All language subtitles for [SIN].08_The.Chairman.is.Level.9.S01E08.x264.VIDIO.WEB-DL-LoveBug
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,992 --> 00:00:05,905
ඇයි ඔබ හදිසියේම පෙනී සිටියේ
සහ ඔබේ විගඩම් නිසා මිනිසුන්ට කරදර කරනවාද?
2
00:00:07,104 --> 00:00:09,076
මැරෙන්න. නිකන් මැරෙන්න!
3
00:00:51,822 --> 00:00:54,319
සභාපතිවරයා 9 වන මට්ටමයි
4
00:00:57,360 --> 00:01:00,325
මෙම නාට්යයේ සියලු ස්ථාන, චරිත, ආයතන සහ සිදුවීම් මනඃකල්පිත වේ..
5
00:01:00,358 --> 00:01:02,443
මැරෙන්න. නිකන් මැරෙන්න!
6
00:01:11,856 --> 00:01:14,408
සමහරු සැපසේ ජීවත් වෙති
මෙම ලෝකයේ.
7
00:01:15,348 --> 00:01:17,444
ඔබ කුමක් කළත්, එය සැමවිටම වේ
වෙනත් කෙනෙකුගේ වරදක්.
8
00:01:18,147 --> 00:01:19,780
ඒක කවදාවත් ඔයාගේ වරදක් නෙවෙයි නේද?
9
00:01:20,415 --> 00:01:21,990
මේ ළමයා!
10
00:01:22,023 --> 00:01:24,786
මට මේක කරන්න ඕන නෑ
ඔබ වැනි උතුම් ගුරුවරයෙකුට...
11
00:01:26,263 --> 00:01:28,488
නැත්තම් මම හිතනවා ඇති කියලා
මුලින්ම ස්වර්ගයට යන්න.
12
00:01:29,504 --> 00:01:30,857
ඒකත් ආචාරශීලී නෑ.
13
00:01:31,282 --> 00:01:32,793
උඹට සාප වේවා!
14
00:01:33,558 --> 00:01:34,528
ගුරු!
15
00:01:34,740 --> 00:01:36,911
- ඒ ඔහු!
- ගුරු.
16
00:01:38,411 --> 00:01:39,833
ඔහු මට පහර දුන්නා!
17
00:01:40,102 --> 00:01:41,335
ඔයා කෙරුවේ කුමක් ද?
18
00:01:41,711 --> 00:01:42,803
සිද්ධවන්නේ කුමක් ද
19
00:01:47,172 --> 00:01:49,376
එය කිසිදා සිදු වී නැත
පාසල විවෘත වූ දා සිට.
20
00:01:49,472 --> 00:01:51,511
කොච්චර දුප්පත් උනත්
ඉගැන්වීමේ ගුණාත්මක භාවය...
21
00:01:52,083 --> 00:01:54,648
...ශිෂ්යයෙකු නොවිය යුතුය
ගුරුවරයෙකුව මෙම තත්වයට පත් කරන්න!
22
00:01:55,115 --> 00:01:57,651
නැහැ, ටීචර් යූ මුලින්ම මාව ගෙල සිර කළා!
23
00:01:58,033 --> 00:01:59,393
ඔයාට ඒක පේන්නේ නැද්ද?
24
00:02:01,023 --> 00:02:02,023
ඒක ඇත්තක්ද?
25
00:02:04,827 --> 00:02:06,627
ඇයි ඔයා මොකුත් කියන්නේ නැත්තේ?
26
00:02:08,217 --> 00:02:11,064
මම කලබල වුණා.
27
00:02:11,165 --> 00:02:13,333
හරි හරී. ගුරුවරයා යූ,
කරුණාකර සම්පූර්ණ කතාව පැහැදිලි කරන්න.
28
00:02:13,912 --> 00:02:15,902
ඒ මිනිහා නිකන් නොසැලකිලිමත් විදියට
ඔයාට පහර දුන්නා නේද?
29
00:02:16,417 --> 00:02:18,405
ඔව්. ඔහු හදිසියේම ...
30
00:02:18,673 --> 00:02:20,173
මම මෙහි සියල්ල පැවසිය යුතුද?
31
00:02:21,038 --> 00:02:23,819
ඔහු කළ දරුණු දෙයක් ගැන
ඔහුගේ ශිෂ්යයෙකුට?
32
00:02:23,852 --> 00:02:26,119
නා යි-සූ! ඔබේ මුඛය බලාගන්න!
33
00:02:28,282 --> 00:02:29,883
තීරණය කිරීම ඔබට බාරයි.
34
00:02:31,385 --> 00:02:33,520
මුළු පාසලම විය යුතුය
මේ ගැන දන්නවා...
35
00:02:34,861 --> 00:02:36,957
…නැත්නම් අපි ප්රතිකාර කරන්නම්
කුඩා අපගමනය ලෙස...
36
00:02:37,557 --> 00:02:39,526
...සහ හැමෝම ආපසු
ඔවුන්ගේ තනතුරු වලට?
37
00:02:46,567 --> 00:02:47,567
අපොයි!
38
00:02:49,525 --> 00:02:52,709
මම මේ අහංකාර අවජාතකයාව ඉස්කෝලේ යැව්වා
ඒ නිසා ඔහු පියවි සිහියට එනු ඇත...
39
00:02:52,742 --> 00:02:54,508
...ඒත් එයා තාම කරදර කරනවා!
40
00:02:54,942 --> 00:02:57,424
ඔබට එය මුලින්ම සාකච්ඡා කළ හැකිය.
41
00:02:57,477 --> 00:03:01,982
ඔබ උගත් මිනිසෙක්, නමුත් ඔබ කතා කරයි
ඔබේ මුඛයට පෙර ඔබේ අතෙන්.
42
00:03:02,781 --> 00:03:06,620
මට ආරංචි වුණා ඔයා ගොඩක් සල්ලි නාස්ති කළා කියලා
ඔබ තරුණ වියේදී.
43
00:03:07,025 --> 00:03:08,822
මම ඔයාට ක්රමයක් කියලා දෙන්නම්...
44
00:03:08,919 --> 00:03:11,525
යන්න දෙන්න! මාව අතාරින්න නේද?
45
00:03:12,007 --> 00:03:15,162
රිදී හැන්දක් තිබීම ගැන මිනිසුන් මට ඊර්ෂ්යා කරයි
මම ඉපදෙනකොට මගේ කටේ.
46
00:03:15,816 --> 00:03:18,932
නමුත් මට ඉපදීම ගැන ඇත්තටම දුකක් දැනෙනවා
මේ පහත් පවුලට.
47
00:03:19,334 --> 00:03:20,300
කුමක් ද?
48
00:03:20,540 --> 00:03:23,173
මමත් හිතන්නේ මගේ ඉක්මන් කේන්තිය
පරම්පරාගත වේ.
49
00:03:24,217 --> 00:03:26,083
ඒත් මට ඒක ඔයාට පෙන්නන්න බෑ.
50
00:03:35,930 --> 00:03:37,184
අපොයි!
51
00:03:39,844 --> 00:03:41,841
අපොයි!
52
00:03:41,890 --> 00:03:43,967
නිවේදනය
අවසාන අධ්යයන වාරයේ විභාග නැවත කරන්න
53
00:03:44,000 --> 00:03:47,360
එය නැවත පරීක්ෂණයක් නම්, Ba-tang සතුව නොමැත
අසමත් පන්තියට වැටෙන්න නේද?
54
00:03:48,180 --> 00:03:49,563
මට එය ඇසීමට සතුටුයි, බා-ටැං.
55
00:03:53,400 --> 00:03:56,184
හේයි! මොන මගුලක්ද කරන්නේ?
56
00:03:58,440 --> 00:03:59,573
පැත්තකට වෙන්න!
57
00:04:02,246 --> 00:04:03,510
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
58
00:04:04,132 --> 00:04:06,813
ලැජ්ජ නැති බැල්ලි! මවාපාන්න එපා
ඔබ නොදන්නා බව!
59
00:04:07,447 --> 00:04:11,017
මෙම විභාගය නැවත කරන්න,
ඒ ඔයා නිසා නේද?
60
00:04:15,282 --> 00:04:16,962
ඔබට ඇසීමට අවශ්ය කුමක්ද?
61
00:04:18,421 --> 00:04:21,161
ඔබ නැවත පරීක්ෂණයක් කළහොත්,
ඔබට පළමු ස්ථානය ලබා ගත හැකිය.
62
00:04:22,229 --> 00:04:24,331
ඇයි? ඔබට විශ්වාස නැද්ද?
63
00:04:25,250 --> 00:04:27,167
- බැල්ලි!
- නවත්වන්න!
64
00:04:27,200 --> 00:04:28,902
එය නවත්වන්න!
ඔයා නවත්තන්න හොඳයි, සේරා!
65
00:04:29,369 --> 00:04:30,637
මම නතර කළ යුත්තේ ඇයි?
66
00:04:31,688 --> 00:04:33,774
අපි සියලු දෙනාම නැවත විභාග කරන්නෙමු
ඇය නිසා!
67
00:04:34,985 --> 00:04:37,144
හේයි මට කියන්න.
68
00:04:38,361 --> 00:04:40,981
ඇයි අපි විභාගය නැවත කළ යුත්තේ
මේ බැල්ලිය නිසාද?
69
00:04:42,012 --> 00:04:43,359
මට කියන්න!
70
00:04:44,674 --> 00:04:46,019
අවජාතකයා!
71
00:04:52,493 --> 00:04:54,394
ඇය ඇත්තටම කරදරකාරීයි.
72
00:04:54,952 --> 00:04:57,297
- ඒයි, බැල්ලි!
- සේරා.
73
00:04:57,841 --> 00:05:00,400
ඔබටත් කරදරයි, ඇත්තටම!
74
00:05:10,446 --> 00:05:11,444
ඒයි, ඔයා හොඳින්ද?
75
00:05:12,453 --> 00:05:14,381
Koo Se-ra ඔබට මුහුණ දුන් බව මට ඇසිණි.
76
00:05:16,797 --> 00:05:19,853
ඇය සිතන්නේ ඇයට අයිතියක් ඇති බවයි
අංක එකේ ශිෂ්යයෙක් වෙන්න.
77
00:05:22,672 --> 00:05:26,226
මට කණගාටුයි, නමුත් මට යා යුතුයි.
78
00:05:33,164 --> 00:05:34,668
යි-සූ, ඔයා අද මොකද කරන්නේ?
79
00:05:39,404 --> 00:05:41,141
මම ඔයාට කිව්වත් ඔයාට ඒක ලැබෙන්නෙ නෑ.
80
00:05:42,042 --> 00:05:42,976
කුමක් ගැන ද?
81
00:05:46,448 --> 00:05:47,714
මම කිව්වේ මේ පාසල.
82
00:05:53,703 --> 00:05:58,692
විභාගය නැවත කරන්නද?
එය තේරුමක් ඇති බව ඔබ සිතනවාද?
83
00:06:01,328 --> 00:06:03,630
ටීචර් යූ වගේ
සමහර ගැටලු ඇති කර ඇත.
84
00:06:05,238 --> 00:06:08,154
මම ඔහුගෙන් මෙය කරන ලෙස ඉල්ලා සිටියෙමි
මොකද එයා දක්ෂයි කියලා මට ආරංචි වුණා.
85
00:06:09,789 --> 00:06:11,894
මම ඔහුව වැරදි ලෙස තක්සේරු කර ඇති බව පෙනේ.
86
00:06:20,728 --> 00:06:26,286
ඔයාලා හැමෝම දන්නවා ඇති
Balhae High මොන වගේ පාසලක්ද.
87
00:06:27,307 --> 00:06:30,357
යන රදළ පාසලක්
කීර්තිමත් පාසල් වලින් ඔබ්බට.
88
00:06:31,313 --> 00:06:36,863
නමුත් ඒ පාසලේ ඉහළම ශිෂ්යයා
සමාජ ආධාර ලබන දැරියකි.
89
00:06:39,052 --> 00:06:43,278
බොහෝ ඉහළ පෙළේ වනු ඇත
නිලධාරීන් සහ සමූහ ව්යාපාර...
90
00:06:43,311 --> 00:06:45,739
... තම දරුවන් භාර දෙන
අපේ ඉස්කෝලෙට මූණ බේරගන්න පුළුවන් වෙයිද?
91
00:06:46,339 --> 00:06:47,307
ඒක හරි.
92
00:06:47,960 --> 00:06:51,311
නමුත් Ba-tang බවට පත් විය
ඔහුගේ මිතුරන්ට ආදර්ශයක්...
93
00:06:52,039 --> 00:06:57,050
...ඇගේ අධ්යාපනික ජයග්රහණ නිසා
සහ ඇගේ මිත්රශීලී ස්වභාවය.
94
00:06:59,859 --> 00:07:03,657
බේක් ගුරුවරයාට තවමත් අත්දැකීම් අඩුයි,
එබැවින් ඇයට යථාර්ථය පිළිබඳ හැඟීමක් නැත.
95
00:07:03,790 --> 00:07:05,125
කරුණාකර කාරුණිකව තේරුම් ගන්න.
96
00:07:08,554 --> 00:07:09,554
බේක් ගුරුවරයා.
97
00:07:11,875 --> 00:07:14,434
ඒක එච්චර අමාරු නෑ
යමෙකු තේරුම් ගැනීමට.
98
00:07:16,073 --> 00:07:21,209
කුමන ආකාරයේ අවධානය යොමු කරන්න
මේ පුද්ගලයාට අවශ්ය පිළිතුර...
99
00:07:21,242 --> 00:07:23,677
සහ කාමරය කියෙව්වා
ඔබ සව්දිය ඇති විට.
100
00:07:24,110 --> 00:07:25,378
මම හරිද?
101
00:07:25,645 --> 00:07:26,480
ඔව්.
102
00:07:26,541 --> 00:07:28,114
ඔව්.
103
00:07:29,075 --> 00:07:29,983
හරි හරී.
104
00:07:30,229 --> 00:07:34,022
ගුරුවරයා යූ,
ඔයාට මාත් එක්ක බොන්න ඕනද?
105
00:07:34,055 --> 00:07:37,862
මගේ ජ්යෙෂ්ඨ වූ විට මට ප්රතික්ෂේප කළ නොහැක
මට බොන්න දෙන්න.
106
00:07:44,198 --> 00:07:45,238
ඒක ගොඩක් හොඳයි.
107
00:07:48,080 --> 00:07:53,043
♪ ආදරණීය, කිසිම දෙයක් ගැන කරදර වෙන්න එපා ♪
108
00:08:01,725 --> 00:08:03,316
ඒක හරිම ලැජ්ජාවක්.
109
00:08:03,844 --> 00:08:04,751
කුමක් ද?
110
00:08:05,318 --> 00:08:11,324
ඔබ වැනි දක්ෂ ගුරුවරයෙක්
පොඩි පඩියකින් වැඩ කරන්න වෙනවා.
111
00:08:12,375 --> 00:08:13,793
ඒකට කමක් නැහැ.
112
00:08:14,027 --> 00:08:19,499
ඔබ සභාපති වූ විට,
ඔබ අපට හොඳ ප්රසාද දීමනාවක් දිය යුතුයි!
113
00:08:22,150 --> 00:08:27,140
එය ඔබ එය කරන ආකාරය මත රඳා පවතී,
ඔබට විශාල ප්රසාද දීමනාවක් ලබා ගත හැක.
114
00:08:28,069 --> 00:08:31,478
මට හැමදේම කරන්න පුළුවන්
ඔයා මගෙන් කරන්න කියලා.
115
00:08:33,981 --> 00:08:35,248
මිලියන දෙසීයකි.
116
00:08:40,020 --> 00:08:42,188
මිලියන තුන්සියයක්
වැඩ අවසන් වූ විට.
117
00:08:42,523 --> 00:08:44,357
මිලියන 500 ක සම්පූර්ණ ප්රසාද දීමනාවක් දිනා ඇත.
118
00:08:47,560 --> 00:08:49,562
මා කළ යුත්තේ කුමක්ද?
119
00:08:58,338 --> 00:09:00,273
- ඔයා කලින් ආවා.
- ඔව්.
120
00:09:03,625 --> 00:09:06,880
Ba-tang, ඔබට ලබා ගත හැකිද?
මගේ ලැප්ටොප් එක මගේ කාර් එකෙන්ද?
121
00:09:07,347 --> 00:09:08,748
විදුහල්පතිතුමා මාව හොයනවා.
122
00:09:09,381 --> 00:09:11,484
- ඔව්!
- ඔයාට ස්තූතියි.
123
00:09:33,731 --> 00:09:36,420
ඔයා නිසා,
දේවල් ටිකක් සංකීර්ණ වුනා.
124
00:09:37,115 --> 00:09:39,913
සමාවන්න. ඇත්තටම මට ලැජ්ජයි.
125
00:09:40,745 --> 00:09:44,584
මේ සියල්ලෙන් පසු, ඔබට දැනෙන්නේ නැත
ඉස්කෝලේ උගන්නන්න ලැජ්ජද?
126
00:09:46,076 --> 00:09:47,153
ඔව්?
127
00:09:47,616 --> 00:09:50,857
දැනට, විවෘත නොකරන්න
ඔබේ මුඛය සහ ඔබ මැරුණා සේ හැසිරෙන්න.
128
00:09:51,891 --> 00:09:52,960
ඒ නිසා...
129
00:09:53,975 --> 00:09:55,895
ඉතිරිය ගැන කුමක් කිව හැකිද?
මිලියන 300ක් දිනුවාද?
130
00:09:59,977 --> 00:10:00,977
ගුරුවරයා යූ.
131
00:10:02,250 --> 00:10:04,204
ඔබ ගණන් කිරීමට දක්ෂ නැත.
132
00:10:05,555 --> 00:10:08,708
මම ඔයාට දෙන්නම් කිව්වා
ඔයා වැඩේ හොඳට ඉවර කරනවා නම් හරිද?
133
00:10:09,534 --> 00:10:10,610
නැත...
134
00:10:11,344 --> 00:10:14,214
ටීචර් වැඩ නවත්තන්න වුණොත්
සහ සැඟවී යන්න ...
135
00:10:14,848 --> 00:10:16,950
ඔබ මට දිය යුතු නොවේද?
යම් වන්දියක්?
136
00:10:21,906 --> 00:10:23,256
ඒක තේරුමක් ඇති...
137
00:10:24,975 --> 00:10:27,060
දැන් ඒ ගැන හිතනකොට...
138
00:10:30,103 --> 00:10:33,994
...ඔයාට තවම වැඩ ටිකක් තියෙනවා
ඉස්කෝලේ කරන්න දාලා.
139
00:10:40,412 --> 00:10:43,243
සේරා...
140
00:10:43,382 --> 00:10:46,913
ඉතින් ඇයි ටීචර් යූගෙන් ඇහුවේ
මෙම තත්වයට පත් වීමට?
141
00:10:47,037 --> 00:10:48,448
දැන් ඔබ මොනවද කරන්නේ?
142
00:10:50,033 --> 00:10:52,452
මටත් ඔයා වගේම කලබලයි.
143
00:10:52,553 --> 00:10:54,420
ඔබ කලබල වුවහොත් විසඳුම කුමක්ද?
144
00:10:57,467 --> 00:10:59,726
මම හැම දෙයක්ම පළ කළා
මගේ සාදය සහ සාප්පු සවාරි.
145
00:10:59,760 --> 00:11:02,050
මම මගේ සමාජ මාධ්යවල ලිව්වා
මම අංක එකේ ශිෂ්යයා වුණා.
146
00:11:02,099 --> 00:11:04,197
දැන් ඔයා මගෙන් අහනවා
සමහර නිදහසට කරුණු ඉදිරිපත් කිරීමට.
147
00:11:04,431 --> 00:11:07,714
- ඔබ ඊළඟ වතාවේ දැඩි උත්සාහයක් දරන්නේ නම් ...
- මොකක්ද f*ck!
148
00:11:07,816 --> 00:11:10,770
මා වඩාත් උත්සාහ කළ යුත්තේ ඇයි? ඇයි?
149
00:11:11,262 --> 00:11:14,807
ඇය අතුරුදහන් වූවා නම් මම ප්රාර්ථනා කරමි.
ඇයි ඔයාට ඒ සරල දේ කරන්න බැරි?
150
00:11:16,242 --> 00:11:18,311
හරි හරී! මම නැවත උත්සාහ කරන්නම්!
151
00:11:18,366 --> 00:11:21,414
මම එය කරන්නම්. අඬන්න එපා.
152
00:11:23,134 --> 00:11:25,785
ඔයා ඇඬුවොත් මට පිස්සු හැදෙයි.
153
00:11:26,320 --> 00:11:30,059
බල්හේ උසස් පාසල
154
00:11:34,780 --> 00:11:36,062
හේයි, නා යි-සූ.
155
00:11:36,747 --> 00:11:37,964
ඇයි මෙච්චර කලින් ආවෙ?
156
00:11:39,548 --> 00:11:41,734
මට මේ පාර ආයේ ෆේල් වෙන්න බෑ.
157
00:11:42,866 --> 00:11:45,371
එතකොට ඔයා ඉගෙන ගන්න කලින් ආවෙ?
158
00:11:46,338 --> 00:11:48,308
- ඔව්.
- ඒක ලොකු දෙයක්...
159
00:11:49,304 --> 00:11:52,011
එවිට මම මෙම විභාගය දෙස බලා සිටිමි.
160
00:11:52,845 --> 00:11:53,845
සටන් කරනවා!
161
00:11:55,556 --> 00:11:56,482
සටන් කරනවා!
162
00:11:57,384 --> 00:11:58,441
මම යනවා.
163
00:12:12,532 --> 00:12:13,700
මොකක්ද මේ සුවඳ?
164
00:12:52,409 --> 00:12:53,339
ගුරු.
165
00:12:54,122 --> 00:12:55,174
ඔයාට හරි ද?
166
00:12:55,409 --> 00:12:56,342
ගුරු...
167
00:13:10,978 --> 00:13:13,126
ඔබ තවමත් විභාගය කළ යුතුයි.
168
00:13:21,027 --> 00:13:22,535
මට සමාවෙන්න.
169
00:13:23,637 --> 00:13:24,637
ඔයා කව්ද?
170
00:13:27,775 --> 00:13:29,609
Na Yi-soo නමින් ශිෂ්යයෙක් සිටීද?
171
00:13:39,993 --> 00:13:44,023
ඒක ලොකු දෙයක් නෙවෙයි. අපි විතරයි
ඔබෙන් යමක් ඇසීමට අවශ්යයි.
172
00:13:44,545 --> 00:13:46,492
ඔව්. කරුණාකර.
173
00:13:47,223 --> 00:13:49,629
මට ආරංචි වුණා ඔයාට හොඳක් නෑ කියලා
යූ ගුරුවරයා සමඟ ඇති සම්බන්ධය?
174
00:13:50,396 --> 00:13:52,432
අප්රසන්න දෙයක්
මෑතකදී සිදු විය.
175
00:13:53,033 --> 00:13:54,734
- එම අවස්ථාවෙහිදී...
- අප්රසන්නද?
176
00:13:56,130 --> 00:13:59,105
ඇත්ත තමයි ටීචර් යූ දුන්න
එක්තරා සිසුවෙකුට නිදි පෙති.
177
00:14:00,415 --> 00:14:01,941
ඇයි එහෙම කළේ කියලා මම දන්නේ නැහැ.
178
00:14:02,817 --> 00:14:06,179
ඔබට සාක්ෂියක් තිබේද
එම ප්රකාශය උපස්ථ කිරීමට?
179
00:14:07,176 --> 00:14:08,147
ඔව්.
180
00:14:08,948 --> 00:14:10,917
ඔව්, බැලුවොත්
CCTV දර්ශන වල...
181
00:14:11,183 --> 00:14:13,453
... ඔයාට ටීචර් යූ බලන්න පුළුවන්
යමක් අල්ලාගෙන සිටී ...
182
00:14:13,950 --> 00:14:16,723
සහ එකකින් එය මාරු කරන්න
ශිෂ්යයාගේ බඩු බාහිරාදිය.
183
00:14:32,140 --> 00:14:33,139
මෙය...
184
00:14:33,730 --> 00:14:34,741
ඇයි...
185
00:14:35,422 --> 00:14:38,144
ඔබගේ නම සඳහන් කර ඇත
යූ ගුරුවරයාගේ මරණ සටහනේ.
186
00:14:38,507 --> 00:14:39,412
කුමක් ද?
187
00:14:40,613 --> 00:14:43,583
ඔහු පැවසුවේ තමන් දැඩි අපහසුතාවට පත්ව සිටින බවයි
ඒ ශිෂ්යයාට වෙච්ච දේත් එක්ක.
188
00:14:45,186 --> 00:14:50,256
ඔහුට දැනුනේ ඒ හැම වෘත්තියක්ම වගේ
ඔහු ගොඩනඟා තිබුණේ කඩා වැටෙමින්ය.
189
00:14:50,791 --> 00:14:52,191
මම ඔහුට චෝදනා කළේ නැහැ.
190
00:14:53,634 --> 00:14:54,961
කාරණය මෙයයි.
191
00:14:55,683 --> 00:14:58,251
මම එයාව CCTV දර්ශනවල දැක්කා...
192
00:15:13,386 --> 00:15:16,249
ටීචර් යූ මැරුණා කියලා මට ආරංචි වුණා
ඔහු නිසාද?
193
00:15:16,460 --> 00:15:19,118
ගැන කටකතාවක් තියෙනවා
ඔහු ඔහුගේ පැරණි පාසලේ කළ දේ.
194
00:15:19,452 --> 00:15:20,753
ඔහු නෙරපා හරින ලදී.
195
00:15:22,758 --> 00:15:23,758
නා යි-සූ.
196
00:15:24,992 --> 00:15:26,058
ඒක කරන්න එපා.
197
00:15:26,859 --> 00:15:29,028
ඔබ කිසිවක් වෙනස් නොකරනු ඇත
කෝපයෙන්.
198
00:15:29,334 --> 00:15:31,597
ඉතින් මම මෝඩයෙක් වගේ ගන්න ඕනද?
199
00:15:32,342 --> 00:15:35,768
මම කිව්වේ ඇත්ත, නමුත් ඔවුන් කිව්වා
ටීචර් යූ මැරුනේ මගේ බොරු නිසා.
200
00:15:36,149 --> 00:15:38,271
ඒක නෙවෙයි කියන්නේ.
201
00:15:38,538 --> 00:15:41,675
හැමෝම තාම අවුල්
එය හදිසියේම සිදු වූ නිසා.
202
00:15:41,708 --> 00:15:43,276
මට ඒක ටික කාලෙකින් අමතක වුණා.
203
00:15:47,279 --> 00:15:49,449
මගේ පැත්තේ කවුරුත් නෑ කියලා.
204
00:15:50,417 --> 00:15:53,553
ඇයි ඔයා එහෙම ඉන්නේ?
අපි හැමෝම ඔබේ පැත්තේ.
205
00:15:55,013 --> 00:15:57,190
මෙම ගැටළුව විසඳිය හැකිය
මම නිකම්ම අතුරුදහන් වුණොත්.
206
00:16:18,597 --> 00:16:20,613
මම දන්නවා මේක හරිම පුදුමයි...
207
00:16:21,315 --> 00:16:23,683
...ඒත් ඒ කියන්නේ
හැමෝම බඩගින්නේ ඉන්න ඕනද?
208
00:16:25,176 --> 00:16:27,453
නැත.
209
00:16:31,613 --> 00:16:34,627
ඔවුන් පැවසුවේ යී-සූ වරක් පහර දුන් බවයි
ගුරුවරයා යූ වහලය මත.
210
00:16:36,936 --> 00:16:37,997
කොහෙත්ම නැහැ...
211
00:16:39,308 --> 00:16:42,568
ඔහු කැඳවා ඇති බව කවුරුත් දැන සිටියහ
එම ගැටලුව සම්බන්ධයෙන් විදුහල්පති කාර්යාලය.
212
00:16:43,675 --> 00:16:44,675
සහ...
213
00:16:46,739 --> 00:16:49,809
... ළමයින්ට හිරිහැර කිරීම නිසා ඔහු නෙරපා හරින ලදී
ඔහුගේ පෙර පාසලේදී.
214
00:16:50,353 --> 00:16:52,659
ඒක ගොඩක් ප්රසිද්ධ එකක්
ඒ පාසලේ සිදුවීම.
215
00:16:54,651 --> 00:16:57,049
මම දැන සිටි Yi-soo ට වඩා එය බෙහෙවින් වෙනස් ය.
216
00:16:58,493 --> 00:16:59,952
ඒක ටිකක් බයයි...
217
00:17:00,258 --> 00:17:04,590
සමහර විට ඔහුගේ තවත් පැත්තක් තිබේ
අපි දන්නේ නැහැ කියලා?
218
00:17:05,191 --> 00:17:10,229
ඒක ඇත්ත නම් මම හිතන්නේ
මම ටිකක් කලකිරීමට පත් වනු ඇත.
219
00:17:54,660 --> 00:17:55,608
අපොයි!
220
00:17:56,461 --> 00:17:58,344
ලොක්කා කිව්වා පණපිටින් ගන්න කියලා.
221
00:17:58,688 --> 00:18:00,755
ඔහුට ඇති තරම් පහර දෙන්න.
222
00:18:02,467 --> 00:18:03,467
හේයි!
223
00:18:04,653 --> 00:18:05,653
හේයි!
26585