All language subtitles for [SIN].02_The.Chairman.is.Level.9.S01E02.x264.VIDIO.WEB-DL-LoveBug

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:03,671 මම හොඳින් සිටින අතරතුර, සමාව ඉල්ලන්න. 2 00:00:05,211 --> 00:00:06,507 ඔයා කව්ද? 3 00:00:07,468 --> 00:00:09,204 ඔබ සොයන හොඳම දේ. 4 00:00:09,953 --> 00:00:11,345 මා පසුපස වහලය වෙත යන්න. 5 00:00:56,176 --> 00:00:58,716 සභාපතිවරයා 9 වන මට්ටමයි 6 00:01:01,738 --> 00:01:04,707 මෙම නාට්‍යයේ සියලු ස්ථාන, චරිත, ආයතන සහ සිදුවීම් මනඃකල්පිත වේ.. 7 00:01:08,207 --> 00:01:11,505 පන්තියේ වැඩි වෙලාවක් නෑ.. එහෙනම් ඉක්මනට ඉවර කරමු. 8 00:01:12,520 --> 00:01:15,876 මම මගේ උපරිමය කරනවා නම් කමක් නැද්ද මම ගනුදෙනු කරන්නේ කා සමඟද? 9 00:01:16,090 --> 00:01:18,145 ඇත්ත වශයෙන්. ඔබ සාමාන්යයෙන් කරන ආකාරයටම කරන්න. 10 00:01:18,388 --> 00:01:20,314 මේ පාසල හරිම විනෝදජනකයි. 11 00:01:31,371 --> 00:01:32,492 ඔයා සුදානම් ද? 12 00:01:33,270 --> 00:01:35,362 ඔබ අඬන්නේ නම් හෝ ලේ ගලන්නේ නම්, ඔබට අහිමි වේ. 13 00:01:36,309 --> 00:01:38,131 ඔබ ලේ දකින්නට පෙර මම එය අවසන් කරමි. 14 00:01:43,614 --> 00:01:45,637 හේයි! 15 00:01:49,660 --> 00:01:51,418 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 16 00:01:57,825 --> 00:01:59,853 හරි, මේක තමයි පළවෙනි ප්‍රශ්නය. 17 00:02:00,364 --> 00:02:03,552 මෙය අරමුදල් කළමනාකරණය කරන අරමුදලකි ආයෝජකයින් සුළු පිරිසකගෙන්. 18 00:02:03,585 --> 00:02:05,787 කළමනාකරණය කළ අරමුදල් මෙන් නොව මූල්‍ය ආයතන මගින්,... 19 00:02:05,820 --> 00:02:07,854 …එය ගිවිසුමක ස්වරූපය ගනී අත්සන් අතර. 20 00:02:07,887 --> 00:02:09,934 අධීක්ෂණයට යටත් නොවේ මූල්‍ය නියාමකයින් විසින්... 21 00:02:09,967 --> 00:02:11,896 …මහජන අරමුදල මෙන් නොව, සීමාවක් නොමැත කළමනාකරණය පිළිබඳ… 22 00:02:11,929 --> 00:02:15,636 … එබැවින් ඒවා නිදහසේ ක්‍රියාත්මක කළ හැකිය. මෙම අරමුදලේ නම කුමක්ද? 23 00:02:18,575 --> 00:02:20,229 මොකක්ද, මොකක්ද කිව්වේ? 24 00:02:20,262 --> 00:02:22,678 මෙය කුඩා සංඛ්‍යාවකින් ආයෝජකයින්ගේ... 25 00:02:22,711 --> 00:02:23,844 එය නොවේ. 26 00:02:24,443 --> 00:02:25,946 මෙය අපයෝජනයකි! 27 00:02:26,943 --> 00:02:28,382 ඇයි ඒක විකාරයක්? 28 00:02:29,553 --> 00:02:31,351 කොරියාවේදී, ඔබ කොරියානු භාෂාව කතා කළ යුතුය. 29 00:02:31,919 --> 00:02:34,661 ඒ සියල්ල කොරියානු භාෂාවෙන් නොවේද? මුල සිට අග දක්වා? 30 00:02:36,973 --> 00:02:38,725 පළවෙනි තරගයට ලේසි නෑ නේද? 31 00:02:39,026 --> 00:02:41,294 හරි හරී. උත්තරේ තමයි... කරුණාකර එයට සවන් දෙන්න! 32 00:02:46,374 --> 00:02:47,467 සැමෝ... 33 00:02:47,819 --> 00:02:49,259 සමෝ අරමුදල යනු කුමක්ද? 34 00:02:50,405 --> 00:02:52,472 එය දැනටමත් පැහැදිලි කර ඇත කලින් ප්‍රශ්නයේ. 35 00:02:52,942 --> 00:02:55,676 අර සුදෝ සුදු බලු පැටියා? 36 00:02:56,295 --> 00:02:59,406 ඒ සමොයිඩ් ය. 37 00:03:02,785 --> 00:03:05,018 මුන්ට පිස්සු නේද? 38 00:03:08,057 --> 00:03:10,658 මම මෙතනට ආවේ නිසා ඔබ මට අභියෝග කළා... 39 00:03:10,691 --> 00:03:12,793 …මෙම ප්‍රශ්නාවලිය කිරීමට පමණක්ද? 40 00:03:18,642 --> 00:03:19,800 ඔයා හිනා වුනාද? 41 00:03:20,334 --> 00:03:21,334 ඔබ එය දුටුවාද? 42 00:03:22,267 --> 00:03:24,171 මම එය අල්ලාගෙන සිටිමි, මට සමාවෙන්න. 43 00:03:25,189 --> 00:03:28,208 මෙන්න මේ විදියට තමයි හැම දෙයක්ම කරන්නේ... 44 00:03:29,114 --> 00:03:31,945 මේ වගේ දෙයක් කරනවා වෙනුවට, ඇයි නිසි සටනක් උත්සාහ නොකරන්නේ? 45 00:03:32,629 --> 00:03:34,471 ඔව්, ඒක නරක නැහැ. 46 00:03:36,199 --> 00:03:37,918 දැන්, ඔබට අවසානයේ තේරෙනවා. 47 00:03:38,676 --> 00:03:42,756 pi එක වරකට එක ඉලක්කමක් කියන්නේ කොහොමද? කේතනය සමඟ මුරපද කඩනවාද? හෝ... 48 00:03:43,090 --> 00:03:44,591 කොරියානු ඉතිහාසයේ වර්ෂය අනුමාන කරන්න? 49 00:03:46,285 --> 00:03:48,395 මම දැන් විහිළු කරනවා වගේද? 50 00:03:58,138 --> 00:04:01,621 නා යි-සූගේ රාජසන්තක කිරීමත් සමඟ, Han Ba-tang මෙම තරඟය ජය ගනී! 51 00:04:04,356 --> 00:04:05,956 Ba-tang හොඳම! 52 00:04:11,277 --> 00:04:13,587 මම ඒ ගැන සිතන තරමට, එය වඩාත් විකාරයක් බවට පත් වේ. 53 00:04:14,423 --> 00:04:17,958 මම ඔවුන්ගෙන් ඉල්ලා සිටියේ සටන් කිරීමට, ඔවුන් මට සාමාන්‍ය ප්‍රශ්නාවලියක් දුන්නාද? 54 00:04:18,406 --> 00:04:21,228 මෙය සභාපතිවරයාගේ නීතියකි ඔහුගේ ජීවිත කාලය තුළ සාදන ලදී. 55 00:04:21,562 --> 00:04:23,349 තරඟකාරී වයසක,… 56 00:04:23,382 --> 00:04:26,133 ... සටන් කිරීමට වඩාත්ම සාධාරණ මාර්ගය ප්‍රචණ්ඩත්වයෙන් තොරයි! 57 00:04:28,252 --> 00:04:29,499 එය විනෝදයක් නොවේද? 58 00:04:31,862 --> 00:04:33,940 මම දැනගෙන හිටියා එයා උඩට එයි කියලා මෙම අදහස සමඟ. 59 00:04:35,642 --> 00:04:37,511 වයසක කොල්ලො එහෙම හිතයි. 60 00:04:38,299 --> 00:04:40,956 මන්ද ඔහු වඩාත් බරපතල විය කාටත් වඩා පාසල ගැන. 61 00:04:41,519 --> 00:04:43,993 සියලුම සිසුන් සිටින පාසලක් කරදරයකින් තොරව සහභාගී විය හැකිය! 62 00:04:45,103 --> 00:04:46,353 ඒ වගේ පාසලක්. 63 00:04:46,876 --> 00:04:50,190 මෙතන ළමයි කියනවා, "සටන් කරනවා වෙනුවට, අපි ප්‍රශ්නාවලිය කරනවා!" 64 00:04:50,624 --> 00:04:52,492 ඔබ එය කෙසේ පිළිගනීවිද? 65 00:04:53,493 --> 00:04:54,728 ඔහු ස්ථාන මාරු ශිෂ්‍යයාද? 66 00:04:55,162 --> 00:04:58,398 ඔහු මෙතැනින් පටන් ගත්තා, නමුත් ඔහු දැනටමත් හන් බා-ටැං විසින් ඉරා දමන ලදී. 67 00:04:58,732 --> 00:04:59,980 ඒ පොන්නයෝ... 68 00:05:00,048 --> 00:05:01,268 කරුණාකර මතක තබා ගන්න. 69 00:05:01,835 --> 00:05:04,237 පාසල් හිංසන කමිටුවක් නම් පසුගිය වතාවේ මෙන් පවත්වනු ලැබේ ... 70 00:05:04,905 --> 00:05:06,373 …මට කළ හැකි කිසිවක් නැත. 71 00:05:07,283 --> 00:05:09,476 එබැවින්, කරුණාකර ඔබේ උපරිමය කරන්න. 72 00:05:13,480 --> 00:05:17,050 මම යම් ආතතියක් ලබා දීමට උත්සාහ කළෙමි මේ මෝඩයන්ට... 73 00:05:18,377 --> 00:05:20,253 නමුත් ඒ වෙනුවට මගේ ආඩම්බරය රිදුනා. 74 00:05:21,689 --> 00:05:23,223 නිකන් ඉන්න. 75 00:05:24,725 --> 00:05:28,062 මම ඔබව අගාධයට දමමි මේ මගුල ඉස්කෝලෙත් එක්ක. 76 00:05:31,580 --> 00:05:33,099 ඔබ දකින්නේ කුමක්ද? ඒක මට දෙන්න! 77 00:05:34,752 --> 00:05:37,771 ඔබ මා සමඟ ගැටුනහොත්, ඔබ මුලින්ම සමාව ගත යුතුයි. 78 00:05:38,939 --> 00:05:39,840 Eun-bin... 79 00:05:51,745 --> 00:05:55,021 රළු නොවී සිටීම ජාතික නීතියකි ඔයා ටිකක් පාඩම් කරන නිසා. 80 00:06:02,034 --> 00:06:03,063 මේ කුමක් ද? 81 00:06:03,859 --> 00:06:06,933 මම බැලුවේ මොනවා හරි කනවද කියලා මිහිරි ඔබට වඩා හොඳ හැඟීමක් ඇති කරයි. 82 00:06:09,120 --> 00:06:10,537 ඔබ ඇත්තටම තල්ලු කරන කෙනෙක්ද? 83 00:06:11,023 --> 00:06:11,938 හෝ-ක්යු. 84 00:06:12,806 --> 00:06:13,806 ඒකට සාප වේවා. 85 00:06:15,374 --> 00:06:16,710 ඇයි ඔබ හුරතල් ලෙස හැසිරෙන්නේ? 86 00:06:17,741 --> 00:06:18,913 මම කිව්වා ඒක මගේ නම කියලා. 87 00:06:18,946 --> 00:06:20,747 මම Ho-kyu. Seok Ho-kyu. 88 00:06:22,182 --> 00:06:23,283 ඒක හරි. 89 00:06:24,453 --> 00:06:25,986 මෙතන ඉන්න හැමෝම අසාමාන්‍යයි. 90 00:06:32,159 --> 00:06:33,159 හේයි, හෝ-ගු. 91 00:06:33,527 --> 00:06:34,895 මට? 92 00:06:35,924 --> 00:06:37,130 ඔබ ඇය සමඟ සමීපද? 93 00:06:39,189 --> 00:06:40,200 WHO? 94 00:06:40,334 --> 00:06:41,401 Ba-tang? 95 00:06:41,802 --> 00:06:43,370 අපි හැමෝම සමීප මිතුරන්. 96 00:06:44,204 --> 00:06:46,157 මට හැම දෙයක්ම කියන්න ඔබ ඇය ගැන දන්නවා. 97 00:06:47,507 --> 00:06:50,810 මේ වගේ වචනයක් බේස්බෝල් වල තියෙනවා. ටූල් ප්ලේයර් පහක්. 98 00:06:51,211 --> 00:06:52,712 සරලව කතා කරන්න. 99 00:06:52,980 --> 00:06:54,714 Ba-tang කියන්නේ ඒ වගේ ළමයෙක්. 100 00:06:55,321 --> 00:06:57,884 කිසිදු අඩුපාඩුවක් නොමැතිව පරිපූර්ණත්වය. 101 00:06:58,611 --> 00:07:00,734 වීමට ඇයට හැකි විය අපේ පාසලේ සභාපති... 102 00:07:00,767 --> 00:07:02,622 …අධික ලෙස අනුමත ශ්රේණිගත කිරීම. 103 00:07:04,424 --> 00:07:07,064 නැහැ, මම අදහස් කළේ එය නොවේ. 104 00:07:08,161 --> 00:07:11,431 කිසියම් දුර්වලතාවයක් හෝ ඉරිතැලීමක් තිබේද? නැත්නම් ඒ වගේ දෙයක්ද? 105 00:07:11,781 --> 00:07:13,600 නැහැ, ඇය ළඟ නැහැ. 106 00:07:14,453 --> 00:07:16,992 ලෝකේ කොහොමද තියෙන්නේ එවැනි පුද්ගලයෙක්? 107 00:07:18,102 --> 00:07:20,444 සමහර විට Ba-tang මිනිසෙක් නොවේ. 108 00:07:20,549 --> 00:07:22,042 මොකද ඇය සර්ව සම්පූර්ණයි. 109 00:07:22,342 --> 00:07:23,494 ඒක පිස්සුවක්. 110 00:07:23,710 --> 00:07:24,811 ඔබ ඇයට කැමතිද? 111 00:07:25,045 --> 00:07:25,963 ඔව්! 112 00:07:26,468 --> 00:07:29,749 ඉන්න, ඇයි හැම දෙයක්ම මේ මිනිහට ලේසිද? 113 00:07:30,216 --> 00:07:31,983 Yi-soo, සමහරවිට ඔබත් ඇයට කැමති වෙයි. 114 00:07:32,016 --> 00:07:33,053 මට? 115 00:07:33,321 --> 00:07:34,421 ඇය වගේ? 116 00:07:35,088 --> 00:07:36,923 විකාර කතා කියන්න එපා! 117 00:07:39,359 --> 00:07:42,382 ඉතින්, අද මට ඔබ සමඟ කතා කිරීමට අවශ්‍යයි අධ්‍යාපන ක්‍රමය ගැන. 118 00:07:43,664 --> 00:07:44,731 සහ... 119 00:07:44,897 --> 00:07:46,533 මට ඔයාගෙන් අහන්න ඕන... 120 00:07:46,813 --> 00:07:50,370 හැම පැයක්ම මේ වගේ අපායක්. 121 00:07:50,537 --> 00:07:53,340 ඉස්කෝලේ කඩා වැටෙන්න කලින් මම මැරෙනවා. 122 00:07:54,808 --> 00:07:57,777 මිස්ටර් නා යි-සූ? 123 00:08:01,281 --> 00:08:02,282 ඔව්? 124 00:08:02,315 --> 00:08:03,784 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද සමාජය කරනු ඇත... 125 00:08:03,833 --> 00:08:05,206 ඔහු මොනවද කිව්වේ? 126 00:08:05,255 --> 00:08:06,953 අද තියෙන අධ්‍යාපන ක්‍රමය එක්කද? 127 00:08:07,567 --> 00:08:08,488 ඔව්. 128 00:08:08,890 --> 00:08:09,890 ඔව්? 129 00:08:12,019 --> 00:08:12,892 නැත. 130 00:08:13,059 --> 00:08:13,994 නැත? 131 00:08:19,230 --> 00:08:22,597 අපට අධ්‍යාපනයක් අවශ්‍ය බව මම විශ්වාස කරමි අපට ඉඩ දිය හැකි… 132 00:08:22,630 --> 00:08:26,539 …පුද්ගල අදහස් වෙනස් කිරීමට එක් දිශාවකට පිළිතුරක් වෙනුවට. 133 00:08:26,857 --> 00:08:29,709 ඒ අපි හැමෝටම අයිතිය තියෙන නිසා අපේ ජීවිතය විඳින්නට... 134 00:08:29,758 --> 00:08:31,429 සහ අපට කිරීමට අවශ්‍ය සියල්ල කරන්න. 135 00:08:32,746 --> 00:08:34,114 නියම පිළිතුරක්. 136 00:08:34,325 --> 00:08:36,544 පෝරමය පිස්සු, හාහ්? 137 00:08:52,913 --> 00:08:54,200 මේ කුමක් ද? 138 00:08:55,169 --> 00:08:56,236 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 139 00:08:56,661 --> 00:08:59,873 මේ ඔබේ පළමු අවස්ථාවද ඉස්කෝලේ දවල් කෑමේ පොකිරිස්සාව දැක්කද? 140 00:09:01,145 --> 00:09:02,675 ඔබට ලාභයක් ලබා ගත හැක්කේ කෙසේද? 141 00:09:03,410 --> 00:09:05,545 ඔබ ඒ ගැන කරදර වන්නේ ඇයි? 142 00:09:05,913 --> 00:09:10,083 සභාපතිවරයා මුදල් ඉතිරි කළේ නැත ඔහුගේ ආදරය නිසා පාසල් කෑම මත. 143 00:09:10,794 --> 00:09:11,856 ආදරය? 144 00:09:12,886 --> 00:09:17,223 ඉස්කෝලේ කෑම හදන්න අමාරුයි මෙම ගුණාත්මක අමුද්‍රව්‍ය සමඟින්... 145 00:09:17,324 --> 00:09:19,526 ඔබ සිසුන්ට ආදරය නොකරන්නේ නම්. 146 00:09:19,575 --> 00:09:23,081 උසස්ම තත්ත්වයේ පොකිරිස්සා කැනඩාවෙන් ආනයනය කරන ලද… 147 00:09:23,229 --> 00:09:25,743 සහ කාබනික එළවළු ඔබව නිරෝගීව තබා ගැනීමට... 148 00:09:25,776 --> 00:09:30,236 …එවිට කුකුළන්ගෙන් බිත්තර සම්භාව්‍ය සංගීතයට සවන් දෙමින් හැදී වැඩුණු... 149 00:09:31,071 --> 00:09:32,372 රෝ-වූන්, ඔබ මෙහි සිටිනවාද? 150 00:09:34,541 --> 00:09:37,111 ඔබ දැනටමත් භාවිතා කරනවාද? මම ඔබ වෙනුවෙන් සෑදූ යෙදුම? 151 00:09:37,177 --> 00:09:40,980 ඔහ්, එම යෙදුම භාවිතා කිරීමෙන් පසු, ගණනය කිරීම් වඩාත් පහසු විය. 152 00:09:41,179 --> 00:09:43,650 ඔබට යමක් අවශ්‍ය නම් කරුණාකර මට කියන්න. 153 00:09:44,155 --> 00:09:46,719 Ro-woon, ඔබට පොකිරිස්සන් දෙකක් කන්න පුළුවන්. 154 00:09:48,851 --> 00:09:50,891 - ඔයාට ස්තූතියි. - හරි, ඔබේ ආහාර රසවිඳින්න. 155 00:09:50,924 --> 00:09:51,924 ඔව්! 156 00:09:55,999 --> 00:09:58,431 කොහොම බැලුවත් වැඩක් නෑ.. එය අමුතු නොවේ ද? 157 00:09:59,000 --> 00:10:01,234 එයාට කතා කරන්න පුළුවන් එකම ඉංග්‍රීසි ඔව් සහ නෑ... 158 00:10:01,268 --> 00:10:02,924 …ඉතින් කොහොමද එයා චලනය වෙන්නේ අපේ පාසලට? 159 00:10:02,970 --> 00:10:06,139 හේයි, ඔහු කලබල විය යුතුය එය පළමු දිනය බැවින්. 160 00:10:06,941 --> 00:10:10,343 ඒ වගේම සැබෑ ස්වාමියා සටන් කරන්නේ නැහැ මුල සිටම පූර්ණ බලයෙන්. 161 00:10:10,510 --> 00:10:13,546 නමුත්, ඔහු පෙනෙන්නේ නැත ඇත්තටම විනෝදජනක ළමයෙක් වගේ? 162 00:10:14,781 --> 00:10:17,484 ඇත්තටම මට තේරෙන්නේ නැහැ ඔබේ හාස්‍යය පිළිබඳ හැඟීම. 163 00:10:18,225 --> 00:10:21,254 ආරම්භකයින් සඳහා, ඔහුට හුරුබුහුටි මුහුණක් ඇත. 164 00:10:22,956 --> 00:10:24,124 ඇය නැවත ආරම්භ කරයි. 165 00:10:24,357 --> 00:10:28,461 ඔහු දෙස බැලීම පමණක් ඔබට ලබා දෙයි ඇඩ්‍රිනලින්, ඩොපමයින් සහ ඔක්සිටොසින්. 166 00:10:28,510 --> 00:10:31,631 ඔබ දන්නවා එම අතිවිශාල මුදල ශක්තිය ලැබෙන්නේ ඔබේ මොළයෙන් නේද? 167 00:10:31,932 --> 00:10:35,969 ලස්සන බව ඔබ දන්නවා සෑම විටම අලුත් සහ උද්යෝගිමත්ද? 168 00:10:36,336 --> 00:10:39,139 පරිස්සම් වන්න, ඔබ විය හැකිය dopamine වලට ඇබ්බැහි වෙලා. 169 00:10:40,040 --> 00:10:41,341 ඉතින් ඔහු කඩවසම් නම්? 170 00:10:43,243 --> 00:10:44,811 ඒ ළමයා ටිකක් රළුයි. 171 00:10:45,279 --> 00:10:46,146 ඇත්තටම? 172 00:10:48,949 --> 00:10:50,583 ඔහු නරක ළමයෙකු ලෙස නොපෙනේ. 173 00:10:51,949 --> 00:10:54,554 ඒයි එයාට කමක් නැද්ද ඔබේ කරපටි අල්ලා ගැනීමට? 174 00:10:54,755 --> 00:10:55,889 ඒක නිකන්... 175 00:10:56,323 --> 00:10:58,958 මම හිතුවා එයා ටිකක් අවුල් කියලා ඔහුගේ ප්රකාශයන් සමඟ. 176 00:11:00,495 --> 00:11:02,362 ඔබත් පුදුමයි. 177 00:11:03,175 --> 00:11:06,399 ඔබ ඔහුට එය දෙවරක් කිරීමට ඉඩ දුන්නොත්, මම ඔබට තියුණු පහරක් එල්ල කරමි. 178 00:11:06,967 --> 00:11:09,069 සාමාන්යයෙන්, මෙම වයසේ සිටින සියලුම පිරිමි ළමයින් ඒ වගේ. 179 00:11:09,118 --> 00:11:11,638 ශක්තිමත්ව හා පෙනුමෙන් ක්‍රියා කිරීමට අවශ්‍යයි ඔවුන් හොඳින් කරනවා! 180 00:11:12,172 --> 00:11:14,340 Ro-woon ගැන කුමක් කිව හැකිද? ඔහු එසේ නොවේ! 181 00:11:15,608 --> 00:11:18,811 මෙම දරුවා තරමක් අද්විතීය නඩුවකි. 182 00:11:20,714 --> 00:11:26,057 Mi-sol, ඔබ විශේෂයෙන් නරක පිරිමි ළමයින්ට දුර්වලයි. 183 00:11:27,354 --> 00:11:28,955 නරක ළමයි, ඔයා කිව්වද? 184 00:11:31,123 --> 00:11:32,859 හෝම් මාරක! 185 00:11:33,760 --> 00:11:37,297 එක්කෝ Na Yi-soo හොඳ නැහැ. 186 00:11:37,714 --> 00:11:41,434 ඊට පස්සේ අපේ ඉස්කෝලේ ෆේල් වෙන්නේ නැහැ මිනිස්සු කිව්වා වගේ සභාපති මැරුණා. 187 00:11:42,542 --> 00:11:44,204 ඒත් එයා වගේ ළමයි නිසා. 188 00:11:54,571 --> 00:11:57,050 ඔයා එහෙම ලේසියෙන් අතහරින්නේ නෑ, මට පේනවා. 189 00:11:57,551 --> 00:11:59,719 ඔබ හිතන්නේ ඔබ සහ මම ඇත්තටම මිතුරන් විය හැකිද? 190 00:12:00,521 --> 00:12:01,521 ඔව්. 191 00:12:02,856 --> 00:12:05,425 මම ඇත්තටම මිනිසුන් සමඟ කතා කිරීමට අකමැතියි මම කමින් සිටියදී. 192 00:12:05,519 --> 00:12:07,362 ඒ නිසා මුකුත් කියන්න එපා. 193 00:12:15,062 --> 00:12:18,269 ඔයා හිතනවා ඔයාට මගේ හිත දිනාගන්න පුළුවන් කියලා සෑම විටම ආහාර සමඟ. 194 00:12:18,372 --> 00:12:20,039 මම ලේසි පහසු මිනිහෙක් නෙවෙයි. 195 00:12:22,671 --> 00:12:23,576 ඔයා දන්නව ද? 196 00:12:24,077 --> 00:12:28,181 න්යායාත්මකව, පොකිරිස්සන්ට හැකියාව ඇත සදහටම ජීවත් වීමට. 197 00:12:28,619 --> 00:12:33,007 පොකිරිස්සෙකු දියවන තරමට ශක්තිමත් වේ සහ එහි කවචය වඩාත් දැඩි වේ. 198 00:12:34,103 --> 00:12:35,188 මම ඇහුවේ නැහැ. 199 00:12:35,237 --> 00:12:40,360 කෙසේ වෙතත්, ඔවුන් දිගටම දිය වී ගියහොත්, ඔවුන් වෙහෙසට පත් වී අත්හරිනු ඇත. 200 00:12:40,827 --> 00:12:41,913 ඔය දන්නවද ඇයි කියලා? 201 00:12:43,030 --> 00:12:44,364 මට දැනගන්න ඕන නෑ. 202 00:12:44,899 --> 00:12:47,734 ඔවුන්ට ශක්තියක් නැහැ දැඩි වූ කවචය ඉවත් කිරීමට. 203 00:12:48,134 --> 00:12:49,469 එය එතරම් දුකක් නොවේද? 204 00:12:50,215 --> 00:12:54,173 ඔබ ජීවත් වන තරමට, ඔබ වැඩි වේ ඔබේ දෘඩ කවචය උණු කළ යුතුය. 205 00:12:55,243 --> 00:12:57,548 නවත්තන්න, ඔයා මාව හදනවා මගේ ආහාර රුචිය නැති කරන්න. 206 00:13:05,470 --> 00:13:07,920 මෙම රසය නොගැලපේ රිදී තහඩුව සමඟ. 207 00:13:07,954 --> 00:13:09,056 උමාමි 208 00:13:09,090 --> 00:13:10,723 මෙය පාසල් දිවා ආහාරය නොවේ! 209 00:13:10,774 --> 00:13:12,679 උමාමි 210 00:13:13,861 --> 00:13:15,424 රසයි නේද? 211 00:13:17,477 --> 00:13:20,466 මෙතන ඉන්න ළමයි ඔක්කොම හුරතල් වෙනවා මෙම පාසල් දිවා ආහාරය සමඟ. 212 00:13:20,933 --> 00:13:25,506 සමාජ මාධ්‍ය ගිණුමක් පවා තිබේ බල්හේ උසස් පාසලේ දිවා ආහාර ගැන. 213 00:13:25,540 --> 00:13:29,876 අධ්‍යයනය දුෂ්කර වුවද, අපි හැම විටම මෙය බලා සිටිමු. 214 00:13:33,753 --> 00:13:38,151 වෙනත් වචන වලින් කිවහොත්, මෙය ආත්මය ආහාර වේ Balhae High's සිසුන් සඳහා, හරිද? 215 00:13:38,749 --> 00:13:41,587 ඔව්. ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? ඔයා මෙහෙට ගිය එක හොඳයි නේද? 216 00:13:49,229 --> 00:13:50,496 නියමයි! 217 00:13:51,097 --> 00:13:52,198 ඔව්. 218 00:13:52,799 --> 00:13:55,301 මෑතක සිට මගේ ජීවිතය යහපත් විය. 219 00:13:56,336 --> 00:13:59,339 මට කියන කෙනෙක් නෑ මේක කරන්න කියලා. 220 00:13:59,973 --> 00:14:02,342 හරි, ඔන්න අපි ආයෙත් යනවා. 221 00:14:04,045 --> 00:14:06,312 මේ වෙලාවේ කවුද? 222 00:14:06,917 --> 00:14:09,282 මේ වෙලාවේ කවුරුවත් මට කතා කරන්න එපා. 223 00:14:12,805 --> 00:14:15,188 සභාපති 224 00:14:15,221 --> 00:14:16,221 සභාපති... 225 00:14:18,959 --> 00:14:20,089 ඔබ විදුහල්පතිද? 226 00:14:20,326 --> 00:14:21,394 මම නව සභාපති. 227 00:14:21,695 --> 00:14:24,831 සභාපතිතුමනි, මට ඔබ හමුවිය යුතුයි පුද්ගලිකව සහ ආයුබෝවන් කියන්න. 228 00:14:24,965 --> 00:14:27,266 මෙය දැනට කරනු ඇත. ඒක හරි, මම විදුහල්පති. 229 00:14:27,666 --> 00:14:29,341 ඔයා දැන් හිනා වෙනවද? 230 00:14:30,444 --> 00:14:31,404 කුමක් ද? 231 00:14:32,272 --> 00:14:34,860 පොකිරිස්ස තේරුමක් තියෙනවද පාසල් දිවා ආහාරය සඳහා? 232 00:14:35,442 --> 00:14:36,909 අපි පුණ්‍යායතන කණ්ඩායමක්ද? 233 00:14:37,296 --> 00:14:38,611 එනම්... 234 00:14:38,772 --> 00:14:42,851 හිටපු සභාපතිවරයා අප හා පැවසීය සිසුන්ට ආහාර ලබා දීම සඳහා… 235 00:14:42,884 --> 00:14:45,154 …කිසිවක් ඉතිරි නොකර. 236 00:14:45,187 --> 00:14:47,387 අර අවජාතක සභාපති, සභාපති... 237 00:14:47,663 --> 00:14:50,089 විදුහල්පතිතුමනි, දැන් පාසල අයිති කාටද? 238 00:14:50,557 --> 00:14:53,526 ඔව්, හොඳයි... ඇත්තෙන්ම නව සභාපති... 239 00:14:54,139 --> 00:14:56,229 ඔබේ ආහාර සේවා වෙළෙන්දා වෙනස් කරන්න හෙට සිට. 240 00:14:56,763 --> 00:15:01,033 කුමක් ද? අපිට ඒක එක රැයකින් කරන්න බැහැ. 241 00:15:01,085 --> 00:15:03,002 අපි සමාගම තෝරා ගැනීමටත් අවශ්යයි. 242 00:15:03,382 --> 00:15:06,106 මිල ඇස්තමේන්තුව සැලකිල්ලට ගනිමින් සහ වෙනත් දේවල්... 243 00:15:06,173 --> 00:15:08,969 මම කියන දේ විතරක් කරන්න! ඇයි ඔච්චර කතා කරන්නේ? 244 00:15:09,968 --> 00:15:14,881 මම හොඳට දන්න එක ඇඳුමක් තියෙනවා. අපි හෙට ඔවුන්ගේ සේවය භාවිතා කරමු. 245 00:15:16,335 --> 00:15:17,850 පාසලත් ව්‍යාපාරයක්... 246 00:15:18,284 --> 00:15:21,053 ඔබ දන්නවාද විදුහල්පතිවරයාගේ පඩියත් එන්නේ එතනින්? 247 00:15:25,993 --> 00:15:27,093 සභාපති. 248 00:15:27,572 --> 00:15:28,694 සභාපති! 249 00:15:43,625 --> 00:15:48,581 අපි විශේෂ උත්සවයක් පවත්වනවාද? නැත්නම් අද ඒ වගේ දෙයක්ද? 250 00:15:50,406 --> 00:15:53,419 සෙල්ලම් කරන්න එපා අපිට දෙන්න නිසි ආහාර වේලක්. 251 00:15:54,922 --> 00:15:57,889 මම මිනිසුන්ට වෛර කරනවා කෑම එක්ක සෙල්ලම් කරන. 252 00:15:57,976 --> 00:15:59,926 මම දැන් විහිළු කරනවා වගේද? 253 00:16:01,218 --> 00:16:05,798 ඉක්මනින් කන්න! ඉතිරි කිසිවක් ඉතිරි නොකරන්න! 254 00:16:07,344 --> 00:16:11,237 වියදම් කරන බව නව සභාපතිවරයා පැවසීය ඉස්කෝලේ කෑම වේල වැඩියි... 255 00:16:11,328 --> 00:16:13,105 මම හිතන්නේ ඔහු වෙනස් වුණා ආහාර සැපයුම් සමාගම. 256 00:16:13,609 --> 00:16:14,740 ඔයා කීවේ කුමක් ද? 257 00:16:14,875 --> 00:16:18,110 එවිට ලංසු තැබූ සමාගම අඩුම මිල… 258 00:16:18,545 --> 00:16:21,347 … ආහාර සැපයුම් සමාගම විය නාවික හමුදාව සඳහා. 259 00:16:24,332 --> 00:16:27,186 දෙයියනේ, ඇත්තටම! ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 260 00:16:27,281 --> 00:16:29,689 ශිෂ්යයා! වාඩිවෙන්න. 261 00:16:29,879 --> 00:16:31,791 එය ඉවසන්න! 262 00:16:32,496 --> 00:16:34,961 ඔබට හමුදා ක්‍රීඩා කිරීමට අවශ්‍ය නම්, ඔබම නැවත සකස් කරන්න! 263 00:16:35,296 --> 00:16:36,929 මේක පාසැලක්ද නැත්තම් සමුද්‍ර කඳවුරක්ද? 264 00:16:37,932 --> 00:16:39,783 මට ආහාර රුචිය නැති වෙනවා. 265 00:16:44,003 --> 00:16:44,837 සභාපතිගේ කාමරය 266 00:16:45,771 --> 00:16:47,073 සභාපති! 267 00:16:49,033 --> 00:16:51,544 ඔබ එහි සිටී නම් කරුණාකර පිටතට එන්න! 268 00:16:53,596 --> 00:16:54,596 සභාපති! 269 00:16:58,218 --> 00:17:01,087 ඔබට ළමයින්ට ඉඩ දිය නොහැක ඔවුන්ට අවශ්‍ය දේ තිබීම. 270 00:17:02,033 --> 00:17:04,957 ඔවුන් දැඩි කළ යුතුයි එබැවින් ඔවුන් දිවා ආහාරය ගැන පැමිණිලි නොකරයි. 271 00:17:17,321 --> 00:17:18,704 මේ වතාවේ එය කුමක්ද? 272 00:17:57,764 --> 00:17:59,066 ඒක පිස්සුවක්. 273 00:17:59,115 --> 00:18:01,537 Koo Se-ra, ඔයාගේ පන්තිය වෙනස්. 274 00:18:02,912 --> 00:18:07,019 මම අම්මට කතා කළාට පස්සේ එයා එව්වා අපේ හෝටල් අරක්කැමියා වහාම මෙහි. 275 00:18:07,543 --> 00:18:09,723 කවුද කන්න කැමති ඒ ඉස්කෝලේ දිවා ආහාරය කෙසේ වෙතත්? 276 00:18:09,756 --> 00:18:15,695 ඉතින්, ඔහු ප්රසිද්ධ සූපවේදියෙක් මිචිලින් තරු තුනක් SR හෝටලය? 277 00:18:15,929 --> 00:18:17,063 ඒක හරි. 278 00:18:24,104 --> 00:18:25,173 Eun-bin! 279 00:18:35,854 --> 00:18:38,017 Eun-bin, ඔයා කෑවද? 280 00:18:38,784 --> 00:18:40,686 තවමත් නෑ. 281 00:18:41,245 --> 00:18:43,823 මොකද මම අද ඔයාට ප්‍රතිකාර කරනවා. එබැවින් ඔබේ ආහාර භුක්ති විඳින්න. 282 00:18:44,424 --> 00:18:46,626 ඔහ්, ස්තූතියි. මම කෑම රස විඳින්නම්. 283 00:18:47,127 --> 00:18:50,229 ඉතින් හෙට Eun-bin අපිටත් සලකයිද? 284 00:18:50,734 --> 00:18:51,631 කුමක් ද? 285 00:18:52,097 --> 00:18:54,667 යාලුවනේ! Eun-bin හෙට අපට සලකනු ඇත! 286 00:18:54,701 --> 00:18:56,591 වාව්, ඇත්තටම? 287 00:18:56,730 --> 00:18:58,037 සේරා, පොඩ්ඩක් ඉන්න. 288 00:18:58,111 --> 00:18:59,105 Eun-bin. 289 00:19:00,174 --> 00:19:05,811 ඔබේ පියාට ඔහුගේ මාසික වැටුප ලැබේ අපේ සමාගමෙන් 290 00:19:06,298 --> 00:19:07,672 ඔයාට මේ තරම්වත් කරන්න බැරිද? 291 00:19:07,721 --> 00:19:09,882 ඔහුට එය කොපමණ ලැබේද? 292 00:19:12,152 --> 00:19:13,319 එච්චර නැහැ. 293 00:19:14,121 --> 00:19:16,357 සමාජ සේවකයන්ට කොපමණ මුදලක් ලැබෙනවාදැයි ඔබ දන්නවා. 294 00:19:16,422 --> 00:19:19,191 Eun-bin! ඔබ වෙහෙස මහන්සි වී ඉගෙන ගත යුතුය. 295 00:19:19,226 --> 00:19:22,357 මට පුදුමයි ඔයාගේ තාත්තා කොච්චර කලබල වෙලාද කියලා ඔහු දුෂ්කර ජීවිතයක් ගත කරන ආකාරයටම විය යුතුය. 296 00:19:22,440 --> 00:19:26,799 ඔබේ තත්ත්වය අමාරු නිසා, එක් මිචිලින් තරු ආහාරයක් ගැන කුමක් කිව හැකිද? 297 00:19:26,900 --> 00:19:28,367 - එකඟද? - ඔව්! 298 00:19:30,978 --> 00:19:31,978 Eun-bin. 299 00:19:33,181 --> 00:19:39,046 ඔබට මෙම නිල ඇඳුම ඇඳගෙන ජීවත් විය හැකිය අපගේ සමාගමට ස්තුතියි. 300 00:19:41,837 --> 00:19:44,684 එබැවින් ඔබ ටිකක් සිනාසිය යුතුය. 301 00:19:47,688 --> 00:19:50,623 ඔබ ඔබේ පියා මෙන් නොවේ. 302 00:19:52,305 --> 00:19:55,761 එයා මාව දැක්කම ඔයාගේ තාත්තා ඉතා ආචාරශීලී සහ හොඳින් හැසිරේ. 303 00:19:56,864 --> 00:19:58,384 ඔහු සෑම විටම මට ගැඹුරු දුන්නක් ලබා දෙයි. 304 00:19:59,719 --> 00:20:01,984 මම එය ඔබෙන් බලාපොරොත්තු නොවෙමි. 305 00:20:03,737 --> 00:20:04,837 සිනහව පමණක් ප්‍රමාණවත්. 306 00:20:06,673 --> 00:20:08,336 මනෝභාවය නරක් නොකරන්න. 307 00:20:13,289 --> 00:20:15,781 කූ සේ-රා. ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 308 00:20:25,759 --> 00:20:28,594 ඔබ වඩාත්ම කීර්තිමත් අයට කැමති විය යුතුයි පෞද්ගලික පාසල්. 309 00:20:29,463 --> 00:20:31,997 හැම තැනම එකම සුවඳයි. 310 00:20:37,303 --> 00:20:39,672 අපේ ශිෂ්‍ය ජනාධිපතිතුමා. ඔබ ඔබේ ආහාරය අවසන් කළාද? 311 00:20:40,407 --> 00:20:42,415 ඔබ කෑවේ නැත්නම්, ගිහින් කන්න. 312 00:20:42,476 --> 00:20:47,680 මොකද මට තාමත් එච්චරයි අපේ ජනාධිපතිතුමාට දෙන්න කියලා. 313 00:20:48,815 --> 00:20:52,852 ඔබට ඔබේ මිතුරන් සමඟ දිවා ආහාරය ගත හැකිය, නමුත් ඔබේ සීමාවන් දන්නවා, හරිද? 314 00:20:52,953 --> 00:20:54,053 සීමා මායිම්? 315 00:20:54,711 --> 00:20:56,188 මොන වගේ මායිම්ද? 316 00:20:56,657 --> 00:21:00,793 ඔබට අනතුරු ඇඟවීමක් ලබා ගැනීමට අවශ්‍ය නැත පාසල් විනය කමිටුවෙන්. 317 00:21:01,295 --> 00:21:02,328 කුමක් ද? 318 00:21:04,697 --> 00:21:09,001 මම හිතුවා ඒක විනෝදයක් වෙයි කියලා, ඒත් මුකුත් උනේ නෑ නේද? 319 00:21:09,736 --> 00:21:14,840 එබැවින්, ශිෂ්‍ය සභාපති ලෙස, එම තත්වය තුළ ඔබ කුමක් කරනු ඇත්ද? 320 00:21:15,242 --> 00:21:17,543 ඇයි? ඔබ වීමට අවශ්යද ශිෂ්‍ය ජනාධිපතිද? 321 00:21:19,040 --> 00:21:21,814 ඔබ එය ඔබේම දෑසින් දුටුවා මැතිවරණ සමයේදී… 322 00:21:22,181 --> 00:21:23,749 …අනිත් අය ඔබ ගැන සිතූ ආකාරය. 323 00:21:24,017 --> 00:21:27,820 ඔබ සිතන නිසා ඔබ අන්ධ වෙනවා මුළු ලෝකයම ඔබ දෙස බලා සිටී. 324 00:21:29,356 --> 00:21:31,023 ඇයි දැන් ඒක ගෙනියන්නේ? 325 00:21:31,625 --> 00:21:35,895 ඔයා වගේ ඉස්කෝලේ යන ළමයෙක් සහ දිවා ආහාරය නොමිලේ... 326 00:21:36,476 --> 00:21:38,998 … අයිතියක් නැත කළ යුතු දේ මට කියන්න. 327 00:21:42,124 --> 00:21:43,135 ඔයාට ස්තූතියි. 328 00:21:43,403 --> 00:21:45,687 ඔබට ස්තූතියි, මගේ පාසල් ජීවිතය ඉතා විනෝදජනකයි. 329 00:21:45,759 --> 00:21:49,475 පිස්සු බැල්ලි! මෙහේ එන්න! 330 00:21:49,576 --> 00:21:50,843 මම කිව්වා මෙහෙ එන්න! 40243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.