Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,074 --> 00:00:01,903
Doctor,
welcome aboard The Odyssey.
2
00:00:03,104 --> 00:00:04,310
You must be my nurses.
3
00:00:04,312 --> 00:00:06,416
We are the ship's nurses.
4
00:00:06,416 --> 00:00:08,141
This ship is a dream.
5
00:00:08,143 --> 00:00:10,247
So it'll be your job
to keep everyone alive.
6
00:00:10,249 --> 00:00:13,077
I'm king of the world!
7
00:00:13,079 --> 00:00:14,563
Man overboard.
8
00:00:15,771 --> 00:00:17,289
Come on!
9
00:00:17,289 --> 00:00:19,911
- We got him.
- Thank God.
10
00:00:19,913 --> 00:00:21,120
I have a secret.
11
00:00:21,121 --> 00:00:22,914
Is it that you're in love
with Avery?
12
00:00:27,335 --> 00:00:28,507
Please don't tell the captain.
13
00:00:28,507 --> 00:00:30,060
Yeah,
I was just about to text him.
14
00:00:31,718 --> 00:00:33,719
Nine...
15
00:00:33,719 --> 00:00:35,307
Come on, come on, come on,
come on, come on.
16
00:00:35,307 --> 00:00:36,411
Ten!
17
00:00:36,412 --> 00:00:38,171
205, bro.
18
00:00:38,173 --> 00:00:40,932
- That's insane.
- Yeah. You want the same?
19
00:00:40,933 --> 00:00:42,521
Give me 40 more.
20
00:00:42,521 --> 00:00:43,798
You know,
21
00:00:43,798 --> 00:00:46,042
I still haven't decided
what I'm going to do...
22
00:00:46,042 --> 00:00:48,700
about what you did with Avery.
23
00:00:48,701 --> 00:00:50,219
You broke the code.
24
00:00:50,219 --> 00:00:52,048
Bro code? Seriously?
25
00:00:52,048 --> 00:00:54,601
The code of conduct,
Maxwell Bankman,
26
00:00:54,603 --> 00:00:55,740
page 83, section A,
27
00:00:55,741 --> 00:00:57,121
prohibiting
intimate relationships
28
00:00:57,122 --> 00:00:59,606
between supervisors
and subordinates.
29
00:00:59,607 --> 00:01:01,195
You know, it's grounds
for termination.
30
00:01:01,195 --> 00:01:04,439
You've been a very bad boy.
31
00:01:04,441 --> 00:01:06,061
- Ooh!
- I got it, I got it.
32
00:01:06,063 --> 00:01:08,168
I heard a hemorrhoid pop.
You okay?
33
00:01:08,168 --> 00:01:10,825
It won't happen again.
34
00:01:10,825 --> 00:01:12,551
Scout's honor.
35
00:01:12,551 --> 00:01:14,760
So don't turn me in.
36
00:01:16,037 --> 00:01:18,867
However, what we really
need to talk about
37
00:01:18,868 --> 00:01:21,664
is this an obsession
that you have with Avery.
38
00:01:21,664 --> 00:01:23,320
That's what I plan on
dealing with this week.
39
00:01:23,322 --> 00:01:24,424
You know what they say...
40
00:01:24,426 --> 00:01:26,978
The best way to get over
one person is...
41
00:01:26,980 --> 00:01:30,051
- Therapy.
- ...to get underneath someone else.
42
00:01:30,051 --> 00:01:33,227
Singles week, Max.
Strap in.
43
00:01:41,340 --> 00:01:43,236
No, no, no.
44
00:01:43,237 --> 00:01:45,274
Damn it!
45
00:01:45,275 --> 00:01:47,240
I'm so sorry.
I can't find my phone.
46
00:01:47,241 --> 00:01:49,242
Could I, uh,
use yours to call it?
47
00:01:49,243 --> 00:01:52,591
Oh, yeah. Of course. Here.
48
00:01:52,591 --> 00:01:54,490
- Thank you.
- Yeah.
49
00:01:58,045 --> 00:02:00,772
I swear I am not high.
50
00:02:00,772 --> 00:02:02,013
Would you look at that?
Look at that.
51
00:02:02,015 --> 00:02:03,188
Thank... Thank...
Thank you so much.
52
00:02:03,188 --> 00:02:04,188
Okay.
53
00:02:15,338 --> 00:02:16,512
Oh, God.
54
00:02:16,513 --> 00:02:18,444
It's like a pilgrimage
to a mecca
55
00:02:18,445 --> 00:02:20,274
for the chronically insecure.
56
00:02:20,275 --> 00:02:22,586
I don't know, going on a week-long cruise
all by yourself,
57
00:02:22,587 --> 00:02:24,450
I think that takes brass balls.
58
00:02:24,451 --> 00:02:27,039
They're not all so bad.
59
00:02:29,283 --> 00:02:31,284
Oh. Absolutely not.
60
00:02:31,286 --> 00:02:34,425
You are both cardboard
cutouts with erections.
61
00:02:34,426 --> 00:02:35,909
I can live with that.
62
00:02:48,992 --> 00:02:50,304
You made it.
63
00:02:50,305 --> 00:02:52,719
I don't know how I let you
talk me into this.
64
00:02:52,721 --> 00:02:53,962
A singles cruise?
65
00:02:53,963 --> 00:02:55,688
I'm having heart palpitations!
66
00:02:55,689 --> 00:02:57,656
It's called being excited.
67
00:02:57,656 --> 00:03:00,280
Don't worry, I will be right
here the whole time, Glamma.
68
00:03:00,281 --> 00:03:02,109
I will be your beach bitch.
69
00:03:02,110 --> 00:03:03,385
Language.
70
00:03:03,387 --> 00:03:05,008
I don't want to hear
that word this week.
71
00:03:05,009 --> 00:03:07,287
"Glamma"? Luggage.
72
00:03:07,288 --> 00:03:09,358
Yes, ma'am.
73
00:03:09,359 --> 00:03:11,497
Basal insulin, bolus insulin,
74
00:03:11,498 --> 00:03:13,533
and hydrocortisone cream.
75
00:03:13,534 --> 00:03:15,742
Check, check, and check.
76
00:03:15,743 --> 00:03:18,021
Hey,
I need you to do me a favor.
77
00:03:18,021 --> 00:03:19,850
The singles week
eventually warms up,
78
00:03:19,852 --> 00:03:21,576
but the first night is awkward.
79
00:03:21,578 --> 00:03:23,336
The captain's dinner,
everyone just stands around
80
00:03:23,337 --> 00:03:25,890
and hugs the wall like a bunch
of 7th graders at a sock hop,
81
00:03:25,891 --> 00:03:28,997
so he makes us take the lead.
82
00:03:28,998 --> 00:03:31,138
What,
like dance with the guests?
83
00:03:31,139 --> 00:03:32,622
Not me, right?
I'm a doctor.
84
00:03:32,622 --> 00:03:34,243
Exactly. You're a hot,
young, single doctor.
85
00:03:34,245 --> 00:03:36,487
So especially you.
But I have a plan.
86
00:03:36,489 --> 00:03:39,283
We'll pair up,
do our little shimmy shake.
87
00:03:39,284 --> 00:03:41,872
We'll set the mood,
we won't have to engage.
88
00:03:41,873 --> 00:03:42,873
I can't.
89
00:03:42,875 --> 00:03:44,496
Tristan?
90
00:03:44,497 --> 00:03:46,152
Oh, what?
It is so obvious.
91
00:03:46,153 --> 00:03:47,257
He would never forgive me.
92
00:03:47,258 --> 00:03:49,362
This crush isn't real.
It's puppy love.
93
00:03:49,364 --> 00:03:50,847
Some unresolved mommy issues.
94
00:03:50,848 --> 00:03:52,125
He needs to get over it.
95
00:03:54,300 --> 00:03:55,887
Fine.
96
00:03:55,888 --> 00:03:57,716
I'll just dance
with some human petri dish,
97
00:03:57,716 --> 00:03:59,649
and get scabies and die.
98
00:03:59,650 --> 00:04:02,549
Speaking of which,
we need more pubic lice shampoo.
99
00:04:02,550 --> 00:04:04,758
You really don't like
singles week, do you?
100
00:04:04,759 --> 00:04:06,034
Bad experience?
- No.
101
00:04:06,036 --> 00:04:08,590
It's just relationships
are not my thing.
102
00:04:09,832 --> 00:04:13,007
I spent eight years in school
with no financial help,
103
00:04:13,008 --> 00:04:14,388
It took two jobs to get through,
104
00:04:14,389 --> 00:04:15,492
all so I could pursue
this career
105
00:04:15,493 --> 00:04:17,805
where I dedicate myself
to people.
106
00:04:17,805 --> 00:04:19,875
You know, humanity at large.
107
00:04:19,877 --> 00:04:21,430
Eight years,
you could have been a doctor.
108
00:04:21,430 --> 00:04:23,742
Yes, I could have been,
if I had done that schooling
109
00:04:23,742 --> 00:04:26,606
in the right order,
which I did not.
110
00:04:26,608 --> 00:04:28,057
Situation.
111
00:04:28,057 --> 00:04:30,093
Top deck. Hot tubs.
112
00:04:30,093 --> 00:04:32,026
"Situation"?
What does that mean?
113
00:04:32,026 --> 00:04:33,545
It means bring ice packs.
114
00:04:35,651 --> 00:04:37,516
You bitch!
115
00:04:40,415 --> 00:04:42,658
Break it up! Break it up!
116
00:04:50,079 --> 00:04:52,045
Back it up, please.
117
00:04:55,223 --> 00:04:57,500
- Oh!
- I felt that!
118
00:04:57,500 --> 00:04:59,846
I tasted that.
119
00:04:59,848 --> 00:05:02,401
Nasty, dirty,
little triflin' girls.
120
00:05:02,403 --> 00:05:03,954
You want a rematch?
121
00:05:03,956 --> 00:05:06,439
Whistle through that gap tooth,
jack-o'-lantern-face ass.
122
00:05:06,440 --> 00:05:08,199
You pirate-looking bitch!
123
00:05:10,100 --> 00:05:12,273
Stop it!
Stop it! Stop!
124
00:05:12,274 --> 00:05:14,033
Hold still.
125
00:05:14,035 --> 00:05:16,449
Geez. What?
126
00:05:16,451 --> 00:05:18,658
Are you all fighting over
some man?
127
00:05:18,660 --> 00:05:20,798
Not some man, my man.
128
00:05:20,800 --> 00:05:22,387
He wanted to bring
his girlfriend
129
00:05:22,387 --> 00:05:24,112
and his little side piece, too.
130
00:05:24,113 --> 00:05:27,115
I'm cool.
Bring 'em on the cruise, I say.
131
00:05:27,117 --> 00:05:28,807
And then I catch
this bitch trying to
132
00:05:28,807 --> 00:05:31,189
take off the damn condom,
like I wouldn't see it.
133
00:05:31,189 --> 00:05:33,259
It's not like
you were gonna give him a baby.
134
00:05:33,261 --> 00:05:35,262
Womb like a haunted house,
just dusty.
135
00:05:35,262 --> 00:05:37,194
Okay, okay, okay.
136
00:05:37,196 --> 00:05:39,403
When we fight over men,
137
00:05:39,404 --> 00:05:42,372
we instantly give them complete
and total power over us.
138
00:05:42,372 --> 00:05:44,064
Look at yourselves.
139
00:05:44,064 --> 00:05:46,584
No man is worth this.
140
00:05:46,584 --> 00:05:49,240
- Jeffery is.
- Mm-hmm.
141
00:05:49,242 --> 00:05:50,622
Mmm.
142
00:05:50,622 --> 00:05:52,590
Mm-hmm.
143
00:05:52,591 --> 00:05:57,317
Jeffery is that..."D."
144
00:05:57,319 --> 00:05:58,768
You know what I'm saying?
145
00:05:58,769 --> 00:06:02,461
And when that "D" calls,
you drop everything and run.
146
00:06:02,463 --> 00:06:04,809
- Amen.
- Okay, well, I've never had any
147
00:06:04,810 --> 00:06:06,430
"D" like that.
148
00:06:06,432 --> 00:06:08,156
And if you keep up
this stupid fight,
149
00:06:08,158 --> 00:06:10,089
I'm having all three of you
dropped off in Puerto Del Sol.
150
00:06:10,091 --> 00:06:12,713
Oh, girl.
You need to get you some.
151
00:06:12,713 --> 00:06:14,783
You know, for your health.
152
00:06:14,785 --> 00:06:16,199
Don't you know?
You're a doctor.
153
00:06:16,199 --> 00:06:18,649
I'm a nurse, not a doctor.
154
00:06:18,651 --> 00:06:21,136
Ah. Okay.
155
00:06:37,911 --> 00:06:39,808
Okay, kids, you know the drill.
156
00:06:39,810 --> 00:06:41,259
Dance.
157
00:06:41,259 --> 00:06:43,951
And don't make me ask you twice.
158
00:06:43,951 --> 00:06:45,538
So what's the deal here?
159
00:06:45,540 --> 00:06:46,954
We're just supposed
to pick somebody
160
00:06:46,954 --> 00:06:48,266
and make them dance with us?
161
00:06:48,266 --> 00:06:49,750
If you're you, yes.
162
00:06:49,750 --> 00:06:52,822
If you're me,
you just walk right up.
163
00:06:53,927 --> 00:06:56,274
Oh, Tristan, don't do this
to yourself again.
164
00:06:56,274 --> 00:06:58,000
Remember
what happened last time?
165
00:06:58,000 --> 00:06:59,519
We could end up in a dance-off.
166
00:06:59,519 --> 00:07:02,970
Maybe she's coming
to ask me to dance.
167
00:07:02,971 --> 00:07:05,420
Hi. Sorry.
I'm so nervous.
168
00:07:05,422 --> 00:07:07,387
Everything inside me is
telling me I should just go back
169
00:07:07,389 --> 00:07:09,562
to my cabin
and scroll my phone all night,
170
00:07:09,564 --> 00:07:13,187
so I'm going to not do that.
171
00:07:14,293 --> 00:07:15,949
Do you want to dance?
172
00:07:15,949 --> 00:07:17,985
- Uh, yes.
- Cool.
173
00:07:17,985 --> 00:07:19,228
After you.
174
00:07:22,922 --> 00:07:24,819
And away we go.
175
00:07:42,113 --> 00:07:43,942
Excuse me, miss.
Would you care to dance?
176
00:07:43,942 --> 00:07:46,358
I'm legally obligated
to ask someone to dance.
177
00:07:48,326 --> 00:07:50,156
Why don't you go?
178
00:07:51,399 --> 00:07:52,502
I'd love to.
179
00:07:52,502 --> 00:07:54,745
Fantastic.
180
00:08:00,581 --> 00:08:03,237
So, your friend...
181
00:08:03,237 --> 00:08:07,516
Who is definitely
100% not my grandma.
182
00:08:09,519 --> 00:08:11,314
I begged her
to come on this trip.
183
00:08:11,314 --> 00:08:14,524
I just...
I don't want her to regret it.
184
00:08:14,524 --> 00:08:16,940
I have an idea.
185
00:08:16,942 --> 00:08:19,459
Do you see that handsome
gentleman in the white jacket
186
00:08:19,461 --> 00:08:21,427
over my shoulder?
187
00:08:21,428 --> 00:08:22,463
What do you think?
188
00:08:24,949 --> 00:08:26,985
What do you say, Captain?
189
00:08:26,985 --> 00:08:29,677
Shall we show these kids
a thing or two?
190
00:08:29,678 --> 00:08:32,024
I would be honored.
191
00:08:46,730 --> 00:08:49,456
Can I tell you a secret?
192
00:08:49,456 --> 00:08:50,490
Sure.
193
00:08:50,491 --> 00:08:51,871
This being single thing
194
00:08:51,873 --> 00:08:54,736
is very new to me.
195
00:08:54,738 --> 00:08:56,635
Well,
you're faking it beautifully.
196
00:08:56,636 --> 00:09:00,363
I'm definitely
the oldest single person here.
197
00:09:00,364 --> 00:09:05,575
And probably also
the only widow.
198
00:09:05,576 --> 00:09:08,268
- I'm sorry.
- Oh, he was an A-hole.
199
00:09:08,269 --> 00:09:12,203
Lucky for me.
Makes grieving a lot easier.
200
00:09:13,307 --> 00:09:16,345
Well, you're in good company.
201
00:09:16,346 --> 00:09:18,001
You may be the only widow here,
202
00:09:18,003 --> 00:09:20,625
but your dance partner
is the only widower.
203
00:09:20,625 --> 00:09:22,730
As far as I know.
- Hmm.
204
00:09:22,731 --> 00:09:26,043
How long?
- A year ago.
205
00:09:26,044 --> 00:09:31,187
But, unlucky for me,
she was my everything.
206
00:09:31,187 --> 00:09:33,811
And now, I'm just kind of...
207
00:09:33,812 --> 00:09:36,399
out here adrift.
208
00:09:39,471 --> 00:09:41,438
Oh.
209
00:09:41,440 --> 00:09:42,957
That's our cue.
210
00:09:53,900 --> 00:09:56,109
Whoa, whoa, whoa.
Kelly?
211
00:09:56,110 --> 00:09:57,557
Kelly?
212
00:10:04,328 --> 00:10:06,674
Let's start
with what we can rule out.
213
00:10:06,975 --> 00:10:08,649
It's not cardiac arrhythmia.
Her heart rate is normal.
214
00:10:08,649 --> 00:10:10,332
She says she's
not taking any medication.
215
00:10:10,533 --> 00:10:12,190
So it's not an adverse reaction.
216
00:10:12,191 --> 00:10:13,743
It's definitely not dehydration.
217
00:10:13,744 --> 00:10:16,187
She doesn't go anywhere without
that dumb, trendy water bottle.
218
00:10:16,187 --> 00:10:17,808
Sudden onset is concerning.
219
00:10:17,809 --> 00:10:19,510
What can come on suddenly
with only one symptom?
220
00:10:19,611 --> 00:10:21,268
Syncope.
221
00:10:21,269 --> 00:10:22,889
Vasovagal syncope?
222
00:10:22,890 --> 00:10:24,754
Fainting as a response
to an emotional trigger?
223
00:10:24,754 --> 00:10:26,307
You think she swooned over you?
224
00:10:26,307 --> 00:10:29,172
It's not unheard of.
225
00:10:29,173 --> 00:10:31,899
In fact,
I really hope you're right.
226
00:10:31,899 --> 00:10:33,211
- Why?
- Because if not,
227
00:10:33,211 --> 00:10:34,729
she may only have a 30% chance
228
00:10:34,730 --> 00:10:36,179
of surviving the next 48 hours.
229
00:10:38,078 --> 00:10:40,081
Aortic dissection.
230
00:10:42,048 --> 00:10:43,566
What's going on?
What are you doing?
231
00:10:43,567 --> 00:10:45,533
We're giving you a transesophageal
echocardiogram
232
00:10:45,533 --> 00:10:47,846
to get a clearer picture of your
heart and see what's going on.
233
00:10:47,846 --> 00:10:49,399
- I need to turn you, okay?
- What?
234
00:10:49,399 --> 00:10:51,091
Wh-What do you think it is?
- Possibly aortic dissection,
235
00:10:51,091 --> 00:10:52,368
a small tear in the aorta.
236
00:10:52,369 --> 00:10:53,921
It would come on quickly,
and syncope
237
00:10:53,922 --> 00:10:55,129
would be one of
the first symptoms.
238
00:10:55,129 --> 00:10:57,165
- This is a light sedative.
- Kelly.
239
00:10:57,167 --> 00:10:59,857
Hey.
You're gonna be okay.
240
00:10:59,859 --> 00:11:01,998
Open your mouth. This spray is
a local anesthetic.
241
00:11:01,999 --> 00:11:04,000
It's going to numb your throat
and your esophagus.
242
00:11:04,000 --> 00:11:05,967
Wait, wait, wait.
I have to be awake for this?
243
00:11:05,969 --> 00:11:07,210
No, no, no, no, no.
244
00:11:07,211 --> 00:11:08,452
Can't you just, like,
put me completely under?
245
00:11:08,453 --> 00:11:10,005
Unfortunately, we cannot.
246
00:11:10,006 --> 00:11:11,835
Oh, can I...
I need to call my parents.
247
00:11:11,836 --> 00:11:13,664
It's imperative that we do
this procedure immediately.
248
00:11:13,666 --> 00:11:16,219
- No. I'm okay, I'm okay.
- I know, I know,
249
00:11:16,220 --> 00:11:18,496
but I'm right here,
and I'm not going anywhere.
250
00:11:18,498 --> 00:11:20,465
Yeah, I won't lie...
This is gonna suck,
251
00:11:20,466 --> 00:11:22,225
but for a really short amount
of time,
252
00:11:22,225 --> 00:11:24,399
and then it's gonna be over, and
we're gonna figure it all out.
253
00:11:24,400 --> 00:11:25,642
Okay?
- Okay.
254
00:11:25,643 --> 00:11:27,437
You can do this.
You're amazing.
255
00:11:27,437 --> 00:11:29,163
Let's go.
256
00:11:34,134 --> 00:11:36,032
It's okay, you can do this.
257
00:11:36,033 --> 00:11:38,138
You're gonna do this, it's okay.
258
00:11:38,139 --> 00:11:40,036
You can do this, Kelly.
- Oh, my... What?
259
00:11:40,037 --> 00:11:42,106
You can do this.
Hey, it's okay.
260
00:11:44,283 --> 00:11:47,009
We're so close.
261
00:11:47,009 --> 00:11:49,080
Come on.
262
00:11:49,081 --> 00:11:51,288
She's hypotensive.
Heart rate dropping. 46.
263
00:11:51,289 --> 00:11:53,740
She's in V-fib.
Get the probe out now.
264
00:11:55,914 --> 00:11:58,330
Kelly, come on.
Stay with me now.
265
00:11:58,331 --> 00:12:01,125
Come on, Kelly.
266
00:12:01,126 --> 00:12:03,058
Stay with me, Kelly.
267
00:12:03,059 --> 00:12:04,956
Come on, Kelly.
268
00:12:05,958 --> 00:12:07,719
- Charging.
- Charging.
269
00:12:07,720 --> 00:12:09,238
Charge! Clear.
270
00:12:11,379 --> 00:12:13,104
So you still don't know
what's wrong with me, then?
271
00:12:13,105 --> 00:12:17,693
No, but we do know that you
don't have a hole in your heart.
272
00:12:17,695 --> 00:12:20,283
We got one picture,
and it was enough.
273
00:12:20,283 --> 00:12:24,253
Structurally, your heart
and your aorta are healthy.
274
00:12:24,254 --> 00:12:26,323
So we're back to square one.
275
00:12:26,325 --> 00:12:28,533
No. Not square one.
276
00:12:28,533 --> 00:12:31,537
We just eliminated
the worst case scenario.
277
00:12:34,022 --> 00:12:36,956
We will figure this out.
278
00:12:39,648 --> 00:12:41,649
I promise.
279
00:13:01,635 --> 00:13:02,601
What's up?
280
00:13:14,649 --> 00:13:16,754
Hey, ladies!
281
00:13:18,411 --> 00:13:20,447
Hello?
282
00:13:24,140 --> 00:13:27,316
- Hey.
- What's up?
283
00:13:27,317 --> 00:13:31,147
You are aware that this is not
a swingers cruise, right?
284
00:13:31,148 --> 00:13:33,735
Or, like, a bathhouse?
- It's singles week, homie.
285
00:13:33,736 --> 00:13:35,254
Anything goes.
286
00:13:35,255 --> 00:13:36,841
Hey, you're the new doc, right?
287
00:13:36,842 --> 00:13:38,672
- Yep.
- While I got you here,
288
00:13:38,673 --> 00:13:44,643
I, uh... I got this thing
on my, uh, stomach.
289
00:13:44,644 --> 00:13:46,299
Hard to say.
It could be eczema.
290
00:13:46,301 --> 00:13:48,095
Oh, sweet.
It's harmless, right?
291
00:13:48,096 --> 00:13:49,751
Eczema?
- Yeah.
292
00:13:49,753 --> 00:13:51,270
Why don't you come downstairs,
I'll take a look at it.
293
00:13:51,272 --> 00:13:53,721
No can do.
I got prior obligations.
294
00:13:53,721 --> 00:13:55,826
Okay.
295
00:13:55,827 --> 00:13:57,379
Uh, well, at least let me
get you some condoms.
296
00:13:57,380 --> 00:13:58,725
Oh, no. Never use them.
297
00:13:58,726 --> 00:14:00,727
Like, that's horrible
for the environment.
298
00:14:00,729 --> 00:14:03,663
You'd be shocked how many
turtles choke on those things.
299
00:14:24,546 --> 00:14:28,239
- Am I late?
- No, you're right on time.
300
00:14:30,448 --> 00:14:32,552
Well, what do you think?
Overkill?
301
00:14:32,553 --> 00:14:34,383
Too much for a sunset dinner?
302
00:14:34,384 --> 00:14:37,212
It's wonderful.
303
00:14:42,219 --> 00:14:44,772
Yeah. Champagne?
304
00:14:46,567 --> 00:14:48,466
I'm not kidding.
305
00:14:48,466 --> 00:14:51,503
I think for a long time,
I felt it was just too late
306
00:14:51,504 --> 00:14:55,645
for me to do anything exciting
or different.
307
00:14:57,509 --> 00:15:01,272
Then my husband passed away,
and it was a wake-up call.
308
00:15:01,273 --> 00:15:04,171
It's only too late
when you're dead.
309
00:15:04,172 --> 00:15:07,105
Until then, carpe diem.
310
00:15:07,105 --> 00:15:09,211
- Seize the day.
- Right?
311
00:15:09,211 --> 00:15:11,453
Well, the adventure life
seems to suit you.
312
00:15:11,455 --> 00:15:12,799
Mm, I agree.
313
00:15:12,801 --> 00:15:14,216
What is it they say
about oysters?
314
00:15:15,908 --> 00:15:18,220
Hold on. You're dribbling.
315
00:15:18,221 --> 00:15:21,014
- Mm
- Mm.
316
00:15:21,015 --> 00:15:22,740
Mm.
317
00:15:28,678 --> 00:15:30,128
You're flushed.
318
00:15:30,129 --> 00:15:34,442
I think the oysters
are doing their job, Captain.
319
00:15:40,621 --> 00:15:42,899
Are you okay?
What's happening?
320
00:15:42,899 --> 00:15:44,279
Robert.
321
00:15:44,280 --> 00:15:46,039
Robert!
322
00:15:46,040 --> 00:15:47,835
Everything points to
a heart attack.
323
00:15:47,836 --> 00:15:50,114
We'll know soon enough.
324
00:15:51,046 --> 00:15:53,254
Sheath.
325
00:15:53,255 --> 00:15:55,221
Catheter has reached the heart.
326
00:15:55,222 --> 00:15:57,293
Contrast going in.
327
00:16:03,542 --> 00:16:06,682
So weird. He has all the
symptoms of a heart attack,
328
00:16:06,682 --> 00:16:09,477
but the EKG was normal and the
angiogram showed no blockage.
329
00:16:09,479 --> 00:16:11,480
Heart attack, but without
the heart attack part.
330
00:16:11,480 --> 00:16:13,067
Maybe the angiography
missed something.
331
00:16:13,067 --> 00:16:15,346
When we get his blood tests
back, note his troponin levels.
332
00:16:15,346 --> 00:16:16,899
If they're elevated, it's
almost certainly a heart attack.
333
00:16:16,899 --> 00:16:19,211
But if not...
334
00:16:19,211 --> 00:16:21,075
Sorry.
335
00:16:21,076 --> 00:16:23,318
Hey, Avery.
336
00:16:23,320 --> 00:16:24,527
I'm Spencer Munroe,
337
00:16:24,528 --> 00:16:26,288
First Officer,
Captain's second in command.
338
00:16:26,288 --> 00:16:28,254
How's he doing?
- Stable. Resting.
339
00:16:28,255 --> 00:16:29,532
Now we're running
some more tests.
340
00:16:29,533 --> 00:16:31,431
How long
is he going to be out for?
341
00:16:31,432 --> 00:16:34,192
A bit.
What is it, Spencer?
342
00:16:35,850 --> 00:16:37,782
It just showed up on our screen.
343
00:16:37,783 --> 00:16:40,611
150 nautical miles,
maybe 7 or 8 hours away.
344
00:16:40,613 --> 00:16:42,717
Whatever it is, it's equipped
with a radar reflector.
345
00:16:42,719 --> 00:16:44,754
That's how we were able
to pick it up at a distance.
346
00:16:44,754 --> 00:16:46,480
Might just be debris,
a rogue buoy,
347
00:16:46,480 --> 00:16:48,931
but it could be a life raft.
348
00:16:48,932 --> 00:16:50,657
If we're going to divert,
we have to do it now.
349
00:16:50,658 --> 00:16:52,624
But I need the captain
to make the call.
350
00:16:52,625 --> 00:16:54,280
Who makes the call when
the captain's out of commission?
351
00:16:54,282 --> 00:16:58,216
Me. Just never had to do
anything like this before.
352
00:16:58,216 --> 00:17:00,355
In my job, if you have
the ability to help,
353
00:17:00,356 --> 00:17:02,220
you have the responsibility
to help.
354
00:17:02,221 --> 00:17:04,635
Even if it's a Hail Mary.
355
00:17:06,950 --> 00:17:08,606
Let's get that raft.
356
00:17:39,770 --> 00:17:41,979
You want to tell me
why the hell I'm not seeing
357
00:17:41,980 --> 00:17:44,981
Huatulco, Mexico,
out the port side?
358
00:17:44,982 --> 00:17:46,569
Well, I'll tell you how I know.
359
00:17:46,570 --> 00:17:48,123
It's 'cause I'm looking out
the port side
360
00:17:48,124 --> 00:17:50,056
and all I see is ocean.
361
00:17:50,057 --> 00:17:52,057
I want a full briefing,
an engine report,
362
00:17:52,058 --> 00:17:54,404
and a double espresso waiting.
363
00:18:10,973 --> 00:18:12,181
Report.
364
00:18:12,182 --> 00:18:13,458
Captain, we picked up
a distress beacon
365
00:18:13,459 --> 00:18:15,115
and a ping on sonar,
and altered course.
366
00:18:15,115 --> 00:18:16,426
They're now
10 nautical miles ahead.
367
00:18:16,428 --> 00:18:17,807
We're doing 18 knots.
368
00:18:17,808 --> 00:18:19,636
Increase the speed to 25 knots.
369
00:18:19,637 --> 00:18:21,983
I want to cut the intercept time
by seven minutes.
370
00:18:21,984 --> 00:18:23,951
Yes, sir. Rescue boats
are ready to launch.
371
00:18:23,952 --> 00:18:26,092
We radioed any other vessels
in the vicinity and shore.
372
00:18:26,093 --> 00:18:27,886
Launch them at five miles out.
373
00:18:27,887 --> 00:18:29,646
They can get there quicker,
and then we slow.
374
00:18:29,647 --> 00:18:31,165
- Yes, sir.
- Doctor.
375
00:18:31,166 --> 00:18:34,340
I want you out there with me
on the first rescue boat.
376
00:18:34,342 --> 00:18:35,963
Captain.
377
00:18:35,964 --> 00:18:37,792
I can't have you
out there with us.
378
00:18:37,794 --> 00:18:40,519
I need you to stay
with the ship.
379
00:18:40,520 --> 00:18:42,316
Doctor's orders.
380
00:18:43,557 --> 00:18:45,144
Understood.
381
00:18:45,145 --> 00:18:46,699
Tristan and I will go
with the rescue team.
382
00:18:46,700 --> 00:18:48,665
Avery, prep for dialysis
in case there's kidney damage.
383
00:18:48,666 --> 00:18:51,185
Also ready a hypotonic drip.
- On it.
384
00:19:56,251 --> 00:19:57,977
There. Right there.
385
00:20:04,328 --> 00:20:06,710
Let's go.
386
00:20:06,711 --> 00:20:08,676
Okay. Hi.
387
00:20:08,678 --> 00:20:10,748
My name is Tristan.
You're safe.
388
00:20:10,749 --> 00:20:12,163
You're going to be okay.
All right?
389
00:20:12,163 --> 00:20:15,201
I just need to check your pulse.
390
00:20:15,201 --> 00:20:16,721
Hang on.
391
00:20:18,031 --> 00:20:19,240
Okay.
392
00:20:21,518 --> 00:20:23,140
We have to get her back
to the ship now.
393
00:20:23,141 --> 00:20:24,624
Diagnosis?
394
00:20:24,625 --> 00:20:26,246
Patient is suffering
gastroenteritis,
395
00:20:26,247 --> 00:20:27,971
probably from
saltwater exposure,
396
00:20:27,972 --> 00:20:29,836
severe heatstroke,
and dehydration.
397
00:20:29,836 --> 00:20:31,734
- Get an I.V. in her now.
- On it.
398
00:20:31,736 --> 00:20:34,047
- Avery, get her hooked up.
- D5W.
399
00:20:34,048 --> 00:20:36,429
Slow infusion.
400
00:20:36,430 --> 00:20:38,880
We need to crack this carefully.
401
00:20:38,881 --> 00:20:40,846
Okay.
402
00:20:40,847 --> 00:20:42,779
Thank you.
403
00:20:42,780 --> 00:20:44,954
You're welcome.
404
00:20:44,955 --> 00:20:48,096
I.V. is ready for administration
with slow drip rate,
405
00:20:48,096 --> 00:20:50,132
as instructed.
406
00:20:53,032 --> 00:20:54,792
Okay.
407
00:20:58,692 --> 00:21:00,453
I think we're good.
408
00:21:04,803 --> 00:21:05,976
She's crashing.
409
00:21:05,977 --> 00:21:08,047
V-fib. Now.
410
00:21:08,048 --> 00:21:10,428
- Come on.
- 200 joules.
411
00:21:10,429 --> 00:21:13,535
I'm not sure if that's enough,
but...
412
00:21:17,298 --> 00:21:18,265
Clear.
413
00:21:21,130 --> 00:21:22,613
- No pulse.
- Going to 300.
414
00:21:25,582 --> 00:21:26,789
Clear.
415
00:21:34,936 --> 00:21:36,939
I have a pulse.
416
00:21:38,318 --> 00:21:40,182
I'll adjust the drip rate and
keep an eye on her electrolytes.
417
00:21:40,182 --> 00:21:41,838
Why did she crash like that?
418
00:21:41,839 --> 00:21:44,634
The hypernatremia?
- It's a combination of factors.
419
00:21:44,635 --> 00:21:47,362
The hypernatremia is
a risk given her condition.
420
00:21:47,363 --> 00:21:48,638
It can strain the heart.
421
00:21:48,640 --> 00:21:50,088
But she's also
severely dehydrated,
422
00:21:50,089 --> 00:21:51,987
which means that her
blood volume is critically low.
423
00:21:51,988 --> 00:21:53,885
It's a balancing act...
Trying to hydrate her
424
00:21:53,886 --> 00:21:56,785
while not
overwhelming her system.
425
00:22:03,205 --> 00:22:06,726
Becoming some kind of team, huh?
426
00:22:06,727 --> 00:22:08,347
We left Venezuela when
427
00:22:08,348 --> 00:22:11,109
there was nothing there
for us anymore.
428
00:22:11,111 --> 00:22:13,112
No money.
429
00:22:13,113 --> 00:22:17,564
Just me taking care of as much
as I could for our family.
430
00:22:17,565 --> 00:22:20,463
I end up in Port Chiapas.
431
00:22:20,464 --> 00:22:25,227
I get work
in the only work I could,
432
00:22:25,228 --> 00:22:27,780
on a...
433
00:22:27,781 --> 00:22:30,645
¿Cómo se dice, barco pesquero?
434
00:22:30,646 --> 00:22:33,442
A fishing boat.
You worked on a fishing boat?
435
00:22:33,442 --> 00:22:35,548
Yeah.
436
00:22:35,548 --> 00:22:37,102
What happened?
437
00:22:40,484 --> 00:22:43,728
The fire,
it started in the engine.
438
00:22:43,729 --> 00:22:45,868
I make it out on the raft.
439
00:22:45,869 --> 00:22:50,459
Manuel...
He work on the boat, too.
440
00:22:50,460 --> 00:22:52,840
We were going to be married.
441
00:22:55,672 --> 00:23:02,713
Out there, all those days, I
think nobody is looking for me.
442
00:23:03,403 --> 00:23:08,893
If Manuel is gone, no one
is waiting for me to come home.
443
00:23:11,204 --> 00:23:13,378
I am alone.
444
00:23:18,557 --> 00:23:20,972
And then a miracle.
445
00:23:26,944 --> 00:23:28,980
You're going to be okay.
446
00:23:51,113 --> 00:23:53,217
Lurking?
447
00:23:53,218 --> 00:23:56,669
Keeping an eye on my patient.
448
00:23:56,670 --> 00:23:58,913
I've been thinking about
your theory about Kelly.
449
00:23:58,913 --> 00:24:00,880
Vasovagal syncope,
fainting as a response
450
00:24:00,881 --> 00:24:02,364
to an emotional trigger.
451
00:24:02,365 --> 00:24:04,262
Like those girls who'd pass out
when they saw Elvis,
452
00:24:04,263 --> 00:24:06,161
that sort of thing.
- As loathe as I am
453
00:24:06,162 --> 00:24:08,542
to liken you
to the king of rock 'n' roll,
454
00:24:08,544 --> 00:24:10,924
yes, I think you're right.
It's the only thing that fits.
455
00:24:10,925 --> 00:24:12,650
I'm going to set her up with
an electrophysiologist
456
00:24:12,651 --> 00:24:15,170
when we get back to port.
457
00:24:15,171 --> 00:24:18,414
You want to call a truce?
No more fighting over girls.
458
00:24:18,415 --> 00:24:20,555
It's regressive.
459
00:24:20,556 --> 00:24:22,246
Reductive?
460
00:24:22,247 --> 00:24:24,109
Both.
461
00:24:24,111 --> 00:24:25,663
I would love to call a truce.
462
00:24:25,663 --> 00:24:28,563
Because if we keep on playing
this out, there's only one end.
463
00:24:28,564 --> 00:24:30,840
We become that guy.
464
00:24:30,842 --> 00:24:32,912
Oh, I just threw up in my mouth.
465
00:24:32,913 --> 00:24:34,464
Nobody wants to be that guy.
466
00:24:34,465 --> 00:24:36,087
- That guy sucks.
- Yeah.
467
00:24:36,088 --> 00:24:38,952
And that guy
doesn't get the girl.
468
00:24:42,923 --> 00:24:45,028
That's...
469
00:24:45,028 --> 00:24:46,166
Awful.
470
00:24:55,279 --> 00:24:57,109
No, no, no. Tristan!
471
00:25:02,769 --> 00:25:06,083
You know, a lot of people
think I juice,
472
00:25:06,084 --> 00:25:07,704
but it's all natural, babe.
473
00:25:07,705 --> 00:25:09,121
You know what, I need to go.
474
00:25:09,122 --> 00:25:12,124
What,
and not get a piece of this?
475
00:25:12,125 --> 00:25:13,848
What is that?
476
00:25:13,849 --> 00:25:15,990
Oh, uh...
477
00:25:15,990 --> 00:25:18,060
eczema probably.
478
00:25:18,061 --> 00:25:20,132
I'm serious, though.
I don't take anything.
479
00:25:20,133 --> 00:25:22,306
Body is a shrine.
No ibuprofen, nothing.
480
00:25:22,307 --> 00:25:24,307
I mean, Adderall, sure.
And diuretics.
481
00:25:24,308 --> 00:25:25,861
But that's the only way
I'm going to Shredsville.
482
00:25:25,862 --> 00:25:28,036
Wait.
483
00:25:28,037 --> 00:25:29,934
I need to go. Sorry.
484
00:25:29,935 --> 00:25:32,075
And you need penicillin.
485
00:25:32,076 --> 00:25:34,181
That is not eczema.
486
00:25:35,802 --> 00:25:37,977
Ah. Avery.
487
00:25:37,978 --> 00:25:39,529
Okay, you cannot...
488
00:25:39,530 --> 00:25:41,084
Please...
- I know what's wrong with Kelly.
489
00:25:41,085 --> 00:25:43,431
We need to find her.
490
00:25:43,432 --> 00:25:45,742
Kelly, we know you didn't
tell us the whole truth.
491
00:25:45,743 --> 00:25:47,365
When Tristan did your intake,
492
00:25:47,366 --> 00:25:48,849
he asked if you had taken
any medications.
493
00:25:48,851 --> 00:25:50,921
I'm not taking anything.
494
00:25:50,922 --> 00:25:53,233
What's in that?
495
00:25:53,234 --> 00:25:55,719
I saw you shaking it.
496
00:25:55,720 --> 00:25:57,997
It's just...
It's a health powder.
497
00:25:57,998 --> 00:26:00,207
With thiazide in it?
498
00:26:02,865 --> 00:26:05,762
It's a diuretic.
I didn't think that it mattered.
499
00:26:05,763 --> 00:26:07,006
Thiazide.
500
00:26:07,007 --> 00:26:09,181
Makes you drop pounds
like crazy. I know.
501
00:26:09,182 --> 00:26:11,665
It also interrupts electrical
signals to your heart,
502
00:26:11,666 --> 00:26:13,011
which can cause you to pass out.
503
00:26:13,012 --> 00:26:14,393
It can even cause
your heart to stop.
504
00:26:14,394 --> 00:26:16,153
It's really dangerous stuff.
505
00:26:16,153 --> 00:26:18,362
It was only supposed
to be for the week.
506
00:26:18,363 --> 00:26:22,711
I spent so much money
on this trip, I have to look...
507
00:26:22,711 --> 00:26:25,817
I have to look pretty
in a swimsuit.
508
00:26:25,818 --> 00:26:28,027
I sound so vapid. I know.
509
00:26:28,028 --> 00:26:29,165
It's okay.
510
00:26:29,166 --> 00:26:30,684
But I'm gonna need you
to come with us.
511
00:26:30,685 --> 00:26:32,203
- Yeah.
- I'm gonna put you on a drip
512
00:26:32,204 --> 00:26:35,207
of potassium and electrolytes
until your levels even out.
513
00:26:35,208 --> 00:26:37,105
You're gonna be all right,
Kelly.
514
00:27:15,006 --> 00:27:16,730
Hey, Aves?
515
00:27:16,731 --> 00:27:19,423
Um, Aves, you're a genius.
516
00:27:19,423 --> 00:27:20,631
Back there,
517
00:27:20,632 --> 00:27:23,082
I mean, that was crazy,
that diagnosis.
518
00:27:23,083 --> 00:27:24,463
Seriously.
519
00:27:25,775 --> 00:27:27,810
Too bad it doesn't matter.
520
00:27:27,811 --> 00:27:31,089
Of course it matters.
How can you say that?
521
00:27:31,090 --> 00:27:32,540
Hey.
522
00:27:34,508 --> 00:27:36,544
When she was...
523
00:27:36,545 --> 00:27:39,028
talking... Analisa...
524
00:27:39,029 --> 00:27:42,343
about being on the raft,
525
00:27:42,344 --> 00:27:45,897
I saw it all so clearly.
526
00:27:45,898 --> 00:27:48,865
Myself, my life.
527
00:27:48,866 --> 00:27:51,385
I've given up everything good.
528
00:27:51,386 --> 00:27:52,869
Everything that matters.
529
00:27:52,871 --> 00:27:56,322
Relationships, family.
530
00:27:56,323 --> 00:27:59,498
All for this job.
531
00:27:59,499 --> 00:28:03,536
And at the end of the day...
532
00:28:03,537 --> 00:28:05,434
I'm alone.
533
00:28:05,435 --> 00:28:07,022
Adrift.
534
00:28:08,853 --> 00:28:11,373
With nothing to show for it.
535
00:28:14,169 --> 00:28:16,170
I'm never going to be a doctor.
536
00:28:16,171 --> 00:28:17,999
- Hey.
- You know?
537
00:28:18,000 --> 00:28:19,241
This is all there is for me.
538
00:28:19,242 --> 00:28:21,001
Pumping people's stomachs
539
00:28:21,002 --> 00:28:22,486
when they eat too much shrimp,
540
00:28:22,487 --> 00:28:28,941
and flings with loser douchebags
on singles cruises.
541
00:28:28,942 --> 00:28:30,323
Ooh.
542
00:28:31,288 --> 00:28:32,876
That's it.
543
00:28:34,326 --> 00:28:35,603
Forever.
544
00:28:35,604 --> 00:28:38,502
You're wrong, Aves.
545
00:28:40,677 --> 00:28:45,750
Even if this is all there is...
546
00:28:45,751 --> 00:28:48,375
it still matters.
547
00:28:50,376 --> 00:28:52,722
Because you matter.
548
00:28:57,798 --> 00:29:00,421
You matter to me.
549
00:29:33,904 --> 00:29:36,217
- Hi.
- Hey.
550
00:29:41,326 --> 00:29:43,327
Hi.
551
00:29:43,328 --> 00:29:44,846
'Sup?
552
00:29:57,343 --> 00:29:58,721
Oh.
553
00:30:00,035 --> 00:30:03,001
Really, big man?
Again?
554
00:30:03,002 --> 00:30:05,902
So one line, we're good.
And two lines, syphilis.
555
00:30:05,903 --> 00:30:07,593
But it could be other things, right?
556
00:30:07,594 --> 00:30:09,457
Yeah, sure, it could be measles,
557
00:30:09,458 --> 00:30:11,320
rubella, scabies,
Lyme disease...
558
00:30:11,321 --> 00:30:13,496
- And it's not.
- Damn it!
559
00:30:13,497 --> 00:30:16,084
Winner, winner, chicken dinner.
560
00:30:16,285 --> 00:30:18,907
Okay, I'm going to give you
an antibiotic.
561
00:30:18,909 --> 00:30:20,771
I will also need a list
of everybody
562
00:30:20,772 --> 00:30:22,739
that you've been with
since you got on the ship.
563
00:30:22,740 --> 00:30:26,811
We contact the partners
for you anonymously.
564
00:30:26,813 --> 00:30:29,056
Got to protect that reputation.
565
00:30:29,057 --> 00:30:30,782
Uh, yeah.
I'm going to need more paper.
566
00:30:36,409 --> 00:30:38,065
Go ahead. Say it.
567
00:30:38,066 --> 00:30:40,963
I'm a man whore.
568
00:30:40,964 --> 00:30:44,001
That's not really a diagnosis
I'm qualified to make.
569
00:30:44,002 --> 00:30:47,005
But, look,
we all have our things,
570
00:30:47,006 --> 00:30:49,421
those holes inside of us
that we're trying to fill.
571
00:30:49,422 --> 00:30:52,837
Some people use booze,
I use triathlons and work,
572
00:30:52,838 --> 00:30:54,425
you use sex.
573
00:30:54,426 --> 00:30:56,980
But eventually you're going
to find that you are the hole,
574
00:30:56,980 --> 00:30:59,362
and then you're going to have
to crawl all the way up out
575
00:30:59,363 --> 00:31:03,330
of yourself just to be sane,
and to grow up a little bit.
576
00:31:03,332 --> 00:31:05,298
So focus on the doughnut,
not the hole,
577
00:31:05,299 --> 00:31:06,713
as my father used to say.
578
00:31:06,714 --> 00:31:10,855
Is the hole, like, a hole
in a sexual sense?
579
00:31:17,554 --> 00:31:19,313
Hello?
580
00:31:19,314 --> 00:31:21,107
Hello?
581
00:31:22,730 --> 00:31:24,663
Hello?
582
00:31:24,663 --> 00:31:27,218
No, no hot tubs
for a little while.
583
00:31:28,288 --> 00:31:31,289
Sure, whenever you're done
with your massage.
584
00:31:35,192 --> 00:31:37,400
You're not
going to believe this.
585
00:31:37,401 --> 00:31:39,194
Okay, we'll see you soon.
586
00:31:41,300 --> 00:31:42,542
Hello?
587
00:31:55,452 --> 00:31:56,902
We're here all day.
588
00:32:06,085 --> 00:32:07,672
I need that finger.
589
00:32:07,673 --> 00:32:09,638
Oh, right.
590
00:32:13,575 --> 00:32:16,058
I think about that woman
every day.
591
00:32:16,059 --> 00:32:18,509
- Yeah?
- We were invincible.
592
00:32:18,510 --> 00:32:20,788
We thought.
593
00:32:22,653 --> 00:32:28,727
Didn't factor in the cancer,
heart attacks.
594
00:32:28,728 --> 00:32:30,729
Okay.
595
00:32:30,730 --> 00:32:32,523
What do you got?
596
00:32:32,525 --> 00:32:34,214
Lay it on me.
Both barrels.
597
00:32:34,215 --> 00:32:35,802
Well, when you first collapsed,
598
00:32:35,804 --> 00:32:37,322
you had all the symptoms
of a heart attack,
599
00:32:37,323 --> 00:32:39,012
except one...
no coronary blockage,
600
00:32:39,013 --> 00:32:40,394
which means no heart attack.
601
00:32:40,394 --> 00:32:41,705
That's the good news.
602
00:32:41,707 --> 00:32:43,604
But it still begs the question,
"What did happen?"
603
00:32:43,605 --> 00:32:46,606
And I think I found the answer.
604
00:32:46,607 --> 00:32:48,644
Stress cardiomyopathy.
605
00:32:48,644 --> 00:32:50,853
Better known
as broken heart syndrome.
606
00:32:50,854 --> 00:32:53,096
Come on.
607
00:32:53,096 --> 00:32:55,133
What...
608
00:32:55,134 --> 00:32:58,376
What kind of medical journal
did you get that out of?
609
00:32:58,377 --> 00:33:00,137
A Danielle Steele novel?
610
00:33:00,138 --> 00:33:01,622
I know it sounds made up,
611
00:33:01,623 --> 00:33:05,143
but unfortunately the condition
is quite real and quite serious.
612
00:33:05,144 --> 00:33:06,626
It mimics heart attack
613
00:33:06,627 --> 00:33:08,836
and is triggered
by emotional stress.
614
00:33:08,836 --> 00:33:11,114
Sometimes...
actually, often...
615
00:33:11,115 --> 00:33:13,876
brought on
by the loss of a loved one.
616
00:33:16,292 --> 00:33:18,742
She was the love of my life.
617
00:33:22,781 --> 00:33:24,852
I miss her so much, it hurts.
618
00:33:24,853 --> 00:33:26,267
I can tell.
619
00:33:26,268 --> 00:33:27,336
So tell me, doc,
620
00:33:27,337 --> 00:33:29,269
how do we treat
this broken heart?
621
00:33:29,270 --> 00:33:31,789
Existential answer?
I have no idea.
622
00:33:31,790 --> 00:33:33,964
Medical answer, I'm going to put
you on ACE inhibitors
623
00:33:33,965 --> 00:33:35,655
to bring down your
blood pressure,
624
00:33:35,656 --> 00:33:38,625
and I'm going to order you
to take it very, very easy.
625
00:33:38,625 --> 00:33:41,799
Okay.
626
00:33:41,800 --> 00:33:45,423
So you're saying that,
in order to keep living,
627
00:33:45,424 --> 00:33:47,253
I got to stop living my life.
628
00:33:47,255 --> 00:33:49,635
You know what the worst thing
for our health is?
629
00:33:49,636 --> 00:33:51,291
Being alive.
630
00:33:51,292 --> 00:33:54,123
Life comes with risks.
There's no way around it.
631
00:33:54,124 --> 00:33:56,919
But we just got to keep on
moving forward.
632
00:33:56,920 --> 00:33:58,507
Thank you, Doctor.
633
00:33:59,854 --> 00:34:03,615
That's exactly what
I'm going to do.
634
00:34:03,615 --> 00:34:05,616
Full steam ahead.
635
00:34:05,617 --> 00:34:07,688
Maybe three-quarter steam
ahead for a little while.
636
00:34:07,689 --> 00:34:08,965
Mm-hmm.
637
00:34:14,246 --> 00:34:17,525
Hi.
Just, uh, checking in.
638
00:34:17,525 --> 00:34:19,458
You doing okay?
639
00:34:20,563 --> 00:34:21,668
And you?
640
00:34:21,668 --> 00:34:23,222
Are you okay?
641
00:34:24,429 --> 00:34:25,498
Yeah.
642
00:34:25,500 --> 00:34:27,675
Do you want to come sit?
643
00:34:29,884 --> 00:34:31,331
Sure.
644
00:34:37,753 --> 00:34:39,927
I can't let you give up.
645
00:34:44,760 --> 00:34:46,969
You don't know
what's gonna happen.
646
00:34:46,969 --> 00:34:49,764
You don't know when you're
gonna die, nobody does.
647
00:34:52,596 --> 00:34:55,010
- Sorry.
- It's okay.
648
00:34:57,601 --> 00:35:00,257
You must have been so scared.
649
00:35:00,259 --> 00:35:05,713
I can only imagine what it was
like to be out there all alone.
650
00:35:07,128 --> 00:35:09,405
Doubting every choice you made.
651
00:35:10,786 --> 00:35:15,583
You must miss him so much,
Manuel.
652
00:35:15,583 --> 00:35:18,896
I'm sorry.
- Yes, I do.
653
00:35:18,898 --> 00:35:21,934
But at least I had him.
654
00:35:21,936 --> 00:35:26,146
True love, I found that.
655
00:35:28,425 --> 00:35:31,980
Which is more
than most people can say.
656
00:35:33,844 --> 00:35:38,813
Especially on this ship...
during singles week.
657
00:35:53,831 --> 00:35:56,661
I remember how young I was
when this song came out.
658
00:35:58,043 --> 00:36:00,422
Yeah, I was in the Navy.
659
00:36:00,423 --> 00:36:03,391
I was looking to make admiral.
660
00:36:03,393 --> 00:36:04,980
I remember being far out at sea,
661
00:36:04,981 --> 00:36:07,706
and I'd hear these love songs
come across the radio.
662
00:36:07,706 --> 00:36:11,054
And I would feel
like my life before me
663
00:36:11,056 --> 00:36:14,541
was just a big adventure.
664
00:36:14,541 --> 00:36:16,059
- And now?
- Less adventures,
665
00:36:16,061 --> 00:36:18,061
and a couple of more naps.
666
00:36:18,063 --> 00:36:19,442
I love naps.
667
00:36:19,443 --> 00:36:21,512
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
668
00:36:28,280 --> 00:36:30,384
Why don't we get out
of this cheap gin joint
669
00:36:30,385 --> 00:36:33,248
and go get a room?
670
00:36:33,250 --> 00:36:34,594
My room.
671
00:36:34,596 --> 00:36:38,322
I thought you'd never ask,
Admiral.
672
00:36:39,878 --> 00:36:43,983
You know, I can't promise you
much more than a little fun
673
00:36:43,985 --> 00:36:46,123
and a good roll in the hay.
674
00:36:46,125 --> 00:36:48,023
Because you're married
to the sea?
675
00:36:48,023 --> 00:36:50,853
- Yeah, something like that.
- Captain.
676
00:36:50,853 --> 00:36:52,061
Ma'am.
677
00:36:52,061 --> 00:36:53,717
A man in a life ring
was just found floating
678
00:36:53,719 --> 00:36:55,132
off of Puerto Escondido.
679
00:36:55,134 --> 00:36:57,755
It's our rescue's fiancé.
He's alive.
680
00:36:57,757 --> 00:36:59,862
Well, I'll be damned.
681
00:36:59,862 --> 00:37:03,521
Someone's adventure
is going to have a happy ending.
682
00:37:03,521 --> 00:37:05,798
Let's make it two.
683
00:37:05,800 --> 00:37:07,213
- What'll it be, boys?
- A ranch water.
684
00:37:07,215 --> 00:37:09,077
You know it?
- Tequila, lime juice,
685
00:37:09,079 --> 00:37:11,494
and Topo Chico, sure.
And for you, Doctor?
686
00:37:11,494 --> 00:37:13,324
I will have a very dry martini,
687
00:37:13,324 --> 00:37:15,498
vigorously shaken,
with three olives.
688
00:37:15,498 --> 00:37:17,706
- Right away.
- "Vigorously shaken."
689
00:37:17,708 --> 00:37:20,088
You're so weird sometimes.
You know that?
690
00:37:20,090 --> 00:37:22,746
- I was going for Bond.
- No.
691
00:37:22,748 --> 00:37:24,748
I'll work on it.
692
00:37:24,750 --> 00:37:25,887
You talk to Avery?
693
00:37:25,889 --> 00:37:27,338
She's had such a hard week.
694
00:37:27,338 --> 00:37:29,304
I feel bad for her.
I don't know what to do.
695
00:37:29,306 --> 00:37:31,168
Us not fighting over her
might be one thing.
696
00:37:31,170 --> 00:37:32,929
Yeah, that might help.
697
00:37:34,518 --> 00:37:35,898
No one likes a cad.
698
00:37:35,898 --> 00:37:37,175
Ooh, "cad."
699
00:37:37,175 --> 00:37:39,039
Now, that is Bond.
- Mm-hmm.
700
00:37:39,039 --> 00:37:42,284
- Thank you.
- Thank you.
701
00:37:42,284 --> 00:37:45,425
I do have one other idea.
702
00:37:45,425 --> 00:37:47,978
Booty pads, compression
socks, female urinal wipes,
703
00:37:47,980 --> 00:37:52,811
absorbent pads, blue disposable
under pads, and long maxi pads.
704
00:37:52,811 --> 00:37:55,918
Minimal coverage face masks,
no neck.
705
00:37:55,918 --> 00:37:57,885
Minimal coverage face masks,
full neck.
706
00:37:57,887 --> 00:37:59,956
Um, is there something
I should know?
707
00:37:59,958 --> 00:38:01,579
You really don't read
the schedules, do you?
708
00:38:01,579 --> 00:38:03,373
It's plastic surgery week.
709
00:38:03,375 --> 00:38:05,376
What, people come for
a post-op cruise?
710
00:38:05,376 --> 00:38:07,653
A little R&R while they
recover from their facelifts
711
00:38:07,655 --> 00:38:09,275
and their tummy tucks
and their butt lifts?
712
00:38:09,277 --> 00:38:11,416
- That's the idea.
- Yeah.
713
00:38:11,416 --> 00:38:13,177
Well, I think that's fabulous.
714
00:38:13,177 --> 00:38:15,869
By the way,
good news for Syphilis Sam...
715
00:38:15,869 --> 00:38:17,974
We've seen a positive response
to the penicillin.
716
00:38:17,976 --> 00:38:20,114
RPR titers have decreased
significantly.
717
00:38:20,115 --> 00:38:22,117
So he's going to be fine.
718
00:38:22,117 --> 00:38:24,222
Fine to go on
doing what he does.
719
00:38:24,222 --> 00:38:26,327
Spreading joy.
- But hopefully not the clap.
720
00:38:26,329 --> 00:38:27,880
Mm.
721
00:38:27,882 --> 00:38:29,710
So, Avery, I've been reading up
722
00:38:29,710 --> 00:38:31,574
about this little cruise line
of ours.
723
00:38:31,574 --> 00:38:34,369
And they have all
of these higher education
724
00:38:34,371 --> 00:38:36,855
full-ride scholarships.
- Mm-hmm, and?
725
00:38:36,856 --> 00:38:39,547
And I spoke to the captain,
and if you wanted,
726
00:38:39,548 --> 00:38:42,068
if you decided
that you would like to be an MD,
727
00:38:42,068 --> 00:38:44,034
he will support you
for a full scholarship.
728
00:38:44,036 --> 00:38:47,452
And if you are selected,
the company just asks
729
00:38:47,452 --> 00:38:50,731
that you give them
three years after your residency
730
00:38:50,731 --> 00:38:52,733
as the ship's doctor.
731
00:38:53,943 --> 00:38:55,114
How did I not know this?
732
00:38:55,115 --> 00:38:56,496
Always look for the secret door.
733
00:38:56,496 --> 00:38:58,739
Every place has one.
734
00:38:58,739 --> 00:39:00,878
What? Oh, my God!
735
00:39:02,572 --> 00:39:04,641
Ah!
736
00:39:04,643 --> 00:39:07,057
Hey, you know what's
more good news?
737
00:39:07,059 --> 00:39:09,371
Analisa's fiancé...
738
00:39:09,371 --> 00:39:10,923
they found him.
- Yeah.
739
00:39:10,925 --> 00:39:12,269
- No, no way. Really?
- Yeah.
740
00:39:12,271 --> 00:39:14,202
He's going to be there
when we dock.
741
00:39:14,204 --> 00:39:15,791
Maybe you should go tell her.
742
00:39:15,791 --> 00:39:17,344
Oh!
743
00:39:23,179 --> 00:39:24,764
Wow.
744
00:40:03,702 --> 00:40:06,393
- You crying, dude?
- Yes.
745
00:40:06,393 --> 00:40:08,913
Behind these movie star glasses,
I am crying.
746
00:40:08,914 --> 00:40:11,673
- I love singles week.
- I thought you hated it.
747
00:40:11,675 --> 00:40:14,297
Mm, what's to hate about
a couple of fairytale endings?
748
00:40:14,298 --> 00:40:17,266
Hers and mine.
749
00:40:17,266 --> 00:40:20,166
Now I'm blubbering.
750
00:40:22,927 --> 00:40:24,273
See you next year.
751
00:40:24,273 --> 00:40:26,516
I was thinking maybe next time
I would try a monastery.
752
00:40:26,518 --> 00:40:28,242
No. Leave those nuns alone.
753
00:40:28,244 --> 00:40:30,106
Blood test again in six weeks.
754
00:40:30,108 --> 00:40:31,315
Don't forget.
755
00:40:31,315 --> 00:40:33,731
Oh, wow.
756
00:40:33,731 --> 00:40:34,972
Wait up, ladies!
757
00:40:40,117 --> 00:40:41,289
Thank you.
758
00:40:41,291 --> 00:40:42,981
Thank you all
for being so brilliant
759
00:40:42,981 --> 00:40:44,949
and saving my life.
760
00:40:44,949 --> 00:40:48,641
So don't put me in your file
under "dumb, next."
761
00:40:48,643 --> 00:40:51,092
- I'm usually pretty smart.
- I know.
762
00:40:51,094 --> 00:40:53,061
I loved our time together.
763
00:40:59,101 --> 00:41:00,619
Yeah.
764
00:41:00,621 --> 00:41:02,208
Still got it.
765
00:41:33,170 --> 00:41:36,242
And they're... gone.
766
00:41:36,242 --> 00:41:38,623
Okay, can we please go
somewhere on land
767
00:41:38,623 --> 00:41:40,936
with beers and oysters
and no emergencies?
768
00:41:40,936 --> 00:41:42,800
Oh, I know just the spot.
53991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.