All language subtitles for [SIN].08_The.Chairman.is.Level.9.S01E08.x264.VIDIO.WEB-DL-LoveBug

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,992 --> 00:00:05,905 ඇයි ඔබ හදිසියේම පෙනී සිටියේ සහ ඔබේ විගඩම් නිසා මිනිසුන්ට කරදර කරනවාද? 2 00:00:07,104 --> 00:00:09,076 මැරෙන්න. නිකන් මැරෙන්න! 3 00:00:51,822 --> 00:00:54,319 සභාපතිවරයා 9 වන මට්ටමයි 4 00:00:57,360 --> 00:01:00,325 මෙම නාට්‍යයේ සියලු ස්ථාන, චරිත, ආයතන සහ සිදුවීම් මනඃකල්පිත වේ.. 5 00:01:00,358 --> 00:01:02,443 මැරෙන්න. නිකන් මැරෙන්න! 6 00:01:11,856 --> 00:01:14,408 සමහරු සැපසේ ජීවත් වෙති මෙම ලෝකයේ. 7 00:01:15,348 --> 00:01:17,444 ඔබ කුමක් කළත්, එය සැමවිටම වේ වෙනත් කෙනෙකුගේ වරදක්. 8 00:01:18,147 --> 00:01:19,780 ඒක කවදාවත් ඔයාගේ වරදක් නෙවෙයි නේද? 9 00:01:20,415 --> 00:01:21,990 මේ ළමයා! 10 00:01:22,023 --> 00:01:24,786 මට මේක කරන්න ඕන නෑ ඔබ වැනි උතුම් ගුරුවරයෙකුට... 11 00:01:26,263 --> 00:01:28,488 නැත්තම් මම හිතනවා ඇති කියලා මුලින්ම ස්වර්ගයට යන්න. 12 00:01:29,504 --> 00:01:30,857 ඒකත් ආචාරශීලී නෑ. 13 00:01:31,282 --> 00:01:32,793 උඹට සාප වේවා! 14 00:01:33,558 --> 00:01:34,528 ගුරු! 15 00:01:34,740 --> 00:01:36,911 - ඒ ඔහු! - ගුරු. 16 00:01:38,411 --> 00:01:39,833 ඔහු මට පහර දුන්නා! 17 00:01:40,102 --> 00:01:41,335 ඔයා කෙරුවේ කුමක් ද? 18 00:01:41,711 --> 00:01:42,803 සිද්ධවන්නේ කුමක් ද 19 00:01:47,172 --> 00:01:49,376 එය කිසිදා සිදු වී නැත පාසල විවෘත වූ දා සිට. 20 00:01:49,472 --> 00:01:51,511 කොච්චර දුප්පත් උනත් ඉගැන්වීමේ ගුණාත්මක භාවය... 21 00:01:52,083 --> 00:01:54,648 ...ශිෂ්‍යයෙකු නොවිය යුතුය ගුරුවරයෙකුව මෙම තත්වයට පත් කරන්න! 22 00:01:55,115 --> 00:01:57,651 නැහැ, ටීචර් යූ මුලින්ම මාව ගෙල සිර කළා! 23 00:01:58,033 --> 00:01:59,393 ඔයාට ඒක පේන්නේ නැද්ද? 24 00:02:01,023 --> 00:02:02,023 ඒක ඇත්තක්ද? 25 00:02:04,827 --> 00:02:06,627 ඇයි ඔයා මොකුත් කියන්නේ නැත්තේ? 26 00:02:08,217 --> 00:02:11,064 මම කලබල වුණා. 27 00:02:11,165 --> 00:02:13,333 හරි හරී. ගුරුවරයා යූ, කරුණාකර සම්පූර්ණ කතාව පැහැදිලි කරන්න. 28 00:02:13,912 --> 00:02:15,902 ඒ මිනිහා නිකන් නොසැලකිලිමත් විදියට ඔයාට පහර දුන්නා නේද? 29 00:02:16,417 --> 00:02:18,405 ඔව්. ඔහු හදිසියේම ... 30 00:02:18,673 --> 00:02:20,173 මම මෙහි සියල්ල පැවසිය යුතුද? 31 00:02:21,038 --> 00:02:23,819 ඔහු කළ දරුණු දෙයක් ගැන ඔහුගේ ශිෂ්‍යයෙකුට? 32 00:02:23,852 --> 00:02:26,119 නා යි-සූ! ඔබේ මුඛය බලාගන්න! 33 00:02:28,282 --> 00:02:29,883 තීරණය කිරීම ඔබට බාරයි. 34 00:02:31,385 --> 00:02:33,520 මුළු පාසලම විය යුතුය මේ ගැන දන්නවා... 35 00:02:34,861 --> 00:02:36,957 …නැත්නම් අපි ප්‍රතිකාර කරන්නම් කුඩා අපගමනය ලෙස... 36 00:02:37,557 --> 00:02:39,526 ...සහ හැමෝම ආපසු ඔවුන්ගේ තනතුරු වලට? 37 00:02:46,567 --> 00:02:47,567 අපොයි! 38 00:02:49,525 --> 00:02:52,709 මම මේ අහංකාර අවජාතකයාව ඉස්කෝලේ යැව්වා ඒ නිසා ඔහු පියවි සිහියට එනු ඇත... 39 00:02:52,742 --> 00:02:54,508 ...ඒත් එයා තාම කරදර කරනවා! 40 00:02:54,942 --> 00:02:57,424 ඔබට එය මුලින්ම සාකච්ඡා කළ හැකිය. 41 00:02:57,477 --> 00:03:01,982 ඔබ උගත් මිනිසෙක්, නමුත් ඔබ කතා කරයි ඔබේ මුඛයට පෙර ඔබේ අතෙන්. 42 00:03:02,781 --> 00:03:06,620 මට ආරංචි වුණා ඔයා ගොඩක් සල්ලි නාස්ති කළා කියලා ඔබ තරුණ වියේදී. 43 00:03:07,025 --> 00:03:08,822 මම ඔයාට ක්‍රමයක් කියලා දෙන්නම්... 44 00:03:08,919 --> 00:03:11,525 යන්න දෙන්න! මාව අතාරින්න නේද? 45 00:03:12,007 --> 00:03:15,162 රිදී හැන්දක් තිබීම ගැන මිනිසුන් මට ඊර්ෂ්‍යා කරයි මම ඉපදෙනකොට මගේ කටේ. 46 00:03:15,816 --> 00:03:18,932 නමුත් මට ඉපදීම ගැන ඇත්තටම දුකක් දැනෙනවා මේ පහත් පවුලට. 47 00:03:19,334 --> 00:03:20,300 කුමක් ද? 48 00:03:20,540 --> 00:03:23,173 මමත් හිතන්නේ මගේ ඉක්මන් කේන්තිය පරම්පරාගත වේ. 49 00:03:24,217 --> 00:03:26,083 ඒත් මට ඒක ඔයාට පෙන්නන්න බෑ. 50 00:03:35,930 --> 00:03:37,184 අපොයි! 51 00:03:39,844 --> 00:03:41,841 අපොයි! 52 00:03:41,890 --> 00:03:43,967 නිවේදනය අවසාන අධ්‍යයන වාරයේ විභාග නැවත කරන්න 53 00:03:44,000 --> 00:03:47,360 එය නැවත පරීක්ෂණයක් නම්, Ba-tang සතුව නොමැත අසමත් පන්තියට වැටෙන්න නේද? 54 00:03:48,180 --> 00:03:49,563 මට එය ඇසීමට සතුටුයි, බා-ටැං. 55 00:03:53,400 --> 00:03:56,184 හේයි! මොන මගුලක්ද කරන්නේ? 56 00:03:58,440 --> 00:03:59,573 පැත්තකට වෙන්න! 57 00:04:02,246 --> 00:04:03,510 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 58 00:04:04,132 --> 00:04:06,813 ලැජ්ජ නැති බැල්ලි! මවාපාන්න එපා ඔබ නොදන්නා බව! 59 00:04:07,447 --> 00:04:11,017 මෙම විභාගය නැවත කරන්න, ඒ ඔයා නිසා නේද? 60 00:04:15,282 --> 00:04:16,962 ඔබට ඇසීමට අවශ්‍ය කුමක්ද? 61 00:04:18,421 --> 00:04:21,161 ඔබ නැවත පරීක්ෂණයක් කළහොත්, ඔබට පළමු ස්ථානය ලබා ගත හැකිය. 62 00:04:22,229 --> 00:04:24,331 ඇයි? ඔබට විශ්වාස නැද්ද? 63 00:04:25,250 --> 00:04:27,167 - බැල්ලි! - නවත්වන්න! 64 00:04:27,200 --> 00:04:28,902 එය නවත්වන්න! ඔයා නවත්තන්න හොඳයි, සේරා! 65 00:04:29,369 --> 00:04:30,637 මම නතර කළ යුත්තේ ඇයි? 66 00:04:31,688 --> 00:04:33,774 අපි සියලු දෙනාම නැවත විභාග කරන්නෙමු ඇය නිසා! 67 00:04:34,985 --> 00:04:37,144 හේයි මට කියන්න. 68 00:04:38,361 --> 00:04:40,981 ඇයි අපි විභාගය නැවත කළ යුත්තේ මේ බැල්ලිය නිසාද? 69 00:04:42,012 --> 00:04:43,359 මට කියන්න! 70 00:04:44,674 --> 00:04:46,019 අවජාතකයා! 71 00:04:52,493 --> 00:04:54,394 ඇය ඇත්තටම කරදරකාරීයි. 72 00:04:54,952 --> 00:04:57,297 - ඒයි, බැල්ලි! - සේරා. 73 00:04:57,841 --> 00:05:00,400 ඔබටත් කරදරයි, ඇත්තටම! 74 00:05:10,446 --> 00:05:11,444 ඒයි, ඔයා හොඳින්ද? 75 00:05:12,453 --> 00:05:14,381 Koo Se-ra ඔබට මුහුණ දුන් බව මට ඇසිණි. 76 00:05:16,797 --> 00:05:19,853 ඇය සිතන්නේ ඇයට අයිතියක් ඇති බවයි අංක එකේ ශිෂ්‍යයෙක් වෙන්න. 77 00:05:22,672 --> 00:05:26,226 මට කණගාටුයි, නමුත් මට යා යුතුයි. 78 00:05:33,164 --> 00:05:34,668 යි-සූ, ඔයා අද මොකද කරන්නේ? 79 00:05:39,404 --> 00:05:41,141 මම ඔයාට කිව්වත් ඔයාට ඒක ලැබෙන්නෙ නෑ. 80 00:05:42,042 --> 00:05:42,976 කුමක් ගැන ද? 81 00:05:46,448 --> 00:05:47,714 මම කිව්වේ මේ පාසල. 82 00:05:53,703 --> 00:05:58,692 විභාගය නැවත කරන්නද? එය තේරුමක් ඇති බව ඔබ සිතනවාද? 83 00:06:01,328 --> 00:06:03,630 ටීචර් යූ වගේ සමහර ගැටලු ඇති කර ඇත. 84 00:06:05,238 --> 00:06:08,154 මම ඔහුගෙන් මෙය කරන ලෙස ඉල්ලා සිටියෙමි මොකද එයා දක්ෂයි කියලා මට ආරංචි වුණා. 85 00:06:09,789 --> 00:06:11,894 මම ඔහුව වැරදි ලෙස තක්සේරු කර ඇති බව පෙනේ. 86 00:06:20,728 --> 00:06:26,286 ඔයාලා හැමෝම දන්නවා ඇති Balhae High මොන වගේ පාසලක්ද. 87 00:06:27,307 --> 00:06:30,357 යන රදළ පාසලක් කීර්තිමත් පාසල් වලින් ඔබ්බට. 88 00:06:31,313 --> 00:06:36,863 නමුත් ඒ පාසලේ ඉහළම ශිෂ්‍යයා සමාජ ආධාර ලබන දැරියකි. 89 00:06:39,052 --> 00:06:43,278 බොහෝ ඉහළ පෙළේ වනු ඇත නිලධාරීන් සහ සමූහ ව්‍යාපාර... 90 00:06:43,311 --> 00:06:45,739 ... තම දරුවන් භාර දෙන අපේ ඉස්කෝලෙට මූණ බේරගන්න පුළුවන් වෙයිද? 91 00:06:46,339 --> 00:06:47,307 ඒක හරි. 92 00:06:47,960 --> 00:06:51,311 නමුත් Ba-tang බවට පත් විය ඔහුගේ මිතුරන්ට ආදර්ශයක්... 93 00:06:52,039 --> 00:06:57,050 ...ඇගේ අධ්‍යාපනික ජයග්‍රහණ නිසා සහ ඇගේ මිත්රශීලී ස්වභාවය. 94 00:06:59,859 --> 00:07:03,657 බේක් ගුරුවරයාට තවමත් අත්දැකීම් අඩුයි, එබැවින් ඇයට යථාර්ථය පිළිබඳ හැඟීමක් නැත. 95 00:07:03,790 --> 00:07:05,125 කරුණාකර කාරුණිකව තේරුම් ගන්න. 96 00:07:08,554 --> 00:07:09,554 බේක් ගුරුවරයා. 97 00:07:11,875 --> 00:07:14,434 ඒක එච්චර අමාරු නෑ යමෙකු තේරුම් ගැනීමට. 98 00:07:16,073 --> 00:07:21,209 කුමන ආකාරයේ අවධානය යොමු කරන්න මේ පුද්ගලයාට අවශ්‍ය පිළිතුර... 99 00:07:21,242 --> 00:07:23,677 සහ කාමරය කියෙව්වා ඔබ සව්දිය ඇති විට. 100 00:07:24,110 --> 00:07:25,378 මම හරිද? 101 00:07:25,645 --> 00:07:26,480 ඔව්. 102 00:07:26,541 --> 00:07:28,114 ඔව්. 103 00:07:29,075 --> 00:07:29,983 හරි හරී. 104 00:07:30,229 --> 00:07:34,022 ගුරුවරයා යූ, ඔයාට මාත් එක්ක බොන්න ඕනද? 105 00:07:34,055 --> 00:07:37,862 මගේ ජ්‍යෙෂ්ඨ වූ විට මට ප්‍රතික්ෂේප කළ නොහැක මට බොන්න දෙන්න. 106 00:07:44,198 --> 00:07:45,238 ඒක ගොඩක් හොඳයි. 107 00:07:48,080 --> 00:07:53,043 ♪ ආදරණීය, කිසිම දෙයක් ගැන කරදර වෙන්න එපා ♪ 108 00:08:01,725 --> 00:08:03,316 ඒක හරිම ලැජ්ජාවක්. 109 00:08:03,844 --> 00:08:04,751 කුමක් ද? 110 00:08:05,318 --> 00:08:11,324 ඔබ වැනි දක්ෂ ගුරුවරයෙක් පොඩි පඩියකින් වැඩ කරන්න වෙනවා. 111 00:08:12,375 --> 00:08:13,793 ඒකට කමක් නැහැ. 112 00:08:14,027 --> 00:08:19,499 ඔබ සභාපති වූ විට, ඔබ අපට හොඳ ප්‍රසාද දීමනාවක් දිය යුතුයි! 113 00:08:22,150 --> 00:08:27,140 එය ඔබ එය කරන ආකාරය මත රඳා පවතී, ඔබට විශාල ප්‍රසාද දීමනාවක් ලබා ගත හැක. 114 00:08:28,069 --> 00:08:31,478 මට හැමදේම කරන්න පුළුවන් ඔයා මගෙන් කරන්න කියලා. 115 00:08:33,981 --> 00:08:35,248 මිලියන දෙසීයකි. 116 00:08:40,020 --> 00:08:42,188 මිලියන තුන්සියයක් වැඩ අවසන් වූ විට. 117 00:08:42,523 --> 00:08:44,357 මිලියන 500 ක සම්පූර්ණ ප්‍රසාද දීමනාවක් දිනා ඇත. 118 00:08:47,560 --> 00:08:49,562 මා කළ යුත්තේ කුමක්ද? 119 00:08:58,338 --> 00:09:00,273 - ඔයා කලින් ආවා. - ඔව්. 120 00:09:03,625 --> 00:09:06,880 Ba-tang, ඔබට ලබා ගත හැකිද? මගේ ලැප්ටොප් එක මගේ කාර් එකෙන්ද? 121 00:09:07,347 --> 00:09:08,748 විදුහල්පතිතුමා මාව හොයනවා. 122 00:09:09,381 --> 00:09:11,484 - ඔව්! - ඔයාට ස්තූතියි. 123 00:09:33,731 --> 00:09:36,420 ඔයා නිසා, දේවල් ටිකක් සංකීර්ණ වුනා. 124 00:09:37,115 --> 00:09:39,913 සමාවන්න. ඇත්තටම මට ලැජ්ජයි. 125 00:09:40,745 --> 00:09:44,584 මේ සියල්ලෙන් පසු, ඔබට දැනෙන්නේ නැත ඉස්කෝලේ උගන්නන්න ලැජ්ජද? 126 00:09:46,076 --> 00:09:47,153 ඔව්? 127 00:09:47,616 --> 00:09:50,857 දැනට, විවෘත නොකරන්න ඔබේ මුඛය සහ ඔබ මැරුණා සේ හැසිරෙන්න. 128 00:09:51,891 --> 00:09:52,960 ඒ නිසා... 129 00:09:53,975 --> 00:09:55,895 ඉතිරිය ගැන කුමක් කිව හැකිද? මිලියන 300ක් දිනුවාද? 130 00:09:59,977 --> 00:10:00,977 ගුරුවරයා යූ. 131 00:10:02,250 --> 00:10:04,204 ඔබ ගණන් කිරීමට දක්ෂ නැත. 132 00:10:05,555 --> 00:10:08,708 මම ඔයාට දෙන්නම් කිව්වා ඔයා වැඩේ හොඳට ඉවර කරනවා නම් හරිද? 133 00:10:09,534 --> 00:10:10,610 නැත... 134 00:10:11,344 --> 00:10:14,214 ටීචර් වැඩ නවත්තන්න වුණොත් සහ සැඟවී යන්න ... 135 00:10:14,848 --> 00:10:16,950 ඔබ මට දිය යුතු නොවේද? යම් වන්දියක්? 136 00:10:21,906 --> 00:10:23,256 ඒක තේරුමක් ඇති... 137 00:10:24,975 --> 00:10:27,060 දැන් ඒ ගැන හිතනකොට... 138 00:10:30,103 --> 00:10:33,994 ...ඔයාට තවම වැඩ ටිකක් තියෙනවා ඉස්කෝලේ කරන්න දාලා. 139 00:10:40,412 --> 00:10:43,243 සේරා... 140 00:10:43,382 --> 00:10:46,913 ඉතින් ඇයි ටීචර් යූගෙන් ඇහුවේ මෙම තත්වයට පත් වීමට? 141 00:10:47,037 --> 00:10:48,448 දැන් ඔබ මොනවද කරන්නේ? 142 00:10:50,033 --> 00:10:52,452 මටත් ඔයා වගේම කලබලයි. 143 00:10:52,553 --> 00:10:54,420 ඔබ කලබල වුවහොත් විසඳුම කුමක්ද? 144 00:10:57,467 --> 00:10:59,726 මම හැම දෙයක්ම පළ කළා මගේ සාදය සහ සාප්පු සවාරි. 145 00:10:59,760 --> 00:11:02,050 මම මගේ සමාජ මාධ්‍යවල ලිව්වා මම අංක එකේ ශිෂ්‍යයා වුණා. 146 00:11:02,099 --> 00:11:04,197 දැන් ඔයා මගෙන් අහනවා සමහර නිදහසට කරුණු ඉදිරිපත් කිරීමට. 147 00:11:04,431 --> 00:11:07,714 - ඔබ ඊළඟ වතාවේ දැඩි උත්සාහයක් දරන්නේ නම් ... - මොකක්ද f*ck! 148 00:11:07,816 --> 00:11:10,770 මා වඩාත් උත්සාහ කළ යුත්තේ ඇයි? ඇයි? 149 00:11:11,262 --> 00:11:14,807 ඇය අතුරුදහන් වූවා නම් මම ප්‍රාර්ථනා කරමි. ඇයි ඔයාට ඒ සරල දේ කරන්න බැරි? 150 00:11:16,242 --> 00:11:18,311 හරි හරී! මම නැවත උත්සාහ කරන්නම්! 151 00:11:18,366 --> 00:11:21,414 මම එය කරන්නම්. අඬන්න එපා. 152 00:11:23,134 --> 00:11:25,785 ඔයා ඇඬුවොත් මට පිස්සු හැදෙයි. 153 00:11:26,320 --> 00:11:30,059 බල්හේ උසස් පාසල 154 00:11:34,780 --> 00:11:36,062 හේයි, නා යි-සූ. 155 00:11:36,747 --> 00:11:37,964 ඇයි මෙච්චර කලින් ආවෙ? 156 00:11:39,548 --> 00:11:41,734 මට මේ පාර ආයේ ෆේල් වෙන්න බෑ. 157 00:11:42,866 --> 00:11:45,371 එතකොට ඔයා ඉගෙන ගන්න කලින් ආවෙ? 158 00:11:46,338 --> 00:11:48,308 - ඔව්. - ඒක ලොකු දෙයක්... 159 00:11:49,304 --> 00:11:52,011 එවිට මම මෙම විභාගය දෙස බලා සිටිමි. 160 00:11:52,845 --> 00:11:53,845 සටන් කරනවා! 161 00:11:55,556 --> 00:11:56,482 සටන් කරනවා! 162 00:11:57,384 --> 00:11:58,441 මම යනවා. 163 00:12:12,532 --> 00:12:13,700 මොකක්ද මේ සුවඳ? 164 00:12:52,409 --> 00:12:53,339 ගුරු. 165 00:12:54,122 --> 00:12:55,174 ඔයාට හරි ද? 166 00:12:55,409 --> 00:12:56,342 ගුරු... 167 00:13:10,978 --> 00:13:13,126 ඔබ තවමත් විභාගය කළ යුතුයි. 168 00:13:21,027 --> 00:13:22,535 මට සමාවෙන්න. 169 00:13:23,637 --> 00:13:24,637 ඔයා කව්ද? 170 00:13:27,775 --> 00:13:29,609 Na Yi-soo නමින් ශිෂ්‍යයෙක් සිටීද? 171 00:13:39,993 --> 00:13:44,023 ඒක ලොකු දෙයක් නෙවෙයි. අපි විතරයි ඔබෙන් යමක් ඇසීමට අවශ්‍යයි. 172 00:13:44,545 --> 00:13:46,492 ඔව්. කරුණාකර. 173 00:13:47,223 --> 00:13:49,629 මට ආරංචි වුණා ඔයාට හොඳක් නෑ කියලා යූ ගුරුවරයා සමඟ ඇති සම්බන්ධය? 174 00:13:50,396 --> 00:13:52,432 අප්රසන්න දෙයක් මෑතකදී සිදු විය. 175 00:13:53,033 --> 00:13:54,734 - එම අවස්ථාවෙහිදී... - අප්රසන්නද? 176 00:13:56,130 --> 00:13:59,105 ඇත්ත තමයි ටීචර් යූ දුන්න එක්තරා සිසුවෙකුට නිදි පෙති. 177 00:14:00,415 --> 00:14:01,941 ඇයි එහෙම කළේ කියලා මම දන්නේ නැහැ. 178 00:14:02,817 --> 00:14:06,179 ඔබට සාක්ෂියක් තිබේද එම ප්‍රකාශය උපස්ථ කිරීමට? 179 00:14:07,176 --> 00:14:08,147 ඔව්. 180 00:14:08,948 --> 00:14:10,917 ඔව්, බැලුවොත් CCTV දර්ශන වල... 181 00:14:11,183 --> 00:14:13,453 ... ඔයාට ටීචර් යූ බලන්න පුළුවන් යමක් අල්ලාගෙන සිටී ... 182 00:14:13,950 --> 00:14:16,723 සහ එකකින් එය මාරු කරන්න ශිෂ්යයාගේ බඩු බාහිරාදිය. 183 00:14:32,140 --> 00:14:33,139 මෙය... 184 00:14:33,730 --> 00:14:34,741 ඇයි... 185 00:14:35,422 --> 00:14:38,144 ඔබගේ නම සඳහන් කර ඇත යූ ගුරුවරයාගේ මරණ සටහනේ. 186 00:14:38,507 --> 00:14:39,412 කුමක් ද? 187 00:14:40,613 --> 00:14:43,583 ඔහු පැවසුවේ තමන් දැඩි අපහසුතාවට පත්ව සිටින බවයි ඒ ශිෂ්‍යයාට වෙච්ච දේත් එක්ක. 188 00:14:45,186 --> 00:14:50,256 ඔහුට දැනුනේ ඒ හැම වෘත්තියක්ම වගේ ඔහු ගොඩනඟා තිබුණේ කඩා වැටෙමින්ය. 189 00:14:50,791 --> 00:14:52,191 මම ඔහුට චෝදනා කළේ නැහැ. 190 00:14:53,634 --> 00:14:54,961 කාරණය මෙයයි. 191 00:14:55,683 --> 00:14:58,251 මම එයාව CCTV දර්ශනවල දැක්කා... 192 00:15:13,386 --> 00:15:16,249 ටීචර් යූ මැරුණා කියලා මට ආරංචි වුණා ඔහු නිසාද? 193 00:15:16,460 --> 00:15:19,118 ගැන කටකතාවක් තියෙනවා ඔහු ඔහුගේ පැරණි පාසලේ කළ දේ. 194 00:15:19,452 --> 00:15:20,753 ඔහු නෙරපා හරින ලදී. 195 00:15:22,758 --> 00:15:23,758 නා යි-සූ. 196 00:15:24,992 --> 00:15:26,058 ඒක කරන්න එපා. 197 00:15:26,859 --> 00:15:29,028 ඔබ කිසිවක් වෙනස් නොකරනු ඇත කෝපයෙන්. 198 00:15:29,334 --> 00:15:31,597 ඉතින් මම මෝඩයෙක් වගේ ගන්න ඕනද? 199 00:15:32,342 --> 00:15:35,768 මම කිව්වේ ඇත්ත, නමුත් ඔවුන් කිව්වා ටීචර් යූ මැරුනේ මගේ බොරු නිසා. 200 00:15:36,149 --> 00:15:38,271 ඒක නෙවෙයි කියන්නේ. 201 00:15:38,538 --> 00:15:41,675 හැමෝම තාම අවුල් එය හදිසියේම සිදු වූ නිසා. 202 00:15:41,708 --> 00:15:43,276 මට ඒක ටික කාලෙකින් අමතක වුණා. 203 00:15:47,279 --> 00:15:49,449 මගේ පැත්තේ කවුරුත් නෑ කියලා. 204 00:15:50,417 --> 00:15:53,553 ඇයි ඔයා එහෙම ඉන්නේ? අපි හැමෝම ඔබේ පැත්තේ. 205 00:15:55,013 --> 00:15:57,190 මෙම ගැටළුව විසඳිය හැකිය මම නිකම්ම අතුරුදහන් වුණොත්. 206 00:16:18,597 --> 00:16:20,613 මම දන්නවා මේක හරිම පුදුමයි... 207 00:16:21,315 --> 00:16:23,683 ...ඒත් ඒ කියන්නේ හැමෝම බඩගින්නේ ඉන්න ඕනද? 208 00:16:25,176 --> 00:16:27,453 නැත. 209 00:16:31,613 --> 00:16:34,627 ඔවුන් පැවසුවේ යී-සූ වරක් පහර දුන් බවයි ගුරුවරයා යූ වහලය මත. 210 00:16:36,936 --> 00:16:37,997 කොහෙත්ම නැහැ... 211 00:16:39,308 --> 00:16:42,568 ඔහු කැඳවා ඇති බව කවුරුත් දැන සිටියහ එම ගැටලුව සම්බන්ධයෙන් විදුහල්පති කාර්යාලය. 212 00:16:43,675 --> 00:16:44,675 සහ... 213 00:16:46,739 --> 00:16:49,809 ... ළමයින්ට හිරිහැර කිරීම නිසා ඔහු නෙරපා හරින ලදී ඔහුගේ පෙර පාසලේදී. 214 00:16:50,353 --> 00:16:52,659 ඒක ගොඩක් ප්‍රසිද්ධ එකක් ඒ පාසලේ සිදුවීම. 215 00:16:54,651 --> 00:16:57,049 මම දැන සිටි Yi-soo ට වඩා එය බෙහෙවින් වෙනස් ය. 216 00:16:58,493 --> 00:16:59,952 ඒක ටිකක් බයයි... 217 00:17:00,258 --> 00:17:04,590 සමහර විට ඔහුගේ තවත් පැත්තක් තිබේ අපි දන්නේ නැහැ කියලා? 218 00:17:05,191 --> 00:17:10,229 ඒක ඇත්ත නම් මම හිතන්නේ මම ටිකක් කලකිරීමට පත් වනු ඇත. 219 00:17:54,660 --> 00:17:55,608 අපොයි! 220 00:17:56,461 --> 00:17:58,344 ලොක්කා කිව්වා පණපිටින් ගන්න කියලා. 221 00:17:58,688 --> 00:18:00,755 ඔහුට ඇති තරම් පහර දෙන්න. 222 00:18:02,467 --> 00:18:03,467 හේයි! 223 00:18:04,653 --> 00:18:05,653 හේයි! 26585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.