All language subtitles for Cloverfield 2008

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,310 --> 00:01:49,510 It's 6:42 a.m. 2 00:01:53,310 --> 00:01:55,350 Beth's Dad's place. 3 00:01:59,270 --> 00:02:01,020 He's out of town. 4 00:02:05,680 --> 00:02:08,020 And it's already a good day. 5 00:02:39,390 --> 00:02:40,890 Beth. 6 00:02:44,640 --> 00:02:46,600 - Rob, what are you doing? - Nothing. 7 00:02:46,680 --> 00:02:48,310 - Well, then stop. - Nothing. 8 00:02:48,390 --> 00:02:50,350 - That's... - Stop it. 9 00:02:50,430 --> 00:02:51,850 She's shy. 10 00:02:52,600 --> 00:02:55,190 I could just see this ending up on the Internet. 11 00:02:55,270 --> 00:02:57,850 Well, fine, cover up. See if I care. 12 00:02:57,930 --> 00:03:01,020 - I'm interested in other things. - Like what? 13 00:03:05,100 --> 00:03:06,430 Like you. 14 00:03:10,930 --> 00:03:13,310 - Oh, man. - That was close. 15 00:03:14,270 --> 00:03:16,810 Do it really... I'm scared of it. 16 00:03:16,890 --> 00:03:18,850 - It's only 30 minutes out. - Shut up. I've never been. 17 00:03:18,930 --> 00:03:20,640 You've never been to Coney Island? 18 00:03:20,720 --> 00:03:22,230 Oh, how have you never been to Coney Island? 19 00:03:22,310 --> 00:03:24,020 I don't know, I just... I've never been. 20 00:03:24,100 --> 00:03:26,020 Oh, that's... It's so much fun. I'm taking you. We're going. 21 00:03:26,100 --> 00:03:27,350 Oh, my God. You're so excited about this. 22 00:03:27,430 --> 00:03:28,510 - Yeah, I can't wait to... - Give me this. 23 00:03:28,600 --> 00:03:29,850 What are you doing? What? 24 00:03:29,930 --> 00:03:31,680 Oh, all right. Well, then from the neck up, okay? 25 00:03:31,770 --> 00:03:33,350 That's the only way I consent to this. 26 00:03:33,430 --> 00:03:34,980 Oh, please, Rob, nobody's paying for that online. 27 00:03:35,060 --> 00:03:36,930 You've never been to Twelve-Chest-Hairs. Com, have you? 28 00:03:37,020 --> 00:03:40,100 - Okay. What else? - What else, what? 29 00:03:40,190 --> 00:03:42,310 Other than cotton candy and Tilt-A-Whirls? 30 00:03:42,390 --> 00:03:46,310 - What do you want to do today? - If I answer that... 31 00:03:47,640 --> 00:03:48,890 - All right, is this thing on? - Look out! 32 00:03:48,980 --> 00:03:50,020 Babe, it's not my camera. 33 00:03:50,100 --> 00:03:51,720 I don't know if it's the on button or the zoom button. 34 00:03:51,810 --> 00:03:53,470 All right. Here, here, here. I think I got it. Is this on? 35 00:03:53,560 --> 00:03:56,190 Oh, perfect. And now we can have a nice record of you getting run over. 36 00:03:56,270 --> 00:03:57,810 Is that funny? 37 00:03:58,890 --> 00:04:00,510 What time is everybody starting to show up? 38 00:04:00,600 --> 00:04:01,640 - It's getting late here. - A couple hours. 39 00:04:01,720 --> 00:04:04,560 - That's why we have to hurry. - Where are we going? 40 00:04:04,640 --> 00:04:07,850 We're going... We're just going around the corner to the store! 41 00:04:08,560 --> 00:04:10,140 I want you to go around with your brother's camera 42 00:04:10,230 --> 00:04:12,100 and get testimonials from everyone. 43 00:04:12,190 --> 00:04:14,560 Why? I mean, it's not like this is a wedding. 44 00:04:14,640 --> 00:04:17,810 I know it's not a wedding. I said like a wedding. 45 00:04:18,100 --> 00:04:19,560 I can't get this. 46 00:04:19,640 --> 00:04:22,100 I don't get... I mean, I don't understand why I have to do it. 47 00:04:22,190 --> 00:04:24,470 'Cause, I mean, I don't... I don't even know how to work this... 48 00:04:24,930 --> 00:04:27,140 - That's what I think is gonna happen. - No, I'm not! 49 00:04:27,230 --> 00:04:28,510 - You totally are. You... - You have no clue! 50 00:04:28,850 --> 00:04:30,640 Okay, well, let me ask you a question. 51 00:04:30,720 --> 00:04:33,100 Can you see me through the viewfinder? 52 00:04:33,190 --> 00:04:34,850 Yeah. Got you. 53 00:04:34,930 --> 00:04:37,560 Good. Now can you see me trying to carry these bags all by myself? 54 00:04:37,640 --> 00:04:38,930 You're doing a great job. 55 00:04:39,020 --> 00:04:41,350 Here, practice doing two things at once. 56 00:04:41,430 --> 00:04:43,310 - That's good! That was good. - Thank you. 57 00:04:43,390 --> 00:04:44,430 I'm not lugging this thing around 58 00:04:44,510 --> 00:04:45,560 - all night long. - He is your brother. 59 00:04:45,640 --> 00:04:46,720 This is important. Stop freaking out. 60 00:04:46,810 --> 00:04:47,810 I understand that, Lily, but it's a shit job! 61 00:04:47,890 --> 00:04:49,600 - No, it isn't. - Yes, it is! I'm not doing it! 62 00:04:49,680 --> 00:04:51,930 Jason, I have been planning this for two weeks! 63 00:04:52,020 --> 00:04:53,510 - All I want you to do is help me. - Okay, babe, babe. 64 00:04:53,600 --> 00:04:56,510 Okay. All right? I'll do it. It's fine. 65 00:04:57,310 --> 00:04:59,190 I really pissed her off. 66 00:05:00,390 --> 00:05:03,430 Babe, come on. I was just kidding! Come on! 67 00:05:03,430 --> 00:05:03,560 Babe, come on. I was just kidding! Come on! 68 00:05:03,980 --> 00:05:07,470 Hud? Hud, listen to me. I got a job for you. 69 00:05:08,020 --> 00:05:09,140 I already have got a job. 70 00:05:09,230 --> 00:05:10,430 - I'm doing the sign, so... - Yeah, no. I see that, 71 00:05:10,510 --> 00:05:13,510 but this is more important than the sign. You know how, like, at weddings, 72 00:05:13,600 --> 00:05:15,980 people give testimonials to the camera, right? 73 00:05:16,060 --> 00:05:17,230 No. 74 00:05:17,560 --> 00:05:21,390 All right. You're gonna take the camera and just, you know, go around the party 75 00:05:21,470 --> 00:05:23,310 and film people wishing Rob good luck. 76 00:05:23,390 --> 00:05:24,430 I don't know, man. 77 00:05:24,510 --> 00:05:25,810 - That's a lot of responsibility. - This is important. 78 00:05:25,890 --> 00:05:26,930 And then you have to do it the whole night... 79 00:05:27,020 --> 00:05:29,020 And Marlena's gonna be here. 80 00:05:29,100 --> 00:05:30,140 - She is? - Oh, yeah. She is. 81 00:05:30,230 --> 00:05:31,470 - So you're gonna take that. - Oh, hold on. 82 00:05:31,560 --> 00:05:32,850 - And you're gonna talk to her... - I didn't... 83 00:05:32,930 --> 00:05:34,640 - For Rob. - I didn't say I would do it. 84 00:05:34,720 --> 00:05:35,850 - Just try it out. - All right, I'll do a few. 85 00:05:35,930 --> 00:05:38,060 You can, just do mine... 86 00:05:38,140 --> 00:05:39,310 - Are you ready? - Yeah, go. 87 00:05:39,390 --> 00:05:40,770 All right. 88 00:05:41,890 --> 00:05:44,060 Rob, I don't even know what to say, bro. 89 00:05:44,140 --> 00:05:46,310 Best of luck in Japan. I love you so much, 90 00:05:46,390 --> 00:05:48,640 and I'm proud of you. 91 00:05:51,020 --> 00:05:52,350 - That's it. - That's it? 92 00:05:52,430 --> 00:05:56,600 - Yeah. Easy enough. - Yeah. It's actually kind of fun. 93 00:05:57,930 --> 00:06:00,020 - You enjoy it, Hud. - Thanks, man. 94 00:06:00,100 --> 00:06:01,190 Yeah, I'm doing... 95 00:06:02,560 --> 00:06:03,680 Hey, what's up, man? 96 00:06:03,770 --> 00:06:05,600 Hey, guys? Hey. 97 00:06:06,600 --> 00:06:07,600 - What do we say? - Anything. 98 00:06:07,680 --> 00:06:11,100 Bon voyage, Rob. Or however you say that in Japanese. 99 00:06:12,430 --> 00:06:15,430 Yeah, good. Oh, yeah, all right. Oh, yeah... 100 00:06:15,510 --> 00:06:17,810 - Hud, what are you doing? - I'm documenting the night. 101 00:06:17,890 --> 00:06:19,640 But I thought I asked Jason to do that. 102 00:06:19,720 --> 00:06:23,190 Oh, yeah, well, Jason asked me to do it, so I've been doing it. 103 00:06:23,270 --> 00:06:24,390 I've been doing it really well. 104 00:06:24,470 --> 00:06:25,770 Well, are you gonna take it seriously, though? 105 00:06:25,850 --> 00:06:27,230 Because it's really important. 106 00:06:27,310 --> 00:06:29,600 No, of course. I've been taking it really, really seriously. 107 00:06:29,680 --> 00:06:30,720 - Very seriously. - You promise? 108 00:06:30,810 --> 00:06:33,560 Yeah, you wanna do your testimonial now? 109 00:06:33,980 --> 00:06:35,270 - Okay. - Yeah, do it right now. 110 00:06:35,350 --> 00:06:36,390 Okay. 111 00:06:36,470 --> 00:06:38,060 Okay, just open up to him, 'cause this is gonna be 112 00:06:38,140 --> 00:06:40,270 - the last thing he sees you... - Okay, Hud, I got it. 113 00:06:40,350 --> 00:06:42,100 Robert Hawkins, 114 00:06:42,190 --> 00:06:45,390 I can't believe you're leaving me to look after your brother by myself. 115 00:06:45,470 --> 00:06:49,470 Oh! Easy, easy. I mean I'm obviously standing right here... 116 00:06:49,560 --> 00:06:52,390 And I know we're not officially family, yet, but... 117 00:06:52,470 --> 00:06:54,190 - Not fair, 'cause I'm gonna... - Dude. 118 00:06:54,270 --> 00:06:56,430 - Okay. - I'll cut him out later. 119 00:06:56,510 --> 00:07:01,560 But I think of you as my brother, and I hope you think of me as a sister. 120 00:07:01,640 --> 00:07:04,020 So, you better call us. 121 00:07:04,980 --> 00:07:08,680 Now that you have this job, you can afford to call us, so... 122 00:07:08,770 --> 00:07:10,680 - Hud? - Yeah. 123 00:07:10,770 --> 00:07:12,510 Yeah, sorry. No, you're good. You're good. You're good. 124 00:07:12,600 --> 00:07:13,600 - That was good! - That's it? 125 00:07:13,680 --> 00:07:14,720 I thought that was really, really good. 126 00:07:14,810 --> 00:07:16,850 Yeah, but you weren't even paying attention for... 127 00:07:26,600 --> 00:07:30,060 Okay. Okay, you can do this. 128 00:07:31,470 --> 00:07:35,270 Yeah. You got this, man. You got this. 129 00:07:40,510 --> 00:07:42,980 - What's up, man? - Hey, what's up, dude? 130 00:07:43,060 --> 00:07:44,190 What's up? 131 00:07:48,430 --> 00:07:51,100 Excuse me! Hey, Marlena? 132 00:07:51,190 --> 00:07:53,140 - Hey, what's up? - Hi. Hi. 133 00:07:53,230 --> 00:07:54,890 Hey, did you know that I'm going around 134 00:07:55,020 --> 00:07:57,600 the party and I'm... Do you know Rob's leaving? 135 00:07:57,680 --> 00:07:59,980 - Like it's his going-away party. - Yeah. Yeah. 136 00:08:00,060 --> 00:08:05,350 Cool. Hey, so we're taping, I think, people talking about him. 137 00:08:05,430 --> 00:08:08,190 Oh, no, thank you. I barely even know Rob. 138 00:08:08,270 --> 00:08:10,640 I'm just coming to say hi to Lily, so it's a little weird, 139 00:08:10,720 --> 00:08:12,190 if I'm even on it, I think, but thanks. 140 00:08:12,270 --> 00:08:15,140 Okay, cool, except I'm supposed to get everybody. 141 00:08:15,230 --> 00:08:18,140 So have you ever been to a wedding? 142 00:08:18,230 --> 00:08:21,390 No, I get what you're doing. I just... I don't want to do it, but thank you. 143 00:08:21,470 --> 00:08:24,810 Okay, cool. We'll just do a short one real quick. 144 00:08:30,810 --> 00:08:32,060 Okay. 145 00:08:33,390 --> 00:08:35,890 Hey, Rob, Marlena. 146 00:08:36,350 --> 00:08:39,720 I think we've met, like, probably three times before, total, 147 00:08:39,810 --> 00:08:42,930 and every one of those times I was really drunk, 148 00:08:43,020 --> 00:08:46,020 so I don't really even know what to say. 149 00:08:46,100 --> 00:08:47,980 But you have a cool job! That's something! 150 00:08:48,060 --> 00:08:50,310 - Like you're president of something! - Vice president! 151 00:08:50,390 --> 00:08:51,850 Also really cool. 152 00:08:51,930 --> 00:08:55,020 So good luck with that and we're gonna be here 153 00:08:55,100 --> 00:08:58,430 keeping New York really safe and fun for you when you come back. 154 00:08:58,510 --> 00:09:00,390 - Cool, that was a really good one. - Yeah? 155 00:09:00,470 --> 00:09:02,140 Yeah, we can do another one if you want. 156 00:09:03,100 --> 00:09:04,980 Do you actually have, like a card or something? 157 00:09:05,060 --> 00:09:08,230 Well, my agency... We're leaving. We're going on this stupid retreat 158 00:09:08,310 --> 00:09:09,560 and they like all this video, 159 00:09:09,640 --> 00:09:11,100 - like, bonding crap. - Oh, yeah. I'm actually... 160 00:09:11,190 --> 00:09:12,850 - I'm not a professional. - What? 161 00:09:12,930 --> 00:09:15,510 - I'm not a professional. I'm Hud. - Hug? 162 00:09:15,600 --> 00:09:19,140 No, no, no, Hud. I'm Rob and Lily's friend. 163 00:09:19,230 --> 00:09:22,560 - We met, like, several times before. - Oh, yeah, yeah. 164 00:09:22,640 --> 00:09:24,680 Yeah, you have the camera in front of your face, 165 00:09:24,770 --> 00:09:26,510 - it's probably why I didn't... - Okay, here. If I move it? 166 00:09:26,600 --> 00:09:28,770 - Oh, yeah. What's going on? Totally. - Yeah. 167 00:09:28,850 --> 00:09:30,640 Yeah, cool. It's nice to see you again. 168 00:09:30,720 --> 00:09:34,810 - Really good to see you. Really good. - So what have you been up to? 169 00:09:34,890 --> 00:09:37,060 I actually... I'm gonna just go grab some food, 170 00:09:37,140 --> 00:09:38,390 but good luck with the... 171 00:09:38,470 --> 00:09:41,100 I could still do your agency's retreat if you wanted... 172 00:09:41,190 --> 00:09:41,350 He's coming up the stairs right now. Everybody get ready. Get ready. 173 00:09:41,350 --> 00:09:43,980 He's coming up the stairs right now. Everybody get ready. Get ready. 174 00:09:44,060 --> 00:09:46,850 Can someone turn down the music, please? 175 00:09:50,930 --> 00:09:53,190 Surprise! Surprise! 176 00:09:56,720 --> 00:09:58,470 No, no, no, no, no, no! 177 00:10:00,600 --> 00:10:02,270 How did you guys plan all this? 178 00:10:02,350 --> 00:10:04,810 Easy, you're naive. Let's go. 179 00:10:04,890 --> 00:10:06,430 - Hey. How are you? - Take this. Take this. 180 00:10:06,510 --> 00:10:08,680 - I'm sorry. Yes. Thank you. - What's up? 181 00:10:08,770 --> 00:10:10,930 Oh, hey. Yes. Good. 182 00:10:11,020 --> 00:10:12,310 - What's up, man? - Speech! 183 00:10:12,390 --> 00:10:15,470 - Yeah, speech! Speech! - Speech! Speech! 184 00:10:18,850 --> 00:10:21,310 - Oh, this is very surprising... - I hope so. 185 00:10:21,390 --> 00:10:23,060 - Obviously. - It's a surprise party. 186 00:10:23,140 --> 00:10:24,390 Yeah. 187 00:10:25,020 --> 00:10:28,600 But it's very sweet. So thank you. Lily? 188 00:10:28,680 --> 00:10:29,770 It was everyone. It was everyone. 189 00:10:29,850 --> 00:10:33,270 No, thank you, everyone. Thank you. It's... 190 00:10:33,350 --> 00:10:37,190 Oh, it means a lot, so... That's it. That's all I got. I don't know. 191 00:10:37,270 --> 00:10:40,060 - Have a good time! - Yeah, party! 192 00:10:40,140 --> 00:10:41,350 Yeah! 193 00:10:41,640 --> 00:10:46,850 - Hey, man. Were you surprised? - Yo. I was, like, not even surprised. 194 00:10:46,930 --> 00:10:48,770 No? Can you describe your current emotions right now? 195 00:10:48,850 --> 00:10:52,430 I don't know. I would say blasรฉ. Like, I'm a little... I'm just a little bored. 196 00:10:52,510 --> 00:10:55,980 - No, you're not. Well, congrats. - No, man, that was awesome, dude. 197 00:10:56,060 --> 00:10:57,470 What are you doing with the video camera 198 00:10:57,560 --> 00:10:58,640 - by the way? - I'm documenting the night 199 00:10:58,720 --> 00:11:00,230 so that you can take it to Japan with you. 200 00:11:00,310 --> 00:11:01,390 Oh, can I watch it every night 201 00:11:01,470 --> 00:11:02,470 - when I get there? - Jason asked if I... 202 00:11:02,560 --> 00:11:03,560 - Yeah, you could. - Oh, good. 203 00:11:04,140 --> 00:11:06,470 All right, thank you. Cool. 204 00:11:07,350 --> 00:11:09,980 Hey, Hud, do you know if Beth's coming tonight? 205 00:11:10,060 --> 00:11:13,560 Yeah, I guess. I'm sure Lily invited her. Why wouldn't she be here? 206 00:11:28,020 --> 00:11:29,350 So how are you gonna survive without Rob? 207 00:11:29,430 --> 00:11:31,140 - He's like your main dude. - Yeah, I know. 208 00:11:31,230 --> 00:11:32,810 Hey, how am I gonna survive without you? 209 00:11:32,890 --> 00:11:35,510 - I don't know. I'm like your main dude. - Straight up. 210 00:11:37,640 --> 00:11:41,140 - As I make my... I'm not here. - Hi, Hud. 211 00:11:41,230 --> 00:11:43,350 I'm just documenting. Not here. 212 00:11:43,430 --> 00:11:45,020 That was my biggest problem is that she picked him... 213 00:11:45,100 --> 00:11:47,850 You know what. No, but when he said My Fair Lady... 214 00:11:47,930 --> 00:11:50,850 - I love My Fair Lady. - I was like, "Really?" 215 00:11:50,930 --> 00:11:54,020 That was wonderful. But, I mean, it worked out, right? 216 00:11:54,100 --> 00:11:57,510 Beth, hey! You made it. 217 00:11:57,600 --> 00:11:59,230 It doesn't matter, dude, you're here. All is well. 218 00:11:59,310 --> 00:12:00,390 Oh, no, it's good. It's good. 219 00:12:00,470 --> 00:12:04,100 - Enjoy it. Have fun. - Oh, I will. I'm just gonna go say... 220 00:12:05,140 --> 00:12:06,560 - Who is that guy? - I don't know. He's random. 221 00:12:06,640 --> 00:12:09,230 Here, I'm gonna go check it out. Look out, documenting. 222 00:12:09,310 --> 00:12:10,310 Oh, thanks. 223 00:12:10,390 --> 00:12:12,560 - I missed your surprise. - Oh, that's okay. 224 00:12:12,640 --> 00:12:14,810 I'm sorry. No, we had cab problems. I'm really sorry. 225 00:12:14,890 --> 00:12:16,470 - That's fine. - Decorating's mine. 226 00:12:16,560 --> 00:12:19,680 - No, that's fantastic. - Rob, this is Travis. 227 00:12:19,770 --> 00:12:20,890 - Hi. - Hi. Oh, pleasure. 228 00:12:20,980 --> 00:12:22,350 I've heard a lot about you. 229 00:12:22,430 --> 00:12:23,980 - Congratulations, by the way. - Thank you. 230 00:12:24,060 --> 00:12:25,510 - Vice President. That's fantastic. - I love your dress. 231 00:12:25,600 --> 00:12:26,930 - Thank you. I love yours. - Yeah, thank you. 232 00:12:27,020 --> 00:12:28,680 That's really amazing. 233 00:12:28,770 --> 00:12:29,890 - Should we... - Yeah, there's a buffet. 234 00:12:29,980 --> 00:12:31,930 Hey, I'm documenting the night. I'm Hud. 235 00:12:32,020 --> 00:12:33,270 - Okay. - So, there's tons of sake. 236 00:12:33,350 --> 00:12:35,140 Yeah, just help yourselves, enjoy. 237 00:12:35,230 --> 00:12:36,560 - Enjoy, everybody. - It's good to meet you. 238 00:12:36,640 --> 00:12:39,560 - Have a good one, yeah. - Thanks for coming. 239 00:12:40,600 --> 00:12:42,060 - I think he just said I was cute. - Are they dating? 240 00:12:42,140 --> 00:12:43,310 Yeah. 241 00:13:04,470 --> 00:13:07,190 - Hey, is everything cool, man? - Yeah, everything's cool. 242 00:13:07,270 --> 00:13:10,560 Okay, because... I don't know, because you been over here kind of... 243 00:13:10,640 --> 00:13:12,720 Is that my camera? 244 00:13:12,810 --> 00:13:14,270 I don't know. Your brother gave it to me. 245 00:13:14,350 --> 00:13:16,600 Did you switch the tape? Because I had a tape in there. 246 00:13:16,680 --> 00:13:17,720 I don't know. Was... 247 00:13:18,020 --> 00:13:20,430 Roller-coasters are fun, but, like, any kind of tea-cuppy thing... 248 00:13:20,510 --> 00:13:23,560 Tape was in here when I got it. Why? 249 00:13:25,770 --> 00:13:27,140 - Rob, why? - No, it doesn't matter. 250 00:13:27,230 --> 00:13:29,230 It doesn't... It's stupid. 251 00:13:29,310 --> 00:13:31,640 Okay, are you sure you're cool? Because you're really weirding me out. 252 00:13:31,720 --> 00:13:34,890 Like, we haven't been hanging out or anything. 253 00:13:35,390 --> 00:13:39,140 - Here. Here, man. Come on. - All right, cool. That's more like it. 254 00:13:39,230 --> 00:13:41,720 Excuse me. Sorry. Excuse me. 255 00:13:43,020 --> 00:13:44,980 - What's wrong with you? - Hey, Beth! Beth. Beth. Beth. 256 00:13:45,060 --> 00:13:48,810 Hey, I'm filming goodbyes for Rob. Do you want to say something? 257 00:13:48,890 --> 00:13:53,770 Oh, Hud, I don't know. It's not a really good time right now. 258 00:13:53,850 --> 00:13:54,980 Come on, he's leaving. 259 00:13:55,060 --> 00:13:56,350 - I mean, can we... - I know. 260 00:13:56,430 --> 00:13:57,770 You're not gonna be able to talk to him for a while. 261 00:13:57,850 --> 00:14:00,230 Isn't there something you wanna say? 262 00:14:03,020 --> 00:14:04,890 You know what? Travis, can you get me a drink? 263 00:14:04,980 --> 00:14:06,850 - Oh, yeah. Yeah. Yeah, of course. - Is that... Okay. 264 00:14:06,930 --> 00:14:08,470 Cool, thanks. 265 00:14:09,270 --> 00:14:11,850 Okay, let's... Right here? I don't... 266 00:14:11,930 --> 00:14:13,510 - No, we can do it in the kitchen. - Okay, perfect. 267 00:14:13,600 --> 00:14:14,720 Okay. 268 00:14:16,640 --> 00:14:17,810 Okay. 269 00:14:19,980 --> 00:14:21,270 Rob, 270 00:14:23,510 --> 00:14:26,100 I didn't want to do this on camera. 271 00:14:26,680 --> 00:14:32,600 But, I just... I just want you to know how happy I am for you, 272 00:14:33,350 --> 00:14:36,390 because I know how hard you've worked for this job 273 00:14:36,470 --> 00:14:39,190 and I know how much it means to you and... 274 00:14:41,430 --> 00:14:43,680 And I'm really gonna miss you. 275 00:14:44,060 --> 00:14:46,980 Hey. Can I talk to you for a second? 276 00:14:53,190 --> 00:14:57,190 Jason? There's something totally weird going on with Rob and Beth. 277 00:14:57,270 --> 00:14:59,390 - What are you talking about? - I'm serious. They're right outside. 278 00:14:59,470 --> 00:15:02,350 - Hud! Not now. - Okay. I'll check it out. 279 00:15:02,350 --> 00:15:02,430 - Hud! Not now. - Okay. I'll check it out. 280 00:15:02,720 --> 00:15:03,930 You never even called me, Rob! 281 00:15:04,020 --> 00:15:05,560 You go and bring some guy to my party? 282 00:15:05,640 --> 00:15:07,890 Hold on! You haven't talked to me in weeks! 283 00:15:08,680 --> 00:15:09,680 - Hud, man! Come on! - Sorry! 284 00:15:09,770 --> 00:15:12,140 - What? What? - I got it. I got it. Hud, get back inside. 285 00:15:12,230 --> 00:15:15,060 - But I'm documenting! - Not this. 286 00:15:15,140 --> 00:15:17,890 Lily, do you know what they were fighting about? 287 00:15:17,980 --> 00:15:19,810 Lily, if you know, you have to tell me. Lily! 288 00:15:19,890 --> 00:15:21,020 I'm not telling you. 289 00:15:21,100 --> 00:15:23,720 I really should know, as the guy documenting this. 290 00:15:23,810 --> 00:15:24,810 She was the one who brought me back inside. 291 00:15:24,890 --> 00:15:26,980 - Okay, fine. We'll go find out. - I'm positive. I promise. 292 00:15:27,060 --> 00:15:28,930 - We'll ask her. We'll go find out. - She's in the kitchen. 293 00:15:29,020 --> 00:15:30,980 - What? - Lil! 294 00:15:31,850 --> 00:15:33,350 Lil, do you have something to tell us? 295 00:15:33,470 --> 00:15:34,560 - No. - You do, don't you? 296 00:15:34,640 --> 00:15:35,600 - What? No. - Hud, you're a genius. 297 00:15:35,680 --> 00:15:37,930 - You're dodging the question right now. - There is nothing to tell you. 298 00:15:38,020 --> 00:15:39,060 - Nothing. - Liar. 299 00:15:39,140 --> 00:15:40,810 Lily, if you know something, you have to tell us. 300 00:15:40,890 --> 00:15:41,930 - No. - Look at me. 301 00:15:42,020 --> 00:15:44,140 - Lily. - I know you. Babe. 302 00:15:45,600 --> 00:15:47,470 Okay, fine, but not on camera. I'm not telling you on camera. 303 00:15:47,560 --> 00:15:48,850 Okay, that's not a problem. All right, no problem. 304 00:15:48,930 --> 00:15:50,430 Why would we say anything? 305 00:15:50,510 --> 00:15:52,060 - We won't say anything. - Rob and Beth slept together. 306 00:15:52,140 --> 00:15:53,810 - Are you serious? - It happened a few weeks ago. 307 00:15:53,890 --> 00:15:55,390 Beth made me promise not to say anything. 308 00:15:55,470 --> 00:15:56,470 Are you kidding me, Lily? 309 00:15:56,560 --> 00:15:58,230 Rob and Beth sleep together, you're not gonna tell me? 310 00:15:58,310 --> 00:16:01,600 - Why wouldn't you tell me? - Why wouldn't I tell you? 311 00:16:01,890 --> 00:16:03,720 Okay, you guys, don't ask me where I heard this. 312 00:16:03,810 --> 00:16:06,510 Rob and Beth totally had sex together. 313 00:16:07,020 --> 00:16:08,390 - I knew it. - Are you kidding me? 314 00:16:08,470 --> 00:16:10,510 No, I'm not kidding. This is extremely serious. 315 00:16:11,190 --> 00:16:12,230 Hey, Marlena. 316 00:16:12,310 --> 00:16:13,680 - It's me, Hud, from before. - Hi. Right. 317 00:16:13,770 --> 00:16:16,430 Did you know that Rob and Beth had sex? 318 00:16:16,510 --> 00:16:18,100 - No. - Yeah, isn't that crazy? 319 00:16:18,190 --> 00:16:19,270 - They've been friends forever. - Crazy. 320 00:16:19,350 --> 00:16:21,430 I mean, Rob's been in love with her since college. 321 00:16:21,510 --> 00:16:24,980 Well, maybe it was like a going-away present, you know? 322 00:16:25,060 --> 00:16:28,020 Yeah. Wait, were we supposed to get presents? 323 00:16:28,560 --> 00:16:29,810 - They did. They had sexual intercourse. - What? 324 00:16:29,890 --> 00:16:30,980 - Lily told me. - No way. 325 00:16:31,060 --> 00:16:32,140 - No, you are so... - No, I promise. 326 00:16:32,230 --> 00:16:33,270 Why do you make up stuff like that? 327 00:16:33,350 --> 00:16:34,680 - No, I do not. I have a nice car. - You make shit up. 328 00:16:34,770 --> 00:16:36,640 I didn't say what kind... 329 00:16:36,720 --> 00:16:37,930 Hey. 330 00:16:46,390 --> 00:16:50,190 - Good luck in Japan, Rob. - Good luck tonight, Travis. 331 00:16:54,230 --> 00:16:56,230 Hey, dude. Dude, dude, dude. Are you all right, man? 332 00:16:56,310 --> 00:16:58,140 - Hey. Come on. - This is not the time, Hud. 333 00:16:58,230 --> 00:16:59,470 - What is it, man? - Let him go. 334 00:16:59,560 --> 00:17:01,350 - We should talk to him. - We're not talking to him. 335 00:17:01,430 --> 00:17:02,680 I could talk to him now. 336 00:17:02,770 --> 00:17:04,390 Dude, you already talked to the whole party! 337 00:17:04,470 --> 00:17:06,850 ...have to do something. - No. Everyone needs to just calm down 338 00:17:06,930 --> 00:17:08,020 - and give him space. - He's just gonna stay 339 00:17:08,100 --> 00:17:09,850 - locked in his room all night? - Lily, look at you. 340 00:17:09,930 --> 00:17:11,640 - It's fine, trust me. - It is not fine. 341 00:17:11,720 --> 00:17:13,350 - It is fine. - You are his brother. 342 00:17:13,430 --> 00:17:16,770 You are his best friend. Go and make him happy. 343 00:17:16,850 --> 00:17:19,430 So, how do you wanna do this? Do you wanna do most of the talking, 344 00:17:19,510 --> 00:17:20,980 or do you want me to do most of the talking? 345 00:17:21,060 --> 00:17:23,020 - You're not doing any talking. - Okay, cool. 346 00:17:23,100 --> 00:17:24,190 We got to talk. 347 00:17:24,270 --> 00:17:25,270 You don't know what you're talking about, 348 00:17:25,350 --> 00:17:27,510 - all right? - Okay, well, then tell me. 349 00:17:27,600 --> 00:17:29,850 It was just a spur-of-the-moment thing. 350 00:17:29,930 --> 00:17:32,190 Yeah, well, Beth told Lori that after you guys got together, 351 00:17:32,270 --> 00:17:33,680 - you totally blew her off. - I didn't blow her off! 352 00:17:33,770 --> 00:17:34,810 She said you never called her. 353 00:17:34,890 --> 00:17:37,390 Look, I'm leaving, all right? So what am I supposed to do? 354 00:17:37,470 --> 00:17:39,100 I don't know, man. She was heartbroken. 355 00:17:39,190 --> 00:17:42,600 Look, there's no "together." It's just her and me, two separate things. 356 00:17:42,680 --> 00:17:43,810 It's better if we just stay friends. 357 00:17:43,890 --> 00:17:45,560 ...not that I feel like I'm not good enough for her! 358 00:17:45,640 --> 00:17:47,600 No, stop, stop! I didn't say "feel," Rob. 359 00:17:47,680 --> 00:17:49,310 You're not good enough for her. 360 00:17:49,390 --> 00:17:52,230 That's it. That's fact. That's science. 361 00:17:52,310 --> 00:17:55,980 Beth Mclntyre is, like, from a whole 'nother planet, man. 362 00:17:56,060 --> 00:18:00,060 She's beautiful. She's charming. And you... I love you, 363 00:18:00,140 --> 00:18:02,390 but let's face it, you're kind of a douchebag. 364 00:18:02,470 --> 00:18:07,190 And going to Japan is not gonna fix that. She's crazy about you, bro. 365 00:18:07,270 --> 00:18:10,470 - Like, right now, as you are. - And you're in love with her. 366 00:18:10,560 --> 00:18:12,230 - But you got to go after her. - It's not that simple. 367 00:18:12,310 --> 00:18:14,560 - No, it is that simple, Rob. - Come on, man. Don't be scared. 368 00:18:14,640 --> 00:18:16,850 It's about moments, man. That's all that... 369 00:18:16,930 --> 00:18:19,230 You got to learn to say, "Forget the world," 370 00:18:19,310 --> 00:18:21,890 and hang on to the people that you care about the most. 371 00:18:22,680 --> 00:18:26,930 Oh, God. Oh, God. Oh, my God. What the hell was that? 372 00:18:30,600 --> 00:18:32,720 That scared the shit out of me. 373 00:18:32,810 --> 00:18:35,390 Lil! Lil! 374 00:18:35,470 --> 00:18:37,270 Did you feel that? It was like an earthquake. 375 00:18:37,350 --> 00:18:38,430 - You guys... - Lil, where are you? 376 00:18:38,510 --> 00:18:40,270 - What was that? - What was that? 377 00:18:40,350 --> 00:18:41,850 - Hey. Are you all right? - Oh, my God. 378 00:18:41,930 --> 00:18:43,270 - Yeah, that was really scary. - Did you see anything? 379 00:18:43,350 --> 00:18:46,060 Hey, Marlena! Marlena, are you okay? 380 00:18:46,140 --> 00:18:47,310 Guys, look out! 381 00:18:48,270 --> 00:18:49,430 - Okay. - It was like a bomb. 382 00:18:49,510 --> 00:18:51,600 All right, here we go. Here we go. Here we go. Here we go. 383 00:18:51,680 --> 00:18:53,770 Wait. Everyone quiet down. All right? 384 00:18:53,850 --> 00:18:55,020 -But now, just approximately... - Shut up, shut up. 385 00:18:55,100 --> 00:18:57,600 ...15 minutes after word... - Guys! Come on. 386 00:18:57,680 --> 00:19:00,100 ... of a possible earthquake in lower Manhattan. 387 00:19:00,190 --> 00:19:05,470 Nearby, in New York Harbor, we're getting word of an oil tanker capsizing 388 00:19:05,560 --> 00:19:09,060 in the middle of the harbor near the Statue of Liberty. 389 00:19:09,140 --> 00:19:10,600 -Once again... - Dude, that's really close. 390 00:19:10,680 --> 00:19:12,850 ...there's no way to know if any... - That's really, really close. 391 00:19:12,930 --> 00:19:14,850 That's true. Do you think we could see something from the roof? 392 00:19:14,930 --> 00:19:17,430 - I don't know. Maybe. - J, wanna go to the roof? 393 00:19:17,510 --> 00:19:18,680 Let's go see if we can see something on the roof. 394 00:19:18,770 --> 00:19:19,980 Come on, Jason. We're not going up to the roof. 395 00:19:20,060 --> 00:19:23,190 - Yeah, let's go up there. - I don't think we should. 396 00:19:23,770 --> 00:19:25,810 - No! - That was really... 397 00:19:25,810 --> 00:19:25,930 - No! - That was really... 398 00:19:27,310 --> 00:19:29,310 What do you think? Think it's another terrorist attack? 399 00:19:29,390 --> 00:19:32,310 - It's insane, man. - Watch your step. 400 00:19:41,390 --> 00:19:43,310 It was shaking everywhere, man. Just like tremors. 401 00:19:43,390 --> 00:19:46,060 - Yeah, it's on the news downstairs. - Is this the only lights that went out? 402 00:19:46,140 --> 00:19:47,720 - I think they blew up the trains. - No, a couple did. 403 00:19:47,810 --> 00:19:52,140 - Some stayed on. - Oh, man. What is going on? 404 00:19:52,230 --> 00:19:54,310 Maybe you should've left town a little bit earlier, right? 405 00:19:54,390 --> 00:19:55,680 Shut up. 406 00:19:57,140 --> 00:19:58,560 Oh, my God! 407 00:20:00,720 --> 00:20:01,890 No, no, no. 408 00:20:02,600 --> 00:20:04,890 Go, go, go, go, go, go, go! 409 00:20:08,390 --> 00:20:10,470 Hud. Move. Hud! 410 00:20:25,980 --> 00:20:27,850 Oh, God. 411 00:20:28,770 --> 00:20:32,310 - Rob, you got a set of keys? - Get out of here! 412 00:20:33,430 --> 00:20:34,930 Right, did you look back? Did anybody get hurt? 413 00:20:35,020 --> 00:20:37,720 - Did anybody see Jason or not? - I don't know. 414 00:20:37,810 --> 00:20:40,850 Did anybody see Jason? Has anybody seen Jason? 415 00:20:40,930 --> 00:20:43,770 - Did anybody see Jason? - Is he inside? 416 00:20:48,020 --> 00:20:51,140 Oh, my God! Oh! Oh, shit! 417 00:20:51,230 --> 00:20:53,190 Oh, Jesus Christ! 418 00:20:53,270 --> 00:20:57,560 - Oh, God! Oh, God! - Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 419 00:20:59,850 --> 00:21:01,310 Oh, my God! 420 00:21:12,640 --> 00:21:14,720 You gotta take your stuff and we gotta get out of here, man! 421 00:21:14,810 --> 00:21:16,020 I'm telling you! 422 00:21:16,100 --> 00:21:17,930 - I'm so sorry. - Where were you? 423 00:21:25,850 --> 00:21:29,470 Hey, did you guys see that? Did you guys just see that? 424 00:21:42,470 --> 00:21:44,560 Go! Let's go! 425 00:21:48,720 --> 00:21:52,470 - Hey, get down! Get down! - You all right? You all right? 426 00:21:52,560 --> 00:21:54,060 Yeah, did you guys see that? 427 00:21:54,140 --> 00:21:57,560 - Did you guys see that? - You all right? 428 00:22:01,230 --> 00:22:03,390 There are people still out there. 429 00:22:12,890 --> 00:22:16,350 Rob! Rob! Hey, Rob, I saw it! Rob! 430 00:22:17,560 --> 00:22:19,100 - Rob. - What? 431 00:22:19,190 --> 00:22:20,140 - Rob, I saw it! - What? 432 00:22:20,230 --> 00:22:22,350 - What's he saying? - It's alive. 433 00:22:32,810 --> 00:22:35,600 Stay down, Lily! Get back! 434 00:22:42,930 --> 00:22:44,560 He's going away now. 435 00:22:44,930 --> 00:22:47,020 - Jason, what are you doing? - Jason, where are you going? 436 00:22:47,100 --> 00:22:48,770 Lily, just wait. 437 00:22:50,270 --> 00:22:52,100 - Jason, don't go out... - Jason, don't! 438 00:22:52,190 --> 00:22:53,510 Lily, just wait here! 439 00:22:53,600 --> 00:22:55,680 Hey, Rob! Rob! Where's he going, dude? 440 00:22:55,770 --> 00:22:58,680 - Jason! - Rob. Rob! 441 00:23:19,640 --> 00:23:22,510 - Oh, my God. Marlena? - Oh, God. 442 00:23:22,600 --> 00:23:26,020 Are you okay? Wait, come here. Come here. Sit down. 443 00:23:46,980 --> 00:23:49,230 It walked right through that street over there. 444 00:23:49,310 --> 00:23:51,850 That's what I'm trying to tell you. It walked right over my head. 445 00:23:51,930 --> 00:23:55,060 - What? - That's the sound it's making. 446 00:23:55,140 --> 00:23:57,350 You said you saw something, right? So what did you see? 447 00:23:57,430 --> 00:23:59,720 - You said it was alive? What was it? - Who cares what it... 448 00:23:59,810 --> 00:24:03,510 I don't know, man. I don't know. I mean, I was taping. I can show you. 449 00:24:03,600 --> 00:24:05,640 Hey, you guys! I have it on tape! 450 00:24:05,720 --> 00:24:08,890 - Well, then rewind it. Rewind it. - Yeah. Here, here. Let me rewind it... 451 00:24:09,060 --> 00:24:10,310 It's gonna be a great opportunity for you. 452 00:24:10,390 --> 00:24:11,930 Yeah, but I don't even speak the language. 453 00:24:12,020 --> 00:24:13,430 Oh, come on. How hard could it be? 454 00:24:13,510 --> 00:24:16,390 It's Japanese. It's Japanese-hard. 455 00:24:18,100 --> 00:24:21,350 - It'll be fine. - Do you really think I should go? 456 00:24:22,190 --> 00:24:23,230 - Oh, my God. - That makes no sense. 457 00:24:23,310 --> 00:24:26,100 - That makes no sense. - Did you see it? 458 00:24:26,190 --> 00:24:28,310 I don't know what it was, of course! It was giant. 459 00:24:28,390 --> 00:24:30,810 It was like... Did you see that thing? 460 00:24:30,890 --> 00:24:32,930 - I'm not yelling at you, all right? - Yes, you are! 461 00:24:33,020 --> 00:24:34,930 Hey, guys, guys, come on! Everybody just calm down! 462 00:24:35,020 --> 00:24:37,470 - Quiet, guys. - All right. Come on, just shut up! 463 00:24:37,560 --> 00:24:40,310 All right? We don't know what we saw! The point is it's still here! 464 00:24:40,390 --> 00:24:42,680 All right? So we need to get the hell out of Manhattan! 465 00:24:42,770 --> 00:24:44,430 - Now. - Yeah, yeah. 466 00:24:44,510 --> 00:24:46,230 And out to the Brooklyn Bridge. I think it's the best plan. 467 00:24:46,310 --> 00:24:48,270 - It's a straight shot to Delancey. - Just take the Williamsburg. 468 00:24:48,350 --> 00:24:50,310 No. Do you know how far that is? Brooklyn is right there. 469 00:24:50,390 --> 00:24:52,930 No, no, no, dude. It's so much closer. It's right here. 470 00:24:53,020 --> 00:24:54,980 - Center Street's like a block away. - What's going on? 471 00:24:55,060 --> 00:24:57,680 I think we're gonna get out of here. Is she okay to... 472 00:24:57,770 --> 00:25:00,470 Okay, yeah. Yeah, okay. Marlena, we're gonna get out of here, okay? 473 00:25:00,560 --> 00:25:03,470 It was eating people. It was eating everyone. 474 00:25:04,890 --> 00:25:07,310 We gotta go! Go! Let's go! 475 00:25:07,720 --> 00:25:08,720 Okay, come here. 476 00:25:08,810 --> 00:25:11,510 - Go, go, go, go, go. - I don't think... Don't even look. 477 00:25:16,850 --> 00:25:18,390 - Is anyone's phone working? - What? 478 00:25:18,470 --> 00:25:19,930 - Hud, is your phone working? - What? 479 00:25:20,020 --> 00:25:22,600 - No... - Shit! I left it in the apartment. 480 00:25:22,680 --> 00:25:24,190 - There's no signal. - You're not getting a signal either? 481 00:25:24,270 --> 00:25:25,640 No, no, come on. 482 00:25:25,720 --> 00:25:27,470 - Hud, come on! - What? Okay. 483 00:25:37,560 --> 00:25:39,270 It's all right. 484 00:25:39,390 --> 00:25:40,430 Let's go. 485 00:25:40,770 --> 00:25:41,770 We need an IV. 486 00:25:41,850 --> 00:25:43,020 - Calm down, please. - Let's go, people. 487 00:25:43,100 --> 00:25:44,390 - Let's go. Let's go. - Excuse me, Officer. 488 00:25:44,470 --> 00:25:46,060 Do you know... What was that thing? What was it? 489 00:25:46,140 --> 00:25:47,720 Look, if you're not injured, you got to keep moving, man. 490 00:25:47,810 --> 00:25:50,680 Let's go! Let's go, people! Let's go! 491 00:25:50,770 --> 00:25:53,140 Yeah, once we get to the bridge, we'll be safe. 492 00:25:53,230 --> 00:25:56,140 Hey, how are you? Is she doing better? 493 00:25:56,230 --> 00:25:57,980 She's okay. She's gonna be fine. 494 00:25:58,060 --> 00:26:01,350 - Marlena, you saw it. What was that? - Not now, Hud. 495 00:26:03,270 --> 00:26:04,600 Sorry. 496 00:26:08,640 --> 00:26:11,270 Please go in an orderly manner. 497 00:26:11,350 --> 00:26:14,140 Continue moving south towards Brooklyn. 498 00:26:14,230 --> 00:26:16,890 - Just keep going. - Yeah, I don't know. It got hit. 499 00:26:18,640 --> 00:26:21,020 Once we get over there, I'll go to my cousin's house. 500 00:26:21,100 --> 00:26:22,770 She has a condo. She's out of town. 501 00:26:27,720 --> 00:26:31,140 I repeat, do not stop. Keep moving. 502 00:26:32,140 --> 00:26:34,470 There will be instructions on the Brooklyn side... 503 00:26:35,310 --> 00:26:40,640 Get across the bridge. Move in a quick and orderly fashion. 504 00:26:50,890 --> 00:26:52,430 - You still filming? - Yeah. 505 00:26:52,510 --> 00:26:55,680 People are gonna wanna know how it all went down. 506 00:26:56,510 --> 00:26:58,430 Well, you can just tell them how it all went down, Hud. 507 00:26:58,510 --> 00:27:00,060 No, that wouldn't work. 508 00:27:00,140 --> 00:27:03,640 People need to see this, you know? This is gonna be important. 509 00:27:03,720 --> 00:27:05,310 I mean, people are gonna watch this. 510 00:27:05,390 --> 00:27:07,390 - Beth? Beth? - Rob! 511 00:27:08,810 --> 00:27:12,350 Beth, I've been trying to reach you. Are you okay? Hello? 512 00:27:12,680 --> 00:27:16,470 Wait a second, you guys! Look, hey! Lily, stop! 513 00:27:17,770 --> 00:27:19,720 I'm sorry. It's really loud here. Can you speak up? 514 00:27:19,810 --> 00:27:21,020 Lily! 515 00:27:22,350 --> 00:27:24,560 - What? - Rob got a hold of Beth. 516 00:27:24,640 --> 00:27:26,560 Wait! Jason, wait! 517 00:27:26,720 --> 00:27:28,720 - Rob's got Beth on the phone! - What'd you say? 518 00:27:28,810 --> 00:27:30,890 - What? - Hey, y'all, come on. 519 00:27:30,980 --> 00:27:32,600 Rob's got Beth on the phone! 520 00:27:32,680 --> 00:27:35,510 Okay, Beth, you're gonna have to calm down, okay? 521 00:27:35,600 --> 00:27:38,850 Where are you? What do you mean, you can't move? 522 00:27:39,310 --> 00:27:41,770 - What? -I repeat, no panicking. 523 00:27:47,270 --> 00:27:49,230 Did you see it? 524 00:28:05,470 --> 00:28:08,100 - Jason! - Can you see anything? 525 00:28:08,190 --> 00:28:09,640 No, I can't get over there! 526 00:28:09,720 --> 00:28:11,930 I can't... I can't see anything! Can you see it? 527 00:28:12,020 --> 00:28:13,680 Jason! 528 00:28:13,770 --> 00:28:15,850 - Why did you stop? - Jason! 529 00:28:15,930 --> 00:28:17,980 - What? - Jason, watch out! 530 00:28:23,890 --> 00:28:27,930 Jason! No, Jason! No! 531 00:28:31,100 --> 00:28:32,350 Jason! 532 00:28:33,640 --> 00:28:38,310 - No, no! God! No, Jason! Jason! - Lily, come on! 533 00:28:38,390 --> 00:28:39,930 Jason! No! 534 00:28:57,640 --> 00:28:59,680 Go, go, go, go! 535 00:29:26,100 --> 00:29:31,350 Lily. Lily, wait. Stop! Turn around and listen to me right now. 536 00:29:31,430 --> 00:29:33,430 Would somebody please, please tell me what just happened? 537 00:29:33,510 --> 00:29:36,350 - I don't know. - I mean, it came out of nowhere! 538 00:29:36,470 --> 00:29:38,060 And he was there and then he was gone! 539 00:29:38,140 --> 00:29:41,770 - My God! Jason! Jason! - Lily, I'm so, so sorry. 540 00:29:41,850 --> 00:29:45,190 Rob. You got to listen to me, man. I am so sorry about your brother. 541 00:29:45,270 --> 00:29:49,720 I'm sorry, man. I'm so sorry. Are you okay? Rob? 542 00:29:52,390 --> 00:29:55,230 Oh, shit. Oh, shit! 543 00:29:57,560 --> 00:30:00,470 - Rob. Rob, dude. - We can't stay here. 544 00:30:00,980 --> 00:30:03,890 - We can't. - Rob. We got to get out of here, man. 545 00:30:03,980 --> 00:30:07,190 Listen to me. We got... We got to get moving, man. 546 00:30:07,270 --> 00:30:08,810 We go to the Manhattan Bridge, you know? 547 00:30:08,890 --> 00:30:10,640 We got to get out of here. It's not safe here. 548 00:30:10,720 --> 00:30:13,140 Okay, we can go to the other side. We can try and get 549 00:30:13,230 --> 00:30:16,390 to the Lincoln Tunnel. I don't know, man. I don't know, but... 550 00:30:16,470 --> 00:30:19,980 Dude, we got to get out of here. It's not safe here. 551 00:30:21,100 --> 00:30:24,230 What are we gonna do, Rob? What are we gonna do? 552 00:30:26,230 --> 00:30:27,810 Do you know? Hey! 553 00:30:29,060 --> 00:30:32,060 Look... Hey, Jesus. Rob. Hey, Rob? 554 00:30:32,680 --> 00:30:34,060 - No. - Rob! 555 00:30:34,140 --> 00:30:36,140 - My battery's dead. - Yeah, dude, I... 556 00:30:36,230 --> 00:30:39,020 Well, listen, we got to get out of here, man. You know? 557 00:30:39,100 --> 00:30:40,310 - Rob! Rob! - Well, where's he going? 558 00:30:40,390 --> 00:30:41,890 Where are you going? 559 00:30:41,980 --> 00:30:44,640 Oh, God. I'll go get him. Hey, Rob! 560 00:30:46,190 --> 00:30:50,850 Rob! Dude! I can't take all this running, man! 561 00:30:52,560 --> 00:30:53,890 Hey, Rob. 562 00:30:54,720 --> 00:30:57,350 Excuse me. Hey, Rob! The store's closed, man! 563 00:30:57,430 --> 00:30:59,720 - Rob, Rob! ...burning right now. 564 00:31:00,060 --> 00:31:03,770 The bridge was filled with pedestrians traveling across. 565 00:31:03,850 --> 00:31:05,100 -It has collapsed. - Holy shit. 566 00:31:05,190 --> 00:31:07,100 No word on injuries yet, but... 567 00:31:09,100 --> 00:31:10,560 Oh, God. 568 00:31:13,930 --> 00:31:16,560 We continue now with our breaking news story in lower Manhattan. 569 00:31:16,640 --> 00:31:20,470 We are getting some truly extraordinary live images here in the studio. 570 00:31:20,560 --> 00:31:21,770 For those of you just joining us, 571 00:31:21,850 --> 00:31:24,470 lower Manhattan is in an absolute state of siege 572 00:31:24,560 --> 00:31:26,190 in what has been... 573 00:31:31,680 --> 00:31:34,720 This is a mandatory evacuation. 574 00:31:34,810 --> 00:31:37,230 Proceed south immediately. 575 00:31:37,310 --> 00:31:40,600 Get out of the city in an orderly fashion. 576 00:31:40,680 --> 00:31:45,560 This is a mandatory evacuation! We need everyone out of this area now! 577 00:31:45,640 --> 00:31:46,980 Rob? Rob! Hey, dude! 578 00:31:47,060 --> 00:31:49,190 Actually, I think we need to get out of here, like, right now! 579 00:31:49,270 --> 00:31:50,430 Do you know what I'm saying? Because there's some 580 00:31:50,510 --> 00:31:53,930 serious shit going on outside! Rob? No, like, you know what I mean? 581 00:31:54,020 --> 00:31:56,980 Rob, like, there's some strange shit going on! Rob? 582 00:31:58,350 --> 00:31:59,560 Donna Martel is near the scene at City Hall. 583 00:31:59,640 --> 00:32:00,890 What's going on? 584 00:32:00,980 --> 00:32:02,890 Can you tell us what it looks like on the ground there? 585 00:32:02,980 --> 00:32:06,230 Well, Bob, the military will not let us get too close, 586 00:32:06,310 --> 00:32:09,770 but from what we can see, there's clearly a sizable mobilization 587 00:32:09,850 --> 00:32:11,140 of troops and equipment, 588 00:32:11,230 --> 00:32:13,100 and they're trying to get everyone to leave the area... 589 00:32:13,190 --> 00:32:15,350 To be honest, Tom, your guess is as good as mine at this point. 590 00:32:15,430 --> 00:32:17,720 There appears to be something coming off of it. 591 00:32:17,810 --> 00:32:19,980 And the ground seems to be covered in debris... 592 00:32:20,060 --> 00:32:21,720 It looks like there's something falling of it, doesn't it? 593 00:32:21,810 --> 00:32:23,560 Yes. Yes. Yes, it does. 594 00:32:23,640 --> 00:32:25,930 There are pieces falling all over the street. 595 00:32:26,020 --> 00:32:27,770 - Oh, my God. -Whatever they are, they are moving. 596 00:32:27,850 --> 00:32:28,890 -Oh, my God! They're... -Donna! 597 00:32:28,980 --> 00:32:30,060 -They're right there! - Oh, shit. 598 00:32:30,140 --> 00:32:32,100 -Donna, can you hear us? - Hey! 599 00:32:32,190 --> 00:32:34,270 What are you doing? We got to get out of here! Where is he? 600 00:32:34,350 --> 00:32:35,390 I know, that's what I've been telling him. 601 00:32:35,470 --> 00:32:36,680 - Rob! Rob! - I've been trying to do that! 602 00:32:36,770 --> 00:32:38,510 Rob. Rob. We gotta go right now, okay? 603 00:32:38,600 --> 00:32:41,350 - The military's evacuating everyone. - Hey, Rob, listen to me, okay? 604 00:32:41,430 --> 00:32:42,560 We gotta get out of here. 605 00:32:42,640 --> 00:32:45,060 - It's time to leave the electronics store. - Rob, come on. We got to go. 606 00:32:45,140 --> 00:32:46,430 - Just come on. Let's go... - Just stop it! 607 00:32:46,510 --> 00:32:48,060 Okay? Stop, wait! 608 00:32:48,770 --> 00:32:51,190 To listen to your messages... 609 00:32:53,680 --> 00:32:59,350 Rob! Rob! I can't... Oh, God! I can't move. 610 00:33:01,060 --> 00:33:04,680 It fell. My apartment... The whole wall fell on me! 611 00:33:06,100 --> 00:33:10,060 I'm bleeding! I'm bleeding. I can't move. 612 00:33:10,470 --> 00:33:12,140 Oh, my God. 613 00:33:15,430 --> 00:33:17,640 Help me, Rob. 614 00:33:17,720 --> 00:33:20,100 To delete this message... 615 00:33:33,770 --> 00:33:35,350 Rob, wait up! Rob! 616 00:33:35,430 --> 00:33:37,850 I got your message, and I'm on my way there, okay? 617 00:33:37,890 --> 00:33:40,390 Hey, Rob, listen. You got to think this through, man. 618 00:33:40,470 --> 00:33:43,850 Okay? Beth lives in Midtown. Midtown is that way. 619 00:33:43,930 --> 00:33:45,190 - Guess what else is that way? - Will you wait up? 620 00:33:45,270 --> 00:33:47,680 - Some horrific shit is in Midtown! - This is insane, okay? 621 00:33:47,770 --> 00:33:49,640 We're not gonna go near that thing, okay? 622 00:33:49,720 --> 00:33:51,510 We're not gonna go to the middle of the city! 623 00:33:51,600 --> 00:33:53,230 No, we're not. You're not coming with me. 624 00:33:53,310 --> 00:33:55,140 Look. Fall in with the military. Fall in with the crowd. 625 00:33:55,230 --> 00:33:56,560 Let them escort you out of here. 626 00:33:56,640 --> 00:33:57,770 Okay? 627 00:33:58,350 --> 00:34:00,100 - Rob! - I'm sorry. I got to go. 628 00:34:00,190 --> 00:34:01,680 Rob! 629 00:34:01,770 --> 00:34:03,930 - Rob! Listen! - Rob, wait a minute! 630 00:34:04,020 --> 00:34:05,640 One of us is gonna have to tackle you, 631 00:34:05,720 --> 00:34:08,270 and that's gonna be very uncomfortable for everybody involved! 632 00:34:08,350 --> 00:34:09,680 Listen, you can't talk me out of it, okay? 633 00:34:09,770 --> 00:34:13,350 Look at me. This is not me crazy. All right? I know what I'm doing. 634 00:34:13,430 --> 00:34:14,470 And you can't talk me out of it. 635 00:34:14,560 --> 00:34:17,100 - So turn around, go... - I'm coming. 636 00:34:17,850 --> 00:34:19,640 I'm coming with you. 637 00:34:20,470 --> 00:34:21,720 Lily, you don't have to do that. 638 00:34:21,810 --> 00:34:24,930 - No, I want to. I'm coming. - Guys, did you not hear her message? 639 00:34:25,020 --> 00:34:26,810 I mean, even if we get to Beth's, there's a chance 640 00:34:26,890 --> 00:34:28,770 - that she's already... - Shut up. 641 00:34:33,720 --> 00:34:34,930 Guys, this is insane. 642 00:34:35,020 --> 00:34:37,600 - Rob! - You know what I'm talking about, right? 643 00:34:37,680 --> 00:34:38,980 You can't possibly think that this is a good idea. 644 00:34:39,060 --> 00:34:40,190 Rob! Rob! 645 00:34:40,270 --> 00:34:42,270 - Rob! - Hey... Hold... 646 00:34:44,810 --> 00:34:46,890 I'm sorry, I don't understand you. 647 00:34:46,980 --> 00:34:49,850 Yeah, but I don't understand you. Rob, hold up! 648 00:34:50,390 --> 00:34:51,980 Look, I'm sorry. Hey, listen to me. Man. 649 00:34:52,060 --> 00:34:53,560 - Hud! - I'm so sorry. 650 00:34:53,640 --> 00:34:55,230 Hey, Rob! Wait up, please! 651 00:34:55,310 --> 00:34:57,270 Rob! Have you tried maybe calling 911, 652 00:34:57,350 --> 00:34:59,100 - see if somebody else can get there? - Yeah, I tried! 653 00:34:59,190 --> 00:35:01,600 Okay, well. I mean, what about police? Fire department? 654 00:35:01,680 --> 00:35:04,810 - I couldn't get through! I tried, I... - Okay, it just seems a little... 655 00:35:06,680 --> 00:35:09,230 - Oh, shit. - Oh, my God! 656 00:35:38,720 --> 00:35:40,640 Oh! Oh, my God. 657 00:35:45,470 --> 00:35:47,470 Oh, my God! Oh, my God! 658 00:35:49,140 --> 00:35:53,190 Rob! Rob! Hey, Rob! 659 00:36:00,980 --> 00:36:03,980 - Hud! We're gonna go this way! - I can't hear you! 660 00:36:04,060 --> 00:36:06,890 - Subway! - What? What? 661 00:36:08,060 --> 00:36:09,810 - Oh, shit! Oh, shit! - Come on! Come on! 662 00:36:09,890 --> 00:36:12,190 This shit is crazy, dude! 663 00:36:21,020 --> 00:36:22,600 Oh, Rob, dude. There's like... 664 00:36:22,600 --> 00:36:23,470 Oh, Rob, dude. There's like... 665 00:36:27,270 --> 00:36:29,470 Hud! Hud! 666 00:36:29,560 --> 00:36:31,510 Are you okay, man? You all right? 667 00:36:31,600 --> 00:36:33,980 - Yeah. Yeah, I'm all right. - Come on. 668 00:36:34,060 --> 00:36:37,560 - Okay. Okay. Oh, God damn. - Oh, shit. 669 00:36:44,600 --> 00:36:46,430 What the hell was that? 670 00:36:48,060 --> 00:36:52,140 - Oh, shit. Oh, shit. - Did you see that? 671 00:36:52,230 --> 00:36:54,980 - Oh, my God. Oh, God. - Did you see that? 672 00:37:13,510 --> 00:37:14,720 Okay. 673 00:37:17,510 --> 00:37:20,720 Hey, look. We can just cross... We can just cross to the other platform, 674 00:37:20,810 --> 00:37:22,850 then go up the stairs and see if the other side of the street... 675 00:37:22,930 --> 00:37:25,100 Rob, the other side of the street looks the same as this side! 676 00:37:25,190 --> 00:37:27,190 We can wait for there to be a lull, and then make a break for it! 677 00:37:27,270 --> 00:37:29,190 Rob, the air caught on fire! Okay? There's not gonna be a lull! 678 00:37:29,270 --> 00:37:30,560 But if we wait on the other... 679 00:37:30,640 --> 00:37:33,390 Listen to me, man, I am with you, okay? I really, really am. 680 00:37:33,470 --> 00:37:36,980 I'm just saying, you gotta listen to what's going on up there. 681 00:37:38,310 --> 00:37:39,980 - We can't... - Rob, he's right, okay? 682 00:37:40,060 --> 00:37:42,470 We have to wait. We have to wait. 683 00:37:45,390 --> 00:37:46,980 This is insane. 684 00:37:52,020 --> 00:37:53,190 Shit! 685 00:38:10,850 --> 00:38:15,100 - Oh, God. - What? Rob, what? 686 00:38:18,430 --> 00:38:19,720 Hey, Mom. 687 00:38:20,980 --> 00:38:24,890 Yeah, no. I'm okay. Okay, yeah, we are. 688 00:38:24,980 --> 00:38:27,720 We're being evacuated right now. The army's here. 689 00:38:27,810 --> 00:38:31,980 We're being evacuated, so don't worry. Okay, but Mom... Mom, listen. 690 00:38:33,390 --> 00:38:39,020 We tried to get out of the city, and we took the Brooklyn Bridge, 691 00:38:39,720 --> 00:38:42,310 and we were right there when it hit. 692 00:38:44,060 --> 00:38:48,060 Jason's dead. Jason's dead, Mom. 693 00:39:45,230 --> 00:39:47,560 I don't know what to say to him. 694 00:39:49,930 --> 00:39:51,350 You know? 695 00:39:53,810 --> 00:39:56,430 Like, I feel like I should say something, 696 00:39:57,560 --> 00:39:59,770 but I don't know what to say. 697 00:40:18,060 --> 00:40:20,470 I'm not even supposed to be here. 698 00:40:22,470 --> 00:40:25,680 You didn't have to be. I mean, 699 00:40:27,190 --> 00:40:29,770 you had your chance in the alley. 700 00:40:30,350 --> 00:40:32,140 You could've left us. 701 00:40:34,890 --> 00:40:39,350 Yeah, you were supposed to meet up with some friends or something, right? 702 00:40:40,680 --> 00:40:41,810 Yeah. 703 00:40:43,720 --> 00:40:45,100 I'm sorry. 704 00:40:48,600 --> 00:40:50,100 - This isn't a bad idea. - Just walk. 705 00:40:50,190 --> 00:40:52,470 - Wait, so then... - What's going on? 706 00:40:52,560 --> 00:40:54,060 I don't know. 707 00:41:00,770 --> 00:41:02,510 ...just go across here. - That's good. 708 00:41:02,600 --> 00:41:04,510 Yeah. This is the six. 709 00:41:04,600 --> 00:41:06,270 Rob, I don't think the trains are running right now, man. 710 00:41:06,350 --> 00:41:08,430 - No, we can just walk the track, see? - Yeah. 711 00:41:08,510 --> 00:41:10,020 Look. Beth lives here, Columbus Circle. 712 00:41:10,100 --> 00:41:12,810 We can just walk down the six to Lexington and then walk down 713 00:41:12,890 --> 00:41:15,890 - Central Park South. - You want us to walk in the tunnels? 714 00:41:15,980 --> 00:41:18,230 It's either that or stay here. 715 00:41:20,230 --> 00:41:22,190 I'll walk the tunnels. 716 00:41:32,350 --> 00:41:33,510 I can't see. 717 00:41:33,600 --> 00:41:36,930 - It's kind of freaking me out, you know? - I think there's a light on the camera. 718 00:41:37,020 --> 00:41:38,510 - Let me see. - There is? 719 00:41:38,600 --> 00:41:41,020 Yeah, right here. See? 720 00:41:46,310 --> 00:41:47,430 Okay. 721 00:42:00,270 --> 00:42:02,100 Ocean is big, dude. 722 00:42:02,430 --> 00:42:04,020 All I'm saying is a couple of years ago, 723 00:42:04,100 --> 00:42:06,100 they found a fish in Madagascar that they thought 724 00:42:06,190 --> 00:42:08,190 - had been extinct for centuries. - So what? 725 00:42:08,270 --> 00:42:10,190 It's been down there this whole time, and nobody noticed? 726 00:42:10,270 --> 00:42:13,350 Sure. Maybe it erupted from an ocean trench, you know? 727 00:42:13,430 --> 00:42:16,890 Or a crevasse. Crevice. It's just a theory. 728 00:42:16,980 --> 00:42:20,020 I mean, for all we know, it's from another planet and it flew here. 729 00:42:20,100 --> 00:42:22,680 - Like Superman? - Yeah, exactly like... 730 00:42:22,770 --> 00:42:24,930 Wait. You know who Superman is? 731 00:42:25,020 --> 00:42:28,680 Oh, my God. You know who Superman is? 732 00:42:28,770 --> 00:42:31,350 - Okay, I'm not... - I'm, like, feeling something. 733 00:42:31,430 --> 00:42:33,430 - Are you aware of Garfield? - A lot of people think 734 00:42:33,510 --> 00:42:35,140 he's from a planet that he's not actually from. 735 00:42:35,230 --> 00:42:37,560 I just can't stop thinking about how the last thing I said to her was, 736 00:42:37,640 --> 00:42:39,770 "Good luck tonight, Travis." 737 00:42:41,430 --> 00:42:43,680 She knows you didn't mean that. 738 00:42:45,720 --> 00:42:48,600 When I think of some of the things I said to Jason... 739 00:42:48,680 --> 00:42:50,890 - No, that's different. - Why? 740 00:42:52,980 --> 00:42:54,980 Jason knew you loved him. 741 00:43:07,020 --> 00:43:09,890 Hey, do you guys remember a couple of years ago, when that guy 742 00:43:09,980 --> 00:43:12,100 was lighting homeless people on fire in the subways? 743 00:43:12,190 --> 00:43:13,720 - Jesus, Hud. - What? 744 00:43:13,810 --> 00:43:16,560 It's maybe not the best topic for conversation down here. 745 00:43:16,640 --> 00:43:17,850 Right. 746 00:43:22,020 --> 00:43:24,680 I just can't stop thinking how scary it would be if a flaming homeless guy 747 00:43:24,770 --> 00:43:25,980 - came out of the dark right now. - Hud, seriously. 748 00:43:26,060 --> 00:43:28,190 - Seriously. - I'm just saying. Sorry. 749 00:43:31,980 --> 00:43:35,190 - What was that? - Let's just keep moving. 750 00:43:36,020 --> 00:43:39,470 Holy shit! Oh, God, this is nasty. 751 00:43:43,850 --> 00:43:45,510 This is disgusting. 752 00:43:45,600 --> 00:43:47,430 They're all running in the same direction. 753 00:43:47,510 --> 00:43:50,390 - Yeah, like they're running away. - From what? 754 00:43:58,140 --> 00:43:59,980 Hey, how much farther? 755 00:44:00,060 --> 00:44:01,930 I don't know. Let's get out at the next station. 756 00:44:02,020 --> 00:44:03,390 - Okay? - Yeah. 757 00:44:04,310 --> 00:44:06,560 Did you guys hear that? 758 00:44:07,470 --> 00:44:09,560 - What is that? - Just listen. 759 00:44:11,390 --> 00:44:14,310 I don't see anything. Do you guys? 760 00:44:17,810 --> 00:44:20,430 - Oh, man, this is the worst. - Will you be quiet for five seconds? 761 00:44:20,510 --> 00:44:22,890 - Oh, turn on the night vision. - What? 762 00:44:22,980 --> 00:44:24,310 - What do you mean? - It's right here. 763 00:44:24,390 --> 00:44:27,060 I got it. It's right here. There. 764 00:44:30,270 --> 00:44:31,470 Is it on? 765 00:44:31,560 --> 00:44:33,930 - Oh, shit. - What? What? 766 00:44:34,020 --> 00:44:36,140 - Run. Okay, run. Okay, run. - What? 767 00:44:36,230 --> 00:44:38,810 Hey, let's start running! Just run! Just run! Just start running right now! 768 00:44:38,890 --> 00:44:43,350 Start running now! Run, run, run! Run! Just run! 769 00:44:43,430 --> 00:44:45,350 - Lily! - You guys! 770 00:44:48,930 --> 00:44:50,310 Wait. 771 00:44:53,930 --> 00:44:57,430 Oh, God! Help! Please help! You guys, help! 772 00:45:08,890 --> 00:45:11,600 Marlena! Here! 773 00:45:12,850 --> 00:45:15,600 Come on. Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 774 00:45:19,270 --> 00:45:20,390 Hud! 775 00:45:29,270 --> 00:45:31,720 ...there you go. - Totally not what I was thinking... 776 00:45:46,640 --> 00:45:48,680 How are you doing over there, Marlena? 777 00:45:48,770 --> 00:45:50,310 You okay? 778 00:45:51,930 --> 00:45:53,350 You tell me. 779 00:45:55,270 --> 00:45:56,850 How does it look? 780 00:45:57,850 --> 00:45:59,640 Looks like it hurts. 781 00:46:00,140 --> 00:46:03,060 What do you mean? You're saying this isn't attractive, like, at all? 782 00:46:03,140 --> 00:46:04,140 A little bit. 783 00:46:12,390 --> 00:46:16,140 - Here. Here, here. You can wash it off. - Thanks. 784 00:46:16,230 --> 00:46:19,390 Here. Did it get you, Hud? Did it bite you, man? 785 00:46:19,470 --> 00:46:21,190 No, it didn't get me. 786 00:46:22,230 --> 00:46:23,600 Okay. Okay. 787 00:46:27,190 --> 00:46:29,430 Hey. Hey. 788 00:46:30,510 --> 00:46:32,100 So those things came out of nowhere, right? 789 00:46:32,190 --> 00:46:34,140 - Yeah. - Oh, man. 790 00:46:35,930 --> 00:46:38,640 That one that grabbed me, it was trying to drag me away. 791 00:46:38,720 --> 00:46:40,230 What's up with that? 792 00:46:42,720 --> 00:46:45,510 - Maybe it liked you, Hud. - Yeah. 793 00:46:46,060 --> 00:46:48,810 Maybe it was trying to make me its queen. 794 00:46:52,980 --> 00:46:58,810 Hey, thanks for coming back and helping me out, you know? 795 00:47:00,310 --> 00:47:03,720 What? You think that I'm the kind of person that wouldn't do that? 796 00:47:03,810 --> 00:47:07,390 No. No. I know you aren't. 797 00:47:08,560 --> 00:47:12,680 I was just saying, like, I'm glad you did. 798 00:47:17,060 --> 00:47:19,810 Otherwise, I would have been totally dead. 799 00:47:20,770 --> 00:47:21,930 Right? 800 00:47:22,510 --> 00:47:24,680 It's okay. You just got bit. 801 00:47:25,980 --> 00:47:27,020 Hey. 802 00:47:27,430 --> 00:47:31,470 Marlena's hurt pretty bad, you know? 803 00:47:31,890 --> 00:47:33,930 Well, we could wait here for a little bit, I guess, 804 00:47:34,020 --> 00:47:36,100 and just hope those things don't make it through the door. 805 00:47:36,190 --> 00:47:38,100 - Yeah, okay. What's the next option? - Well. 806 00:47:38,190 --> 00:47:40,930 Okay, we could see what's out through this way. 807 00:47:41,020 --> 00:47:44,100 - Maybe find another tunnel. - No, no more tunnels. 808 00:47:44,980 --> 00:47:48,140 Then, I don't know. We try our luck up top. 809 00:47:48,720 --> 00:47:52,810 Okay, just to be clear, so our options are 810 00:47:52,890 --> 00:47:57,470 die here, die in the tunnels, or die in the streets. Is that... 811 00:47:57,560 --> 00:47:59,770 - Yeah, pretty much. ...pretty much the summing up of it? 812 00:47:59,850 --> 00:48:01,310 But wait, we don't even know where we are, right? 813 00:48:01,390 --> 00:48:05,600 So, let's just go up and look around. See if we recognize anything. 814 00:48:07,350 --> 00:48:09,100 Do you think you'll be okay to walk? 815 00:48:09,190 --> 00:48:10,640 - No, I'm fine. I'm fine. - Here, I'll help you. 816 00:48:33,510 --> 00:48:34,680 - We're at 59th. - We're at 59th. 817 00:48:34,770 --> 00:48:36,510 - Yeah. - We're at 59th. 818 00:48:49,510 --> 00:48:50,980 That's weird. 819 00:48:52,980 --> 00:48:54,060 What? 820 00:48:59,190 --> 00:49:00,310 Yeah. 821 00:49:15,350 --> 00:49:15,890 Hello! 822 00:49:15,890 --> 00:49:16,600 Hello! 823 00:49:33,190 --> 00:49:34,560 Marlena? 824 00:49:34,890 --> 00:49:37,020 - What's wrong? - Are you okay? 825 00:49:38,810 --> 00:49:40,270 I'm really... I'm dizzy. 826 00:49:40,350 --> 00:49:43,100 Yeah. Do you wanna sit down for a second? 827 00:49:46,470 --> 00:49:48,310 - No, I'm fine. - She needs a doctor. 828 00:49:48,390 --> 00:49:49,470 - You sure? - I'm totally fine. 829 00:49:49,560 --> 00:49:50,980 You know, 'cause we could sit down if you want to. 830 00:49:51,060 --> 00:49:52,060 No, I'm fine, I'm fine. 831 00:49:52,140 --> 00:49:54,680 We've got civilians! Are there any more of you? 832 00:49:54,770 --> 00:49:56,100 - No, just us four. - It's just us. 833 00:49:56,190 --> 00:49:57,720 We got four civilians here. 834 00:49:58,270 --> 00:50:00,140 -Okay, bring them in. - Roger. 835 00:50:00,230 --> 00:50:02,470 - Let's go, move. Move it. - Okay, okay. 836 00:50:04,390 --> 00:50:06,810 - Let's go! - Okay, okay. 837 00:50:09,470 --> 00:50:12,600 Excuse me, sir? Sir? Excuse me. 838 00:50:12,680 --> 00:50:15,230 Listen, we need your help. Our friend, she's hurt. She's trapped 839 00:50:15,310 --> 00:50:16,850 in her building right by here, at Columbus Circle. 840 00:50:16,930 --> 00:50:18,310 That is not where you wanna be right now. 841 00:50:18,390 --> 00:50:20,850 Do you guys know what it is? Out there? Do you know what that thing is? 842 00:50:20,930 --> 00:50:24,350 If they know, they ain't telling me. Whatever it is, it's winning. 843 00:50:33,680 --> 00:50:35,270 - What's up? - We got another bite here. 844 00:50:36,470 --> 00:50:38,140 Don't look at that. Gross. 845 00:50:41,230 --> 00:50:42,890 - Please, we can't stay here. We have... - Hey, not now. 846 00:50:42,980 --> 00:50:44,430 - Copy that. - Sir, we have two F-18s 847 00:50:44,510 --> 00:50:46,140 on route from Selfridge. Four more are arming up, 848 00:50:46,230 --> 00:50:48,720 - maybe 30 minutes out. - Roger that. 849 00:50:48,810 --> 00:50:51,770 Listen up, people. Rack them and pack them. 850 00:50:51,850 --> 00:50:54,020 - We're phantoms in 15. - Sir. 851 00:50:54,100 --> 00:50:56,020 - Where the hell did you find them? - They were in the tunnels. 852 00:50:56,100 --> 00:50:58,140 Yeah, we had to walk all the way from Spring Street. 853 00:50:58,230 --> 00:51:00,600 Get them ready for transport, put them on the evac chopper. 854 00:51:00,640 --> 00:51:02,720 - Yes, sir. Let's move. Move, move. - No, wait. Wait. 855 00:51:02,810 --> 00:51:04,060 - Listen, our friend is very badly hurt. - Move it. 856 00:51:04,140 --> 00:51:05,190 - Move. Move. - We have to get to her. 857 00:51:05,270 --> 00:51:06,560 Sorry, son, can't help you. Get them on the chopper. 858 00:51:06,640 --> 00:51:09,140 No, but, please, listen to me. Let go! Just listen for a second, please! 859 00:51:09,640 --> 00:51:10,810 Turn that goddamned camera... 860 00:51:12,850 --> 00:51:15,310 - We've been trying to get to her all... - Make our own way. 861 00:51:15,390 --> 00:51:17,980 - No, do you have a... - I am not jeopardizing this operation, 862 00:51:18,060 --> 00:51:19,390 - or my men. - I don't want your help. 863 00:51:19,470 --> 00:51:20,930 You are getting on that chopper now. 864 00:51:21,020 --> 00:51:22,390 I just need you to listen to me for one second, sir. 865 00:51:22,470 --> 00:51:24,600 - You have no idea what's out there. - I don't care what's out there. 866 00:51:24,680 --> 00:51:25,680 Listen to me. She's dying. 867 00:51:25,770 --> 00:51:26,930 There is nothing I can do about that now. 868 00:51:27,020 --> 00:51:29,430 The girl that I love more than anything is dying and it's my fault. 869 00:51:29,510 --> 00:51:32,230 She should have been with me tonight, and I let her go and... 870 00:51:32,310 --> 00:51:34,270 And I get it, okay? You have your hands full. I get that. 871 00:51:34,350 --> 00:51:37,230 I get that, but we're gonna go after her, and if you wanna stop me, 872 00:51:37,310 --> 00:51:39,680 - then you're gonna have to shoot me. - Hud. 873 00:51:40,470 --> 00:51:43,310 - I don't feel so good. - Oh, shit. 874 00:51:43,390 --> 00:51:46,350 - Bite! We've got a bite! - Marlena. 875 00:51:46,430 --> 00:51:47,600 - Hold on a second. - Get her moving. 876 00:51:47,680 --> 00:51:48,770 Keep moving! 877 00:51:48,850 --> 00:51:50,980 Hey, Marlena, are you okay? Hey, what are you guys doing? 878 00:51:51,060 --> 00:51:52,980 Hold on a second. Where are you taking her? 879 00:51:53,060 --> 00:51:54,810 Hold on a second. Wait! Oh my God, wait! 880 00:51:54,890 --> 00:51:56,930 - Marlena, stop! Just wait a second! - Let me go. 881 00:51:57,020 --> 00:51:58,310 - Just wait a second. Please. - Let me go. 882 00:51:58,390 --> 00:51:59,930 - Wait! Marlena! - Get out of the way. 883 00:52:00,020 --> 00:52:01,770 Marlena! Hold on a second! 884 00:52:01,850 --> 00:52:04,190 - Just wait a... Let go of me! Stop it! - No. 885 00:52:08,350 --> 00:52:11,390 God! Please, God! Where are you taking Marlena? 886 00:52:11,470 --> 00:52:12,720 Wait a second. 887 00:52:20,190 --> 00:52:22,230 It's over. There is nothing you can do. 888 00:52:22,310 --> 00:52:26,470 There is nothing you can do for her now. It is over. It's over. 889 00:52:27,930 --> 00:52:30,060 - Rogers, clear out of here. - You sure? 890 00:52:30,140 --> 00:52:32,190 I'll get them to the choppers from here. 891 00:52:32,270 --> 00:52:34,850 - Let's move out. - Oh, my God. 892 00:52:36,270 --> 00:52:37,720 What just happened? 893 00:52:39,720 --> 00:52:42,140 Let's go. I shouldn't be doing this shit. 894 00:52:42,230 --> 00:52:45,310 - Come on. Come on. - Okay. 895 00:52:45,390 --> 00:52:47,470 - Let's go. Move. - Okay, okay. 896 00:52:47,560 --> 00:52:48,980 Let's go, move. Come on. 897 00:52:53,230 --> 00:52:55,060 You gotta listen to me. 898 00:52:55,640 --> 00:52:58,310 This girl, her building, it's at Columbus Circle? 899 00:52:58,390 --> 00:53:01,230 - Yeah? - If you wanna go out in this, 900 00:53:01,310 --> 00:53:03,600 I ain't gonna stop you. But you gotta know something. 901 00:53:03,680 --> 00:53:06,060 The government's considering the Hammer Down protocol, 902 00:53:06,140 --> 00:53:08,020 which means they're willing to let this whole area go. 903 00:53:08,100 --> 00:53:10,720 - You mean Midtown? - No, I mean Manhattan. 904 00:53:10,810 --> 00:53:13,810 Come on. We're taking one last shot at this thing. 905 00:53:13,890 --> 00:53:14,850 - Oh, God. - If that doesn't work, 906 00:53:14,930 --> 00:53:17,680 they're leveling the whole goddamned city. 907 00:53:18,560 --> 00:53:20,020 - Your watch is still working? - Yeah? 908 00:53:20,100 --> 00:53:22,720 All right. The airlifts are leaving from 40th and Park. 909 00:53:22,810 --> 00:53:25,510 Last chopper's wheels-up at exactly 0600. 910 00:53:25,930 --> 00:53:28,390 If you can make it there, then they'll get you out. 911 00:53:28,470 --> 00:53:31,190 - Okay. Okay, thank you. - 58th Street's right there. 912 00:53:31,270 --> 00:53:33,060 - Now, go. Move, move, move. - Let's go. 913 00:53:33,140 --> 00:53:34,470 - Let's go. - Go, go, go. 914 00:53:37,430 --> 00:53:39,720 - This is like a nightmare, you know. - It all happened so fast, 915 00:53:39,810 --> 00:53:41,770 I couldn't even really see what happened to her. 916 00:53:42,350 --> 00:53:44,810 I mean, did you see it? Could you see what happened, Hud? 917 00:53:44,890 --> 00:53:47,770 No, her eyes started bleeding, and then they were screaming she was bitten. 918 00:53:47,850 --> 00:53:50,190 And then she wouldn't stop bleeding. And then... 919 00:53:53,430 --> 00:53:54,810 Hud. 920 00:53:57,100 --> 00:54:01,350 - You okay? - Yeah, I'm okay. I'm okay. 921 00:54:05,140 --> 00:54:07,890 Look, guys, I don't mean to be... But we don't have a lot of time. 922 00:54:07,980 --> 00:54:11,020 Okay, so maybe you guys should just stay here, and I'll go. 923 00:54:11,100 --> 00:54:12,430 All right? 924 00:54:13,560 --> 00:54:17,100 - I'm sorry. I just... - No, no, we're coming. We're coming. 925 00:54:17,190 --> 00:54:18,350 Are you sure? 926 00:54:18,430 --> 00:54:21,020 No, no, man. No, we have to do this, okay? 927 00:54:21,100 --> 00:54:23,600 We're with you. Let's go. Let's go. Let's go right now. 928 00:54:37,350 --> 00:54:39,430 - Oh, my God. Oh, my God. - What? 929 00:54:39,510 --> 00:54:41,980 - Oh, my God. - What is it? What? 930 00:54:43,020 --> 00:54:45,810 - Shit. - That's not Beth's place, is it? 931 00:54:45,890 --> 00:54:47,850 - Oh, my God. - Is that Beth's apartment? 932 00:54:47,930 --> 00:54:51,350 - Oh, my God. - Rob. Is that her place? 933 00:54:51,930 --> 00:54:54,680 - Tell me that's not her place. - That's her place, yeah. 934 00:54:56,020 --> 00:54:59,720 Oh, shit. I don't suppose she lives on the ground floor. 935 00:54:59,810 --> 00:55:00,980 No, 39th. 936 00:55:01,060 --> 00:55:02,770 - Oh, great. - How do we even get up there? 937 00:55:02,850 --> 00:55:06,850 I don't know. We just go inside and then see how high we can get. 938 00:55:08,680 --> 00:55:10,770 I don't know if I can do that. 939 00:55:10,890 --> 00:55:13,890 Well, maybe we could try going up the other building, 940 00:55:13,980 --> 00:55:16,720 and then see if there's a place to cross over onto her roof. 941 00:55:16,810 --> 00:55:20,020 And then we could find some way down to her place. 942 00:55:21,600 --> 00:55:23,510 Wait. No, never mind. No, that's a bad idea. 943 00:55:23,600 --> 00:55:25,140 Hey, that's a bad idea. I take that back. 944 00:55:25,230 --> 00:55:30,810 No one ever listens to me, ever. And now, of course, they listen to me. 945 00:55:30,890 --> 00:55:31,890 Great. 946 00:55:34,640 --> 00:55:36,470 Shit. Shit. 947 00:55:37,270 --> 00:55:38,680 Probably not working. 948 00:55:38,770 --> 00:55:40,140 - What's going on? - Not working. 949 00:55:40,230 --> 00:55:42,560 Wait, wait. Let's just... Maybe... 950 00:55:44,060 --> 00:55:45,640 - No? No? - Shit. 951 00:55:45,720 --> 00:55:48,310 Well, why don't you take the stairs? 952 00:55:50,600 --> 00:55:53,680 You guys see that guy's face when Lily asked him what it was? 953 00:55:53,770 --> 00:55:55,930 I mean, they have no idea. 954 00:55:57,770 --> 00:56:01,850 - Unless they're, like, in on it. - Jesus, Hud. 955 00:56:01,930 --> 00:56:03,310 I don't read the papers. 956 00:56:03,390 --> 00:56:05,060 - Maybe our government made this thing. - Oh, yeah. 957 00:56:05,140 --> 00:56:06,850 I mean, you know, maybe it was an accident, 958 00:56:06,930 --> 00:56:08,270 - or maybe it was on purpose... - Sure, maybe they did. 959 00:56:08,350 --> 00:56:10,230 - Does it really matter right now? - Yeah. 960 00:56:11,310 --> 00:56:14,140 It matters because I need to talk about something. 961 00:56:15,020 --> 00:56:17,930 Otherwise, I'm actually probably going to shit my pants in this stairwell. 962 00:56:22,770 --> 00:56:23,770 I'm sorry. 963 00:56:26,270 --> 00:56:29,020 Hey, wait, wait. You guys hear that? You guys hear that? 964 00:56:30,770 --> 00:56:31,810 - Yes. - Yeah. 965 00:56:31,890 --> 00:56:34,350 Yeah, I think we're getting close. 966 00:56:35,640 --> 00:56:37,770 Hud, I'm gonna check this floor. 967 00:56:37,850 --> 00:56:38,850 Okay. 968 00:56:46,060 --> 00:56:49,060 Okay, like, I think it's like, two more up, I think. 969 00:56:49,140 --> 00:56:50,140 Okay. 970 00:56:51,350 --> 00:56:52,640 Guys, guys, guys. 971 00:56:53,390 --> 00:56:55,850 This one, it's got to be. It's got to be this one. 972 00:57:11,930 --> 00:57:12,980 Oh, God. 973 00:57:18,930 --> 00:57:22,510 I don't think there's anybody here. No. 974 00:57:24,720 --> 00:57:27,390 - Oh, Jesus. - Oh, my God. 975 00:57:30,230 --> 00:57:32,850 - Oh, my God. - Okay. 976 00:57:33,230 --> 00:57:34,890 Okay, now, we can do this. We can totally do this. 977 00:57:34,980 --> 00:57:36,470 - I don't know, Rob. - Look, it's a straight shot. 978 00:57:36,560 --> 00:57:38,890 - I don't know. I'm sorry. - Lily, Lily, it's a straight shot. 979 00:57:38,980 --> 00:57:41,140 Look, it's a straight shot. We could use... There's pipes there. 980 00:57:41,230 --> 00:57:44,350 We could use the air conditioners. Okay? 981 00:57:44,680 --> 00:57:46,930 Come on. We came this far. We can do it. I'll go first. 982 00:57:47,020 --> 00:57:48,020 - Okay, okay, okay. Yes. - All right? Okay. 983 00:57:48,100 --> 00:57:52,100 - Okay, I'll document it. - Be careful, okay? 984 00:57:52,680 --> 00:57:56,270 - Come on. Come on. - Okay. Okay. 985 00:57:59,560 --> 00:58:03,230 Okay. Hud, come on! Put the camera down! Come on! 986 00:58:03,310 --> 00:58:04,810 Oh, Jesus. 987 00:58:04,890 --> 00:58:07,230 - Okay. All right. Okay. - I'll go first. 988 00:58:07,310 --> 00:58:11,930 All right. If this is the last thing you see, that means I died. 989 00:58:12,020 --> 00:58:13,560 - Hud, come on! - Okay. 990 00:58:26,350 --> 00:58:28,140 Look out! Oh, shit... 991 00:58:29,510 --> 00:58:30,510 Okay. 992 00:58:32,980 --> 00:58:35,230 - Okay. Okay. - Shit. 993 00:58:40,140 --> 00:58:42,230 - Okay. Okay. - Oh, God. 994 00:58:54,850 --> 00:58:57,140 - Yes. Okay. You all right? - Yeah. 995 00:58:57,230 --> 00:58:59,310 We're almost there, come on. 996 00:59:01,770 --> 00:59:03,230 Come on, Hud. 997 00:59:07,600 --> 00:59:08,140 Shit. 998 00:59:08,140 --> 00:59:08,600 Shit. 999 00:59:08,680 --> 00:59:13,310 Beth! Beth! Beth! 1000 00:59:23,060 --> 00:59:26,810 - Can you get it? - Do you need help? 1001 00:59:27,770 --> 00:59:29,810 Do you need help? Or... 1002 00:59:36,430 --> 00:59:38,100 Beth? Beth? 1003 00:59:41,640 --> 00:59:42,680 Beth? 1004 00:59:45,140 --> 00:59:48,270 Beth? Oh, my God. Oh, my God. 1005 00:59:48,350 --> 00:59:49,810 - What? - Shit. 1006 00:59:50,350 --> 00:59:54,100 Oh, my God. Oh, my God. Beth. 1007 00:59:58,140 --> 00:59:59,470 - Beth. - What? 1008 00:59:59,560 --> 01:00:00,640 Beth! 1009 01:00:01,810 --> 01:00:03,850 Oh, my God. Oh, my God. 1010 01:00:11,720 --> 01:00:14,680 Can you hear me? Beth. 1011 01:00:32,020 --> 01:00:33,430 Hey. 1012 01:00:37,020 --> 01:00:40,020 - Are you really here? - Yeah, I'm really here. 1013 01:00:41,850 --> 01:00:42,890 Rob? 1014 01:00:44,720 --> 01:00:46,850 You came back for me. 1015 01:00:47,770 --> 01:00:50,020 Of course I came back for you. 1016 01:00:51,890 --> 01:00:56,100 - I'm sorry it took me so long. - No, it's okay. 1017 01:00:59,140 --> 01:01:02,640 Okay, okay, okay. You're okay. We're gonna get you out of here, okay? 1018 01:01:02,720 --> 01:01:05,310 We'll get you out, all right? Hud, put the camera down 1019 01:01:05,390 --> 01:01:07,230 - and help me, okay? - Okay, okay. 1020 01:01:08,560 --> 01:01:09,680 - It'll be okay. - Okay, here we go. 1021 01:01:09,770 --> 01:01:12,140 - If we all just lift at the same time. - Hold on, okay. We got you. 1022 01:01:12,230 --> 01:01:13,980 - All right? We have to. - Don't do that, Rob. 1023 01:01:14,060 --> 01:01:15,720 - Please don't do that. - It's gonna be over in a second. 1024 01:01:15,810 --> 01:01:16,890 - All right? - Okay. Ready, guys? 1025 01:01:16,980 --> 01:01:18,190 - No, please. No. - Slowly. It's okay. 1026 01:01:18,270 --> 01:01:19,640 We're gonna do it real slow. 1027 01:01:19,720 --> 01:01:21,430 - Easy, easy, just wait. - No, don't. 1028 01:01:21,510 --> 01:01:23,890 - One, two, three. - One, two, three. 1029 01:01:27,560 --> 01:01:28,930 Oh, God. 1030 01:01:31,810 --> 01:01:35,720 - Okay, now, sit down. Sit down. - I know. I know. Here. 1031 01:01:35,810 --> 01:01:38,770 I know. I know. You're gonna be okay. You're gonna be okay. 1032 01:01:41,430 --> 01:01:43,190 - You're gonna be fine. - No, no, no. 1033 01:01:43,270 --> 01:01:45,770 I know, I know, I know it hurts. I know it hurts. 1034 01:01:48,770 --> 01:01:50,640 What is that? 1035 01:01:51,430 --> 01:01:52,720 - God. - It's a terrible thing. 1036 01:01:52,810 --> 01:01:54,600 - Okay. We gotta go. We gotta go. - Okay. Let's go. 1037 01:01:54,680 --> 01:01:56,020 - I got you. - Oh, God. 1038 01:01:56,100 --> 01:01:59,310 - Oh, God. - All right. All right. Go, go, go. 1039 01:01:59,390 --> 01:02:01,560 - Go. - Okay. I got you. 1040 01:02:01,640 --> 01:02:03,930 You're gonna be okay. You're gonna be okay, all right? 1041 01:02:04,020 --> 01:02:06,270 Just hold on to me. You're gonna be all right. 1042 01:02:07,600 --> 01:02:10,060 You're gonna be okay, all right? You're gonna be okay. 1043 01:02:14,310 --> 01:02:17,190 - Okay. Hang on to me. - Oh, my God. 1044 01:02:17,270 --> 01:02:19,680 - Okay, okay. - Oh, my God. 1045 01:02:21,510 --> 01:02:22,640 Okay. 1046 01:02:23,140 --> 01:02:26,430 Oh, shit. Man, this is unbelievable. 1047 01:02:28,350 --> 01:02:31,230 - Are you okay? - Just don't look down, okay? 1048 01:02:31,310 --> 01:02:33,510 - I can't help it. - You're all right. You're all right. 1049 01:02:33,600 --> 01:02:34,850 Oh, my God. 1050 01:02:38,770 --> 01:02:39,980 Oh, God! 1051 01:02:40,810 --> 01:02:42,470 - Okay, let's go. - Keep moving, just go. 1052 01:02:42,560 --> 01:02:44,680 Go, just go. Just go, go, go. Go. Just get to the other side. 1053 01:02:44,770 --> 01:02:46,810 Come on, just keep moving. 1054 01:02:49,140 --> 01:02:50,190 Oh, my God. 1055 01:02:52,680 --> 01:02:54,770 - Oh, shit! - Oh, my God! 1056 01:02:54,850 --> 01:02:57,390 - Oh, my God. Did you see that? - Okay, come on. 1057 01:02:57,470 --> 01:02:59,600 - Get inside. - Okay. Come on, come on. 1058 01:02:59,680 --> 01:03:01,680 - Oh, God. - Go! Go! 1059 01:03:08,350 --> 01:03:10,190 Run! Run! Hurry! 1060 01:03:12,640 --> 01:03:16,390 - Rob, come on! - Oh, my God. 1061 01:03:30,890 --> 01:03:32,310 Oh, my God. 1062 01:03:33,230 --> 01:03:35,310 - What the hell was that? - I don't know. 1063 01:03:35,390 --> 01:03:37,680 Something else also terrible. 1064 01:03:38,350 --> 01:03:39,890 Rob, what time do the choppers take off? 1065 01:03:39,980 --> 01:03:41,810 - 0600. - What time is that? 1066 01:03:41,890 --> 01:03:44,510 - 6:00, Hud. - Yeah, okay. I knew that. 1067 01:03:47,980 --> 01:03:50,060 - Come on, come on. - Okay. 1068 01:04:26,930 --> 01:04:27,930 Wait up! 1069 01:04:35,470 --> 01:04:37,890 - Did we make it? - We want to get out of here, come on. 1070 01:04:39,230 --> 01:04:40,470 Let's go! Let's go! 1071 01:04:42,390 --> 01:04:43,720 Keep your heads down. 1072 01:04:43,810 --> 01:04:45,470 Come on! Come on! 1073 01:04:48,890 --> 01:04:49,980 You guys are on the next chopper. 1074 01:04:50,060 --> 01:04:51,850 - No! - Clear this area. Clear this area. 1075 01:04:51,930 --> 01:04:54,770 - No, no, wait. Wait. - Lily! 1076 01:04:55,600 --> 01:04:58,390 We'll be right behind you, okay? 1077 01:04:58,470 --> 01:05:02,390 Wait for us. Wait for us. We'll be right behind you. 1078 01:05:05,640 --> 01:05:09,140 We're gonna be okay. All right? We're gonna be all right, you hear me? 1079 01:05:17,020 --> 01:05:21,230 Oh, God! Jesus Christ! 1080 01:05:29,140 --> 01:05:31,350 Stay low. Stay low. Come on, come on, come on. 1081 01:05:32,140 --> 01:05:33,140 Thank you. 1082 01:05:35,190 --> 01:05:38,890 - They're starting the bomb run. - Get them out of here. Get going. 1083 01:05:49,020 --> 01:05:51,100 Oh, shit. Oh, my God. 1084 01:05:53,510 --> 01:05:56,140 Oh, my God. Are you guys seeing this right now? 1085 01:05:56,230 --> 01:05:58,350 Are you seeing this right now? Look, look, look. 1086 01:05:58,430 --> 01:06:04,020 Are you seeing this shit right now? Oh, my God. Oh, God. Oh, God. 1087 01:06:09,850 --> 01:06:12,680 Oh, God. Those aren't gonna hit us, are they? 1088 01:06:14,430 --> 01:06:16,600 Oh, my God. They hit it! They just hit it right now! 1089 01:06:16,680 --> 01:06:20,230 Look, you guys, they just hit it! They hit it with... Oh, my God! 1090 01:06:21,100 --> 01:06:23,850 - Yeah, they hit it, you guys! They hit it! - Oh, he's going down. 1091 01:06:24,310 --> 01:06:27,020 Target down. Target down. Target down. He's down. 1092 01:06:27,100 --> 01:06:28,930 I think they got him. 1093 01:06:29,020 --> 01:06:31,470 Yeah, yeah, yeah! That's the shit right there! 1094 01:06:31,560 --> 01:06:35,430 That's what I'm talking about... Oh, my God! Oh, no, no, no! 1095 01:06:38,230 --> 01:06:40,770 Oh, my God. Oh my God. God, please, God. 1096 01:06:40,850 --> 01:06:43,930 Please, God. Please. Please, God and Jesus. 1097 01:06:44,020 --> 01:06:45,640 Jesus Christ, I'm sorry. 1098 01:06:45,720 --> 01:06:48,310 I'm so sorry, God. Please, no. 1099 01:06:48,390 --> 01:06:50,270 Help me, Rob! 1100 01:06:50,350 --> 01:06:53,720 Rob. Oh, shit. Oh, shit. 1101 01:07:19,060 --> 01:07:21,930 This is Hawkeye 6. Target still active. 1102 01:07:22,020 --> 01:07:24,930 Initiating Hammer Down. TOT, 15 minutes. 1103 01:07:25,270 --> 01:07:27,230 Sirens will sound two minutes out. 1104 01:07:27,310 --> 01:07:30,140 lf you can hear those sirens, you're in the blasting zone. 1105 01:07:32,980 --> 01:07:36,470 Come on. Come on. Hud. Hud, are you okay? 1106 01:07:37,510 --> 01:07:41,190 - Yeah, all right. I guess. I think so. - I can't move my arm. 1107 01:07:41,270 --> 01:07:43,600 -This is Duncan-Charlie, return to base. - Help me, you got to help me. 1108 01:07:43,680 --> 01:07:45,560 -God help us. - Okay. Okay, okay. 1109 01:07:45,640 --> 01:07:47,310 Come on, help me. 1110 01:07:50,850 --> 01:07:52,680 I know, I know. We're gonna get you out of here. Come on. 1111 01:07:52,770 --> 01:07:53,980 Hud, come over to the other side. 1112 01:07:54,060 --> 01:07:55,850 You've got to pull him up. Come on, come on. 1113 01:07:55,930 --> 01:07:57,980 - Okay, okay. - I don't think I can move. 1114 01:07:58,060 --> 01:07:59,560 Yes, you can. Don't say that. 1115 01:07:59,640 --> 01:08:00,930 Copy your last, we're on the move. 1116 01:08:01,020 --> 01:08:02,720 - Here, take his hand. Take his hand. -Good luck. 1117 01:08:02,810 --> 01:08:05,430 Hold on, I got it. I got it. I got it. Come on, come on. 1118 01:08:09,470 --> 01:08:11,230 I got his legs, go! 1119 01:08:15,980 --> 01:08:19,560 - My leg! - I know. I know, I know. I know. 1120 01:08:19,640 --> 01:08:21,980 It's okay, you're fine. You're good. You're okay. You're okay. 1121 01:08:22,060 --> 01:08:23,510 I'm gonna have to stop the bleeding, okay? Okay? 1122 01:08:23,600 --> 01:08:24,930 I'm not okay. I'm not gonna be able to walk. 1123 01:08:25,020 --> 01:08:27,510 You are going to be able to walk. 1124 01:08:30,640 --> 01:08:32,020 Don't do it. 1125 01:08:33,770 --> 01:08:35,640 Okay. All right, listen, we got to get out of here, okay? 1126 01:08:35,720 --> 01:08:36,890 Well, which way do we go? 1127 01:08:36,980 --> 01:08:39,100 We have to get away from here, because I think it's gonna explode. 1128 01:08:39,190 --> 01:08:42,060 - Okay, okay. Okay. - All right? Come on. Let's go. 1129 01:08:42,140 --> 01:08:44,600 Let's go this way. Come on. Come on, you can walk. Okay. 1130 01:08:44,680 --> 01:08:46,930 Come on. Hold on, wait a second. 1131 01:08:47,020 --> 01:08:48,020 - Hud! - Hud! 1132 01:08:48,100 --> 01:08:51,190 What? Oh! Oh, no! 1133 01:08:53,770 --> 01:08:55,310 - Hud! Hud! - Hud, what are you doing? 1134 01:09:04,560 --> 01:09:05,680 Hud! 1135 01:09:25,640 --> 01:09:26,980 Hud! 1136 01:09:29,390 --> 01:09:30,470 Hud! 1137 01:09:32,680 --> 01:09:33,680 Hud! 1138 01:09:34,430 --> 01:09:36,980 Hud! Hud! 1139 01:09:37,850 --> 01:09:39,980 Hud! Hud! 1140 01:09:40,850 --> 01:09:42,640 Hud! Hud! 1141 01:09:43,770 --> 01:09:44,890 Hud! 1142 01:10:23,430 --> 01:10:24,890 He's gone. 1143 01:10:28,640 --> 01:10:30,140 He's gone. 1144 01:10:31,020 --> 01:10:33,390 - They're all gone. - I know. 1145 01:10:39,020 --> 01:10:43,890 We gotta go. We gotta go. We gotta get out of here. 1146 01:10:43,980 --> 01:10:47,060 Where? There's nowhere to go to. 1147 01:10:47,140 --> 01:10:49,390 We got to go. He's coming towards us. 1148 01:10:49,470 --> 01:10:52,560 No, we should just wait here. Just wait here. 1149 01:10:52,640 --> 01:10:55,350 Listen, we wait here, they'll find us, all right? 1150 01:10:55,430 --> 01:10:58,100 They're fighting him right now. If we wait here, they'll find us. 1151 01:10:58,190 --> 01:11:00,310 No, we can't stay. 1152 01:11:03,980 --> 01:11:05,720 It's okay. It's okay. 1153 01:11:09,230 --> 01:11:13,020 - I'm so scared. - I know. I know. I know. 1154 01:11:40,770 --> 01:11:42,930 My name is Robert Hawkins. 1155 01:11:43,020 --> 01:11:47,850 It's 6:42 a.m. On Saturday, May 23. 1156 01:11:48,510 --> 01:11:52,510 Approximately seven hours ago, something attacked the city. 1157 01:11:53,510 --> 01:11:54,930 I don't know what it is. 1158 01:11:55,720 --> 01:11:58,270 If you found this tape... I mean, if you're watching this right now, 1159 01:11:58,350 --> 01:12:01,230 then you probably know more about it than I do. 1160 01:12:02,850 --> 01:12:07,100 Whatever it is, it killed my brother, Jason Hawkins. 1161 01:12:07,190 --> 01:12:10,270 It killed my best friend, Hudson Platt, and Marlena Diamond, 1162 01:12:10,350 --> 01:12:12,140 and many, many others. 1163 01:12:12,230 --> 01:12:15,680 We've crashed here in Central Park and taken shelter under this bridge. 1164 01:12:15,770 --> 01:12:18,140 The military has begun bombing the creature 1165 01:12:18,230 --> 01:12:20,310 and we're caught in the middle. 1166 01:12:21,770 --> 01:12:23,310 Okay. Ready? 1167 01:12:27,890 --> 01:12:29,310 It's okay. 1168 01:12:31,930 --> 01:12:34,350 - Beth, look at me. - I don't know what to say. 1169 01:12:34,430 --> 01:12:36,980 Well, just tell them who you are. 1170 01:12:39,270 --> 01:12:44,810 My name is Elizabeth Mclntyre. I don't know why this is happening. 1171 01:12:48,100 --> 01:12:50,510 But we're gonna wait here until this passes. 1172 01:12:53,810 --> 01:12:55,980 Rob, we're gonna wait here. 1173 01:13:05,020 --> 01:13:07,430 Look at me, Beth. Look at me. Look at me. 1174 01:13:07,510 --> 01:13:09,890 - I love you. - I love you. 1175 01:13:14,470 --> 01:13:17,270 I know what I'm talking about. Come on, admit it. 1176 01:13:17,350 --> 01:13:19,060 You are going to miss me a little bit, right? 1177 01:13:19,140 --> 01:13:21,600 Yeah, we'll see. 1178 01:13:22,060 --> 01:13:23,470 Okay, yeah, all right. 1179 01:13:23,560 --> 01:13:25,930 All right, we're almost out of tape. We got, like, three seconds left. 1180 01:13:26,020 --> 01:13:27,190 What do you wanna say? What do you wanna say? 1181 01:13:27,270 --> 01:13:28,430 Last thing to the camera. 1182 01:13:29,640 --> 01:13:31,470 I had a good day. 94305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.