All language subtitles for [SIN].09_The.Chairman.is.Level.9.S01E09.x264.VIDIO.WEB-DL-LoveBug
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,466 --> 00:01:01,963
සභාපතිවරයා 9 වන මට්ටමයි
2
00:01:05,031 --> 00:01:07,975
මෙම නාට්යයේ සියලු ස්ථාන, චරිත, ආයතන සහ සිදුවීම් මනඃකල්පිත වේ..
3
00:01:24,526 --> 00:01:25,586
ඔබ අවදියෙන්ද?
4
00:01:26,439 --> 00:01:28,388
ඔයාට හරි ද?
5
00:01:33,166 --> 00:01:34,261
සිදුවුයේ කුමක් ද?
6
00:01:35,058 --> 00:01:36,530
ඔබ මට කතා කළා.
7
00:01:37,055 --> 00:01:38,332
ආයුබෝවන්.
8
00:01:38,682 --> 00:01:40,767
- බා-ටැං...
- නා යි-සූ?
9
00:01:41,113 --> 00:01:42,903
- බා-ටැං...
- හේයි, යි-සූ!
10
00:02:04,995 --> 00:02:05,995
ඇත්තටම...
11
00:02:08,717 --> 00:02:11,798
ඇත්තටම මේක නරකයි. හරිම නරකයි.
12
00:02:12,674 --> 00:02:15,869
කවුද දෙයියනේ මේක හැදුවේ
කඩවසම් මුහුණ මේ වගේද?
13
00:02:17,355 --> 00:02:22,309
මුන්ට අහු උනොත් අර අපතයෝ
තවදුරටත් මේ ලෝකයේ නොසිටිනු ඇත.
14
00:02:23,379 --> 00:02:27,234
මම හරියට සටන් කළා නම්,
ඔවුන් මරා දමනු ඇත.
15
00:02:27,267 --> 00:02:28,815
අහෝ මගේ දෙවියනේ!
16
00:02:29,183 --> 00:02:31,852
සටන් කරන්න ගියොත්,
ඔබේ තත්වය නරක අතට හැරෙනු ඇත!
17
00:02:32,287 --> 00:02:34,488
මට තමයි ගහන්නේ.
18
00:02:37,162 --> 00:02:40,661
ඔයාට ලොකු බයක් නෑ
අද ලෝකය දෙසට.
19
00:02:41,463 --> 00:02:42,529
මැතිණියනි.
20
00:02:43,214 --> 00:02:45,632
ඔබ ඔහු ගැන සැලකිලිමත් වනු ඇත
දැනට.
21
00:02:45,971 --> 00:02:47,100
ඔව්.
22
00:02:47,539 --> 00:02:50,404
නෑ මට හොටෙල් එකකට යන්න පුලුවන්...
23
00:02:50,749 --> 00:02:51,905
අපොයි!
24
00:02:52,141 --> 00:02:53,907
එක් රාත්රියකට හෝටලයක් කොපමණ වේද?
25
00:02:54,059 --> 00:02:56,410
සිසුන්ට මුදල් නැත,
ඔබ එහි ජීවත් වන්නේ ඇයි?
26
00:02:57,077 --> 00:03:01,673
ඒක හරි. මොකද ඒක කරන්න
එය ටික කලකට භයානක විය හැක.
27
00:03:03,718 --> 00:03:05,318
නරකක් දැනෙන්න එපා.
28
00:03:06,122 --> 00:03:07,855
ඔබගේ නිවසේ මෙන් සිටින්න.
29
00:03:10,140 --> 00:03:12,859
ඔබ වෙනස් විය යුතුය
සුවපහසු ඇඳුම්.
30
00:03:13,260 --> 00:03:14,283
ඉදිරියට යන්න.
31
00:03:16,846 --> 00:03:18,131
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
32
00:03:32,270 --> 00:03:36,416
මම මගේ ජීවිතේට කවදාවත් පුතෙක් හදලා නෑ...
33
00:03:38,045 --> 00:03:39,178
එය හොඳයි.
34
00:03:48,887 --> 00:03:50,560
අම්මා.
35
00:03:50,593 --> 00:03:51,925
එය මගේ නොවේද?
36
00:03:53,293 --> 00:03:54,293
ඒක හුරතල්.
37
00:04:01,805 --> 00:04:02,843
හේයි.
38
00:04:04,112 --> 00:04:06,179
ඇත්තටම මට හෝටලයක ඉන්න පුළුවන්.
39
00:04:06,997 --> 00:04:08,381
ඔබට ගෞරවයක් දැනිය යුතුය.
40
00:04:08,949 --> 00:04:11,440
මෙය පළමු XY වර්ණදේහයයි
අපේ ගෙදර ඉන්න...
41
00:04:11,473 --> 00:04:13,820
වසර 20 කට ආසන්න කාලයක් Geumnam-gu හි.
42
00:04:16,159 --> 00:04:17,887
මම සතුටු විය යුතුද?
43
00:04:19,404 --> 00:04:21,061
ඔබ අහම්බෙන් ගොරවනවාද?
44
00:04:21,405 --> 00:04:23,897
ඒ නිසා තමයි?
45
00:04:24,809 --> 00:04:28,001
ඔබට ගොරවන ගැටළු තිබේ නම්,
මට හොඳ නින්දක් ලබා ගැනීමට නොහැකි වනු ඇත.
46
00:04:29,311 --> 00:04:31,245
මගේ නිවස ශබ්ද විකාශනය කර නැත.
47
00:04:32,581 --> 00:04:34,741
එසේ ද?
48
00:04:36,532 --> 00:04:38,478
ඔයා හිතනවද අපි යනවා කියලා
එකිනෙකා අසල නිදාගන්නද?
49
00:04:39,012 --> 00:04:39,946
හේයි!
50
00:04:40,321 --> 00:04:42,925
මම කිව්වා ඔයා එහෙම කරන්න ඕන නෑ කියලා...
51
00:04:42,958 --> 00:04:44,384
ඔයා මාව මෙහෙට ගෙනාවා!
52
00:04:45,519 --> 00:04:47,267
එසේනම් මා කුමක් කළ යුතුද?
53
00:04:47,300 --> 00:04:50,457
වෙන කෙනෙක් ඔයාට මෙහෙම කලොත්?
මම කළ යුත්තේ කුමක් ද...
54
00:05:06,197 --> 00:05:07,174
ඔයා නිදාගන්නවා ද?
55
00:05:17,651 --> 00:05:18,651
තවමත් නෑ.
56
00:05:19,908 --> 00:05:22,589
අදට ස්තුතියි.
57
00:05:25,158 --> 00:05:29,663
එක දවසක්වත් නිහඬව සිටියේ නැත
ඔබ ආ දා සිට...
58
00:05:31,729 --> 00:05:32,729
ඔයා හරි.
59
00:05:34,383 --> 00:05:36,102
මේ හැමදේම මම නිසා...
60
00:05:39,281 --> 00:05:42,709
කෙසේ වෙතත්, මෙවැනි දෙයක් සිදුවුවහොත්,
කරුණාකර මට මුලින්ම අමතන්න.
61
00:05:45,284 --> 00:05:47,080
ඔබ මගේ පහරවල් දැක ඇති, හරිද?
62
00:05:49,170 --> 00:05:53,787
මම නම් පැනලා යන්න තිබුණා
වහාම පිටුපසට පහරක් සමඟ.
63
00:05:55,073 --> 00:05:58,892
ඇත්තටම ඒ ඔයා නිසා
තත්ත්වය දැක්කේ නැහැ.
64
00:05:59,732 --> 00:06:01,428
ඔබට එය හැසිරවීමට නොහැකි වනු ඇත.
65
00:06:03,711 --> 00:06:04,998
ඔයා නිදහසට කරුණු කියනවා.
66
00:06:05,065 --> 00:06:08,507
හේයි! එය ඒ වගේ නෙමේ!
67
00:06:09,700 --> 00:06:13,440
මම එකපාරටම ලාම්පුව නිවා දැම්මා
කිහිප දෙනෙක් වේගයෙන් ඇතුලට ආවා.
68
00:06:14,074 --> 00:06:16,476
එම තත්වය තුළ මට කුමක් කළ හැකිද?
69
00:06:25,461 --> 00:06:26,453
ඔයා නිදාගන්නවා ද?
70
00:06:52,682 --> 00:06:53,813
කරුණාකර.
71
00:06:55,328 --> 00:06:58,889
- පුතා, ගොඩක් කන්න.
- කෑමට ස්තූතියි.
72
00:07:04,300 --> 00:07:06,927
- ඒක හරිම රසයි.
- එය ඇසීමටත් සතුටුයි.
73
00:07:08,667 --> 00:07:10,263
එය කුමක් ද?
74
00:07:10,418 --> 00:07:12,901
ඔයා සාමාන්යයෙන් හදනවා
උදේ බිත්තර බත්.
75
00:07:12,934 --> 00:07:14,668
අනේ දෙයියනේ මේ ළමයා.
76
00:07:15,385 --> 00:07:17,938
අපට නව පවුලේ සාමාජිකයෙක් සිටී,
බිත්තර බත් කරන්නේ නැහැ.
77
00:07:18,913 --> 00:07:20,575
මමත් බිත්තර බත් වලට කැමතියි.
78
00:07:21,315 --> 00:07:23,543
ඔබ සාමාන්යයෙන් උදේ ආහාරය ගන්නවාද?
පාසල් යාමට පෙර?
79
00:07:24,153 --> 00:07:25,308
නැත.
80
00:07:25,341 --> 00:07:27,361
මම නිදාගන්න උත්සාහ කළා
තවත් විනාඩියකට...
81
00:07:27,394 --> 00:07:29,909
නමුත් පුදුම සහගත ලෙස,
මම ඊයේ රෑ මෙතන හොඳට නිදාගත්තා.
82
00:07:30,368 --> 00:07:33,444
ඇත්තටම? ඒක හොඳ දෙයක්.
83
00:07:33,477 --> 00:07:36,038
ඒක ටිකක් අවුල්,
මට එය කඩිමුඩියේ පිරිසිදු කිරීමට සිදු විය.
84
00:07:36,071 --> 00:07:37,757
මම අද තව ටිකක් පිරිසිදු කරන්නම්.
85
00:07:38,608 --> 00:07:41,695
ඔබ කලබල විය යුතු නැත
මොකද දැන් හරි.
86
00:07:42,691 --> 00:07:43,929
අපි කමු.
87
00:07:45,700 --> 00:07:48,218
ඒක හොඳයි? ඔයා ගොඩක් කනවා.
88
00:08:09,948 --> 00:08:11,057
ඔයා මොනවද බලන්නේ?
89
00:08:12,001 --> 00:08:14,260
ඔබ කලබල වී ඇති නිසා
සිසුවෙක් පාසලට එනවාද?
90
00:08:15,663 --> 00:08:16,896
මේ අපතයා...
91
00:08:17,248 --> 00:08:19,540
මම හිතුවා ඔයා ආයේ එන්නේ නෑ කියලා.
92
00:08:20,167 --> 00:08:21,968
මට සහභාගි විය යුතු විභාග තිබේ.
93
00:08:48,327 --> 00:08:49,527
හේයි, නා යි-සූ.
94
00:08:51,024 --> 00:08:51,898
කුමක් ද?
95
00:08:52,189 --> 00:08:54,401
ඇයි එහෙම නිකන් ගියේ?
96
00:08:54,702 --> 00:08:56,669
ඔයා දන්නවද අපි කොච්චර කනස්සල්ලෙන්ද හිටියේ කියලා?
97
00:08:58,702 --> 00:09:01,007
මම හිතුවේ ඔයා ආයේ එන්නේ නෑ කියලා.
98
00:09:02,258 --> 00:09:05,812
ඔයා කීවේ කුමක් ද?
මම පාන් කන්නේ නැහැ!
99
00:09:06,904 --> 00:09:09,240
කවුරුත් හිතන්නේ නෑ ඒ ඔයා කියලා.
100
00:09:10,754 --> 00:09:12,685
ඒ නිසා ආයෙ අපිව දාලා යන්න එපා.
101
00:09:17,661 --> 00:09:18,958
ඔබේ අසුනට යන්න.
102
00:10:10,769 --> 00:10:11,678
ඇයි?
103
00:10:12,518 --> 00:10:13,713
මම නැවතත් අසාර්ථකද?
104
00:10:14,998 --> 00:10:16,228
නා යි-සූ...
105
00:10:17,780 --> 00:10:19,085
ඔබට අවශ්ය නැත...
106
00:10:21,088 --> 00:10:23,325
... පිළියම් පන්තියක් ගන්න!
107
00:10:25,275 --> 00:10:27,997
මම අසාර්ථක නැහැ!
108
00:10:29,852 --> 00:10:32,765
Na Yi-soo, ඕනෑම කෙනෙකුට සිතෙනු ඇත
ඔබ අංක එකයි.
109
00:10:33,967 --> 00:10:35,001
හන් බා-ටැං.
110
00:10:35,629 --> 00:10:38,371
සුභ පැතුම්.
ඔබ නැවතත් අංක එකයි.
111
00:10:40,391 --> 00:10:41,621
ඔයාට ස්තූතියි.
112
00:10:52,486 --> 00:10:53,419
සුභ පැතුම්.
113
00:10:54,721 --> 00:10:55,822
ඒ වගේම ස්තුතියි.
114
00:10:57,305 --> 00:11:01,828
ඔබ මා ගැන විශ්වාස නොකළා නම්,
මම බොහෝ විට අතහැර දමන්නට ඇත.
115
00:11:03,332 --> 00:11:07,333
එසේ නොකිරීම ගැන ස්තුතියි
මට අධෛර්යයට පත් වීමට ඉඩ හැරීම.
116
00:11:21,112 --> 00:11:23,383
මම හිතුවේ මම විතරයි කියලා
නරක මනෝභාවයකින් සිටි ...
117
00:11:23,516 --> 00:11:24,951
...ඒත් මෙතන තව එකෙක් ඉන්නවා.
118
00:11:36,672 --> 00:11:39,966
මම දැන සිටියා නම් මෙය සිදුවනු ඇත,
මම පිටරට ඉගෙන ගන්න ඇති.
119
00:11:41,283 --> 00:11:43,736
නමුත් කවුද බල්හේ හයි දැන සිටියේ
මේ වගේ වෙයිද?
120
00:11:45,107 --> 00:11:48,614
මෑතකදී, කිසි විටෙකත් නොතිබුණි
නිහඬ දවසක්.
121
00:11:50,408 --> 00:11:51,744
ඔක්කොම කෙලවෙලා.
122
00:11:52,279 --> 00:11:54,013
කොරියාවේ ඉන්න එකේ තේරුමක් නෑ.
123
00:11:55,640 --> 00:11:57,815
ඔබ දැන් පසුතැවිලි වුවද,
කිසිවක් වෙනස් නොවනු ඇත.
124
00:11:58,844 --> 00:12:00,119
ඒ ඔයා නිසා.
125
00:12:01,972 --> 00:12:02,855
මට?
126
00:12:03,223 --> 00:12:05,992
ඔයා යනවා කියලා මට ආරංචි වුණාම
කොරියාවේ ඉන්න මම හිත හදාගත්තා.
127
00:12:08,461 --> 00:12:09,638
නමුත්, මේ මොකක්ද?
128
00:12:17,004 --> 00:12:18,238
ඔබ ඒ ගැන පසුතැවෙන්නේ නැද්ද?
129
00:12:22,126 --> 00:12:25,178
මම කවදාවත් ඒ ගැන පසුතැවෙන්නේ නැහැ.
130
00:12:26,279 --> 00:12:29,582
නා යි-සූ.
ඔයා බලන්න යනවද?
131
00:12:31,397 --> 00:12:32,652
ඔහුට ඇති වරද කුමක්ද?
132
00:12:34,211 --> 00:12:36,856
එයා ආපු වෙලාවෙ ඉස්කෝලෙ අමුතුයි.
133
00:12:37,757 --> 00:12:40,581
නමුත් ශිෂ්ය ජනාධිපති පමණයි
ඔහුගේ පැත්තේ කවුද ඉන්නේ.
134
00:12:42,329 --> 00:12:43,896
ඔබත් යමක් කළ යුතු නොවේද?
135
00:12:45,810 --> 00:12:47,834
ඔබ බව මම දැන සිටියේ නැත
පාසල ගැන එතරම් සැලකිල්ලක් දක්වයි.
136
00:12:49,558 --> 00:12:51,838
ඔබ ඇත්තටම සැලකිලිමත්ද
පාසල ගැන...
137
00:12:52,639 --> 00:12:54,941
...නැත්තම් ඔයාට ඕන අයින් වෙන්න
ඔබට කරදර කරන දරුවන්?
138
00:12:59,914 --> 00:13:01,594
මම ඔබ ගැන කණගාටුයි.
139
00:13:03,397 --> 00:13:05,885
කොහොමත් එයාලට නැතිවෙන්න දෙයක් නෑ.
140
00:13:06,219 --> 00:13:09,289
නමුත් වැඩිපුරම අපට අහිමි වේ
ඉස්කෝලෙ මෙහෙම විනාශ උනොත්.
141
00:13:09,989 --> 00:13:13,359
ඒක මම බලාගන්නම්..
142
00:13:21,770 --> 00:13:23,757
හේයි, මම ඇත්තටම හොඳින්.
143
00:13:23,790 --> 00:13:25,872
මොකද බය වෙලාද
ඔබ ඊයේ බීමත්ව සිටියාද?
144
00:13:25,905 --> 00:13:28,444
මට නරකක් දැනෙනවා නිසා
ඔබ සැම විටම එය මා වෙනුවෙන් මිලදී ගන්න.
145
00:13:28,477 --> 00:13:30,777
මට මගේ පියාගේ කාඩ්පත භාවිතා කළ හැකිය,
ඒ නිසා කරදර වෙන්න එපා.
146
00:13:31,892 --> 00:13:33,780
ඔයාලා තියාගෙන ඉන්නවා වගේ
මම කවුද කියලා අමතක වෙනවා.
147
00:13:34,259 --> 00:13:36,716
අපි ඒක දන්නවා.
අපි එය හොඳින් දනිමු.
148
00:13:36,965 --> 00:13:38,018
හරි හරී.
149
00:13:38,051 --> 00:13:40,353
අපි මෙතන ඉන්නවා.
150
00:13:53,196 --> 00:13:55,635
ඇයි ආයෙත් මෙහෙට ආවේ?
151
00:13:56,221 --> 00:13:57,221
ඇයි?
152
00:13:58,319 --> 00:14:01,240
- ඔයා දන්නේ නැද්ද?
- මම දන්නේ නැහැ, ඒ නිසා මම ඔබෙන් අහන්න.
153
00:14:08,885 --> 00:14:10,083
ඔබ ඒවා ඇණවුම් කළා නේද?
154
00:14:10,813 --> 00:14:13,386
ඔයා කියන්නේ කුමක් ද?
155
00:14:14,597 --> 00:14:16,723
මගේ ගෙදරට ආපු මැරයෝ...
156
00:14:18,058 --> 00:14:19,859
මම ඒවා කොහේ හරි දැකලා තියෙනවා.
157
00:14:21,020 --> 00:14:23,429
මම ඇත්තටම දන්නේ නැහැ!
158
00:14:23,603 --> 00:14:24,597
ඔබ දන්නේ නැහැ?
159
00:14:25,589 --> 00:14:28,868
ඔවුන් ඔබේ පියා විසින් කුලියට ගත් මැරයන් ය
සහ ඔබ දන්නේ නැද්ද?
160
00:14:34,860 --> 00:14:35,981
හේයි පුතේ.
161
00:14:37,431 --> 00:14:41,314
පිරිමි ළමයෙකුට සීරීම් ඇති විය හැක
ඔහුගේ මුහුණ මත වරක් දෙවරක්...
162
00:14:41,581 --> 00:14:47,053
නමුත් එය දිගටම සිදුවුවහොත්,
යමක් මෙහි නිවැරදි නැත.
163
00:14:48,994 --> 00:14:50,523
හරිද?
164
00:14:51,732 --> 00:14:54,327
- ඒක හරි.
- ඇත්තටම?
165
00:14:56,129 --> 00:15:00,733
ඔබ මහා පයි ඩියොක්-ජින් අපහසුතාවයට පත් කරයි!
ඔයා නිසා මට කොහෙවත් යන්න බෑ!
166
00:15:07,174 --> 00:15:08,407
සභාපති එන්.ඒ
167
00:15:14,426 --> 00:15:15,715
අනේ ජනාධිපතිතුමනි.
168
00:15:16,107 --> 00:15:18,507
ඇයි මේ වෙලාවේ මට කතා කරන්නේ?
169
00:15:21,636 --> 00:15:22,636
ඔව්?
170
00:15:25,057 --> 00:15:28,528
එසේ කළහොත් ඔබට කරදරයක් වනු ඇත
මේ දවස්වල එහෙම දෙයක්.
171
00:15:28,895 --> 00:15:31,798
අද CCTV වල කළු පෙට්ටියක් තියෙනවා.
ගොඩක් ඇස් බලාගෙන ඉන්නවා.
172
00:15:32,277 --> 00:15:33,833
ඉතින් පැහැර ගැනීම අතීත දෙයක්.
173
00:15:37,571 --> 00:15:40,139
ඔබ එතරම් මුදලක් ගෙවීමට කැමති නම්,
එය වෙනස් කතාවකි.
174
00:15:41,140 --> 00:15:44,260
කණගාටු නොවන්න, අපි එය ක්රියාත්මක කරන්නෙමු.
175
00:15:45,319 --> 00:15:46,319
ඔව්.
176
00:15:50,415 --> 00:15:51,763
හැමෝම එකතු කරන්න.
177
00:15:52,484 --> 00:15:54,791
- අපි අතිකාල වැඩ කරන්නෙමු.
- ඔව් ලොක්කා.
178
00:15:59,250 --> 00:16:03,113
මම හිතන්නේ ඔහුගෙන් ඇමතුමක් ලැබුණා
ඔයාගේ තාත්තා නැති වුණාට පස්සේ.
179
00:16:03,697 --> 00:16:06,399
මට ආරංචි වුණා අලුත් සභාපති කියලා
එකට වැඩ කරන්න යෝජනා කළා...
180
00:16:08,893 --> 00:16:11,904
නව සභාපතිවරයා...
ඔහු මගේ මාමාද?
181
00:16:12,860 --> 00:16:15,482
මම දන්නේ එච්චරයි.
මම වෙන කිසිවක් දන්නේ නැහැ.
182
00:16:23,905 --> 00:16:24,905
නා යි-සූ.
183
00:16:31,454 --> 00:16:34,723
ඔබේ නව පාසල ගැන ඔබ තෘප්තිමත්ද?
184
00:16:36,632 --> 00:16:38,612
මම ගිය එක ගැන ඔයා සතුටු වෙන්න ඇති.
185
00:16:40,377 --> 00:16:42,125
ඔබට කොපමණ කාලයක් අවශ්යද
මෙහෙම ජීවත් වෙන්නද?
186
00:16:45,172 --> 00:16:46,339
එම නිල ඇඳුම...
187
00:16:47,983 --> 00:16:49,242
එය ඔබට හොඳින් ගැලපේ.
188
00:17:07,927 --> 00:17:09,680
මම කොපමණ කාලයක් මේ ආකාරයට ජීවත් විය යුතුද?
189
00:17:20,076 --> 00:17:23,142
ඔහුගේ පියා මැරයෙක් නම්,
ඔහුත් මැරයෙක්ද?
190
00:17:23,243 --> 00:17:25,480
ඔහුට ශක්තිමත් හා බලවත් බවක් දැනේ ...
191
00:17:25,513 --> 00:17:28,084
... Na Yi-soo ට පස්සේ කවුද හැමදාම
ඔහුට පහර දී ගොස් ඇත.
192
00:17:28,117 --> 00:17:29,615
මොන නිවටයෙක්ද.
193
00:17:29,793 --> 00:17:32,752
අපි කට වහගත්තොත් හොඳයි
සහ ඔහුට අවශ්ය දේ කරන්න.
194
00:17:32,801 --> 00:17:35,373
ඔහු නොවේ නම්,
අපිට නොමිලේ බොන්න බැරි වෙයි.
195
00:17:35,422 --> 00:17:38,224
අපිට තියෙන්නේ මවාපෑමක් විතරයි
ඔහුගේ මිතුරෙකු වීමට. එය කොතරම් දුෂ්කරද?
196
00:17:38,325 --> 00:17:39,408
ඔබ එයට කැමති නැද්ද?
197
00:17:39,793 --> 00:17:42,293
- ඒක ඇත්තටම ලේසියි.
- ඔව්, කරදර වෙන්න එපා.
198
00:17:47,396 --> 00:17:51,103
♪ ඔබට සුභ උපන්දිනයක් ♪
199
00:17:51,294 --> 00:17:54,707
♪ ඔබට සුභ උපන්දිනයක් ♪
200
00:17:55,140 --> 00:17:59,178
♪ අපේ ආදරණීය Na Yi-soo ♪
201
00:17:59,313 --> 00:18:02,114
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
ආශාවක් ඇති කර ඉටිපන්දම් නිවා දමන්න.
202
00:18:14,712 --> 00:18:16,077
සුබ උපන් දිනයක්.
203
00:18:17,092 --> 00:18:19,332
අද හැමෝම කාර්ය බහුලයි වගේ.
204
00:18:20,064 --> 00:18:22,201
ඔව්, හැමෝම කාර්යබහුල බව ඔබ දන්නවා.
205
00:18:24,138 --> 00:18:25,258
අම්මා කොහොමද?
206
00:18:26,207 --> 00:18:30,028
ඔයාගේ අම්මා උත්සවයකට සහභාගි වෙනවා...
207
00:18:30,061 --> 00:18:32,712
... Balhae High හිදී පැවැත්විණි
ඔබේ පියා වෙනුවෙන්.
208
00:18:33,884 --> 00:18:35,648
එය පුරුදු වීමට කාලයයි.
209
00:18:37,156 --> 00:18:39,218
ගත කිරීමට උපන් දිනයකි
අපේ නීතිඥ Hwang සමඟ.
210
00:18:42,823 --> 00:18:44,165
ඔබ හොඳ ප්රාර්ථනාවක් කළාද?
211
00:18:44,958 --> 00:18:46,058
ඔව්.
212
00:18:46,372 --> 00:18:48,469
මට අහන්න පුළුවන්ද ඔබේ කැමැත්ත කුමක්ද?
213
00:18:50,906 --> 00:18:55,377
ලබන වසරේ, මම බලාපොරොත්තු වෙනවා, ඔවුන් වැඩිපුර කාර්යබහුල නොවනු ඇත,
ඉතින් අපිට එකට මගේ උපන්දිනය සමරන්න පුළුවන්.
214
00:18:56,812 --> 00:19:00,059
ඒ පැතුම අනිවාර්යයෙන්ම ඉටු වෙනවා.
215
00:19:11,296 --> 00:19:12,447
ඇයි එහෙම කළේ?
216
00:19:13,866 --> 00:19:18,157
ඔබ ඇයව බල්හේ හයි වෙත යැව්වේ නැත්නම්
පළමු ස්ථානයේ ...
217
00:19:18,258 --> 00:19:19,925
...මේ කිසිවක් සිදු නොවනු ඇත.
218
00:19:20,327 --> 00:19:21,534
යි-සූ.
219
00:19:21,633 --> 00:19:26,232
ඒ වගේම නැති දේවල් ගොඩක් තියෙනවා
එය අනතුරක් පමණක් බව පැවසීම අර්ථවත් කරයි!
220
00:19:26,967 --> 00:19:29,669
හොඳ තත්වයේ තිබූ මෝටර් රථයක්,
හදිසියේ තිරිංග අසාර්ථක වුනාද?
221
00:19:30,137 --> 00:19:32,477
එය සම්පුර්ණයෙන්ම අහවරයි. ඒක නවත්තන්න.
222
00:19:33,588 --> 00:19:34,975
එය සම්පුර්ණයෙන්ම අහවරයි?
223
00:19:37,246 --> 00:19:41,180
ඔයා අම්මව එහෙම හැදුවේ...
224
00:19:42,019 --> 00:19:43,912
මට මැරෙන්න තිබුණා.
225
00:19:45,317 --> 00:19:47,453
මට ඒක කරන්න බැරි උනාට සමාවෙන්න.
226
00:19:47,593 --> 00:19:49,088
එය සැනසීමක්ද?
227
00:19:51,981 --> 00:19:53,325
මට කණගාටුයි.
228
00:19:53,793 --> 00:19:57,630
සමාවෙන්න කියන්න ඕන නෑ..
සියල්ල අපතේ යනු ඇතැයි මම ප්රාර්ථනා කරමි!
229
00:20:23,099 --> 00:20:24,690
මොකක්ද, ඔයා අඬනවද?
230
00:20:26,304 --> 00:20:27,593
ඔයා කීවේ කුමක් ද?
231
00:20:28,966 --> 00:20:30,529
ඒ මට rhinitis නිසා.
232
00:20:31,192 --> 00:20:32,665
හොඳයි එහෙනම්.
233
00:20:32,887 --> 00:20:34,900
මම හිතන්නේ ඔයා ගොඩක් කලබල වෙලා ඇඬුවා.
234
00:20:36,837 --> 00:20:38,437
මම හිතන්නේ මට අමතක වෙලා...
235
00:20:39,738 --> 00:20:41,372
...ඒ අද මගේ උපන්දිනයයි.
236
00:20:43,108 --> 00:20:44,910
ඊළඟට කලබල වෙන්න එපා.
237
00:20:45,244 --> 00:20:48,681
මම ඔයාව හැමදාම බලාගන්නම්,
ඉතින් ඔයාට කිසිම දෙයක් අමතක වෙන්නේ නැහැ නේද?
238
00:20:50,088 --> 00:20:51,088
ඇත්තටම...
239
00:20:52,920 --> 00:20:54,853
...අද මගේ අම්මා මැරුණ දවස.
240
00:20:55,926 --> 00:21:00,292
සමාවන්න. මම ඒ ගැන දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
241
00:21:02,496 --> 00:21:06,832
ඉතින්, මම හැම විටම මගේ උපන් දිනය නිහඬව ගත කරමි.
242
00:21:07,703 --> 00:21:08,768
එහෙත්...
243
00:21:09,902 --> 00:21:14,774
ඉස්සරහා ප්රාර්ථනාවක් කරන එක හොඳයි
ගොඩක් කාලෙකට පස්සේ මේ වගේ කේක් එකක්.
244
00:21:19,469 --> 00:21:22,181
ඔබ ප්රාර්ථනා කළේ කුමක්දැයි මට විමසිය හැකිද?
245
00:21:23,220 --> 00:21:24,250
ඒක රහසක්...
246
00:21:25,444 --> 00:21:26,484
ඇයි ඒ?
247
00:21:28,734 --> 00:21:32,925
ඇත්ත වශයෙන්ම, මම ආශාවක් කරන සෑම විටම,
එය සෑම විටම ප්රතිවිරුද්ධ ආකාරයෙන් සැබෑ වේ.
248
00:21:33,441 --> 00:21:35,294
ඉතින්, ඒ මොකක්ද?
249
00:21:37,965 --> 00:21:39,586
එයා හරිම කම්මැලියි...
250
00:21:49,590 --> 00:21:53,212
මම ප්රාර්ථනා කරනවා ඒ ඔක්කොම අවුල් වෙන්න කියලා.
251
00:21:54,258 --> 00:21:56,715
රැස්ව සිටි මිතුරන්
ඔවුන්ගේ සිහින හඹා යාමට...
252
00:21:56,916 --> 00:21:59,118
...සහ බල්හේ උසස් පාසල,
ඔවුන් වැළඳ ගන්නා.
253
00:21:59,251 --> 00:22:01,620
හැම දෙයක්ම විනාශ වෙනවා නම් මම කැමතියි.
254
00:22:01,954 --> 00:22:05,995
මම මගේ ශාපලත් ප්රාර්ථනාව වෙනුවෙන් යාඥා කර යාච්ඤා කළෙමි.
255
00:22:07,014 --> 00:22:10,099
හැමෝම සතුටින් ඇති කියලා හිතනවා...
256
00:22:11,456 --> 00:22:14,700
මේ සමඟ අපි යෝජනාව සම්මත කරමු
මණ්ඩලයේ සභාපතිවරයාට දෝෂාභියෝගයක්...
257
00:22:15,136 --> 00:22:19,305
...බල්හේ උසස් පාසලෙන්,
සහ Big Picture Corporation.
29379