All language subtitles for Sicario 2015
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,080 --> 00:01:21,082
(MAN SPEAKING SPANISH ON TV)
2
00:01:25,160 --> 00:01:27,049
(WOMAN SPEAKING SPANISH ON TV)
3
00:02:09,080 --> 00:02:10,320
(GUNSHOTS)
4
00:02:10,800 --> 00:02:12,980
- SWAT 1: Get down! Get down!
- (ALL YELLING)
5
00:02:13,080 --> 00:02:14,127
SWAT 2: Don't move!
6
00:02:14,400 --> 00:02:15,686
FBI! Don't move!
7
00:02:17,400 --> 00:02:18,561
Get down! Get down!
8
00:02:18,800 --> 00:02:21,451
SWAT 3: Where are the hostages?
Where are the hostages?
9
00:02:21,720 --> 00:02:23,860
SWAT 4: FBI, Police! Don't move!
SWAT 3: Down! Stay down!
10
00:02:23,960 --> 00:02:27,020
SWAT 2: Cross your legs! Cross your legs
and put your hands in the air!
11
00:02:27,120 --> 00:02:29,260
SWAT 4: Police! Don't move!
Police! Don't move!
12
00:02:29,360 --> 00:02:31,124
Get down! Get down!
13
00:02:31,920 --> 00:02:34,287
- KATE: Clear!
- Police! Search warrant. Don't move!
14
00:02:35,560 --> 00:02:37,289
- Steppin' out!
- SWAT 5: Police, don't move!
15
00:02:38,240 --> 00:02:40,049
Police, don't move! Search warrant!
16
00:02:42,120 --> 00:02:43,246
KATE: FBI!
17
00:02:50,240 --> 00:02:51,287
MAN: Are you hit?
18
00:02:51,400 --> 00:02:52,447
I'm good.
19
00:02:53,040 --> 00:02:53,980
Fuck!
20
00:02:54,080 --> 00:02:55,445
SWAT 2: Front room, clear!
21
00:02:56,040 --> 00:02:57,451
KATE: Team leader! Status?
22
00:02:57,640 --> 00:02:59,085
SWAT 6: Front clear!
LEADER: We're clear, ma'am!
23
00:02:59,320 --> 00:03:00,845
Two suspects in custody!
24
00:03:07,080 --> 00:03:08,605
- REGGIE: You okay, Macer?
- Yeah.
25
00:03:09,840 --> 00:03:12,047
Why'd he shoot? There's no one here.
26
00:03:13,680 --> 00:03:14,966
REGGIE: Whoa.
27
00:03:18,800 --> 00:03:20,564
What the fuck?
28
00:03:43,520 --> 00:03:44,681
(ALL COUGHING)
29
00:03:54,600 --> 00:03:55,965
(KATE RETCHING)
30
00:03:56,160 --> 00:03:57,571
(COUGHING)
31
00:04:02,240 --> 00:04:03,366
- KATE: Jesus!
- (RETCHING)
32
00:04:12,520 --> 00:04:14,090
Those weren't our hostages.
33
00:04:15,200 --> 00:04:17,521
No. That was something else.
34
00:04:18,480 --> 00:04:19,540
- LEADER: Macer?
- Yeah?
35
00:04:19,640 --> 00:04:21,900
U.S. Attorney wants a statement.
What do you want me to say to her?
36
00:04:22,000 --> 00:04:23,081
The truth.
37
00:04:35,960 --> 00:04:37,689
(INDISTINCT TALKING)
38
00:04:41,680 --> 00:04:43,125
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
39
00:05:15,600 --> 00:05:17,204
Looks like Sonora...
40
00:05:18,360 --> 00:05:19,407
Yeah.
41
00:05:21,640 --> 00:05:22,801
How many total?
42
00:05:23,600 --> 00:05:27,002
We've got 15 in this hall here,
about 20 in the back bedroom.
43
00:05:27,160 --> 00:05:30,050
We haven't even checked the attic
or under the crawl space.
44
00:05:30,240 --> 00:05:32,242
Call DOJ, let 'em know what we have.
45
00:05:35,000 --> 00:05:37,924
This one of the houses
owned by Manuel Diaz?
46
00:05:38,240 --> 00:05:40,641
No way to connect him, but he owns it.
47
00:05:43,560 --> 00:05:44,561
Jesus Christ.
48
00:05:46,160 --> 00:05:48,208
Reg, step out. It's okay.
49
00:05:55,800 --> 00:05:57,131
(GAGGING)
50
00:06:07,000 --> 00:06:08,206
(EXHALES)
51
00:06:12,920 --> 00:06:15,048
OFFICER: Vickers! I need bolt cutters!
52
00:06:16,240 --> 00:06:17,810
(DOG PANTING)
53
00:06:25,200 --> 00:06:26,281
Vickers!
54
00:06:27,160 --> 00:06:28,525
JENNINGS: PD found something.
55
00:06:43,920 --> 00:06:45,365
(KATE COUGHING)
56
00:06:58,920 --> 00:07:00,081
(DOG YELPING)
57
00:07:14,400 --> 00:07:16,129
- (SHOWER RUNNING)
- (GROANS)
58
00:07:36,560 --> 00:07:37,846
(SOFTLY) Relax.
59
00:07:44,680 --> 00:07:45,681
Relax.
60
00:07:48,040 --> 00:07:49,580
MALE NEWS REPORTER:
Such a heavy body count
61
00:07:49,680 --> 00:07:54,540
this close to Phoenix is without a doubt
a major escalation for the cartels.
62
00:07:54,640 --> 00:07:58,620
There will be pressure in Washington
to explain how such a dramatic outrage
63
00:07:58,720 --> 00:08:02,008
could happen so deep inside
the American heartland.
64
00:08:02,360 --> 00:08:04,700
We may be talking about the victims
of a turfwar
65
00:08:04,800 --> 00:08:07,900
or maybe some illegal immigrants
who are tied to a ransom,
66
00:08:08,000 --> 00:08:09,540
but it will be some weeks
67
00:08:09,640 --> 00:08:12,007
before we have a clearer picture
on who the victims...
68
00:08:12,240 --> 00:08:14,049
(INAUDIBLE)
69
00:08:19,840 --> 00:08:21,251
REGGIE: What's goin' on?
70
00:08:21,680 --> 00:08:22,727
I have no idea.
71
00:08:23,640 --> 00:08:26,580
JENNINGS: She's been leading
our kidnap response team for three years.
72
00:08:26,680 --> 00:08:30,127
Put her through the grinder since
she got here, and she hasn't blinked.
73
00:08:30,320 --> 00:08:31,700
She's in the front line.
74
00:08:31,800 --> 00:08:34,770
Nobody's gonna be happier than Kate
to see these guys go down.
75
00:08:34,960 --> 00:08:36,540
So she's a thumper.
76
00:08:36,640 --> 00:08:38,860
Today was her fifth O.I.S.
77
00:08:38,960 --> 00:08:40,860
MATT: 5-and-0, not bad for a rookie.
78
00:08:40,960 --> 00:08:42,300
She never worked cases?
79
00:08:42,400 --> 00:08:44,368
Been kicking doors since day one.
80
00:08:44,480 --> 00:08:47,500
I like her already. What about the partner?
He seen any action?
81
00:08:47,600 --> 00:08:49,380
He's only been with us 18 months.
82
00:08:49,480 --> 00:08:50,860
What's his background?
83
00:08:50,960 --> 00:08:52,820
He's a sharp kid.
84
00:08:52,920 --> 00:08:55,020
ROTC scholarship to Maryland,
85
00:08:55,120 --> 00:08:58,169
did a tour in Iraq,
got his law degree from UNC.
86
00:08:59,600 --> 00:09:01,807
- He's green, but he's good.
- (MATT SIGHS)
87
00:09:01,960 --> 00:09:04,884
No lawyers on this train.
Just give me the girl.
88
00:09:06,040 --> 00:09:07,420
We did this by the book, right?
89
00:09:07,520 --> 00:09:09,249
Come on, of course.
90
00:09:17,720 --> 00:09:19,324
- Jesus.
- What?
91
00:09:20,200 --> 00:09:21,420
Oh, shit.
92
00:09:21,520 --> 00:09:22,760
Would you step in here, Kate?
93
00:09:35,920 --> 00:09:39,641
Quite a find today, the loss
of two officers notwithstanding.
94
00:09:40,920 --> 00:09:42,081
Yes, sir.
95
00:09:42,560 --> 00:09:45,530
How familiar are you
with Manuel Diaz's operation?
96
00:09:45,920 --> 00:09:49,641
His company, Sun Oasis,
has 80 or so foreclosure properties.
97
00:09:49,920 --> 00:09:52,366
He has other legitimate
businesses. Um...
98
00:09:52,600 --> 00:09:55,649
But he's rumored to be linked
with one of the Mexican cartels.
99
00:09:56,400 --> 00:09:58,971
BURNETT: Manuel Diaz works
for the Sonora Cartel.
100
00:09:59,240 --> 00:10:01,561
He's most likely their senior member
in the United States.
101
00:10:01,800 --> 00:10:04,041
MATT:
What do you know about his brother?
102
00:10:05,160 --> 00:10:06,730
I wasn't aware he had one.
103
00:10:06,960 --> 00:10:09,740
Guillermo.
His brother's name is Guillermo.
104
00:10:09,840 --> 00:10:11,260
Do you know anything about his cousin?
105
00:10:11,360 --> 00:10:13,620
I didn't know he had one of those either.
None of that is in his file.
106
00:10:13,720 --> 00:10:15,643
His cousin is Fausto Alarcon.
107
00:10:16,840 --> 00:10:18,180
I don't know who that is.
108
00:10:18,280 --> 00:10:20,060
No one does. He's off the grid.
109
00:10:20,160 --> 00:10:22,003
BURNETT: He's number three
in the Sonora Cartel.
110
00:10:22,840 --> 00:10:24,490
This is not my department, sir.
111
00:10:24,600 --> 00:10:27,171
Like I said, Agent Macer
doesn't work narcotics.
112
00:10:27,360 --> 00:10:29,442
She runs a kidnap response team.
113
00:10:29,800 --> 00:10:30,881
Are you married?
114
00:10:32,160 --> 00:10:33,525
Am I married?
115
00:10:33,720 --> 00:10:35,529
Do you have a husband?
116
00:10:37,840 --> 00:10:39,080
Divorced.
117
00:10:41,280 --> 00:10:42,406
Kids?
118
00:10:43,600 --> 00:10:44,681
No.
119
00:10:45,840 --> 00:10:47,251
Anything else?
120
00:10:49,560 --> 00:10:52,928
No. Thanks, Kate.
If you could wait outside, please.
121
00:10:56,600 --> 00:10:57,840
(SIGHS)
122
00:10:58,960 --> 00:11:00,485
- Well?
- I have no clue.
123
00:11:05,440 --> 00:11:07,442
REGGIE: Who are those people? You know?
124
00:11:09,400 --> 00:11:10,765
KATE: No idea.
125
00:11:18,040 --> 00:11:19,087
(DOOR OPENS)
126
00:11:20,240 --> 00:11:21,765
BURNETT: Thanks for coming in, guys.
127
00:11:23,480 --> 00:11:26,006
PHIL: (CLEARS THROAT)
Will you come back in, Kate?
128
00:11:29,760 --> 00:11:34,766
DOJ wants advisors that focus on cartels
involved in pursuing Mr. Diaz.
129
00:11:35,320 --> 00:11:38,164
This is Matt Graver.
He'll be leading the team.
130
00:11:38,560 --> 00:11:40,881
KATE: Isn't this Phoenix homicide now?
131
00:11:41,000 --> 00:11:44,368
No, we're expanding
the scope of the investigation a bit.
132
00:11:45,000 --> 00:11:46,340
You'll act as a liaison.
133
00:11:46,440 --> 00:11:47,487
What does that mean?
134
00:11:47,600 --> 00:11:51,100
They need an agent
with tactical experience, like you.
135
00:11:51,200 --> 00:11:53,460
State Department is pulling
an agent from the field
136
00:11:53,560 --> 00:11:56,723
that specializes in responding
to escalated cartel activity.
137
00:11:57,200 --> 00:11:59,202
You'll be part of the team.
138
00:11:59,320 --> 00:12:02,085
You'll meet up with them
at Luke, uh, tomorrow?
139
00:12:02,200 --> 00:12:03,380
MATT: Day after. Early.
140
00:12:03,480 --> 00:12:04,481
Air Force Base?
141
00:12:04,600 --> 00:12:05,940
Yeah, we're gonna go see Guillermo.
142
00:12:06,040 --> 00:12:07,300
Diaz's brother?
143
00:12:07,400 --> 00:12:08,811
That's the one.
144
00:12:10,440 --> 00:12:11,441
Where is he?
145
00:12:11,680 --> 00:12:14,923
Uh, he's in the El Paso area.
146
00:12:17,640 --> 00:12:18,880
What's our objective?
147
00:12:23,160 --> 00:12:24,969
To dramatically overreact.
148
00:12:26,880 --> 00:12:31,329
Kate, you must volunteer
for an inter-agency task force.
149
00:12:32,880 --> 00:12:35,167
Think very hard before you respond.
150
00:12:36,200 --> 00:12:37,884
You wanna be a part of this?
151
00:12:40,080 --> 00:12:43,163
Do we get an opportunity
at the men responsible for today?
152
00:12:46,920 --> 00:12:49,890
The men who were really
responsible for today, yeah.
153
00:12:52,880 --> 00:12:54,450
I'll volunteer.
154
00:13:05,920 --> 00:13:07,251
(FOOTSTEPS APPROACHING)
155
00:13:09,600 --> 00:13:10,840
BOY: Papa!
156
00:13:13,160 --> 00:13:14,180
Hmm.
157
00:13:14,280 --> 00:13:15,770
(BOTH SPEAKING SPANISH)
158
00:13:22,440 --> 00:13:23,566
Si.
159
00:13:25,440 --> 00:13:26,420
No.
160
00:13:26,520 --> 00:13:28,284
(SPEAKING SPANISH)
161
00:13:30,440 --> 00:13:31,646
(SIGHS)
162
00:13:39,680 --> 00:13:41,060
(SPEAKING SPANISH)
163
00:13:41,160 --> 00:13:42,321
(SIZZLING)
164
00:14:34,600 --> 00:14:36,090
(DISHES CLANKING)
165
00:14:51,840 --> 00:14:53,420
REGGIE: You keep an eye
on that doughy prick
166
00:14:53,520 --> 00:14:54,580
- with the flip-flops.
- (SCOFFS)
167
00:14:54,680 --> 00:14:55,681
Don't trust him.
168
00:14:58,880 --> 00:14:59,980
How you doin', sir?
169
00:15:00,080 --> 00:15:01,320
I.D.'s?
170
00:15:09,200 --> 00:15:10,980
She's on the list, but you're not.
171
00:15:11,080 --> 00:15:12,161
Well, what's she supposed to do?
172
00:15:12,280 --> 00:15:13,486
I need you to turn this around for me.
173
00:15:13,600 --> 00:15:15,045
It's fine. It's good.
174
00:15:15,880 --> 00:15:17,260
I'll call you when we're headed back.
175
00:15:17,360 --> 00:15:18,521
- All right.
- (CAR DOOR CLOSES)
176
00:15:40,080 --> 00:15:41,740
- Morning.
- Morning. Am I late?
177
00:15:41,840 --> 00:15:44,286
No, no, no. We just landed.
Come on, this way.
178
00:15:45,960 --> 00:15:48,611
My bird dog over there, Alejandro.
179
00:15:52,800 --> 00:15:53,820
Are we taking this?
180
00:15:53,920 --> 00:15:56,082
Yeah. Only the best for you.
181
00:16:03,880 --> 00:16:05,689
(ENGINE POWERING UP)
182
00:16:07,840 --> 00:16:08,966
(SIGHS)
183
00:16:09,760 --> 00:16:12,300
DOD flies you around
in private jets now?
184
00:16:12,400 --> 00:16:13,940
Yeah. You guys don't have one of these?
185
00:16:14,040 --> 00:16:15,246
Right.
186
00:16:18,080 --> 00:16:19,969
Is there any food on this flight?
187
00:16:20,080 --> 00:16:22,420
Uh, there's some bitchin' peanuts
in the back.
188
00:16:22,520 --> 00:16:24,682
But it's kind of a self-serve deal.
189
00:16:34,600 --> 00:16:35,660
(DOOR CLOSES)
190
00:16:35,760 --> 00:16:37,171
KATE: Kate Macer.
191
00:16:38,160 --> 00:16:39,605
Have you been to JuĂĄrez before?
192
00:16:40,400 --> 00:16:41,540
Uh...
193
00:16:41,640 --> 00:16:44,883
No, I... We're goin' to El Paso, right?
194
00:16:45,080 --> 00:16:48,163
(GROGGILY) Yeah, amazing. Okay.
195
00:17:50,880 --> 00:17:52,723
(PILOT TALKING INDISTINCTLY)
196
00:18:08,040 --> 00:18:09,724
- (EXCLAIMS)
- (GASPS)
197
00:18:13,600 --> 00:18:15,011
Are you okay?
198
00:18:17,560 --> 00:18:20,609
Yeah. I'm fine.
199
00:18:28,080 --> 00:18:29,366
So, um...
200
00:18:30,160 --> 00:18:31,685
So this is your specialty?
201
00:18:32,160 --> 00:18:33,340
Hmm?
202
00:18:33,440 --> 00:18:36,171
The cartels in Mexico
are your specialty?
203
00:18:36,360 --> 00:18:38,442
Yeah. Yeah.
204
00:18:42,080 --> 00:18:43,605
Is there anything I should know?
205
00:18:45,600 --> 00:18:48,126
Uh, you're asking me how a watch works.
206
00:18:50,360 --> 00:18:52,886
For now, let's just keep an eye
on the time.
207
00:18:56,600 --> 00:18:57,806
Okay.
208
00:18:59,200 --> 00:19:01,043
(HELICOPTERS WHIRRING)
209
00:19:10,120 --> 00:19:11,140
How you doin'?
210
00:19:11,240 --> 00:19:13,004
STEVE: Howdy! How you been?
211
00:19:13,200 --> 00:19:15,168
MATT: Good, buddy. How you feelin'?
212
00:19:15,360 --> 00:19:17,761
Well, when I pee, it burns.
213
00:19:18,600 --> 00:19:20,125
MATT: Maybe it's gonorrhea.
214
00:19:20,680 --> 00:19:22,284
What color is it?
215
00:19:22,560 --> 00:19:24,528
STEVE: Yellow with red specks.
216
00:19:24,640 --> 00:19:26,085
MATT: Red specks or blood?
217
00:19:28,560 --> 00:19:31,820
MATT: I'm tryin' to get DOD to let me
look into this conspiracy to sink Fiji.
218
00:19:31,920 --> 00:19:33,100
STEVE: Fiji?
MATT: Yeah.
219
00:19:33,200 --> 00:19:34,780
STEVE: Leave Fiji alone, terrorists!
220
00:19:34,880 --> 00:19:36,900
MATT: Yeah. Exactly.
I figure a month or two over there,
221
00:19:37,000 --> 00:19:38,525
we'll get it all worked out.
222
00:19:38,760 --> 00:19:40,125
So who's goin' over there today?
223
00:19:40,240 --> 00:19:42,460
Marshals, DEA...
I pulled a team for you, Matt.
224
00:19:42,560 --> 00:19:45,140
Oh, man, I love it when you say "a team."
It makes me all warm and fuzzy.
225
00:19:45,240 --> 00:19:48,580
STEVE: Oh, they're a crack bunch, too.
Just rotated back from Afghanistan.
226
00:19:48,680 --> 00:19:50,940
MATT: Wow. Where's everybody linking up?
227
00:19:51,040 --> 00:19:52,485
STEVE: A.I.C.
228
00:19:53,040 --> 00:19:54,804
MATT: Good, good, good.
229
00:20:05,880 --> 00:20:08,740
MAN: Mexican Federal Police
will meet you at the border
230
00:20:08,840 --> 00:20:11,969
and proceed with you to the courthouse,
located here.
231
00:20:13,720 --> 00:20:15,722
This is a high-level target.
232
00:20:18,600 --> 00:20:22,810
The most likely spots for an attempt
will be at the exchange
233
00:20:22,960 --> 00:20:25,406
and at the border crossing
on the return.
234
00:20:26,480 --> 00:20:27,925
The Marshals will enter...
235
00:20:28,600 --> 00:20:30,443
Kevin, Keith, you wanna stand up?
236
00:20:32,240 --> 00:20:34,540
Now, the Marshals' response team
is in Laredo...
237
00:20:34,640 --> 00:20:35,721
Love Texans.
238
00:20:36,520 --> 00:20:38,761
So our friends from Delta
have volunteered to come along
239
00:20:38,880 --> 00:20:41,531
and will escort the Marshals
on the exchange.
240
00:20:42,160 --> 00:20:43,924
And here's the man of the hour.
241
00:20:44,600 --> 00:20:45,931
You comin' with or waitin' here?
242
00:20:46,120 --> 00:20:48,620
We'll take the tour with you.
Loan us a couple pop guns.
243
00:20:48,720 --> 00:20:50,820
All right, this is turning
into an all-star affair!
244
00:20:50,920 --> 00:20:52,700
Keith, you want another hand
on the exchange?
245
00:20:52,800 --> 00:20:53,801
KEITH: You sober?
246
00:20:54,520 --> 00:20:56,204
Will be by the time we get there.
247
00:20:56,440 --> 00:20:58,780
Got a bottle in the truck
in case your hands get shaky.
248
00:20:58,880 --> 00:21:00,420
MATT: I know I could always
count on you, Keith.
249
00:21:00,520 --> 00:21:02,500
MAN: All right, we'll gear you up
as soon as we're done here.
250
00:21:02,600 --> 00:21:06,820
Now, Matt, you can be the tip of the spear,
and we don't have to rob a guy from Delta.
251
00:21:06,920 --> 00:21:08,900
Now, be careful on the turnaround.
252
00:21:09,000 --> 00:21:11,446
If the Federale's a shooter,
it's gonna happen on the turnaround.
253
00:21:12,200 --> 00:21:14,300
Delta's Team One
will be the lead vehicle.
254
00:21:14,400 --> 00:21:18,580
We can divide Team Two between the
carry car and the trail vehicle. That okay?
255
00:21:18,680 --> 00:21:20,340
Good. Now, Delta,
if you can identify yourselves
256
00:21:20,440 --> 00:21:22,780
so everyone knows who to hide behind
if shit hits the fan.
257
00:21:22,880 --> 00:21:23,940
(ALL LAUGHING)
258
00:21:24,040 --> 00:21:28,682
The most likely spot for a hit will be
at the border crossing on the return.
259
00:21:29,400 --> 00:21:33,405
Anywhere along the way, anyone not
in this room is a potential shooter.
260
00:21:35,080 --> 00:21:37,560
The op isn't over
until we get back here.
261
00:21:38,320 --> 00:21:39,481
Okay?
262
00:21:40,280 --> 00:21:43,284
Be alert. Be vigilant.
And be aware. Let's go.
263
00:21:44,880 --> 00:21:46,120
What?
264
00:21:53,280 --> 00:21:56,170
KEITH:
Hey! I thought you were in prison.
265
00:21:56,400 --> 00:21:57,811
- RANGER: They took me out.
- (LAUGHS)
266
00:21:57,920 --> 00:21:59,540
RANGER:
They needed somebody for this job.
267
00:21:59,640 --> 00:22:01,927
KEITH:
For good behavior or bad behavior?
268
00:22:08,800 --> 00:22:10,450
Have you ever been over there?
269
00:22:12,200 --> 00:22:13,884
I worked in JuĂĄrez.
270
00:22:17,160 --> 00:22:18,525
For the DEA?
271
00:22:19,400 --> 00:22:20,481
No.
272
00:22:22,040 --> 00:22:23,140
For who?
273
00:22:23,240 --> 00:22:24,526
For Mexico.
274
00:22:25,800 --> 00:22:27,484
I was a prosecutor.
275
00:22:31,520 --> 00:22:33,140
You're not American?
276
00:22:33,240 --> 00:22:34,180
No.
277
00:22:34,280 --> 00:22:35,930
Who do you work for now?
278
00:22:37,520 --> 00:22:39,204
Oh, I go where I'm sent.
279
00:22:40,680 --> 00:22:42,205
Where were you sent from?
280
00:22:43,880 --> 00:22:45,211
Cartagena.
281
00:22:47,400 --> 00:22:48,765
Colombia.
282
00:22:50,520 --> 00:22:51,681
Listen...
283
00:22:52,680 --> 00:22:55,650
Nothing will make sense
to your American ears.
284
00:22:57,480 --> 00:22:59,608
And you will doubt
everything that we do.
285
00:23:01,160 --> 00:23:04,845
But in the end, you will understand.
286
00:23:11,320 --> 00:23:13,527
Here, try this on. See if it fits.
287
00:23:13,840 --> 00:23:15,968
Is he CIA? Are you?
288
00:23:17,160 --> 00:23:18,924
He's a DOD advisor, just like me.
289
00:23:19,080 --> 00:23:20,340
No, he's not.
290
00:23:20,440 --> 00:23:23,380
Just pay attention to Alejandro
and if he says to do somethin', just do it.
291
00:23:23,480 --> 00:23:25,721
I'm not authorized to follow orders
from Alejandro!
292
00:23:25,880 --> 00:23:27,140
Especially in Mexico!
293
00:23:27,240 --> 00:23:28,571
Fine. Then stay here.
294
00:23:30,520 --> 00:23:31,780
But you don't want to, do you?
295
00:23:31,880 --> 00:23:33,723
I just wanna know what I'm getting into.
296
00:23:35,080 --> 00:23:38,180
Kate, you volunteered to get
on this train because you know
297
00:23:38,280 --> 00:23:40,220
you're doing nothing in Phoenix.
298
00:23:40,320 --> 00:23:42,800
Yeah, you're just sweeping up
a fucking mess.
299
00:23:43,080 --> 00:23:46,740
In six months, every single house you raid
will be rigged with explosives.
300
00:23:46,840 --> 00:23:49,300
Do you want to find the guys responsible?
Yes or no?
301
00:23:49,400 --> 00:23:50,380
Yes.
302
00:23:50,480 --> 00:23:51,641
- Yes?
- Yes!
303
00:23:53,640 --> 00:23:55,483
This is where we start.
304
00:23:56,240 --> 00:23:57,571
Try it on.
305
00:24:18,760 --> 00:24:20,728
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
306
00:25:43,600 --> 00:25:45,011
STEVE: There she is.
307
00:25:45,640 --> 00:25:46,971
The beast.
308
00:25:47,480 --> 00:25:48,811
JuĂĄrez.
309
00:25:51,840 --> 00:25:53,126
You know,
310
00:25:53,760 --> 00:25:57,560
1900s, President Taft
went to visit President Diaz.
311
00:25:58,160 --> 00:26:00,208
Took 4,000 men with him.
312
00:26:00,960 --> 00:26:03,060
And it almost was called off.
313
00:26:03,160 --> 00:26:05,049
Some guy had a pistol.
314
00:26:05,200 --> 00:26:08,220
Was gonna walk right up to Taft
and just blow his brains out.
315
00:26:08,320 --> 00:26:11,563
But it was avoided. 4,000 troops!
316
00:26:12,600 --> 00:26:14,762
Think he felt safe? (SCOFFS)
317
00:27:11,400 --> 00:27:12,686
(SIREN WAILING)
318
00:27:14,320 --> 00:27:16,288
(WAILING CONTINUES)
319
00:28:10,440 --> 00:28:11,771
(TIRES SCREECHING)
320
00:28:29,800 --> 00:28:31,500
Welcome to JuĂĄrez.
321
00:28:31,600 --> 00:28:33,329
(INDISTINCT SHOUTING)
322
00:28:38,200 --> 00:28:39,690
(SIREN WAILING)
323
00:29:10,920 --> 00:29:12,331
It's brilliant what they do.
324
00:29:14,000 --> 00:29:15,843
When they mutilate a body like that,
325
00:29:16,920 --> 00:29:18,780
they make people think
they must have been involved,
326
00:29:18,880 --> 00:29:22,282
they must have deserved such a death
'cause they did something.
327
00:29:23,320 --> 00:29:24,980
Oh, it's brilliant what they do.
328
00:29:25,080 --> 00:29:26,286
(BRAKES SCREECH)
329
00:29:28,320 --> 00:29:29,924
(DISTANT GUNFIRE)
330
00:29:35,320 --> 00:29:37,140
(DISTANT YELLING IN SPANISH)
331
00:29:37,240 --> 00:29:38,730
(GUNFIRE CONTINUES)
332
00:29:47,280 --> 00:29:48,380
STEVE: You hear that?
333
00:29:48,480 --> 00:29:49,845
(GUNFIRE CONTINUES)
334
00:29:50,120 --> 00:29:51,645
Those aren't firecrackers.
335
00:29:54,240 --> 00:29:55,780
MATT ON RADIO:
Mexicans are adjusting our route.
336
00:29:55,880 --> 00:29:57,780
There's activity ahead,
we need to go around.
337
00:29:57,880 --> 00:29:59,041
Everyone hold on.
338
00:30:41,880 --> 00:30:42,940
(CARS HONKING)
339
00:30:43,040 --> 00:30:44,485
(SIREN WAILING)
340
00:31:29,360 --> 00:31:31,249
Nothing will happen here.
341
00:31:32,160 --> 00:31:33,924
They try anything,
it will be at the border.
342
00:31:41,000 --> 00:31:43,367
Keep an eye out for the State Police.
343
00:31:45,360 --> 00:31:47,522
They're not always the good guys.
344
00:32:05,200 --> 00:32:06,531
(CAR DOORS CLOSE)
345
00:32:19,800 --> 00:32:21,768
(SIRENS WAILING)
346
00:32:31,800 --> 00:32:33,564
Spotter vehicle, left lane. Left lane!
347
00:32:33,800 --> 00:32:35,529
MAN 1 ON RADIO:
Spotter vehicle, nine o'clock.
348
00:32:35,880 --> 00:32:37,450
STEVE: I'm gettin' a boner.
349
00:32:38,440 --> 00:32:39,980
MAN 1: Is that one of ours?
350
00:32:40,080 --> 00:32:41,809
Watch the right, watch the right.
351
00:32:42,080 --> 00:32:43,491
MATT: No, that's a lone wolf.
352
00:32:47,440 --> 00:32:48,771
(INDISTINCT SHOUTING)
353
00:32:50,680 --> 00:32:52,011
MAN 1: Eyes on rooftops.
354
00:32:59,320 --> 00:33:00,481
MAN 2: Nothing.
355
00:33:00,800 --> 00:33:02,165
Rooftops clear.
356
00:33:03,880 --> 00:33:05,980
PILOT ON RADIO: Bridge is one klick out.
357
00:33:06,080 --> 00:33:08,401
Road is clear. Hotfoot it, gentlemen.
358
00:33:09,520 --> 00:33:11,522
(CAR HONKING)
359
00:33:16,280 --> 00:33:18,660
MATT: Everyone stay in this lane.
Our agents at the border are
360
00:33:18,760 --> 00:33:21,286
waving traffic through
to get us over as quickly as they can.
361
00:33:34,040 --> 00:33:35,690
MAN 1: Everyone stay frosty.
362
00:33:41,160 --> 00:33:43,447
MAN 2: Okay, it's a fuck-up.
What are we gonna do now?
363
00:33:45,960 --> 00:33:47,450
(HELICOPTER HOVERING)
364
00:33:48,440 --> 00:33:51,523
PILOT: Here's the deal,
a car broke down up ahead.
365
00:33:52,320 --> 00:33:55,847
It's being sorted out,
but it's gonna take a while. Stand by.
366
00:34:17,840 --> 00:34:19,729
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
367
00:34:28,800 --> 00:34:30,165
Get your service weapon out.
368
00:34:32,880 --> 00:34:35,860
Red Impala, two lanes over, on my ten.
369
00:34:35,960 --> 00:34:39,362
Copy that. Red Impala, two lanes left.
370
00:34:40,080 --> 00:34:41,241
MAN 1: Roger that.
371
00:34:52,360 --> 00:34:55,523
Three lanes left.
Seven o'clock. Green Civic.
372
00:35:05,280 --> 00:35:06,850
Bring your window down.
373
00:35:13,960 --> 00:35:15,086
ALEJANDRO: Gun.
374
00:35:15,320 --> 00:35:16,980
Gun. Gun left!
375
00:35:17,080 --> 00:35:18,161
MATT: What are the rules here?
376
00:35:19,360 --> 00:35:21,681
MAN 1: We must be engaged to engage.
377
00:35:22,360 --> 00:35:25,284
MAN 2: Permission to get out
of the vehicle and set a perimeter?
378
00:35:25,640 --> 00:35:26,780
MAN 1: Stay in your vehicle.
379
00:35:26,880 --> 00:35:29,660
You can do what they do.
If they get out, you get out.
380
00:35:29,760 --> 00:35:31,046
(UNLOCKS DOORS)
381
00:35:32,240 --> 00:35:33,810
(DOG BARKING)
382
00:35:51,320 --> 00:35:53,860
MAN 2: Get ready.
They can see our lane clearing.
383
00:35:53,960 --> 00:35:55,405
If it's coming, it's coming now.
384
00:36:12,440 --> 00:36:14,329
MAN 1: Move!
KATE: Wait, wait, wait.
385
00:36:14,440 --> 00:36:15,441
Get outta the car.
386
00:36:15,800 --> 00:36:17,040
(CAR DOOR CLOSES)
387
00:36:17,240 --> 00:36:18,446
Jesus Christ!
388
00:36:20,040 --> 00:36:21,849
(HELICOPTER HOVERING)
389
00:36:26,560 --> 00:36:28,324
(SPEAKING SPANISH)
390
00:36:32,120 --> 00:36:33,281
DELTA LEADER: Don't move! CĂĄlmate!
391
00:36:33,960 --> 00:36:35,166
No, no, no, no!
392
00:36:35,960 --> 00:36:37,564
(SPEAKING SPANISH)
393
00:36:45,200 --> 00:36:46,645
(ALEJANDRO SPEAKING SPANISH)
394
00:36:54,600 --> 00:36:55,931
What the fuck are we doing?
395
00:37:06,440 --> 00:37:07,965
(BREATHING HEAVILY)
396
00:37:17,480 --> 00:37:18,481
Fuck!
397
00:37:18,640 --> 00:37:20,244
DELTA 1: Lane's clear! The lane's clear!
398
00:37:20,400 --> 00:37:21,460
DELTA LEADER: Don't look at me!
399
00:37:21,560 --> 00:37:25,281
Put your hands behind your head! Go!
Hands behind your head!
400
00:37:25,480 --> 00:37:26,845
DELTA 2: All clear!
DELTA 3: I got this!
401
00:37:27,200 --> 00:37:28,770
Go, go, go!
402
00:37:32,000 --> 00:37:33,490
DELTA LEADER: Move, move, move!
403
00:37:34,040 --> 00:37:37,220
MAN 2 ON RADIO: This is gonna be on the
front page of every newspaper in America.
404
00:37:37,320 --> 00:37:40,722
STEVE: (CHUCKLES) No, it won't.
It won't even make the papers in El Paso.
405
00:37:44,040 --> 00:37:45,087
Clear!
406
00:37:51,480 --> 00:37:53,289
(POLICE OFFICER SPEAKING SPANISH)
407
00:38:07,120 --> 00:38:08,451
Come here.
408
00:38:10,880 --> 00:38:12,041
(SLAMS)
409
00:38:28,480 --> 00:38:29,720
(MATT CHUCKLES)
410
00:38:33,080 --> 00:38:34,500
MATT: Got a little nutty, huh?
411
00:38:34,600 --> 00:38:37,460
KATE: Nutty? Yeah.
Yeah, that was fucking illegal.
412
00:38:37,560 --> 00:38:40,530
You wanna start a war?
You're a fucking spook!
413
00:38:40,640 --> 00:38:42,940
And him! I mean, who the fuck is that?
414
00:38:43,040 --> 00:38:44,180
Told you, you could stay here.
415
00:38:44,280 --> 00:38:47,300
Jesus Christ. Jesus Christ.
You just spray bullets at...
416
00:38:47,400 --> 00:38:49,660
Yeah, sure there's just
fucking civilians everywhere.
417
00:38:49,760 --> 00:38:51,380
I'm not a soldier!
This is not what I do!
418
00:38:51,480 --> 00:38:54,140
Whoa! Don't sell yourself short,
all right?
419
00:38:54,240 --> 00:38:57,369
The reason Reggie's home is
I know he wasn't ready for this.
420
00:38:57,480 --> 00:39:00,860
But he better get ready real quick
because this is the future, Kate!
421
00:39:00,960 --> 00:39:03,420
JuĂĄrez is what happens when they dig in.
This is it!
422
00:39:03,520 --> 00:39:04,500
What am I doing here?
423
00:39:04,600 --> 00:39:06,820
What you're doing here is
you're giving us the opportunity
424
00:39:06,920 --> 00:39:08,660
to shake the tree and create chaos.
425
00:39:08,760 --> 00:39:10,046
That's what this is!
426
00:39:12,000 --> 00:39:15,180
In the meantime,
just sponge everything up you see.
427
00:39:15,280 --> 00:39:17,442
Learn! That's why you're here.
428
00:39:34,600 --> 00:39:36,090
(GULPING)
429
00:39:40,560 --> 00:39:42,130
Guillermo...
430
00:39:45,600 --> 00:39:48,490
You're giving him a belly full of water,
you devil.
431
00:39:53,280 --> 00:39:55,362
You didn't think
we'd get you here, did you?
432
00:39:56,600 --> 00:39:57,780
No hablo Inglés.
433
00:39:57,880 --> 00:39:59,769
MATT: No hablo Inglés?
434
00:40:01,280 --> 00:40:02,725
(MATT SPEAKS SPANISH)
435
00:40:04,480 --> 00:40:06,847
I love it when they no hablo Inglés.
436
00:40:08,800 --> 00:40:11,406
You know, I brought
an old buddy of yours.
437
00:40:12,400 --> 00:40:15,688
I bet you hablo to him. Yeah.
438
00:40:24,520 --> 00:40:26,887
RAFAEL:
I didn't know ghosts got thirsty.
439
00:40:32,240 --> 00:40:34,846
I know someone kept him alive for us.
440
00:40:37,760 --> 00:40:39,364
I doubt it was easy.
441
00:40:40,080 --> 00:40:42,003
What's easy these days?
442
00:40:42,800 --> 00:40:45,060
I'm sorry about
what happened on the return.
443
00:40:45,160 --> 00:40:46,889
I control only what I can.
444
00:40:47,040 --> 00:40:48,201
(SPEAKING SPANISH)
445
00:40:48,440 --> 00:40:50,100
(IN ENGLISH) It's not your fault.
446
00:40:50,200 --> 00:40:52,726
(BOTH SPEAKING SPANISH)
447
00:41:04,840 --> 00:41:05,887
SĂ.
448
00:41:06,720 --> 00:41:08,563
There's rumors of a tunnel.
449
00:41:09,080 --> 00:41:11,526
Fausto's main road into Arizona.
450
00:41:12,240 --> 00:41:15,860
If you're doing what I think you're doing,
that's the best place to cross.
451
00:41:15,960 --> 00:41:19,169
If you can find it.
But time is against you.
452
00:41:19,560 --> 00:41:22,370
In three days,
nobody will be where they are today.
453
00:41:23,840 --> 00:41:24,940
Shall we?
454
00:41:25,040 --> 00:41:27,260
No, it's better if you don't.
455
00:41:27,360 --> 00:41:29,328
Something happens in that room,
456
00:41:31,360 --> 00:41:33,249
it's easier to say
you didn't see anything.
457
00:41:35,080 --> 00:41:36,684
(BOTH SPEAKING SPANISH)
458
00:41:54,880 --> 00:41:56,848
(MATT WHISTLING PATRIOTIC TUNE)
459
00:42:06,520 --> 00:42:08,010
(CONTINUES WHISTLING)
460
00:42:08,760 --> 00:42:10,046
(DOOR OPENS)
461
00:42:12,600 --> 00:42:13,806
(DOOR CLOSES)
462
00:42:42,240 --> 00:42:44,971
Aw, Alejandro, I think he remembers you.
463
00:42:46,480 --> 00:42:48,060
STEVE: I'm gonna step out.
464
00:42:48,160 --> 00:42:49,491
Timmy.
465
00:42:52,640 --> 00:42:53,880
(BEEPS)
466
00:42:56,920 --> 00:42:58,160
(DOOR CLOSES)
467
00:42:58,920 --> 00:43:00,922
(SPEAKING SPANISH)
468
00:43:03,600 --> 00:43:05,090
(GUILLERMO SPEAKING SPANISH)
469
00:43:05,960 --> 00:43:07,041
(BANGS)
470
00:43:07,920 --> 00:43:09,001
(GRUNTS)
471
00:43:12,400 --> 00:43:14,528
What do you keep lookin' at me for?
472
00:43:15,280 --> 00:43:17,362
No hablo Inglés, remember?
473
00:43:20,200 --> 00:43:21,850
GUILLERMO: No, no.
474
00:43:21,960 --> 00:43:23,200
(GRUNTS)
475
00:43:23,520 --> 00:43:25,329
- (BANGING)
- (GUILLERMO GROANS)
476
00:43:25,840 --> 00:43:27,604
(BANGING CONTINUES)
477
00:43:28,840 --> 00:43:30,365
(GRUNTING)
478
00:43:31,480 --> 00:43:32,970
(EXHALES DEEPLY)
479
00:43:44,600 --> 00:43:46,090
Can I have one of those?
480
00:43:46,840 --> 00:43:48,080
Thank you.
481
00:43:58,720 --> 00:43:59,881
(EXHALES)
482
00:44:01,560 --> 00:44:02,641
(DOOR OPENS)
483
00:44:08,440 --> 00:44:10,204
- You like fireworks?
- Huh?
484
00:44:10,600 --> 00:44:12,250
Wanna see something cool?
485
00:44:12,720 --> 00:44:13,960
Come on.
486
00:44:46,880 --> 00:44:48,530
(DISTANT POPPING)
487
00:44:49,040 --> 00:44:50,087
Here we go.
488
00:44:54,360 --> 00:44:55,771
Look right there.
489
00:45:03,960 --> 00:45:06,122
(GUNSHOTS)
490
00:45:08,640 --> 00:45:09,846
(EXPLOSION)
491
00:45:11,760 --> 00:45:13,125
KATE: Unbelievable.
492
00:45:13,240 --> 00:45:16,020
MAN: That's what happens
when you chop the head off a chicken.
493
00:45:16,120 --> 00:45:17,804
- KATE: Yeah.
- (SIRENS WAILING)
494
00:45:18,200 --> 00:45:19,690
I can see.
495
00:45:21,080 --> 00:45:22,020
(GATE CLANKING)
496
00:45:22,120 --> 00:45:24,380
MATT: Can you get 'em all in one place?
497
00:45:24,480 --> 00:45:27,484
We just landed back in Phoenix.
I'm on a clock, I can't wait.
498
00:45:27,840 --> 00:45:30,340
All right, look, contact Bob Fisks.
499
00:45:30,440 --> 00:45:32,220
Have him hold 'em in the staging area.
500
00:45:32,320 --> 00:45:34,420
Yeah. How long does it take
to get to Tucson?
501
00:45:34,520 --> 00:45:36,460
KATE: Um, from here
it's a little over two hours.
502
00:45:36,560 --> 00:45:39,404
All right.
We'll be there around 2:00. Yeah.
503
00:45:41,520 --> 00:45:42,900
KATE: Are we going to Tucson?
504
00:45:43,000 --> 00:45:45,140
Yeah, you gotta learn
how to sleep on a plane.
505
00:45:45,240 --> 00:45:48,020
They let me on the base
when you need a ride, don't they?
506
00:45:48,120 --> 00:45:49,100
You okay?
507
00:45:49,200 --> 00:45:50,740
- She's fine.
- REGGIE: I didn't ask you.
508
00:45:50,840 --> 00:45:52,330
And yet I answered.
509
00:45:55,800 --> 00:45:58,447
(WHISPERS) Kate, who's that?
510
00:45:59,600 --> 00:46:01,364
We're goin' to Tucson.
511
00:46:36,280 --> 00:46:38,940
BOB: What's the deal, Matt?
Why you holdin' up my transport?
512
00:46:39,040 --> 00:46:40,280
MATT: Don't worry, Bob. We'll be quick.
513
00:46:40,400 --> 00:46:44,820
How's the auditor gonna react to an
$8,000 check to fuckin' Domino's Pizza?
514
00:46:44,920 --> 00:46:47,571
Don't be so dramatic, okay?
This is Kate Macer with the FBI.
515
00:46:47,680 --> 00:46:49,330
This is her partner, what's-his-name.
It was her call.
516
00:46:49,520 --> 00:46:52,569
Yeah, it wasn't my call.
Have you got another one of those?
517
00:46:59,720 --> 00:47:01,380
Finish it before you get up there.
518
00:47:01,480 --> 00:47:02,766
No problem.
519
00:47:04,720 --> 00:47:05,926
Hey, Kate.
520
00:47:06,800 --> 00:47:08,768
Tell me what happened in El Paso.
521
00:47:09,120 --> 00:47:12,442
We weren't in El Paso.
We were in Mexico.
522
00:47:49,280 --> 00:47:50,566
(MAN COUGHING)
523
00:48:03,600 --> 00:48:05,780
BOB: I guess we're not
following any procedures.
524
00:48:05,880 --> 00:48:07,211
What do you wanna do?
525
00:48:07,320 --> 00:48:10,767
We want to talk to the people
caught around the Nogales area.
526
00:48:12,640 --> 00:48:15,769
Okay. That group.
527
00:48:18,240 --> 00:48:21,050
This group here. And that group.
528
00:48:22,520 --> 00:48:25,046
Okay. They stay and the rest can go.
529
00:48:25,560 --> 00:48:26,971
BOB: Josef!
530
00:48:27,160 --> 00:48:28,491
(SPEAKING SPANISH)
531
00:48:32,440 --> 00:48:33,851
(JOSEF SPEAKING SPANISH)
532
00:48:47,400 --> 00:48:49,164
BOB: On the bus. Ăndale.
533
00:48:49,680 --> 00:48:51,091
(JOSEF SPEAKING SPANISH)
534
00:48:51,520 --> 00:48:52,885
(INDISTINCT CHATTER)
535
00:49:07,680 --> 00:49:09,523
What are we looking for?
536
00:49:11,920 --> 00:49:13,445
Just keep watching.
537
00:49:16,200 --> 00:49:18,646
(ALEJANDRO SPEAKING SPANISH)
538
00:49:35,080 --> 00:49:36,923
- MAN 1: In Arizona.
- Arizona.
539
00:49:38,040 --> 00:49:39,929
(BOTH SPEAKING SPANISH)
540
00:49:43,120 --> 00:49:44,121
MAN 1: SĂ.
541
00:49:54,560 --> 00:49:55,561
No?
542
00:49:58,520 --> 00:49:59,726
(MAN 2 SPEAKING SPANISH)
543
00:50:12,080 --> 00:50:13,889
- MAN 1: Arizona.
- Arizona...
544
00:50:17,880 --> 00:50:19,340
Talk to me. What are we doing?
545
00:50:19,440 --> 00:50:21,010
I don't have any answers for you.
546
00:50:21,120 --> 00:50:22,380
Let's get some, then.
547
00:50:22,480 --> 00:50:24,020
Do you think
I haven't asked these questions?
548
00:50:24,120 --> 00:50:25,100
Do you think you can do better?
549
00:50:25,200 --> 00:50:26,180
- Yeah.
- Go ahead.
550
00:50:26,280 --> 00:50:28,203
Matt, can we talk for a minute?
551
00:50:39,320 --> 00:50:40,685
What's up?
552
00:50:41,760 --> 00:50:43,330
Everything okay?
553
00:50:44,760 --> 00:50:46,330
You look very serious.
554
00:50:46,600 --> 00:50:49,580
There's "in the dark"
and there's the way you're treating us.
555
00:50:49,680 --> 00:50:51,762
I want to know the objective
or I walk, period.
556
00:50:52,880 --> 00:50:55,963
Then go. I didn't ask you to be here.
She did.
557
00:50:56,240 --> 00:50:57,605
I walk, too.
558
00:51:06,840 --> 00:51:09,180
- MATT: What do you wanna know?
- Everything.
559
00:51:09,280 --> 00:51:10,691
Fuckin' lawyers.
560
00:51:11,480 --> 00:51:12,845
All right.
561
00:51:14,280 --> 00:51:15,520
Guillermo
562
00:51:17,360 --> 00:51:20,682
told us about a tunnel east of Nogales,
near Sasabe.
563
00:51:21,360 --> 00:51:24,740
Now we're tryin' to find out
what areas near there migrants avoid
564
00:51:24,840 --> 00:51:26,604
so we can find the tunnel.
565
00:51:28,720 --> 00:51:29,740
That better?
566
00:51:29,840 --> 00:51:30,820
REGGIE: And Guillermo is...
567
00:51:30,920 --> 00:51:32,900
Guillermo, he just told you
where the drug tunnel is?
568
00:51:33,000 --> 00:51:34,020
He just told you?
569
00:51:34,120 --> 00:51:35,740
Guillermo didn't have any other options.
570
00:51:35,840 --> 00:51:37,900
We send him back across the border,
he's a dead man.
571
00:51:38,000 --> 00:51:41,049
Now he gets to spend the next 30 years
in an American prison,
572
00:51:42,480 --> 00:51:43,580
In relative safety.
573
00:51:43,680 --> 00:51:45,523
REGGIE: Just tell us the truth, man.
574
00:51:51,840 --> 00:51:54,241
We are gonna make enough noise
575
00:51:55,320 --> 00:51:58,802
that Manuel Diaz is called back
to Mexico to see his boss.
576
00:51:59,320 --> 00:52:00,740
That's the truth.
577
00:52:00,840 --> 00:52:02,126
REGGIE: And then?
578
00:52:02,640 --> 00:52:04,881
And then we know where his boss is.
579
00:52:07,000 --> 00:52:10,288
His name is Fausto Alarcon. El Verdugo.
580
00:52:15,600 --> 00:52:17,250
Every day across that border,
581
00:52:17,360 --> 00:52:22,048
people are kidnapped or killed
by his hand or with his blessing.
582
00:52:24,680 --> 00:52:28,969
To find him would be like
discovering a vaccine.
583
00:52:32,080 --> 00:52:33,730
You understand the value of that.
584
00:52:38,920 --> 00:52:42,208
All right, we're good.
Just don't keep us in the dark.
585
00:52:42,520 --> 00:52:43,521
Great!
586
00:52:44,400 --> 00:52:46,289
You afraid of the dark?
587
00:52:49,680 --> 00:52:50,727
MATT: Hey!
588
00:52:51,280 --> 00:52:54,780
It's been a humdinger of a day.
Go home. Get some rest.
589
00:52:54,880 --> 00:52:57,611
We'll find our own ride.
We'll see you tomorrow!
590
00:52:58,040 --> 00:52:59,860
I just drove a hundred fucking miles.
591
00:52:59,960 --> 00:53:01,820
KATE: It's a fucking blessing, trust me.
592
00:53:01,920 --> 00:53:02,980
Got you smokin' again?
593
00:53:03,080 --> 00:53:04,081
Yeah.
594
00:53:05,760 --> 00:53:07,569
REGGIE: Who the fuck's Guillermo?
595
00:53:38,960 --> 00:53:40,325
(CLICKS)
596
00:54:22,920 --> 00:54:24,524
(SPEAKING SPANISH)
597
00:54:37,200 --> 00:54:38,361
(SIGHS)
598
00:55:02,880 --> 00:55:04,660
Gotta get you a new bra, woman.
599
00:55:04,760 --> 00:55:05,886
(KATE CHUCKLES)
600
00:55:06,080 --> 00:55:07,660
The list of things I need.
601
00:55:07,760 --> 00:55:09,842
I'm just saying, you know.
Some nice lacy somethin'.
602
00:55:10,440 --> 00:55:13,808
It's been a while since someone's
seen me in a bra, except you.
603
00:55:15,280 --> 00:55:18,011
Oh, God, don't look at me like that.
I don't want your pity.
604
00:55:18,120 --> 00:55:20,282
How was seeing Evan the other day?
605
00:55:21,280 --> 00:55:22,500
I don't know...
606
00:55:22,600 --> 00:55:24,443
- Miss him?
- Ask me something else.
607
00:55:30,000 --> 00:55:31,980
You know,
I used to see guys like Matt in Iraq.
608
00:55:32,080 --> 00:55:33,900
Gotta be careful around these people.
609
00:55:34,000 --> 00:55:36,540
CIA's not supposed to
work this side of the fence.
610
00:55:36,640 --> 00:55:38,020
KATE: He's a DOD advisor.
611
00:55:38,120 --> 00:55:39,690
You really believe that?
612
00:55:42,120 --> 00:55:44,940
You need somebody watching your six,
'cause I promise you they aren't.
613
00:55:45,040 --> 00:55:46,326
You know,
614
00:55:46,880 --> 00:55:50,885
we're not even scratching the surface
doing what we're doing.
615
00:55:51,360 --> 00:55:52,460
And they are.
616
00:55:52,560 --> 00:55:56,121
Mmm. Well, you sure picked
the motherfuckers to show us.
617
00:56:05,960 --> 00:56:07,291
(KNOCKING)
618
00:56:09,520 --> 00:56:10,646
(DOOR UNLOCKS)
619
00:56:13,400 --> 00:56:14,845
What's the password?
620
00:56:16,080 --> 00:56:17,206
Moron.
621
00:56:20,880 --> 00:56:22,140
(ALEJANDRO SPEAKING SPANISH)
622
00:56:22,240 --> 00:56:23,401
(DOOR CLOSES)
623
00:56:24,800 --> 00:56:26,962
(BOTH SPEAKING SPANISH)
624
00:56:29,000 --> 00:56:30,331
(SPEAKING SPANISH)
625
00:56:34,920 --> 00:56:36,160
(SPEAKING SPANISH)
626
00:56:37,080 --> 00:56:38,206
This is our spot.
627
00:56:38,400 --> 00:56:43,088
- ALL: No way! No, no.
- (MAN LAUGHING)
628
00:56:43,440 --> 00:56:45,044
(MAN 1 SPEAKING SPANISH)
629
00:56:58,160 --> 00:56:59,685
(MAN 1 SPEAKING SPANISH)
630
00:57:07,800 --> 00:57:09,564
- Are you getting this?
- Mmm-hmm.
631
00:57:10,360 --> 00:57:11,885
(SPEAKING SPANISH)
632
00:57:23,000 --> 00:57:24,047
SĂ.
633
00:57:25,320 --> 00:57:26,810
(INDISTINCT TALKING)
634
00:57:27,400 --> 00:57:29,050
ALEJANDRO: That's our way across.
635
00:57:30,280 --> 00:57:32,681
So Guillermo was tellin' the truth.
636
00:57:34,080 --> 00:57:35,844
It's gonna be a good day.
637
00:57:37,480 --> 00:57:40,484
Hey, Kate.
Got any friends at Phoenix SWAT?
638
00:57:40,600 --> 00:57:42,260
Uh, yeah, we use them
in breaches all the time.
639
00:57:42,360 --> 00:57:43,740
Good, 'cause we're gonna
need their help.
640
00:57:43,840 --> 00:57:44,860
What for?
641
00:57:44,960 --> 00:57:48,123
We are gonna fuck with
Manuel Diaz's wallet.
642
00:58:17,760 --> 00:58:19,091
(MATT CLEARS THROAT)
643
00:58:19,640 --> 00:58:21,608
(WHISTLING TUNE)
644
00:58:39,840 --> 00:58:43,083
MATT: This is our Smurf, guys.
Blonde hair, white purse.
645
00:58:50,480 --> 00:58:52,420
- You know the Heimlich?
- JESSIE: Oh, yeah.
646
00:58:52,520 --> 00:58:55,500
She tries to eat that deposit receipt,
you Heimlich it right out of her, hear me?
647
00:58:55,600 --> 00:58:56,820
Copy that.
648
00:58:56,920 --> 00:58:58,445
(MATT EXHALES)
649
00:59:00,880 --> 00:59:04,009
There she goes.
All right, go get 'em, tiger.
650
00:59:04,200 --> 00:59:05,281
Take 'em.
651
00:59:07,360 --> 00:59:08,361
(EXHALES)
652
00:59:11,400 --> 00:59:13,323
(INDISTINCT SHOUTING)
653
00:59:15,080 --> 00:59:16,366
Get down!
654
00:59:17,040 --> 00:59:18,883
JESSIE: Hold still! Hold still!
655
00:59:20,040 --> 00:59:21,804
- (GRUNTS)
- Whoa!
656
00:59:22,760 --> 00:59:24,000
You want bank computers for evidence?
657
00:59:24,120 --> 00:59:25,860
No, no. Just the money.
658
00:59:25,960 --> 00:59:27,580
But freeze all his accounts, everything.
659
00:59:27,680 --> 00:59:30,081
Even if his dog opened an account,
I want you to freeze it.
660
00:59:32,880 --> 00:59:34,325
(POLICE RADIO CHATTER)
661
00:59:36,000 --> 00:59:37,331
- What you got?
- (CLATTERS)
662
00:59:39,360 --> 00:59:41,203
Got a mobile money launderer.
663
00:59:45,960 --> 00:59:47,041
Pack it up.
664
00:59:48,000 --> 00:59:49,843
(GRUNTS) Come on. Come on!
665
00:59:57,440 --> 00:59:58,540
You coming?
666
00:59:58,640 --> 00:59:59,660
No, don't go in the bank.
667
00:59:59,760 --> 01:00:01,700
This is something
we can actually build a case on.
668
01:00:01,800 --> 01:00:03,580
Don't go in the bank, Kate!
669
01:00:03,680 --> 01:00:05,409
There you go,
and she's goin' in the bank.
670
01:00:22,680 --> 01:00:24,460
KATE:
These are all Manuel Diaz's accounts?
671
01:00:24,560 --> 01:00:27,928
MAN: Yeah. Cash deposits made daily
in $9,000 increments.
672
01:00:28,200 --> 01:00:30,260
- So, it doesn't have to be reported.
- That's right.
673
01:00:30,360 --> 01:00:31,620
And you can seize those?
674
01:00:31,720 --> 01:00:34,980
I already have. And I'll go through
these wire transfer numbers and
675
01:00:35,080 --> 01:00:37,048
freeze all these accounts as well.
676
01:00:38,080 --> 01:00:39,161
Here you go.
677
01:00:43,240 --> 01:00:44,890
MAN: Oh, damn, that's smart.
KATE: What?
678
01:00:45,800 --> 01:00:47,689
This is a bank line of credit.
679
01:00:48,560 --> 01:00:50,980
See, you make payments over what you owe
680
01:00:51,080 --> 01:00:54,300
and it doesn't show up as cash,
it shows up as a negative loan balance.
681
01:00:54,400 --> 01:00:56,980
It's never reported to anyone.
IRS, DEA...
682
01:00:57,080 --> 01:00:58,730
This money is invisible.
683
01:00:58,920 --> 01:01:00,160
How much does he have?
684
01:01:01,280 --> 01:01:02,406
Take a look.
685
01:01:05,720 --> 01:01:07,051
Oh, my God.
686
01:01:09,000 --> 01:01:11,820
They just seized $17 million.
687
01:01:11,920 --> 01:01:13,580
- It's a bogus bust, Kate.
- What?
688
01:01:13,680 --> 01:01:14,740
You can't prosecute it.
689
01:01:14,840 --> 01:01:16,660
No one controls who deposits
money in an account.
690
01:01:16,760 --> 01:01:18,460
An attorney will have that money back
in a few months,
691
01:01:18,560 --> 01:01:19,900
but a lot of heads
will roll before that.
692
01:01:20,000 --> 01:01:22,620
But we can arrest Manuel for now.
We can get him off the street.
693
01:01:22,720 --> 01:01:25,580
We gotta get Manuel called back to Mexico.
That's the objective.
694
01:01:25,680 --> 01:01:27,409
We have no jurisdiction in Mexico.
695
01:01:27,680 --> 01:01:30,020
We have nothing.
We need to do something now.
696
01:01:30,120 --> 01:01:31,451
Can't arrest him.
697
01:01:34,480 --> 01:01:35,720
(LAUGHS)
698
01:01:40,360 --> 01:01:41,521
(SHRIEKING)
699
01:01:45,400 --> 01:01:46,765
(CHILDREN GIGGLING)
700
01:01:49,960 --> 01:01:51,291
MANUEL: What?
701
01:01:52,440 --> 01:01:53,601
When?
702
01:01:56,240 --> 01:01:57,605
Wait a minute.
703
01:01:58,400 --> 01:01:59,447
(CHILDREN EXCLAIMING)
704
01:01:59,920 --> 01:02:01,126
(INAUDIBLE)
705
01:02:11,600 --> 01:02:12,965
Mmm-hmm.
706
01:02:18,760 --> 01:02:22,860
$9,000 is deposited into this account
every day, in cash,
707
01:02:22,960 --> 01:02:24,121
for five years.
708
01:02:24,600 --> 01:02:27,380
It's not illegal.
It's suspect, but it isn't illegal.
709
01:02:27,480 --> 01:02:29,300
I think the IRS
might think it's illegal.
710
01:02:29,400 --> 01:02:31,260
What do you want, Kate?
What would you like done here?
711
01:02:31,360 --> 01:02:33,780
I want to follow
some semblance of procedure.
712
01:02:33,880 --> 01:02:36,020
That's what I want.
To build a prosecutable case.
713
01:02:36,120 --> 01:02:39,500
We prosecuted more felony drug cases
in this region last year
714
01:02:39,600 --> 01:02:42,206
than in the two previous years combined.
715
01:02:42,320 --> 01:02:44,641
Are you feeling that on the street?
716
01:02:45,360 --> 01:02:47,681
You getting the vibe that we're winning?
717
01:02:50,640 --> 01:02:52,300
No.
718
01:02:52,400 --> 01:02:53,970
JENNINGS: Do you?
719
01:02:54,480 --> 01:02:55,925
No, sir, I don't.
720
01:02:58,320 --> 01:03:01,100
Advisors like Matt come in,
they stir the pot,
721
01:03:01,200 --> 01:03:03,851
they cause the criminals
to react and make mistakes.
722
01:03:04,040 --> 01:03:06,380
That's how we build cases
against the individuals
723
01:03:06,480 --> 01:03:08,562
that actually make a difference
in this fight.
724
01:03:08,840 --> 01:03:11,860
It's when they're nervous,
when they stop trusting their crews,
725
01:03:11,960 --> 01:03:13,900
when they move their money.
726
01:03:14,000 --> 01:03:15,889
These are all opportunities to strike.
727
01:03:16,880 --> 01:03:19,121
And that's the purpose
of people like Matt.
728
01:03:19,240 --> 01:03:22,403
JENNINGS: Kate, this isn't something
that I dreamed up myself.
729
01:03:22,800 --> 01:03:25,940
I don't have the authority
to hire advisors
730
01:03:26,040 --> 01:03:28,660
or authorize joint agency missions,
731
01:03:28,760 --> 01:03:31,286
or fly agents from Air Force bases.
732
01:03:32,360 --> 01:03:34,500
Are you understanding me?
733
01:03:34,600 --> 01:03:37,683
These decisions are made far from here
734
01:03:38,240 --> 01:03:41,801
by officials elected to office,
not appointed to them.
735
01:03:43,040 --> 01:03:45,940
So if your fear is operating
out of bounds,
736
01:03:46,040 --> 01:03:49,089
I am telling you, you are not.
737
01:03:50,720 --> 01:03:52,643
The boundary's been moved.
738
01:03:54,520 --> 01:03:55,931
Are we clear?
739
01:03:57,200 --> 01:03:58,690
KATE: Yes, sir.
740
01:04:01,840 --> 01:04:03,460
I need a fucking drink.
741
01:04:03,560 --> 01:04:05,767
- Where you wanna go?
- Anywhere.
742
01:04:24,760 --> 01:04:26,046
(SIGHS)
743
01:04:37,400 --> 01:04:39,289
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
744
01:04:42,040 --> 01:04:43,140
I'm gonna go get a table.
745
01:04:43,240 --> 01:04:45,129
- I guess it's on me.
- Thanks.
746
01:04:48,160 --> 01:04:50,288
- BARTENDER: What'll it be?
- Two beers.
747
01:05:11,560 --> 01:05:12,721
Thank you.
748
01:05:28,560 --> 01:05:30,608
I want a cigarette so bad.
749
01:05:36,240 --> 01:05:37,969
(EXHALES) Macer?
750
01:05:38,400 --> 01:05:39,970
Yeah?
751
01:05:40,080 --> 01:05:42,208
I hate to go on about this,
752
01:05:43,200 --> 01:05:45,660
but I think the bra situation's
the least of your problems.
753
01:05:45,760 --> 01:05:46,807
Okay...
754
01:05:46,920 --> 01:05:48,763
- 'Cause you look like shit.
- (LAUGHS)
755
01:05:48,880 --> 01:05:51,929
You do. You look like shit.
Everybody on the team's talkin' about it.
756
01:05:52,040 --> 01:05:54,420
They're like, "Kate used to be
a number one draft pick.
757
01:05:54,520 --> 01:05:56,284
"Now look at her.
She looks like fuckin' shit."
758
01:05:56,520 --> 01:05:58,340
Look at you. Your eyebrows are a mess.
759
01:05:58,440 --> 01:05:59,580
No, they're not!
760
01:05:59,680 --> 01:06:02,140
They're like caterpillars, like wild beasts.
You're losing weight...
761
01:06:02,240 --> 01:06:03,220
I'm eating.
762
01:06:03,320 --> 01:06:05,460
Look at you.
What is it, one T-shirt a week?
763
01:06:05,560 --> 01:06:08,100
At least work
on your personal hygiene, huh?
764
01:06:08,200 --> 01:06:09,247
You sound like my mother.
765
01:06:09,360 --> 01:06:10,725
Maybe I am your mother.
766
01:06:11,520 --> 01:06:14,740
First we work on personal hygiene,
then we move on to the shopping.
767
01:06:14,840 --> 01:06:17,540
Get you some potatoes, yeah?
Eat some food...
768
01:06:17,640 --> 01:06:19,642
Where have you taken me?
What is this place?
769
01:06:20,840 --> 01:06:21,966
It's a bar.
770
01:06:22,080 --> 01:06:23,286
It's full of cowboys.
771
01:06:23,800 --> 01:06:25,040
I'm a cowboy.
772
01:06:25,160 --> 01:06:26,220
You're a redneck?
773
01:06:26,320 --> 01:06:29,900
I'm a redneck. Got a trailer.
Got a wife.
774
01:06:30,000 --> 01:06:31,140
- (CHUCKLES)
- What are you talking about?
775
01:06:31,240 --> 01:06:33,060
I got a trailer, I got a wife.
She's my sister.
776
01:06:33,160 --> 01:06:34,400
(BOTH LAUGHING)
777
01:06:34,960 --> 01:06:36,041
MAN: Big Reg.
778
01:06:36,320 --> 01:06:38,100
- Ted!
- What's goin' on, man?
779
01:06:38,200 --> 01:06:40,180
- Long time. How you been?
- TED: Yeah, it's good to see you, man.
780
01:06:40,280 --> 01:06:41,420
REGGIE: Good to see you, too.
How you been?
781
01:06:41,520 --> 01:06:42,660
TED: Gettin' your groove on, huh?
782
01:06:42,760 --> 01:06:44,260
No, man. We just started.
We just got here.
783
01:06:44,360 --> 01:06:45,940
All right. You, uh...
784
01:06:46,040 --> 01:06:47,500
- Gonna introduce me, man?
- Oh.
785
01:06:47,600 --> 01:06:49,620
Ted, Phoenix PD, Kate, my partner.
786
01:06:49,720 --> 01:06:50,940
How you doin'? Just Ted's fine.
787
01:06:51,040 --> 01:06:53,020
I saw you play softball once.
788
01:06:53,120 --> 01:06:54,929
- Softball?
- (CHUCKLES)
789
01:06:55,240 --> 01:06:56,940
REGGIE: She was at the game, Ted.
790
01:06:57,040 --> 01:06:58,260
"The game?"
791
01:06:58,360 --> 01:06:59,340
Aw...
792
01:06:59,440 --> 01:07:01,044
REGGIE: Where you struck out
in slow-pitch softball.
793
01:07:01,160 --> 01:07:02,700
You played really, really well.
794
01:07:02,800 --> 01:07:03,847
TED: Yeah, I appreciate that.
795
01:07:03,960 --> 01:07:07,681
I'm gonna head back to that bar now.
Well, can I get y'all another round?
796
01:07:08,040 --> 01:07:09,166
- KATE: Yeah, sure.
- Cool.
797
01:07:09,360 --> 01:07:10,407
All right.
798
01:07:12,560 --> 01:07:13,925
Ted, he's a good guy.
799
01:07:14,040 --> 01:07:15,280
KATE: Mmm-hmm.
800
01:07:16,920 --> 01:07:18,251
Divorced.
801
01:07:22,240 --> 01:07:24,004
(ALL LAUGHING)
802
01:07:25,120 --> 01:07:26,849
(INDISTINCT CONVERSATION)
803
01:07:37,240 --> 01:07:38,900
(UPBEAT COUNTRY SONG PLAYING)
804
01:07:39,000 --> 01:07:40,729
(CROWD WHOOPING)
805
01:07:40,840 --> 01:07:42,251
(WOMAN EXCLAIMING)
806
01:07:43,240 --> 01:07:44,401
(MAN LAUGHING)
807
01:07:55,000 --> 01:07:56,490
(BOTH LAUGHING)
808
01:08:23,720 --> 01:08:25,324
(BREATHING HEAVILY)
809
01:08:34,080 --> 01:08:36,140
Just give me one second,
I'll be right with you.
810
01:08:36,240 --> 01:08:37,571
(BOTH LAUGHING)
811
01:08:39,200 --> 01:08:40,326
All right...
812
01:08:47,080 --> 01:08:48,161
(MOANING)
813
01:09:00,800 --> 01:09:02,220
Just wait, wait, wait a second...
814
01:09:02,320 --> 01:09:04,340
What, what, what? Is that too much?
815
01:09:04,440 --> 01:09:06,340
Just wait one minute.
I just need a second.
816
01:09:06,440 --> 01:09:08,488
All right. I'm sorry, I'm sorry.
817
01:09:10,400 --> 01:09:11,561
(SIGHS)
818
01:09:16,120 --> 01:09:17,380
Hey, Kate?
819
01:09:17,480 --> 01:09:21,041
Hey! Hey, come here,
stop, stop, talk to me.
820
01:09:21,240 --> 01:09:25,020
Just talk to me. Okay?
Relax. Okay? Just take it...
821
01:09:25,120 --> 01:09:27,122
Whoa, shit! Kate...
822
01:09:28,280 --> 01:09:31,124
What is it? What? Stop.
823
01:09:31,320 --> 01:09:33,209
Stop. Stop.
824
01:09:33,640 --> 01:09:35,404
Shit, what the fuck is wrong with you?
825
01:09:37,080 --> 01:09:38,923
- Don't...
- What the fuck are you...
826
01:09:39,960 --> 01:09:41,564
(GROANS) Goddamn!
827
01:09:41,760 --> 01:09:42,966
(KATE GRUNTING)
828
01:09:43,560 --> 01:09:45,767
You fuckin' try to shoot me?
You fuckin' crazy?
829
01:09:48,200 --> 01:09:49,645
- Stop that!
- Get off me!
830
01:09:51,200 --> 01:09:52,220
(GRUNTS)
831
01:09:52,320 --> 01:09:53,367
TED: Fuck that...
832
01:09:54,320 --> 01:09:56,243
Damn it, Kate! Just fucking stop!
833
01:09:58,720 --> 01:09:59,721
Stop!
834
01:10:02,960 --> 01:10:07,045
Stop, bitch! Stop! Fuck!
835
01:10:08,880 --> 01:10:10,723
Fuckin' stop!
836
01:10:13,800 --> 01:10:15,643
- Stop. Shh.
- (CHOKING)
837
01:10:18,640 --> 01:10:19,687
Fuck!
838
01:10:22,840 --> 01:10:26,845
This is you, you hear me?
You did this. You did this.
839
01:10:41,600 --> 01:10:42,681
Psst!
840
01:10:45,560 --> 01:10:47,164
(KATE COUGHING)
841
01:11:02,720 --> 01:11:04,484
You used me as bait.
842
01:11:05,680 --> 01:11:08,126
Nah, you used yourself as bait.
843
01:11:08,240 --> 01:11:09,969
I told you not to go in the bank.
844
01:11:13,680 --> 01:11:16,700
You brought him back here, though.
That was smart.
845
01:11:16,800 --> 01:11:19,620
Yeah. Love how we're gonna
pretend like I planned this.
846
01:11:19,720 --> 01:11:22,580
Why don't you just write that
in your report.
847
01:11:22,680 --> 01:11:24,728
Come on! This is good news!
848
01:11:25,920 --> 01:11:28,207
They're gonna call Manuel back soon.
849
01:11:29,360 --> 01:11:31,010
Isn't that the point?
850
01:11:33,080 --> 01:11:34,809
(POLICE RADIO CHATTER)
851
01:11:44,840 --> 01:11:46,410
KATE: It's okay, Reg.
852
01:11:49,960 --> 01:11:51,180
I thought he was a friend.
853
01:11:51,280 --> 01:11:52,441
KATE: I know.
854
01:11:56,520 --> 01:11:59,251
- Want me to stay tonight?
- No. I'm good.
855
01:11:59,480 --> 01:12:01,164
- You sure?
- I'm good.
856
01:12:04,320 --> 01:12:08,245
TED: How y'all want me to talk to you
when you keep fuckin' hittin' me?
857
01:12:08,960 --> 01:12:13,180
How many other corrupt motherfuckers are
you workin' with on this side of the border?
858
01:12:13,280 --> 01:12:15,487
All right. Look...
859
01:12:17,000 --> 01:12:19,685
It's exactly what I told you, all right?
They just...
860
01:12:21,560 --> 01:12:24,620
They came to me
and they wanted details about our case
861
01:12:24,720 --> 01:12:28,167
and, yes, I did it. I gave it to them,
but I never wanted anybody to get hurt.
862
01:12:28,280 --> 01:12:30,020
I would never gotten involved
with them pieces of shit
863
01:12:30,120 --> 01:12:31,121
if I thought that there was any...
864
01:12:31,240 --> 01:12:33,740
Ahh! Fuck! Okay!
865
01:12:33,840 --> 01:12:35,842
(GROANS) Okay! Fuck! Okay!
866
01:12:37,120 --> 01:12:40,602
MATT: "Okay, okay, okay,"
is not what we're lookin' for, Ted.
867
01:12:42,640 --> 01:12:45,564
You know what the beauty is
of you being so beat to a pulp?
868
01:12:46,920 --> 01:12:49,287
'Cause no one's gonna notice
a few more scratches.
869
01:12:50,640 --> 01:12:52,210
This is a new deal, Ted.
870
01:12:52,320 --> 01:12:53,685
(PANTING)
871
01:12:54,920 --> 01:12:58,620
I'm the one who decides whether
your daughter'll get Federal protection...
872
01:12:58,720 --> 01:12:59,780
Aw, fuck...
873
01:12:59,880 --> 01:13:02,963
MATT: Or whether we post your ex-wife's
address on the Internet.
874
01:13:04,520 --> 01:13:09,287
I decide whether you go to prison
in a work camp in Missouri,
875
01:13:10,600 --> 01:13:12,045
or a kill house like Corcoran.
876
01:13:13,320 --> 01:13:14,526
All right.
877
01:13:15,000 --> 01:13:17,765
This is where you negotiate
how to survive, my friend.
878
01:13:18,440 --> 01:13:19,521
(SIGHS)
879
01:13:20,480 --> 01:13:22,847
Okay. Look...
880
01:13:24,480 --> 01:13:25,500
(STAMMERS)
881
01:13:25,600 --> 01:13:27,887
I feel like this whole thing's
just gotten away from me...
882
01:13:28,840 --> 01:13:33,402
I fucked up. Okay, I fucked up
and I'm in over my fuckin' head right now.
883
01:13:34,280 --> 01:13:35,420
I'm sorry... Ahh!
884
01:13:35,520 --> 01:13:38,330
Fuck! Get it out! Get it the fuck out!
885
01:13:38,520 --> 01:13:39,885
(GROANING)
886
01:13:41,360 --> 01:13:43,681
Fuck! Get it the fuck out! Get it out!
887
01:13:43,960 --> 01:13:46,281
Motherfucker! And fuck you!
888
01:13:46,840 --> 01:13:47,841
Fuck!
889
01:13:49,400 --> 01:13:52,131
How many officers
do they have working on the force?
890
01:13:54,440 --> 01:13:56,260
I'll tell you everything you wanna know.
891
01:13:56,360 --> 01:13:59,740
You just gotta promise me that
my daughter's gonna be safe, okay?
892
01:13:59,840 --> 01:14:01,763
You make me that promise.
893
01:14:02,080 --> 01:14:03,525
You want the truth?
894
01:14:03,840 --> 01:14:05,046
Please.
895
01:14:09,360 --> 01:14:12,091
Give me all the names
896
01:14:13,120 --> 01:14:15,885
of all the motherfuckers
they got working on the force.
897
01:14:16,080 --> 01:14:17,380
TED: Okay, okay...
898
01:14:17,480 --> 01:14:19,005
- All right?
- Okay...
899
01:14:20,600 --> 01:14:22,728
Okay. So which phone do we start with?
900
01:14:22,960 --> 01:14:24,371
It's in that one. It's that shitty one.
901
01:14:24,480 --> 01:14:26,482
- That's the shitty one?
- Yes, sir!
902
01:14:31,800 --> 01:14:32,961
(KEYPAD BEEPING)
903
01:14:42,880 --> 01:14:44,370
ALEJANDRO: How you feelin'?
904
01:14:47,000 --> 01:14:49,002
- Better.
- Uh-huh.
905
01:14:50,160 --> 01:14:53,642
Well, you should've shot him.
906
01:15:01,720 --> 01:15:04,405
I just tried to have sex with my hitman.
907
01:15:05,840 --> 01:15:08,161
Nah. He's no assassin.
908
01:15:09,120 --> 01:15:11,540
He just wanted to know what you know.
909
01:15:11,640 --> 01:15:14,166
They're after us, not you.
910
01:15:19,320 --> 01:15:20,651
Thank you.
911
01:15:32,200 --> 01:15:33,531
(CHUCKLES)
912
01:15:34,680 --> 01:15:37,286
You remind me of someone
very special to me.
913
01:15:45,080 --> 01:15:46,127
Hmm.
914
01:15:46,760 --> 01:15:48,250
Get some rest.
915
01:15:49,760 --> 01:15:52,525
Tomorrow they'll call Manuel Diaz
back to Mexico
916
01:15:53,440 --> 01:15:55,488
and we'll cut a leg from them.
917
01:15:59,720 --> 01:16:01,006
(DOOR OPENS)
918
01:16:02,960 --> 01:16:04,291
(DOOR CLOSES)
919
01:16:17,920 --> 01:16:20,002
(POLICE RADIO CHATTER)
920
01:16:26,280 --> 01:16:27,406
(RADIO STATIC)
921
01:16:30,600 --> 01:16:31,647
MAN 1 ON RADIO: Hello, sixty.
922
01:16:31,800 --> 01:16:33,723
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
923
01:16:41,520 --> 01:16:43,860
MAN 2 ON RADIO:
We have eyes on the objective.
924
01:16:43,960 --> 01:16:45,610
Can we get a closer visual?
925
01:16:50,480 --> 01:16:52,960
Ten meters going down east of the ridge.
926
01:16:58,000 --> 01:16:59,047
BOY: Papa?
927
01:17:03,040 --> 01:17:04,565
(SPEAKING SPANISH)
928
01:17:31,520 --> 01:17:33,363
- Football?
- SĂ, Papa.
929
01:17:34,840 --> 01:17:36,251
(SPEAKING SPANISH)
930
01:17:51,640 --> 01:17:52,687
No!
931
01:18:18,160 --> 01:18:19,605
(INDISTINCT NOISES ON TV)
932
01:18:20,080 --> 01:18:21,140
Come on in.
933
01:18:21,240 --> 01:18:22,446
Tasty beverage?
934
01:18:23,680 --> 01:18:24,727
(TURNS OFF TV)
935
01:18:24,880 --> 01:18:25,927
Okay, boys.
936
01:18:28,080 --> 01:18:29,340
KATE: What's going on? What's the plan?
937
01:18:29,440 --> 01:18:30,771
We're going hunting.
938
01:18:31,840 --> 01:18:34,620
Looks like Manuel Diaz
is being called back to Mexico.
939
01:18:34,720 --> 01:18:36,449
Just waiting for confirmation.
940
01:18:37,840 --> 01:18:39,171
There's the tunnel right there.
941
01:18:40,160 --> 01:18:41,321
DELTA LEADER: All right, listen up.
942
01:18:42,040 --> 01:18:43,485
Let's clarify the op.
943
01:18:44,160 --> 01:18:45,780
We're gonna drive to location,
proceed on foot...
944
01:18:45,880 --> 01:18:47,660
- How are you?
- Good. How are you?
945
01:18:47,760 --> 01:18:49,683
- I'm fine.
- How's the neck?
946
01:18:49,920 --> 01:18:51,160
It's better, thank you.
947
01:18:51,400 --> 01:18:52,925
Good, good.
948
01:18:53,120 --> 01:18:55,845
DELTA LEADER: These diagrams are based
on other tunnels that have been mapped.
949
01:18:55,960 --> 01:18:57,724
They're for reference only,
they're not accurate.
950
01:18:58,360 --> 01:19:02,046
Once on the Mexican side of the border,
there'll be a small staging area,
951
01:19:02,240 --> 01:19:04,260
then another shaft
will lead to the main warehouse
952
01:19:04,360 --> 01:19:06,044
and the road that returns to Mexico.
953
01:19:06,760 --> 01:19:10,003
Once we clear the mules,
we don't expect more than a dozen bandits.
954
01:19:10,480 --> 01:19:13,140
No. They use Mexican police
for vehicle transport.
955
01:19:13,240 --> 01:19:16,084
If you see a uniform in the tunnel,
consider him a bandit, too.
956
01:19:16,640 --> 01:19:19,962
Okay. Uh, you want to discuss ROE?
957
01:19:20,640 --> 01:19:21,940
Nah, we'll save that for later.
958
01:19:22,040 --> 01:19:23,041
Okay.
959
01:19:23,960 --> 01:19:27,123
This is an in and out.
We're clearing, placing an agent.
960
01:19:27,640 --> 01:19:29,220
It's all about creating a diversion.
961
01:19:29,320 --> 01:19:31,460
MATT: Want the mother
of all diversions, boys.
962
01:19:31,560 --> 01:19:34,420
Need a lot of noise.
Fourth of July on steroids.
963
01:19:34,520 --> 01:19:35,500
(DELTA TEAM LAUGHING)
964
01:19:35,600 --> 01:19:38,683
DELTA LEADER: All right.
Weapons check. Let's go, boys.
965
01:19:38,880 --> 01:19:40,564
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
966
01:19:43,320 --> 01:19:45,049
This looks like confirmation.
967
01:19:54,320 --> 01:19:56,620
- I need to fit your guy with a locator.
- Yeah, do it.
968
01:19:56,720 --> 01:19:58,940
REGGIE: Those are Special Ops.
Are we going in on this?
969
01:19:59,040 --> 01:20:00,620
Nah. You guys aren't
really dressed for it.
970
01:20:00,720 --> 01:20:01,780
Well, you didn't fuckin' tell us.
971
01:20:01,880 --> 01:20:03,820
Yeah, well, you two went
cryin' to Daddy yesterday, and we
972
01:20:03,920 --> 01:20:05,860
- don't want Daddy to know everything.
- Oh, give me a fucking break!
973
01:20:05,960 --> 01:20:07,200
All right, we'll get you
some extra gear.
974
01:20:07,320 --> 01:20:08,660
KATE: We have tac gear in the car.
975
01:20:08,760 --> 01:20:09,740
All right. Good.
976
01:20:09,840 --> 01:20:11,220
You guys will hang back
when we get there, okay?
977
01:20:11,320 --> 01:20:12,401
Then why are we going?
978
01:20:12,800 --> 01:20:15,460
'Cause CIA can't operate
within US borders...
979
01:20:15,560 --> 01:20:18,040
BOTH:
Without a domestic agency attached.
980
01:20:21,240 --> 01:20:23,004
I told you you'd be useful.
981
01:20:23,520 --> 01:20:25,648
So that's it. That's why I'm here.
982
01:20:27,360 --> 01:20:28,964
MATT: Yeah, that's it.
983
01:20:29,720 --> 01:20:31,245
That's why you're here.
984
01:20:32,320 --> 01:20:34,971
Hey, we find any drugs,
you guys get to confiscate 'em.
985
01:20:35,160 --> 01:20:36,730
It's gonna be a big day.
986
01:20:39,680 --> 01:20:41,125
Un-fucking real!
987
01:20:49,320 --> 01:20:50,970
- Front and back.
- Kate.
988
01:20:51,080 --> 01:20:54,500
Kate, come on. Fuck these people, man.
They've been using us from the beginning.
989
01:20:54,600 --> 01:20:55,740
We don't have to do this.
990
01:20:55,840 --> 01:20:57,180
I need to know what they used us for.
991
01:20:57,280 --> 01:20:59,203
- Doesn't matter what!
- Yes, it does!
992
01:21:00,120 --> 01:21:03,900
I say we walk. We walk and make them
eat this whole fucked-up operation.
993
01:21:04,000 --> 01:21:05,331
No. I have to know.
994
01:21:14,440 --> 01:21:17,780
MAN ON RADIO: Black Mercedes...
Plate number, Romeo-India-November
995
01:21:17,880 --> 01:21:22,090
three-one-Bravo-seven.
Heading south by southeast.
996
01:22:07,840 --> 01:22:09,410
(INHALES)
997
01:22:17,760 --> 01:22:19,762
(THUNDER RUMBLING)
998
01:22:31,120 --> 01:22:32,849
(DEVICE BEEPING)
999
01:22:34,840 --> 01:22:35,921
MATT: Where?
1000
01:22:37,480 --> 01:22:39,580
- Okay.
- (CELL PHONE BEEPS)
1001
01:22:39,680 --> 01:22:42,206
We gotta hit the tunnel
the minute we get on the ground.
1002
01:22:43,640 --> 01:22:45,085
Pretty exciting, huh?
1003
01:22:50,280 --> 01:22:51,964
(THUNDER RUMBLING)
1004
01:22:57,800 --> 01:22:59,165
MATT: What is target's location?
1005
01:22:59,400 --> 01:23:02,847
MAN ON RADIO: 14 miles south of Nogales
heading west, rapidly.
1006
01:23:05,600 --> 01:23:07,204
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1007
01:23:13,840 --> 01:23:16,889
Keep your fuckin' safeties on,
barrels pointed down.
1008
01:23:17,720 --> 01:23:18,881
Stay in the back.
1009
01:23:19,640 --> 01:23:22,610
Don't shoot anyone
on my fuckin' team. Right?
1010
01:23:27,360 --> 01:23:29,169
(THUNDER RUMBLING)
1011
01:23:32,520 --> 01:23:34,170
(INDISTINCT CONVERSATION)
1012
01:23:44,600 --> 01:23:46,284
(DEVICE WHIRRING)
1013
01:23:55,400 --> 01:23:56,925
DELTA LEADER: Gear check?
1014
01:23:59,520 --> 01:24:01,300
Thermal camera, check.
1015
01:24:01,400 --> 01:24:02,940
Night vision goggles, check.
1016
01:24:03,040 --> 01:24:04,580
DELTA 1: Get those guys.
1017
01:24:04,680 --> 01:24:06,091
DELTA LEADER: Wanna take
Alpha squad, I'll take B squad?
1018
01:24:06,280 --> 01:24:08,169
- You got it. Let's do it.
- DELTA LEADER: Let's go, boys.
1019
01:24:17,520 --> 01:24:19,522
DELTA LEADER: Control, you copy?
1020
01:24:20,360 --> 01:24:23,011
MAN ON RADIO: Roger, Alpha. We read.
1021
01:25:45,040 --> 01:25:46,451
(WINGS FLAPPING)
1022
01:26:04,960 --> 01:26:07,850
MAN ON RADIO: Fifty meters.
Your three o'clock, Alpha.
1023
01:26:23,960 --> 01:26:26,440
DELTA LEADER ON RADIO:
Stand by. Getting close to objective.
1024
01:26:34,960 --> 01:26:36,700
MAN ON RADIO: Alpha, Bravo, be advised.
1025
01:26:36,800 --> 01:26:38,689
12 meters straight ahead.
1026
01:27:01,240 --> 01:27:02,460
MATT: All right, we need to boogie
1027
01:27:02,560 --> 01:27:05,325
and we need to do it quiet
till we find the center.
1028
01:27:05,520 --> 01:27:07,900
ALEJANDRO: Draw the fighters to you
and make some noise.
1029
01:27:08,000 --> 01:27:10,048
Don't follow me. I'll be fine.
1030
01:27:10,760 --> 01:27:12,967
DELTA LEADER:
What are the rules of engagement?
1031
01:27:13,480 --> 01:27:16,723
MATT: Weapons free, my friend.
Weapons free.
1032
01:27:18,080 --> 01:27:19,127
DELTA LEADER: Weapons free, boys.
1033
01:27:19,760 --> 01:27:21,205
MATT: Good luck.
1034
01:28:09,080 --> 01:28:10,220
MAN: Oh, God!
1035
01:28:10,320 --> 01:28:11,367
(BODY THUDS)
1036
01:28:13,400 --> 01:28:14,980
(INDISTINCT SHOUTING)
1037
01:28:15,080 --> 01:28:16,809
- (KNIFE SLASHING)
- (MAN GROANING)
1038
01:29:34,760 --> 01:29:35,761
(HELMET THUDS)
1039
01:29:45,840 --> 01:29:47,046
(EXHALES)
1040
01:29:50,760 --> 01:29:52,125
(GUNS FIRING)
1041
01:29:54,680 --> 01:29:56,887
- (INDISTINCT SHOUTING)
- (GUNS FIRING)
1042
01:30:10,200 --> 01:30:12,043
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
1043
01:30:29,600 --> 01:30:30,806
(MAN SHOUTING)
1044
01:30:32,520 --> 01:30:33,521
(GUNSHOT)
1045
01:30:35,840 --> 01:30:37,251
- You okay?
- My gun!
1046
01:30:37,600 --> 01:30:39,409
Leave it. Stay on my six.
1047
01:30:39,560 --> 01:30:41,324
(GUNS FIRING CONTINUE)
1048
01:31:00,880 --> 01:31:02,325
(SILVIO SPEAKING SPANISH)
1049
01:31:03,640 --> 01:31:04,641
(SPEAKING SPANISH)
1050
01:31:05,040 --> 01:31:06,724
(ECHOING GUNFIRE)
1051
01:31:13,360 --> 01:31:14,850
(GUNSHOTS)
1052
01:31:17,120 --> 01:31:18,201
(SPEAKING SPANISH)
1053
01:31:22,120 --> 01:31:23,121
(GUNSHOT)
1054
01:31:23,840 --> 01:31:24,841
(SPEAKING SPANISH)
1055
01:31:30,720 --> 01:31:32,085
(GUN CLATTERS)
1056
01:31:32,560 --> 01:31:33,721
(SPEAKING SPANISH)
1057
01:31:34,840 --> 01:31:35,921
(IN ENGLISH) Freeze!
1058
01:31:38,040 --> 01:31:39,500
Step away from him.
1059
01:31:39,600 --> 01:31:40,740
ALEJANDRO: Put that down.
1060
01:31:40,840 --> 01:31:42,729
I mean it! Move away from him right now!
1061
01:31:47,600 --> 01:31:48,601
(GASPING)
1062
01:31:49,920 --> 01:31:51,922
Don't ever point a weapon at me again.
1063
01:31:52,080 --> 01:31:53,100
(GASPS)
1064
01:31:53,200 --> 01:31:55,521
Catch your breath.
Then get back up there.
1065
01:31:57,760 --> 01:31:59,205
(CAR DOOR CLOSES)
1066
01:31:59,680 --> 01:32:00,886
(ENGINE STARTS)
1067
01:32:01,840 --> 01:32:03,490
(TIRES SCREECHING)
1068
01:32:21,240 --> 01:32:22,526
(SPEAKING SPANISH)
1069
01:32:28,000 --> 01:32:30,810
I am through. Do you have my location?
1070
01:32:31,320 --> 01:32:32,980
MAN ON RADIO: Roger, we have you.
1071
01:32:33,080 --> 01:32:34,980
Target is east and north of you.
1072
01:32:35,080 --> 01:32:39,529
Looks like Highway 56 to 17.
Will intercept him if he stays on 17.
1073
01:32:39,960 --> 01:32:41,962
Go east on 56 off Highway 2.
1074
01:32:42,600 --> 01:32:43,761
Wilco.
1075
01:32:46,280 --> 01:32:48,726
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1076
01:33:03,320 --> 01:33:04,900
MATT: Is he through yet?
1077
01:33:05,000 --> 01:33:08,721
MAN ON RADIO: We have joy.
GPS is transmitting. Audio is transmitting.
1078
01:33:09,000 --> 01:33:10,604
Should intercept in 20.
1079
01:33:12,040 --> 01:33:14,850
MATT: That was a clean,
clean fucking op, my friend.
1080
01:33:15,000 --> 01:33:17,002
DELTA LEADER:
Except for these two assholes.
1081
01:33:17,240 --> 01:33:19,208
Well, you're better overseas.
You don't have to babysit.
1082
01:33:19,320 --> 01:33:20,321
Where's Kate?
1083
01:33:21,280 --> 01:33:22,520
I thought she was with you.
1084
01:33:23,840 --> 01:33:24,921
We gotta go back.
1085
01:33:25,520 --> 01:33:28,205
Oh, shit. Boys, we're missin' one.
Let's go.
1086
01:33:30,520 --> 01:33:31,681
(WHEEZING)
1087
01:33:35,120 --> 01:33:36,201
(GRUNTS)
1088
01:33:36,520 --> 01:33:37,500
MATT: Hey!
1089
01:33:37,600 --> 01:33:39,523
- DELTA 1: Whoa, whoa!
- (GRUNTS)
1090
01:33:42,520 --> 01:33:43,567
(GROANS)
1091
01:33:44,080 --> 01:33:46,526
Just lay back, baby. Let it happen.
1092
01:33:52,040 --> 01:33:53,451
Stop. Stop moving.
1093
01:33:53,720 --> 01:33:55,540
(GRUNTS) Get off me!
1094
01:33:55,640 --> 01:33:57,290
Stop moving! Stop!
1095
01:33:57,920 --> 01:33:59,206
(PANTING)
1096
01:34:01,880 --> 01:34:03,041
Stop it.
1097
01:34:04,040 --> 01:34:06,441
Just relax. Just relax.
1098
01:34:08,640 --> 01:34:10,780
All right? You gonna stay there?
1099
01:34:10,880 --> 01:34:12,564
Are you gonna stay there?
1100
01:34:22,760 --> 01:34:23,966
(GROANS)
1101
01:34:26,960 --> 01:34:28,007
All right.
1102
01:34:30,120 --> 01:34:31,610
Now, you listen.
1103
01:34:36,120 --> 01:34:38,088
You went up the wrong tunnel.
1104
01:34:41,840 --> 01:34:44,241
You saw things you shouldn't have seen.
1105
01:34:48,760 --> 01:34:50,410
What is MedellĂn?
1106
01:34:51,320 --> 01:34:52,845
MATT: MedellĂn?
1107
01:34:57,480 --> 01:34:59,642
MedellĂn refers to a time
1108
01:35:01,120 --> 01:35:04,283
when one group controlled
every aspect of the drug trade,
1109
01:35:05,960 --> 01:35:08,725
providing a measure of order
that we could control.
1110
01:35:10,640 --> 01:35:15,567
And until somebody finds a way
to convince 20% of the population
1111
01:35:15,800 --> 01:35:18,121
to stop snorting and smoking that shit,
1112
01:35:20,800 --> 01:35:22,882
Order's the best we can hope for.
1113
01:35:25,800 --> 01:35:27,860
And what you saw up there
1114
01:35:27,960 --> 01:35:31,203
was Alejandro working toward
returning that order.
1115
01:35:34,200 --> 01:35:37,647
KATE: Alejandro works for
the fucking Colombian Cartel.
1116
01:35:41,640 --> 01:35:43,563
He works for the competition.
1117
01:35:43,840 --> 01:35:46,366
Alejandro works for anyone
1118
01:35:46,560 --> 01:35:49,040
who will point him toward
the people who made him.
1119
01:35:51,760 --> 01:35:53,580
Us.
1120
01:35:53,680 --> 01:35:54,886
Them.
1121
01:35:56,160 --> 01:35:58,481
Anyone who will turn him loose.
1122
01:35:59,880 --> 01:36:04,602
So he can get the person
that cut off his wife's head,
1123
01:36:06,400 --> 01:36:09,244
and threw his daughter
into a vat of acid.
1124
01:36:13,200 --> 01:36:14,326
Yeah.
1125
01:36:16,840 --> 01:36:18,842
That's what we're dealing with.
1126
01:36:23,360 --> 01:36:25,089
You can't do this.
1127
01:36:27,520 --> 01:36:28,885
You can't.
1128
01:36:30,920 --> 01:36:35,100
I'm sure as shit not the person
you're gonna hide it all behind.
1129
01:36:35,200 --> 01:36:36,620
You need to just take a breath.
1130
01:36:36,720 --> 01:36:38,100
I'm gonna fuckin' talk.
1131
01:36:38,200 --> 01:36:39,964
- No, you're not.
- Yeah.
1132
01:36:42,880 --> 01:36:43,961
(GROANS)
1133
01:36:45,120 --> 01:36:47,566
I'm gonna tell everyone what you did.
1134
01:36:49,480 --> 01:36:50,686
(EXHALES)
1135
01:36:52,600 --> 01:36:54,841
That would be a major mistake.
1136
01:37:20,240 --> 01:37:22,481
Is that the target up ahead? Confirm.
1137
01:37:24,840 --> 01:37:28,845
MAN ON RADIO: Roger that.
Black Mercedes, 60 meters ahead.
1138
01:37:31,360 --> 01:37:33,362
(SPEAKING SPANISH)
1139
01:37:45,440 --> 01:37:46,965
(SIREN WAILING)
1140
01:37:52,160 --> 01:37:53,491
MANUEL: This motherfucker...
1141
01:37:56,120 --> 01:37:57,485
(SIREN HOOTING)
1142
01:38:02,720 --> 01:38:04,290
(SPEAKING SPANISH)
1143
01:38:51,080 --> 01:38:52,570
(CAR DOOR OPENS)
1144
01:38:58,080 --> 01:38:59,570
(ALEJANDRO SPEAKING SPANISH)
1145
01:39:01,560 --> 01:39:03,369
(SILVIO SPEAKING SPANISH)
1146
01:39:05,720 --> 01:39:07,165
(SPEAKING SPANISH)
1147
01:39:08,200 --> 01:39:09,690
(ALEJANDRO SPEAKING)
1148
01:39:19,200 --> 01:39:20,531
(ALEJANDRO SPEAKING)
1149
01:39:20,880 --> 01:39:22,211
(SILVIO SPEAKING)
1150
01:39:27,880 --> 01:39:29,086
(GUN CLATTERS)
1151
01:40:15,680 --> 01:40:17,125
- (GUNSHOTS)
- Ah!
1152
01:40:17,280 --> 01:40:18,441
(MANUEL GROANING)
1153
01:40:19,360 --> 01:40:20,600
(ALEJANDRO SPEAKING)
1154
01:40:20,920 --> 01:40:22,206
(MANUEL SPEAKING)
1155
01:40:31,440 --> 01:40:32,601
(GROANING)
1156
01:40:34,080 --> 01:40:35,161
(ALEJANDRO SPEAKING)
1157
01:40:38,440 --> 01:40:39,521
(GRUNTS)
1158
01:41:47,560 --> 01:41:48,925
(MANUEL SPEAKING SPANISH)
1159
01:41:49,040 --> 01:41:50,451
(GUARD SPEAKING SPANISH)
1160
01:41:52,840 --> 01:41:54,046
(SILENCED GUNSHOT)
1161
01:42:00,040 --> 01:42:02,460
(IN ENGLISH) What happens
when we get to the house?
1162
01:42:02,560 --> 01:42:04,801
You'll stop the car, I'll get out.
1163
01:42:07,200 --> 01:42:08,725
What will happen to me?
1164
01:42:10,360 --> 01:42:11,441
Slow down.
1165
01:42:43,400 --> 01:42:44,561
Señor Diaz?
1166
01:42:49,160 --> 01:42:50,491
(GUNSHOTS)
1167
01:43:03,840 --> 01:43:04,921
MAN ON RADIO: Six remain.
1168
01:43:06,800 --> 01:43:08,165
We're going blind.
1169
01:43:30,440 --> 01:43:31,740
(SILENCED GUNSHOTS)
1170
01:43:31,840 --> 01:43:33,330
(BULLET SHELLS CLATTERING)
1171
01:43:35,720 --> 01:43:37,210
(CUTLERY CLINKING)
1172
01:43:51,160 --> 01:43:52,321
(SPITS)
1173
01:44:06,640 --> 01:44:08,324
(FAUSTO SPEAKING SPANISH)
1174
01:44:10,040 --> 01:44:11,166
Hmm?
1175
01:44:17,560 --> 01:44:19,050
(ALEJANDRO SPEAKING SPANISH)
1176
01:44:27,680 --> 01:44:29,364
(ALEJANDRO SPEAKING)
1177
01:44:30,280 --> 01:44:31,281
No.
1178
01:44:56,360 --> 01:44:58,931
(IN ENGLISH)
Every night you have families killed.
1179
01:45:00,760 --> 01:45:03,604
And yet, here you dine.
1180
01:45:06,200 --> 01:45:08,282
Tonight should be no different.
1181
01:45:19,280 --> 01:45:20,805
(SPEAKING SPANISH)
1182
01:45:36,600 --> 01:45:39,251
Do you think the people
that sent you here
1183
01:45:39,600 --> 01:45:41,011
are any different?
1184
01:45:44,440 --> 01:45:46,681
Who do you think we learned it from?
1185
01:45:51,800 --> 01:45:52,847
(SCOFFS)
1186
01:45:53,000 --> 01:45:54,365
The grieving lawyer.
1187
01:45:57,120 --> 01:46:01,762
Your wife, you think she'd be proud
of what you've become?
1188
01:46:08,520 --> 01:46:10,363
Don't forget about my daughter.
1189
01:46:12,640 --> 01:46:14,005
(SHUDDERING)
1190
01:46:14,440 --> 01:46:15,965
Ah, sĂ.
1191
01:46:17,720 --> 01:46:19,006
(SPEAKING SPANISH)
1192
01:46:43,000 --> 01:46:44,650
(IN ENGLISH) Not in front of my boys.
1193
01:46:45,400 --> 01:46:46,731
(SOBBING)
1194
01:47:00,240 --> 01:47:01,620
- (GUNSHOTS)
- (CLATTERING)
1195
01:47:01,720 --> 01:47:03,006
(BODIES THUD)
1196
01:47:17,040 --> 01:47:18,610
(EXHALES DEEPLY)
1197
01:47:22,560 --> 01:47:24,562
(IN ENGLISH)
Go ahead and finish your meal.
1198
01:47:36,800 --> 01:47:38,040
(FAUSTO GROANING)
1199
01:47:41,040 --> 01:47:42,041
(GUNSHOT)
1200
01:47:43,640 --> 01:47:44,926
(LIGHTER CLICKS)
1201
01:48:17,080 --> 01:48:18,570
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1202
01:48:24,400 --> 01:48:28,128
ALEJANDRO: I would recommend not standing
on balconies for a while, Kate.
1203
01:48:59,000 --> 01:49:00,126
Sit down.
1204
01:49:28,160 --> 01:49:30,640
You look like a little girl
when you're scared.
1205
01:49:51,920 --> 01:49:54,890
You remind me of the daughter
they took away from me.
1206
01:50:05,560 --> 01:50:06,846
(SIGHS)
1207
01:50:15,920 --> 01:50:18,366
I need you to sign this piece of paper.
1208
01:50:20,920 --> 01:50:23,764
It basically says that everything we did
1209
01:50:25,040 --> 01:50:26,849
was done by the book.
1210
01:50:37,920 --> 01:50:39,081
(CLICKS PEN)
1211
01:50:47,960 --> 01:50:49,689
I can't sign that.
1212
01:50:51,920 --> 01:50:53,206
Sign it.
1213
01:51:20,080 --> 01:51:21,809
It's okay.
1214
01:51:21,920 --> 01:51:23,445
- (SOBS)
- It's all right.
1215
01:51:24,320 --> 01:51:25,810
I can't sign that.
1216
01:51:36,440 --> 01:51:37,601
God!
1217
01:51:39,960 --> 01:51:42,440
You would be committing suicide, Kate.
1218
01:52:03,720 --> 01:52:05,722
Come on. Sign it.
1219
01:52:14,360 --> 01:52:16,044
(SCRIBBLING)
1220
01:52:30,080 --> 01:52:32,287
You should move to a small town,
1221
01:52:34,160 --> 01:52:36,527
where the rule of law still exists.
1222
01:52:38,320 --> 01:52:40,607
- You will not survive here.
- (CLATTERS)
1223
01:52:42,200 --> 01:52:43,929
You are not a wolf.
1224
01:52:44,520 --> 01:52:46,761
And this is the land of wolves now.
1225
01:52:48,160 --> 01:52:49,685
(GUN CLATTERS)
1226
01:52:53,360 --> 01:52:54,850
(DOOR OPENS)
1227
01:52:57,400 --> 01:52:58,765
(DOOR CLOSES)
1228
01:53:09,320 --> 01:53:10,651
(GUN COCKING)
1229
01:54:13,400 --> 01:54:15,004
(DOG BARKING)
1230
01:54:25,240 --> 01:54:27,288
(MAN SPEAKING SPANISH)
1231
01:54:29,320 --> 01:54:31,084
(CHILDREN YELLING)
1232
01:54:35,960 --> 01:54:36,961
(WHISTLE BLOWS)
1233
01:54:37,720 --> 01:54:39,324
(PEOPLE EXCLAIMING)
1234
01:54:40,960 --> 01:54:42,689
(CHEERING IN SPANISH)
1235
01:54:54,920 --> 01:54:56,649
(DISTANT GUNSHOTS)
1236
01:55:01,400 --> 01:55:03,243
(GUNSHOTS CONTINUE)
1237
01:55:05,640 --> 01:55:07,085
(WHISTLE BLOWS)
87315