:44,700 --> 01:15:47,900 A spark that gives you the will to make your world better. 1324 01:15:48,640 --> 01:15:52,480 And that spark, Sentinel can never take from us. 1325 01:15:52,680 --> 01:15:53,820 There's not enough of us. 1326 01:15:53,860 --> 01:15:54,860 We need an army. 1327 01:15:55,020 --> 01:15:56,340 And we have one. 1328 01:15:56,740 --> 01:15:58,440 A leader is bringing troops. 1329 01:15:58,880 --> 01:16:00,600 We are not alone in this. 1330 01:16:00,601 --> 01:16:05,560 If we want to be in control of our own destiny, we will have to fight for it. 1331 01:16:05,880 --> 01:16:08,840 Now is the time for us to stand up. 1332 01:16:09,120 --> 01:16:10,800 For ourselves. 1333 01:16:13,140 --> 01:16:14,820 Stand up for this injustice. 1334 01:16:17,260 --> 01:16:20,680 I promise you, this fight will be working. 1335 01:16:21,980 --> 01:16:23,120 Follow me. 1336 01:16:23,840 --> 01:16:26,560 Nothing stops when we stand together. 1337 01:16:26,561 --> 01:16:29,420 Together as one. 1338 01:16:30,560 --> 01:16:35,840 My end has my end has my end has my end has my end has my end has my end. 1339 01:16:35,841 --> 01:16:36,841 It's time. 1340 01:16:37,020 --> 01:16:38,020 You got it. 1341 01:16:38,480 --> 01:16:39,500 Buckle up like he. 1342 01:16:39,940 --> 01:16:41,000 We're going in. 1343 01:16:53,920 --> 01:16:55,270 Not a good idea. 1344 01:16:57,430 --> 01:16:59,250 Do you stay down? 1345 01:17:11,130 --> 01:17:12,330 Well, that's a shame. 1346 01:17:12,331 --> 01:17:15,250 You really were a great minor. 1347 01:17:19,200 --> 01:17:20,680 We've got a breach. 1348 01:17:21,060 --> 01:17:22,060 Protect Sentinel. 1349 01:17:30,200 --> 01:17:32,280 What they spotted us. 1350 01:17:32,480 --> 01:17:33,760 It's about to get bumpy. 1351 01:17:34,680 --> 01:17:35,840 I could. 1352 01:17:36,280 --> 01:17:37,280 You can. 1353 01:17:53,450 --> 01:17:54,610 That's too many. 1354 01:17:57,230 --> 01:18:05,230 We're not going to make it. 1355 01:18:07,350 --> 01:18:08,350 That's great. 1356 01:18:09,050 --> 01:18:10,850 That's the moment of that. 1357 01:18:22,170 --> 01:18:24,470 You can't win minor. 1358 01:18:25,710 --> 01:18:27,170 I see everything. 1359 01:18:28,890 --> 01:18:29,550 That's right. 1360 01:18:29,870 --> 01:18:30,310 You do. 1361 01:18:30,770 --> 01:18:32,970 Except the tower we're about to crash into. 1362 01:18:58,440 --> 01:18:59,760 What is he done? 1363 01:18:59,960 --> 01:19:01,120 This is nothing. 1364 01:19:01,560 --> 01:19:03,680 Compared to what I'm going to do this set up. 1365 01:19:04,500 --> 01:19:04,980 Downway. 1366 01:19:05,360 --> 01:19:06,640 I'm going to read the prisoners. 1367 01:19:10,840 --> 01:19:11,320 Hey. 1368 01:19:11,321 --> 01:19:12,520 I know how to stop you. 1369 01:19:12,700 --> 01:19:13,700 Erachnet is the answer. 1370 01:19:13,740 --> 01:19:15,040 I'm doing this my way. 1371 01:19:15,160 --> 01:19:16,160 Hey! 1372 01:19:23,300 --> 01:19:23,780 Whoa! 1373 01:19:23,980 --> 01:19:24,540 Ho-ho! 1374 01:19:24,640 --> 01:19:25,960 I got a battle pass! 1375 01:19:27,660 --> 01:19:28,660 A leader! 1376 01:19:29,140 --> 01:19:29,580 Battle pass! 1377 01:19:29,740 --> 01:19:31,300 Get up here with this guy. 1378 01:19:31,620 --> 01:19:32,600 Check it! 1379 01:19:32,620 --> 01:19:33,620 My fans? 1380 01:19:33,680 --> 01:19:34,700 I have my fans! 1381 01:19:41,260 --> 01:19:42,780 No, no, no, no, no. 1382 01:19:43,300 --> 01:19:44,300 No, no, no, no. 1383 01:19:48,760 --> 01:19:49,760 Where's Nintendo? 1384 01:19:50,320 --> 01:19:51,320 Yeah! 1385 01:19:53,380 --> 01:19:55,260 You pathetic little twits. 1386 01:19:55,920 --> 01:19:57,780 Did you really think it's a good knockdown? 1387 01:19:58,180 --> 01:19:59,180 Everything I've built. 1388 01:19:59,880 --> 01:20:00,900 It's over Sentinel. 1389 01:20:01,140 --> 01:20:02,580 You can't escape the truth. 1390 01:20:02,760 --> 01:20:03,440 What truth? 1391 01:20:03,441 --> 01:20:06,040 Then I plucked the cons from your newborn chest. 1392 01:20:06,520 --> 01:20:09,920 Forced you to mine so that I could pay off the quits of sounds and live like a king. 1393 01:20:10,120 --> 01:20:11,240 None of that matters. 1394 01:20:11,700 --> 01:20:13,440 Because the truth is... 1395 01:20:14,980 --> 01:20:15,420 What... 1396 01:20:15,960 --> 01:20:16,960 I... 1397 01:20:18,600 --> 01:20:19,600 Maybe... 1398 01:20:25,090 --> 01:20:26,090 Nintendo... 1399 01:20:26,750 --> 01:20:27,750 He's too strong. 1400 01:20:27,790 --> 01:20:28,790 I have a plan. 1401 01:20:29,010 --> 01:20:30,150 We need Erachnet. 1402 01:20:30,330 --> 01:20:30,770 Erachnet. 1403 01:20:30,950 --> 01:20:31,950 You need her memory. 1404 01:20:31,990 --> 01:20:32,610 Where is she? 1405 01:20:32,611 --> 01:20:34,190 Help her! 1406 01:20:36,530 --> 01:20:37,530 Alina. 1407 01:20:37,970 --> 01:20:39,250 You're not great, Erachnet. 1408 01:20:39,251 --> 01:20:40,810 Bring her to the broadcast station. 1409 01:20:40,990 --> 01:20:41,770 We'll meet you there. 1410 01:20:42,010 --> 01:20:43,010 He's here. 1411 01:20:43,050 --> 01:20:44,090 Second done! 1412 01:20:45,410 --> 01:20:46,410 Help! 1413 01:20:48,270 --> 01:20:49,270 Help! 1414 01:21:02,870 --> 01:21:04,150 I said don't break her. 1415 01:21:05,510 --> 01:21:07,151 Bring... Erachnet! 1416 01:21:11,310 --> 01:21:11,770 Orion! 1417 01:21:11,771 --> 01:21:12,070 Orion! 1418 01:21:12,550 --> 01:21:12,950 Orion! 1419 01:21:12,951 --> 01:21:13,230 Look! 1420 01:21:13,470 --> 01:21:14,350 I have my pen! 1421 01:21:14,370 --> 01:21:15,470 I can see that. 1422 01:21:15,970 --> 01:21:17,390 I'm going to cut these guys watch. 1423 01:21:17,610 --> 01:21:18,850 Come in, jab them later. 1424 01:21:19,010 --> 01:21:19,970 You gotta go. 1425 01:21:19,971 --> 01:21:21,970 Come on. 1426 01:21:44,400 --> 01:21:45,000 Excuse me. 1427 01:21:45,100 --> 01:21:46,100 You can't be. 1428 01:21:54,340 --> 01:21:56,300 These are not the bad guy. 1429 01:21:56,580 --> 01:21:57,720 Why did you cut the door? 1430 01:21:57,920 --> 01:21:58,440 No. 1431 01:21:58,740 --> 01:21:59,060 I didn't... 1432 01:21:59,640 --> 01:22:01,440 That wasn't... It was already like that. 1433 01:22:01,720 --> 01:22:01,960 Right? 1434 01:22:02,420 --> 01:22:03,160 Yes, that's right. 1435 01:22:03,380 --> 01:22:06,060 It was... Yeah, it was already like... Yeah, it was already like... 1436 01:22:09,700 --> 01:22:10,220 Attention. 1437 01:22:10,700 --> 01:22:11,740 I am sitting. 1438 01:22:12,300 --> 01:22:15,180 Stand by for a live transmission from Sentinel Prime. 1439 01:22:20,840 --> 01:22:22,120 What's wrong, D-16? 1440 01:22:25,960 --> 01:22:26,960 Rise up! 1441 01:22:28,300 --> 01:22:31,840 That's why after I killed him, that's why after I killed him, 1442 01:22:31,960 --> 01:22:34,120 I took his cock for myself. 1443 01:22:34,800 --> 01:22:36,120 The cock for myself. 1444 01:22:37,380 --> 01:22:40,160 What truth that I put the cock from your newborn chest? 1445 01:22:40,700 --> 01:22:44,120 Forced you to mind so that I can pay off the quid to sound and live like a king? 1446 01:22:44,560 --> 01:22:47,520 What truth that I put the cock from your newborn chest? 1447 01:22:47,920 --> 01:22:51,260 Forced you to mind so that I can pay off the quid to sound and live like a king? 1448 01:22:51,261 --> 01:22:52,920 If I'm working my minor, sir? 1449 01:22:53,100 --> 01:22:53,760 How does that can? 1450 01:22:53,980 --> 01:22:54,160 I swear. 1451 01:22:54,340 --> 01:22:56,540 I will get used to the rest of them. 1452 01:22:56,760 --> 01:22:58,640 If I'm working my minor, sir, how does that can? 1453 01:22:58,880 --> 01:22:59,880 I swear. 1454 01:23:01,000 --> 01:23:02,520 If I'm working my minor, sir. 1455 01:23:02,800 --> 01:23:03,800 I'm working for myself! 1456 01:23:13,060 --> 01:23:14,461 Paks... We didn't. 1457 01:23:54,190 --> 01:23:55,270 D60. 1458 01:23:55,810 --> 01:23:58,250 We can lead Cybertron together. 1459 01:23:58,910 --> 01:23:59,930 Don't do this. 1460 01:24:06,050 --> 01:24:07,410 What are you doing? 1461 01:24:07,830 --> 01:24:08,830 It's over, D. 1462 01:24:09,370 --> 01:24:11,670 Everyone in Iacon knows the truth. 1463 01:24:11,730 --> 01:24:13,050 So do I! 1464 01:24:13,190 --> 01:24:15,050 He took everything from us. 1465 01:24:15,390 --> 01:24:16,290 I have to do this. 1466 01:24:16,291 --> 01:24:17,291 No, you don't. 1467 01:24:18,430 --> 01:24:21,430 Re-building Iacon cannot begin with an execution. 1468 01:24:22,090 --> 01:24:23,090 He throws to die. 1469 01:24:23,270 --> 01:24:24,270 Can't you see that? 1470 01:24:24,390 --> 01:24:25,470 We're better than this. 1471 01:24:25,770 --> 01:24:27,210 Don't be like Sentinel. 1472 01:24:29,150 --> 01:24:30,150 Thanks. 1473 01:24:30,810 --> 01:24:34,910 You'll need to move out of my way before I move you myself. 1474 01:24:35,170 --> 01:24:36,550 Do you listen to me? 1475 01:24:45,310 --> 01:25:00,370 No, no, no, no. 1476 01:25:00,890 --> 01:25:01,890 Why? 1477 01:25:02,510 --> 01:25:03,890 Why did you do that? 1478 01:25:03,891 --> 01:25:04,891 Why? 1479 01:25:22,590 --> 01:25:24,990 I'm done saving you. 1480 01:26:09,160 --> 01:26:11,960 What are you doing? 1481 01:26:22,510 --> 01:26:23,910 What are you doing? 1482 01:26:27,310 --> 01:26:29,210 Where are you going to be? 1483 01:26:40,110 --> 01:26:41,510 This is the first sentence. 1484 01:26:41,511 --> 01:26:48,990 This is the second sentence. 1485 01:26:50,870 --> 01:26:58,870 This is the second sentence. 1486 01:27:09,200 --> 01:27:14,940 Follow me, and you will never again need to see... 1487 01:27:23,310 --> 01:27:30,730 The impacts your noble sacrifice for the greater good has proven you worthy in the 1488 01:27:34,470 --> 01:27:39,484 eyes of primus, the interests in you, the future 1489 01:27:39,485 --> 01:27:43,150 of Cybertron, and the matrix of leadership. 1490 01:27:43,151 --> 01:27:50,350 I will let us all into the future. 1491 01:28:09,070 --> 01:28:10,470 Megatron! 1492 01:28:11,970 --> 01:28:13,370 Arise! 1493 01:28:14,470 --> 01:28:17,650 Optimus Prime. 1494 01:28:20,050 --> 01:28:22,090 Run it down! 1495 01:28:22,570 --> 01:28:23,570 All of it! 1496 01:28:33,880 --> 01:28:35,420 He's going to kill everyone! 1497 01:28:35,421 --> 01:28:36,240 We have to stop! 1498 01:28:36,300 --> 01:28:37,300 Come on! 1499 01:28:41,000 --> 01:28:43,060 We're the every last one of his followers! 1500 01:28:43,640 --> 01:28:44,640 Yes! 1501 01:28:46,560 --> 01:28:50,240 Optimus Prime 1502 01:29:21,370 --> 01:29:23,710 escaped you, the Matrix. 1503 01:29:25,210 --> 01:29:27,230 We could have built the future together. 1504 01:29:27,810 --> 01:29:32,490 I'll build it myself after I tear down everyone in my way! 1505 01:29:32,491 --> 01:29:35,230 No! 1506 01:29:37,830 --> 01:29:38,830 No! 1507 01:29:55,100 --> 01:29:56,500 No! 1508 01:29:57,060 --> 01:29:58,460 No! 1509 01:30:01,180 --> 01:30:01,180 No! 1510 01:30:01,920 --> 01:30:02,920 No! 1511 01:30:03,480 --> 01:30:03,480 No! 1512 01:30:03,481 --> 01:30:04,481 No! 1513 01:31:17,310 --> 01:31:22,900 We were given the power to change our world, and you chose to destroy it. 1514 01:31:23,240 --> 01:31:28,120 Just like Sentinel, you have betrayed Cybertron and its citizens. 1515 01:31:30,120 --> 01:31:32,680 And you betrayed me. 1516 01:31:43,860 --> 01:31:44,340 Go. 1517 01:31:44,341 --> 01:31:48,440 Take the High Guard, and leave. 1518 01:31:50,120 --> 01:31:53,080 You are banished from Iacon. 1519 01:31:58,300 --> 01:32:00,420 It didn't have to end this way. 1520 01:32:02,920 --> 01:32:05,680 This is an over... Prime. 1521 01:32:13,760 --> 01:32:16,220 High Guard, follow me! 1522 01:32:29,040 --> 01:32:34,660 The line between friend and enemy is not as clear as I once believed. 1523 01:32:35,740 --> 01:32:39,080 Once it's crossed, there's no going back. 1524 01:32:39,700 --> 01:32:42,640 Because some transformations are permanent. 1525 01:32:43,660 --> 01:32:45,520 Hey, Megatron is prime, nice! 1526 01:32:45,720 --> 01:32:47,580 Oh, yeah, well, he's my hero. 1527 01:32:47,581 --> 01:32:49,500 The greatest Prime you've ever lived. 1528 01:32:50,880 --> 01:32:52,220 I'm a D-16. 1529 01:32:52,580 --> 01:32:53,580 Orion packs. 1530 01:32:54,080 --> 01:32:56,120 You ever mine in a John before? 1531 01:32:56,420 --> 01:32:56,840 No. 1532 01:32:56,960 --> 01:32:57,260 You? 1533 01:32:57,860 --> 01:32:58,200 No. 1534 01:32:58,740 --> 01:32:59,740 I hear it's dangerous. 1535 01:33:00,720 --> 01:33:01,480 I'll tell you what. 1536 01:33:01,700 --> 01:33:03,040 You watch my back. 1537 01:33:03,100 --> 01:33:04,140 Promise to watch yours. 1538 01:33:05,000 --> 01:33:06,000 Alright. 1539 01:33:06,420 --> 01:33:07,420 Thanks. 1540 01:33:07,780 --> 01:33:08,780 Thanks. 1541 01:33:20,950 --> 01:33:23,510 A new beginning for Cybertron. 1542 01:33:24,010 --> 01:33:25,230 And a new leader. 1543 01:33:26,050 --> 01:33:27,390 Yes, about that. 1544 01:33:27,950 --> 01:33:33,070 I could use some help from the bot who is... better than me in every way. 1545 01:33:33,490 --> 01:33:33,870 Who me? 1546 01:33:34,010 --> 01:33:34,750 Oh no, no. 1547 01:33:34,990 --> 01:33:37,070 I have a pretty sweet gig working in ways management. 1548 01:33:37,330 --> 01:33:39,590 Well, Captain, I do owe you a promotion. 1549 01:33:41,190 --> 01:33:43,430 How's Major Alita sound? 1550 01:33:43,570 --> 01:33:45,350 How about Commander? 1551 01:33:46,350 --> 01:33:47,350 Even better. 1552 01:33:47,570 --> 01:33:51,230 And I'm sorry, B, but I cannot let you go back to sub-level 50. 1553 01:33:51,690 --> 01:33:55,190 I may be a prime now, but I'm gonna need you by my side. 1554 01:33:55,290 --> 01:33:56,290 Are you serious? 1555 01:33:56,470 --> 01:33:58,450 This is the greatest day of my life! 1556 01:33:58,750 --> 01:34:00,350 I get to work for the government! 1557 01:34:02,530 --> 01:34:03,530 Okay. 1558 01:34:03,850 --> 01:34:04,490 So that's new. 1559 01:34:04,650 --> 01:34:05,810 I'm sorry, what is happening? 1560 01:34:36,030 --> 01:34:41,050 And now we stand here together as one. 1561 01:34:42,930 --> 01:34:45,950 Proving we all have the power to transform. 1562 01:34:46,830 --> 01:34:49,450 To become who we were destined to be. 1563 01:34:49,830 --> 01:34:51,090 The right wrongs. 1564 01:34:51,310 --> 01:34:53,170 To make our world better. 1565 01:34:53,750 --> 01:34:59,370 Because here, freedom and autonomy are the rights of all sentient beings. 1566 01:35:00,730 --> 01:35:04,950 Here, all are truly auto-lots. 1567 01:35:04,951 --> 01:35:09,590 This message is a warning to all Quintessons. 1568 01:35:10,430 --> 01:35:14,950 If you dare return to Cybertron, the auto-lots will be waiting. 1569 01:35:15,830 --> 01:35:17,910 I will be waiting. 1570 01:35:19,210 --> 01:35:22,250 I... am Optimus Prime. 1571 01:35:37,510 --> 01:35:38,510 Hey, guys. 1572 01:35:38,790 --> 01:35:39,190 Great news. 1573 01:35:39,330 --> 01:35:40,330 The energon's back. 1574 01:35:40,470 --> 01:35:42,510 And I have a cog and I can transform. 1575 01:35:42,990 --> 01:35:43,650 It's a long story. 1576 01:35:43,810 --> 01:35:44,390 I'll fill you in later. 1577 01:35:44,750 --> 01:35:46,030 Oh, and here's the best part. 1578 01:35:46,350 --> 01:35:47,730 My hands are straight up knives. 1579 01:35:48,310 --> 01:35:49,110 Watch this. 1580 01:35:49,310 --> 01:35:50,310 Nice hands! 1581 01:35:52,570 --> 01:35:53,570 No! 1582 01:36:01,110 --> 01:36:04,380 Sentinel, the betrayer, is dead. 1583 01:36:05,180 --> 01:36:08,580 But his death has given life to a new enemy. 1584 01:36:09,080 --> 01:36:10,960 A stronger enemy. 1585 01:36:11,480 --> 01:36:12,900 A person enemy. 1586 01:36:14,360 --> 01:36:17,940 We will not be blinded by his deception. 1587 01:36:18,540 --> 01:36:23,640 We are the ones who are... Decepticons! 1588 01:36:24,420 --> 01:36:25,720 Rise up! 1589 01:36:26,200 --> 01:36:27,260 Rise up! 1590 01:36:27,440 --> 01:36:28,400 Rise up! 1591 01:36:28,401 --> 01:36:30,040 Rise up! 1592 01:36:31,040 --> 01:36:32,040 Rise up! 1593 01:36:32,820 --> 01:36:32,820 Rise up! 1594 01:36:32,821 --> 01:36:33,500 Rise up! 1595 01:36:33,600 --> 01:36:33,600 Rise up! 1596 01:36:33,601 --> 01:36:34,680 Rise up! 1597 01:36:34,681 --> 01:36:36,200 Rise up! 106269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.