All language subtitles for [SIN].03_The.Chairman.is.Level.9.S01E03.x264.VIDIO.WEB-DL-LoveBug
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,838 --> 00:00:16,183
ළඟට එන්න එපා!
2
00:00:17,150 --> 00:00:18,185
SON EUN-BIN
3
00:00:18,219 --> 00:00:19,280
ඒක ඔයාගේද?
4
00:00:33,641 --> 00:00:37,304
ඔබට කරදර කිරීමට මට කණගාටුයි,
නමුත් මම ඔබෙන් දෙයක් අහන්නද?
5
00:00:38,158 --> 00:00:39,158
කුමක් ද?
6
00:00:41,258 --> 00:00:45,445
ඔබ මෙම පාසලට ඇතුළත් වන්නේ නම්,
ඔයා හොඳ විශ්ව විද්යාලයකට යනවා...
7
00:00:46,023 --> 00:00:50,384
...හොඳ රැකියාවක් කරන්න,
සහ ජීවිතයේ නිදහස් සාමාර්ථයක් ඇත.
8
00:00:50,885 --> 00:00:52,286
ඉතින් ඇයි මෙහෙම කරන්නේ?
9
00:00:53,387 --> 00:00:55,289
එය වැදගත්ද?
10
00:00:57,457 --> 00:00:59,092
මම දැන් හරිම අවාසනාවන්තයි.
11
00:01:00,589 --> 00:01:04,998
ඔබට අවාසනාවක් දැනෙනු ඇත
මේ වගේ ඉස්කෝලෙකට ගියොත්.
12
00:01:05,238 --> 00:01:06,800
ඔබේ අනුකම්පාව සුරකින්න!
13
00:01:08,001 --> 00:01:10,971
සාමාන්යයෙන් ඔබ මිනිසුන් ගැන තැකීමක් නොකරයි,
ඔබ දැන් සැලකිලිමත් ලෙස හැසිරෙන්න එපා!
14
00:01:11,730 --> 00:01:14,441
මට? ඔබ ගැන සැලකිලිමත්?
15
00:01:14,996 --> 00:01:18,371
නිකන් යන්න!
ඔබ සැලකිලිමත් බව මවාපාන්න එපා!
16
00:01:19,909 --> 00:01:23,715
මට සමාවෙන්න, නමුත් ඔබ මාව වැරදි ලෙස දකිනවා.
17
00:01:25,230 --> 00:01:26,887
ඔබට කීමට අවශ්ය කුමක්ද?
18
00:01:27,174 --> 00:01:28,488
ඔයා වගේම...
19
00:01:30,198 --> 00:01:33,565
...මට ඕන මේ ඉස්කෝලෙ අසාර්ථක වෙනවා දකින්න.
20
00:01:37,650 --> 00:01:39,066
නමුත් ඔබ කවුද?
21
00:01:41,220 --> 00:01:42,736
මම ඔබව මීට පෙර කවදාවත් දැකලා නැහැ.
22
00:01:43,447 --> 00:01:44,447
මට?
23
00:01:46,507 --> 00:01:47,741
මාරු ශිෂ්යයා.
24
00:02:35,424 --> 00:02:37,925
සභාපතිවරයා 9 වන මට්ටමයි
25
00:02:40,962 --> 00:02:43,932
මෙම නාට්යයේ සියලු ස්ථාන, චරිත, ආයතන සහ සිදුවීම් මනඃකල්පිත වේ..
26
00:02:44,315 --> 00:02:45,766
එය නැවත තබා ගන්න.
27
00:02:45,799 --> 00:02:49,078
සේරාගේ ලොකුම ජයග්රහණයයි
ඇයට ආදරණීය දෙමාපියන් සිටින බව.
28
00:02:49,760 --> 00:02:52,427
ඇය ඉතා රළු සහ කරදරකාරී ය
දවසින් දවස.
29
00:02:53,562 --> 00:02:55,257
ඇයට විශාල ආත්මාර්ථකාමීත්වයක් ඇත,
ඇය එසේ හැසිරේ...
30
00:02:55,308 --> 00:02:59,146
...ඇයට ප්රධානියා විය නොහැකි නිසා
ශිෂ්ය සංගමය හෝ ඉහළම ශිෂ්යයා වීමට.
31
00:02:59,315 --> 00:03:01,948
ඇයට එය අසාධාරණ යැයි හැඟේ නම්,
ඇයි ඇය වැඩිපුර වැඩ නොකළේ?
32
00:03:02,370 --> 00:03:04,918
ඇය මට දොස් කියන්නේ ඇයි?
33
00:03:05,541 --> 00:03:08,889
හේතුවක් තියෙනවා
ඇය වඩාත් සංවේදී වූයේ ඇයි?
34
00:03:09,463 --> 00:03:10,463
එය කුමක් ද?
35
00:03:11,713 --> 00:03:13,427
ඇය Ro-woon විසින් ප්රතික්ෂේප කර ඇත.
36
00:03:20,986 --> 00:03:22,860
ඔබට කීමට අවශ්ය කුමක්ද?
37
00:03:24,438 --> 00:03:25,492
සේරා...
38
00:03:25,755 --> 00:03:27,282
ඔව්. කුමක් ද?
39
00:03:28,861 --> 00:03:31,478
ඔබ එසේ නොකරන්නේ නම් මම කැමතියි
ඒ වගේ දෙයක්.
40
00:03:33,845 --> 00:03:35,205
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
41
00:03:37,165 --> 00:03:40,087
අපි හැමෝම යාළුවෝ නේද
අපි කොහොමද ඇතුලට ගියත්?
42
00:03:40,712 --> 00:03:44,791
සමාජ සේවකයෙක් හෝ වෙනත් දෙයක් ...
ඔබ එසේ පැවසිය යුතු නැත.
43
00:03:45,970 --> 00:03:48,061
ඒ අය තමයි ගොඩක් දුර ගිය අය.
44
00:03:48,798 --> 00:03:51,698
ඔවුන්ට මෙහි ඉගෙනීමට හැකිවීම වාසනාවකි!
45
00:03:52,716 --> 00:03:54,601
මුන් කට වහගෙන ඉන්න ඕනේ!
46
00:03:55,244 --> 00:03:58,438
ඔවුන් සිතන්නේ අපි එකම මට්ටමක සිටින බවයි
සහ ඕනෑම දෙයක් කළ හැකිය!
47
00:03:58,972 --> 00:04:01,223
- එය සාධාරණ යැයි ඔබ සිතනවාද?
- ඒ නිසා...
48
00:04:03,744 --> 00:04:05,612
...ඔබේ විශේෂත්වය කුමක්ද?
49
00:04:19,939 --> 00:04:22,295
හැමදාම ඉස්කෝලේ යනවා
අපායක් වගේ දැනෙනවා.
50
00:04:22,896 --> 00:04:26,133
මගේ අම්මා කියනවා එයා මං ගැන ආඩම්බරයි කියලා
බල්හේ උසස් පාසලට ඇතුළත් වීම සඳහා.
51
00:04:27,419 --> 00:04:30,319
නමුත් ඇය ගණන් ගන්නේ නැහැ
මම මෙහෙම දුක් විඳිනවා කියලා.
52
00:04:31,990 --> 00:04:34,107
ඔවුන්ට අවශ්ය මම කෘතඥ වෙනවා දකින්නයි.
53
00:04:35,278 --> 00:04:39,446
මට මේ පාසලේ ඉගෙන ගත හැකි බව,
සභාපතිතුමාට ස්තුතියි.
54
00:04:40,113 --> 00:04:43,316
මගේ පියා සේවකයෙක් නම්,
මමත් වැඳ වැටෙන්නද?!
55
00:04:48,561 --> 00:04:49,790
ක්රමයක් නෑ...
56
00:04:50,475 --> 00:04:51,625
ඔයා නිදාගන්නවා ද?
57
00:04:55,350 --> 00:04:57,404
ආහාර ගැනීමෙන් පසු මට නිදිමත දැනේ.
58
00:05:01,905 --> 00:05:03,570
ඔයා කතා කරලා ඉවර නම් මම යනවා.
59
00:05:05,672 --> 00:05:06,807
ඉන්න!
60
00:05:10,498 --> 00:05:13,313
කුමක් ද? ඔයට තියෙනවා ද
තවත් දෙයක් කියන්නද?
61
00:05:14,881 --> 00:05:17,050
ඇයි ඔබ මේ පාසලට මේ තරම් වෛර කරන්නේ?
62
00:05:19,201 --> 00:05:21,521
මම ඇත්තටම වෛර කරන කෙනෙක් හිටියා.
63
00:05:22,189 --> 00:05:24,324
ඔහු මේ පාසලට බෙහෙවින් ආදරය කළේය.
64
00:05:26,159 --> 00:05:27,828
ඒකයි මට ඒක විනාශ කරන්න ඕන.
65
00:05:29,123 --> 00:05:30,730
ඔබ එය විනාශ කරන්නේ කෙසේද?
66
00:05:32,881 --> 00:05:37,504
මම එය කරන්නේ කෙසේදැයි ඔබට දැන ගැනීමට අවශ්ය නම්,
බැස මා සමඟ යන්න.
67
00:05:59,547 --> 00:06:00,927
අපොයි!
68
00:06:05,502 --> 00:06:07,602
බල්හේ උසස් පාසල
69
00:06:08,859 --> 00:06:15,242
මම දොර ඇරිය විට, නා යී-සූ
ඔහු ඇතුළට ගොස් Eun-binව වැළඳ ගත්තේය.
70
00:06:15,390 --> 00:06:17,677
ඉතින්, Yi-soo Eun-binව බේරගත්තද?
71
00:06:17,828 --> 00:06:20,080
ඒක හරිම අපූරුයි!
72
00:06:20,172 --> 00:06:22,549
ඔහු මෙහාට ගියා විතරයි,
නමුත් ඔහු සැබෑ බලපෑමක් ඇති කර ඇත.
73
00:06:23,116 --> 00:06:26,620
මම තවමත් ටිකක් කලබලයි
ඒ ගැන කතා කිරීමට පමණි.
74
00:06:28,422 --> 00:06:30,023
කොහොම උනත් මට ඇත්තටම සතුටුයි.
75
00:06:30,148 --> 00:06:32,759
අපි එන්න ටිකක් පරක්කු උනා..
එය විශාල ගැටලුවක් වනු ඇත.
76
00:06:39,532 --> 00:06:44,605
නා යි-සූ...
77
00:06:44,648 --> 00:06:45,805
මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?
78
00:06:46,031 --> 00:06:47,307
එහෙම කරන්න එපා!
79
00:06:48,125 --> 00:06:49,042
යි-සූ.
80
00:06:49,224 --> 00:06:51,044
මම හිතන්නේ ඔබ හරිම පුදුමයි.
81
00:06:51,359 --> 00:06:54,681
ඒ මම නම් මම හොඳටම බය වෙන්න තිබුණා
එම තත්ත්වය තුළ ඕනෑම දෙයක් කිරීමට.
82
00:06:55,254 --> 00:06:57,517
ඔයා කියන්නේ කුමක් ද?
83
00:06:57,679 --> 00:06:59,819
ඔබ ඊයේ Eun-bin සුරැකුවා!
84
00:06:59,929 --> 00:07:03,356
Yi-soo, ඔබ හරිම සිසිල්!
85
00:07:05,273 --> 00:07:07,094
නෑ එයා කිව්වා පහලට එනවා කියලා...
86
00:07:07,143 --> 00:07:10,096
ඔබ ඇයව එහි තබා ගත්තාද?
ඇය වැටුනොත්?
87
00:07:14,280 --> 00:07:17,787
නා යි-සූ...
88
00:07:21,376 --> 00:07:23,944
ඔබට මෙහි හොඳ පිළිගැනීමක් තිබේ.
89
00:07:24,790 --> 00:07:29,049
පාසල් වාතාවරණය බවට පත් විය
ඔබ මෙහි පදිංචියට ගිය දා සිට අවුල් සහගතයි.
90
00:07:29,584 --> 00:07:33,053
ඕනෑවට වඩා ඇති බව පෙනේ
දැනටමත් මෙහි ගැටළු.
91
00:07:34,298 --> 00:07:36,389
කොහේ ගියත් ප්රශ්න තියෙනවා.
92
00:07:36,795 --> 00:07:40,293
ඒත් මම මේක කියන්නේ මිනිස්සු ඉන්න නිසා
ගැටලුව දිගටම එකතු කරන අය.
93
00:07:41,693 --> 00:07:42,929
නිශ්ශබ්දව යන්න.
94
00:07:42,990 --> 00:07:44,464
හැමෝම සංවේදී වෙනවා.
95
00:07:45,299 --> 00:07:46,299
හරි හොඳයි.
96
00:07:47,301 --> 00:07:48,301
නිහඬව.
97
00:07:53,040 --> 00:07:54,040
අංක හතර.
98
00:08:00,946 --> 00:08:02,615
එය දැනටමත් කාලයයි.
99
00:08:02,796 --> 00:08:05,018
කාට හරි ප්රශ්නයක් තියෙනවද?
100
00:08:11,790 --> 00:08:13,310
ඔයා කව්ද?
101
00:08:15,170 --> 00:08:16,997
මම නව ආචාර ධර්ම ගුරුවරයා.
102
00:08:26,908 --> 00:08:30,413
තල්ලු කරන්නෙකු මෙන් ජීවත් නොවන්න
103
00:08:31,991 --> 00:08:34,481
හොඳින් ජීවත් වෙමු, නිවැරදිව ජීවත් වෙමු.
104
00:08:34,976 --> 00:08:37,851
මේකෙන් වැඩක් නෑ කියලා දන්නවා නේද?
105
00:08:38,485 --> 00:08:42,530
ඔබ ජීවත් වන්නේ තල්ලුවක් ලෙස නම්,
ජීවිතය හරිම වෙහෙසකරයි.
106
00:08:51,099 --> 00:08:54,634
මම ඇඳුම් වලට කැමති නැහැ,
මට මුදල් ආපසු ලබා ගැනීමට අවශ්යයි.
107
00:08:55,502 --> 00:08:56,803
ඒ නිසා මම කළ යුත්තේ මොකක්ද?
108
00:08:58,013 --> 00:09:04,711
මට කනගාටුයි. සමහර විට ඔබට කමක් නැත්නම්,
මම මුදල් ආපසු ඉල්ලුවොත් කමක් නැද්ද?
109
00:09:10,782 --> 00:09:12,185
ඒකද ඔයාගේ හොඳම?
110
00:09:15,532 --> 00:09:17,090
හරි, මට පසුව නැවත කියන්න.
111
00:09:17,540 --> 00:09:18,792
අක්කා.
112
00:09:19,446 --> 00:09:20,527
අක්කා.
113
00:09:20,720 --> 00:09:23,963
ඔයා මේක ගොඩක් කල් ඉඳන් කරනවා.
ඇයි මෙහෙම වෙන්නේ?
114
00:09:24,164 --> 00:09:26,188
ඔබ මෙය කරමින් සිට ඇත
දිගු කාලයකට...
115
00:09:27,399 --> 00:09:28,519
මට ඒක කරන්න බෑ.
116
00:09:29,705 --> 00:09:31,771
මේ වගේ මානසිකත්වයකින්...
117
00:09:31,820 --> 00:09:35,015
... ඔබට යුගල හතරක් සඳහා මුදල් ආපසු ලබා ගත නොහැක
දිනාගත් 1000ක් වටිනා මේස්!
118
00:09:35,048 --> 00:09:36,281
එය නැවත කරන්න!
119
00:09:36,314 --> 00:09:37,610
මම...
120
00:09:38,064 --> 00:09:40,213
- මට කණගාටුයි.
- එය නැවත කරන්න.
121
00:09:40,392 --> 00:09:41,413
මට කණගාටුයි.
122
00:09:41,446 --> 00:09:42,446
එය නැවත කරන්න!
123
00:09:43,556 --> 00:09:44,818
නැවතත්!
124
00:09:44,984 --> 00:09:47,220
ඇය හොඳ දෙයක් උගන්වයි ...
125
00:09:48,054 --> 00:09:48,956
නැවතත්!
126
00:09:49,001 --> 00:09:50,824
ඇය විශිෂ්ට ගුරුවරියක්.
127
00:09:51,212 --> 00:09:53,460
මෙය නව අධ්යාපන ක්රමයකි.
128
00:09:54,407 --> 00:09:55,407
නැවතත්!
129
00:09:56,729 --> 00:09:59,106
නව පොත
130
00:10:17,067 --> 00:10:18,618
ඔබේ ප්රකාශනයේ ඇති වරද කුමක්ද?
131
00:10:19,091 --> 00:10:21,287
මේ ඔබ දකින පළමු අවස්ථාවද
පුස්තකාලයක DJ කෙනෙක්ද?
132
00:10:29,063 --> 00:10:31,598
වාව්, එය පුදුම සහගතයි.
133
00:10:32,900 --> 00:10:34,907
ඉතින් මෙයාලා මේ පාසල පවත්වාගෙන යන්නේ මෙහෙමද?
134
00:10:38,947 --> 00:10:40,340
මේ ළමයි...
135
00:10:40,767 --> 00:10:43,710
මම ආතතිය ටිකක් වැඩි කරන විට,
ඔවුන් ඉතා අවධානය වෙනතකට යොමු කරයි.
136
00:10:44,799 --> 00:10:49,649
ඔවුන්ට විභාගයට පාඩම් කරන්න බැහැ
ඒ සද්දෙත් එක්ක.
137
00:10:52,970 --> 00:10:54,420
හොඳ දෙයක් සිදුවී තිබේද?
138
00:10:55,389 --> 00:10:56,389
කුමක් ද?
139
00:10:57,314 --> 00:10:58,858
ඔබ කොපමණ කාලයක් එහි සිටියාද?
140
00:11:04,765 --> 00:11:06,466
ඊයේ වෙනුවෙන් ස්තූතියි.
141
00:11:09,803 --> 00:11:13,006
මම හිතුවා මට ටිකක් පිස්සු කියලා.
මම එය නොකළ යුතුයි.
142
00:11:14,252 --> 00:11:16,576
ගෙදර ගිහින් නිදාගන්න ඕන.
143
00:11:18,946 --> 00:11:21,214
මම කොහේ හරි යන්න පුළුවන් කොහොමද?
මටත් ලැජ්ජයි.
144
00:11:22,683 --> 00:11:24,817
කොච්චර අමාරු උනත් මැරෙන්න එපා.
145
00:11:27,252 --> 00:11:28,154
කුමක් ද?
146
00:11:28,556 --> 00:11:29,756
මැරෙන එකේ තේරුම මොකක්ද?
147
00:11:30,470 --> 00:11:32,559
ඔබට ධෛර්යයක් ඇත්නම්,
වෙන දෙයක් කරන්න.
148
00:11:33,666 --> 00:11:34,666
උදාහරණ වශයෙන්...
149
00:11:37,025 --> 00:11:41,756
පාසල් ජනෙල් සියල්ල කඩන්න,
"කොරියාවේ පාසල්වලට එෆ්*ක් කරන්න!"
150
00:11:44,158 --> 00:11:46,606
කෑ ගහනවා, ඊට පස්සේ ගහන්න.
151
00:11:47,838 --> 00:11:50,577
ඔබට එය කළ හැක්කේ කෙසේද?
ඒක හරිම බොළඳයි.
152
00:11:51,541 --> 00:11:54,614
එහෙනම් දිගටම ජීවත් වෙන්න.
153
00:11:56,478 --> 00:11:57,758
පොකිරිස්සෙක් වගේ.
154
00:12:07,725 --> 00:12:08,725
නා යි-සූ.
155
00:12:09,976 --> 00:12:11,931
මම හිතන්නේ ඔයා ඇත්තටම හොඳ කෙනෙක්.
156
00:12:15,233 --> 00:12:17,470
ස්වරය වුවද
ඒක ටිකක් සැරයි...
157
00:12:17,538 --> 00:12:19,672
...මම දන්නවා ඔයා එහෙම කිව්වා කියලා
මොකද ඔයා කලබල වෙලා.
158
00:12:21,155 --> 00:12:22,842
දැන් බලනවා...
159
00:12:23,304 --> 00:12:25,678
...ඔබට ප්රවනතාවයක් ඇත
ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කිරීමට.
160
00:12:27,679 --> 00:12:29,282
ඒකයි ඔයා මට කැමති නැත්තේ?
161
00:12:30,569 --> 00:12:34,921
කුමක් ද? එහෙම එකක් තියෙනවද
කැමති සහ අකමැති ලෙස?
162
00:12:38,559 --> 00:12:40,029
මට ඔබගේ අංකය දෙන්න.
163
00:12:47,588 --> 00:12:52,672
ඔයා දන්නව ඇති, මම ඔයාට මගේ නම්බර් එක දෙනවා
ඒ මම ඔබට කැමති නිසා නොවේ.
164
00:12:54,291 --> 00:12:57,944
මම ඒක දෙන්නෙ ඔයාට කරන්න පුළුවන් නම් විතරයි
නැවතත් අමුතු දෙයක්.
165
00:12:58,635 --> 00:12:59,635
මට එය තේරුණා.
166
00:13:01,002 --> 00:13:02,181
මම ඔයාව අමතන්නම්.
167
00:13:06,603 --> 00:13:09,055
ඇය නැවතත් ඇයට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කරයි.
168
00:13:09,288 --> 00:13:11,591
මට උදව් කරන්න පුළුවන් දෙයක් තියෙනවා නම්,
කරුණාකර මට දැනගැනීමට සලස්වන්න.
169
00:13:13,838 --> 00:13:15,561
ඔයා කිව්වා ඉස්කෝලෙ විනාශ කරන්න ඕන කියලා.
170
00:13:31,954 --> 00:13:33,613
ඔබට දැනටමත් ගැහැණු ළමයෙකු විසින් පහර දී තිබේද?
171
00:13:34,067 --> 00:13:35,251
මම පුදුම වුනා.
172
00:13:36,447 --> 00:13:37,647
නීතිඥ හ්වන්ග්...
173
00:13:38,886 --> 00:13:40,853
...ඇයි ඔයා මේ හදිස්සියේ ආවේ?
174
00:13:41,103 --> 00:13:44,257
මට ආරංචි වුණා ඉස්කෝලේ කරදරයක් කියලා.
ඒ නිසා මම ටිකක් කලබල වුණා.
175
00:13:44,911 --> 00:13:47,794
ඒත් ඔයා මම හිතුවට වඩා හොඳට කරනවා.
176
00:13:49,529 --> 00:13:50,734
අපොයි.
177
00:13:50,767 --> 00:13:52,432
එය ඒ වගේ නෙමේ!
178
00:13:53,666 --> 00:13:55,935
මට උදව් කරන්න පුළුවන් දෙයක් තියෙනවා නම්,
කරුණාකර මට දැනගැනීමට සලස්වන්න.
179
00:13:56,137 --> 00:13:57,788
ඔයා කිව්වා ඉස්කෝලෙ විනාශ කරන්න ඕන කියලා.
180
00:13:57,837 --> 00:13:59,891
බල්හේ උසස් පාසල
සභාපති නා සොං
181
00:14:07,477 --> 00:14:08,581
මොකක් ද වැරැද්ද?
182
00:14:09,290 --> 00:14:10,917
මේ මගේ ආසනය නේද?
183
00:14:11,985 --> 00:14:16,556
ඔබ තවමත් නිල වශයෙන් පත් කර නැත,
ඔබ කැමති දේ ඔබට කළ නොහැක.
184
00:14:18,157 --> 00:14:21,094
ඔබ ඉතා දැඩියි. මහජන
ඔයා නීතිඥයෙක් කියලා හිතන්නෙ නෑ.
185
00:14:22,095 --> 00:14:25,265
ඉතින් මම උපාධිය දක්වා සිටියහොත්,
මේ පාසල මගේ වේවිද?
186
00:14:25,369 --> 00:14:29,502
ඇයි හමුදා ක්රමයට කෑම ගේන්නේ
සහ පුස්තකාලයේ DJs?
187
00:14:30,455 --> 00:14:33,704
අනික කොහෙන්ද ගත්තෙ
ඒ හැඩිදැඩි කාන්තාවගෙන්?
188
00:14:33,806 --> 00:14:36,175
මොකද මෙහෙ ළමයින්ට තිබුණේ නැහැ
ඕනෑම සටන් ආත්මයක්...
189
00:14:36,343 --> 00:14:38,144
...මම ඒවායින් සමහරක් පුරවන්න උත්සාහ කළා.
190
00:14:38,610 --> 00:14:40,880
ආක්රමණශීලී හා දුෂ්කර ආකාරයකින්!
191
00:14:41,481 --> 00:14:45,051
ඔය වගේ දේවල් දිගටම කරනවා නම්,
ගැටලුව විශාල විය හැක.
192
00:14:46,137 --> 00:14:47,120
ගැටලුව?
193
00:14:47,926 --> 00:14:50,923
මම සභාපති,
මොන වගේ ප්රශ්නයක්ද ලොකු වෙන්නේ?
194
00:14:51,892 --> 00:14:54,927
ඊයේ ඔයාගෙ බාප්පා බලන්න ආවා.
195
00:15:09,610 --> 00:15:11,911
නීතිඥ Hwang.
බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත.
196
00:15:13,829 --> 00:15:17,116
ඔබ වෙනස් වී නැත.
සියලුම වැඩ තනියම කරනවා.
197
00:15:18,326 --> 00:15:20,219
මොකටද ආවේ
මට මුලින්ම නොකියා?
198
00:15:21,844 --> 00:15:24,056
මම ඔබට කිසිවක් පැවසිය යුතු නැත!
199
00:15:25,165 --> 00:15:27,994
ඒක අනිවාර්යෙන්ම දැන් මගේ කම්පැනි එක නේද?
200
00:15:30,831 --> 00:15:33,099
ඔබ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කර ඇත.
201
00:15:33,922 --> 00:15:38,137
එය සොංට හදිසියේම සිදු විය,
මම ඇත්තටම ව්යාකූල වුණා.
202
00:15:38,968 --> 00:15:43,054
නමුත් ඔබ මානසිකව ඉතා දැඩි වීම ගැන මට සතුටුයි.
203
00:15:44,265 --> 00:15:46,879
ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
ඒක මම කරන්න ඕන දෙයක්.
204
00:15:49,015 --> 00:15:53,453
දැන් මට සිහිය එන්න වෙනවා.
මම අපේ සමාගම හොඳින් මෙහෙයවිය යුතුයි.
205
00:15:56,163 --> 00:15:57,210
එහෙත්...
206
00:16:00,710 --> 00:16:03,429
මම මෙතනට ආවේ නිසා
මට මොකක්දෝ අමුත්තක් දැනුනා.
207
00:16:05,179 --> 00:16:07,700
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
208
00:16:08,273 --> 00:16:14,240
රන් මාළු පවා
උරුමයේ කොටසක් තිබුණා.
209
00:16:15,985 --> 00:16:19,742
බල්හේ උසස් පාසල.
මම දන්නේ නැහැ ඒක කාටද ලැබෙන්නේ කියලා.
210
00:16:22,899 --> 00:16:26,163
බල්හේ උසස් පාසල,
ඒකට මොකද වුණේ?
211
00:16:29,610 --> 00:16:33,526
මම හිතන්නේ ඔබ පරිස්සම් විය යුතුයි
ඔබේ මාමා ගැන.
212
00:16:33,959 --> 00:16:37,445
ඔහු ඉලක්ක කරගෙන සිටි නිසා
දීර්ඝ කාලයක් සභාපති තනතුර.
213
00:16:39,632 --> 00:16:41,300
ඔහු ද ලෝභයෙකි.
214
00:16:42,645 --> 00:16:45,137
දැන් ඔහුට පාසල අයිති කර ගැනීමට අවශ්යද?
215
00:16:46,807 --> 00:16:48,028
එහෙත්...
216
00:16:49,108 --> 00:16:53,546
ඔහු පාසලකට ගිජු වෙයිද?
එය එතරම් කැඩී තිබේද?
217
00:16:57,250 --> 00:17:00,629
- අපි මේක කරමුද?
- ඔව්, චියර්ස්!
218
00:17:03,356 --> 00:17:07,927
මොකද මේ දවස්වල මට සහනයක් දැනෙනවා
මට ඔය අවජාතක නා යි-සූ පේන්නෙ නෑ.
219
00:17:08,637 --> 00:17:12,332
සැබෑ අධ්යාපනයට ස්තූතියි
Dae-hee ගේ පියා විසින් අපට ලබා දෙන ලදී.
220
00:17:12,403 --> 00:17:14,667
ඔව්. ඇත්ත වශයෙන්.
221
00:17:14,911 --> 00:17:17,136
මම කැමතියි ඔයාලා ඒක දැක්කා නම්.
222
00:17:17,442 --> 00:17:20,940
ඒ අපතයා දණින් වැටුණා
එයාව බේරගන්න කියලා මගෙන් බැගෑපත්ව ඉල්ලුවා...
223
00:17:21,262 --> 00:17:22,842
...ඒත් එයා මෝඩයෙක් වගේ.
224
00:17:23,154 --> 00:17:24,877
මහරජාණෝ නා යි-සූ දණින් වැටුණාද?
225
00:17:24,944 --> 00:17:28,982
ඒ මෝඩයා, මම එදා හිතුවා
කවදා හරි එයි.
226
00:17:29,021 --> 00:17:31,784
රණ්ඩු කරනවට එයා මට විහිළු කළා.
227
00:17:31,817 --> 00:17:35,488
නමුත් පන්තිය වෙනස්
වාසි ලෝකයේ.
228
00:17:36,795 --> 00:17:37,757
හේයි!
229
00:17:38,013 --> 00:17:43,729
ඔබේ පියාගේ සංවිධානය,
මම කිව්වෙ ඔයාගෙ තාත්තගෙ කම්පැනි එක...
230
00:17:43,888 --> 00:17:45,464
...ඔයාට උරුම වෙයි නේද?
231
00:17:47,795 --> 00:17:49,569
ඔව්, ඇත්තෙන්ම.
232
00:17:50,303 --> 00:17:52,004
එය දැනටමත් මගේ යැයි ඔබට පැවසිය හැකිය.
233
00:17:52,338 --> 00:17:54,974
මෙම ස්ථානයද කවුරුන් හෝ විසින් පවත්වාගෙන යනු ලබයි
කවුද මගේ තාත්තා දන්නේ.
234
00:17:56,509 --> 00:17:58,377
ඔබට යමක් අවශ්ය නම්,
කරුණාකර මට දැනගැනීමට සලස්වන්න.
235
00:17:58,547 --> 00:18:00,279
ඔයා හරිම නියමයි, ඩේ-හී.
236
00:18:00,350 --> 00:18:02,982
මේක ඇහුණා විතරයි මට හිතෙන්නේ
සැනසීමක් දැනෙනවා!
237
00:18:03,883 --> 00:18:05,318
චියර්ස්.
238
00:18:10,667 --> 00:18:12,959
ඉන්න. ඔයාලට මේක ඇහුනද?
239
00:18:13,044 --> 00:18:15,528
Na Yi-soo ඇඳගෙන ඉන්නවා මට ඇහුණා
මේ දවස්වල පාසල් නිල ඇඳුමක්.
240
00:18:16,530 --> 00:18:18,030
Na Yi-soo පාසල් නිල ඇඳුමක් ඇඳගෙනද?
241
00:18:20,267 --> 00:18:22,668
ඒ ළමයා එලෙව්වේ නැද්ද
ඒ සිද්ධියෙන් පස්සේ ඉස්කෝලේ?
242
00:18:23,469 --> 00:18:26,604
මම එය දන්නවා. ඔබ එසේ නොකළ බව ඔබට විශ්වාසද?
ඔහුව වෙනත් කෙනෙකු සමඟ පටලවා ගන්නද?
243
00:18:26,653 --> 00:18:29,996
ෂිට්, මට ඇහුණා ළමයි
අපේ ඉස්කෝලෙදි එයාව දැක්කා.
244
00:18:31,163 --> 00:18:32,163
ඩේ-හී.
245
00:18:34,007 --> 00:18:36,449
ඔයා ඒ ළමයට කොච්චර විහිළු කළාද?
246
00:18:36,546 --> 00:18:39,796
ඔහු Cosplay එකක් අඳිනවාද?
ඔහු සාමාන්යයෙන් නොකරන බව?
247
00:18:41,465 --> 00:18:45,524
නැහැ, මම ඔහුව ටිකක් බය කළා.
248
00:18:45,804 --> 00:18:48,461
වාව්, බරපතල ලෙස?
249
00:18:48,773 --> 00:18:49,850
එය කදිමයි.
250
00:18:49,882 --> 00:18:53,374
ඒක ඇත්තටම නියමයි.
අපි බොන්නෙමු.
251
00:18:57,806 --> 00:19:00,081
බල්හේ උසස් පාසල
අද පිස්සු හැදිලා.
252
00:19:00,115 --> 00:19:03,862
- මෙය සැබෑ බල්හේ උසස් පාසලද?
- මෙය මෙටාවර්ස් වලින් නොවේද?
253
00:19:03,911 --> 00:19:07,246
කීර්තිමත් උසස් පාසලක්
එක රැයකින් ජරාවක් වුණා.
254
00:19:08,917 --> 00:19:11,984
දැන් අපි අවසන් වන තෙක් බලා සිටිමු
බල්හේ උසස් පාසලේ...
255
00:19:12,418 --> 00:19:14,720
... පැටලී ඇති
විවිධ මතභේදවල!
256
00:19:18,322 --> 00:19:19,657
මට ඔයාගේ ලයිටරය දෙන්න.
257
00:19:24,664 --> 00:19:25,898
ඔහු නා යි-සූ නොවේද?
258
00:19:26,353 --> 00:19:29,268
බලන්න, මම ඔයාට කිව්වා.
ඒ අපතයා පාසල් නිල ඇඳුමක් ඇඳගෙන.
259
00:19:29,336 --> 00:19:33,139
ඒ ළමයා හිනාවෙනවා දැක්කම..
මම දන්නවා එයාට තාම සිහිය ඇවිත් නෑ කියලා.
260
00:19:33,840 --> 00:19:34,840
හේයි, ඩේ-හී.
261
00:19:35,642 --> 00:19:38,811
මෙම අවස්ථාවේදී, ඔබ එය ඔබන්න
ඉතින් එයාට උඩට නගින්නවත් බෑ නේද?
262
00:19:39,301 --> 00:19:43,315
- කුමක් ද?
- මෙය විනෝදජනක විය යුතුය. අපි යමු!
263
00:19:45,535 --> 00:19:46,683
ඒකට සාප වේවා!
264
00:19:50,558 --> 00:19:51,758
හේයි, නා යි-සූ!
265
00:19:53,636 --> 00:19:54,727
බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත.
266
00:19:55,762 --> 00:19:56,862
දීර්ඝ කාලයක් දකින්න නැහැ.
267
00:19:57,478 --> 00:19:58,918
ඔබ දැන් සන්සුන්ද?
268
00:20:00,989 --> 00:20:02,301
බල්හේ උසස් පාසල?
269
00:20:03,450 --> 00:20:05,337
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද
මේ ජරා පාසැලේ?
270
00:20:06,544 --> 00:20:08,040
එය මෝඩ බව මම දනිමි.
271
00:20:09,200 --> 00:20:11,950
- නමුත් යන්න.
- යන්තම් යන්න?
272
00:20:15,621 --> 00:20:17,183
ඔයා කරන්න යන්නේ කුමක් ද
අපි නොයන්නේ නම්?
273
00:20:17,536 --> 00:20:21,112
මට ඇහුණා ඔයා දණින් වැටුණා කියලා
සහ දැඩි ලෙස යාච්ඤා කළා.
274
00:20:21,145 --> 00:20:24,256
එමනිසා, ඔබ වඩාත් නිහතමානී විය යුතුය.
275
00:20:24,857 --> 00:20:27,560
දණින් වැටුනේ කවුද? මට?
276
00:20:34,257 --> 00:20:38,070
- මට අද මහන්සියි,
- ඔයාට නිකන් යන්න බෑ.
277
00:20:38,155 --> 00:20:40,406
අපට පියවීමට ලකුණු නැද්ද?
278
00:20:41,239 --> 00:20:43,442
ඔබට නැවත පහර දීමට අවශ්යද?
279
00:20:44,243 --> 00:20:46,679
ඔයාට තාම තේරුනේ නෑ නේද?
280
00:20:47,214 --> 00:20:49,648
ඔයාට මාව වට්ටන්න ඕනද
ඔබේ දත් සියල්ලම?
281
00:20:51,085 --> 00:20:52,218
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
282
00:20:55,170 --> 00:20:57,256
Na Yi-soo, ඔයා මේ අයව දන්නවද?
283
00:20:58,484 --> 00:20:59,992
මම ඒක බලාගන්නම්.
284
00:21:00,960 --> 00:21:02,328
ඉතින් ඇයි ඔයා යන්නෙ නැත්තෙ?
285
00:21:03,585 --> 00:21:05,664
මේ ළමයා කලබල කරනවා
මේ කෙල්ල ඉස්සරහද?
286
00:21:06,609 --> 00:21:07,867
ඔබ මේ වගේ ගැහැණු ළමයෙකුට කැමතිද?
287
00:21:09,226 --> 00:21:12,738
මම දන්නේ නැහැ මොකක්ද වෙන්නේ කියලා,
නමුත් ප්රචණ්ඩත්වය පිළිතුර නොවේ.
288
00:21:13,239 --> 00:21:14,793
ප්රශ්නයක් උනොත් කතා කරමු...
289
00:21:14,842 --> 00:21:19,145
සිදුවන්නේ කුමක්දැයි ඔබ නොදන්නේ නම්,
මෙතනින් පිටවෙන්න.
290
00:21:19,680 --> 00:21:21,714
වටේ ඉන්න එපා කෙලවෙන්න.
291
00:21:27,609 --> 00:21:31,924
මම කිව්වා මට නිහඬව ජීවත් වෙන්න ඕන කියලා.
ළමයින්ට මාව තේරුම් ගන්න බැරි වුණා.
35022