Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,050 --> 00:00:21,050
Improved & Synced by BanglarBagh
2
00:00:50,700 --> 00:00:52,969
WOMAN: Chris, what is it?
3
00:00:56,305 --> 00:00:58,341
I love you so much.
4
00:01:01,611 --> 00:01:05,181
Don't you love me anymore?
5
00:01:17,159 --> 00:01:21,431
MAN: I've made progress,
and I recognize that.
6
00:01:21,498 --> 00:01:23,600
But my wife, who I...
7
00:01:23,666 --> 00:01:27,604
I can't even convince
to come here, to...
8
00:01:27,670 --> 00:01:29,439
Anything can set her off.
9
00:01:29,506 --> 00:01:31,474
It could be the phone ringing,
10
00:01:31,541 --> 00:01:34,176
something on the news,
something online,
11
00:01:34,243 --> 00:01:35,945
going shopping, maybe,
12
00:01:36,012 --> 00:01:38,347
a commemorative T-shirt
hanging in the window.
13
00:01:38,415 --> 00:01:40,650
It just puts her
right back in that place.
14
00:01:40,717 --> 00:01:43,520
And it's like all my
progress... ripped away.
15
00:01:43,586 --> 00:01:45,855
And I'm, I'm right
back there with her.
16
00:01:45,922 --> 00:01:47,824
And I feel totally the opposite.
17
00:01:47,890 --> 00:01:50,026
I see the TV,
and I see the Internet...
18
00:01:50,092 --> 00:01:52,795
and I see those T-shirts,
and I feel nothing.
19
00:01:52,862 --> 00:01:55,432
The more I see the images,
the less I feel,
20
00:01:55,498 --> 00:01:57,567
the less I believe that it's real.
21
00:01:57,634 --> 00:02:01,037
I... mean, I think I'm supposed
to feel something by now.
22
00:02:01,103 --> 00:02:03,005
Don't you think so?
23
00:02:06,509 --> 00:02:08,244
Linda, this is Chris Kelvin.
24
00:02:08,310 --> 00:02:10,379
I'm returning your call.
25
00:02:10,447 --> 00:02:13,516
I have two times available this week.
26
00:02:13,583 --> 00:02:18,655
7:00 a.m. on Tuesday
or 6:15 p.m. on Thursday.
27
00:02:18,721 --> 00:02:19,922
You can leave a message
28
00:02:19,989 --> 00:02:22,258
if either of those times
are good for you.
29
00:02:22,324 --> 00:02:23,693
Thank you.
30
00:02:26,162 --> 00:02:28,931
Well, I know that's not true.
31
00:02:28,998 --> 00:02:31,868
I'm... Because I know you,
and I know it's not true.
32
00:02:38,307 --> 00:02:40,142
Good. Well, I'm glad.
33
00:02:40,209 --> 00:02:43,079
Uh, all right.
34
00:02:43,145 --> 00:02:46,583
Let's pick this up on Wednesday.
35
00:03:32,028 --> 00:03:33,863
Ow.
36
00:03:51,147 --> 00:03:53,816
May I help you?
37
00:03:53,883 --> 00:03:56,919
We're looking for Dr. Chris Kelvin.
38
00:04:02,191 --> 00:04:04,060
MAN: Chris...
39
00:04:06,095 --> 00:04:09,398
I can't imagine what
you must be thinking...
40
00:04:09,465 --> 00:04:11,901
getting a message like this.
41
00:04:11,968 --> 00:04:14,571
I apologize if it seems melodramatic,
42
00:04:14,637 --> 00:04:19,175
but you are the only person
I can... I can trust...
43
00:04:19,241 --> 00:04:20,943
in the situation.
44
00:04:22,912 --> 00:04:25,715
I need your help.
45
00:04:25,782 --> 00:04:28,384
I need you to come
to Solaris, Chris.
46
00:04:28,450 --> 00:04:32,955
I don't know how to describe
what we are experiencing up here.
47
00:04:33,022 --> 00:04:36,559
We can't even agree
amongst ourselves what is...
48
00:04:36,626 --> 00:04:38,394
What is happening or...
49
00:04:38,460 --> 00:04:41,097
what to do about it.
50
00:04:43,099 --> 00:04:47,837
I suppose the, the most
o... obvious solution
51
00:04:47,904 --> 00:04:52,274
would be to leave,
but none of us want to.
52
00:04:52,341 --> 00:04:56,378
That's why you're getting this...
Mmm... this bizarre request.
53
00:04:56,445 --> 00:04:59,949
I...
54
00:05:00,016 --> 00:05:04,954
I told the crew that your
background and experiences
55
00:05:05,021 --> 00:05:09,458
made you the-the ideal
candidate for this job.
56
00:05:09,525 --> 00:05:12,161
Don't worry.
I didn't elaborate.
57
00:05:14,063 --> 00:05:16,465
But it's true.
58
00:05:16,532 --> 00:05:18,935
So, anyway...
59
00:05:19,001 --> 00:05:21,938
um...
60
00:05:22,004 --> 00:05:25,775
I, uh, I hope you will come
to Solaris, Chris.
61
00:05:25,842 --> 00:05:28,811
I, I think you need to.
62
00:05:28,878 --> 00:05:32,181
Y-You will see what I mean.
63
00:05:32,248 --> 00:05:36,018
I wish I could be more specific
about all of this, but, uh...
64
00:05:36,085 --> 00:05:38,821
but, you know...
65
00:05:38,888 --> 00:05:40,923
people are listening.
66
00:05:46,896 --> 00:05:49,498
MAN: You can imagine the distress
67
00:05:49,565 --> 00:05:52,301
Dr. Gibarian's message caused at DBA.
68
00:05:55,237 --> 00:05:58,007
Why not send in the security force?
69
00:05:58,074 --> 00:05:59,676
We did.
70
00:05:59,742 --> 00:06:02,745
We lost contact as they were
approaching Solaris.
71
00:06:02,812 --> 00:06:06,716
They haven't returned.
72
00:06:06,783 --> 00:06:09,518
There must be some sort of
on-board AI system.
73
00:06:09,585 --> 00:06:11,921
They shut it down.
74
00:06:11,988 --> 00:06:14,757
The company was hoping
to solve this problem
75
00:06:14,824 --> 00:06:16,625
without involving a civilian.
76
00:06:16,693 --> 00:06:19,729
But, obviously, these
are extreme circumstances.
77
00:06:21,197 --> 00:06:23,599
There'll be some amount
of preparation involved
78
00:06:23,666 --> 00:06:25,201
but you shouldn't
have any trouble.
79
00:06:25,267 --> 00:06:27,636
The flight itself
is fully automated.
80
00:06:27,704 --> 00:06:29,706
You'll be asleep
most of the trip.
81
00:06:32,641 --> 00:06:36,478
We feel confident that if
you can manage to board the ship,
82
00:06:36,545 --> 00:06:40,016
you can negotiate their safe return.
83
00:06:40,082 --> 00:06:44,253
Is that what everybody wants?
84
00:06:44,320 --> 00:06:46,188
Of course.
85
00:11:57,266 --> 00:11:59,268
MAN:
โช ...will go to your death! โช
86
00:11:59,335 --> 00:12:01,670
โช Now, let's see
where you're headin'! โช
87
00:12:01,737 --> 00:12:03,039
โช Turn the crank โช
88
00:12:03,105 --> 00:12:05,041
โช And experience
what's in store for you โช
89
00:12:05,107 --> 00:12:06,675
โช Deep within
the mighty riddle box โช
90
00:12:06,742 --> 00:12:08,744
โช Riddle box, riddle box... โช
91
00:12:09,845 --> 00:12:11,580
โช The joke's on you โช
92
00:12:11,647 --> 00:12:13,282
โช Riddle box... โช
93
00:12:13,349 --> 00:12:16,018
MAN 2: Run the probability of... F.
94
00:12:16,085 --> 00:12:17,953
โช The joke's on you โช
95
00:12:18,020 --> 00:12:19,721
โช Riddle box,
wicked, wicked, wicked... โช
96
00:12:19,788 --> 00:12:21,723
Okay, stop.
97
00:12:21,790 --> 00:12:23,659
Go back.
98
00:12:25,761 --> 00:12:27,629
Snow.
99
00:12:27,696 --> 00:12:31,100
โช Well, I'm here
to kick yo' ass... โช
100
00:12:37,873 --> 00:12:40,642
โช The express route, one way โช
101
00:12:40,709 --> 00:12:43,412
โช Straight down the spiral twist
to the riddle box โช
102
00:12:43,479 --> 00:12:46,014
โช The riddle box,
the riddle box, the riddle box โช
103
00:12:46,082 --> 00:12:47,783
โช The joke's on you... โช
104
00:12:47,849 --> 00:12:49,951
Kelvin, is it?
105
00:12:50,018 --> 00:12:51,620
โช Well, I'm here
to kick yo' ass... โช
106
00:12:51,687 --> 00:12:53,622
Yeah.
107
00:12:53,689 --> 00:12:55,091
Kelvin, right.
108
00:12:55,157 --> 00:12:57,126
Agh, man.
109
00:12:57,193 --> 00:12:58,827
Sorry about that, Kelvin.
110
00:12:58,894 --> 00:13:00,296
It's just...
111
00:13:00,362 --> 00:13:02,798
names, you know, just
112
00:13:02,864 --> 00:13:04,800
for some reason, it's, uh...
113
00:13:04,866 --> 00:13:06,068
yeah, um...
114
00:13:08,270 --> 00:13:11,006
Well, uh, you want to come in?
115
00:13:11,073 --> 00:13:13,575
I'm fine.
116
00:13:13,642 --> 00:13:17,379
Whose blood is that
leading to the lab?
117
00:13:19,081 --> 00:13:22,184
Yeah, blood.
118
00:13:22,251 --> 00:13:24,253
How 'bout that?
119
00:13:25,854 --> 00:13:28,324
Uh...
120
00:13:28,390 --> 00:13:31,893
Coutard.
121
00:13:31,960 --> 00:13:33,729
He, um... yeah.
122
00:13:33,795 --> 00:13:35,464
Security forces showed up
123
00:13:35,531 --> 00:13:39,201
and he just
took off, and they...
124
00:13:39,268 --> 00:13:41,637
yeah, put a hole in his pod.
125
00:13:43,038 --> 00:13:45,207
What happened to Gibarian?
126
00:13:47,976 --> 00:13:50,112
Yeah.
127
00:13:50,179 --> 00:13:52,248
It was a suicide.
128
00:13:55,184 --> 00:13:57,153
Who found him?
129
00:13:57,219 --> 00:14:00,021
I found him.
130
00:14:00,088 --> 00:14:02,391
What happened to Reese?
131
00:14:02,458 --> 00:14:06,795
Yeah, now, Reese, ooh, uh-huh.
132
00:14:06,862 --> 00:14:11,133
We don't know, because the thing
is, is he kinda... disappeared.
133
00:14:11,200 --> 00:14:13,335
Disappeared?
Disappeared.
134
00:14:13,402 --> 00:14:14,470
How did he disappear?
135
00:14:14,536 --> 00:14:16,572
Exactly.
136
00:14:18,707 --> 00:14:19,707
Don't know.
137
00:14:19,741 --> 00:14:22,010
We do know that he's not on the ship.
138
00:14:22,077 --> 00:14:24,680
Uh, and that's...
139
00:14:24,746 --> 00:14:26,782
that's all we know.
140
00:14:26,848 --> 00:14:29,351
Where's Dr. Gordon?
141
00:14:29,418 --> 00:14:31,187
Dr. Gordon, she is...
142
00:14:31,253 --> 00:14:35,324
in her room and, um...
143
00:14:35,391 --> 00:14:38,960
Dr. Gordon won't let you
in her room.
144
00:14:39,027 --> 00:14:40,829
No.
145
00:14:43,732 --> 00:14:48,270
Can you tell me
what's happening here?
146
00:14:48,337 --> 00:14:52,341
I could tell you
what's happening, but, uh...
147
00:14:52,408 --> 00:14:57,346
I don't know if that'd really
tell you what's happening.
148
00:15:06,222 --> 00:15:09,558
I just want to talk to you.
149
00:15:09,625 --> 00:15:13,229
GORDON: You have to give me your word
you won't try to come in.
150
00:15:18,700 --> 00:15:20,202
All right.
151
00:15:36,218 --> 00:15:38,220
Well?
152
00:15:38,287 --> 00:15:40,822
What happened to Gibarian?
153
00:15:40,889 --> 00:15:42,591
Didn't you talk to Snow?
154
00:15:42,658 --> 00:15:44,360
I wanted to hear your version.
155
00:15:44,426 --> 00:15:46,395
There isn't any "version."
156
00:15:46,462 --> 00:15:49,665
He killed himself.
157
00:15:51,199 --> 00:15:53,769
Why haven't you come home?
158
00:15:53,835 --> 00:15:55,904
What happened here?
159
00:15:55,971 --> 00:15:58,240
What did you find?
160
00:16:00,609 --> 00:16:02,511
Who are you representing exactly?
161
00:16:02,578 --> 00:16:05,046
I represent the last effort
to recover this mission
162
00:16:05,113 --> 00:16:08,950
before they abandon this ship
and everyone on board.
163
00:16:18,494 --> 00:16:21,196
Until it starts happening to you...
164
00:16:21,263 --> 00:16:23,198
there's really no point in discussing it.
165
00:16:45,954 --> 00:16:48,457
Hey.
166
00:16:56,131 --> 00:16:57,866
Hey!
167
00:17:14,683 --> 00:17:16,985
KELVIN: Who else is here?
168
00:17:17,052 --> 00:17:19,020
SNOW: Who else is here?
169
00:17:19,087 --> 00:17:20,856
KELVIN: I saw a boy.
170
00:17:24,993 --> 00:17:29,030
Gibarian's son...
171
00:17:29,097 --> 00:17:30,599
Michael.
172
00:17:30,666 --> 00:17:34,202
How is that possible?
173
00:17:34,269 --> 00:17:36,104
I think that's why you're here.
174
00:17:36,171 --> 00:17:39,475
I want to conduct a formal
interview with you and Gordon.
175
00:17:39,541 --> 00:17:41,710
I'll need your help with her.
176
00:17:41,777 --> 00:17:44,646
Yeah. All right.
177
00:17:44,713 --> 00:17:47,449
Um...
how much sleep you need, Kelvin?
178
00:17:47,516 --> 00:17:49,084
How much sleep?
179
00:17:49,150 --> 00:17:52,921
Yeah. Uh, how long you think
you can go without sleep?
180
00:17:52,988 --> 00:17:54,856
It depends.
181
00:17:57,292 --> 00:18:02,063
Well, when you do go to sleep...
182
00:18:02,130 --> 00:18:05,867
I find I sleep much better
with the door locked.
183
00:18:09,304 --> 00:18:13,174
GORDON: I was with the project
when it was still with NASA
184
00:18:13,241 --> 00:18:14,943
before it was sold to DBA.
185
00:18:15,010 --> 00:18:17,779
I was trained in physics.
186
00:18:17,846 --> 00:18:21,950
I was sent here to assess the
economic potential of Solaris,
187
00:18:22,017 --> 00:18:25,487
whether or not it was
a viable commercial property
188
00:18:25,554 --> 00:18:28,724
or possible energy source.
189
00:18:28,790 --> 00:18:32,494
I was still compiling data when
this shit started happening.
190
00:18:32,561 --> 00:18:35,063
KELVIN: Did you run any tests
on the ship?
191
00:18:35,130 --> 00:18:36,798
The food? The air?
The water?
192
00:18:36,865 --> 00:18:40,168
I checked it 50 times.
There are no signs of any contaminants
193
00:18:40,235 --> 00:18:42,404
or psychotropic compounds.
194
00:18:45,674 --> 00:18:48,009
How about you?
How are you doing?
195
00:18:50,245 --> 00:18:53,081
Depression...
196
00:18:53,148 --> 00:18:57,719
along with bouts of hypomania
and primary insomnia...
197
00:18:57,786 --> 00:19:02,123
suggestions of agoraphobia,
obsessive-compulsive disorder...
198
00:19:02,190 --> 00:19:04,025
Shock, fatigue, denial...
199
00:19:04,092 --> 00:19:06,862
Mm, none of which is unusual
given the circumstances.
200
00:19:06,928 --> 00:19:08,497
I know.
201
00:19:08,564 --> 00:19:10,599
All right. Now, what can you tell me
202
00:19:10,666 --> 00:19:12,868
about what's happening here?
203
00:19:14,703 --> 00:19:18,039
Just that I want it to stop.
204
00:19:18,106 --> 00:19:20,676
But I want to stop it.
205
00:19:20,742 --> 00:19:24,880
If I can stop it, that means
I'm smarter than it is.
206
00:19:30,952 --> 00:19:33,589
KELVIN: You know, you can go home...
207
00:19:33,655 --> 00:19:36,357
walk away from all of this.
208
00:19:36,424 --> 00:19:38,727
I can guarantee it.
209
00:19:46,067 --> 00:19:48,203
Yeah.
210
00:19:48,269 --> 00:19:50,005
The thing is, is...
211
00:19:50,071 --> 00:19:52,941
Man, I would kill
to go back to Earth.
212
00:19:53,008 --> 00:19:54,676
Kill.
213
00:19:54,743 --> 00:19:57,679
But, Gordon...
214
00:19:57,746 --> 00:20:00,081
Gordon happens to be Gordon.
215
00:20:00,148 --> 00:20:03,652
You know? So...
216
00:20:10,158 --> 00:20:12,093
But I'll see what I can do.
217
00:20:13,829 --> 00:20:18,500
GIBARIAN: (On Monitor)
We take off into the cosmos...
218
00:20:18,567 --> 00:20:20,802
ready for anything.
219
00:20:20,869 --> 00:20:26,508
Solitude, hardship,
exhaustion... death.
220
00:20:28,710 --> 00:20:31,012
We're proud of ourselves.
221
00:20:31,079 --> 00:20:35,817
But when you think about it,
our enthusiasm's a sham.
222
00:20:39,721 --> 00:20:41,957
We don't want other worlds.
223
00:20:42,023 --> 00:20:44,860
We want mirrors.
224
00:23:32,293 --> 00:23:33,561
So, anyway...
225
00:23:33,628 --> 00:23:34,930
Anyway...
226
00:23:34,996 --> 00:23:37,432
How's the spawn?
Oh, good, good.
227
00:23:37,498 --> 00:23:39,735
He cries and shits in his
pants every two hours.
228
00:23:39,801 --> 00:23:43,104
I know the feeling.
229
00:23:43,171 --> 00:23:45,874
KELVIN: When are you leaving?
230
00:23:45,941 --> 00:23:47,909
GIBARIAN: We've been postponed again.
231
00:23:47,976 --> 00:23:51,112
I didn't hear that.
Oh, nobody knows yet.
232
00:23:51,179 --> 00:23:53,915
The rumor is, the governments
are looking for a buyer.
233
00:23:53,982 --> 00:23:55,250
I wish we could tell people
234
00:23:55,316 --> 00:23:57,118
what we think is happening up there.
235
00:23:57,185 --> 00:23:59,020
You can tell me.
I'm a doctor.
236
00:23:59,087 --> 00:24:02,924
Well, Doctor,
as we study Solaris
237
00:24:02,991 --> 00:24:07,195
the most interesting thing is,
it, um...
238
00:24:07,262 --> 00:24:09,865
well, it-it seems to be reacting,
239
00:24:09,931 --> 00:24:12,700
almost like it knows
it's being observed.
240
00:24:12,768 --> 00:24:15,170
We can't explain it.
241
00:24:15,236 --> 00:24:17,739
Are you listening
to me? Chris?
242
00:24:19,841 --> 00:24:21,877
So, anyway...
243
00:24:21,943 --> 00:24:24,479
So, anyway. Sorry.
244
00:24:24,545 --> 00:24:27,148
So, go to her.
Her name is Rheya.
245
00:24:27,215 --> 00:24:30,952
She's a bit tricky, but, um,
I guess she's worthwhile.
246
00:24:31,019 --> 00:24:33,221
Maybe she needs a shrink.
247
00:24:33,288 --> 00:24:35,791
Don't we all?
248
00:25:21,937 --> 00:25:23,905
Don't blow it.
249
00:25:29,510 --> 00:25:31,512
KELVIN: You start.
250
00:25:31,579 --> 00:25:33,982
RHEYA: I did.
251
00:25:34,049 --> 00:25:35,984
KELVIN: Really?
252
00:25:36,051 --> 00:25:38,486
All right, I'm going
to resist the impulse
253
00:25:38,553 --> 00:25:42,257
to ask you about the doorknob.
254
00:25:42,323 --> 00:25:44,292
Do you always resist
your impulses?
255
00:25:44,359 --> 00:25:46,094
Not always.
256
00:25:47,695 --> 00:25:51,566
RHEYA: Try poetry.
257
00:25:51,632 --> 00:25:55,070
KELVIN: "And death shall have
no dominion."
258
00:25:55,136 --> 00:25:59,307
RHEYA: Mm. Thomas.
259
00:25:59,374 --> 00:26:03,078
It's not a very happy poem, though.
260
00:26:03,144 --> 00:26:06,081
KELVIN: Well, you didn't seem
very happy
261
00:26:06,147 --> 00:26:08,583
when I saw you on the train.
262
00:26:14,122 --> 00:26:16,557
RHEYA: I wasn't.
263
00:26:16,624 --> 00:26:18,894
KELVIN: And tonight?
264
00:26:21,062 --> 00:26:23,464
RHEYA: It's early.
265
00:29:07,728 --> 00:29:11,232
Goddamn it!
266
00:29:44,999 --> 00:29:46,967
I'm awake.
267
00:29:47,034 --> 00:29:50,238
Yes.
268
00:29:50,305 --> 00:29:52,240
How are you here?
269
00:29:52,307 --> 00:29:56,477
How are you here?
270
00:29:56,544 --> 00:29:58,479
How do you mean?
271
00:30:00,181 --> 00:30:02,550
Where do you think you are?
272
00:30:02,617 --> 00:30:05,520
Where do you think
you are right now?
273
00:30:07,122 --> 00:30:10,758
At home?
274
00:30:10,825 --> 00:30:12,660
Where is home?
275
00:30:15,130 --> 00:30:18,065
With you, where we live.
276
00:30:18,133 --> 00:30:21,136
And do you remember being
anywhere else with me?
277
00:30:21,202 --> 00:30:24,439
Do you remember being
together anywhere else?
278
00:30:26,907 --> 00:30:29,144
Our apartment.
279
00:30:29,210 --> 00:30:31,412
Describe it.
280
00:30:32,480 --> 00:30:35,483
It's dark. It's very, very dark.
281
00:30:38,186 --> 00:30:42,657
And there are no paintings
on the wall.
282
00:30:42,723 --> 00:30:44,559
No pictures anywhere.
283
00:30:45,626 --> 00:30:48,296
No pictures on the fridge, even,
284
00:30:48,363 --> 00:30:52,300
which I always thought
was a bit strange.
285
00:30:52,367 --> 00:30:56,304
Do you remember
where we first saw each other?
286
00:30:58,673 --> 00:31:00,608
On a train.
287
00:31:11,152 --> 00:31:13,488
Chris.
288
00:31:20,461 --> 00:31:23,698
I'm so happy to see you.
289
00:31:25,132 --> 00:31:27,868
I love you so much.
290
00:31:33,841 --> 00:31:36,611
Don't you love me anymore?
291
00:31:40,147 --> 00:31:43,351
I have to check out something
with the crew.
292
00:31:44,919 --> 00:31:46,221
No!
293
00:31:46,287 --> 00:31:48,589
No! Don't leave me!
Don't leave me!
294
00:31:48,656 --> 00:31:50,791
Why? Why?
295
00:31:52,593 --> 00:31:54,695
Why?
296
00:31:54,762 --> 00:31:56,631
I don't know.
297
00:31:58,833 --> 00:32:00,835
I don't know.
298
00:32:04,372 --> 00:32:07,742
It's okay.
It's okay.
299
00:32:18,586 --> 00:32:20,821
Why are you sitting over there?
300
00:32:26,461 --> 00:32:29,530
Can I come and sit with you?
301
00:33:49,877 --> 00:33:52,413
Hey.
302
00:33:55,983 --> 00:33:58,819
What was that?
303
00:34:02,189 --> 00:34:05,826
Yeah. How about that?
304
00:34:07,495 --> 00:34:10,365
Still working on that.
305
00:34:14,335 --> 00:34:17,605
Where is your visitor?
306
00:34:17,672 --> 00:34:22,510
I don't know.
He stopped appearing.
307
00:34:22,577 --> 00:34:24,679
Who is your visitor?
308
00:34:24,745 --> 00:34:26,547
My brother.
309
00:34:46,300 --> 00:34:48,736
Who was it?
310
00:34:48,803 --> 00:34:51,706
My wife.
311
00:34:54,375 --> 00:34:56,444
Dead?
312
00:35:05,219 --> 00:35:07,955
So, what was her name?
313
00:35:09,957 --> 00:35:12,627
Will she come back?
314
00:35:19,333 --> 00:35:21,802
Do you want her to?
315
00:36:21,328 --> 00:36:22,362
No, it isn't.
316
00:36:22,429 --> 00:36:24,532
Yes, it is.
No, it isn't.
317
00:36:24,599 --> 00:36:27,868
Well, there's one way to find out.
It's crap.
318
00:36:27,935 --> 00:36:30,270
You can submit it to someone,
see if they publish it.
319
00:36:30,337 --> 00:36:31,872
That's not an indication
of anything
320
00:36:31,939 --> 00:36:33,574
except whether it's commercial.
321
00:36:33,641 --> 00:36:36,076
Oh, so no one else's opinion
counts except for yours?
322
00:36:37,712 --> 00:36:40,681
Yeah.
That's insane.
323
00:36:40,748 --> 00:36:43,484
That's insane.
Yeah.I like it.
324
00:36:43,551 --> 00:36:46,654
Brings out the red in my eyes.
325
00:36:50,991 --> 00:36:53,961
So, did you show it to your father?
326
00:36:54,028 --> 00:36:56,631
Yeah.
And?
327
00:36:56,697 --> 00:36:59,099
And he liked it.
What'd he say?
328
00:36:59,166 --> 00:37:01,235
He said he liked it.
329
00:37:01,301 --> 00:37:02,737
Well... he's a man
330
00:37:02,803 --> 00:37:06,306
who doesn't pass out
compliments very easily.
331
00:37:06,373 --> 00:37:07,642
That's something.
332
00:37:07,708 --> 00:37:10,711
What's that tell you?
333
00:37:10,778 --> 00:37:12,680
Can we talk about
something else, please?
334
00:37:12,747 --> 00:37:14,949
Anything else.
All right.
335
00:37:15,015 --> 00:37:18,519
When do you want
to get hitched?
336
00:37:20,354 --> 00:37:22,422
Every time I bring it up
337
00:37:22,489 --> 00:37:25,159
you make a joke about it, and...
338
00:37:25,225 --> 00:37:28,729
I know, I know.
That's pathe... I'm sorry.
339
00:37:28,796 --> 00:37:32,099
It's just...
It-It's so difficult for me.
340
00:37:32,166 --> 00:37:34,068
Still.
341
00:37:34,134 --> 00:37:37,304
It...is it something that I'm not doing?
No. No, no, no.
342
00:37:37,371 --> 00:37:39,574
That's not the issue at all.
343
00:37:39,640 --> 00:37:42,810
Because you know, if...
you keep putting this off
344
00:37:42,877 --> 00:37:46,581
then, uh, 15 or 20 years,
I'm just going to stop asking.
345
00:37:46,647 --> 00:37:49,817
Well, I've got ages then.
Yeah.
346
00:37:51,586 --> 00:37:54,321
So... apart from the poem
that you quoted to me
347
00:37:54,388 --> 00:37:57,024
the night that we met...
Mm-hmm.
348
00:37:57,091 --> 00:37:59,827
The night that you were hitting on me?
That night?
349
00:37:59,894 --> 00:38:02,496
Uh, I, I don't think so.
What's your favorite poem?
350
00:38:02,563 --> 00:38:05,099
My favorite Dylan Thomas poem?
Mm-hmm.
351
00:38:05,165 --> 00:38:06,667
Well, there's the, uh...
352
00:38:06,734 --> 00:38:09,837
there's th-this, we have the,
uh... there's the...
353
00:38:09,904 --> 00:38:12,439
Well, there's the one
he's most famous for...
354
00:38:12,506 --> 00:38:15,910
which starts, uh... eh...
355
00:38:15,976 --> 00:38:18,145
"There was a young man
from Nantucket..."
356
00:38:18,212 --> 00:38:20,615
I knew it.
I just...
357
00:38:20,681 --> 00:38:22,516
I'm not marrying you.
358
00:38:22,583 --> 00:38:24,318
You...
359
00:38:26,621 --> 00:38:29,256
Oh, oh, you're marrying me.
360
00:38:41,035 --> 00:38:44,204
Would we have
to invite anyone else?
361
00:38:44,271 --> 00:38:47,174
There should be witnesses.
362
00:38:48,643 --> 00:38:51,078
Otherwise, nobody'd believe us.
363
00:38:56,016 --> 00:38:59,519
RHEYA: When I was little,
I had this imaginary friend
364
00:38:59,586 --> 00:39:00,821
called Micachelli, okay?
365
00:39:00,888 --> 00:39:02,657
He used to live under the wallpaper
366
00:39:02,723 --> 00:39:03,991
in the corner of the room.
367
00:39:04,058 --> 00:39:06,560
Right.
And I used to go and visit.
368
00:39:06,627 --> 00:39:08,428
I had a very intense relationship.
369
00:39:08,495 --> 00:39:10,130
I was an only child...
as you know.
370
00:39:10,197 --> 00:39:13,233
And, um, that was
like my sibling.
371
00:39:13,300 --> 00:39:15,903
You know, it was the person
I used to have battles with
372
00:39:15,970 --> 00:39:17,805
and fights with,
and everything, and...
373
00:39:20,174 --> 00:39:24,278
what happened progressively
over the next few years
374
00:39:24,344 --> 00:39:27,181
is that my mother stopped
communicating with me.
375
00:39:27,247 --> 00:39:30,718
She only communicated
with me as Micachelli
376
00:39:30,785 --> 00:39:33,120
and wrote me these letters.
377
00:39:33,187 --> 00:39:35,589
And we didn't have
conversations anymore.
378
00:39:35,656 --> 00:39:37,725
I mean, admittedly,
she was certifiable.
379
00:39:37,792 --> 00:39:40,127
Mm-hmm.
But, um, that was...
380
00:39:40,194 --> 00:39:42,997
That was a strange
way to grow up.
381
00:39:43,063 --> 00:39:46,834
You know, you're,
you're with the right man.
382
00:39:46,901 --> 00:39:49,403
I so know that.
That's what's great.
383
00:39:49,469 --> 00:39:51,405
Because, man...
384
00:40:19,099 --> 00:40:21,001
Rheya?
385
00:40:22,402 --> 00:40:26,373
It's me. It's me.
386
00:40:31,779 --> 00:40:34,681
I don't remember that.
387
00:40:36,717 --> 00:40:38,385
When did you get that?
388
00:40:40,520 --> 00:40:43,758
I got it just before I came here.
389
00:40:43,824 --> 00:40:45,926
Was I with you?
390
00:40:45,993 --> 00:40:47,895
No.
391
00:40:55,135 --> 00:40:58,138
I don't actually remember anything.
392
00:41:00,474 --> 00:41:04,511
I only remember you.
393
00:41:04,578 --> 00:41:07,481
Have I been ill?
394
00:41:10,384 --> 00:41:13,520
Sort of.
395
00:41:13,587 --> 00:41:16,256
And we've been apart?
396
00:41:16,323 --> 00:41:17,724
Yes.
397
00:41:17,792 --> 00:41:19,794
For how long?
398
00:41:19,860 --> 00:41:22,062
A few years.
399
00:41:23,931 --> 00:41:27,401
Were you alone?
Yes.
400
00:41:27,467 --> 00:41:29,870
Was that difficult?
401
00:41:33,340 --> 00:41:36,977
It was easier than being
with someone else.
402
00:41:37,044 --> 00:41:40,747
Did you think about me?
403
00:41:44,284 --> 00:41:46,787
Yes.
404
00:41:54,261 --> 00:41:58,432
RHEYA: What is that out there?
405
00:41:58,498 --> 00:42:00,367
KELVIN: Solaris.
406
00:42:01,601 --> 00:42:05,039
Oh, my God, yes.
407
00:42:10,044 --> 00:42:12,913
I can't remember how I got here.
408
00:42:12,980 --> 00:42:16,050
Did I come here with you?
409
00:42:16,116 --> 00:42:20,354
I don't know how you got here.
410
00:42:20,420 --> 00:42:22,322
What do you mean?
411
00:42:24,624 --> 00:42:27,962
I woke up and you were here.
412
00:42:29,930 --> 00:42:32,432
So I wasn't here yesterday?
413
00:42:32,499 --> 00:42:34,368
No.
414
00:42:34,434 --> 00:42:37,237
Right.
415
00:43:33,860 --> 00:43:35,996
KELVIN: Getting dressed?
416
00:43:38,032 --> 00:43:41,068
People will notice tonight...
417
00:43:41,135 --> 00:43:43,770
if you're not there, Rheya.
418
00:43:43,837 --> 00:43:45,539
People will notice.
419
00:43:50,377 --> 00:43:52,479
I can put up with
all of it, you know?
420
00:43:52,546 --> 00:43:56,583
The mood swings,
and the... restlessness
421
00:43:56,650 --> 00:44:00,887
and changing jobs every
three months, all of it.
422
00:44:03,557 --> 00:44:07,394
What I can't put up with
is you hiding from me.
423
00:44:07,461 --> 00:44:09,496
Why do you do that?
424
00:44:14,734 --> 00:44:16,603
D-Do you want to be here?
425
00:44:16,670 --> 00:44:18,505
Because I need help.
426
00:44:18,572 --> 00:44:20,140
I can't do this...
427
00:44:20,207 --> 00:44:22,676
I can't continue
to do this on my own.
428
00:44:26,513 --> 00:44:30,117
KELVIN: The whole, the whole idea
of God was dreamed up by man.
429
00:44:30,184 --> 00:44:32,719
GIBARIAN: Silly little animal
with a small brain.
430
00:44:32,786 --> 00:44:36,190
KELVIN: Even, even the limits that
we put on it are human limits.
431
00:44:36,256 --> 00:44:38,625
It designs, it creates.
It can do this. It can do that.
432
00:44:38,692 --> 00:44:41,128
No, I am talking about
a higher form of intelligence.
433
00:44:41,195 --> 00:44:42,862
GIBARIAN: Uh, no, no,
now, hold it.
434
00:44:42,929 --> 00:44:44,489
No, you're talking
about something else.
435
00:44:44,531 --> 00:44:46,666
You're talking about the man
in a white beard again.
436
00:44:46,733 --> 00:44:47,734
Yeah.
You are ascribing
437
00:44:47,801 --> 00:44:50,004
human characteristics
to something that isn't human.
438
00:44:50,070 --> 00:44:51,881
Now, we are all looking
for causes and patterns.
439
00:44:51,905 --> 00:44:54,508
KELVIN: Rheya, given all the elements
440
00:44:54,574 --> 00:44:59,113
of the known universe, and enough time
our existence is inevitable.
441
00:44:59,179 --> 00:45:03,117
It's no more mysterious
than trees or sharks.
442
00:45:03,183 --> 00:45:06,753
We're a mathematical probability
and that's all.
443
00:45:06,820 --> 00:45:09,956
How do you explain that of all the
billions of creatures on this planet
444
00:45:10,024 --> 00:45:12,792
we are the only ones who are
conscious of our own mortality?
445
00:45:12,859 --> 00:45:14,604
You can't explain that.
That doesn't mean there's God.
446
00:45:14,628 --> 00:45:15,938
Exactly.
That doesn't mean there isn't.
447
00:45:15,962 --> 00:45:17,864
Maybe religion
has been bred into us.
448
00:45:17,931 --> 00:45:19,233
MAN: Oh, well, what do you mean?
449
00:45:19,299 --> 00:45:21,468
MAN 2: The Pope is a wonderful woman.
450
00:45:40,287 --> 00:45:43,157
Excuse me.
451
00:45:43,223 --> 00:45:45,292
MAN: A nihilistic shrink.
Is there a school?
452
00:45:45,359 --> 00:45:48,162
KELVIN: Not yet.
453
00:45:48,228 --> 00:45:50,030
WOMAN: You see, he's funny
at least.
454
00:46:04,644 --> 00:46:06,346
Where you been?
455
00:46:12,786 --> 00:46:15,455
Away from those fucking people.
456
00:46:18,158 --> 00:46:20,360
KELVIN: They're my friends.
457
00:46:23,630 --> 00:46:25,499
RHEYA: Yeah.
458
00:46:38,645 --> 00:46:41,315
Chris, I have got
to talk to you.
459
00:46:44,551 --> 00:46:46,686
What's wrong?
460
00:46:48,188 --> 00:46:51,458
I don't understand what's happening.
461
00:46:53,693 --> 00:46:56,130
A-And if I do understand
what's happening,
462
00:46:56,196 --> 00:46:58,098
then I don't think I can handle it.
463
00:46:58,165 --> 00:46:59,799
What do you mean?
464
00:46:59,866 --> 00:47:01,668
I mean...
465
00:47:04,171 --> 00:47:07,006
I mean...
466
00:47:07,073 --> 00:47:09,976
I'm not the person I remember.
467
00:47:10,043 --> 00:47:13,313
Or at least, I'm not sure I am.
468
00:47:13,380 --> 00:47:16,883
I mean, I-I do remember things
469
00:47:16,950 --> 00:47:20,587
but... I don't remember
being there.
470
00:47:20,654 --> 00:47:24,558
I don't remember
experiencing those things.
471
00:47:29,263 --> 00:47:32,599
I'm really, really...
472
00:47:32,666 --> 00:47:35,335
really, really
trying to understand.
473
00:47:35,402 --> 00:47:38,372
And, and these, uh...
474
00:47:38,438 --> 00:47:41,808
these, these strange thoughts
keep coming into my head
475
00:47:41,875 --> 00:47:45,011
and I... I don't know
where they're coming from.
476
00:47:45,078 --> 00:47:48,114
And I'm scared.
477
00:47:48,182 --> 00:47:52,085
Um, and I... I don't know
what's happening.
478
00:47:52,152 --> 00:47:53,587
I-I don't know what's happening.
479
00:47:53,653 --> 00:47:55,222
Wh-What do you think's happening?
480
00:47:55,289 --> 00:47:57,424
You need some rest.
No, I...
481
00:47:57,491 --> 00:47:58,625
I want you to take that.
482
00:47:58,692 --> 00:48:00,294
No, no,
y-you don't understand.
483
00:48:00,360 --> 00:48:03,096
Because I don't think
that I can live with this.
484
00:48:03,163 --> 00:48:06,700
I don't understand
what is happening now.
485
00:48:09,503 --> 00:48:12,206
And this, this, this,
I remember this.
486
00:48:12,272 --> 00:48:14,208
I have a memory of it, but...
487
00:48:15,875 --> 00:48:19,479
But I don't, I don't remember
seeing it, and I don't...
488
00:48:21,348 --> 00:48:24,251
I don't remember
being there. I...
489
00:48:27,587 --> 00:48:30,790
Rheya, it's fatigue.
It's fatigue.
490
00:48:30,857 --> 00:48:34,894
It's brought on by stress.
It's fatigue.
491
00:48:34,961 --> 00:48:36,763
That's why you take this.
492
00:48:36,830 --> 00:48:39,499
Right. Yeah.
493
00:48:39,566 --> 00:48:41,601
No, it is.
You're going to be fine.
494
00:48:41,668 --> 00:48:44,280
I'm going to talk to Gordon and Snow.
We're going to go back to Earth.
495
00:48:44,304 --> 00:48:46,172
Mm-hmm.
And you're going to be fine.
496
00:48:46,240 --> 00:48:48,842
Mm-hmm.
497
00:48:48,908 --> 00:48:50,444
Mmm.
498
00:48:50,510 --> 00:48:52,512
I'm coming right back.
499
00:48:52,579 --> 00:48:55,882
Right.
Are you going to be all right here?
500
00:48:55,949 --> 00:48:59,219
Yeah. Yeah. Yeah.
501
00:49:02,088 --> 00:49:05,158
This door locks from the inside.
502
00:49:05,225 --> 00:49:07,827
Yeah.
You'll be perfectly safe in here.
503
00:49:07,894 --> 00:49:09,563
Yeah.
504
00:49:09,629 --> 00:49:11,998
You sure you're going to be all right?
505
00:49:12,065 --> 00:49:15,935
Y-You keep asking me that,
actually.
506
00:49:16,002 --> 00:49:19,506
Yes. Yeah.
I-I'm fine. I'm fine.
507
00:49:19,573 --> 00:49:21,708
Stay here.
508
00:49:44,998 --> 00:49:48,268
SNOW: I was so worried,
man...about this guy.
509
00:49:48,335 --> 00:49:50,870
But then I, you show up,
510
00:49:50,937 --> 00:49:52,872
and I'm even more,
more worried about you.
511
00:49:52,939 --> 00:49:56,810
Particularly after the first,
when you...sent the first one away.
512
00:49:56,876 --> 00:49:59,746
Yeah, you were pretty...
Pretty dow...
513
00:49:59,813 --> 00:50:03,149
You deserved to be
as freaked out as you were.
514
00:50:03,216 --> 00:50:07,854
She can never know anything about that, ever.
You understand?
515
00:50:13,593 --> 00:50:17,731
No, no, no, no, no.
516
00:50:19,265 --> 00:50:22,736
I wonder if they can get pregnant.
517
00:50:24,037 --> 00:50:26,873
RHEYA: Where are you going?
518
00:50:26,940 --> 00:50:29,609
KELVIN: I can't be here.
RHEYA: What?
519
00:50:29,676 --> 00:50:32,646
KELVIN: You should have told me.
520
00:50:32,712 --> 00:50:35,549
It wouldn't have made any difference.
Really?
521
00:50:35,615 --> 00:50:40,219
Chris, I had to. Obviously, I had to.
You know that about me.
522
00:50:40,286 --> 00:50:43,423
I had no idea you'd react like this.
523
00:50:43,490 --> 00:50:47,126
Listen. Listen to me.
524
00:50:47,193 --> 00:50:49,963
What's changed? What...
I didn't even know you wanted one.
525
00:50:50,029 --> 00:50:53,132
KELVIN: Yeah, why would I want one?
Why would I want a child?
526
00:50:53,199 --> 00:50:57,771
Why would I want anything that
would bring life into this house!
527
00:50:57,837 --> 00:51:00,273
No, no, Chris. No.
Stop it. Stop it!
528
00:51:00,340 --> 00:51:02,041
No, no, no, no, no, no, no.
529
00:51:02,108 --> 00:51:03,677
Stop it. Stop it! Stop it!
530
00:51:03,743 --> 00:51:05,412
No, Chris, you don't understand.
531
00:51:05,479 --> 00:51:08,915
Listen, Chr...
Listen, there's something you have to understand.
532
00:51:08,982 --> 00:51:11,551
I had no idea you felt like that.
Stop it.
533
00:51:11,618 --> 00:51:13,353
Please, 'cause
I won't make it without you.
534
00:51:13,420 --> 00:51:14,540
Stop. Then you
won't make it.
535
00:51:14,588 --> 00:51:15,755
Chris, no, please.
536
00:51:15,822 --> 00:51:17,357
Then you won't make it.
Let go of me!
537
00:51:17,424 --> 00:51:20,394
No!
538
00:51:23,430 --> 00:51:26,099
RHEYA: Oh, my God.
539
00:51:26,165 --> 00:51:27,967
Oh, no...
540
00:51:28,034 --> 00:51:30,203
SNOW: You want to change
Gordon's mind.
541
00:51:30,269 --> 00:51:34,040
What if Gordon and your wife,
right, your very nice wife...
542
00:51:34,107 --> 00:51:35,241
She's nice, right?
543
00:51:35,308 --> 00:51:37,276
She's... Of course she's nice.
544
00:51:37,343 --> 00:51:40,213
Your wife is nice.
They get together, right?
545
00:51:40,279 --> 00:51:42,482
'Cause I'm thinking...
women, right?
546
00:51:42,549 --> 00:51:45,084
Right now, we got
woman and woman, right?
547
00:51:45,151 --> 00:51:48,822
W... if we get women, you know,
together on the same team
548
00:51:48,888 --> 00:51:51,124
and all that shit, what happens?
549
00:51:51,190 --> 00:51:52,659
You know what happens.
550
00:51:52,726 --> 00:51:56,295
All kinds of shit you can't
explain happens, you know?
551
00:51:56,362 --> 00:51:58,665
Like, the, but good shit,
you know?
552
00:51:58,732 --> 00:52:02,702
Mysterious, but good.
Usually very good.Things get solved.
553
00:52:02,769 --> 00:52:06,039
You know, so that's my plan
and what do you think?
554
00:52:08,408 --> 00:52:11,978
I'll have to think about that.
555
00:52:18,885 --> 00:52:23,322
KELVIN: "And death shall have
no dominion.
556
00:52:23,389 --> 00:52:25,925
"Dead men naked,
they shall be one...
557
00:52:25,992 --> 00:52:29,696
"with the man in the wind
and the west moon;
558
00:52:29,763 --> 00:52:33,933
"When their bones are picked
clean and the clean bones gone
559
00:52:34,000 --> 00:52:37,904
"They shall have stars
at elbow and foot;
560
00:52:37,971 --> 00:52:40,474
"Though they go mad,
they shall be sane;
561
00:52:40,540 --> 00:52:43,142
"Though they sink through the sea;
562
00:52:43,209 --> 00:52:45,745
"They shall rise again;
563
00:52:45,812 --> 00:52:49,516
"Though lovers be lost love shall not;
564
00:52:49,583 --> 00:52:53,787
And death shall have no dominion."
565
00:53:36,295 --> 00:53:39,633
You found me.
566
00:53:41,535 --> 00:53:45,705
KELVIN: I came back for you.
567
00:53:45,772 --> 00:53:49,543
I came back that day.
568
00:53:58,117 --> 00:54:00,687
I'm sorry.
569
00:54:14,634 --> 00:54:17,103
GORDON: All right.
Enough hypothesizing.
570
00:54:17,170 --> 00:54:19,305
The visitors...
Are they or are they not
571
00:54:19,372 --> 00:54:20,740
made of subatomic particles?
572
00:54:20,807 --> 00:54:23,376
Subatomic particles,
I'm not sure.
573
00:54:23,442 --> 00:54:25,211
What do you think?
574
00:54:25,278 --> 00:54:27,881
I think probably.
575
00:54:27,947 --> 00:54:30,149
GORDON: Stabilized by what?
576
00:54:32,151 --> 00:54:34,954
GORDON: Guess.
577
00:54:35,021 --> 00:54:39,593
I don't know.
Maybe... Higgs field.
578
00:54:39,659 --> 00:54:42,596
So, if we created
a negative Higgs field
579
00:54:42,662 --> 00:54:44,931
and bombarded them with a stream
580
00:54:44,998 --> 00:54:48,334
of Higgs anti-bosons,
they might disintegrate.
581
00:54:48,401 --> 00:54:49,636
Maybe.
582
00:54:49,703 --> 00:54:52,405
You know, it would take
a lot of power.
583
00:54:52,471 --> 00:54:56,309
We'll shut down all the noncritical
ship functions.
584
00:54:56,375 --> 00:54:58,544
This is just a theory, you know.
585
00:54:58,612 --> 00:55:00,580
Wha... uh,
we could be wrong.
586
00:55:00,647 --> 00:55:01,915
Let's find out.
587
00:55:01,981 --> 00:55:03,883
We'll take the findings
back to Earth.
588
00:55:05,551 --> 00:55:07,486
What if they follow us back?
589
00:55:07,553 --> 00:55:12,792
What if what's happening here started
happening on Earth on a mass scale?
590
00:55:12,859 --> 00:55:14,994
Don't you see that as a problem?
591
00:55:15,061 --> 00:55:17,831
I think it's a serious mistake
to assume it's benign.
592
00:55:17,897 --> 00:55:19,699
For all we know,
it's driving us crazy
593
00:55:19,766 --> 00:55:21,534
so it can watch us
kill each other.
594
00:55:21,601 --> 00:55:24,437
Is that really
why you think they're here?
595
00:55:24,503 --> 00:55:29,242
Given its resources, it could've
done anything including destroy us.
596
00:55:30,844 --> 00:55:33,212
Meet me in the lab in an hour.
597
00:55:33,279 --> 00:55:36,349
I won't let you do it.
How are you going to stop us?
598
00:55:36,415 --> 00:55:38,852
How are you going to stop me
from taking her back?
599
00:55:38,918 --> 00:55:41,621
Should we pick up the other one
on the way?
600
00:55:41,688 --> 00:55:43,189
It shouldn't be too hard.
601
00:55:43,256 --> 00:55:47,060
We could chart its course.
Only take a day or so.
602
00:55:48,728 --> 00:55:51,164
Chris, what's she talking about?
603
00:55:51,230 --> 00:55:52,799
Nothing.
604
00:55:52,866 --> 00:55:55,501
SNOW: Her oxygen might have run out.
605
00:55:55,568 --> 00:55:57,403
GORDON: Maybe they don't need any.
606
00:55:57,470 --> 00:56:00,774
Chris, what are they talking about?
607
00:56:00,840 --> 00:56:03,476
GORDON: You didn't tell her?
608
00:56:03,542 --> 00:56:04,944
Tell me what?
609
00:56:06,746 --> 00:56:08,715
Tell me what?
610
00:56:22,495 --> 00:56:24,497
You came before.
611
00:56:24,563 --> 00:56:26,632
GORDON: He got rid of you.
612
00:56:26,700 --> 00:56:30,336
You what?
613
00:56:33,239 --> 00:56:35,675
I sent you away...
614
00:56:35,742 --> 00:56:38,277
into space.
615
00:56:38,344 --> 00:56:42,381
Oh, my God.
616
00:56:42,448 --> 00:56:43,883
Oh, my God!
617
00:56:43,950 --> 00:56:48,888
No. Rheya.
618
00:56:48,955 --> 00:56:51,691
Oh, don't, don't touch me.
619
00:56:51,758 --> 00:56:54,894
Rheya, I didn't understand.
620
00:56:56,796 --> 00:56:59,632
Rheya.
Rheya. Hey, don't.
621
00:56:59,699 --> 00:57:02,135
RHEYA: No, no, no.
622
00:57:02,201 --> 00:57:04,403
Don't touch me.
623
00:57:37,636 --> 00:57:42,375
What were you trying to accomplish
with that exactly?
624
00:57:44,110 --> 00:57:46,379
Kelvin.
625
00:57:51,184 --> 00:57:56,990
It is a mistake to become
emotionally engaged with one of them.
626
00:57:57,056 --> 00:57:59,158
You're being manipulated.
627
00:57:59,225 --> 00:58:02,896
If she were ugly,
you wouldn't want her around.
628
00:58:02,962 --> 00:58:04,864
That's why she's not ugly.
629
00:58:04,931 --> 00:58:09,635
She's a mirror that reflects part of
your mind.You provide the formula.
630
00:58:09,702 --> 00:58:11,938
She's alive.
631
00:58:12,005 --> 00:58:14,941
She is not human.
Try to understand that
632
00:58:15,008 --> 00:58:16,709
if you can understand anything.
633
00:58:16,776 --> 00:58:18,344
What about your visitor?
634
00:58:18,411 --> 00:58:22,782
The one that you're so ready
to destroy without hesitation.
635
00:58:22,849 --> 00:58:25,084
Who is it? What is it?
636
00:58:25,151 --> 00:58:28,121
Does it feel? Can it touch?
637
00:58:28,187 --> 00:58:29,856
Does it speak?
638
00:58:32,926 --> 00:58:36,796
We are in a situation
that is beyond morality. Hmm?
639
00:58:36,863 --> 00:58:41,234
Your wife is dead.
640
00:58:41,300 --> 00:58:44,403
How do you know that?
How can you be so definitive
641
00:58:44,470 --> 00:58:48,007
about a construct that you
do not understand!
642
00:58:48,074 --> 00:58:50,343
She's a copy... a facsimile.
643
00:58:50,409 --> 00:58:53,646
And she's seducing you
all over again.
644
00:58:53,712 --> 00:58:56,015
You're sick!
645
00:59:01,154 --> 00:59:04,423
We are not taking her back
with us.
646
01:00:18,364 --> 01:00:22,035
GIBARIAN: Leave the light off.
647
01:00:33,712 --> 01:00:37,183
You think you're dreaming me.
648
01:00:37,250 --> 01:00:40,386
KELVIN: You're not Gibarian.
649
01:00:40,453 --> 01:00:43,322
No?
650
01:00:43,389 --> 01:00:46,926
Who am I then?
651
01:00:46,993 --> 01:00:50,063
A puppet.
And you're not?
652
01:00:50,129 --> 01:00:52,598
Or maybe you're my puppet.
653
01:00:52,665 --> 01:00:55,734
But like all puppets, you think
you're actually human.
654
01:00:55,801 --> 01:01:01,274
GIBARIAN: It's the puppet's dream...
being human.
655
01:01:06,845 --> 01:01:09,315
Why did you kill yourself?
656
01:01:09,382 --> 01:01:11,917
GIBARIAN: Well, it seemed
like a good idea at the time.
657
01:01:11,985 --> 01:01:13,652
Now I think I made a mistake.
658
01:01:13,719 --> 01:01:15,454
What about your son?
659
01:01:15,521 --> 01:01:18,224
GIBARIAN: That's not my son.
My son is on Earth.
660
01:01:18,291 --> 01:01:21,360
And that's not your wife.
661
01:01:21,427 --> 01:01:23,629
They are part of Solaris.
Remember that.
662
01:01:28,134 --> 01:01:31,204
What does Solaris want from us?
663
01:01:31,270 --> 01:01:34,673
Why do you think
it has to want something?
664
01:01:34,740 --> 01:01:37,076
This is why you have to leave.
665
01:01:37,143 --> 01:01:40,079
If you keep thinking
there's a solution...
666
01:01:40,146 --> 01:01:43,582
you'll die here.
667
01:01:43,649 --> 01:01:46,919
I can't leave her.
668
01:01:46,986 --> 01:01:49,888
I'll figure it out.
669
01:01:49,955 --> 01:01:52,358
GIBARIAN: Do you understand what
I'm trying to tell you?
670
01:01:52,425 --> 01:01:57,730
There are no answers,
only choices.
671
01:02:18,084 --> 01:02:20,319
KELVIN: Rheya?
672
01:02:27,760 --> 01:02:29,628
Rheya?
673
01:02:42,341 --> 01:02:44,210
Rheya?
674
01:03:03,929 --> 01:03:06,099
Rheya?
675
01:03:13,139 --> 01:03:15,574
Gordon!
676
01:03:56,115 --> 01:03:58,851
What happened?
677
01:03:58,917 --> 01:04:00,853
She drank liquid oxygen.
678
01:04:25,511 --> 01:04:27,380
She's dead.
679
01:04:29,982 --> 01:04:32,651
No.
680
01:04:53,606 --> 01:04:55,874
GORDON: I never get used to them.
681
01:04:55,941 --> 01:05:00,613
These... resurrections.
682
01:05:58,136 --> 01:06:02,408
Oh, no.
683
01:06:02,475 --> 01:06:05,278
No.
684
01:06:11,049 --> 01:06:13,719
Why'd you do that?
685
01:06:15,888 --> 01:06:18,023
Rheya?
686
01:06:18,090 --> 01:06:20,926
Don't call me that.
687
01:06:29,167 --> 01:06:32,104
GORDON:
There are two components.
688
01:06:32,170 --> 01:06:38,110
A high-energy proton accelerator
and a matter-phase modulator.
689
01:06:38,176 --> 01:06:40,779
By adjusting the tuning frequency
690
01:06:40,846 --> 01:06:45,584
I get an enhancement of Higgs
anti-bosons at 90 gigahertz
691
01:06:45,651 --> 01:06:49,021
and an almost pure beam
at 160 gigahertz.
692
01:06:49,087 --> 01:06:51,390
I used it on mine.
693
01:06:53,492 --> 01:06:55,227
KELVIN: What happens?
694
01:06:55,294 --> 01:06:59,398
They disappear,
back where they came from.
695
01:07:03,869 --> 01:07:08,073
It's what she wants.
696
01:07:08,140 --> 01:07:12,277
I won't let her do it.
697
01:07:12,345 --> 01:07:15,714
She'll come to me
when you're asleep.
698
01:07:18,417 --> 01:07:20,986
Then I won't sleep.
699
01:07:23,889 --> 01:07:25,691
RHEYA: Don't you see?
700
01:07:25,758 --> 01:07:29,194
I came from your memory of her.
That's the problem.
701
01:07:29,261 --> 01:07:31,229
I'm not a whole person.
702
01:07:31,296 --> 01:07:35,968
In your memory
you get to control everything.
703
01:07:36,034 --> 01:07:38,571
So, even if you remember
704
01:07:38,637 --> 01:07:41,907
something wrong, I am
predetermined to carry it out.
705
01:07:41,974 --> 01:07:44,410
I'm suicidal because
that's how you remember me.
706
01:07:44,477 --> 01:07:47,846
My voice sounds the way it does
because that's how you remember it.
707
01:07:47,913 --> 01:07:53,452
I don't believe that we're
predetermined to relive our past.
708
01:07:53,519 --> 01:07:57,523
I think that we can choose
to do it differently.
709
01:07:57,590 --> 01:08:02,194
The day I left and you said that
you wouldn't make it.
710
01:08:02,260 --> 01:08:05,197
I didn't hear you because I was angry.
711
01:08:05,263 --> 01:08:09,234
This is my chance
to undo that mistake,
712
01:08:09,301 --> 01:08:11,604
and I need you to help me.
713
01:08:11,670 --> 01:08:15,508
But am I really Rheya?
714
01:08:19,978 --> 01:08:23,916
I don't know anymore.
715
01:08:23,982 --> 01:08:26,652
All I see is you.
716
01:08:58,984 --> 01:09:01,854
All I see is you.
717
01:09:10,829 --> 01:09:15,668
It created me...
718
01:09:15,734 --> 01:09:18,471
and yet,
I can't communicate with it.
719
01:09:20,706 --> 01:09:23,542
It must hear me, though.
720
01:09:23,609 --> 01:09:28,313
It must know
what's happening to me.
721
01:09:28,380 --> 01:09:33,486
And you and I,
we would have to have some kind of...
722
01:09:33,552 --> 01:09:36,522
an arrangement, some kind of...
723
01:09:41,059 --> 01:09:44,329
unspoken understanding
724
01:09:44,396 --> 01:09:48,867
that I'm not really a human being.
725
01:09:51,269 --> 01:09:53,606
No, Rheya.
726
01:09:58,410 --> 01:10:00,813
RHEYA: Chris...
727
01:10:00,879 --> 01:10:04,750
Chris, I wish you would just
let them use the device on me.
728
01:10:04,817 --> 01:10:07,019
And then you can go back to Earth
729
01:10:07,085 --> 01:10:12,791
and you can tell everybody
all about Solaris.
730
01:10:14,893 --> 01:10:16,929
No.
731
01:10:16,995 --> 01:10:22,668
RHEYA: It's the only solution
that makes any sense.
732
01:10:22,735 --> 01:10:27,005
We could never have a life
together on Earth, Chris.
733
01:10:27,072 --> 01:10:29,207
You know that.
734
01:10:31,276 --> 01:10:34,346
It... it would be impossible.
735
01:10:34,412 --> 01:10:38,917
And this?
What kind of life is this?
736
01:10:38,984 --> 01:10:41,319
Trapped here.
737
01:10:41,386 --> 01:10:42,921
It's not a life.
738
01:10:42,988 --> 01:10:47,259
I-I don't know what to call it.
739
01:10:47,325 --> 01:10:51,029
It's what we have.
740
01:10:51,096 --> 01:10:53,566
It's enough for me.
741
01:10:53,632 --> 01:10:56,201
RHEYA: You need to rest.
742
01:10:56,268 --> 01:11:00,873
Going to make yourself ill.
743
01:11:00,939 --> 01:11:02,374
I don't care.
744
01:11:02,440 --> 01:11:05,878
RHEYA: Just lie down for a moment.
745
01:11:05,944 --> 01:11:07,880
Please, Chris,
746
01:11:07,946 --> 01:11:10,749
you've...
You have to rest.
747
01:11:40,078 --> 01:11:42,848
RHEYA: (whispering)
But you know that I'm not human
748
01:11:42,915 --> 01:11:45,550
so I don't understand
what you're afraid of.
749
01:11:45,618 --> 01:11:47,820
Of course
you can use the device on me.
750
01:11:47,886 --> 01:11:52,157
It's not murder.
You said that yourself.
751
01:11:52,224 --> 01:11:55,928
You're the one who put the idea
into my mind in the first place.
752
01:11:55,994 --> 01:11:57,830
Chris doesn't trust me anymore.
753
01:11:57,896 --> 01:11:59,865
He won't let me even
leave the room.
754
01:16:52,390 --> 01:16:56,995
RHEYA: Chris, don't blame Gordon.
755
01:16:59,164 --> 01:17:02,534
It's not her fault.
I begged her to do it.
756
01:17:04,569 --> 01:17:07,805
It's better this way.
757
01:17:07,872 --> 01:17:10,943
I found the suicide note.
758
01:17:11,009 --> 01:17:13,345
I went through your things.
759
01:17:13,411 --> 01:17:18,650
The page torn from the book of poems.
760
01:17:18,716 --> 01:17:22,620
And I realized...
761
01:17:22,687 --> 01:17:24,889
I'm not her.
762
01:17:24,957 --> 01:17:27,225
I'm not Rheya.
763
01:17:27,292 --> 01:17:31,696
I know you loved me, though.
764
01:17:31,763 --> 01:17:34,866
I know that.
I felt that.
765
01:17:34,933 --> 01:17:38,470
And I love you.
766
01:17:38,536 --> 01:17:43,908
I wish we could just live
inside that feeling forever.
767
01:17:43,976 --> 01:17:48,013
Maybe there's a place where we can.
768
01:17:48,080 --> 01:17:51,249
But I know it's not on Earth,
769
01:17:51,316 --> 01:17:54,987
and it's not on this ship.
770
01:17:55,053 --> 01:17:59,424
That's all I can say right now.
771
01:18:21,746 --> 01:18:23,915
You killed her!
Not her. It.
772
01:18:23,982 --> 01:18:27,819
It's murder!
Kelvin, she begged me.It was instantaneous.
773
01:18:27,885 --> 01:18:29,687
It wasn't painful.
She'll be back!
774
01:18:29,754 --> 01:18:32,524
No, she won't.
Why would you let her do it!
775
01:18:32,590 --> 01:18:35,293
Kelvin, it's not human!
776
01:18:35,360 --> 01:18:39,497
Whatever it is,it's not human,
and I'm threatened by that!
777
01:18:39,564 --> 01:18:42,467
And I want to win.
I want humans to win.
778
01:18:42,534 --> 01:18:44,402
Whose side are you on?
779
01:18:46,804 --> 01:18:48,240
What are you doing?
780
01:18:48,306 --> 01:18:51,009
I'm putting the AI back online.
I'm going home.
781
01:19:06,591 --> 01:19:08,026
Gordon?
782
01:19:11,329 --> 01:19:13,098
Gordon!
783
01:19:38,190 --> 01:19:40,825
GORDON: I knew it.
784
01:19:40,892 --> 01:19:43,027
KELVIN: How long do you think
he's been dead?
785
01:19:43,095 --> 01:19:46,164
Hard to say because of the cold.
786
01:19:46,231 --> 01:19:49,501
He attacked me.
787
01:19:52,170 --> 01:19:56,408
There I am...
Somehow, there I am...
788
01:19:56,474 --> 01:19:59,744
And I couldn't tell you...
couldn't tell you how I'm there
789
01:19:59,811 --> 01:20:02,980
or who I am, or what's going on,
790
01:20:03,047 --> 01:20:05,950
but before I can get to that,
791
01:20:06,017 --> 01:20:09,587
what's this over here...
coming at me?
792
01:20:09,654 --> 01:20:11,923
What... What are you
trying to do?
793
01:20:11,989 --> 01:20:15,427
Oh, I see...
you're trying to kill me.
794
01:20:15,493 --> 01:20:18,363
Yeah, confuse me.
I'll tell you about some confusing.
795
01:20:18,430 --> 01:20:19,697
How about bingo?
There you are.
796
01:20:19,764 --> 01:20:21,533
And, whoop,
there's my welcoming committee
797
01:20:21,599 --> 01:20:23,635
and you dropped your knife,
and it's a good night.
798
01:20:23,701 --> 01:20:27,439
And, oh, by the way,
uh, after all that,
799
01:20:27,505 --> 01:20:31,509
I find out, this,
uh... whoever this is...
800
01:20:31,576 --> 01:20:33,536
get my first good look in,
and it happens to be...
801
01:20:33,578 --> 01:20:37,549
I survived the first 30 seconds
of this b-b... life...
802
01:20:37,615 --> 01:20:40,918
Whatever you want to call it...
By killing someone
803
01:20:40,985 --> 01:20:45,357
and, oh, ah, by killing someone
who happens to be me.
804
01:20:45,423 --> 01:20:50,027
See, most people...I would think most
people in this position would be like.
805
01:20:50,094 --> 01:20:52,897
"This... Ah... mm... ,
I don't know."
806
01:20:52,964 --> 01:20:56,634
However, this is at least...
this is an incredible opportunity.
807
01:20:56,701 --> 01:20:58,970
This is a... what if this
is a... this is a gift?
808
01:20:59,036 --> 01:21:01,473
I'm a gift. Hey.
809
01:21:06,043 --> 01:21:08,313
I say we use
the Higgs device on him.
810
01:21:14,319 --> 01:21:19,757
Mmm... mm-mm... I don't think
you really have time.
811
01:21:21,326 --> 01:21:23,361
Why would you say that?
812
01:21:25,697 --> 01:21:30,535
Well, uh, you know, ever since
we used the famous Higgs device,
813
01:21:30,602 --> 01:21:34,206
Solaris started taking
on mass exponentially.
814
01:21:34,272 --> 01:21:36,374
Um, you might have noticed
815
01:21:36,441 --> 01:21:38,943
how we're a lot closer to it.
816
01:21:39,010 --> 01:21:43,348
Uh, that would be because everything
within its gravitational field,
817
01:21:43,415 --> 01:21:46,384
it's pulling it in.
818
01:21:48,186 --> 01:21:50,388
Uh, and yeah, sorry, by the way,
819
01:21:50,455 --> 01:21:53,358
the Higgs device also
drained the fuel...
820
01:21:53,425 --> 01:21:55,393
Fuel-cell reactors.
821
01:22:00,998 --> 01:22:04,068
Uh, if... can I
make a suggestion?
822
01:22:04,135 --> 01:22:05,803
I'm just... I mean,
this is just...
823
01:22:05,870 --> 01:22:07,372
you can do what you want.
824
01:22:07,439 --> 01:22:12,410
But I would just lock me in here
really tight and take the Athena back.
825
01:22:16,248 --> 01:22:18,650
And wear your seat belt.
826
01:23:17,742 --> 01:23:21,178
Switching to internal power.
827
01:23:21,245 --> 01:23:23,815
Start fuel cell
operational diagnostic.
828
01:23:23,881 --> 01:23:27,885
Status check on LGA.
829
01:23:27,952 --> 01:23:31,656
Coordinating and calibrating
high-gain antenna.
830
01:23:31,723 --> 01:23:33,601
GORDON: Depressurize and spin
all turbines to standby.
831
01:23:33,625 --> 01:23:36,328
Disengage coupling interlocks...
832
01:23:38,496 --> 01:23:40,965
Vent and seal all main
engine propellant lines.
833
01:23:58,483 --> 01:24:03,154
KELVIN: Earth.
834
01:24:03,220 --> 01:24:06,223
Even the word sounded strange
to me now.
835
01:24:06,290 --> 01:24:08,760
Unfamiliar.
836
01:24:12,597 --> 01:24:15,600
How long had I been gone?
837
01:24:15,667 --> 01:24:19,136
How long had I been back?
838
01:24:19,203 --> 01:24:20,972
Did it matter?
839
01:24:26,678 --> 01:24:29,781
I tried to find the rhythm of
the world where I used to live.
840
01:24:32,116 --> 01:24:35,052
I followed the current.
841
01:24:35,119 --> 01:24:38,890
I was silent, attentive.
842
01:24:38,956 --> 01:24:43,127
I made a conscious effort
to smile...
843
01:24:43,194 --> 01:24:45,763
nod...
844
01:24:45,830 --> 01:24:47,599
stand...
845
01:24:47,665 --> 01:24:50,301
and perform
the millions of gestures
846
01:24:50,368 --> 01:24:52,570
that constitute life on Earth.
847
01:24:56,173 --> 01:25:00,044
I studied these gestures until
they became reflexes again.
848
01:25:03,615 --> 01:25:08,686
But I was haunted by the idea
that I remembered her wrong...
849
01:25:13,458 --> 01:25:16,127
that somehow I was wrong
about everything.
850
01:26:21,726 --> 01:26:25,296
Depressurize and spin
all turbines to standby.
851
01:26:25,362 --> 01:26:30,668
Disengage coupling
interlocks and all...
852
01:26:30,735 --> 01:26:34,305
Vent and seal all main
engine propellant lines.
853
01:27:38,202 --> 01:27:40,805
KELVIN: Rheya!
854
01:27:49,113 --> 01:27:50,815
Rheya!
855
01:27:53,651 --> 01:27:56,353
Rheya! Rheya!
856
01:27:56,420 --> 01:27:58,189
Rheya!
857
01:28:00,524 --> 01:28:03,595
Rheya!
858
01:30:05,149 --> 01:30:06,984
RHEYA: Chris?
859
01:30:09,553 --> 01:30:11,422
Chris?
860
01:30:39,383 --> 01:30:41,352
Wha...
861
01:30:52,463 --> 01:30:56,433
Am I alive... or dead?
862
01:30:59,203 --> 01:31:01,839
We don't have to think
like that anymore.
863
01:31:05,709 --> 01:31:07,779
We're together now.
864
01:31:11,282 --> 01:31:15,152
Everything we've
done is forgiven.
865
01:31:15,219 --> 01:31:17,021
Everything.
866
01:32:02,050 --> 01:32:21,050
Improved & Synced by BanglarBagh
61048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.