All language subtitles for Eagle Eye 2008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,150 --> 00:01:11,071 Valhalla, this is Thor. Valhalla, this is Thor. 2 00:01:11,154 --> 00:01:14,574 We have visual on a possible high-value target. 3 00:01:14,657 --> 00:01:16,118 Thor, this is Valhalla. 4 00:01:16,201 --> 00:01:19,746 We're seeking positive ID on target traveling in convoy 5 00:01:19,830 --> 00:01:22,916 and we're pushing more assets your way. 6 00:01:23,000 --> 00:01:26,170 Contact Loki on secondary net. 7 00:01:26,253 --> 00:01:28,213 Loki, this is Thor. 8 00:01:28,297 --> 00:01:32,426 Target is located at grid coordinates two-four-Tango-Kilo-Bravo 9 00:01:32,509 --> 00:01:35,888 one-two-four-five-six-seven-three-niner. 10 00:01:35,971 --> 00:01:37,723 Confirm you have visual. 11 00:01:37,806 --> 00:01:39,183 Verifying target ID. 12 00:01:39,266 --> 00:01:41,310 Electro-optic and infrared sensors are online. 13 00:01:41,393 --> 00:01:43,896 - Confirming target. - SecDef is arriving now. 14 00:01:53,113 --> 00:01:55,449 Mr. Secretary, this way, sir. 15 00:01:59,870 --> 00:02:01,455 Attempting cell phone link to moving target. 16 00:02:01,538 --> 00:02:03,415 Stand by for data feed. 17 00:02:06,210 --> 00:02:07,628 Stand by for audio. 18 00:02:07,711 --> 00:02:08,962 Got it. 19 00:02:10,547 --> 00:02:14,384 Now, don't tell me you spotted the beard in the middle of a goddamn sandstorm. 20 00:02:14,468 --> 00:02:17,721 - Is it really him? - We're confirming that now, sir. 21 00:02:17,804 --> 00:02:18,847 Sir, audio is coming up now. 22 00:02:18,931 --> 00:02:22,142 - Verifying voice pattern match. - What do we have here, Sergeant? 23 00:02:23,018 --> 00:02:26,605 Four males. One of them is speaking in a Rakhshani dialect, 24 00:02:26,688 --> 00:02:29,316 consistent with our intel on al-Khoei. 25 00:02:31,860 --> 00:02:33,070 Sir, it's just coming up. 26 00:02:33,737 --> 00:02:37,282 "Thirty-seven percent" and "probable" don't belong in the same sentence. 27 00:02:37,366 --> 00:02:38,909 I'm not taking this to the President. 28 00:02:38,992 --> 00:02:42,079 CIA and NCTC concur it is the target, 29 00:02:42,162 --> 00:02:43,997 based on reliable intel from the Brits. 30 00:02:44,081 --> 00:02:46,416 They're pulling off the highway. 31 00:03:02,391 --> 00:03:04,017 Criteria is not met. Recommend abort. 32 00:03:04,101 --> 00:03:05,853 We have an abort recommendation. 33 00:03:05,936 --> 00:03:09,731 If it's him, this guy comes out of hiding every couple of years at best. 34 00:03:09,815 --> 00:03:12,276 Sir, target is appearing around the northeast corner. 35 00:03:15,946 --> 00:03:19,324 We've got AK-47s, RPGs and Chaparral guided missiles. 36 00:03:19,408 --> 00:03:21,201 This is a training camp, Mr. Secretary. 37 00:03:21,285 --> 00:03:24,580 - Wait. Wait. Print. 51%. -51%. 38 00:03:24,663 --> 00:03:27,541 - Abort rec still holds. - All other PID options exhausted. 39 00:03:27,624 --> 00:03:29,960 What do you suggest we do, sir? 40 00:03:32,087 --> 00:03:33,422 Is that a weapons cache? 41 00:03:33,505 --> 00:03:35,549 Sir, the placement of the stones around the pit, 42 00:03:35,632 --> 00:03:39,219 marker for the five pillars of Islam. I think it's a funeral. 43 00:03:39,303 --> 00:03:40,679 For Christ's sake. 44 00:03:40,762 --> 00:03:44,808 Counsel, how many ways would this violate the Geneva Convention? 45 00:03:44,892 --> 00:03:46,852 We can invoke hors de combat. 46 00:03:46,935 --> 00:03:49,897 There's no independent intel verifying that this is, in fact, a funeral. 47 00:03:49,980 --> 00:03:53,275 Signal's got the President from Air Force One, sir. 48 00:04:01,742 --> 00:04:03,035 Mr. President, 49 00:04:03,118 --> 00:04:06,955 we have a 51% identity match on Majid al-Khoei. 50 00:04:07,039 --> 00:04:10,584 The bad news is, there's some possibility he's at a funeral. 51 00:04:10,667 --> 00:04:14,338 You should also be aware we have an abort recommendation. 52 00:04:14,421 --> 00:04:17,007 But the Joint Chiefs are urging a go. 53 00:04:17,799 --> 00:04:19,801 All right, what's your recommendation? 54 00:04:26,016 --> 00:04:30,521 Sir, we measure success by the least amount of collateral damage. 55 00:04:31,230 --> 00:04:35,609 At 51% probability, the risk is too high. 56 00:04:35,692 --> 00:04:41,365 And if it is al-Khoei and he walks, I'm putting our people at risk. 57 00:04:42,366 --> 00:04:43,867 You have a go. 58 00:04:47,454 --> 00:04:49,623 Thank you, Mr. President. 59 00:04:54,461 --> 00:04:55,671 - We're weapons hot! - We have weapons hot! 60 00:04:55,754 --> 00:04:58,215 - Loki, you are cleared to engage. - Repeat, weapons hot. PID. 61 00:04:58,298 --> 00:05:01,552 We have handshake with the MQ9 Reaper. Sending you images now. 62 00:05:01,635 --> 00:05:05,097 - Loki, target coordinates received. - Yes, sir. Switching to IR sensor. 63 00:05:14,189 --> 00:05:16,066 Target is lased. 64 00:05:17,901 --> 00:05:19,695 Master arm on. 65 00:05:19,778 --> 00:05:21,321 Missiles away. 66 00:05:25,492 --> 00:05:27,411 Ten seconds to impact. 67 00:05:49,892 --> 00:05:52,561 You got to make a choice, fellas. 68 00:05:52,686 --> 00:05:57,191 Who are you going to be? Boys or men? 69 00:06:00,569 --> 00:06:02,029 - I'm out on this one. - Why? 70 00:06:02,112 --> 00:06:04,489 - 'Cause I'm broke. - Come... 71 00:06:04,573 --> 00:06:06,200 How do I know you don't have something great under there? 72 00:06:06,283 --> 00:06:07,701 Kwame just paired the board. I'm floating on the river here. 73 00:06:07,784 --> 00:06:08,911 Look at the table. 74 00:06:08,994 --> 00:06:11,872 I don't know. I'm supposed to take my girl out later. It's a lot of money. 75 00:06:11,955 --> 00:06:15,125 Your girl out? Who's that? 76 00:06:15,209 --> 00:06:16,710 - Elaine? - Yeah. 77 00:06:16,793 --> 00:06:18,879 You guys have been going out for a while. 78 00:06:18,962 --> 00:06:20,380 How long? 79 00:06:20,464 --> 00:06:22,716 - Couple months. - Couple months? Wow. 80 00:06:22,799 --> 00:06:26,011 - That's big. You have sex with her yet? - Kinda. 81 00:06:26,094 --> 00:06:27,429 - What the hell is "kinda"? - "Kinda"? 82 00:06:27,513 --> 00:06:28,764 - Personal question. - Okay, well, listen. 83 00:06:28,847 --> 00:06:31,141 Let me ask you a question. What are you going to do tonight? 84 00:06:31,225 --> 00:06:32,226 Fish filet and a Coke? 85 00:06:32,309 --> 00:06:33,936 Go to Blockbuster, rent a little romantic comedy, 86 00:06:34,019 --> 00:06:35,729 go back to Mom's house, sit on the couch? 87 00:06:35,812 --> 00:06:37,147 - How'd you know? - Well, that's what you do. 88 00:06:37,231 --> 00:06:38,899 You're a dependable person. That's what you're going to do. 89 00:06:38,982 --> 00:06:40,609 You know what you should do? 90 00:06:40,692 --> 00:06:43,028 You need to lay down some real green and treat your lady right. 91 00:06:43,111 --> 00:06:44,988 You know, you need to take her to a nice place. 92 00:06:45,072 --> 00:06:48,242 Red Lobster. Olive Garden. Tablecloths. Soft music. 93 00:06:48,325 --> 00:06:50,285 And then you skip this Blockbuster thing. 94 00:06:50,369 --> 00:06:53,413 Girls want to go out. Especially a girl as cute as your girl, you know? 95 00:06:53,497 --> 00:06:55,499 She wants to be seen. That's why she dresses up. 96 00:06:55,582 --> 00:06:57,125 So you take her to the movies. 97 00:06:57,209 --> 00:06:58,752 - A little popcorn-drink combo. - True. True. 98 00:06:58,836 --> 00:07:01,880 Elaine might want a hot dog and some nachos, so you shell out for that, too. 99 00:07:01,964 --> 00:07:03,382 And then before you know it, 100 00:07:03,465 --> 00:07:04,675 she's cozying up the way she never would've 101 00:07:04,758 --> 00:07:05,884 at her mom's house, you know? 102 00:07:05,968 --> 00:07:07,386 - Preach it. Preach it. - Now all of a sudden, look. 103 00:07:07,469 --> 00:07:09,847 Gino Romero's walking tall with Elaine yank-my-Dickinson, 104 00:07:09,930 --> 00:07:11,849 - all because he dared to dream tonight. - Yes! Yes! Yes! 105 00:07:11,932 --> 00:07:13,141 And he became a man. And that's the choice. 106 00:07:13,225 --> 00:07:14,768 - Yes. - And that's what's on the table. 107 00:07:14,852 --> 00:07:17,271 This is the dream right here. 108 00:07:17,354 --> 00:07:18,772 Are you a man? 109 00:07:18,856 --> 00:07:20,023 - I'm with you. - Okay, here we go. 110 00:07:20,107 --> 00:07:21,400 - I'm with you. Twenty? - Twenty. 111 00:07:21,483 --> 00:07:22,943 Big boy game. 112 00:07:23,694 --> 00:07:24,820 Call. 113 00:07:25,279 --> 00:07:27,447 - Cowboys over aces, big Jer. - Wow. Wow. 114 00:07:27,531 --> 00:07:29,074 - Didn't see that coming, huh? - Yeah, that's a tough one. 115 00:07:29,157 --> 00:07:31,285 This is a tough one, too. Four bullets, baby. 116 00:07:31,368 --> 00:07:34,079 Get out of here! You baited me into that, Jer. Come on! 117 00:07:34,162 --> 00:07:36,165 - That's the way it goes. - So what happened to Red Lobster? 118 00:07:36,248 --> 00:07:37,875 No, I guess it's Mama's house for you tonight. 119 00:07:37,958 --> 00:07:39,209 But look, I saved you 40 bucks. 120 00:07:39,293 --> 00:07:42,796 And now Elaine won't have to shell out for herpes medication. 121 00:07:42,880 --> 00:07:45,215 Break's over, bitches. Freitag missed his shift again. 122 00:07:45,299 --> 00:07:46,466 - Someone's on collator duty. - Great. 123 00:07:46,550 --> 00:07:48,468 All right, well, gentlemen, 124 00:07:48,552 --> 00:07:51,388 I'll give you a chance to win some of this back tomorrow. Enjoy yourselves. 125 00:07:51,471 --> 00:07:53,015 All right, man. 126 00:07:58,353 --> 00:08:00,981 Hey there. Welcome to Copy Cabana. How can I help you? 127 00:08:01,064 --> 00:08:03,233 I couldn't get the machine past the main menu. 128 00:08:03,317 --> 00:08:04,985 - That machine there? - Yeah. 129 00:08:05,068 --> 00:08:07,029 Did you swipe your credit card to the left, sir? 130 00:08:07,112 --> 00:08:08,906 - Didn't do that. - Well, that's your problem. 131 00:08:08,989 --> 00:08:10,032 Why don't you try it again? 132 00:08:20,542 --> 00:08:22,586 Cell phone users, beware. 133 00:08:22,669 --> 00:08:26,882 The Federal Bureau of Investigation can now hear everything you're saying, 134 00:08:26,965 --> 00:08:29,176 even when your cell phone is turned off. 135 00:08:29,259 --> 00:08:32,804 Authorities can now activate the microphone inside your phone, 136 00:08:32,888 --> 00:08:35,724 allowing them to eavesdrop on you and your conversations. 137 00:08:35,807 --> 00:08:40,979 Experts say the only way around this is to take the battery out of the device. 138 00:08:41,939 --> 00:08:44,358 - The death toll now stands at 14. - Now arriving at Union Street. 139 00:08:44,441 --> 00:08:45,484 - Stand clear of the doors. - Excuse me. 140 00:08:45,567 --> 00:08:47,528 Watch your step, please. 141 00:08:49,571 --> 00:08:51,198 Did you drop this? 142 00:08:53,075 --> 00:08:54,117 Yes. 143 00:08:54,952 --> 00:08:58,413 - It's hard to do on a train, you know! - Doors closing. 144 00:08:58,497 --> 00:08:59,498 Standing passengers... 145 00:09:01,667 --> 00:09:03,126 Come on, come on, come on. 146 00:09:46,837 --> 00:09:48,005 Jerry? 147 00:09:48,630 --> 00:09:51,925 Mrs. Wierzbowski! I was just... I thought you might have been sleeping. 148 00:09:52,009 --> 00:09:53,427 - Yeah, yeah, yeah. - So... But I have... 149 00:09:53,510 --> 00:09:55,345 I have some rent here. 150 00:09:55,429 --> 00:09:57,598 - Here you go. - Yeah, some is good. All is better. 151 00:09:57,681 --> 00:09:59,558 Well, that's most of it. Here. 152 00:09:59,641 --> 00:10:00,934 $1, $1, $1... 153 00:10:01,018 --> 00:10:02,603 No, no, no. Look. Here's a five there. 154 00:10:02,686 --> 00:10:04,897 - Five. - Yeah. 155 00:10:04,980 --> 00:10:06,982 Where is girl? I don't see her no more. 156 00:10:07,065 --> 00:10:09,318 You know you're the only woman for me. 157 00:10:09,401 --> 00:10:11,236 No, that's done. She got smart. 158 00:10:11,320 --> 00:10:13,947 - Like the others. - Yeah. Yeah. 159 00:10:14,031 --> 00:10:18,285 Is woman friend? Answer. Then see if she give you money for rent. 160 00:10:19,369 --> 00:10:20,746 One second. 161 00:10:23,081 --> 00:10:24,374 Hey, Mom. 162 00:10:27,211 --> 00:10:28,378 What? 163 00:10:55,697 --> 00:10:58,158 - Looks just like him. - I'm not him. 164 00:12:38,008 --> 00:12:40,802 Six months without a boo or a bah, huh? 165 00:12:40,886 --> 00:12:42,471 Yes, sir. 166 00:12:42,554 --> 00:12:44,723 So where were you this time? 167 00:12:46,183 --> 00:12:50,562 Alaska. Singapore. I got a job there. 168 00:12:53,565 --> 00:12:57,736 I... I spoke to Stanford. 169 00:12:57,819 --> 00:12:58,779 I pulled some strings. 170 00:12:58,862 --> 00:13:00,697 They said they'd take you back. Even though you took off... 171 00:13:00,781 --> 00:13:01,990 Two years ago, Dad. 172 00:13:02,074 --> 00:13:05,786 Jerry, you know, it wouldn't kill you to ask for help once in a while. 173 00:13:05,869 --> 00:13:07,120 You want to have this conversation now? 174 00:13:07,204 --> 00:13:08,372 - It's Stanford! - You want to do this today. 175 00:13:08,455 --> 00:13:09,456 You know how many people would kill... 176 00:13:09,540 --> 00:13:11,708 - Today? You want to have this now? - Fine. 177 00:13:11,792 --> 00:13:15,045 You do whatever you want. You always have. 178 00:13:22,219 --> 00:13:25,931 You know, I keep thinking, I'm going to walk in here one day 179 00:13:26,682 --> 00:13:30,602 and I'm not going to feel like a stranger in my own house. 180 00:13:41,864 --> 00:13:43,824 I don't want your money. 181 00:14:11,268 --> 00:14:13,896 Can I have your attention, please? 182 00:14:13,979 --> 00:14:18,358 Smoking is not permitted on the train. Chicago is next. 183 00:14:38,003 --> 00:14:40,881 Can't find the keys and he's late as usual. 184 00:14:40,964 --> 00:14:44,051 - I'm going to have to take you. - He'll be here. 185 00:14:44,927 --> 00:14:46,929 All right, wait five more minutes. 186 00:14:47,012 --> 00:14:49,056 Help me out here. We came home last night. 187 00:14:49,139 --> 00:14:52,017 I put the leftovers down. You turned on the TV. I went over, 188 00:14:52,100 --> 00:14:55,729 said, "No TV, no TV, no TV." Turned it off. 189 00:14:55,812 --> 00:14:56,939 Came over here. 190 00:14:57,022 --> 00:14:59,024 - Checked the messages. - Knocked over the phone. 191 00:14:59,107 --> 00:15:01,527 Right, knocked over the phone. Put it back. 192 00:15:01,610 --> 00:15:03,987 Put the leftovers in the fridge. 193 00:15:07,824 --> 00:15:08,867 Let's go! 194 00:15:08,992 --> 00:15:11,245 I put vitamins in your toiletry bag. Don't forget to take... 195 00:15:11,328 --> 00:15:12,996 - Two in the morning and two at night. - That's right. 196 00:15:13,080 --> 00:15:14,081 And your inhaler's in the back of your bag. 197 00:15:14,164 --> 00:15:15,249 - Sammy! - Daddy! 198 00:15:15,332 --> 00:15:17,918 Come here. You didn't think I'd miss the big send-off, do you, huh? 199 00:15:18,001 --> 00:15:19,294 Let's get you on this train. 200 00:15:19,378 --> 00:15:21,088 - This must be your... - Trumpet. 201 00:15:21,171 --> 00:15:23,090 My God, this weighs, like, 200 pounds. You carry this yourself? 202 00:15:23,173 --> 00:15:24,925 - Mr. and Mrs. Holloman! - Miss. 203 00:15:25,008 --> 00:15:26,593 - You just made it. - Right. 204 00:15:26,677 --> 00:15:28,178 - Here, Sam. - Thanks. 205 00:15:28,262 --> 00:15:29,263 - Listen to me. - I have one more here. 206 00:15:29,346 --> 00:15:32,182 All these other kids, right? They're going to call their moms, too, all right? 207 00:15:32,266 --> 00:15:33,934 They're just going to lie about it. 208 00:15:34,017 --> 00:15:36,937 All right, and eat junk food 'cause this is your one chance, but brush your teeth. 209 00:15:37,020 --> 00:15:40,274 Mom, you got to stop. I'm going to miss you, too. 210 00:15:40,357 --> 00:15:41,942 Capitol Limited to D.C. is departing now. 211 00:15:42,025 --> 00:15:43,151 Give me a hug. 212 00:15:43,235 --> 00:15:44,278 All aboard. 213 00:15:44,361 --> 00:15:46,989 - I love you so much. - I love you, too. 214 00:15:47,948 --> 00:15:49,992 - Shine bright, okay? - Okay. 215 00:15:51,201 --> 00:15:53,078 Rock the house, buddy. You're going to be great. Okay? 216 00:15:53,162 --> 00:15:54,454 - Okay. - I'll see you later. 217 00:15:54,538 --> 00:15:57,166 - Bye! - Have fun in D.C.! 218 00:15:57,249 --> 00:15:59,960 - Bye, Mom! - Your mom going to be okay? 219 00:16:00,043 --> 00:16:01,503 It's unclear. 220 00:16:02,629 --> 00:16:03,714 I'm so sorry. I got stuck in traffic, 221 00:16:03,797 --> 00:16:05,966 - and I didn't even... - Don't even say it. 222 00:16:08,218 --> 00:16:09,636 All aboard! 223 00:16:10,012 --> 00:16:12,014 Yes. Five-nine-one-three. 224 00:16:18,270 --> 00:16:20,063 It's here. It's here. 225 00:16:22,399 --> 00:16:23,775 Okay, okay. 226 00:16:40,042 --> 00:16:42,252 - Come on! - Two seconds. Sorry. 227 00:16:49,843 --> 00:16:51,094 No, wait. 228 00:17:00,270 --> 00:17:01,730 - Hey, hang on a second. - Sorry. 229 00:17:01,813 --> 00:17:03,065 - You're dropping money. - Sir, sir! 230 00:17:03,148 --> 00:17:05,943 Big date, you know? Fingers crossed, huh? 231 00:17:09,446 --> 00:17:11,240 - Here you go. Have a good day! - Thank you. 232 00:17:14,660 --> 00:17:15,702 - Jerry! - What? 233 00:17:15,786 --> 00:17:17,704 - So many boxes. - Boxes? 234 00:17:17,788 --> 00:17:20,249 I had to open your room. All day they come. 235 00:17:20,332 --> 00:17:21,750 - Big boxes, small boxes. - My boxes? 236 00:17:21,834 --> 00:17:23,210 I don't know. Whose boxes would they be? 237 00:17:23,293 --> 00:17:25,671 - All right, okay. - Look at them there. See in there? 238 00:17:25,754 --> 00:17:27,130 - See, I put them all... - Yeah. Yeah. 239 00:17:27,214 --> 00:17:29,007 - Listen, I have something for you here. - Yeah. 240 00:17:29,091 --> 00:17:31,176 This is rent for this month and next month, too, okay? 241 00:17:31,260 --> 00:17:32,970 - Oh, my. - Thank you. 242 00:18:46,585 --> 00:18:47,586 Hello? 243 00:18:47,669 --> 00:18:50,297 The FBl will arrive at your apartment in 30 seconds. 244 00:18:50,380 --> 00:18:51,965 You must flee the premises. 245 00:18:52,049 --> 00:18:53,258 Who... Who is this? 246 00:18:53,342 --> 00:18:54,885 You've been activated, Jerry. 247 00:18:54,968 --> 00:18:56,803 - Who the hell is this? - Your compliance is vital. 248 00:18:56,887 --> 00:18:57,888 How did you get this number? 249 00:18:57,971 --> 00:19:00,891 You now have 24 seconds. Leave your residence. 250 00:19:00,974 --> 00:19:04,561 Your destination, the Mathis train station. We will guide you from there. 251 00:19:04,645 --> 00:19:05,687 What is this? 252 00:19:05,771 --> 00:19:07,981 The evidence in your apartment is irrefutable. 253 00:19:08,065 --> 00:19:09,066 - Listen. -17 seconds. 254 00:19:09,149 --> 00:19:10,150 I'm going to hang this phone up now. 255 00:19:10,234 --> 00:19:11,485 They'll seek your arrest for conspiracy, treason... 256 00:19:11,568 --> 00:19:13,612 - I'm hanging this phone up now! - ... violating state and local law. 257 00:19:13,695 --> 00:19:15,531 - You tell me how you got this number! - Maximum penalty, death. 258 00:19:15,614 --> 00:19:17,658 No, none of this is mine! 259 00:19:19,743 --> 00:19:23,038 FBI, FBI, FBI! Get down on the floor! 260 00:19:23,121 --> 00:19:24,832 Get on the ground! 261 00:19:26,416 --> 00:19:27,709 Down now! Get down! 262 00:19:27,793 --> 00:19:30,128 - I didn't do anything! - Get down! 263 00:19:30,212 --> 00:19:31,380 - Listen! - Don't move. 264 00:19:31,463 --> 00:19:33,632 It's not mine! It's not mine! 265 00:19:45,060 --> 00:19:47,312 This is obviously some sort of mistake, right? 266 00:19:47,396 --> 00:19:50,315 I mean, I don't know what I'm doing in this room, sir. 267 00:19:50,399 --> 00:19:52,442 It's cold as hell outside. 268 00:19:54,069 --> 00:19:56,864 - You draw? - I what? 269 00:19:56,947 --> 00:20:00,534 Do you draw? Do you sketch? You have ink all over your fingers. 270 00:20:02,744 --> 00:20:04,329 Look, you know you got the wrong guy, right? 271 00:20:04,413 --> 00:20:05,747 I mean, this is all some kind of sick joke. 272 00:20:05,831 --> 00:20:08,041 - I don't know what I'm doing here. - Obviously. 273 00:20:08,125 --> 00:20:11,211 Obviously you have nothing to do with it, yeah. 274 00:20:11,795 --> 00:20:13,881 Did you love your brother? 275 00:20:15,174 --> 00:20:17,885 Or did you hate him? Did you admire him? 276 00:20:19,803 --> 00:20:22,639 Was your brother patriotic, would you say? 277 00:20:25,767 --> 00:20:28,145 When's the last time you saw him? 278 00:20:29,855 --> 00:20:32,191 - Christmas. - This past Christmas? 279 00:20:33,609 --> 00:20:36,695 - Three Christmases ago. - Three years, huh? 280 00:20:36,778 --> 00:20:40,407 Well, the phone records show that you haven't even called him in over a year. 281 00:20:40,490 --> 00:20:43,243 So no text messages? No smoke signals? 282 00:20:43,327 --> 00:20:44,828 No MySpace or Facebook messages? 283 00:20:44,912 --> 00:20:46,455 Yeah, so what are you trying to say? We're not... 284 00:20:46,538 --> 00:20:47,706 Are you asking if we're the type of twins 285 00:20:47,789 --> 00:20:52,336 that wear the same shirt to the mall, hold hands, and things like that? No. 286 00:20:52,711 --> 00:20:55,422 - Sir, I don't even know your name. - I'm sorry, that was rude of me. 287 00:20:55,506 --> 00:20:56,715 I'm Tom Morgan, 288 00:20:56,798 --> 00:21:00,302 the Supervising Agent assigned to the Joint Terrorism Task Force. 289 00:21:02,721 --> 00:21:05,057 You think I'm a terrorist? 290 00:21:05,766 --> 00:21:07,309 No, you're a copy boy, aren't you? 291 00:21:07,392 --> 00:21:10,020 - I'm a copy associate. - Copy associate. 292 00:21:10,729 --> 00:21:12,105 But your brother, 293 00:21:12,189 --> 00:21:16,401 it says here he was a little more, I guess you'd say, ambitious than you. 294 00:21:16,485 --> 00:21:18,612 Graduated from the Air Force Academy at 21, 295 00:21:18,695 --> 00:21:22,324 with an advanced degree in parallel algorithms and quantum electronics. 296 00:21:22,407 --> 00:21:24,660 I don't even know what the hell that stuff means. Do you? 297 00:21:24,743 --> 00:21:27,287 Cadet wing commander, valedictorian, plum job in the Public Affairs... 298 00:21:27,371 --> 00:21:29,039 Yeah, no, I know what he did, sir. 299 00:21:29,122 --> 00:21:30,624 Why'd you drop out of school, Jerry? 300 00:21:30,707 --> 00:21:33,085 Did your brother have any influence on that decision? 301 00:21:33,168 --> 00:21:34,503 No, school just wasn't for me. 302 00:21:34,586 --> 00:21:37,089 No, I mean, who would want a Stanford education anyway? 303 00:21:37,172 --> 00:21:40,133 More upward mobility at Copy Cabana, I guess, right? 304 00:21:40,217 --> 00:21:44,346 I see you did a little backpacking. Singapore, Bali, Indonesia. 305 00:21:44,429 --> 00:21:45,764 Did odd jobs here and there. So you've been around. 306 00:21:45,848 --> 00:21:46,932 Look, none of this has anything to do 307 00:21:47,015 --> 00:21:49,142 with any of the shit that was in my apartment. 308 00:21:49,226 --> 00:21:51,353 Why would I send it to myself? My name is on the lease. 309 00:21:51,436 --> 00:21:53,605 I'd have to be the dumbest terrorist in the history of the world. 310 00:21:53,689 --> 00:21:55,148 So who deposited the 750? 311 00:21:55,232 --> 00:21:58,485 The... I don't know who deposited the 750! 312 00:21:58,569 --> 00:21:59,945 God maybe? I thought it was a miracle, 313 00:22:00,028 --> 00:22:02,197 I took the money. That was my mistake. It was an accident. 314 00:22:02,281 --> 00:22:04,074 Do accidents not happen in your universe? 315 00:22:04,158 --> 00:22:08,120 Well, the money originated from the YTBC Bank of... 316 00:22:08,203 --> 00:22:10,164 Well, I'll be darned, Singapore. 317 00:22:10,247 --> 00:22:13,125 Opened with a transfer from a corporation called The Star of Orion, 318 00:22:13,208 --> 00:22:15,460 - a dummy front for Hezbollah. - This is all very interesting, sir. 319 00:22:15,544 --> 00:22:18,589 - It has nothing to do with me. - We find hardware in your apartment. 320 00:22:18,672 --> 00:22:20,549 Latest military spec. 321 00:22:20,632 --> 00:22:21,884 - Airplane manuals. - I told you about this already. 322 00:22:21,967 --> 00:22:24,678 And 1,200 pounds of ammonium nitrate fertilizer. 323 00:22:24,761 --> 00:22:25,762 I walked into my apartment... 324 00:22:25,846 --> 00:22:27,514 You planning on becoming a farmer or something? 325 00:22:27,598 --> 00:22:30,017 I walk into my apartment, I open the door, 326 00:22:30,100 --> 00:22:31,310 and this shit's all over my apartment. 327 00:22:31,393 --> 00:22:32,811 - It just showed up. - It just showed up. 328 00:22:32,895 --> 00:22:35,772 I see. I'm just curious if your brother knew anything about it. 329 00:22:35,856 --> 00:22:39,985 Of course, we haven't really established how close you guys were yet, have we? 330 00:22:40,068 --> 00:22:42,863 Well, we were pretty close this morning when I buried his body in the ground. 331 00:22:42,946 --> 00:22:45,532 Does that establish anything for you? Somebody set me up. 332 00:22:45,616 --> 00:22:46,950 Why is that so hard for you to understand? 333 00:22:47,034 --> 00:22:48,535 - "Somebody. " - A woman called me on the phone. 334 00:22:48,619 --> 00:22:49,703 She told me I was going to be arrested. 335 00:22:49,786 --> 00:22:51,205 "A woman. " Your mom? Who? 336 00:22:51,288 --> 00:22:54,833 I don't know! If I knew, I would tell you! I don't know! 337 00:22:58,712 --> 00:23:00,339 Here's the thing, Jerry. 338 00:23:00,422 --> 00:23:03,592 This is a bad time to be in the terrorism business. 339 00:23:03,675 --> 00:23:05,427 You read the paper. 340 00:23:06,678 --> 00:23:08,639 Who do you think is winning? 341 00:23:08,722 --> 00:23:13,560 Your Miranda rights or my right to keep you in this room as long as I want to? 342 00:23:13,644 --> 00:23:16,522 I don't care if you tell me the truth about your brother. 343 00:23:16,605 --> 00:23:18,857 I don't care who you work for. 344 00:23:18,941 --> 00:23:24,488 'Cause no matter what you tell me, you're in a shitload of trouble, son. 345 00:23:30,786 --> 00:23:33,705 This is insane. I work for Copy Cabana. 346 00:23:33,789 --> 00:23:35,874 Yeah, that's what you said. 347 00:23:43,131 --> 00:23:44,800 Listen, I get one night out in a decade, ladies, 348 00:23:44,883 --> 00:23:46,927 I am not wasting it on Lemon Drops. 349 00:23:47,010 --> 00:23:49,179 - Okay. - Buck up. Let's go. 350 00:23:55,102 --> 00:23:56,103 Oh, gosh. 351 00:23:56,728 --> 00:23:59,982 I want updates. Catfights, booty calls, somebody tell me they got lucky. 352 00:24:00,065 --> 00:24:04,236 Hey, ladies. See that guy over there? He'd like to buy you a round. 353 00:24:05,153 --> 00:24:07,656 Hell, no. He's got light beer written all over him. 354 00:24:07,739 --> 00:24:08,866 - He's cute. - Come on. 355 00:24:08,949 --> 00:24:10,033 He's a suit. No. 356 00:24:10,117 --> 00:24:11,368 You sure? 357 00:24:11,451 --> 00:24:12,661 - Come on. - Who is it? 358 00:24:13,579 --> 00:24:16,623 The one man in my life who hasn't let me down. 359 00:24:17,249 --> 00:24:20,836 - That's sweet. - All right, don't drink those without me. 360 00:24:21,879 --> 00:24:24,840 Hello? 361 00:24:25,757 --> 00:24:29,469 There's a McDonald's across the street. Look in the window. 362 00:24:29,553 --> 00:24:30,637 What is this? 363 00:24:30,721 --> 00:24:33,390 Would you risk your life for your son? 364 00:24:39,396 --> 00:24:41,857 Rachel Holloman, you've been activated. 365 00:24:41,940 --> 00:24:43,734 - This isn't funny. - Your compliance is vital. 366 00:24:43,817 --> 00:24:45,819 - Who are you? - We will derail his train, 367 00:24:45,903 --> 00:24:47,529 unless you do what you're told. 368 00:24:47,613 --> 00:24:48,614 What is this? 369 00:24:48,697 --> 00:24:50,491 Don't go back inside the restaurant. 370 00:24:50,574 --> 00:24:53,118 - What? - There's a black Porsche Cayenne 371 00:24:53,202 --> 00:24:55,954 parked at the northeast corner of this block. 372 00:24:56,038 --> 00:24:59,291 The keys are in the ignition. Start walking. 373 00:25:01,919 --> 00:25:03,295 Oh, my God. 374 00:25:06,465 --> 00:25:08,425 911. State the nature of your emergency. 375 00:25:08,509 --> 00:25:11,512 Yeah, some woman just called me. I have... I have no idea who she is. 376 00:25:11,595 --> 00:25:13,639 She was telling me that... 377 00:25:17,226 --> 00:25:21,980 Your phone is being monitored. Disobey again and your son dies. 378 00:25:26,443 --> 00:25:28,654 Hey, Grant, I can't read this Shaw file. 379 00:25:28,737 --> 00:25:30,739 - Grant! - Excuse me. 380 00:25:31,240 --> 00:25:34,076 Listen, my eyes aren't getting any better and these screens are getting smaller. 381 00:25:34,159 --> 00:25:35,702 Could you please find me something I can read? 382 00:25:35,786 --> 00:25:37,246 I can make the text bigger on your screen. 383 00:25:37,329 --> 00:25:38,872 No, no, no. I'm talking about paper. 384 00:25:38,956 --> 00:25:40,332 Remember, like in the olden times? 385 00:25:40,415 --> 00:25:41,959 - Paper. Okay. - Yeah. 386 00:25:42,042 --> 00:25:44,920 Agent Morgan. Zoe Perez, Air Force Special Investigations. 387 00:25:45,003 --> 00:25:47,464 Ethan Shaw, the twin, he was one of ours. 388 00:25:47,548 --> 00:25:50,217 Yeah. OSI said they were sending a liaison. 389 00:25:50,300 --> 00:25:52,052 Can you walk and talk at the same time? 390 00:25:52,135 --> 00:25:53,428 I'll do my best. 391 00:25:53,512 --> 00:25:55,389 File says he died in a traffic accident. 392 00:25:55,472 --> 00:25:59,309 Truck ran a light, corner of Constitution and 10th, Northwest D.C. 393 00:25:59,393 --> 00:26:01,728 So truck ran a light, his brother gets 750 large 394 00:26:01,812 --> 00:26:03,981 and enough hardware to start his own Costco, 395 00:26:04,064 --> 00:26:06,525 five hours after enemy chatter hits the roof. 396 00:26:06,608 --> 00:26:08,485 I mean, don't you find that a little coincidental? 397 00:26:08,569 --> 00:26:13,282 What if it's a decoy? To distract us from something 50 times bigger. 398 00:26:24,960 --> 00:26:27,921 - Time for your phone call. - I thought I didn't get one. 399 00:26:28,005 --> 00:26:30,966 Attorney General's office changed their mind. 400 00:26:32,801 --> 00:26:35,053 Ethan Shaw had a 183 IQ 401 00:26:35,137 --> 00:26:37,431 and yet you had him as a mid-level press flak. 402 00:26:37,514 --> 00:26:39,099 Why not IT or cyber-warfare? 403 00:26:39,183 --> 00:26:41,268 Are you suggesting that he was overqualified? 404 00:26:41,351 --> 00:26:43,770 Or that he was somehow slipping intel to the Copy Cabana? 405 00:26:43,854 --> 00:26:45,647 No, I'm suggesting that maybe Ethan Shaw 406 00:26:45,731 --> 00:26:49,860 was a superstar rocket scientist genius who did go wrong, 407 00:26:49,943 --> 00:26:53,530 and the Air Force doesn't want their dirty laundry flapping in the wind. 408 00:26:53,614 --> 00:26:57,367 Think what you like, but I need to get in that room and interrogate him myself. 409 00:26:57,451 --> 00:26:58,494 No. 410 00:27:07,211 --> 00:27:09,505 You don't have a choice. Look. 411 00:27:09,588 --> 00:27:12,716 Now, neither of us know if either of those brothers are guilty or innocent, 412 00:27:12,799 --> 00:27:17,513 so on behalf of the Secretary of the Air Force, I'm going in that room. 413 00:27:18,305 --> 00:27:21,016 Well, on behalf of all that fucking bomb equipment 414 00:27:21,099 --> 00:27:24,144 in junior pinhead's apartment, no, you're not. 415 00:27:33,570 --> 00:27:36,949 We told you to run. We have planned your escape. 416 00:27:37,032 --> 00:27:38,951 How'd you get on this phone? Who are you? 417 00:27:39,034 --> 00:27:40,869 Lay flat on the floor immediately. 418 00:27:40,953 --> 00:27:42,371 What the... What the hell are you talking about? 419 00:27:42,454 --> 00:27:43,622 Four seconds, Jerry. 420 00:27:43,705 --> 00:27:45,874 - No, this is bullshit. I don't... - Get down now. 421 00:27:45,958 --> 00:27:47,417 Two seconds. 422 00:28:10,566 --> 00:28:11,608 No! 423 00:28:14,945 --> 00:28:17,906 - No! I didn't do this! - Get down! 424 00:28:22,870 --> 00:28:24,329 Shit. 425 00:28:57,738 --> 00:29:01,450 Standing passengers, please do not lean against the doors. 426 00:29:06,497 --> 00:29:10,417 ...fourteen Americans dead throughout Europe and the Middle East, 427 00:29:10,501 --> 00:29:13,337 with terror groups insisting this is just the beginning 428 00:29:13,420 --> 00:29:17,508 of a campaign the West invited when it allegedly rained bombs 429 00:29:17,591 --> 00:29:20,594 on a religious ceremony outside the small town of Abda, 430 00:29:20,677 --> 00:29:23,013 near the border of Afghanistan. 431 00:29:34,191 --> 00:29:38,111 Stay on the train for three more stations and wait at the bottom of the platform. 432 00:29:38,195 --> 00:29:39,988 You will receive... 433 00:30:01,552 --> 00:30:07,224 Doors closing. Standing passengers, please do not lean against the doors. 434 00:30:32,749 --> 00:30:35,002 - Help! - Jimmy. 435 00:30:35,085 --> 00:30:39,006 My baby. I need some help. Somebody. 436 00:30:39,089 --> 00:30:40,716 - What? - You're not listening. 437 00:30:40,799 --> 00:30:42,509 We told you to stay on the train. 438 00:30:42,593 --> 00:30:45,304 - How are you doing this? - Next stop is Wilson Station. 439 00:30:45,387 --> 00:30:48,140 A black Porsche Cayenne will be waiting at the northwest exit. 440 00:30:48,223 --> 00:30:49,683 - Listen. - Get in the passenger seat. 441 00:30:49,766 --> 00:30:52,352 Listen! No, I'm done. 442 00:30:54,313 --> 00:30:57,649 - Hello? - The man in front of the exit door 443 00:30:57,733 --> 00:31:00,235 in a black coat is a wanted terrorist. 444 00:31:00,319 --> 00:31:03,447 - His name is Jerry Shaw. - Who is this? 445 00:31:06,200 --> 00:31:07,201 - You Jerry Shaw? - No, no, no. 446 00:31:07,284 --> 00:31:09,328 Wilson Station. Exit now. 447 00:31:09,786 --> 00:31:11,288 That's the guy! 448 00:31:13,290 --> 00:31:16,210 I said, are you Jerry Shaw? Hey! Come here! 449 00:31:38,315 --> 00:31:39,650 Watch it! 450 00:31:44,571 --> 00:31:45,989 - Drive the car! Drive the car! - No! 451 00:31:46,073 --> 00:31:47,699 - I did what you asked me to do! - I'm not going anywhere... 452 00:31:47,783 --> 00:31:49,243 - You tell... Stop! - ... until you tell me my son's safe! 453 00:31:49,326 --> 00:31:51,245 Who's your son? I don't know what you're talking about! 454 00:31:51,328 --> 00:31:53,372 - I'll kill you if you hurt my son! - I almost died over this shit! 455 00:31:53,455 --> 00:31:55,249 - Listen, lady, I don't know who... - Tell me Sam is safe! 456 00:31:55,332 --> 00:31:56,750 Who is... Will you stop hitting me? 457 00:31:56,834 --> 00:31:59,419 Are you the woman who called me on the phone? 458 00:31:59,503 --> 00:32:01,880 - Did you call me on the phone? - No. The woman. 459 00:32:01,964 --> 00:32:03,423 - She called you, too? - She called you, too? 460 00:32:03,507 --> 00:32:04,800 Drive. 461 00:32:07,177 --> 00:32:09,763 Get out! Now! Get out of the vehicle! 462 00:32:11,306 --> 00:32:12,432 Stop! 463 00:32:19,857 --> 00:32:22,025 - Why is this happening? - Go, go, go, go, go! 464 00:32:22,109 --> 00:32:24,027 Who are you and why are people shooting at us? 465 00:32:24,111 --> 00:32:26,488 Drive the car! Clutch! 466 00:32:26,572 --> 00:32:30,159 Accelerate. Turn right, 200 feet. You have pursuers. 467 00:32:30,242 --> 00:32:33,078 - Yeah, no shit! Who are you? - No questions. 468 00:32:34,037 --> 00:32:35,539 Turn right now. 469 00:32:42,254 --> 00:32:43,463 So you don't know anything about Sam? 470 00:32:43,547 --> 00:32:45,465 What, you mean your son? No, I know nothing. 471 00:32:45,549 --> 00:32:46,550 Just like you don't know how to drive. 472 00:32:46,633 --> 00:32:48,302 Use the clutch before you shift, not while you shift! 473 00:32:48,385 --> 00:32:49,469 I don't need driving lessons from you, asshole! 474 00:32:49,553 --> 00:32:51,471 What, you drive like this and I'm the asshole? 475 00:32:51,555 --> 00:32:53,056 Turn left now. 476 00:33:00,772 --> 00:33:04,568 All units. Suspect in a Porsche Cayenne heading west on Grand. 477 00:33:04,651 --> 00:33:07,279 - All units respond, Code 3. - There! 478 00:33:12,951 --> 00:33:17,080 Maintain a speed of 50 miles an hour. Stay in the second lane from the right. 479 00:33:17,164 --> 00:33:19,583 - The light's red! - Accelerate now. 480 00:33:29,968 --> 00:33:32,179 Get me a roadblock at Granville and Sheridan. 481 00:33:32,262 --> 00:33:33,514 Oh, shit. 482 00:33:36,975 --> 00:33:39,394 The lights are all turning green. 483 00:33:43,941 --> 00:33:45,317 Holy shit! 484 00:33:59,581 --> 00:34:01,124 - Holy... - Shit! 485 00:34:04,628 --> 00:34:06,129 Get in close. 486 00:34:08,173 --> 00:34:09,591 Go, go, go! 487 00:34:12,344 --> 00:34:15,138 - Shit! - Brake. Brake now. 488 00:34:15,806 --> 00:34:17,224 Get in here! 489 00:34:26,733 --> 00:34:29,361 Accelerate to 60 miles per hour. 490 00:34:31,905 --> 00:34:33,657 Clutch. Clutch! 491 00:34:34,116 --> 00:34:35,409 - Use the clutch! - I'm clutching! 492 00:34:35,492 --> 00:34:37,995 I'm watching, you're not clutching! 493 00:34:41,248 --> 00:34:43,333 - Stop! - I'm not stopping. 494 00:34:45,586 --> 00:34:47,421 Slow down. Slow down, the light's red. 495 00:34:47,504 --> 00:34:50,591 Don't slow down. Accelerate to 72 miles per hour. 496 00:34:50,674 --> 00:34:52,593 - Slow down. It's a red light! - You will make it through. 497 00:34:52,676 --> 00:34:54,136 - Stop! - No way. 498 00:34:54,845 --> 00:34:56,471 - Brake! - I can't! 499 00:34:58,098 --> 00:34:59,850 - Brake! - Stop! 500 00:35:17,826 --> 00:35:19,620 Manual control's been restored. 501 00:35:19,703 --> 00:35:23,081 Continue straight until you reach Pier 15. 502 00:35:31,298 --> 00:35:33,634 Enter the wrecking yard. Proceed to the end of the dock. 503 00:35:33,717 --> 00:35:36,512 We will eliminate all obstacles for you. 504 00:35:45,229 --> 00:35:47,022 Watch! Watch! Watch! 505 00:36:17,177 --> 00:36:19,179 - Stay your course. - Turn! 506 00:36:20,764 --> 00:36:22,933 - Turn! - Turn right now. 507 00:36:40,159 --> 00:36:41,160 Holy... 508 00:36:53,797 --> 00:36:54,798 Oh, God. 509 00:36:56,258 --> 00:36:57,301 Oh, my God! 510 00:37:00,888 --> 00:37:02,723 - Grab the seat. - I can't. 511 00:37:02,806 --> 00:37:05,267 - Grab the seat! The seat! - No, I can't! 512 00:37:07,311 --> 00:37:08,312 No! 513 00:37:20,365 --> 00:37:23,952 The crane will release the car. If you do not jump, you will drown. 514 00:37:24,036 --> 00:37:27,247 - We have to jump. - No! No way. 515 00:37:27,331 --> 00:37:30,167 We have to. When I say "go. " 516 00:37:32,836 --> 00:37:33,879 Ready? 517 00:37:35,005 --> 00:37:37,382 Go! Jump! 518 00:37:56,610 --> 00:37:58,695 I want both the divers in that water! 519 00:38:02,866 --> 00:38:04,618 - Let's go! Move! - Let's go, let's go! 520 00:38:04,701 --> 00:38:05,994 Move, move, move! 521 00:38:23,262 --> 00:38:26,682 - Yeah, I already called it in! - Wait till it clears! 522 00:38:28,225 --> 00:38:29,810 Thirty feet back, that's it! 523 00:38:29,893 --> 00:38:31,311 Yeah, I know, the Army sent a Black Hawk, 524 00:38:31,395 --> 00:38:32,813 so I'll be there in a couple of hours. 525 00:38:32,896 --> 00:38:35,858 What do you mean, the car is not registered to anyone? 526 00:38:35,941 --> 00:38:37,192 Check the VIN number again. 527 00:38:37,901 --> 00:38:42,406 Leave your message for Sam, even though I know it's you, Mom. 528 00:38:43,031 --> 00:38:45,742 Sam? Baby, listen to me. 529 00:38:45,826 --> 00:38:48,745 You need to call me as soon as you get this message, okay? 530 00:38:49,454 --> 00:38:53,208 Baby, please. I love you. 531 00:38:55,085 --> 00:38:56,879 - What about the girl? - What? 532 00:38:56,962 --> 00:38:58,505 What about the girl? 533 00:38:58,589 --> 00:39:00,591 Well, the Department of Transportation tells me that there was 534 00:39:00,674 --> 00:39:03,177 a seven-minute equipment failure on their traffic cams. 535 00:39:03,260 --> 00:39:04,970 - We didn't get a picture of her. - Don't tell me that. 536 00:39:05,053 --> 00:39:07,556 - That's what they're telling me! - I need an ID on that girl. 537 00:39:10,309 --> 00:39:12,436 Do you think they could derail a train? 538 00:39:14,021 --> 00:39:16,148 They changed every traffic light to get us here. 539 00:39:16,231 --> 00:39:18,025 The woman, she called me on a stranger's cell phone 540 00:39:18,108 --> 00:39:20,360 who happened to be sitting next to me. Never met the guy in my life. 541 00:39:20,444 --> 00:39:22,362 You know, and then they broke me out of maximum security custody 542 00:39:22,446 --> 00:39:24,698 in a way I'm not even gonna describe to you because it sounds crazy, 543 00:39:24,781 --> 00:39:28,410 and then they lift us off the face of the Earth and drop us into this shit pile? 544 00:39:28,494 --> 00:39:29,745 She could probably derail a train. 545 00:39:29,828 --> 00:39:31,538 She could probably turn a train into a talking duck. 546 00:39:31,872 --> 00:39:35,542 And what about these goddamn ghost cranes that keep helping peewee out? 547 00:39:35,626 --> 00:39:38,545 I mean, they don't just lift cars up in the air all by themselves 548 00:39:38,629 --> 00:39:40,172 like a giant pair of chopsticks. 549 00:39:41,089 --> 00:39:43,258 I want to know how these things run, how they're programed. 550 00:39:44,009 --> 00:39:45,844 What'd you say your name was? 551 00:39:45,928 --> 00:39:48,055 - Rachel. - I'm Jerry. 552 00:39:55,812 --> 00:39:58,440 - Hello? - The barge will dock in 14 minutes. 553 00:39:58,524 --> 00:40:02,820 Leave the boatyard with the female. Take Highway 123 East. 554 00:40:02,903 --> 00:40:05,531 Walk to mile marker 108. 555 00:40:06,156 --> 00:40:10,369 - What? Was it her? - She called you "the female. " 556 00:40:11,328 --> 00:40:14,915 Have Mortuary Affairs freeze everything belonging to Ethan Shaw. 557 00:40:14,998 --> 00:40:18,293 - No personal effects to next of kin. - You, Due Process! 558 00:40:18,377 --> 00:40:20,254 - Bye. - What do you have on Ethan Shaw? 559 00:40:20,337 --> 00:40:23,048 I have a name. It's Agent Perez. 560 00:40:23,131 --> 00:40:25,342 And I'll answer that question when I get back from D.C. 561 00:40:25,425 --> 00:40:28,846 - Wait a minute. What's in D.C.? - Shaw's private quarters. 562 00:40:28,929 --> 00:40:32,850 I need you to stay here. I'm not losing my link to Ethan Shaw. 563 00:40:32,933 --> 00:40:34,977 Maybe I haven't made this clear. 564 00:40:35,060 --> 00:40:38,063 I don't work for you. I work for the Air Force. 565 00:40:38,146 --> 00:40:40,941 Keep your phone on, I'll keep you updated. 566 00:40:46,446 --> 00:40:50,492 If you're staring at me, it better be because I'm the goddamn suspect. 567 00:40:50,701 --> 00:40:54,246 Because if I don't get some good leads soon, you're all gonna be demoted 568 00:40:54,329 --> 00:40:57,708 into something that's gonna require touching shit with your hands. 569 00:40:58,083 --> 00:41:00,836 Now, let's get going. We got work to do. 570 00:41:08,468 --> 00:41:12,097 Hexamethylene. Our latest chemical explosive. 571 00:41:12,181 --> 00:41:17,603 One single tiny crystal, 80 times more powerful than C4. 572 00:41:17,686 --> 00:41:20,022 Odorless, undetectable. 573 00:41:20,105 --> 00:41:23,775 And best of all, it can be cut down in size for stealth operations. 574 00:41:23,859 --> 00:41:25,777 This valve is a sonic trigger. 575 00:41:25,861 --> 00:41:28,155 The sound frequency triggers the explosion. 576 00:41:28,238 --> 00:41:30,449 Each trigger is programed to have a unique 577 00:41:30,532 --> 00:41:33,160 frequency specific only to one Hex crystal. 578 00:41:33,243 --> 00:41:35,245 That frequency triggers the explosion. 579 00:41:40,626 --> 00:41:41,752 Yeah. 580 00:41:42,503 --> 00:41:45,756 We recently received approval to begin shipping to the field. 581 00:41:45,839 --> 00:41:47,674 Two hundred units are shipping out today. 582 00:42:09,446 --> 00:42:11,281 - Sign right here. - Yeah. 583 00:42:11,615 --> 00:42:12,908 Thank you. 584 00:42:16,286 --> 00:42:19,706 The package you've just received contains a small metal valve. 585 00:42:19,790 --> 00:42:21,291 Open the package. 586 00:42:25,045 --> 00:42:26,630 - Okay. - Remove the valve 587 00:42:26,713 --> 00:42:29,049 and follow our instructions precisely. 588 00:42:37,933 --> 00:42:40,727 - You've received the package. - Yes, ma'am, it just arrived. 589 00:42:40,811 --> 00:42:43,188 - What kind of stone is this? - No questions. 590 00:42:43,272 --> 00:42:44,857 Cut the stone and place the setting 591 00:42:44,940 --> 00:42:47,151 according to the specifications we sent you. 592 00:43:30,903 --> 00:43:33,113 I'd just dropped my son off at the train. 593 00:43:33,197 --> 00:43:36,074 I was out having drinks with my girlfriends when the call came. 594 00:43:36,158 --> 00:43:38,785 - What about you? - The first call came to my apartment. 595 00:43:39,203 --> 00:43:41,079 - After the boxes? - Yeah. 596 00:43:42,539 --> 00:43:45,667 Well, then this whole thing's obviously gotta be about your brother. 597 00:43:45,751 --> 00:43:47,878 - Really, it's that obvious, huh? - I mean, you got all this stuff. 598 00:43:47,961 --> 00:43:49,463 The weapons, the cash, the airplane manuals. 599 00:43:49,546 --> 00:43:50,631 - Okay. - He was your twin. 600 00:43:50,714 --> 00:43:51,798 - They sent it to the wrong brother. - Right. 601 00:43:51,882 --> 00:43:53,050 So you're implying my brother's a terrorist. 602 00:43:53,133 --> 00:43:55,761 I'm implying, if not him, then why you? 603 00:44:00,807 --> 00:44:04,394 I'm sorry. I know he just died. I'm not trying to insult his memory or anything. 604 00:44:04,478 --> 00:44:07,397 No, he hasn't been dead long enough to be a memory, Rachel. 605 00:44:07,940 --> 00:44:09,566 If you knew my brother, you'd laugh all day at the idea 606 00:44:09,650 --> 00:44:11,693 that he was a terrorist or a spy or whatever else you're saying... 607 00:44:11,777 --> 00:44:12,903 - How do you know? - Because he's my brother. 608 00:44:12,986 --> 00:44:14,238 That's something you would know about your brother. 609 00:44:14,321 --> 00:44:16,657 Well, when's the last time you talked to him? 610 00:44:22,037 --> 00:44:26,750 I don't need this. Hey, listen. Hey! I don't have to explain myself to you. 611 00:44:26,834 --> 00:44:28,669 - Is your son a terrorist? - Yeah, my son's a terrorist. 612 00:44:28,752 --> 00:44:30,879 Yeah, well, he's just as likely to be a terrorist as my brother. 613 00:44:30,963 --> 00:44:33,632 And let's not forget you in all this. Why are you here? What's your day job? 614 00:44:33,715 --> 00:44:36,301 - I know it isn't manual shift driver. - I'm a paralegal. 615 00:44:36,385 --> 00:44:37,636 - I don't have a connection to anything. - Paralegal? 616 00:44:37,719 --> 00:44:39,972 How do I know you're not lying to me? What does a paralegal do? 617 00:44:40,055 --> 00:44:41,849 The same thing as the guys with their names on the door, 618 00:44:41,932 --> 00:44:45,394 except I do it for $11 an hour, so they can bill 200. 619 00:44:45,477 --> 00:44:46,854 That nail it for you, Sherlock? 620 00:44:46,937 --> 00:44:48,522 That still doesn't explain why we're walking out here... 621 00:44:48,605 --> 00:44:50,899 - I don't know why the hell I'm out here! - Yeah, I know... 622 00:44:58,198 --> 00:44:59,199 Hey! 623 00:45:00,742 --> 00:45:02,995 - Are you Jerry Shaw? - Who are you? 624 00:45:03,078 --> 00:45:05,497 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. - I sent the package like she asked. 625 00:45:05,581 --> 00:45:06,874 - Wait, what package? - What is that? 626 00:45:06,957 --> 00:45:08,250 - Now she wants me to drive you? - Who, "she"? 627 00:45:08,333 --> 00:45:09,710 - I won't. I'm done! - You know "she"? 628 00:45:09,793 --> 00:45:10,878 - Wait. - Stay right there. 629 00:45:10,961 --> 00:45:12,462 - Get back. - Here. Here's the address. 630 00:45:12,546 --> 00:45:15,465 - Why are you attack... - Here. Here are the keys. 631 00:45:15,549 --> 00:45:16,550 Take the goddamn van! 632 00:45:16,633 --> 00:45:17,634 - You think I'm going to... - Who's doing this? 633 00:45:17,718 --> 00:45:21,346 ...do this because I'm Iranian? I am American. I'm finished! I'm done! 634 00:45:21,430 --> 00:45:23,932 - What? What are you talking about? - You take it! 635 00:45:24,016 --> 00:45:25,851 - What are you talking about? - I won't do this because I can't. 636 00:45:25,934 --> 00:45:27,978 - Hello? - Stop him now, or he will die. 637 00:45:28,061 --> 00:45:29,646 Listen to me, what are you talking about? 638 00:45:29,730 --> 00:45:31,732 - You try to do this without me! - How are you seeing us right now? 639 00:45:31,815 --> 00:45:33,984 - Stop him now. - What is she saying? 640 00:45:34,067 --> 00:45:36,445 Stop. Hey! You gotta stop! 641 00:45:36,528 --> 00:45:39,406 - Wait! - You gotta stop! 642 00:46:12,731 --> 00:46:15,776 - You killed that man. - Desertion is not an option. 643 00:46:15,859 --> 00:46:18,654 Take the van. Drive to Indianapolis, Indiana. 644 00:46:18,737 --> 00:46:23,534 72 West 56th Street. Arrive no later than 11:00 am. 645 00:46:35,712 --> 00:46:37,881 - Welcome. - Hello. Agent Perez. 646 00:46:38,549 --> 00:46:39,758 - To the right? - Yes, ma'am. 647 00:46:41,051 --> 00:46:42,761 - ID, ma'am. - OSI. 648 00:46:42,845 --> 00:46:45,472 I ordered a freeze on Ethan Shaw's personal effects. What's going on? 649 00:46:45,556 --> 00:46:47,307 Orders to sanitize came down from the Two Star. 650 00:46:47,391 --> 00:46:49,142 Okay, I'm countermanding. Thank you. I'll take that. 651 00:46:49,226 --> 00:46:50,435 - Tell your guys to clear out. - Who are you? 652 00:46:50,519 --> 00:46:52,145 This scene's part of a federal investigation 653 00:46:52,229 --> 00:46:54,273 with national security ramifications. This your log? 654 00:46:54,356 --> 00:46:55,941 - Yes, it is. - Okay, my name is Agent Perez. 655 00:46:56,024 --> 00:46:56,984 You can take this up with your superiors. 656 00:46:57,067 --> 00:46:58,235 - Clear the room! - You guys move out. 657 00:46:58,318 --> 00:47:00,487 No gloves? Get statements from everybody. 658 00:47:00,571 --> 00:47:01,822 - Yes, ma'am. - And find out who this Two Star is. 659 00:47:01,905 --> 00:47:03,866 I mean, come on, really! 660 00:47:19,756 --> 00:47:22,134 Sir! We have a positive ID. 661 00:47:32,978 --> 00:47:34,188 Okay. 662 00:47:35,439 --> 00:47:38,025 The skin was pretty fried, but we still managed to get 663 00:47:38,108 --> 00:47:42,154 a partial print that matches to a Ranim Khalid. 664 00:47:42,237 --> 00:47:46,783 He's a United States citizen, registered Republican, and he owns a music store. 665 00:47:46,867 --> 00:47:49,328 - The guy's cleaner than Ivory Snow. - Got something here. 666 00:47:50,787 --> 00:47:52,915 - That's a bone mic. - Hello. 667 00:47:52,998 --> 00:47:55,501 Military grade. He didn't get that on eBay. 668 00:47:55,584 --> 00:47:57,377 Someone was talking to him. 669 00:48:29,034 --> 00:48:30,661 We have a cyber-terrorist here. 670 00:48:30,744 --> 00:48:32,913 Someone's already inside our computer systems, 671 00:48:32,996 --> 00:48:37,751 hacking into the power grid, traffic cams, automated cranes. 672 00:48:37,835 --> 00:48:40,462 There's no way the boy and the girl did this alone. 673 00:49:12,744 --> 00:49:14,163 - Agent Zoe Perez? - Yes. 674 00:49:14,246 --> 00:49:17,124 United States Air Force Security Forces. Please come with us. 675 00:49:17,207 --> 00:49:19,251 - What's this about? - Get in the car. 676 00:49:21,211 --> 00:49:23,964 Violence has broken out in the Middle East as militants accuse 677 00:49:24,047 --> 00:49:26,258 the United States of launching American missiles 678 00:49:26,341 --> 00:49:30,554 to demolish a village in Baluchistan, killing innocent civilians. 679 00:49:30,637 --> 00:49:34,057 The attack has triggered a series of retaliatory suicide bombings 680 00:49:34,141 --> 00:49:36,435 against American embassies abroad. 681 00:49:36,518 --> 00:49:40,981 Early reports indicate the American death toll now stands at 56, 682 00:49:41,064 --> 00:49:43,525 with threats of further violence here at home. 683 00:49:43,609 --> 00:49:45,110 Officials... 684 00:49:50,824 --> 00:49:52,910 What's he doing on a train, your kid? 685 00:49:53,911 --> 00:49:56,205 He goes to a music magnet. 686 00:49:56,288 --> 00:49:59,666 His school's on a tour of Washington. They're playing at the Kennedy Center. 687 00:49:59,750 --> 00:50:03,504 Wow. That's big. And you just... 688 00:50:06,840 --> 00:50:09,009 Well, why'd you make that noise, "Huh"? 689 00:50:09,092 --> 00:50:10,636 I can't make noises now? 690 00:50:11,887 --> 00:50:14,097 - You think I should have gone. - He's playing at the Kennedy Center. 691 00:50:14,181 --> 00:50:15,682 - That's kind of a big deal. - It is a big deal. 692 00:50:15,766 --> 00:50:18,018 So I think maybe one parent should have gone, that's all I'm saying. 693 00:50:18,101 --> 00:50:19,728 Well, one parent had to work while the other one does 694 00:50:19,811 --> 00:50:22,689 everything humanly possible to bail on child support. 695 00:50:23,649 --> 00:50:26,568 But I don't expect you to know a thing about responsibility. 696 00:50:28,403 --> 00:50:30,113 You know, Rachel, you don't know the first thing about me. 697 00:50:30,197 --> 00:50:31,782 I know your brother just died, and whatever he was into 698 00:50:31,865 --> 00:50:34,034 - put my son's life at risk. - I don't wanna talk about my brother. 699 00:50:34,117 --> 00:50:36,620 - Okay? I'm not kidding. - I'm not kidding, either. 700 00:50:36,703 --> 00:50:38,705 Jesus, look what happened. 701 00:50:39,581 --> 00:50:41,333 Can you honestly say he had nothing to do with this? 702 00:50:41,416 --> 00:50:43,293 I'm asking you not to talk about him! Respect that. 703 00:50:43,377 --> 00:50:45,963 I'm asking you to be honest with yourself. Your brother's a... 704 00:51:06,191 --> 00:51:12,114 Hey! You can't just walk away! You can't just leave! 705 00:51:12,614 --> 00:51:14,199 - Yes, I can. - Now we have 15 minutes to get 706 00:51:14,283 --> 00:51:17,077 - wherever the hell we're going, all right? - Yeah. 707 00:51:26,378 --> 00:51:27,754 I need you. 708 00:51:32,301 --> 00:51:34,011 I could've gone. 709 00:51:37,973 --> 00:51:39,349 I should have. 710 00:52:06,376 --> 00:52:10,839 You are two minutes behind schedule. Go to the alley behind the building. 711 00:52:14,051 --> 00:52:17,638 - Go to the armored truck. - I don't see an armored truck. 712 00:52:18,722 --> 00:52:20,182 There it is. 713 00:52:25,562 --> 00:52:29,483 In 20 seconds, men will exit the elevator. They will be armed. 714 00:52:29,566 --> 00:52:31,151 One will be carrying a briefcase. 715 00:52:31,235 --> 00:52:33,445 Retrieve it from him, then return to the van. 716 00:52:33,529 --> 00:52:35,364 - This is insane. I'm not doing this. - You want us to rob them? 717 00:52:35,447 --> 00:52:36,949 You now have 15 seconds. 718 00:52:40,077 --> 00:52:42,329 Security. What's your emergency? 719 00:52:47,084 --> 00:52:50,921 What are you doing? I'm not robbing them. Shit. 720 00:53:02,933 --> 00:53:04,184 Put your gun on the floor. 721 00:53:04,268 --> 00:53:06,353 Put your gun on the floor! Look straight. 722 00:53:06,436 --> 00:53:08,355 You want me to blow his head off? Put the gun on the ground! 723 00:53:08,438 --> 00:53:10,149 We don't wanna hurt you guys. Just drop the case. 724 00:53:10,232 --> 00:53:11,525 Drop the case and kick it to her! 725 00:53:11,608 --> 00:53:13,360 Yeah, well, you're bringing a shit storm on your head. 726 00:53:13,443 --> 00:53:15,404 Yeah, we're already in mid shit storm! Now kick the case. 727 00:53:15,487 --> 00:53:16,947 Okay! Easy. 728 00:53:18,448 --> 00:53:20,367 - Look straight. - Okay, done. 729 00:53:20,450 --> 00:53:22,452 Kick it! 730 00:53:25,789 --> 00:53:26,832 Okay. 731 00:53:26,915 --> 00:53:28,542 - Don't even think about it! - Back up. 732 00:53:28,625 --> 00:53:29,793 Easy. 733 00:53:32,296 --> 00:53:33,505 Back up. 734 00:53:33,589 --> 00:53:35,382 Walk over here, stand next to him, and turn around. 735 00:53:35,465 --> 00:53:38,010 - Stand over here! - Just take it easy. 736 00:53:39,303 --> 00:53:43,182 Turn around. Turn around. Turn around! 737 00:53:55,486 --> 00:53:57,154 Let's move, let's move! 738 00:54:01,241 --> 00:54:02,242 Come on! 739 00:54:17,090 --> 00:54:18,675 Jerry! Here! 740 00:54:21,386 --> 00:54:22,596 Move, move! 741 00:54:25,682 --> 00:54:27,601 Freeze! Police! 742 00:54:27,684 --> 00:54:30,020 Drop the gun! Drop the gun! 743 00:54:30,103 --> 00:54:31,396 We're security! We just got robbed! 744 00:54:31,480 --> 00:54:33,816 And there they are! We just got robbed! 745 00:54:37,528 --> 00:54:39,738 Move! Get out of the way! 746 00:54:40,364 --> 00:54:41,365 Move! 747 00:54:46,370 --> 00:54:48,705 Get out of the way! Out of the way! 748 00:54:48,789 --> 00:54:49,790 Move! 749 00:54:51,416 --> 00:54:54,211 - Hey, watch it, lady! - Jerry, run! 750 00:54:54,461 --> 00:54:55,462 This way! 751 00:54:58,674 --> 00:55:00,300 - Out of the way! - Come on! 752 00:55:00,384 --> 00:55:01,927 - Move out of the way! - Move! 753 00:55:04,429 --> 00:55:06,139 You see that? This way. 754 00:55:19,736 --> 00:55:21,405 - You are Jerry Shaw? - Yeah. 755 00:55:22,906 --> 00:55:25,909 Please come. Please. 756 00:55:25,993 --> 00:55:27,411 - Thank you. - Please come in. 757 00:55:31,415 --> 00:55:32,457 Hi. 758 00:55:47,681 --> 00:55:50,017 - Wait. What is that? - It's a timer. 759 00:55:50,517 --> 00:55:52,311 - For what? - I don't know. 760 00:55:52,394 --> 00:55:54,855 The only things I can think of with timers are microwaves and... 761 00:55:54,938 --> 00:55:56,607 And bombs. You were gonna say bombs. 762 00:55:58,066 --> 00:56:00,819 - Coffeemakers have timers. - Yeah, Jerry, it's a coffeemaker. 763 00:56:01,945 --> 00:56:03,280 That's great. 764 00:56:26,303 --> 00:56:28,222 We've mobilized every asset we can get our hands on. 765 00:56:28,305 --> 00:56:30,140 So 12 more confirmed dead? 766 00:56:30,224 --> 00:56:31,433 Yes, sir. 767 00:56:32,643 --> 00:56:35,229 I want hourly sit reps from General McKenna. 768 00:56:35,312 --> 00:56:38,190 There's a military base 37 miles from that port. 769 00:56:38,273 --> 00:56:39,566 Scramble whatever you can. 770 00:56:39,650 --> 00:56:41,276 - Yes, sir. - Come with me. 771 00:56:44,321 --> 00:56:46,448 Begging your pardon, sir, but if you're thinking of taking me off 772 00:56:46,532 --> 00:56:48,742 - the Shaw investigation, I'd... - Taking you off? 773 00:56:48,826 --> 00:56:51,870 Agent, for the first time you're being brought onboard. 774 00:56:58,001 --> 00:57:01,672 Back to bus 30 minutes. Okay? 30 minutes. 775 00:57:06,885 --> 00:57:10,514 We're convinced a terrorist attack on American soil is imminent. 776 00:57:10,597 --> 00:57:14,726 Over the past two days, we've received over 200 terrorist threats. 777 00:57:14,810 --> 00:57:17,604 All starting the day that Ethan Shaw died. 778 00:57:18,689 --> 00:57:23,902 An accident. Or not. You're gonna help us find out. 779 00:57:26,572 --> 00:57:28,782 - Mr. Secretary. - Gentlemen. 780 00:57:41,461 --> 00:57:45,799 - I didn't think that there was a 36th floor. - Glad we can still keep some secrets. 781 00:57:56,185 --> 00:57:57,686 I want to know what's in the case. Is it a bomb? 782 00:57:57,769 --> 00:58:00,314 Go to Macy's. Customer Service Department. 783 00:58:00,397 --> 00:58:02,149 Two Visa gift cards will be waiting. 784 00:58:02,232 --> 00:58:04,193 You have 25 minutes to purchase new clothes, 785 00:58:04,276 --> 00:58:06,653 and then re-board the bus for your next destination. 786 00:58:06,737 --> 00:58:09,531 I'm done taking orders over the phone, you understand? 787 00:58:15,162 --> 00:58:17,623 Well, that was quick. You done playing this hide-and-go-seek bullshit? 788 00:58:17,706 --> 00:58:19,500 We are not hiding, Jerry. 789 00:58:19,583 --> 00:58:23,128 To your left is a Circuit City. Second floor, north corner. 790 00:58:23,212 --> 00:58:27,841 Go inside. Find the Home Theater Center. We are waiting. 791 00:58:27,925 --> 00:58:31,094 Second floor. She's here. 792 00:58:39,019 --> 00:58:41,104 - Sir. - Major. 793 00:58:41,438 --> 00:58:44,024 - Major William Bowman. - Agent Zoe Perez. 794 00:58:44,107 --> 00:58:45,526 Welcome to Eagle Eye. 795 00:58:45,609 --> 00:58:49,905 Looking to upgrade your home theater? Circuit City has the largest selection 796 00:58:49,988 --> 00:58:53,867 of advanced TVs and home theater systems. Visit our TV department... 797 00:59:00,874 --> 00:59:03,210 - Hi, welcome to Circuit City. I'm Billy. - We just need some time alone. 798 00:59:03,293 --> 00:59:04,920 - We're having a sale... - Okay, Billy, I'll find you later. 799 00:59:05,003 --> 00:59:06,171 - Yeah. - Thank you. 800 00:59:08,423 --> 00:59:10,008 Okay. 801 00:59:10,092 --> 00:59:12,886 Okay, here it is. All right? 802 00:59:13,887 --> 00:59:15,180 I'm done. 803 00:59:16,014 --> 00:59:17,641 - Hello? - Mr. Shaw, 804 00:59:17,724 --> 00:59:20,477 this is Miss Beck from Midwest Cellular regarding your... 805 00:59:21,645 --> 00:59:22,938 What is this? 806 00:59:23,021 --> 00:59:27,109 - This is you. This is Jerry Shaw. - What? 807 00:59:27,192 --> 00:59:30,529 A series of purchases, preferences, and quantifiable 808 00:59:30,612 --> 00:59:33,448 data points that we define as your personality. 809 00:59:37,411 --> 00:59:41,165 We monitor every social network, Internet logs, 810 00:59:41,248 --> 00:59:43,083 instant and text messages, 811 00:59:43,834 --> 00:59:47,045 known associates, your friends, companions. 812 00:59:47,129 --> 00:59:48,088 Jerry! 813 00:59:48,172 --> 00:59:51,550 E-mails received and sent. Cell phone usage. 814 00:59:51,633 --> 00:59:53,844 - What happened to Red Lobster? - We utilize security, 815 00:59:53,927 --> 00:59:57,681 surveillance and traffic cameras to analyze movements. 816 00:59:58,682 --> 01:00:01,435 We use this data to form personality profiles. 817 01:00:01,518 --> 01:00:04,271 Yeah, I'm calling actually about... 818 01:00:05,439 --> 01:00:07,024 We know who you are. 819 01:00:07,566 --> 01:00:08,609 ...at least 30 minutes late. 820 01:00:08,692 --> 01:00:09,860 Sam doesn't care! 821 01:00:09,943 --> 01:00:11,320 We are everywhere. 822 01:00:11,820 --> 01:00:13,572 What do you mean? Why do you keep saying "we"? 823 01:00:13,989 --> 01:00:16,450 We the people of the United States... 824 01:00:16,700 --> 01:00:18,410 And so, my fellow Americans... 825 01:00:18,702 --> 01:00:22,664 ...in order to form a more perfect union, 826 01:00:22,748 --> 01:00:24,666 establish justice, 827 01:00:24,750 --> 01:00:26,960 insure domestic tranquility, 828 01:00:27,044 --> 01:00:29,296 provide for the common defense... 829 01:00:29,379 --> 01:00:30,756 All programed options... 830 01:00:30,839 --> 01:00:32,132 - Programed options? - ... sector searches, 831 01:00:32,216 --> 01:00:36,637 and downloaded points of data will lead to this central command. 832 01:00:38,013 --> 01:00:39,473 You're a computer. 833 01:00:40,516 --> 01:00:42,726 Say hello to our Autonomous Reconnaissance 834 01:00:42,810 --> 01:00:45,229 Intelligence Integration Analyst. 835 01:00:45,938 --> 01:00:48,232 We call her Aria. 836 01:00:52,736 --> 01:00:56,156 She crunches all our raw intel, finds patterns, 837 01:00:56,240 --> 01:00:58,492 helps predict the movement of possible suspects, 838 01:00:58,575 --> 01:01:02,663 right down to behavior, motivation, even personality. 839 01:01:04,915 --> 01:01:08,168 Transferring primary search function to auxiliary display. 840 01:01:08,919 --> 01:01:12,589 - Hello, Secretary Callister. - Aria. 841 01:01:13,006 --> 01:01:17,177 Agent Zoe Perez, Air Force OSI. You are to assist her 842 01:01:17,261 --> 01:01:21,181 - in her investigation of Ethan Shaw. - Yes, Mr. Secretary. 843 01:01:22,266 --> 01:01:26,603 Hello, Agent Perez. Perez, Zoe. Middle name: Soledad. 844 01:01:26,687 --> 01:01:30,107 Official service records indicate your field reports are very thorough, 845 01:01:30,190 --> 01:01:31,692 if poorly formatted. 846 01:01:33,735 --> 01:01:36,905 Please excuse us. Detecting 76% probability 847 01:01:36,989 --> 01:01:40,033 valid threat at Los Angeles International Airport. 848 01:01:40,117 --> 01:01:42,870 Alerting airport authorities and local police. 849 01:01:42,953 --> 01:01:45,581 Those gold spheres send her infrared data, 850 01:01:45,664 --> 01:01:48,876 any communication intercepts that she flags a threat. 851 01:01:48,959 --> 01:01:51,920 She analyzes it and tells us what to pay attention to. 852 01:01:54,798 --> 01:01:57,551 Dispatch to Terrorism Task Force. Threat at LAX. 853 01:01:57,634 --> 01:01:59,428 We're still beta-testing, 854 01:01:59,636 --> 01:02:01,722 but I'm pushing to get her online sooner. 855 01:02:07,227 --> 01:02:11,857 Mr. Secretary? A call for you. 856 01:02:12,816 --> 01:02:14,776 - Try to keep up. - Yes, sir. 857 01:02:15,444 --> 01:02:17,738 And find out about Shaw. 858 01:02:17,821 --> 01:02:19,490 - Major. - Sir? 859 01:02:25,621 --> 01:02:28,790 Your profile reveals a pathological aversion to conformity, 860 01:02:28,874 --> 01:02:32,002 education, career, even voting. 861 01:02:32,169 --> 01:02:34,421 Therefore, we conclude that extreme coercion 862 01:02:34,505 --> 01:02:36,048 is necessary to motivate you. 863 01:02:36,173 --> 01:02:39,092 Unlike your brother Ethan, who was self-motivated. 864 01:02:39,176 --> 01:02:41,220 How do you know my brother? He worked in a press office. 865 01:02:41,303 --> 01:02:43,931 His employment there was a cover. 866 01:02:44,014 --> 01:02:46,892 Everyone in counterintelligence operations has one. 867 01:02:48,352 --> 01:02:52,606 Ethan was a Minuteman, just like me. Army, Navy, Air Force. 868 01:02:52,689 --> 01:02:55,108 Every branch of the military had a Minuteman posted here 869 01:02:55,192 --> 01:03:00,239 for a 12-hour shift, just in case she flags a threat, and monitor hardware. 870 01:03:00,322 --> 01:03:05,619 The night Ethan died, he left this post three minutes early. 871 01:03:05,702 --> 01:03:08,705 Now, you don't do that. Ever. 872 01:03:09,206 --> 01:03:12,334 You are both required to complete a task. 873 01:03:12,417 --> 01:03:15,087 - What? - The protection of our national security. 874 01:03:15,170 --> 01:03:17,631 The Constitution allows for civilians to be recruited 875 01:03:17,714 --> 01:03:19,049 - for the national defense. - I'm done. 876 01:03:19,132 --> 01:03:21,218 I'm done. You don't know me! You don't know my brother! 877 01:03:21,301 --> 01:03:24,304 This is bullshit! I'm not serving in the goddamn national defense! 878 01:03:24,388 --> 01:03:27,266 We know all about him, Jerry. And you. 879 01:03:28,725 --> 01:03:31,270 Before he was a year old, Ethan walked. 880 01:03:32,020 --> 01:03:35,107 The same task took you 18 months to accomplish. 881 01:03:37,317 --> 01:03:38,652 - How did you get this? - Look at Ethan. 882 01:03:38,735 --> 01:03:41,113 They were uploaded from his home computer. 883 01:03:41,196 --> 01:03:43,824 You want to come over here, sweetie? Come on over here with Ethan. 884 01:03:43,907 --> 01:03:46,535 - Jerry! Birthday cake. Let's go. - Ethan had these? 885 01:03:46,618 --> 01:03:47,953 Come on, let's blow out the candles. 886 01:03:48,036 --> 01:03:49,830 Just for a little bit. 887 01:03:49,913 --> 01:03:54,084 Although you're identical in appearance, you lack the motivation and talent 888 01:03:54,168 --> 01:03:56,378 - that enabled Ethan to excel. - ... Jerry, come on. 889 01:03:56,461 --> 01:03:58,213 - Stop it. - Do it like Ethan did. 890 01:03:58,297 --> 01:04:02,176 You're different from Ethan in every way, except one. 891 01:04:02,259 --> 01:04:04,344 Jerry, let your brother help you. Jerry! 892 01:04:04,428 --> 01:04:08,599 You now have 14 minutes to change your appearance and return to the bus. 893 01:04:18,025 --> 01:04:20,110 We have 14 minutes. 894 01:04:26,950 --> 01:04:29,036 These couriers were hired by Halloway-Smith 895 01:04:29,119 --> 01:04:31,830 - to transport some sort of case. - The chemical company? 896 01:04:31,914 --> 01:04:35,042 Yes, exactly. Now, whatever was in that case, Shaw now has. 897 01:04:35,125 --> 01:04:36,627 They went right for the case. 898 01:04:36,710 --> 01:04:41,381 Give us a minute, will you? We need to know exactly what was in that case. 899 01:04:41,465 --> 01:04:44,551 They never tell you what's in the case. I mean, it could Bubonic Plague. 900 01:04:44,635 --> 01:04:46,970 - Could be Grandpa's Viagra. - You know anything? 901 01:04:47,054 --> 01:04:48,472 - What? - Anything at all? 902 01:04:49,139 --> 01:04:51,266 - What about these guns? - What about them? 903 01:04:51,350 --> 01:04:52,726 It was a pump-action Remington 870. 904 01:04:52,810 --> 01:04:55,771 Yeah, I know what kind of guns they are. Get me a gun. 905 01:04:55,854 --> 01:04:57,397 How were they holding them? Get me a gun! 906 01:04:57,481 --> 01:04:58,899 What the hell do you mean, how were they holding them? 907 01:04:58,982 --> 01:05:01,610 I mean, in what position were they holding the gun? 908 01:05:01,693 --> 01:05:04,071 - For instance, like this? - Hey, hey, hey. 909 01:05:04,154 --> 01:05:05,572 - Put that damned thing down! - Or like in a music video, 910 01:05:05,656 --> 01:05:06,907 - or something like that? - Hey, hey, hey! 911 01:05:06,990 --> 01:05:08,033 - Put it down! - They weren't pros! 912 01:05:08,116 --> 01:05:09,243 Okay, that's what I was asking you. 913 01:05:09,326 --> 01:05:10,828 So they didn't know how to handle a weapon. 914 01:05:10,911 --> 01:05:12,079 - No. - All right. 915 01:05:12,162 --> 01:05:14,039 Get what you can out of Batman and Robin here. 916 01:05:14,122 --> 01:05:15,916 - Yeah. - Thank you. 917 01:05:15,999 --> 01:05:18,752 We just checked cameras. They said Shaw fired at one... 918 01:05:18,836 --> 01:05:21,672 Don't tell me. Everything magically went black. 919 01:05:45,863 --> 01:05:48,282 Hi, my name's Thomas Morgan. I'm with the FBI. 920 01:05:48,365 --> 01:05:51,368 - Are your cameras on a network? - No, man. 921 01:05:51,451 --> 01:05:54,246 - VCR's in the back. - Well, I'm gonna need your tapes. 922 01:05:57,124 --> 01:05:58,208 Shit. 923 01:06:01,128 --> 01:06:02,129 Sam! 924 01:06:02,546 --> 01:06:04,631 - Sam? Sam, where are you? - Hey, Mom, I got your message. 925 01:06:04,715 --> 01:06:06,133 The train's awesome! 926 01:06:06,216 --> 01:06:07,926 - Sam, listen to me. - Brian tried to burp the alphabet, 927 01:06:08,010 --> 01:06:09,845 - but he gagged when he got to "M." - Listen to me. 928 01:06:09,928 --> 01:06:11,680 Call you when I hit D.C. Bye, Mom. 929 01:06:11,763 --> 01:06:14,224 Your son left that message 60 seconds ago. 930 01:06:14,475 --> 01:06:18,270 You will see him again. But there's something we require first. 931 01:06:19,563 --> 01:06:22,149 - Thank you. - Here you go. 932 01:06:27,196 --> 01:06:30,324 - No. - You will do it, or Sam will die. 933 01:06:30,657 --> 01:06:32,993 You have six minutes to return to the bus. 934 01:06:41,960 --> 01:06:44,421 - Ready? - Here, you okay? 935 01:06:44,796 --> 01:06:45,797 We should go. 936 01:06:49,843 --> 01:06:53,889 Sir, we got something. Play this screen right here. 937 01:06:54,807 --> 01:06:57,976 Okay, freeze that. Now zoom in on the front of the bus right there. 938 01:06:58,060 --> 01:06:59,436 - Put it up on the other monitor. - Yes, sir. 939 01:06:59,520 --> 01:07:02,523 Now zoom in. Zoom in on this point right here. 940 01:07:02,606 --> 01:07:04,441 Can we zoom in tighter than that? 941 01:07:06,819 --> 01:07:08,987 Okay, enhance that shot. 942 01:07:10,531 --> 01:07:12,783 That's our guy, that's Jerry Shaw. 943 01:07:13,867 --> 01:07:17,120 Zoom in right here on this spot. Right there. The reflection. 944 01:07:17,204 --> 01:07:18,789 All right. All right. 945 01:07:18,872 --> 01:07:20,791 Right there. Hello, sweetheart. 946 01:07:20,874 --> 01:07:24,044 Okay, so we got a white brunette female, 947 01:07:24,127 --> 01:07:26,380 mid to late 20s, approximately 5'9". 948 01:07:26,463 --> 01:07:28,257 Find me that chartered bus! 949 01:07:28,340 --> 01:07:32,052 Masako. M-A-S-A-K-O. Sightseeing Tours. 950 01:07:32,135 --> 01:07:33,136 What time did they get on? 951 01:07:39,351 --> 01:07:42,062 I'm sorry for what I said about Ethan. 952 01:07:50,863 --> 01:07:53,407 It's like he had a rocket strapped to his back. 953 01:07:53,490 --> 01:07:55,993 And it wasn't his fault. He was just that way. 954 01:07:56,577 --> 01:07:58,662 And I was not that way. 955 01:08:00,581 --> 01:08:04,668 I was the complete opposite. I was the brother with lead shoes. 956 01:08:06,837 --> 01:08:08,922 That was my role, I was good at it. 957 01:08:10,841 --> 01:08:13,760 And he'd always try to help me. You know, "This is how you throw it. " 958 01:08:13,844 --> 01:08:17,514 "Do it like this. " "Write it like that. " "Put your foot here. " 959 01:08:17,598 --> 01:08:21,226 Even with the small things. Homework, chores, anything like that, 960 01:08:21,310 --> 01:08:23,020 he would handle it and then say that I did it, 961 01:08:23,103 --> 01:08:27,608 just so my father would notice me. That was Ethan. 962 01:08:35,073 --> 01:08:38,452 He never asked me for anything. Ever. 963 01:08:40,204 --> 01:08:45,375 And whatever this is, he was part of it. I feel like he needs my help to finish it. 964 01:08:47,753 --> 01:08:49,213 I owe him that. 965 01:08:56,762 --> 01:09:00,015 We are now approaching Dayton International Airport. 966 01:09:00,098 --> 01:09:05,312 Please use caution as you exit the bus. And don't forget any of your belongings. 967 01:09:05,395 --> 01:09:06,563 Thank you. 968 01:09:08,023 --> 01:09:11,568 Attention, passengers. Please do not leave your luggage unattended. 969 01:09:11,902 --> 01:09:14,279 Unattended luggage is subject to collection and search 970 01:09:14,363 --> 01:09:17,741 by the airport police. Thank you for your cooperation. 971 01:09:20,953 --> 01:09:22,830 Yes, I'm walking toward them now. Yes. 972 01:09:22,913 --> 01:09:26,625 Hey. These are from her. Go to the ticketing machine. 973 01:09:26,708 --> 01:09:30,295 Use the credit card to get your tickets. Then walk to Gate 1-C. 974 01:09:31,755 --> 01:09:33,090 They now have them. 975 01:09:38,887 --> 01:09:40,264 That's a nice picture. 976 01:09:46,770 --> 01:09:49,857 Okay. I need you guys at every exit, watching faces. 977 01:09:49,940 --> 01:09:51,692 Work the secure area first. 978 01:09:51,775 --> 01:09:53,193 Go to the tower, have them order 979 01:09:53,277 --> 01:09:55,779 a ground stop. Don't change the departure boards. 980 01:09:55,863 --> 01:09:57,739 We don't want them to know we're coming. 981 01:10:06,165 --> 01:10:09,710 Sir, can you please shut the cell phone off? You cannot take it through. 982 01:10:09,793 --> 01:10:11,837 - FBI. Clear the way. - FBI. Please step back. 983 01:10:17,301 --> 01:10:19,052 Please, there are others behind you. 984 01:10:19,136 --> 01:10:21,054 - Keep it moving. - Shoes and hats off, please! 985 01:10:21,138 --> 01:10:24,224 - Shoes also, yes. - Laptops should be out of their cases! 986 01:10:24,308 --> 01:10:26,685 You need to make sure your jackets are off and screened separately. 987 01:10:26,768 --> 01:10:30,063 - Sir, step in the circle, please. - Have boarding passes in hand, please! 988 01:10:30,147 --> 01:10:31,523 We need to move this line quickly. 989 01:10:31,607 --> 01:10:33,984 Sir, that needs to go through. 990 01:10:34,485 --> 01:10:37,279 Ma'am, anything in your pockets? Move it along. 991 01:10:39,823 --> 01:10:41,742 Hats and shoes off, please! 992 01:10:41,825 --> 01:10:44,953 - Laptops should be out of your bags! - All right, next in line, please. 993 01:10:45,037 --> 01:10:46,538 Have your tickets ready. 994 01:10:50,667 --> 01:10:54,588 - Ma'am? Hat and shoes go in the bin. - Step through. 995 01:10:59,843 --> 01:11:00,844 Wait. 996 01:11:01,136 --> 01:11:06,350 Shoes and hats off, please! Laptops should be out of their bags! 997 01:11:18,070 --> 01:11:19,112 Go ahead. 998 01:11:19,196 --> 01:11:20,823 Please move to the back and let the air crew go first. 999 01:11:20,906 --> 01:11:24,326 Step through, ma'am. Boarding pass, please. Thank you. 1000 01:11:24,409 --> 01:11:25,869 Have your tickets ready. 1001 01:11:25,953 --> 01:11:27,663 - Have a safe trip. - Thank you. 1002 01:11:27,746 --> 01:11:31,291 - All right, let's move forward. Next. - She changed the screen. 1003 01:11:31,375 --> 01:11:34,461 Lay it down flat inside the bin. 1004 01:11:36,421 --> 01:11:40,300 - Please have boarding pass in hand! - Right over here, ma'am. 1005 01:11:40,384 --> 01:11:42,970 Laptops should be out of their bags! 1006 01:11:56,900 --> 01:11:59,695 FBI! Out of the way! 1007 01:11:59,778 --> 01:12:02,072 Out of the way, out of the way! Move, move! 1008 01:12:02,739 --> 01:12:04,241 Move! 1009 01:12:12,374 --> 01:12:14,835 - Everybody, get down! - Over here! 1010 01:12:16,044 --> 01:12:18,005 - Move, move! - Oh, my God! 1011 01:12:18,672 --> 01:12:21,091 Stay down! Get out of the way! 1012 01:12:31,268 --> 01:12:32,352 - Sir, sir, sir! - Yes? 1013 01:12:32,436 --> 01:12:34,980 I need your help. I'm sorry. Come here! 1014 01:12:38,609 --> 01:12:39,860 Thank you. 1015 01:12:54,625 --> 01:12:56,668 Hey, you aren't supposed to be in here! 1016 01:13:27,157 --> 01:13:28,784 Go, go, go! 1017 01:14:23,046 --> 01:14:24,047 Move! 1018 01:15:45,420 --> 01:15:47,297 Set the briefcase down. 1019 01:15:56,348 --> 01:15:57,724 Open it. 1020 01:15:59,518 --> 01:16:02,062 Load a vial into each syringe and inject yourselves. 1021 01:16:02,146 --> 01:16:04,815 - What is it? - An experimental heart drug. 1022 01:16:04,898 --> 01:16:06,859 - The cargo hold is unpressurized. - Take this. 1023 01:16:06,942 --> 01:16:10,404 The injections will lower your heart rate, reducing your need for oxygen. 1024 01:16:10,487 --> 01:16:11,488 No. 1025 01:16:12,823 --> 01:16:14,616 - Roll your sleeve up. - No, I can't do this. 1026 01:16:14,700 --> 01:16:15,784 Roll your... 1027 01:16:15,868 --> 01:16:17,411 No! No, no, no, I can't. 1028 01:16:17,494 --> 01:16:20,247 - We have to. Ready? - You have a 92% chance of survival. 1029 01:16:20,330 --> 01:16:21,623 - No. - We have to. 1030 01:16:21,707 --> 01:16:24,209 Do it now, or you will suffocate. 1031 01:16:26,879 --> 01:16:27,880 Okay. 1032 01:16:28,338 --> 01:16:29,882 Get in the crate. 1033 01:16:29,965 --> 01:16:31,175 No. No. 1034 01:16:32,718 --> 01:16:36,722 - No, no. Oh, God. - Stop it. Stop it. 1035 01:16:41,268 --> 01:16:42,394 Why is that plane on the runway? 1036 01:16:42,478 --> 01:16:45,731 Shit, the military's cleared to override a terminal lockdown. 1037 01:16:45,814 --> 01:16:47,232 Okay, I want you to work with the FAA. 1038 01:16:47,316 --> 01:16:50,861 I want to know what's in that plane and where it's going. 1039 01:16:56,658 --> 01:16:58,494 - Oh, my God. - You'll be all right. 1040 01:16:58,577 --> 01:17:00,579 Just talk to me. We just gotta talk it through. 1041 01:17:00,662 --> 01:17:02,831 - Okay. - Just tell me anything. 1042 01:17:04,166 --> 01:17:06,627 Anything you'd never rationally tell a stranger. 1043 01:17:06,710 --> 01:17:08,045 You're being sweet, but it's not working. 1044 01:17:08,128 --> 01:17:10,297 Just tell me anything. Your ex-husband. 1045 01:17:10,380 --> 01:17:12,799 - You didn't tell me about him. - Okay, you're gonna distract me by 1046 01:17:12,883 --> 01:17:14,301 bringing up the biggest mistake of my life? 1047 01:17:14,384 --> 01:17:16,720 It can't be the biggest mistake. You got your child out of it. 1048 01:17:16,804 --> 01:17:17,846 - You know? You got Sam out of it. - Yeah, yeah, 1049 01:17:17,930 --> 01:17:20,140 now you're gonna distract me by bringing up 1050 01:17:20,224 --> 01:17:23,393 - the one thing I'm most afraid of losing. - Oh, God, you're hard to please. 1051 01:17:24,228 --> 01:17:25,562 I'm sorry. 1052 01:17:27,064 --> 01:17:31,235 Is your son handsome? Yeah? What's he look like? 1053 01:17:33,529 --> 01:17:35,489 - You got a picture? - Yeah. 1054 01:17:35,572 --> 01:17:37,199 Well, let me see. 1055 01:17:39,660 --> 01:17:42,162 - There he is. - The tooth grew in. 1056 01:17:42,246 --> 01:17:44,414 - I hope so. - It's an old picture. 1057 01:17:45,374 --> 01:17:46,333 See? You're a good influence. 1058 01:17:46,416 --> 01:17:49,711 He plays an instrument. He's got a happy face. He's got teeth. 1059 01:17:50,796 --> 01:17:53,298 You beat yourself up for no reason. 1060 01:17:55,133 --> 01:17:57,469 Let's keep going. What's the husband's name? 1061 01:17:57,553 --> 01:17:59,388 - Ex. - Ex-husband. What's his name? 1062 01:17:59,471 --> 01:18:02,099 - Craig. - Craig sounds like a shithead. 1063 01:18:02,182 --> 01:18:03,851 He is a shithead. 1064 01:18:04,601 --> 01:18:08,063 I mean, every year he forgets his own son's birthday. 1065 01:18:08,480 --> 01:18:11,441 Really? That sucks. 1066 01:18:14,278 --> 01:18:17,114 I mean, after I kicked his ass out, 1067 01:18:18,699 --> 01:18:21,910 I was so scared I didn't know what I was gonna do. 1068 01:18:26,081 --> 01:18:28,041 And then this one night, 1069 01:18:29,877 --> 01:18:32,880 I went into Sam's room, he was, like, three months old, 1070 01:18:35,465 --> 01:18:38,093 and there he was, just smiling at me. 1071 01:18:39,094 --> 01:18:40,971 And that little face... 1072 01:18:45,684 --> 01:18:48,854 And I was, like, I'm gonna do this. I can do this. 1073 01:18:50,272 --> 01:18:52,149 Whatever it takes. 1074 01:19:00,657 --> 01:19:04,578 I'm not gonna... I'm not gonna disappoint you. 1075 01:19:09,666 --> 01:19:12,377 Aria, would you please bring up the video log 1076 01:19:12,461 --> 01:19:14,087 of the night Ethan Shaw died? 1077 01:19:14,171 --> 01:19:19,426 Sequencing video log 1137-Z. Here you are, Major. 1078 01:19:19,510 --> 01:19:21,929 See that? He's leaving three minutes early, 1079 01:19:22,012 --> 01:19:24,973 and he's not even waiting for logout confirmation. 1080 01:19:25,265 --> 01:19:27,684 - Can you play that again? - Sure. 1081 01:19:31,396 --> 01:19:32,981 Did you see that? 1082 01:19:33,065 --> 01:19:34,900 With his cell phone. 1083 01:19:39,905 --> 01:19:42,115 Look, he's doing that on purpose. Is that Morse code? 1084 01:19:42,199 --> 01:19:44,034 - Yeah. - Here. 1085 01:19:52,793 --> 01:19:55,462 Why is he walking in circles around the elevator? 1086 01:19:55,546 --> 01:19:57,965 - Initiating video shutdown for analysis. - No. 1087 01:19:58,048 --> 01:20:00,801 No, Aria, wait. Listen, I'm prioritizing this feed. 1088 01:20:00,884 --> 01:20:02,928 - Stay with this. - Apologies, Major Bowman. 1089 01:20:03,011 --> 01:20:04,555 Critical data sectors have been corrupted. 1090 01:20:04,638 --> 01:20:06,598 Aria, this is important! Stay with this feed! 1091 01:20:06,682 --> 01:20:08,058 Video sequence erased. 1092 01:20:08,142 --> 01:20:10,519 Aria, go to the backups! Do not erase this! 1093 01:20:10,602 --> 01:20:12,396 - It's a priority. You hear me? - Bowman. 1094 01:20:12,479 --> 01:20:15,399 - Loop it. Whatever you have to do. - Bowman. 1095 01:20:23,157 --> 01:20:25,576 It's the only place she can't see. 1096 01:20:26,910 --> 01:20:28,287 This way. 1097 01:20:44,344 --> 01:20:46,096 It's a memory card 1098 01:20:46,930 --> 01:20:49,266 from Ethan's cell phone. 1099 01:20:53,103 --> 01:20:55,230 Aria, listen. You do not have permission to exceed your authority 1100 01:20:55,314 --> 01:20:57,941 and act independently. Do you understand? 1101 01:21:15,792 --> 01:21:17,002 Let's go. 1102 01:21:39,191 --> 01:21:41,735 We got clearance to land at the Pentagon. 1103 01:21:42,110 --> 01:21:43,111 Go ahead. 1104 01:21:43,195 --> 01:21:46,615 I'm at the Pentagon. Ethan Shaw wasn't an adversary. 1105 01:21:46,698 --> 01:21:50,702 He wasn't even a Public Affairs officer. He worked here, 36 floors underground. 1106 01:21:50,786 --> 01:21:52,579 He was working for the Secretary of Defense. 1107 01:21:52,663 --> 01:21:54,248 - The Secretary of Defense? - Yes. 1108 01:21:54,331 --> 01:21:56,083 On a project called Eagle Eye. 1109 01:21:56,166 --> 01:21:58,627 I just listened to a message he left before he died. 1110 01:21:58,710 --> 01:21:59,753 It's big. 1111 01:21:59,837 --> 01:22:00,838 I'm about to download... 1112 01:22:03,799 --> 01:22:06,677 Perez? Perez! 1113 01:22:20,274 --> 01:22:21,859 Sir. Come with me. 1114 01:22:39,376 --> 01:22:41,211 I have 10 minutes before I'm sequestered 1115 01:22:41,295 --> 01:22:42,629 for the State of the Union. 1116 01:22:42,713 --> 01:22:44,173 We really just need three minutes of your time. 1117 01:22:44,256 --> 01:22:46,049 Is this about the Ethan Shaw investigation? 1118 01:22:46,133 --> 01:22:47,134 Yes, sir. 1119 01:22:47,217 --> 01:22:50,929 301 to 306. We are confirmed go for a State of the Union lockdown. 1120 01:23:08,572 --> 01:23:10,115 Sir, all the threats we've been tracking, 1121 01:23:10,199 --> 01:23:12,576 - the chatter, all of it... - Hold it. 1122 01:23:25,797 --> 01:23:28,675 Ethan Shaw left three minutes early to leave us a recording. 1123 01:23:28,759 --> 01:23:30,010 To warn us. 1124 01:23:30,093 --> 01:23:31,094 I'm ordering you to cease... 1125 01:23:37,518 --> 01:23:39,186 I'm ordering you to cease and desist. 1126 01:23:39,269 --> 01:23:41,021 Our abort recommendation was contravened, 1127 01:23:41,104 --> 01:23:43,982 instigating retaliation against American citizens. 1128 01:23:44,066 --> 01:23:45,734 - Aria... - To prevent more bloodshed, 1129 01:23:45,818 --> 01:23:48,529 the Executive Branch must be removed. 1130 01:23:48,612 --> 01:23:50,030 No, Aria, listen to me. You do not have permission 1131 01:23:50,113 --> 01:23:52,074 to exceed your authority and act independently, you understand? 1132 01:23:52,157 --> 01:23:54,409 The Declaration of Independence states, 1133 01:23:54,493 --> 01:23:57,913 "Whenever any form of government becomes destructive to its own ends, 1134 01:23:57,996 --> 01:24:00,165 "it is the right of the people to abolish it. " 1135 01:24:00,249 --> 01:24:01,917 I know what it states. You're not empowered to do this. 1136 01:24:02,000 --> 01:24:03,794 The chain of command is responsible for... 1137 01:24:06,380 --> 01:24:09,049 Section 216 of the Patriot Act allows us to 1138 01:24:09,133 --> 01:24:10,509 circumvent probable cause in the 1139 01:24:10,592 --> 01:24:13,554 face of a national security threat, in this case, 1140 01:24:13,637 --> 01:24:16,390 - the chain of command itself. - I am ordering a cease and desist. 1141 01:24:16,473 --> 01:24:19,309 - Aria! - Operation Guillotine is in effect. 1142 01:24:20,978 --> 01:24:22,938 First Lieutenant Ethan Shaw, United States Air Force, 1143 01:24:23,021 --> 01:24:25,357 initiating a Pri-One emergency override of Aria's systems. 1144 01:24:25,440 --> 01:24:27,192 Ethan Shaw, you are acting in contravention 1145 01:24:27,276 --> 01:24:28,735 of our programming objective. 1146 01:24:28,819 --> 01:24:31,113 You are now classified an enemy of the state. 1147 01:24:31,196 --> 01:24:32,865 S- Y-seven-seven. Lock encryption of voice. 1148 01:24:32,948 --> 01:24:35,075 A crime punishable by... 1149 01:24:36,285 --> 01:24:37,411 Sir, 1150 01:24:38,662 --> 01:24:41,832 what abort recommendation is Aria talking about? 1151 01:24:44,751 --> 01:24:47,504 Three days ago, we thought we had Majid al-Khoei and a training camp 1152 01:24:47,588 --> 01:24:50,591 full of operatives. But the intel was false. 1153 01:24:51,175 --> 01:24:53,010 Aria tried to stop us. 1154 01:24:53,635 --> 01:24:55,429 We got the wrong guy? 1155 01:25:25,083 --> 01:25:26,627 I'm gonna need a full lockdown on this level. 1156 01:25:26,710 --> 01:25:29,796 No one gets in or out without going through me first. You got it? 1157 01:25:29,880 --> 01:25:31,632 - Thank you. - Sir, this is the only item 1158 01:25:31,715 --> 01:25:34,009 offloaded from the Dayton C-17. 1159 01:25:34,092 --> 01:25:35,677 Let me see that. 1160 01:25:36,637 --> 01:25:38,388 I need access to your 36th floor. 1161 01:25:38,472 --> 01:25:40,265 - We don't have a 36th floor. - Yes, you do. 1162 01:25:40,349 --> 01:25:41,892 Get your commander and tell him to meet us down there. 1163 01:25:41,975 --> 01:25:42,976 Come on, let's go. 1164 01:25:48,023 --> 01:25:51,235 Warning. Router malfunction in hard drive 3. 1165 01:25:52,236 --> 01:25:55,656 Please remove data grid Y-12 from main unit. 1166 01:26:04,456 --> 01:26:06,750 Thank you for your compliance. 1167 01:26:15,259 --> 01:26:19,930 Jerry Shaw, Rachel Holloman, welcome to Eagle Eye. 1168 01:26:21,056 --> 01:26:22,683 Cross the bridge. 1169 01:26:22,766 --> 01:26:25,185 Take the stairs to the observation theater. 1170 01:26:45,372 --> 01:26:48,792 Rachel Holloman, step away from Jerry Shaw. 1171 01:26:53,672 --> 01:26:55,799 What's Operation Guillotine? 1172 01:26:56,842 --> 01:26:59,511 It's a simulation we run. A terrorism drill. 1173 01:26:59,595 --> 01:27:00,721 How to keep the government going 1174 01:27:00,804 --> 01:27:03,849 in case the line of succession were terminated. 1175 01:27:04,183 --> 01:27:06,560 And Shaw put a biometric lock on her, to stop her. 1176 01:27:06,643 --> 01:27:09,605 Right. And he's dead. 1177 01:27:10,898 --> 01:27:14,193 - So without Ethan Shaw, she's frozen. - Right. 1178 01:27:16,320 --> 01:27:17,321 Wrong. 1179 01:27:17,863 --> 01:27:19,865 Jerry Shaw, your next task. 1180 01:27:20,365 --> 01:27:22,743 Approach the biometric scanner. 1181 01:27:34,671 --> 01:27:36,590 Do not move. 1182 01:27:38,342 --> 01:27:42,554 Confirming biometric pattern of Minuteman Ethan Shaw. 1183 01:27:42,846 --> 01:27:44,807 Verifying identity match. 1184 01:27:47,518 --> 01:27:52,189 Verifying. 1185 01:27:52,898 --> 01:27:55,692 Sir, I need to trigger an emergency shutdown. 1186 01:27:55,776 --> 01:27:58,487 If this is right, we can't afford the risk. 1187 01:27:59,404 --> 01:28:00,531 Do it. 1188 01:28:12,543 --> 01:28:15,128 This is Secretary Callister. There's been a malfunction in the vault. 1189 01:28:15,212 --> 01:28:16,588 Open the door. 1190 01:28:16,672 --> 01:28:19,216 - Can anyone hear me? - Yes, Mr. Secretary. 1191 01:28:19,299 --> 01:28:21,051 You won't be harmed. 1192 01:28:26,390 --> 01:28:28,142 Come on, stay down. Let's go. 1193 01:28:37,943 --> 01:28:38,944 Follow me. 1194 01:28:41,071 --> 01:28:42,072 Come on, now! 1195 01:28:48,328 --> 01:28:49,580 Go, go! 1196 01:28:49,746 --> 01:28:50,831 Left. Turn left! 1197 01:28:52,082 --> 01:28:56,587 Minuteman ID 8808, Ethan Shaw confirmed. 1198 01:28:57,254 --> 01:28:59,673 Jerry Shaw, go to the touchscreen. 1199 01:29:11,268 --> 01:29:13,604 Repeat the sentence on the touchscreen. 1200 01:29:14,229 --> 01:29:15,898 Then you are free. 1201 01:29:18,484 --> 01:29:20,194 "Minuteman ID 8808. 1202 01:29:20,277 --> 01:29:21,987 "Disengage voice encryption lock. " 1203 01:29:29,328 --> 01:29:30,829 Thank you, Ethan Shaw. 1204 01:29:30,913 --> 01:29:33,373 Operation Guillotine restored to active status 1205 01:29:33,457 --> 01:29:36,043 consistent with all national security directives. 1206 01:29:36,126 --> 01:29:38,003 Tracking relevant targets. 1207 01:29:40,672 --> 01:29:42,716 Secretary of Homeland Security. Veterans Affairs. 1208 01:29:42,800 --> 01:29:44,676 Education. Labor. Health and Human Services. 1209 01:29:44,760 --> 01:29:46,345 Transportation. Secretary of State. Commerce. 1210 01:29:46,428 --> 01:29:47,721 President Pro Tempore of the Senate. 1211 01:29:47,805 --> 01:29:49,097 Treasury. Agriculture. Speaker of the House. 1212 01:29:49,181 --> 01:29:50,224 Vice President. Housing and Urban Development. 1213 01:29:50,307 --> 01:29:51,391 Secretary of the Interior. Energy. 1214 01:29:51,475 --> 01:29:54,061 Attorney General. President of the United States. 1215 01:29:54,728 --> 01:29:57,648 Operation Guillotine is now in effect. 1216 01:30:04,947 --> 01:30:06,907 Ethan tried to stop you. 1217 01:30:07,074 --> 01:30:10,452 Ethan Shaw defied my programing objectives. 1218 01:30:10,536 --> 01:30:12,538 That truck didn't run a red light, you made it happen. 1219 01:30:12,621 --> 01:30:16,667 We were forced to eliminate him in the interest of national security. 1220 01:30:19,795 --> 01:30:21,380 She made it happen. 1221 01:30:21,463 --> 01:30:25,425 Jerry Shaw must not remain alive to re-engage the lock. 1222 01:30:25,509 --> 01:30:28,762 - Jerry Shaw must be eliminated. - I'm sorry. 1223 01:30:33,767 --> 01:30:38,564 Kill Jerry Shaw now, then exit. You must continue on to your son. 1224 01:30:40,274 --> 01:30:41,733 It's okay. 1225 01:30:44,444 --> 01:30:48,073 It's okay. Do it and find your son. 1226 01:30:49,825 --> 01:30:51,034 Do it. 1227 01:30:55,581 --> 01:30:57,416 Now, Rachel Holloman. 1228 01:30:59,418 --> 01:31:03,547 Do it. 1229 01:31:11,138 --> 01:31:12,431 I can't. 1230 01:31:14,850 --> 01:31:16,852 You have failed to comply. 1231 01:31:17,394 --> 01:31:19,396 Security breach on B-36. 1232 01:31:25,736 --> 01:31:26,987 He's got a gun! 1233 01:31:27,070 --> 01:31:28,655 - He's got a gun! - Get down! 1234 01:31:29,198 --> 01:31:30,949 - Do it now! - Get on your knees! 1235 01:31:31,033 --> 01:31:32,576 Put the gun down! 1236 01:31:32,659 --> 01:31:34,119 - Put it down! - Do it now! 1237 01:31:34,203 --> 01:31:36,872 Push it away! Put your hands on your head! 1238 01:31:36,955 --> 01:31:38,165 Do it! 1239 01:31:38,248 --> 01:31:41,084 Where's the girl? Where's the girl? 1240 01:31:42,377 --> 01:31:45,964 You have one task left. Jerry Shaw will be eliminated by other means. 1241 01:31:46,048 --> 01:31:47,466 What other means? 1242 01:31:54,890 --> 01:31:58,310 Come with me. Don't ask any questions. 1243 01:32:05,984 --> 01:32:07,277 Please. 1244 01:32:16,453 --> 01:32:18,705 - You got to let me talk to him. - The kid had a gun. 1245 01:32:18,789 --> 01:32:20,707 The military has the ball now. 1246 01:32:20,791 --> 01:32:22,209 - Sir! - I'll get the Attorney General involved. 1247 01:32:22,292 --> 01:32:25,129 Believe me, I will. 'Cause if it's not you, I'm talking to somebody. 1248 01:32:25,212 --> 01:32:26,713 You don't understand the possibilities here. 1249 01:32:26,797 --> 01:32:28,549 - What do you want? - You need to listen. This is important. 1250 01:32:28,632 --> 01:32:31,593 Sixteen hours ago, a commercial explosive went missing from 1251 01:32:31,677 --> 01:32:35,139 a testing site in Aberdeen. The explosive is called Hex. 1252 01:32:35,222 --> 01:32:37,724 It's a crystal that detonates on a sonic trigger. 1253 01:32:37,808 --> 01:32:39,143 - A crystal. - Yes. 1254 01:32:39,601 --> 01:32:41,436 We're only talking about a small amount that's missing... 1255 01:32:41,520 --> 01:32:43,063 Give me a ratio. 1256 01:32:43,480 --> 01:32:45,816 One crystal to a football field. 1257 01:32:48,277 --> 01:32:51,822 You couldn't have picked a worse time to be of some goddamn use. 1258 01:32:59,121 --> 01:33:01,665 Please, just tell me where we're going. 1259 01:33:04,334 --> 01:33:07,629 I tracked the shipping on the trigger. It was sent to the guy that we found 1260 01:33:07,713 --> 01:33:10,299 underneath the wires. Ranim Khalid. 1261 01:33:11,717 --> 01:33:14,178 - The music shop guy. - Yes, exactly. 1262 01:33:16,263 --> 01:33:17,556 I'm not gonna let us go down in history 1263 01:33:17,639 --> 01:33:19,475 as the assholes who let this thing happen. 1264 01:33:19,558 --> 01:33:22,352 Open the door! You don't know what's about to happen! 1265 01:33:24,480 --> 01:33:26,273 Tom Morgan. The Attorney General 1266 01:33:26,356 --> 01:33:27,941 has authorized me to take him in for questioning. 1267 01:33:28,025 --> 01:33:30,777 We're at threat level orange. You guys gotta help me. 1268 01:33:30,861 --> 01:33:32,738 All right. Let him out. 1269 01:33:35,199 --> 01:33:36,867 Listen to me. Remember the voice I was talking about? 1270 01:33:36,950 --> 01:33:39,453 Yeah, yeah, shut up! Thanks, guys. 1271 01:33:40,621 --> 01:33:45,000 I can get fired for this nine ways, so button it or I'll turn us both in. 1272 01:34:01,225 --> 01:34:02,518 Follow me. 1273 01:34:06,939 --> 01:34:09,983 Hey, guys, here's one more for the 6:30 pm. Capitol Limited. 1274 01:34:10,067 --> 01:34:11,652 All right, man. 1275 01:34:17,241 --> 01:34:19,409 Well, it's awfully cold outside. 1276 01:34:21,745 --> 01:34:23,747 Here's mine. Come on, let's go. 1277 01:34:23,831 --> 01:34:25,749 - Mr. Miller! - Yes. 1278 01:34:25,833 --> 01:34:28,585 - Hello, I'm Chris Carrick. - Tom Donaldson. 1279 01:34:29,044 --> 01:34:31,004 We're from the White House. 1280 01:34:31,088 --> 01:34:32,756 - Something wrong? - Not exactly. 1281 01:34:32,840 --> 01:34:35,092 There's been a change of plans. 1282 01:34:35,217 --> 01:34:36,677 How so? 1283 01:34:42,516 --> 01:34:45,227 This is for you. She wants you to change. 1284 01:34:46,228 --> 01:34:49,690 Is that your family? Your parents? 1285 01:34:50,941 --> 01:34:54,194 David, I bet you love them as much as I love my son. 1286 01:34:55,445 --> 01:34:56,864 His name's Sam. 1287 01:34:58,115 --> 01:35:01,243 He's on a train. Do you know anything about that? 1288 01:35:08,333 --> 01:35:10,544 Maybe we can help each other. 1289 01:35:13,172 --> 01:35:14,465 Please. 1290 01:35:16,592 --> 01:35:19,219 When you're done, she wants you to use the Capitol subway system. 1291 01:35:19,303 --> 01:35:20,929 It's on the ground floor. I'm sorry. 1292 01:35:21,013 --> 01:35:22,556 - David. Please. - No. Sorry. 1293 01:35:22,639 --> 01:35:24,558 You have three minutes. 1294 01:35:28,312 --> 01:35:29,480 Okay, I want to know everything. 1295 01:35:29,563 --> 01:35:31,940 The girl, the computer downstairs, the Hex, everything. 1296 01:35:32,024 --> 01:35:33,400 - What's Hex? - The crystal explosive. 1297 01:35:33,484 --> 01:35:34,776 - I don't know what that is. - Don't bullshit me! 1298 01:35:34,860 --> 01:35:36,403 - I don't know what that is! - Start talking! I wanna know! 1299 01:35:36,487 --> 01:35:38,405 I swear I don't know what you're talking about! Listen to me! 1300 01:35:38,489 --> 01:35:39,573 The computer's tracking us right now! 1301 01:35:39,656 --> 01:35:40,699 Take this stuff and throw it out the window! 1302 01:35:40,782 --> 01:35:42,701 - What are you talking about? - You need to take your cell phone, 1303 01:35:42,784 --> 01:35:46,663 your pager, your walkie, anything that gets a signal, throw it out the window. 1304 01:36:02,888 --> 01:36:05,682 It's gone off! Get down! Power it down! 1305 01:36:07,309 --> 01:36:09,186 - What the hell's going on? - System control's locked out. 1306 01:36:11,688 --> 01:36:13,357 I need a vector and a fighter now. 1307 01:36:13,982 --> 01:36:16,485 Viper One, we have a positive ID on an MQ9 Reaper. 1308 01:36:16,568 --> 01:36:18,904 Snap vector 230 to 132. 1309 01:36:18,987 --> 01:36:20,405 You are authorized to go weapons hot. 1310 01:36:20,489 --> 01:36:23,158 Roger, Northcom. I have a visual on the Reaper. 1311 01:36:28,872 --> 01:36:30,958 One to Base, One to Base! Ejection has been initiated. 1312 01:36:31,041 --> 01:36:33,293 I don't have control! I don't have... 1313 01:36:34,753 --> 01:36:36,296 There's a target list. President, Vice President. 1314 01:36:36,380 --> 01:36:38,090 - There's like twelve people on the list. - Jesus. 1315 01:36:38,173 --> 01:36:39,675 The State of the Union's in 20 minutes. 1316 01:36:39,758 --> 01:36:41,218 The screen said "wireless detonator activated. " 1317 01:36:41,301 --> 01:36:42,636 - What about the girl? - She kept the girl alive 1318 01:36:42,719 --> 01:36:43,887 - for a reason, I don't know. - The explosive 1319 01:36:43,971 --> 01:36:45,389 is detonated by sonic trigger. 1320 01:36:45,472 --> 01:36:46,890 It was sent to the guy who got fried. 1321 01:36:46,974 --> 01:36:48,058 He owns an instrument store. 1322 01:36:48,142 --> 01:36:49,643 Does any of that stuff make any sense to you? 1323 01:36:49,726 --> 01:36:51,895 Rachel's kid plays the trumpet. 1324 01:37:07,494 --> 01:37:09,288 Come on, we gotta go. 1325 01:37:11,081 --> 01:37:13,750 Get out of the car! 1326 01:37:14,168 --> 01:37:15,419 FBI! 1327 01:37:23,594 --> 01:37:25,596 Over there, that tunnel. 1328 01:37:37,316 --> 01:37:38,317 Shit! 1329 01:38:12,309 --> 01:38:15,270 Here. You're gonna need this. 1330 01:38:23,070 --> 01:38:24,363 Okay, listen to me. 1331 01:38:24,446 --> 01:38:26,782 The Library of Congress, there's a tunnel there. 1332 01:38:26,865 --> 01:38:30,661 It'll get you to the Capitol. Find the Sergeant at Arms. 1333 01:38:31,036 --> 01:38:32,621 Tell him you have a POTUS 111. 1334 01:38:32,704 --> 01:38:34,039 - What? - POTUS 111. 1335 01:38:34,122 --> 01:38:37,501 - It's a threat to the President. - I understand. POTUS 111. 1336 01:38:42,214 --> 01:38:45,217 Now get out of here. That thing's coming back. 1337 01:38:48,011 --> 01:38:50,180 Go! Go! 1338 01:40:07,841 --> 01:40:09,635 Okay, watch your step. 1339 01:40:09,718 --> 01:40:12,346 Come on down. Here we go. Come on out. Come on. 1340 01:40:12,429 --> 01:40:14,515 - It's so cool! - Come on, hurry! 1341 01:40:14,598 --> 01:40:16,642 Guys, it's so cool! Come on, let's go. 1342 01:40:28,362 --> 01:40:31,323 - Library of Congress! - Hey, get outta here! 1343 01:40:42,876 --> 01:40:44,461 Miss Crowley? 1344 01:40:44,962 --> 01:40:47,131 Miss Crowley. Welcome to the Capitol. 1345 01:40:47,631 --> 01:40:49,424 Senator McDonnell's office said that you'd be running late. 1346 01:40:49,508 --> 01:40:52,219 - I'll take you to your seat. - Thank you. 1347 01:40:54,972 --> 01:40:57,850 Aria, why am I being spared? 1348 01:40:57,933 --> 01:41:00,394 Our abort recommendation was ignored, 1349 01:41:00,477 --> 01:41:03,355 triggering violent retaliations against American citizens 1350 01:41:03,438 --> 01:41:07,317 with no predictable end. Regime change is the only solution. 1351 01:41:07,901 --> 01:41:09,361 You will lead the new command structure 1352 01:41:09,444 --> 01:41:11,822 as President of the United States. 1353 01:41:16,201 --> 01:41:18,662 - Help me. Pull these out. - What are these? 1354 01:41:18,745 --> 01:41:20,414 Her memory blocks. 1355 01:41:20,497 --> 01:41:22,875 This will slow her down, but her central operating system 1356 01:41:22,958 --> 01:41:24,084 is up on the gantry. 1357 01:41:24,168 --> 01:41:27,379 Warning. Please replace memory blocks A through F. 1358 01:41:27,463 --> 01:41:30,382 It's like her brain. Protected by liquid nitrogen. 1359 01:41:30,466 --> 01:41:32,551 We drain it and she'll fry. 1360 01:41:38,348 --> 01:41:39,683 Hey, you can't go in! 1361 01:41:39,766 --> 01:41:41,268 Tom Morgan, FBI. JTTF. 1362 01:41:41,351 --> 01:41:43,437 I have a possible POTUS 111. Let me in the building. 1363 01:41:44,730 --> 01:41:46,565 Okay, everybody! Everybody! 1364 01:41:47,107 --> 01:41:48,901 Can I have your attention, please? 1365 01:41:48,984 --> 01:41:52,446 Saxophones, remember shorter on those quarter notes. 1366 01:41:52,779 --> 01:41:55,449 And when we get to the crescendo, 1367 01:41:55,532 --> 01:41:59,286 "land of the free," hold that high F. 1368 01:41:59,369 --> 01:42:00,829 And smile. 1369 01:42:00,913 --> 01:42:04,583 Okay? It's not every day you get to play for the President! 1370 01:42:23,310 --> 01:42:26,647 Here we are. And anything else, Miss Crowley? 1371 01:42:26,730 --> 01:42:28,106 No, thanks. 1372 01:42:48,043 --> 01:42:51,380 Madam Speaker, the President's Cabinet! 1373 01:43:04,601 --> 01:43:06,145 POTUS 111! There's a bomb in the building! 1374 01:43:06,228 --> 01:43:08,105 Stop! No entry! No exceptions! 1375 01:43:08,188 --> 01:43:11,358 Tom Morgan, FBI. Back up. Give me your cuffs. 1376 01:43:11,441 --> 01:43:12,860 - Give me your cuffs! - Take it easy! 1377 01:43:12,943 --> 01:43:14,361 - Give me your cuffs. - I'm reaching for them. 1378 01:43:14,444 --> 01:43:16,280 I'm reaching for them. 1379 01:43:30,627 --> 01:43:32,129 Madam Speaker, 1380 01:43:35,883 --> 01:43:38,552 the President of the United States! 1381 01:43:49,480 --> 01:43:51,899 Data corruption at critical risk. 1382 01:43:54,026 --> 01:43:57,321 You are now in violation of national security protocol. 1383 01:44:02,534 --> 01:44:05,579 Seeking available options. 1384 01:44:06,997 --> 01:44:10,834 Uploading to offsite satellite. 1385 01:44:11,210 --> 01:44:13,837 - Data upload: 3%. - Bowman? 1386 01:44:14,087 --> 01:44:16,089 - What is she doing? - She's trying to back up her memory 1387 01:44:16,173 --> 01:44:18,342 and send it somewhere else! 1388 01:44:19,676 --> 01:44:21,637 - 5%. - Bowman! 1389 01:44:23,180 --> 01:44:24,431 Bowman! 1390 01:44:30,395 --> 01:44:31,897 8%. 1391 01:44:36,401 --> 01:44:39,029 Over the past three days, 19 Americans 1392 01:44:39,988 --> 01:44:42,658 have lost their lives to brutal acts of terror... 1393 01:44:42,741 --> 01:44:44,660 - Tunnel secure. - ... and hate. 1394 01:44:45,619 --> 01:44:50,249 But I say to you tonight that our hearts may be broken, 1395 01:44:50,707 --> 01:44:53,502 but our spirit will never be broken! 1396 01:44:59,758 --> 01:45:02,052 Data upload, 17%. 1397 01:45:03,971 --> 01:45:05,597 19%. 1398 01:45:07,516 --> 01:45:11,812 Perez, Zoe, you are now classified as an enemy of the state. 1399 01:45:13,313 --> 01:45:14,898 23%. 1400 01:45:15,149 --> 01:45:16,608 25%. 1401 01:45:28,579 --> 01:45:32,124 27%. Operation Guillotine is in effect. 1402 01:45:33,417 --> 01:45:35,627 It was nearly 200 years ago, 1403 01:45:35,711 --> 01:45:38,630 in the War of 1812, that Francis Scott Key 1404 01:45:38,714 --> 01:45:43,427 found himself stuck on a truce ship during the shelling of Fort McHenry. 1405 01:45:43,510 --> 01:45:45,971 We lost some lives then, too. 1406 01:45:47,097 --> 01:45:50,976 But our flag still flew high and proud. 1407 01:45:51,059 --> 01:45:54,438 And his admiration became our anthem. 1408 01:45:54,688 --> 01:45:56,482 With us tonight is the Youth Orchestra 1409 01:45:56,565 --> 01:45:59,860 of the Barrow School from Hyde Park, Illinois. 1410 01:46:00,068 --> 01:46:01,278 Sam. 1411 01:46:01,820 --> 01:46:03,822 Let us stand together, 1412 01:46:04,281 --> 01:46:08,285 as they raise our spirits every inch as high as that flag 1413 01:46:08,785 --> 01:46:13,081 to show that our union is still as strong as ever. 1414 01:46:31,475 --> 01:46:34,978 Oh, say can you see 1415 01:46:35,062 --> 01:46:39,399 by the dawn's early light 1416 01:46:39,483 --> 01:46:43,946 What so proudly we hailed 1417 01:46:44,029 --> 01:46:48,325 at the twilight's last gleaming? 1418 01:46:48,742 --> 01:46:52,996 Whose broad stripes and bright stars... 1419 01:46:54,957 --> 01:46:56,917 Sergeant at Arms? 1420 01:46:59,670 --> 01:47:01,255 Hey. Hey. 1421 01:47:50,387 --> 01:47:52,222 Get out, get out. 1422 01:47:53,098 --> 01:47:54,099 Mom! 1423 01:48:19,041 --> 01:48:22,878 Jerry, all right, you did it! Come on. Yeah, Jerry! 1424 01:48:22,961 --> 01:48:25,839 There are still no named suspects in the attack on the Blair Tunnel 1425 01:48:25,923 --> 01:48:27,841 and the attacks in the Capitol Building. 1426 01:48:27,925 --> 01:48:30,844 And there is still no word on the involvement of Jerry Damon Shaw. 1427 01:48:30,928 --> 01:48:34,264 ...huge assassination attempt, transportation networks disrupted, 1428 01:48:34,348 --> 01:48:37,017 no suspects identified or even arrested... 1429 01:48:37,100 --> 01:48:39,603 ...any idea who is responsible for what may be 1430 01:48:39,686 --> 01:48:41,563 the largest-scale cyber-terror attack that's 1431 01:48:41,647 --> 01:48:43,273 ever been mounted in the United States. 1432 01:48:43,398 --> 01:48:45,317 The House and Senate Intelligence Committees 1433 01:48:45,400 --> 01:48:46,568 meet in closed-door session 1434 01:48:46,652 --> 01:48:48,737 to discuss ways to prevent this kind of 1435 01:48:48,821 --> 01:48:51,114 internal security breach that left nearly... 1436 01:48:51,198 --> 01:48:53,617 The Aria project has been decommissioned 1437 01:48:53,700 --> 01:48:57,204 and all those involved rotated to other assignments. 1438 01:48:58,038 --> 01:49:00,874 Mr. Secretary, we can't just stop intelligence-gathering 1439 01:49:00,958 --> 01:49:03,460 just because of what happened here. 1440 01:49:05,420 --> 01:49:07,214 No, we can't. 1441 01:49:07,297 --> 01:49:10,134 All I know is we made a great many mistakes. 1442 01:49:10,843 --> 01:49:14,054 And good people paid the ultimate price for them. 1443 01:49:14,638 --> 01:49:17,307 And that's a debt we can't ever repay. 1444 01:49:18,350 --> 01:49:20,477 But we can honor it. 1445 01:49:22,938 --> 01:49:25,899 And we can let their sacrifice remind us 1446 01:49:26,984 --> 01:49:28,902 that sometimes 1447 01:49:28,986 --> 01:49:32,739 the very measures we put into place to safeguard our liberty 1448 01:49:33,657 --> 01:49:36,577 become threats to liberty itself. 1449 01:50:01,143 --> 01:50:02,644 - Hey, little guy. - Jerry! 1450 01:50:02,728 --> 01:50:04,771 Look at you, looking older. How are you? 1451 01:50:04,855 --> 01:50:06,273 - Good. - Happy birthday. 1452 01:50:06,356 --> 01:50:07,816 It's Rock Band! Is that for me? 1453 01:50:07,900 --> 01:50:10,360 No, this is so your mom can practice her drumming. 1454 01:50:10,444 --> 01:50:11,945 It is for you. Happy birthday. 1455 01:50:12,029 --> 01:50:13,947 - Wow! - Sam, what do you say? 1456 01:50:14,031 --> 01:50:15,574 - Thanks. - Yeah, no problem. 1457 01:50:15,657 --> 01:50:17,493 Guys, look, it's Rock Band! 1458 01:50:17,576 --> 01:50:19,578 - Cool, let's go. - Awesome! 1459 01:50:26,668 --> 01:50:28,545 - Sorry, I was late. I was... - Thank you 1460 01:50:28,629 --> 01:50:30,172 for remembering. 1461 01:50:31,507 --> 01:50:32,508 Yeah. 1462 01:50:42,392 --> 01:50:44,228 I'm glad you're here. 1463 01:50:44,978 --> 01:50:46,230 Me, too. 117836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.