All language subtitles for [SIN].04_The.Chairman.is.Level.9.S01E04.x264.VIDIO.WEB-DL-LoveBug
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,109 --> 00:00:07,576
මම කිව්වා මට නිහඬව ජීවත් වෙන්න ඕන කියලා.
ඒත් ඔයාට මාව තේරුම් ගන්න බැරි වුණා.
2
00:00:10,410 --> 00:00:11,678
ඇති!
3
00:00:57,124 --> 00:00:59,630
සභාපතිවරයා 9 වන මට්ටමයි
4
00:01:02,667 --> 00:01:05,633
මෙම නාට්යයේ සියලු ස්ථාන, චරිත, ආයතන සහ සිදුවීම් මනඃකල්පිත වේ..
5
00:01:05,852 --> 00:01:07,000
ඇති!
6
00:01:11,504 --> 00:01:12,891
ඇය හරිම හුරුබුහුටියි.
7
00:01:13,359 --> 00:01:16,863
ඇගේ සාය දෙස බලන්න.
ඔබ පැමිණියේ ජොසොන් යුගයෙන්ද?
8
00:01:19,301 --> 00:01:22,816
මම ඒක ඇහුනෙ නෑ වගේ ඉන්නම්,
ඉතින් යන්න.
9
00:01:22,916 --> 00:01:25,852
හේයි, මෙතනින් යන්න!
ඔබට තේරෙන්නේ නැද්ද?
10
00:01:26,563 --> 00:01:28,021
එය මගේ අවසාන අනතුරු ඇඟවීමයි!
11
00:01:28,793 --> 00:01:30,390
මොනාද මේ පිස්සු කෙලින්නෙ.
12
00:01:33,207 --> 00:01:34,328
ඔයා කුමක් කරනු ඇත් ද?
13
00:01:43,265 --> 00:01:44,907
ඇය හරිම විහිලුයි!
14
00:01:45,192 --> 00:01:47,562
ඔබට අවම වශයෙන් කිරීමට අවශ්යද?
Taegeuk කෑල්ලක්?
15
00:01:59,374 --> 00:02:01,121
අපොයි!
16
00:02:14,701 --> 00:02:18,105
දුම්පානය නතර කරන්න.
එය ඔබේ ශරීරය දුර්වල කරයි.
17
00:02:24,114 --> 00:02:28,645
බලාපොරොත්තු වූ පරිදි, ටයිකොන්ඩෝ මාස්ටර්
දවස බේරුණා.
18
00:02:29,661 --> 00:02:31,051
ටයිකොන්ඩෝ මාස්ටර්?
19
00:02:31,366 --> 00:02:36,456
Ba-tang තරුණ වියේදී ඇය ජයග්රහණය කළාය
ටයිකොන්ඩෝ හි සියලුම රන් පදක්කම්.
20
00:02:38,492 --> 00:02:39,760
ඔවුන් කව් ද?
21
00:02:40,229 --> 00:02:44,164
- යී-සූ, ඔබ හොඳින්ද?
- ඔව්.
22
00:02:44,639 --> 00:02:47,638
- ඔබ ඇත්තටම හොඳින් ද?
- ඔව්.
23
00:02:53,916 --> 00:02:56,675
මගේ ඇස් දෙකෙන්ම දැක්කත්..
මට තවමත් එය විශ්වාස කළ නොහැක.
24
00:02:57,678 --> 00:02:59,596
ඇගේ දෙපා...
25
00:02:59,645 --> 00:03:00,747
නා යි-සූ!
26
00:03:02,941 --> 00:03:05,218
වාව්, ඔබ පුදුම වන්නේ ඇයි?
27
00:03:05,819 --> 00:03:06,920
මට?
28
00:03:08,167 --> 00:03:09,167
මම නැහැ.
29
00:03:11,628 --> 00:03:13,060
ඔවුන් ඊයේ කළේ කුමක්ද?
30
00:03:13,659 --> 00:03:15,729
ඔවුන්ට ඔබට පහර දීමට අවශ්ය වූයේ ඇයි?
31
00:03:16,112 --> 00:03:17,330
ඔව්හු?
32
00:03:17,598 --> 00:03:21,101
ඔවුන් මගේ පැරණි පාසල් මිතුරන්.
ඔවුන් ගැන කරදර නොවන්න.
33
00:03:22,636 --> 00:03:26,373
ඇත්තටම මම හිතුවා
ඔයා ටිකක් අමුතුයි.
34
00:03:27,659 --> 00:03:30,539
මම හිතුවා ඔයා ඇයි කියලා
එතරම් ශක්තිමත් ලෙස ක්රියා කරයි.
35
00:03:32,051 --> 00:03:35,184
දැන් මම හිතන්නේ මම දන්නවා ඇයි කියලා.
36
00:03:37,202 --> 00:03:38,562
ඔයා මොනවද දන්නේ?
37
00:03:40,988 --> 00:03:42,739
ඔවුන් නිසාද?
38
00:03:43,600 --> 00:03:44,400
කුමක් ද?
39
00:03:45,605 --> 00:03:49,329
ඔබේ පැරණි පාසලේදී ඔවුන් ඔබට හිරිහැර කළාද?
40
00:03:52,130 --> 00:03:53,233
ඔයා කීවේ කුමක් ද?
41
00:03:53,513 --> 00:03:55,168
ඔවුන් මට හිරිහැර කළාද?
42
00:03:55,658 --> 00:03:57,090
මොන විකාරයක්ද...
43
00:03:57,123 --> 00:04:00,240
ඒකට කමක් නැහැ.
ඔයා මට කියන්න ඕන නෑ. මට එය තේරෙනවා.
44
00:04:00,611 --> 00:04:02,008
එය ඔබේ වරදක් නොවේ.
45
00:04:02,908 --> 00:04:06,680
ඔබ දැන් බල්හේ උසස් පාසලේ,
ඔබ තවදුරටත් කරදර විය යුතු නැත.
46
00:04:07,095 --> 00:04:08,826
ඔයා ඒක දන්නවා නේද?
47
00:04:08,915 --> 00:04:13,019
ඔබේ ගැටළු ඔබම තබා නොගන්න,
මට උදව් කළ හැකි නම් මට දන්වන්න.
48
00:04:13,154 --> 00:04:14,554
මොකද මම ඔයාට උදව් කරන්නම්.
49
00:04:16,613 --> 00:04:19,326
- ඇයි ඔයා හිතන්නේ ...
- බලන්න?
50
00:04:20,042 --> 00:04:21,728
ඔබ ශක්තිමත්ව ක්රියා කළ යුතු නැත.
51
00:04:23,504 --> 00:04:24,664
නා යි-සූ!
52
00:04:24,996 --> 00:04:27,100
මම දිගටම ඔයාට කතා කළා.
ඔයාට මාව ඇහුණේ නැද්ද?
53
00:04:27,991 --> 00:04:32,372
නැහැ, මට අසභ්ය දෙයක් ඇහෙනවා...
54
00:04:32,598 --> 00:04:33,598
මෙතන.
55
00:04:35,591 --> 00:04:36,631
මේ කුමක් ද?
56
00:04:38,384 --> 00:04:41,284
මම මගේ දිවා ආහාරය ඇසුරුම් කරමින් සිටියදී,
මම ඔයාටත් එකක් පැක් කලා.
57
00:04:43,004 --> 00:04:43,950
ඇයි?
58
00:04:44,692 --> 00:04:45,692
නිසා...
59
00:04:47,394 --> 00:04:50,658
ඔබට ස්තූතියි, මට ජීවත් විය හැකිය
නරකක් දැනෙන්නේ නැතිව.
60
00:04:52,872 --> 00:04:55,662
ඒක ඔයාට කමක් නැද්ද
අපි එකට දිවා ආහාරය ගත්තොත්?
61
00:05:01,001 --> 00:05:03,401
කිසිම හේතුවක් නොමැතිව මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටියෙමි.
62
00:05:06,513 --> 00:05:08,033
- ෂුවර්.
- ඇත්තටම?
63
00:05:09,587 --> 00:05:12,779
"නිදහස් ජීවිතයක් මට තවත් ආශාවක් ඇති කරයි."
64
00:05:13,215 --> 00:05:16,683
කතුවරයා අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
මෙහි නිදහස් ජීවිතයෙන්?
65
00:05:19,261 --> 00:05:20,261
නා යි-සූ!
66
00:05:21,272 --> 00:05:22,389
නා යි-සූ!
67
00:05:23,323 --> 00:05:24,724
නා යී...
68
00:05:25,296 --> 00:05:26,326
ඔව්?
69
00:05:26,784 --> 00:05:29,454
"නිදහස් ජීවිතයක් මට තවත් ආශාවක් ඇති කරයි."
70
00:05:29,487 --> 00:05:32,165
කතුවරයාගේ නිදහස් ජීවිතය යනු කුමක්ද?
මෙතන කතා කරන්නේ?
71
00:05:35,690 --> 00:05:36,690
ජීවිතය යනු...
72
00:05:37,807 --> 00:05:39,487
එය මුලින් නොමිලේ නොවේද?
73
00:05:45,723 --> 00:05:47,969
ඉතින් විෂය කුමක් වනු ඇත
ඒ ආශාව ගැන?
74
00:05:49,125 --> 00:05:50,417
තෘෂ්ණාව ද?
75
00:05:51,351 --> 00:05:52,853
පැවැත්ම යනු කුමක්දැයි මම දනිමි ...
76
00:06:01,059 --> 00:06:02,829
බෙක් මෙනවිය. මොකක් ද වැරැද්ද?
77
00:06:03,098 --> 00:06:04,064
යමක් සිදු වූවාද?
78
00:06:06,912 --> 00:06:09,069
ඔබ දන්නවා නා-යි සූ,
මාරු ශිෂ්යයා.
79
00:06:09,163 --> 00:06:11,304
- ඔහු අමුතුයි නේද?
- ඔහු අමුතුයි.
80
00:06:11,397 --> 00:06:14,674
ඒක අමුතුයි නේද? එයා හරිම කඩවසම්.
81
00:06:15,327 --> 00:06:17,077
එය ඒ ගැන නොවේ.
82
00:06:18,413 --> 00:06:21,214
මම විතරක් නෙවෙයි
එහෙම දැනෙන අය.
83
00:06:21,483 --> 00:06:22,649
නා යි-සූ?
84
00:06:22,780 --> 00:06:24,484
ඔහු ඇත්තටම අමුතුයි.
85
00:06:25,108 --> 00:06:28,955
එයා හොඳ නෑ
සවන්දීමේදී හෝ කථා කිරීමේදී.
86
00:06:29,944 --> 00:06:33,693
පැරණි සභාපතිවරයා ආදේශ කළ නොහැකි අයෙකි
බල්හේ උසස් පාසලේ රූපය.
87
00:06:34,319 --> 00:06:37,264
සභාපතිවරයා වෙනස් වූ පසු,
පන්තිය ටිකක් අමුතුයි.
88
00:06:37,725 --> 00:06:40,091
සමහර ළමයෙක් අවුල් ජාලාවක් වෙලා වගේ.
89
00:06:40,124 --> 00:06:43,942
සහ කාලය සමපාත වේ
Na Yi-soo ගේ ස්ථාන මාරුව සමඟ.
90
00:06:44,004 --> 00:06:45,038
එය අමුතු දෙයක්ද?
91
00:06:45,585 --> 00:06:46,707
ඉතින්, සමහර විට ...
92
00:06:49,202 --> 00:06:53,748
අතර සම්බන්ධය කුමක්ද
Na Yi-soo සහ නව සභාපති?
93
00:06:59,753 --> 00:07:01,588
මොන වගේ සම්බන්ධයක්ද?
94
00:07:01,764 --> 00:07:04,491
තෝමස් මහත්මයා බලයි
ඕනෑවට වඩා කේ-නාට්ය.
95
00:07:04,811 --> 00:07:08,395
නව සභාපති කවුද කියලා කවුරුත් දන්නේ නැහැ.
එසේනම් නා යි-සූ ඔහුව හඳුනන්නේ කෙසේද?
96
00:07:10,296 --> 00:07:12,287
- මට කණගාටුයි.
- ඒකට කමක් නැහැ.
97
00:07:14,163 --> 00:07:15,168
හේයි!
98
00:07:15,968 --> 00:07:16,836
හේයි!
99
00:07:18,397 --> 00:07:19,842
ඇයි?
100
00:07:21,686 --> 00:07:25,745
මම එය නොසලකා හැරීමට උත්සාහ කළෙමි,
නමුත් ඔබ අසල වාඩි වී සිටින පුද්ගලයා ලෙස ...
101
00:07:25,778 --> 00:07:29,387
සහ පන්තියේ මිතුරෙකු ලෙස,
මට එය නොසලකා හැරිය නොහැක.
102
00:07:31,919 --> 00:07:35,082
එය කුමක්දැයි මම නොදනිමි,
නමුත් එය නොසලකා හරින්න.
103
00:07:38,208 --> 00:07:40,360
අපි යමු.
104
00:07:44,864 --> 00:07:47,308
1882 දී ඉමෝ හමුදා කැරැල්ල!
105
00:07:47,341 --> 00:07:49,220
ගැප්සින් කුමන්ත්රණය 1884!
106
00:07:49,269 --> 00:07:51,355
R මත Y හි සයින් ශ්රිතය!
107
00:07:51,388 --> 00:07:55,417
R හි X කොසයින් ශ්රිතය!
X මත Y ස්පර්ශක ශ්රිතය!
108
00:07:55,450 --> 00:07:57,714
කමක් නැහැ! ඔබත් යුක්තිය ඉටු කරන්න!
109
00:07:57,747 --> 00:08:01,801
ප්රමාණවත් ඇගයීමක්!
එය නිවැරදිව හසුරුවන්න!
110
00:08:04,458 --> 00:08:07,420
ඒයි, ඔයා මොනවද කරන්නේ?
තනිව සිටීම සහ අපහසුයි ...
111
00:08:07,638 --> 00:08:10,857
මේ මොන කෙහෙම්මලක්ද?
112
00:08:11,317 --> 00:08:15,829
මට හිතුන නිසා තමයි මේක හැදුවේ
එය අපට ඉගෙනීමට උපකාර විය හැක.
113
00:08:15,935 --> 00:08:18,031
එය කොහොම ද? ඔබට එය හොඳින් මතක තබා ගත හැකිද?
114
00:08:18,169 --> 00:08:21,601
ඔයාලා ඇත්තටම පුදුමයි.
115
00:08:22,255 --> 00:08:23,526
පුදුමයි බලන්න!
116
00:08:23,559 --> 00:08:25,401
නිමයි! එය!
117
00:08:25,434 --> 00:08:26,495
විනාශයට වැටීම!
118
00:08:26,528 --> 00:08:28,417
එය පුපුරවන්න!
119
00:08:28,450 --> 00:08:29,573
තව එක සැරයක්!
120
00:08:29,606 --> 00:08:31,495
එය පුපුරවන්න!
121
00:08:31,528 --> 00:08:32,902
එය පුපුරවන්න!
122
00:08:49,698 --> 00:08:50,897
එය නරක රසයක්ද?
123
00:08:52,159 --> 00:08:52,999
නැත.
124
00:08:53,753 --> 00:08:54,601
එය හොඳයි.
125
00:08:55,602 --> 00:08:56,669
ඇයි?
126
00:08:57,346 --> 00:08:59,439
ඉස්කෝලේ අවුල් වගේ යන්නේ නැහැ
ඔබට අවශ්ය පරිදි?
127
00:09:00,995 --> 00:09:02,275
ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද?
128
00:09:03,956 --> 00:09:05,545
ඔයා මට කිව්වා.
129
00:09:06,924 --> 00:09:08,948
ඔයාට ඕන මේ ඉස්කෝලෙ විනාශ කරන්න.
130
00:09:11,346 --> 00:09:13,520
මේ වෙලාවෙ ඔයාගෙ කටහඬ වැඩියි...
131
00:09:17,831 --> 00:09:19,959
ඇයි? මම එය රහසිගතව තබා ගත යුතුද?
132
00:09:26,868 --> 00:09:29,102
මෙය පුදුම සහගත ලෙස දේවල් විනාශ කිරීමක් නොවේද?
133
00:09:31,207 --> 00:09:35,477
ඔබ අපේ පාසලේ දිවා ආහාරය විනාශ කළ පසු,
හැමෝම එළියේ දවල්ට කන්න පටන් ගත්තා.
134
00:09:36,993 --> 00:09:40,413
ඔය සල්ලිකාර ළමයින්ට ඕන නෑ
මේ වගේ කෑම කන්න.
135
00:09:40,938 --> 00:09:43,716
අපි විතරයි, සමාජ සේවක ළමයි,
දවල්ට කන්නේ මෙතනින්.
136
00:10:11,512 --> 00:10:14,349
BP - විශාල පින්තූරය
137
00:10:17,289 --> 00:10:20,720
මම හිතුවා ඔයා හොඳින් ඉන්නවා කියලා.
මොකක් හරි ප්රශ්නයක්ද?
138
00:10:21,288 --> 00:10:22,555
ඔබ දැනටමත් දැන සිටියා නේද?
139
00:10:23,046 --> 00:10:26,259
කිසිම උසස් පාසලක් ඔබට උපාධිය ලබා ගැනීමට ඉඩ නොදේ
ඔබ පන්තියේ සිටීමෙන් පමණක්ද?
140
00:10:28,138 --> 00:10:29,896
සාමාන්ය පාසල් සඳහා, ඔව්.
141
00:10:30,037 --> 00:10:32,724
කෙසේ වෙතත්, පාසල් මාර්ගෝපදේශ
බල්හේ උසස් පාසලේ...
142
00:10:32,757 --> 00:10:35,135
... එය සහතික කිරීමට අදහස් කෙරේ
එක සිසුවෙක්වත් පසුගාමී නොවේ.
143
00:10:36,037 --> 00:10:40,406
ඉතින්, මගේ ලකුණු නරක නම්,
මට උපාධිය ගන්න බැරිද?
144
00:10:41,279 --> 00:10:44,943
Balhae High වෙත ඇතුළු වන බොහෝ සිසුන්
කලාතුරකින් නරක ශ්රේණි ලැබේ.
145
00:10:46,319 --> 00:10:49,516
සභාපතිවරයා විශේෂ කාරණයකි.
146
00:10:52,444 --> 00:10:54,988
ඒ නිසා Balhae High වීමට හේතුව එයයි
මට භාර දෙන ලදී.
147
00:10:55,654 --> 00:10:57,423
ඒත් ඔයා මාව වැරදියට දකිනවා.
148
00:10:58,491 --> 00:11:00,593
ඔයා හිතනවද එහෙම වෙයි කියලා
මට මහන්සි වෙලා පාඩම් කරන්න දෙන්න?
149
00:11:00,994 --> 00:11:02,498
කෙසේ වෙතත් පාසලට කැමති කවුද?
150
00:11:05,233 --> 00:11:09,102
මම මේකෙන් අයින් වෙනවා
දැන් ජරා පාසැලක්!
151
00:11:14,133 --> 00:11:15,241
නා යි-සූ.
152
00:11:15,531 --> 00:11:16,976
බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත.
153
00:11:18,211 --> 00:11:19,345
ඔව්.
154
00:11:20,961 --> 00:11:22,265
ඔයා හොඳින්ද?
155
00:11:23,469 --> 00:11:24,469
කුමක් ද...
156
00:11:25,766 --> 00:11:28,639
මම හිතන්නේ ගොඩක් දේවල් වෙලා ඇති
අපි අවසන් වරට මුණගැසුණු දා සිට, නේද?
157
00:11:28,688 --> 00:11:30,657
මෙම නිල ඇඳුම ඔබට ගැලපෙන්නේ නැත.
158
00:11:32,126 --> 00:11:35,895
ඔයාගේ තාත්තට වෙච්ච දේට පස්සේ..
ඔබට සිහිය ආවාද?
159
00:11:36,964 --> 00:11:37,997
කිසිම විදිහක් නැහැ...
160
00:11:39,109 --> 00:11:43,203
මේ වෙලාවේ මම හිතනවා ඔයා වැඩිපුර පේනවා කියලා
ඔබේ පියාට වඩා ඔබේ මව මෙන්.
161
00:11:44,937 --> 00:11:46,439
ඔබ තවමත් එසේමය.
162
00:11:47,678 --> 00:11:49,909
ඔයා හිතන්නේ නැතුව ඕන දෙයක් කියනවා.
163
00:11:50,577 --> 00:11:51,644
ඔයා කීවේ කුමක් ද?
164
00:11:51,851 --> 00:11:54,514
ඒකයි ඔයාට ලැබුණේ නැත්තේ
වැඩිමහල් පුතු ලෙස වරප්රසාද.
165
00:11:56,906 --> 00:11:57,906
මේ ළමයා...
166
00:11:59,492 --> 00:12:02,088
ඔබ වඩාත් රළු විය
මම ඔබව අවසන් වරට දුටු දා සිට.
167
00:12:02,617 --> 00:12:05,825
මොකක්ද හේතුව ලොකු පුතා
කොරියාවේ වරප්රසාද ලැබෙන්නේ නැද්ද?
168
00:12:07,027 --> 00:12:12,031
එක්කෝ එයාට වැඩ කරන්න බෑ
නැතහොත් ඔහුගේ පෞද්ගලික ජීවිතය ආවරණය කිරීමට නොහැකි තරම් අපිරිසිදු ය.
169
00:12:12,625 --> 00:12:14,968
කතා කරලා ඉවරද?
170
00:12:15,984 --> 00:12:19,194
- ඒ දෙකම, එහෙම නේද?
- පිස්සෙක්...
171
00:12:20,242 --> 00:12:23,009
මට මේ තනතුර ලැබුණේ ඒ නිසයි
මගේ පියාගේ ජීවිතය කෙටි විය ...
172
00:12:23,992 --> 00:12:26,512
...මගේ උත්සාහය නිසා නෙවෙයි.
173
00:12:26,813 --> 00:12:27,880
කරුණාකර දැන්.
174
00:12:29,650 --> 00:12:33,386
මට ළඟදීම මධ්ය වාර විභාගයක් තියෙනවා,
ඉතින් මට යන්න වෙනවා.
175
00:12:36,326 --> 00:12:38,491
මොකද මම ඉගෙන ගන්න දක්ෂ නැහැ.
176
00:12:39,961 --> 00:12:43,329
කොහෙද මේ වගේ මැර හැසිරීමක් කළේ
පැමිණෙන්නේ?
177
00:12:44,037 --> 00:12:45,326
නරක් වූ පිස්සෙක්!
178
00:12:55,473 --> 00:12:56,776
එයාව ඉස්කෝලෙන් අයින් කරන්න.
179
00:12:57,129 --> 00:12:58,111
ඔව්?
180
00:12:58,434 --> 00:13:00,299
අපි එහෙම අදහස් කරන්නේ නෑ...
181
00:13:00,332 --> 00:13:04,150
සභාපති. පාසලේ විනය
කමිටුව නිල වශයෙන් විවෘත කර නැත.
182
00:13:04,566 --> 00:13:07,754
මම පාසලක් පවත්වාගෙන යනවා,
නමුත් මට මගේම පුතාට උගන්වන්න බැහැ.
183
00:13:08,054 --> 00:13:10,123
මට ඉතා කනගාටුයි
එහෙම සෝලියක් වුණා කියලා.
184
00:13:10,458 --> 00:13:13,493
- ඔබට දැන් කිරීමට අවශ්ය කුමක්ද?
- කරුණාකර සන්සුන් වන්න.
185
00:13:13,621 --> 00:13:17,263
මාව පාසලෙන් නෙරපා දැමිය යුත්තේ ඇයි?
ඔවුන් එය ආරම්භ කළා, මම නොවේ!
186
00:13:20,566 --> 00:13:22,502
ඒ මම එයාට හරියට ඉගැන්නුවේ නැති නිසා.
187
00:13:22,879 --> 00:13:25,324
නෑ සභාපති...
මේක කරන්න අවශ්ය නැහැ.
188
00:13:26,660 --> 00:13:28,007
අපි පවුලේ අය නොවේද?
189
00:13:28,832 --> 00:13:31,283
ලෝකයේ සෑම කෙනෙකුම වුවද
මට විරුද්ධයි,
190
00:13:31,316 --> 00:13:33,413
මගේ තාත්තා මගේ පැත්තේ සිටිය යුතුයි!
191
00:13:33,462 --> 00:13:35,205
ඉඳ ගන්න. වැඩිහිටියන් කතා කරයි.
192
00:13:35,238 --> 00:13:39,018
ෂිට්! ඔබ වැඩිහිටියෙකු වුවද,
ඔබට එවැනි තීරණයක් ගත නොහැක!
193
00:13:44,957 --> 00:13:47,311
NA SEONG, විශාල පින්තූර සභාපති
දිනාගත් ශිෂ්යත්වය බිලියන 10ක් පරිත්යාග කරන්න
194
00:13:47,360 --> 00:13:49,829
ජරාව, බිලියන දහයක් පිච්චීම දිනුවා
ශිෂ්යත්ව මත?
195
00:13:50,196 --> 00:13:52,498
ධනවතුන් අපට වඩා වෙනස් ය.
196
00:13:53,232 --> 00:13:55,008
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද
ඔබට බිලියන දහයක් තිබුණා නම්?
197
00:13:55,057 --> 00:13:57,470
මම එය විනෝද වීමට වියදම් කරමි.
198
00:14:04,861 --> 00:14:06,064
ඔබේ සිගරට් නිවා දමන්න.
199
00:14:07,524 --> 00:14:10,822
- කුමක් ද?
- මේ ළමයට පිස්සුද?
200
00:14:11,822 --> 00:14:16,219
එය දුම් නොබොන ප්රදේශයකි.
ඔබ දෙදෙනා වැඩිහිටියන්.
201
00:14:16,252 --> 00:14:19,792
මම බනින්න බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ
පාසල් ළමයෙක් විසිනි.
202
00:14:20,322 --> 00:14:21,602
ඔයාට මැරෙන්න ඕනද?
203
00:14:22,729 --> 00:14:23,796
හේයි!
204
00:14:24,385 --> 00:14:26,866
හේයි! ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම අවදියෙන්ද?
205
00:14:35,019 --> 00:14:36,019
අපොයි!
206
00:14:38,269 --> 00:14:40,813
ඔබ වැඩිහිටියෙක් නම්, වැඩිහිටියෙකු ලෙස කටයුතු කරන්න!
207
00:14:41,128 --> 00:14:43,886
මම මොනවද කරලා තියෙන්නේ? ඇයි?
208
00:14:52,404 --> 00:14:55,395
ඔහුට ගරු කළත්
ලෝකයේ සෑම කෙනෙකු විසින්ම,
209
00:14:55,968 --> 00:15:02,034
මට නම් ඔහු අතිශයින්ම ආත්මාර්ථකාමී විය.
210
00:15:02,140 --> 00:15:07,140
පෙර අවසන් මොහොතේ පවා
ඔහුගේ මරණය, ඔහු තවමත් මාව විශ්වාස කළේ නැහැ.
211
00:15:14,068 --> 00:15:16,115
ඇයි ඔබ වැස්සේ ඇවිදින්නේ?
212
00:15:16,482 --> 00:15:18,284
අද වැස්සක් එනවා කියලා ඇහුනේ නැද්ද?
213
00:15:22,716 --> 00:15:23,722
කුමක් ද?
214
00:15:23,809 --> 00:15:25,224
ඒ ළමයි ආයෙත් ඔයාට හිරිහැර කළාද?
215
00:15:27,700 --> 00:15:32,732
නැත්නම් විභාගේ ෆේල් වෙයි කියලා බයයි.
නමුත් ඔබ එය ගණන් නොගන්නා ලෙස පෙනී සිටිනවාද?
216
00:15:36,603 --> 00:15:38,004
ඒක නෙවෙයි.
217
00:15:39,275 --> 00:15:41,475
මොන වගේ කෙනෙක්ද
ඔයා හිතන්නේ මම කියලද?
25562