Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:00,719
[Muzică]
2
00:00:00,719 --> 00:00:02,320
Bună dimineața, acestea sunt cele mai importante
3
00:00:02,320 --> 00:00:04,400
povești de dimineață, comisia de investigare a crimei organizate din senatul de stat
4
00:00:04,400 --> 00:00:05,759
începe să asculte
5
00:00:05,759 --> 00:00:07,799
mărturii vineri în această zi cu privire la o varietate de
6
00:00:07,799 --> 00:00:09,360
operațiuni locale și la nivel de stat ale
7
00:00:09,360 --> 00:00:11,120
mafiei. Se crede că majoritatea
8
00:00:11,120 --> 00:00:12,599
mărturiilor vor înconjura
9
00:00:12,599 --> 00:00:14,679
oameni de afaceri locali și presupusul șef al mafiei.
10
00:00:14,679 --> 00:00:16,760
pulbere albă Chan diverse agenții de stat și federale,
11
00:00:16,760 --> 00:00:19,480
inclusiv FBI și DEA,
12
00:00:19,480 --> 00:00:21,199
speră că Chan ar putea fi acuzat pentru o
13
00:00:21,199 --> 00:00:23,640
varietate de activități ale crimei organizate dacă
14
00:00:23,640 --> 00:00:25,840
doi Martori cheie Harry Grady și James
15
00:00:25,840 --> 00:00:28,039
West iau tribuna în această săptămână Grady și
16
00:00:28,039 --> 00:00:29,640
West sunt un serviciu de protecție guvernamental
17
00:00:29,640 --> 00:00:30,599
18
00:00:30,599 --> 00:00:34,160
exact al lor. nu
19
00:00:35,000 --> 00:00:37,559
se știe unde se află Stokes, cronometrul pentru această
20
00:00:37,559 --> 00:00:39,840
investigație a naibii de crimă nu ar putea fi mai rău.
21
00:00:39,840 --> 00:00:41,600
Suntem pe cale să încheiem cea mai mare afacere a
22
00:00:41,600 --> 00:00:43,960
deceniului cu domnul Big și două dintre
23
00:00:43,960 --> 00:00:45,480
organizațiile noastre sunt pe cale să dezvăluie
24
00:00:45,480 --> 00:00:48,000
totul federalilor de care aveți grijă.
25
00:00:48,000 --> 00:00:51,480
Începând cu el, James West, acum
26
00:00:51,480 --> 00:00:53,359
conduce un Chevy maro care se îndreaptă spre
27
00:00:53,359 --> 00:00:56,800
oraș de-a lungul 5 Mile
28
00:00:57,560 --> 00:00:58,920
[Muzică]
29
00:00:58,920 --> 00:01:01,920
Road
30
00:01:06,480 --> 00:01:09,559
[Muzică]
31
00:01:13,840 --> 00:01:17,059
[Muzică]
32
00:01:19,260 --> 00:01:23,180
[Muzică]
33
00:01:28,840 --> 00:01:31,840
oh,
34
00:01:43,759 --> 00:01:45,640
care este problema ofițer, pot vedea un
35
00:01:45,640 --> 00:01:49,360
permis de conducere, vă rog să vă
36
00:01:53,799 --> 00:01:58,399
asigurați că totul este actual aici, sigur
37
00:01:58,840 --> 00:02:00,600
38
00:02:00,600 --> 00:02:01,790
pune-ți mâna pe
39
00:02:01,790 --> 00:02:05,059
40
00:02:05,920 --> 00:02:08,239
roata [muzică] ce fel de rahat este
41
00:02:08,239 --> 00:02:10,560
ăsta
42
00:02:10,560 --> 00:02:13,120
[muzică]
43
00:02:13,120 --> 00:02:15,320
hei, nu e o bicicletă de poliție
44
00:02:15,320 --> 00:02:19,900
[muzică]
45
00:02:20,760 --> 00:02:24,599
care este
46
00:02:25,640 --> 00:02:29,519
problema, fiule de cățea, să ai o zi bună
47
00:02:29,519 --> 00:02:31,800
care e
48
00:02:31,800 --> 00:02:37,319
problema ta du-te la dracu
49
00:02:42,680 --> 00:02:45,729
[muzică]
50
00:02:54,480 --> 00:02:58,360
du-te Bună dimineața, domnule dimineața, am încredere că
51
00:02:58,360 --> 00:03:00,599
este bine
52
00:03:00,599 --> 00:03:03,040
dacă numiți uciderea lui James westg bun domnule,
53
00:03:03,040 --> 00:03:04,159
atunci
54
00:03:04,159 --> 00:03:07,159
puteți afla detaliile de la
55
00:03:07,159 --> 00:03:10,360
știrile de la 5:00. Nu am ieșit din pădure, dar
56
00:03:10,360 --> 00:03:11,920
Harry Grady știe mai multe despre această
57
00:03:11,920 --> 00:03:14,720
operațiune decât West nu puteți. permiteți-i
58
00:03:14,720 --> 00:03:16,400
să meargă vineri la acel comitet și să
59
00:03:16,400 --> 00:03:17,879
vorbească ca un
60
00:03:17,879 --> 00:03:19,879
papagal, știți că va dura
61
00:03:19,879 --> 00:03:22,920
puțin mai mult timp de ce băieții de la
62
00:03:22,920 --> 00:03:24,920
programul de protecție a martorilor
63
00:03:24,920 --> 00:03:27,840
îl supraveghează 24 de ore pe zi și nu se
64
00:03:27,840 --> 00:03:31,239
poate, asta este ceea ce vă plătim
65
00:03:31,239 --> 00:03:34,159
pentru, cred că,
66
00:03:34,159 --> 00:03:38,720
domnilor, avem o
67
00:03:38,720 --> 00:03:40,280
operațiune de miliarde de dolari
68
00:03:40,280 --> 00:03:44,159
aici și nu voi lăsa un martor cheie să
69
00:03:44,159 --> 00:03:46,920
70
00:03:46,920 --> 00:03:51,159
o strice, așa că ar fi bine să veniți cu un plan
71
00:03:51,159 --> 00:03:54,720
pentru a opri acel fiu de
72
00:03:57,439 --> 00:03:59,920
cățea dimineața. Mă voi întoarce dimineața după alergarea mea,
73
00:03:59,920 --> 00:04:01,159
74
00:04:01,159 --> 00:04:03,280
ești sigur că e în siguranță să petrec
75
00:04:03,280 --> 00:04:04,760
atât de mult timp
76
00:04:04,760 --> 00:04:07,879
afară, încetează să-ți mai faci griji că băieții FED
77
00:04:07,879 --> 00:04:10,120
sunt aproape, amintește-ți ce ți-am spus să
78
00:04:10,120 --> 00:04:12,599
faci în caz că mi se întâmplă ceva.
79
00:04:12,599 --> 00:04:15,200
Nu mă gândesc la asta
80
00:04:15,200 --> 00:04:16,478
[Muzică]
81
00:04:16,478 --> 00:04:19,160
acum pur și simplu nu te vei purta
82
00:04:19,160 --> 00:04:21,478
vei veni aici
83
00:04:21,478 --> 00:04:25,080
te iubesc
84
00:04:28,600 --> 00:04:31,600
Harry haide hai
85
00:04:34,840 --> 00:04:37,600
Harry dă-mi o pauză a
86
00:04:37,600 --> 00:04:40,080
făcut deja 10 ture lasă-l să se
87
00:04:40,080 --> 00:04:43,440
distreze nu se duce
88
00:04:50,140 --> 00:04:58,560
[muzică]
89
00:04:58,560 --> 00:05:01,560
nicăieri
90
00:05:04,520 --> 00:05:05,430
hei
91
00:05:05,430 --> 00:05:17,720
[muzică]
92
00:05:17,720 --> 00:05:18,790
[Aplauze ]
93
00:05:18,790 --> 00:05:20,720
[Muzică]
94
00:05:20,720 --> 00:05:24,479
Hei, pornește,
95
00:05:25,830 --> 00:05:28,479
96
00:05:28,479 --> 00:05:31,479
începe
97
00:05:34,370 --> 00:05:40,350
[Muzica] [Muzică]
98
00:05:40,350 --> 00:05:40,720
[Aplauze]
99
00:05:40,720 --> 00:05:54,540
[Muzică]
100
00:05:54,540 --> 00:05:57,689
[Aplauze]
101
00:05:58,479 --> 00:06:01,479
br
102
00:06:04,320 --> 00:06:07,470
[Muzică]
103
00:06:11,680 --> 00:06:19,930
[Muzică]
104
00:06:28,400 --> 00:06:31,400
oh
105
00:06:34,830 --> 00:06:42,590
[Muzică]
106
00:06:42,590 --> 00:06:43,200
[Aplauze]
107
00:06:43,200 --> 00:06:55,729
[Muzică]
108
00:06:56,560 --> 00:06:58,520
acestea sunt cele mai importante povești ale dimineții, un
109
00:06:58,520 --> 00:07:00,240
martor cheie în ancheta privind
110
00:07:00,240 --> 00:07:01,800
crima organizată a fost ucis în această dimineață
111
00:07:01,800 --> 00:07:04,160
în timp ce făcea jogging în Columbus Park, Harry
112
00:07:04,160 --> 00:07:06,560
Grady, o fostă personalitate a crimei organizate
113
00:07:06,560 --> 00:07:08,360
a părăsit organizația când a
114
00:07:08,360 --> 00:07:11,120
fost anchetat pentru evaziune fiscală pe venit, a
115
00:07:11,120 --> 00:07:12,879
ucis și el în asasinarea în stil Gangland,
116
00:07:12,879 --> 00:07:15,080
în care agenții FBI George
117
00:07:15,080 --> 00:07:17,639
Mullins și Larry Moss, care au fost desemnați
118
00:07:17,639 --> 00:07:20,039
să-l protejeze pe Grady Harry Grady trebuia
119
00:07:20,039 --> 00:07:21,840
să apară vinerea viitoare în fața
120
00:07:21,840 --> 00:07:23,599
comisiei de crimă pentru a depune mărturie împotriva
121
00:07:23,599 --> 00:07:25,639
foștilor săi asociați. Se crede
122
00:07:25,639 --> 00:07:27,440
că mai mulți oficiali politici și de
123
00:07:27,440 --> 00:07:28,960
aplicare a legii ar fi
124
00:07:28,960 --> 00:07:30,160
implicați
125
00:07:30,160 --> 00:07:32,479
într-o dezvoltare bizară, mai multe
126
00:07:32,479 --> 00:07:34,240
cadavre au fost găsite și la domiciliu. a lui
127
00:07:34,240 --> 00:07:37,039
Harry Grady, inclusiv un alt agent FBI
128
00:07:37,039 --> 00:07:39,039
desemnat să protejeze familia lui grd,
129
00:07:39,039 --> 00:07:40,599
numele agentului va fi ascuns până când
130
00:07:40,599 --> 00:07:43,120
familia lui va fi anunțată că
131
00:07:43,120 --> 00:07:44,639
au fost găsite alte câteva cadavre în casă unde au
132
00:07:44,639 --> 00:07:46,919
existat semne ale unei lupte, din păcate,
133
00:07:46,919 --> 00:07:49,280
soția lui Grady, Devon, care ar fi fost
134
00:07:49,280 --> 00:07:52,120
acasă în acel moment. acum îi lipsește o
135
00:07:52,120 --> 00:07:55,840
autor, teama pentru
136
00:07:57,039 --> 00:08:00,599
siguranța ei, nenorociții ăia Harry Harry a
137
00:08:00,599 --> 00:08:04,960
murit nu nu nu nu
138
00:08:04,960 --> 00:08:08,080
har Devon trebuie să fii pregătit avem
139
00:08:08,080 --> 00:08:10,919
de-a face cu
140
00:08:11,879 --> 00:08:16,120
ucigași vicioși reflexe rapide Poate să-ți salveze
141
00:08:24,400 --> 00:08:26,879
viața, trebuie să fii atent și trebuie
142
00:08:26,879 --> 00:08:31,240
să exersezi toate armele
143
00:08:33,399 --> 00:08:35,080
144
00:08:35,080 --> 00:08:37,640
Tona Îți voi întări partea superioară a
145
00:08:37,640 --> 00:08:40,919
corpului pentru a
146
00:08:40,958 --> 00:08:45,959
lovi cu pumni, da, e bine, Devon, amintește-
147
00:08:45,959 --> 00:08:48,120
ți tot ce te-am învățat, dacă mi se întâmplă ceva
148
00:08:48,120 --> 00:08:50,240
înainte de audierea de vineri,
149
00:08:50,240 --> 00:08:54,000
trebuie să cauți șanaka profesorului nostru din
150
00:08:54,000 --> 00:08:57,480
Warz jumătate de zi. Domnule Chan,
151
00:08:57,480 --> 00:08:59,519
salut, se pare că totul arată
152
00:08:59,519 --> 00:09:02,200
groy groy
153
00:09:02,200 --> 00:09:04,600
fundul meu, cine ai făcut să păzești
154
00:09:04,600 --> 00:09:07,040
casa Grady oh, i-am pus pe cei mai buni băieți ai mei,
155
00:09:07,040 --> 00:09:10,000
oh, rahat, se pare că nu a fost prea
156
00:09:10,000 --> 00:09:13,640
bun pentru că târfa a
157
00:09:13,640 --> 00:09:16,120
scăpat bine, eu, cred că mai bine grăbiți-
158
00:09:16,120 --> 00:09:18,000
vă și aflați
159
00:09:18,000 --> 00:09:21,200
ce cred că ar fi
160
00:09:21,200 --> 00:09:25,320
bine să vă grăbiți și să îndreptați totul
161
00:09:28,120 --> 00:09:29,400
162
00:09:29,400 --> 00:09:51,000
[Muzică]
163
00:09:51,000 --> 00:09:53,360
așezați-
164
00:09:57,760 --> 00:10:00,880
vă M Queen Queen Jackson Vă iau pe
165
00:10:00,880 --> 00:10:04,079
voi doi de pe Vice pentru o
166
00:10:04,480 --> 00:10:06,680
vreme martor cheie în
167
00:10:06,680 --> 00:10:08,839
ancheta Senatului a ucis ultimele două
168
00:10:08,839 --> 00:10:11,440
crime ar putea fi Gang În legătură cu
169
00:10:11,440 --> 00:10:14,279
cea de pe 5 Mile Road în urmă cu câteva zile,
170
00:10:14,279 --> 00:10:16,040
West and Grady nu are legătură cu
171
00:10:16,040 --> 00:10:17,880
ancheta Senatului, adică FBI se
172
00:10:17,880 --> 00:10:20,079
va implica, sunt sigur că
173
00:10:20,079 --> 00:10:21,839
se va implica, dar primăria
174
00:10:21,839 --> 00:10:23,600
face presiuni asupra noastră să vezi ce
175
00:10:23,600 --> 00:10:26,200
putem face pentru a opri tot acest Carnage,
176
00:10:26,200 --> 00:10:28,200
știai că numărul de cadavre în acest oraș în
177
00:10:28,200 --> 00:10:31,160
ultimele 90 de zile a fost
178
00:10:31,160 --> 00:10:37,000
69 woo 69 magic
179
00:10:37,580 --> 00:10:45,670
[Muzică]
180
00:10:49,430 --> 00:10:50,680
[Music]
181
00:10:50,680 --> 00:10:53,839
Număr bun și salut Deon,
182
00:10:53,839 --> 00:10:56,079
ticăloșii ăia l-au ucis pe Harry, mi-a spus că ai
183
00:10:56,079 --> 00:10:58,560
ceva dovezi într-o servietă pentru mine Îmi pare
184
00:10:58,560 --> 00:10:59,880
rău că
185
00:10:59,880 --> 00:11:02,480
vreau să-i iau eu însumi nenorociții aceia
186
00:11:02,480 --> 00:11:05,160
Vreau să
187
00:11:05,160 --> 00:11:08,720
plătească, poate te-aș putea
188
00:11:14,399 --> 00:11:16,639
ajuta dacă ai ceva în care mă pot schimba,
189
00:11:16,639 --> 00:11:18,360
190
00:11:18,360 --> 00:11:20,839
te rog, cum e
191
00:11:20,839 --> 00:11:25,040
asta oh, e bine, bine, mai bine schimbați
192
00:11:25,040 --> 00:11:26,839
acum în cazul în care ați fost
193
00:11:26,839 --> 00:11:30,959
urmărit Pot să mă schimb aici,
194
00:11:32,360 --> 00:11:37,560
sigur mulțumesc pentru tot, noroc
195
00:11:39,720 --> 00:11:43,160
Deon, hei, e femeia cu sos, ia bărbatul ei
196
00:11:43,160 --> 00:11:46,160
197
00:11:47,700 --> 00:11:56,220
[Muzică]
198
00:11:56,480 --> 00:12:01,070
Hei, pleacă cu familia ta
199
00:12:01,070 --> 00:12:03,720
[Music]
200
00:12:03,720 --> 00:12:07,959
Mă poți duce la Border
201
00:12:16,800 --> 00:12:26,710
[Music]
202
00:12:27,880 --> 00:12:30,880
Ceita
203
00:12:32,560 --> 00:12:44,649
[Music]
204
00:12:48,090 --> 00:13:24,070
[Music]
205
00:13:27,160 --> 00:13:29,800
Numele meu este Harry Grady. Am înregistrat
206
00:13:29,800 --> 00:13:31,519
această casetă și am pregătit acest dosar cu
207
00:13:31,519 --> 00:13:32,880
dovezi, astfel încât, în cazul
208
00:13:32,880 --> 00:13:35,040
morții mele, ancheta penală a
209
00:13:35,040 --> 00:13:37,959
organizației Chan să poată continua, acest fișier
210
00:13:37,959 --> 00:13:40,639
conține nume, date și locuri ale
211
00:13:40,639 --> 00:13:42,760
activităților criminale, inclusiv tranzacții majore cu droguri,
212
00:13:42,760 --> 00:13:45,839
extorcare, plăți crimă. și
213
00:13:45,839 --> 00:13:47,279
mituirea oficialilor guvernamentali și ai
214
00:13:47,279 --> 00:13:50,079
forțelor de ordine. Eu însumi
215
00:13:50,079 --> 00:13:52,800
lucram ca consilier cu
216
00:13:52,800 --> 00:13:55,199
organizația Chan și, ca atare, eram responsabil
217
00:13:55,199 --> 00:13:57,800
pentru relațiile cu alți oficiali corupți
218
00:13:57,800 --> 00:14:00,480
și pe champag Ro, această casetă
219
00:14:00,480 --> 00:14:02,880
conține informații despre toți
220
00:14:02,880 --> 00:14:05,880
membrii cheie din interiorul organizației Chan
221
00:14:05,880 --> 00:14:08,320
și va fi de ajutor în urmărirea
222
00:14:08,320 --> 00:14:11,720
arestării și a urmăririi penale a vinovaților.
223
00:14:11,720 --> 00:14:13,680
Primul membru al acestui grup interior se
224
00:14:13,680 --> 00:14:15,920
numește Stuart White, este un
225
00:14:15,920 --> 00:14:17,560
agent de executare de nivel scăzut, repartizat cu protecția și
226
00:14:17,560 --> 00:14:20,120
mușchiul celorlalte divizii ale
227
00:14:20,120 --> 00:14:21,199
228
00:14:21,199 --> 00:14:24,240
familiei Chan. Harry, le voi primi pe toate
229
00:14:24,240 --> 00:14:29,680
nenorociți Stokes Baker alb vor
230
00:14:29,680 --> 00:14:33,040
Smallwood Chan toată grămada putred de
231
00:14:33,040 --> 00:14:37,519
voi. Vin după ce puteți putrezește în
232
00:14:37,519 --> 00:14:41,160
iad și voi începe cu voi, domnule
233
00:14:41,160 --> 00:14:44,640
White, asta este noaptea ta
234
00:14:44,640 --> 00:14:57,680
[muzică]
235
00:14:57,680 --> 00:15:00,680
ticălos
236
00:15:01,490 --> 00:15:51,859
[muzică]
237
00:15:54,120 --> 00:16:00,600
dragă, cred că trebuie să faci relaxează-te, ce-ar fi să-
238
00:16:03,040 --> 00:16:06,199
ți mai turnez o
239
00:16:06,199 --> 00:16:09,120
băutură de ce nu faci asta,
240
00:16:09,120 --> 00:16:11,480
știi că nu sunt obișnuit să ies
241
00:16:11,480 --> 00:16:13,720
cu
242
00:16:15,260 --> 00:16:21,639
243
00:16:21,639 --> 00:16:24,160
străini [Muzică] Sper că Virgil crede că suntem
244
00:16:24,160 --> 00:16:27,639
străini oh, la naiba Virgil nu-și poate face
245
00:16:27,639 --> 00:16:29,720
soțul Datoria
246
00:16:29,720 --> 00:16:31,030
dragă, sper că te poți descurca
247
00:16:31,030 --> 00:16:33,320
[Aplauze]
248
00:16:33,320 --> 00:16:56,200
[Muzică]
249
00:16:57,480 --> 00:17:00,480
mai bine
250
00:17:15,660 --> 00:17:27,400
[Muzică]
251
00:17:27,400 --> 00:17:30,400
o
252
00:17:31,280 --> 00:17:34,280
253
00:17:36,000 --> 00:17:39,000
254
00:17:40,600 --> 00:17:43,480
prietenă de 1376 135 jeez nu a fost de ajutor susține că tot ce a
255
00:17:43,480 --> 00:17:46,080
văzut a fost o
256
00:17:52,440 --> 00:17:54,720
umbră Jackson,
257
00:17:54,720 --> 00:17:59,320
bine, da, voi fi bine, oricine a făcut asta, l-
258
00:17:59,320 --> 00:18:02,960
a ucis pe alb, dar nu pe tovarășul lui de joacă
259
00:18:02,960 --> 00:18:06,919
de ce am de gând să numesc Crime
260
00:18:12,530 --> 00:18:20,400
[Music]
261
00:18:20,400 --> 00:18:24,370
Lab, lumea este mai puțin una
262
00:18:24,370 --> 00:18:27,320
[Music]
263
00:18:27,320 --> 00:18:28,810
scumbag
264
00:18:28,810 --> 00:18:40,910
[Music]
265
00:18:57,080 --> 00:19:01,559
hei, hai să o facem, omule, vrei să
266
00:19:01,559 --> 00:19:04,960
o faci chiar acum, omule, vrei să o faci, hai să o
267
00:19:04,960 --> 00:19:05,720
facem
268
00:19:05,720 --> 00:19:08,849
[Music],
269
00:19:10,440 --> 00:19:14,870
omule, vino pe omul rahat
270
00:19:14,870 --> 00:19:18,100
[Muzică]
271
00:19:20,080 --> 00:19:22,159
fagot, ar trebui să înveți să conduci,
272
00:19:22,159 --> 00:19:24,559
știi și nu vreau să spun ca poliția din LAPD și
273
00:19:24,559 --> 00:19:26,080
dacă exersezi suficient de mult te vor lăsa
274
00:19:26,080 --> 00:19:27,240
să dai un test și îți vei primi
275
00:19:27,240 --> 00:19:31,520
permisul înapoi, doar taci și conduce
276
00:19:36,770 --> 00:19:41,430
[Muzică]
277
00:19:44,170 --> 00:19:51,099
[Muzică]
278
00:19:51,280 --> 00:19:54,600
McQueen Spector 12 Spector 12 focuri
279
00:19:54,600 --> 00:20:00,240
trase Wen m a shit încă 211
280
00:20:07,240 --> 00:20:18,640
[Muzică]
281
00:20:18,640 --> 00:20:22,080
apel gratuit la poliție
282
00:20:22,080 --> 00:20:24,590
care merg
283
00:20:24,590 --> 00:20:27,159
[Music]
284
00:20:27,159 --> 00:20:30,159
muta
285
00:20:35,390 --> 00:20:43,929
[Music]
286
00:20:46,159 --> 00:20:50,440
Queen spate omule am fost om irosesc
287
00:20:50,440 --> 00:20:51,720
om
288
00:20:51,720 --> 00:20:55,000
Queen I' A fost bărbat, întoarce-te omule,
289
00:20:55,000 --> 00:20:59,120
o voi risipi, voi fi bărbat, întoarce-te înapoi
290
00:20:59,120 --> 00:21:01,440
D ea, ești mort, întoarce-te, omule, îți
291
00:21:01,440 --> 00:21:03,490
spun că o voi irosi
292
00:21:03,490 --> 00:21:14,400
[muzică]
293
00:21:14,400 --> 00:21:16,880
tu se credea că Grady a fost cu
294
00:21:16,880 --> 00:21:19,279
soția sa Devon mai devreme dimineața
295
00:21:19,279 --> 00:21:22,440
Devon Grady lipsește acum
296
00:21:22,440 --> 00:21:23,970
297
00:21:23,970 --> 00:21:25,880
[muzică]
298
00:21:25,880 --> 00:21:29,120
nu Harry, următorul membru al
299
00:21:29,120 --> 00:21:31,400
organizației Chan este Derek Wilson,
300
00:21:31,400 --> 00:21:32,720
misiunea lui este Colectarea și
301
00:21:32,720 --> 00:21:35,400
aplicarea legii, în principal la nivel de stradă,
302
00:21:35,400 --> 00:21:38,120
traficanții de droguri, prostituții și numerele
303
00:21:38,120 --> 00:21:41,919
Runners acum e rândul tău Domnule Wilson
304
00:21:41,919 --> 00:21:46,360
în seara asta, mergi direct în
305
00:21:50,840 --> 00:21:57,039
[muzică]
306
00:21:57,039 --> 00:22:00,039
dracu
307
00:22:14,380 --> 00:22:17,829
[muzică]
308
00:22:23,880 --> 00:22:26,919
salut domnule Wilson, ce
309
00:22:26,960 --> 00:22:29,480
surpriză
310
00:22:29,480 --> 00:22:30,840
acolo
311
00:22:30,840 --> 00:22:32,679
SM,
312
00:22:32,679 --> 00:22:34,799
idiotule, ai idee de ce te dau cu piciorul la
313
00:22:34,799 --> 00:22:37,320
naiba, la
314
00:22:39,320 --> 00:22:42,240
naiba că dă la
315
00:22:42,240 --> 00:22:46,400
dracu The Voice încă niște
316
00:22:49,400 --> 00:22:52,840
rahat bun acum tu am vreo idee, lasă-l pe
317
00:22:52,840 --> 00:22:54,880
Ramirez să curețe pânzele de păianjen din
318
00:22:54,880 --> 00:22:56,960
creierul tău de pipi,
319
00:22:56,960 --> 00:22:59,960
320
00:23:05,919 --> 00:23:07,480
bine, o să-ți iau banii, dar nu
321
00:23:07,480 --> 00:23:09,919
mă mai lovește, nu
322
00:23:12,480 --> 00:23:15,799
mai slujește
323
00:23:22,120 --> 00:23:25,120
M
324
00:23:26,880 --> 00:23:29,880
du-te
325
00:23:35,750 --> 00:23:45,509
[muzică]
326
00:23:56,880 --> 00:23:59,880
oh
327
00:24:00,520 --> 00:24:03,660
[muzică]
328
00:24:11,600 --> 00:24:13,360
și cum ne descurcăm în localizarea lui Devon
329
00:24:13,360 --> 00:24:17,400
Grady, pe care îi caută câțiva băieți,
330
00:24:19,720 --> 00:24:22,360
se pare că ea tocmai a dispărut de pe
331
00:24:22,360 --> 00:24:24,480
fața acestui
332
00:24:24,480 --> 00:24:27,799
Pământ, avem o problemă aici, timpul se
333
00:24:27,799 --> 00:24:32,200
scurge.
334
00:24:32,200 --> 00:24:34,159
335
00:24:34,159 --> 00:24:36,399
336
00:24:36,399 --> 00:24:39,840
simplu, bătrânul larg
337
00:24:39,840 --> 00:24:42,039
sau cum se cheamă, are un
338
00:24:42,039 --> 00:24:44,799
alibi, era plecat în oraș când albul s-a
339
00:24:44,799 --> 00:24:48,880
irosit, Wilson, l-ai uimit pe Smitty de ce
340
00:24:48,880 --> 00:24:50,960
într-un moment ca acesta puțul, fiul de
341
00:24:50,960 --> 00:24:52,000
cățea
342
00:24:52,000 --> 00:24:55,320
dădea de la capăt, în afară de
343
00:24:55,320 --> 00:24:56,760
polițiști. Oricum cred că a fost război de bande,
344
00:24:56,760 --> 00:24:58,440
345
00:24:58,440 --> 00:25:01,760
băieți, în cazul în care ați
346
00:25:01,760 --> 00:25:04,640
uitat că avem o operațiune de 2 miliarde de dolari
347
00:25:04,640 --> 00:25:06,720
348
00:25:06,720 --> 00:25:09,360
aici și cartelul va fi foarte
349
00:25:09,360 --> 00:25:12,279
nefericit dacă îl punem în pericol,
350
00:25:12,279 --> 00:25:15,080
înțelegeți de unde vin,
351
00:25:15,080 --> 00:25:19,159
trageți naiba de
352
00:25:26,679 --> 00:25:28,320
aici
353
00:25:28,320 --> 00:25:30,159
bate-
354
00:25:30,159 --> 00:25:32,679
mă fă o
355
00:25:32,679 --> 00:25:36,000
cameră taci
356
00:25:37,039 --> 00:25:38,799
357
00:25:38,799 --> 00:25:42,320
664-187 numărul de caz 8160 ofițerii
358
00:25:42,320 --> 00:25:46,470
McQueen și Jackson lasă-mă să văd
359
00:25:46,470 --> 00:25:49,640
[Aplauze]
360
00:25:49,760 --> 00:25:53,720
aici tu tipul pe care îl numesc
361
00:25:56,679 --> 00:25:58,390
stăruitor
362
00:25:58,390 --> 00:26:01,539
[Aplauze]
363
00:26:02,520 --> 00:26:04,279
bine stăruitor vrei să-mi spui
364
00:26:04,279 --> 00:26:06,440
despre
365
00:26:10,399 --> 00:26:14,200
asta ți-am pus o
366
00:26:14,440 --> 00:26:17,399
întrebare Fargo Jesse
367
00:26:17,399 --> 00:26:19,520
Fargo ei bine, Jesse, se pare că
368
00:26:19,520 --> 00:26:22,039
prietenul tău de aici și-a pierdut
369
00:26:22,039 --> 00:26:25,440
vocea, ce-i cu asta Jesse sau ești și tu
370
00:26:25,440 --> 00:26:26,600
mut.
371
00:26:26,600 --> 00:26:29,480
372
00:26:29,480 --> 00:26:31,120
Vorbesc cu
373
00:26:31,120 --> 00:26:33,559
tine vezi mătura aia din colțul de
374
00:26:33,559 --> 00:26:35,720
acolo Aș vrea să fii citit de asta în
375
00:26:35,720 --> 00:26:37,279
fiecare zi timp de 10 ani cu o gorilă de 400 de kilograme
376
00:26:37,279 --> 00:26:39,039
atașată la capăt,
377
00:26:39,039 --> 00:26:42,440
da, încerc să-ți salvez fundul pe tine
378
00:26:42,440 --> 00:26:44,720
în momentul în care,
379
00:26:46,880 --> 00:26:49,880
Regina, am o
380
00:26:49,880 --> 00:26:52,760
idee, deoarece domnul
381
00:26:52,760 --> 00:26:58,279
Spunky și domnul Fargo sunt atât de cooperanți,
382
00:26:58,279 --> 00:26:59,240
dă-i drumul,
383
00:26:59,240 --> 00:27:01,559
vom răspândi vestea pe
384
00:27:01,559 --> 00:27:04,640
stradă. că ei vorbeau ca un
385
00:27:04,640 --> 00:27:07,720
papagal, e o idee al naibii de bună să-i scoți
386
00:27:07,720 --> 00:27:12,200
de aici, mută-l, e Stang War, omule,
387
00:27:12,200 --> 00:27:16,000
localnicii au fost pe teritoriul nostru,
388
00:27:16,000 --> 00:27:20,240
omule arurf, spune-mi mai multe că seamănă mai mult cu
389
00:27:20,790 --> 00:27:26,430
[muzică]
390
00:27:26,520 --> 00:27:29,520
cu
391
00:27:30,560 --> 00:27:34,039
[muzică] cu
392
00:27:34,039 --> 00:27:36,159
ceea ce ai pentru tine ceva
393
00:27:36,159 --> 00:27:38,919
care o să te fac să
394
00:27:45,159 --> 00:27:48,000
zâmbești deloc rău,
395
00:27:48,000 --> 00:27:51,399
stai puțin,
396
00:27:51,399 --> 00:27:55,120
băieți, am un răsfăț pentru
397
00:27:55,120 --> 00:27:57,580
tine și e pe casă
398
00:27:57,580 --> 00:28:05,720
[muzică]
399
00:28:05,720 --> 00:28:07,640
oh, nu acum,
400
00:28:07,640 --> 00:28:10,039
Sally, trebuie să ne întâlnim cu Ramsy în parc,
401
00:28:10,039 --> 00:28:11,270
avem o afacere mare
402
00:28:11,270 --> 00:28:15,360
[muzică]
403
00:28:15,360 --> 00:28:17,039
404
00:28:17,039 --> 00:28:19,159
nu
405
00:28:19,159 --> 00:28:22,570
haide, putem verifica ploaia că nu există nicio
406
00:28:22,570 --> 00:28:25,800
407
00:28:26,440 --> 00:28:29,440
problemă [muzică]
408
00:28:33,320 --> 00:28:36,360
5.000 nu-i rău pentru o noapte ceea ce
409
00:28:36,360 --> 00:28:39,399
spuneți voi că pierzi Trebuie să iau o
410
00:28:39,520 --> 00:28:42,960
411
00:28:49,860 --> 00:28:56,399
412
00:28:56,399 --> 00:28:57,720
scurgere [muzică] [muzică]
413
00:28:57,720 --> 00:29:00,829
[muzică]
414
00:29:02,039 --> 00:29:04,200
ce dracu e asta m-am gândit
415
00:29:04,200 --> 00:29:06,360
Halloween a fost acum o lună crezi
416
00:29:06,360 --> 00:29:07,640
în Dumnezeu
417
00:29:07,640 --> 00:29:09,640
Wilson, naiba ești un fel de
418
00:29:09,640 --> 00:29:12,159
nebun religios, unde îl vei vedea
419
00:29:12,159 --> 00:29:13,520
corect
420
00:29:13,520 --> 00:29:16,720
[Muzică]
421
00:29:16,720 --> 00:29:19,590
[Aplauze]
422
00:29:19,590 --> 00:29:22,710
[Muzică]
423
00:29:24,280 --> 00:29:24,510
[Aplauze]
424
00:29:24,510 --> 00:29:26,320
[Muzică]
425
00:29:26,320 --> 00:29:29,320
acum
426
00:29:32,420 --> 00:29:35,640
[Muzică]
427
00:29:35,640 --> 00:29:41,120
doi jos patru până la urmă îl primim chiar și pe
428
00:29:51,440 --> 00:29:53,600
Harry. Sfântul
429
00:29:53,600 --> 00:29:56,159
Moise arată ca al Doilea Război Mondial,
430
00:29:56,159 --> 00:30:00,320
da, mai bine du-te să suni
431
00:30:07,519 --> 00:30:10,200
jefuirea căruțelor de carne cu siguranță nu este
432
00:30:10,200 --> 00:30:16,640
motivul aici cel puțin 5.000 înăuntru
433
00:30:26,240 --> 00:30:29,240
434
00:30:29,760 --> 00:30:31,799
cum faci
435
00:30:31,799 --> 00:30:34,440
Oldtimer vezi ce s-a întâmplat aici cine a făcut
436
00:30:34,440 --> 00:30:36,799
treaba cu astea oameni buni, oh, a fost
437
00:30:36,799 --> 00:30:40,080
grozav un tip îmbrăcat într-un
438
00:30:40,080 --> 00:30:42,279
costum negru, știi ca unul
439
00:30:42,279 --> 00:30:44,919
dintre acele filme de kung fu. Am fost, a fost
440
00:30:44,919 --> 00:30:46,679
grozav că a intrat aici și doar
441
00:30:46,679 --> 00:30:48,120
le-a urât, a strigat pe ei. au
442
00:30:48,120 --> 00:30:50,440
fost copiii lui vitregi
443
00:30:50,440 --> 00:30:52,399
doar
444
00:30:52,399 --> 00:30:55,760
ah, așa că
445
00:30:55,760 --> 00:30:59,120
da, ce bei dring acum, vezi
446
00:30:59,120 --> 00:31:01,320
447
00:31:07,720 --> 00:31:09,880
lucruri bune, trebuie să stai departe de acel
448
00:31:09,880 --> 00:31:16,120
intestin de stâncă, te-ar putea ucide,
449
00:31:16,399 --> 00:31:21,360
mulțumesc, îți amintești că da
450
00:31:22,380 --> 00:31:25,449
[muzică]
451
00:31:26,159 --> 00:31:28,720
da,
452
00:31:28,720 --> 00:31:31,000
criminalistica a spus că toate cadavrele aveau
453
00:31:31,000 --> 00:31:34,960
oase rupte rupte gâtul și
454
00:31:34,960 --> 00:31:37,200
sângerarea internă, prietenul tău s-ar putea să nu
455
00:31:37,200 --> 00:31:40,480
fi halucinat până la urmă, poate că
456
00:31:40,480 --> 00:31:42,679
nu și au existat
457
00:31:42,679 --> 00:31:44,880
Martori mai străini pe care știi că ar putea plăti să vizitezi
458
00:31:44,880 --> 00:31:46,240
unele dintre școlile de arte marțiale din
459
00:31:46,240 --> 00:31:50,360
zonă, măcar putem obține o
460
00:31:50,799 --> 00:31:52,720
educație pe care știi că există o mie
461
00:31:52,720 --> 00:31:54,559
și unu de sisteme și
462
00:31:54,559 --> 00:31:59,159
stiluri îmi sună bine un
463
00:32:01,279 --> 00:32:03,440
alt specialist Shakedown din
464
00:32:03,440 --> 00:32:06,919
familia Chan se numește Dewey Smallwood, care lovește în
465
00:32:06,919 --> 00:32:09,559
principal cartierul de afaceri din centrul orașului
466
00:32:09,559 --> 00:32:11,200
și oferă protecție pentru
467
00:32:11,200 --> 00:32:14,399
afacerile mici de bandele locale
468
00:32:14,480 --> 00:32:26,080
[Music]
469
00:32:26,080 --> 00:32:29,080
470
00:32:32,620 --> 00:32:47,480
[Music] Ei
471
00:32:47,480 --> 00:32:50,399
bine, trebuie să fie colecție timp TR, omule,
472
00:32:50,399 --> 00:32:52,120
mai bine ai dreptate, pentru că nu
473
00:32:52,120 --> 00:32:52,960
fac
474
00:32:52,960 --> 00:32:55,120
schimbare, lucrurile au fost foarte proaste
475
00:32:55,120 --> 00:32:56,639
în ultima vreme, adică economia locală se
476
00:32:56,639 --> 00:32:58,919
duce într-adevăr la gunoi prea
477
00:32:58,919 --> 00:33:01,679
rău despre Wilson, destul de
478
00:33:01,679 --> 00:33:05,039
bătrânul vorbăreț, ai 25 de ani. % scurt aici șefului
479
00:33:05,039 --> 00:33:06,360
nu o să-i placă asta și cu siguranță
480
00:33:06,360 --> 00:33:07,519
nu-mi place, până la urmă, se
481
00:33:07,519 --> 00:33:10,080
reduce comisionul meu să-ți spun ce
482
00:33:10,080 --> 00:33:11,760
luna viitoare când trec pe aici, dacă nu ai
483
00:33:11,760 --> 00:33:14,039
înțeles bine, îl voi lăsa pe Ramirez aici
484
00:33:14,039 --> 00:33:17,000
descurcă-te, știi ce
485
00:33:18,840 --> 00:33:21,440
înseamnă că te împletești acum.
486
00:33:21,440 --> 00:33:22,960
Nu-mi pasă dacă ești scundă, mai bine
487
00:33:22,960 --> 00:33:25,440
ne faci
488
00:33:25,960 --> 00:33:28,800
bine
489
00:33:28,800 --> 00:33:35,390
[Muzică]
490
00:33:43,080 --> 00:33:45,519
ce se întâmplă aici, nu scopul, vino
491
00:33:45,519 --> 00:33:48,000
înapoi aici în regulă data viitoare când te văd
492
00:33:48,000 --> 00:33:50,600
B în
493
00:33:54,880 --> 00:33:58,679
felul tău I te iubesc te rog, te rog, ai grija ca
494
00:33:58,679 --> 00:34:00,440
nu se va intampla nimic. Ma intorc in
495
00:34:00,440 --> 00:34:04,600
curand Harry Harry
496
00:34:04,600 --> 00:34:08,159
Harry tu esti urmatorul nenorocit murdar
497
00:34:08,159 --> 00:34:10,340
vei merge in
498
00:34:10,340 --> 00:34:25,879
[muzica]
499
00:34:25,879 --> 00:34:28,879
dracu
500
00:34:29,090 --> 00:34:42,429
[muzica]
501
00:34:45,580 --> 00:34:51,239
[muzica]
502
00:34:51,239 --> 00:34:55,040
rabdare unde este Doamne iti doresc ca
503
00:34:55,040 --> 00:34:58,879
tau omul ar putea fi al meu
504
00:35:00,060 --> 00:35:03,359
[muzică]
505
00:35:03,359 --> 00:35:07,040
hei, JY, te simți aici de afaceri sau de
506
00:35:07,040 --> 00:35:09,880
plăcere puțin din ambele haide,
507
00:35:09,880 --> 00:35:12,000
am o masă rezervată pentru
508
00:35:12,000 --> 00:35:16,320
tine, degetele tale ca o
509
00:35:16,320 --> 00:35:22,680
iubire SK bărbatul tău singurul bărbat
510
00:35:25,800 --> 00:35:28,750
eu
511
00:35:28,750 --> 00:35:48,520
[muzică]
512
00:35:49,079 --> 00:35:51,640
bărbatul este singurul bărbat pe care îl
513
00:35:51,640 --> 00:35:53,640
[Aplauze]
514
00:35:53,640 --> 00:35:58,079
dragoste dacă ai renunța doar la el. Cred că
515
00:35:58,079 --> 00:35:58,880
516
00:35:58,880 --> 00:36:02,960
începutul l-a făcut să răpească degetele tale
517
00:36:02,960 --> 00:36:05,200
ca pe o
518
00:36:05,200 --> 00:36:10,900
dragoste, totuși bărbatul tău este singurul bărbat pe care
519
00:36:10,900 --> 00:36:12,860
[Muzică]
520
00:36:12,860 --> 00:36:18,039
[Aplauze]
521
00:36:25,720 --> 00:36:28,720
iubesc
522
00:36:31,580 --> 00:36:43,359
[Muzica]
523
00:36:43,359 --> 00:36:46,760
mama imediat înapoi
524
00:36:48,320 --> 00:36:51,439
[Muzica]
525
00:36:55,680 --> 00:36:58,680
înăuntru
526
00:37:02,170 --> 00:37:06,840
[Muzică]
527
00:37:10,040 --> 00:37:13,319
oh, a fost foarte drăguț Dewey trei pentru
528
00:37:13,319 --> 00:37:14,920
prețul
529
00:37:14,920 --> 00:37:17,560
unuia urcând pe scară,
530
00:37:17,560 --> 00:37:20,280
apoi îl găsim pe Travis Baker, un oficial de poliție corupt,
531
00:37:20,280 --> 00:37:22,119
care ajută organizația lui Chan să
532
00:37:22,119 --> 00:37:25,599
facă întotdeauna un pas înaintea fiecărei
533
00:37:25,599 --> 00:37:27,050
crize
534
00:37:27,050 --> 00:37:28,839
[Muzică]
535
00:37:28,839 --> 00:37:30,460
haide
536
00:37:30,460 --> 00:37:44,889
[Muzică] ]
537
00:37:55,599 --> 00:37:57,030
pe
538
00:37:57,030 --> 00:37:58,400
[Aplauze]
539
00:37:58,400 --> 00:38:02,010
[Muzică]
540
00:38:04,400 --> 00:38:07,510
[Muzică]
541
00:38:10,000 --> 00:38:13,090
[Muzică]
542
00:38:17,880 --> 00:38:20,480
[Muzică]
543
00:38:20,480 --> 00:38:23,480
544
00:38:24,359 --> 00:38:28,960
acolo B Cred că a dop peste
545
00:38:35,150 --> 00:38:42,139
[Muzică]
546
00:38:43,079 --> 00:38:45,240
aici, în timp ce se ajută să obțină
547
00:38:45,240 --> 00:38:47,000
veniturile concurenților atunci când
548
00:38:47,000 --> 00:38:49,359
apare situația, este, de asemenea, un
549
00:38:49,359 --> 00:38:51,760
agent cheie și un mușchi pentru joc iar
550
00:38:51,760 --> 00:38:54,079
când trebuie făcută o lovitură cu un nivel ridicat, el este
551
00:38:54,079 --> 00:38:55,520
cel
552
00:38:55,520 --> 00:38:58,520
553
00:38:58,570 --> 00:39:17,480
[Muzică]
554
00:39:17,480 --> 00:39:20,680
Baker, ticălosul corupt, ești următorul
555
00:39:20,680 --> 00:39:24,640
să-ți ardă sufletul în
556
00:39:25,440 --> 00:39:28,440
iad
557
00:39:30,000 --> 00:39:37,129
[Muzică]
558
00:40:10,040 --> 00:40:11,839
grozav, nu-mi spune că trebuie să verificăm
559
00:40:11,839 --> 00:40:13,560
toate școlile de tir cu arcul
560
00:40:13,560 --> 00:40:17,400
acum foarte amuzant, ar trebui să fii un comic,
561
00:40:17,400 --> 00:40:19,880
există un model aici mai întâi o grămadă de
562
00:40:19,880 --> 00:40:22,359
tipi cu oase rupte și acum trei
563
00:40:22,359 --> 00:40:24,359
tipi cu săgeți îngropate în ele, poate
564
00:40:24,359 --> 00:40:26,680
avem o grămadă de indieni pe calea războiului
565
00:40:26,680 --> 00:40:29,839
Nativii americani
566
00:40:31,400 --> 00:40:39,160
[muzică]
567
00:40:39,160 --> 00:40:43,560
idiotul Pete, da, acesta este Baker.
568
00:40:43,560 --> 00:40:45,240
droga și banii ascunși pe iahtul
569
00:40:45,240 --> 00:40:46,800
[Music]
570
00:40:46,800 --> 00:40:49,760
da, punem vânzare mâine
571
00:40:49,760 --> 00:40:50,480
la
572
00:40:50,480 --> 00:40:52,050
prânz nu întârzia
573
00:40:52,050 --> 00:40:55,319
[Music]
574
00:40:55,319 --> 00:40:58,319
575
00:41:10,520 --> 00:41:13,040
cum faci hernandes hei ce faci
576
00:41:13,040 --> 00:41:15,640
Jake, suntem aici să te ducem la
577
00:41:15,640 --> 00:41:18,119
iaht unde e Chan don nu-ți face griji, te vei
578
00:41:18,119 --> 00:41:20,480
întâlni cu el, ai chestiile alea aici,
579
00:41:20,480 --> 00:41:24,800
gătim, da 18 chei și toți banii, bine,
580
00:41:24,800 --> 00:41:29,360
grozav, hai să mergem, așteaptă la Delta
581
00:41:29,360 --> 00:41:50,810
[Muzică]
582
00:41:55,240 --> 00:41:58,240
Island
583
00:41:58,260 --> 00:42:06,210
[Muzică]
584
00:42:06,210 --> 00:42:09,760
[Râsete]
585
00:42:09,760 --> 00:42:16,520
[Muzică] salut, ce
586
00:42:16,520 --> 00:42:20,079
zici să luați eu pentru o
587
00:42:20,079 --> 00:42:23,400
plimbare mică, îmi pare rău, această pasăre nu este a mea. Am nevoie de o
588
00:42:23,400 --> 00:42:25,160
plimbare să văd niște prieteni. Este o
589
00:42:25,160 --> 00:42:27,400
urgență. Îmi pare
590
00:42:27,400 --> 00:42:29,359
rău că nu te pot ajuta și am nevoie de domnul
591
00:42:29,359 --> 00:42:30,730
Smith să fie în regulă și nu este
592
00:42:30,730 --> 00:42:33,860
[Muzică]
593
00:42:34,359 --> 00:42:37,880
aici. Ei bine, domnul Wesson aici spune că e în
594
00:42:37,880 --> 00:42:40,400
regulă acum tu ia-ți fundul în acest copter
595
00:42:40,400 --> 00:42:41,480
și zboară
596
00:42:41,480 --> 00:42:50,790
[Muzică]
597
00:42:55,160 --> 00:42:58,160
mă
598
00:43:17,730 --> 00:43:26,160
[Aplauze]
599
00:43:41,040 --> 00:43:42,760
avem nevoie de mai multe bețe și flăcări ca să luptăm cu
600
00:43:42,760 --> 00:43:47,960
pielea lor au arme, da, automate,
601
00:43:47,960 --> 00:43:51,160
avem nevoie de niște fier de călcat.
602
00:43:51,160 --> 00:43:52,359
603
00:43:52,359 --> 00:43:56,319
băieții de pâine își fac prea multe griji, îl întâlnesc pe
604
00:43:56,319 --> 00:43:59,920
Frank aici, un vechi prieten de-al meu, tocmai
605
00:43:59,920 --> 00:44:03,280
a ieșit din închisoare, ce are asta de-a
606
00:44:03,280 --> 00:44:06,640
face cu noi, nu înțelegi, Frank,
607
00:44:06,640 --> 00:44:09,240
aici este un specialist, este un tâlhar de bănci,
608
00:44:09,240 --> 00:44:11,200
nu-mi spune că o să facem jefuiești o
609
00:44:11,200 --> 00:44:14,240
bancă exact ori de câte ori ai nevoie de bani
610
00:44:14,240 --> 00:44:17,119
unde mergi o
611
00:44:17,119 --> 00:44:19,760
bancă Fac împrumuturi pentru afaceri mici
612
00:44:19,760 --> 00:44:23,640
și acesta este cardul meu de bancomat
613
00:44:23,640 --> 00:44:26,040
acum cel mai bun moment pentru a merge la o bancă este
614
00:44:26,040 --> 00:44:28,599
sâmbăta, toate depozitele sunt acolo
615
00:44:28,599 --> 00:44:31,680
pentru săptămâna în care te afli ai ieșit, e
616
00:44:31,680 --> 00:44:32,599
așa de
617
00:44:32,599 --> 00:44:36,720
repede, băieți, ce zici hai să o facem hai să
618
00:44:36,720 --> 00:44:40,400
mergem hai să o facem
619
00:44:41,280 --> 00:44:46,520
asta e o cafea bună da
620
00:44:49,200 --> 00:44:53,480
te rog nu mulțumesc,
621
00:44:53,480 --> 00:44:57,400
știi că am ajuns la o
622
00:44:57,400 --> 00:44:59,640
concluzie certă că nu există nicio legătură între
623
00:44:59,640 --> 00:45:03,440
uciderea lui Stuart alb Derek Wilson
624
00:45:03,440 --> 00:45:06,839
Dey Smallwood și acei adolescenți de ce sunt cele
625
00:45:06,839 --> 00:45:08,800
două
626
00:45:08,800 --> 00:45:11,119
motive pentru care majoritatea crimelor adolescenților au fost
627
00:45:11,119 --> 00:45:13,200
cu
628
00:45:13,200 --> 00:45:17,559
AK-47 automate, în al doilea rând, în cazul lui Wilson alb și
629
00:45:17,559 --> 00:45:21,440
Smallwood, fiecare au fost uciși
630
00:45:21,440 --> 00:45:24,240
diferit, nu există niciun model, toate
631
00:45:24,240 --> 00:45:25,680
trei sunt în chelonul superior al
632
00:45:25,680 --> 00:45:27,559
crimei.
633
00:45:27,559 --> 00:45:29,800
nu au fost niște
634
00:45:29,800 --> 00:45:33,400
punk-uri de pe stradă, știi ce cred eu că au fost
635
00:45:33,400 --> 00:45:36,720
fie crime prin contract, fie cineva este
636
00:45:36,720 --> 00:45:39,400
foarte supărat pe
637
00:45:39,400 --> 00:45:43,040
tipii ăia, așa cum se spune, ucide-i pe toți
638
00:45:43,040 --> 00:45:45,960
și lasă-i pe Dumnezeu să-i
639
00:45:47,240 --> 00:45:50,880
rezolve, dar ăă, toate glumele
640
00:45:50,880 --> 00:45:54,760
la o parte, tu ai ceva
641
00:45:54,880 --> 00:45:57,880
acolo,
642
00:45:58,090 --> 00:45:59,960
643
00:45:59,960 --> 00:46:03,240
inspector [Muzică] 12 inspector 12 jaf armat la bancă
644
00:46:03,240 --> 00:46:06,440
în curs de desfășurare primul în Olympic
645
00:46:06,440 --> 00:46:09,200
vin la doar 10 străzi
646
00:46:09,200 --> 00:46:12,920
distanță imediat după
647
00:46:15,360 --> 00:46:18,449
[muzică]
648
00:46:24,800 --> 00:46:27,800
prânz
649
00:46:40,359 --> 00:46:42,839
gratuit,
650
00:46:42,880 --> 00:46:46,520
vă rugăm să-l luați
651
00:46:48,770 --> 00:46:51,849
[muzică]
652
00:46:54,800 --> 00:46:56,150
el
653
00:46:56,150 --> 00:47:01,199
[muzică]
654
00:47:09,670 --> 00:47:12,719
[muzică]
655
00:47:19,079 --> 00:47:23,200
mergeți mai departe, mergeți mai departe,
656
00:47:24,720 --> 00:47:27,720
657
00:47:34,960 --> 00:47:37,359
mai lăsați-l două. Dragă Harry și am
658
00:47:37,359 --> 00:47:40,040
egalat
659
00:47:40,920 --> 00:47:43,160
scorul ce să
660
00:47:43,160 --> 00:47:46,079
facem, acesta este fișierul potrivit, nu-i așa, da,
661
00:47:46,079 --> 00:47:48,720
dacă nu vrei să o dai afară dacă e
662
00:47:48,720 --> 00:47:51,000
663
00:47:51,800 --> 00:47:54,720
casa ta care tocmai a venit
664
00:47:54,720 --> 00:47:57,720
într-
665
00:47:59,079 --> 00:48:01,000
un
666
00:48:01,000 --> 00:48:04,319
agent DEA, nimeni nu este în siguranță, mai bine verifică-l pe acesta
667
00:48:04,319 --> 00:48:05,740
668
00:48:05,740 --> 00:48:09,920
[Muzică]
669
00:48:15,950 --> 00:48:22,520
[ Muzică]
670
00:48:22,520 --> 00:48:25,960
dimineața este partenerul meu Jack. Sunt
671
00:48:25,960 --> 00:48:28,480
McQueen, suntem de la un detaliu de bandă specială.
672
00:48:28,480 --> 00:48:33,000
Ți-am sunat mai devreme oh, da, despre
673
00:48:33,000 --> 00:48:35,280
Baker, el a fost investigat de
674
00:48:35,280 --> 00:48:37,599
aproximativ 6 luni, bănuiești că a fost
675
00:48:37,599 --> 00:48:39,839
luat, așa că crezi că moartea lui Baker este
676
00:48:39,839 --> 00:48:42,280
legat de droguri, poate cineva a vrut să-l
677
00:48:42,280 --> 00:48:44,640
reducă la tăcere, este o
678
00:48:44,640 --> 00:48:46,640
posibilitate clară. Știu că a intrat peste
679
00:48:46,640 --> 00:48:49,680
cap și are și câțiva dușmani
680
00:48:49,680 --> 00:48:53,720
și a călcat pe mai mult de câteva
681
00:48:53,720 --> 00:48:56,760
degete de la picioare, mulțumesc foarte mult,
682
00:48:56,760 --> 00:48:59,240
mulțumesc încă un
683
00:48:59,240 --> 00:49:01,400
lucru la care nu acționați această informație
684
00:49:01,400 --> 00:49:03,640
până când veți primi aprobarea de la
685
00:49:03,640 --> 00:49:06,839
noi,
686
00:49:08,119 --> 00:49:11,280
vă mulțumesc ce dracu’ se
687
00:49:11,280 --> 00:49:14,040
întâmplă, îl ucidem pe Harry GRE acum cineva
688
00:49:14,040 --> 00:49:16,760
ne ucide spune-mi ceva. Te îmbolnăvește,
689
00:49:16,760 --> 00:49:20,160
un om guvernamental, ai auzit ceva,
690
00:49:20,160 --> 00:49:22,359
bănuiala ta este la fel de bună ca a mea. Am doi
691
00:49:22,359 --> 00:49:24,200
lovitori care-l caută pe Grady femeie, ea
692
00:49:24,200 --> 00:49:26,200
tocmai a vaporizat,
693
00:49:26,200 --> 00:49:27,799
polițiștii sunt la fel de confuzi cu privire la
694
00:49:27,799 --> 00:49:30,760
crime. Tai este foarte
695
00:49:30,760 --> 00:49:33,720
nemulțumit că DEA a luat unul dintre
696
00:49:33,720 --> 00:49:35,720
dealeri. Baker este ucis și
697
00:49:35,720 --> 00:49:38,920
banii s-au dus. Am aproape o tonă de Cola
698
00:49:38,920 --> 00:49:40,119
într-un
699
00:49:40,119 --> 00:49:44,559
depozit și nu o pot primi pe
700
00:49:44,640 --> 00:49:46,680
pe străzi, mai bine ai niște
701
00:49:46,680 --> 00:49:48,559
idei,
702
00:49:48,559 --> 00:49:54,520
băiat șeful, da, avem probleme Căldura e
703
00:49:54,520 --> 00:49:56,530
aici, fă-l
704
00:49:56,530 --> 00:50:07,239
[Muzica] să
705
00:50:10,040 --> 00:50:12,319
dispară, ăsta Chan este tipul pe care
706
00:50:12,319 --> 00:50:14,359
comisia senatului pentru crima organizată
707
00:50:14,359 --> 00:50:16,640
încearcă să-l găsească, de aceea îi facem
708
00:50:16,640 --> 00:50:17,640
o
709
00:50:17,640 --> 00:50:20,000
vizită băieți hrăniți o să fim puțin
710
00:50:20,000 --> 00:50:21,480
enervați că ne mutăm pe
711
00:50:21,480 --> 00:50:23,839
terenul lor, ei bine, toate acele crime au fost pe
712
00:50:23,839 --> 00:50:27,720
teritoriul nostru, asta ne face chiar și pe noi, nu-i
713
00:50:46,559 --> 00:50:50,599
așa, Lean Jackson, partenerul meu, Lester
714
00:50:50,599 --> 00:50:54,640
McQueen, unitatea de joc specială, ai un loc, ne-ai
715
00:50:54,640 --> 00:50:56,960
oferi ceva pentru Drake Nu,
716
00:50:56,960 --> 00:50:58,640
mulțumesc, vom sta în
717
00:50:58,640 --> 00:51:00,480
mașina echipei toată
718
00:51:00,480 --> 00:51:02,920
dimineața, o vom face rapid și scurt, domnule
719
00:51:02,920 --> 00:51:07,160
Chan, vă rog, sunt un om foarte ocupat, domnule
720
00:51:07,160 --> 00:51:10,240
Chan, sunteți familiarizat cu numele lui
721
00:51:10,240 --> 00:51:11,920
Stuart
722
00:51:11,920 --> 00:51:15,480
alb Derek
723
00:51:15,760 --> 00:51:18,960
Wilson Dey
724
00:51:18,960 --> 00:51:22,040
Smallwood și Travis
725
00:51:22,040 --> 00:51:27,200
Baker nu de ce ar trebui eu și cine sunt
726
00:51:27,200 --> 00:51:31,079
ei sunt morți, domnule Chan, ați citit
727
00:51:31,079 --> 00:51:34,440
ziarele, nu,
728
00:51:34,680 --> 00:51:37,040
eu nu, nu citesc despre
729
00:51:37,040 --> 00:51:40,040
problemele altora, am destul de-ale mele, ne vom
730
00:51:40,040 --> 00:51:41,880
revedea domnule
731
00:51:41,880 --> 00:51:45,760
Chan. ai o
732
00:51:46,680 --> 00:51:49,960
zi frumoasă apropo
733
00:51:50,280 --> 00:51:53,559
734
00:51:53,559 --> 00:51:56,300
poză interesantă foarte interesantă
735
00:51:56,300 --> 00:52:08,000
[muzică]
736
00:52:08,000 --> 00:52:09,960
Chan stă întins între dinți, are
737
00:52:09,960 --> 00:52:11,440
o poză de grup pe perete cu toți
738
00:52:11,440 --> 00:52:13,559
prietenii noștri decedați în ea, cine mai este în
739
00:52:13,559 --> 00:52:17,200
imagine, mă refer la oameni vii, Chan și
740
00:52:17,200 --> 00:52:19,400
alt tip trebuie să aflăm cine
741
00:52:19,400 --> 00:52:21,720
este celălalt tip din fotografie,
742
00:52:21,720 --> 00:52:24,240
simți că este următorul, crezi că Chan e
743
00:52:24,240 --> 00:52:25,960
în spatele nostru. a
744
00:52:25,960 --> 00:52:30,440
745
00:52:31,140 --> 00:52:33,839
746
00:52:33,839 --> 00:52:37,400
747
00:52:37,400 --> 00:52:38,780
fi plecat prea mult timp
748
00:52:38,780 --> 00:52:40,520
[muzică]
749
00:52:40,520 --> 00:52:43,050
bine ține minte, fii
750
00:52:43,050 --> 00:52:50,800
[muzică]
751
00:52:51,799 --> 00:52:54,359
atent, acum avem o persoană foarte specială,
752
00:52:54,359 --> 00:52:57,319
domnul Roland Stokes Stokes este
753
00:52:57,319 --> 00:52:59,400
un angajat al departamentului de justiție, iar
754
00:52:59,400 --> 00:53:01,359
conexiunile sale cu FBI și cu
755
00:53:01,359 --> 00:53:03,240
agenții locali de aplicare a legii îl fac deosebit de
756
00:53:03,240 --> 00:53:06,079
dificil, de fapt, este considerat
757
00:53:06,079 --> 00:53:09,440
creierul principal din spatele tuturor mișcărilor majore ale lui Chan,
758
00:53:09,440 --> 00:53:11,880
foarte bun Stokes, știu că ai fost în spatele
759
00:53:11,880 --> 00:53:16,070
tuturor. Îți voi oferi ceva foarte
760
00:53:16,070 --> 00:53:23,559
[muzică]
761
00:53:23,559 --> 00:53:26,040
special, haide, trebuie să aibă
762
00:53:26,040 --> 00:53:28,079
mai multe rude, nu poate să
763
00:53:28,079 --> 00:53:30,640
dispară în aer subțire. Îmi pare rău Stokes, mă
764
00:53:30,640 --> 00:53:31,760
tem că asta s-a întâmplat cu
765
00:53:31,760 --> 00:53:33,400
Devon Grady. Programul tău de protecție a martorilor
766
00:53:33,400 --> 00:53:35,559
este o prostie prea strânsă când o
767
00:53:35,559 --> 00:53:37,079
găsești. Stokes o va lăsa să fie
768
00:53:37,079 --> 00:53:39,599
responsabilă de
769
00:53:49,630 --> 00:53:51,920
770
00:53:51,920 --> 00:53:54,359
programul [Music], știi dacă vom fi prinși pe care o vor face fetele.
771
00:53:54,359 --> 00:53:55,960
să ne luăm fundul la
772
00:53:55,960 --> 00:53:58,000
micul dejun, ar trebui să-i sunăm și să-
773
00:53:58,000 --> 00:54:00,440
i rugăm să nu avem timp pentru protocol
774
00:54:00,440 --> 00:54:03,440
Iisuse noi tu te
775
00:54:03,799 --> 00:54:07,079
relaxezi vezi asta, văd că se numește
776
00:54:07,079 --> 00:54:09,920
mandat, atunci de ce să intru în McQueen
777
00:54:09,920 --> 00:54:11,400
pentru că nu vreau scroafa F despre
778
00:54:11,400 --> 00:54:13,270
asta
779
00:54:13,270 --> 00:54:16,570
? Muzică]
780
00:54:17,079 --> 00:54:20,480
fie la
781
00:54:21,640 --> 00:54:24,079
dracu, avem
782
00:54:24,079 --> 00:54:27,079
companie
783
00:54:28,420 --> 00:54:54,079
[Muzică]
784
00:54:54,079 --> 00:54:57,079
Polie
785
00:54:57,890 --> 00:55:01,040
[Muzică]
786
00:55:03,190 --> 00:55:20,769
[Muzică]
787
00:55:24,000 --> 00:55:27,000
a
788
00:55:28,370 --> 00:55:37,760
[Muzică]
789
00:55:37,760 --> 00:55:39,460
[Aplauze]
790
00:55:39,460 --> 00:55:42,530
[Muzică]
791
00:55:45,080 --> 00:55:48,199
[Muzică]
792
00:55:54,799 --> 00:55:57,000
793
00:55:59,640 --> 00:56:01,760
haide
794
00:56:05,799 --> 00:56:08,799
795
00:56:10,870 --> 00:56:13,940
[Muzică]
796
00:56:20,230 --> 00:56:23,340
[Muzică]
797
00:56:23,920 --> 00:56:26,920
du-te
798
00:56:27,839 --> 00:56:30,319
Sunt dezamăgit de tine, domnule McQueen și
799
00:56:30,319 --> 00:56:32,000
și dumneavoastră, domnișoară
800
00:56:32,000 --> 00:56:34,200
Jackson, am crezut că treaba dvs. este să
801
00:56:34,200 --> 00:56:38,200
aplicați legea, nu să o încălcați, care este
802
00:56:38,200 --> 00:56:40,880
terminologia care se
803
00:56:40,880 --> 00:56:43,119
intră și v-aș putea supăra pe amândoi
804
00:56:43,119 --> 00:56:45,880
chiar acum și să fiți protejați de lege
805
00:56:45,880 --> 00:56:49,400
nevinovați din toate punctele de vedere, domnule
806
00:56:50,760 --> 00:56:55,359
Ciad, avem un mandat doar să vă furișați dl.
807
00:56:55,359 --> 00:56:58,520
Chan ești deja într-un rahat adânc. Nu
808
00:56:58,520 --> 00:57:00,880
cred că poți suporta o crimă, așa că de ce
809
00:57:00,880 --> 00:57:03,280
nu te întorci în pat și ne lasă să mergem,
810
00:57:03,280 --> 00:57:06,600
departamentul de poliție îți va trimite
811
00:57:06,600 --> 00:57:10,720
812
00:57:10,720 --> 00:57:13,720
scuze [muzică], o
813
00:57:13,720 --> 00:57:17,640
noapte bună și stai din
814
00:57:23,799 --> 00:57:26,799
necaz
815
00:57:33,559 --> 00:57:35,440
Stokes, ghici
816
00:57:35,440 --> 00:57:38,720
care sunt plățile, gata,
817
00:57:38,720 --> 00:57:42,680
e timpul, unde sunteți,
818
00:57:42,680 --> 00:57:44,079
știți depozitul de lângă
819
00:57:44,079 --> 00:57:46,720
lifurile de cereale, în afara orașului.
820
00:57:46,720 --> 00:57:49,920
Stiu unde este la ce oră 9:00
821
00:57:49,920 --> 00:57:51,350
diseară
822
00:57:51,350 --> 00:57:53,799
[Muzică]
823
00:57:53,799 --> 00:57:56,320
Sharp
824
00:57:56,320 --> 00:58:14,880
[Muzică]
825
00:58:14,880 --> 00:58:19,760
Stokes Stokes ce-i cine este,
826
00:58:19,760 --> 00:58:23,720
Stokes, îți amintești de Harry Grady,
827
00:58:23,720 --> 00:58:27,599
amintește-ți tu crezi în karma
828
00:58:27,599 --> 00:58:31,200
Stokes, unde naiba ești de ce nu
829
00:58:31,200 --> 00:58:33,200
ieși unde dracu’ și te vedem, am
830
00:58:33,200 --> 00:58:37,039
spus că crezi în karma Stokes
831
00:58:37,039 --> 00:58:39,480
pentru că se întoarce la tu
832
00:58:39,480 --> 00:58:43,000
în seara asta, corect
833
00:58:46,150 --> 00:58:49,249
[Aplauze]
834
00:58:53,359 --> 00:58:55,680
acum poți să-ți ții companie prietenilor tăi
835
00:58:55,680 --> 00:58:57,390
în Iad
836
00:58:57,390 --> 00:59:00,510
[muzică]
837
00:59:22,400 --> 00:59:25,280
Stokes, întârzie ziua noastră principală
838
00:59:25,280 --> 00:59:26,760
și McQueen cu un dolar
839
00:59:26,760 --> 00:59:30,160
scurt tipul ăsta arată ca Roland
840
00:59:30,160 --> 00:59:33,640
Stokes, un angajat al departamentului de justiție,
841
00:59:33,640 --> 00:59:35,119
842
00:59:35,119 --> 00:59:38,720
prietenii lui de la departamentul de justiție în locuri înalte
843
00:59:38,720 --> 00:59:41,520
și dușmanii îl
844
00:59:44,440 --> 00:59:47,620
numesc și pe
845
00:59:47,620 --> 00:59:53,460
846
00:59:53,640 --> 00:59:55,470
coronerul
847
00:59:55,470 --> 01:00:12,280
[Muzică]
848
01:00:12,280 --> 01:00:15,330
Har Harry
849
01:00:15,330 --> 01:00:18,920
[Muzică]
850
01:00:19,359 --> 01:00:23,039
Har și acum, în sfârșit, îl avem pe domnul Chan
851
01:00:23,039 --> 01:00:25,680
însuși crescut în zona Chinatown.
852
01:00:25,680 --> 01:00:27,880
Chan a combinat cel mai bun și cel mai rău
853
01:00:27,880 --> 01:00:30,200
dintre principiile crimei organizate ale
854
01:00:30,200 --> 01:00:33,119
mafiei italiene, negrul. underground și
855
01:00:33,119 --> 01:00:35,400
cleștele chinezilor organizația sa puternică
856
01:00:35,400 --> 01:00:37,520
este capabilă să acopere majoritatea
857
01:00:37,520 --> 01:00:39,720
pieselor sale, dar în curând o mare problemă cu
858
01:00:39,720 --> 01:00:41,640
legătura chineză îl poate scoate
859
01:00:41,640 --> 01:00:42,680
la
860
01:00:42,680 --> 01:00:46,880
lumină, domnule Chan, tu ești următorul, îți voi oferi
861
01:00:46,880 --> 01:00:48,650
ceva cu adevărat
862
01:00:48,650 --> 01:00:53,520
[muzică]
863
01:00:53,520 --> 01:00:56,520
special
864
01:00:58,670 --> 01:01:17,079
[Muzică]
865
01:01:17,079 --> 01:01:19,200
McQueen Jackson ce naiba
866
01:01:19,200 --> 01:01:22,680
credeți voi doi că faceți, nu ați
867
01:01:22,680 --> 01:01:24,000
auzit vreodată de ceva care se numește
868
01:01:24,000 --> 01:01:26,559
cooperare departamentală lucrăm cu
869
01:01:26,559 --> 01:01:29,359
agențiile federale nu interferăm
870
01:01:29,359 --> 01:01:32,720
cu ele DEA e pe fundul meu Chan
871
01:01:32,720 --> 01:01:34,359
le aparține și voi doi tocmai ați
872
01:01:34,359 --> 01:01:36,440
pus în pericol o investigație federală foarte complicată,
873
01:01:36,440 --> 01:01:38,799
lucrurile nu merg bine
874
01:01:38,799 --> 01:01:41,039
pentru ei și caută pe cineva care să
875
01:01:41,039 --> 01:01:43,640
dea vina pe Ghici cine va
876
01:01:43,640 --> 01:01:46,599
fi cine credeți că sunteți oricum
877
01:01:46,599 --> 01:01:50,119
ar trebui să vă pun pe amândoi
878
01:01:51,680 --> 01:01:54,839
controlul mulțimii știm că am greșit șeful, dar
879
01:01:54,839 --> 01:01:57,440
bănuiala noastră a dat roade că am găsit o fotografie
880
01:01:57,440 --> 01:01:59,200
în biroul lui Chan care îl lega de cei
881
01:01:59,200 --> 01:02:01,599
cinci bărbați uciși și credem că șeful
882
01:02:01,599 --> 01:02:03,240
dacă Chan este vinovat de încheierea
883
01:02:03,240 --> 01:02:05,200
contractelor cu privire la acele crime de la cinci bărbați se
884
01:02:05,200 --> 01:02:07,279
va termina, totuși dacă altcineva este
885
01:02:07,279 --> 01:02:10,319
în spatele ei, Chan urmărește acum să-și pună
886
01:02:10,319 --> 01:02:11,760
locul și să-și pună sub
887
01:02:11,760 --> 01:02:14,319
supraveghere strictă, îi vom prinde pe ucigașii pe care
888
01:02:14,319 --> 01:02:18,760
nu i-ați ascultat, ieșiți de pe fața mea
889
01:02:18,760 --> 01:02:23,359
[Music]
890
01:02:23,359 --> 01:02:26,359
891
01:02:28,720 --> 01:02:30,400
[Music]
892
01:02:30,400 --> 01:02:33,400
salut ce mai faceți
893
01:02:33,400 --> 01:02:36,960
shh era el supărat, da Ei bine, lasă-l să fie
894
01:02:36,960 --> 01:02:38,319
supărat, trebuie să fim cu ochii pe
895
01:02:38,319 --> 01:02:40,720
tipul ăsta Chan din mai multe motive, acest
896
01:02:40,720 --> 01:02:43,559
caz mă înnebunește ceea ce nu aș
897
01:02:43,559 --> 01:02:45,240
da doar pentru un jaf de modă veche
898
01:02:45,240 --> 01:02:48,359
chiar acum
899
01:02:49,310 --> 01:02:53,359
[Muzică]
900
01:02:53,359 --> 01:02:54,630
huh
901
01:02:54,630 --> 01:03:02,460
[Muzică]
902
01:03:04,860 --> 01:03:10,519
[Muzică]
903
01:03:14,650 --> 01:03:19,880
[Muzică]
904
01:03:25,599 --> 01:03:28,240
cine vrea să-l vadă pe Dumnezeu, toți
905
01:03:28,240 --> 01:03:32,310
eliberează un tu PS ieși din
906
01:03:32,310 --> 01:03:33,799
[Music]
907
01:03:33,799 --> 01:03:36,839
aici înapoi
908
01:03:36,839 --> 01:03:39,839
înapoi deschide-l deschide registrul Nu
909
01:03:39,839 --> 01:03:42,520
vreau să deschid registrul în probleme
910
01:03:42,520 --> 01:03:47,799
deschide registrul deschide registrul în
911
01:03:50,240 --> 01:03:54,920
probleme deschide deschide
912
01:03:54,920 --> 01:03:56,799
poliția
913
01:03:56,799 --> 01:03:59,920
ofițerii pun jos pune-l jos, ridică-ți
914
01:03:59,920 --> 01:04:03,599
mâinile pe cap St wor pune-
915
01:04:03,599 --> 01:04:06,279
l jos, treci peste tejghea, treci peste tejghea, treci peste
916
01:04:06,279 --> 01:04:09,480
tejghea,
917
01:04:09,480 --> 01:04:11,559
mâinile sus, ține-le
918
01:04:11,559 --> 01:04:15,760
sus, ține-le sus, ține-le sus, ține-le
919
01:04:15,760 --> 01:04:19,240
sus nu nu o fac
920
01:04:20,559 --> 01:04:23,200
921
01:04:23,200 --> 01:04:24,220
Bree
922
01:04:24,220 --> 01:04:27,370
[muzică]
923
01:04:31,700 --> 01:04:38,730
[muzică]
924
01:04:41,950 --> 01:04:50,140
[muzică]
925
01:04:53,720 --> 01:04:56,160
926
01:04:59,440 --> 01:05:01,640
du-te, adu-
927
01:05:01,640 --> 01:05:04,020
mă, voi avea dreptate
928
01:05:04,020 --> 01:05:14,090
[muzică]
929
01:05:17,580 --> 01:05:22,350
[muzică]
930
01:05:22,920 --> 01:05:25,839
înapoi B
931
01:05:25,839 --> 01:05:29,559
domnul Big din Taipe vine în oraș
932
01:05:29,559 --> 01:05:31,920
în seara asta spune că vrea să vorbească despre o
933
01:05:31,920 --> 01:05:35,119
jumătate de tonă de Coca Cola într-un depozit unde
934
01:05:35,119 --> 01:05:39,039
și când o casă de pe strada Lower Kern
935
01:05:39,039 --> 01:05:40,920
spune că vom vorbi doar despre
936
01:05:40,920 --> 01:05:44,880
afaceri serioase pe motive neutre. Nu-mi place,
937
01:05:44,880 --> 01:05:48,880
dar trebuie să mutăm
938
01:05:49,279 --> 01:05:52,200
lucrurile, să adunăm băieții și să le spunem
939
01:05:52,200 --> 01:05:55,200
să fie pregătiți. pentru orice
940
01:05:55,200 --> 01:05:57,279
ai înțeles
941
01:05:57,279 --> 01:06:02,000
oh, domnul Porc spune 8:00 p.m.
942
01:06:05,960 --> 01:06:07,960
in seara asta o sa fim dracuti in
943
01:06:07,960 --> 01:06:12,880
seara asta frate mergem sa ne luam 40 O
944
01:06:15,279 --> 01:06:17,760
frate o sa faca niste treburi
945
01:06:17,760 --> 01:06:19,640
omule da-o in jur o sa facem o
946
01:06:19,640 --> 01:06:22,119
petrecere yo W te
947
01:06:22,119 --> 01:06:24,440
relaxezi inainte sa ne uitam la dracu sus,
948
01:06:24,440 --> 01:06:28,880
hai să ne ocupăm mai întâi de afaceri, ea este
949
01:06:30,090 --> 01:06:33,280
[Muzică]
950
01:06:42,690 --> 01:06:49,420
[Muzică]
951
01:06:50,319 --> 01:06:52,640
corect. Cred că ne pierdem timpul,
952
01:06:52,640 --> 01:06:54,520
această friptură este nasolă
953
01:06:54,520 --> 01:06:56,000
oficial, nici măcar nu ar trebui să fim
954
01:06:56,000 --> 01:06:58,000
aici și dacă Spencer află că este ideea ta,
955
01:06:58,000 --> 01:06:59,559
956
01:06:59,559 --> 01:07:02,359
amintește-ți toate unitățile automate
957
01:07:02,359 --> 01:07:04,880
Trage cu arme la Central Park Putem juca
958
01:07:04,880 --> 01:07:06,480
încă o dată jocul Cătușele,
959
01:07:06,480 --> 01:07:08,140
inspector 12, te rog
960
01:07:08,140 --> 01:07:14,420
[Muzică]
961
01:07:18,760 --> 01:07:21,079
Răspunde mai bine sună la
962
01:07:21,079 --> 01:07:22,920
paramedici,
963
01:07:22,920 --> 01:07:25,039
bine,
964
01:07:25,039 --> 01:07:28,520
cum reparăm puterea 5, L-am
965
01:07:28,520 --> 01:07:30,710
înțeles
966
01:07:30,710 --> 01:07:34,240
[Muzică]
967
01:07:34,240 --> 01:07:38,279
Lolo Hernandez gata
968
01:07:38,279 --> 01:07:40,559
șeful Big va face
969
01:07:40,559 --> 01:07:43,799
afaceri I' o să-l lovesc
970
01:07:43,799 --> 01:07:45,750
în fund hai să
971
01:07:45,750 --> 01:07:48,989
972
01:07:52,920 --> 01:07:55,920
mergem
973
01:07:56,580 --> 01:07:59,460
[muzică]
974
01:07:59,460 --> 01:08:08,880
[Aplauze]
975
01:08:08,880 --> 01:08:13,669
[muzică]
976
01:08:15,820 --> 01:08:37,680
[muzică]
977
01:08:42,660 --> 01:08:49,529
[muzică]
978
01:08:51,540 --> 01:09:11,359
[muzică] ei
979
01:09:11,359 --> 01:09:14,080
bine CH mă bucur să
980
01:09:14,080 --> 01:09:17,439
te văd sentimentul este reciproc
981
01:09:17,439 --> 01:09:20,798
mare că îl
982
01:09:22,719 --> 01:09:24,839
vedem pe
983
01:09:24,839 --> 01:09:27,479
Chan Cred că putem face
984
01:09:27,479 --> 01:09:29,799
afaceri ai primit ceea ce
985
01:09:29,799 --> 01:09:32,040
vreau și am primit ceea ce vrei
986
01:09:32,040 --> 01:09:34,080
987
01:09:34,080 --> 01:09:36,759
bine, atâta timp cât îmi dai un preț corect
988
01:09:36,759 --> 01:09:40,560
pentru ceea ce am oameni maturi și
989
01:09:40,560 --> 01:09:43,238
oameni de afaceri buni. Sunt sigur că putem ajunge la un
990
01:09:43,238 --> 01:09:46,120
preț corect pentru
991
01:09:46,120 --> 01:09:51,319
marfa ta, să începem cu 50 USD a kilograme
992
01:09:51,319 --> 01:09:52,719
prostii
993
01:09:52,719 --> 01:09:55,719
mari
994
01:10:03,130 --> 01:10:07,529
[muzică]
995
01:10:10,600 --> 01:10:13,799
[muzică]
996
01:10:17,230 --> 01:10:22,640
[muzică]
997
01:10:22,640 --> 01:10:24,400
bine,
998
01:10:24,400 --> 01:10:27,280
poți avea capăt la depozit pentru 50 de
999
01:10:27,280 --> 01:10:30,719
milioane, ia-l sau lasă, nu
1000
01:10:30,719 --> 01:10:32,000
1001
01:10:32,000 --> 01:10:36,640
mă deranjează. Am cel mai bun columbian din
1002
01:10:36,640 --> 01:10:41,080
oraș ales de Juan Valdez
1003
01:10:41,080 --> 01:10:43,000
[Music]
1004
01:10:43,000 --> 01:10:45,840
însuși 25 de
1005
01:10:45,840 --> 01:10:50,159
milioane dacă ajung să gust o
1006
01:10:50,159 --> 01:10:53,400
afacere, lasă-mă să-ți pun o întrebare personală
1007
01:10:53,400 --> 01:10:55,000
și știu că ești un
1008
01:10:55,000 --> 01:10:58,239
frate, trebuie să-i dăm numele Chan,
1009
01:10:58,239 --> 01:11:00,600
nu mai vorbi de
1010
01:11:00,600 --> 01:11:03,400
rahat și hai să ne ocupăm de
1011
01:11:03,400 --> 01:11:06,679
afaceri. La revedere, domnule Chan, ticălos, să-
1012
01:11:06,679 --> 01:11:11,360
ți ardă fundul în
1013
01:11:22,560 --> 01:11:25,560
iad.
1014
01:11:27,440 --> 01:11:29,719
Spector 12 o explozie mare pe
1015
01:11:29,719 --> 01:11:31,640
strada Lower Kern tocmai a ucis pulberea albă
1016
01:11:31,640 --> 01:11:33,760
Chan, da
1017
01:11:33,760 --> 01:11:37,320
Jackson, vom avea 108 în curând, când vom face curățenie
1018
01:11:37,320 --> 01:11:38,600
aici, în
1019
01:11:38,600 --> 01:11:41,280
parc, apropo, există vreo dovadă
1020
01:11:41,280 --> 01:11:43,639
da, un martor a văzut o Honda aurie părăsind
1021
01:11:43,639 --> 01:11:47,400
locul verificării noastre.
1022
01:11:50,040 --> 01:11:52,280
felul în care mașina noastră se potrivește cu
1023
01:11:52,280 --> 01:11:54,440
descrierea hai să-l verificăm
1024
01:11:54,440 --> 01:11:57,679
ești sigur că McQueen are încredere în mine, doar susține-
1025
01:11:57,679 --> 01:12:00,040
mă bine, bine tu ești
1026
01:12:00,040 --> 01:12:17,440
1027
01:12:17,440 --> 01:12:20,159
șeful [Muzică] există vreo problemă, lasă-mă să văd un
1028
01:12:20,159 --> 01:12:22,480
1029
01:12:22,480 --> 01:12:25,480
permis de conducere
1030
01:12:26,160 --> 01:12:33,080
[Muzică]
1031
01:12:33,080 --> 01:12:36,920
bine, domnule Thomas, avem grijă
1032
01:12:41,920 --> 01:12:45,149
[Muzică]
1033
01:12:46,280 --> 01:12:50,040
mulțumesc, băiete, am un ou pe față, da,
1034
01:12:50,040 --> 01:12:52,520
oprind un bărbat care conduce 20 de milioane pe oră într-o
1035
01:12:52,520 --> 01:12:54,199
zonă de 40 de metri
1036
01:12:54,199 --> 01:12:56,239
și dacă șeful aude despre asta,
1037
01:12:56,239 --> 01:12:57,480
jur că arăta ca aceeași mașină cu
1038
01:12:57,480 --> 01:13:01,520
omul nostru cu mască în ea sau
1039
01:13:04,180 --> 01:13:07,159
[ Muzică]
1040
01:13:07,159 --> 01:13:09,760
femeie, așa că ăsta e sfârșitul dragul meu
1041
01:13:09,760 --> 01:13:12,920
Harry, toți sunt plătiți în întregime, poți să te
1042
01:13:12,920 --> 01:13:14,250
odihnești în pace
1043
01:13:14,250 --> 01:13:22,360
[Muzică]
1044
01:13:22,360 --> 01:13:25,360
dragă,
1045
01:13:42,080 --> 01:13:45,280
hei amice, ce se întâmplă multe, ești
1046
01:13:45,280 --> 01:13:47,639
mare și campion ce s-a întâmplat
1047
01:13:47,639 --> 01:13:49,880
aseară. da,
1048
01:13:49,880 --> 01:13:51,239
suntem pe cale să facem în depozit.
1049
01:13:51,239 --> 01:13:55,360
Cred că am moștenit bine.
1050
01:13:59,080 --> 01:14:01,920
Sunt gata pentru o ceașcă de cafea bună și un
1051
01:14:01,920 --> 01:14:06,080
pat moale, a fost o
1052
01:14:06,600 --> 01:14:10,760
noapte lungă înapoi. Cred că văd
1053
01:14:12,850 --> 01:14:16,759
[Muzică]
1054
01:14:19,130 --> 01:14:22,280
[Aplauze]
1055
01:14:22,280 --> 01:14:24,230
ceva
1056
01:14:24,230 --> 01:14:27,310
[Muzică]
1057
01:14:33,770 --> 01:14:34,820
[Muzică]
1058
01:14:34,820 --> 01:14:35,080
[Aplauze]
1059
01:14:35,080 --> 01:15:02,960
[Muzică]
1060
01:15:02,960 --> 01:15:05,960
dimineața,
1061
01:15:10,080 --> 01:15:12,360
te rog, știi cine e sedanul acela de aur
1062
01:15:12,360 --> 01:15:14,800
de acolo, sigur o
1063
01:15:14,800 --> 01:15:18,080
domnișoară atrăgătoare, cred că este în 118, poți să
1064
01:15:18,080 --> 01:15:21,719
ne deschizi ușa, te rog,
1065
01:15:22,199 --> 01:15:25,199
sigur
1066
01:15:34,990 --> 01:15:51,460
[Muzică]
1067
01:15:52,199 --> 01:15:55,199
pentru că
1068
01:15:59,840 --> 01:16:01,430
cred că noi am ceva
1069
01:16:01,430 --> 01:16:07,639
[Muzică]
1070
01:16:07,639 --> 01:16:09,800
aici arată ca o fotografie a uneia dintre victimele noastre,
1071
01:16:09,800 --> 01:16:11,800
1072
01:16:11,800 --> 01:16:15,159
stai cu
1073
01:16:16,800 --> 01:16:19,679
mine, unde este gunoiul de la 118, îți
1074
01:16:19,679 --> 01:16:21,639
amintești, da, am găsit un sac de gunoi negru
1075
01:16:21,639 --> 01:16:23,400
cu o mulțime de fotografii rupte C
1076
01:16:23,400 --> 01:16:26,600
unde este știftul de gunoi după
1077
01:16:37,800 --> 01:16:41,040
colț aici este
1078
01:16:46,330 --> 01:16:50,560
[Muzica]
1079
01:16:52,080 --> 01:16:55,080
e
1080
01:17:01,159 --> 01:17:04,400
Hello McQueen, da fotografia ruptă pe care
1081
01:17:04,400 --> 01:17:07,400
am găsit-o la motel, uh-huh, ei bine, sunt
1082
01:17:07,400 --> 01:17:10,159
toate victimele noastre crimei
1083
01:17:10,159 --> 01:17:11,760
Smallwood
1084
01:17:11,760 --> 01:17:17,040
Stokes albi Wilson și Baker și
1085
01:17:17,040 --> 01:17:19,639
principalul însuși
1086
01:17:19,639 --> 01:17:21,920
Chan și cele două victime pe care nu le-am
1087
01:17:21,920 --> 01:17:23,800
identificat, da
1088
01:17:23,800 --> 01:17:26,239
bine. Numele sunt Hector Ramirez și
1089
01:17:26,239 --> 01:17:29,040
Earl Ramsey, ei au fost cei uciși
1090
01:17:29,040 --> 01:17:32,719
cu Wilson, da cel împușcat cu
1091
01:17:32,719 --> 01:17:34,719
săgeți, ce vom face cu acest
1092
01:17:34,719 --> 01:17:37,800
ucigaș sau Killers, mai bine îl găsim
1093
01:17:37,800 --> 01:17:39,760
în curând, altfel am putea fi reatribuiți la
1094
01:17:39,760 --> 01:17:41,320
1095
01:17:41,320 --> 01:17:43,440
controlul mulțimilor. Ne vedem
1096
01:17:43,440 --> 01:17:46,610
[Muzică]
1097
01:17:47,440 --> 01:17:51,360
McQueen cât timp să
1098
01:17:52,000 --> 01:17:55,000
urce
1099
01:17:55,120 --> 01:17:57,320
1100
01:17:59,180 --> 01:18:02,789
[Muzică]
1101
01:18:07,110 --> 01:18:19,059
[Muzică]
1102
01:18:19,800 --> 01:18:24,920
și mai jos, să mergem, să-
1103
01:18:32,679 --> 01:18:35,730
l iau, am acoperit cine
1104
01:18:35,730 --> 01:18:37,640
[Aplauze]
1105
01:18:37,640 --> 01:18:40,749
[Muzică]
1106
01:18:41,199 --> 01:18:44,280
mașina salut McQueen, ce e, am
1107
01:18:44,280 --> 01:18:46,400
ceva să-ți spun că conduci, da, un
1108
01:18:46,400 --> 01:18:48,000
informator mi-a spus că un un grup de polițiști
1109
01:18:48,000 --> 01:18:49,840
se îndreaptă către Chance's Warehouse
1110
01:18:49,840 --> 01:18:52,480
hai să fim în siguranță armură completă bine
1111
01:18:52,480 --> 01:18:55,320
ne vedem cam 15
1112
01:19:01,199 --> 01:19:04,880
minute, vă rog,
1113
01:19:04,880 --> 01:19:06,679
ofițer de poliție, e
1114
01:19:06,679 --> 01:19:08,010
goow
1115
01:19:08,010 --> 01:19:11,140
[muzică]
1116
01:19:11,840 --> 01:19:14,199
eliberează Jackson, ești
1117
01:19:14,199 --> 01:19:17,870
bine, da, stai
1118
01:19:17,870 --> 01:19:21,020
[muzică]
1119
01:19:21,840 --> 01:19:24,840
jos [
1120
01:19:31,460 --> 01:19:34,630
muzică] ridică-te ridică-
1121
01:19:35,639 --> 01:19:38,120
te
1122
01:19:38,120 --> 01:19:42,560
regina dă-i drumul dă-i naibii dă-i naibii dă-i drumul dă-i naiba dracului vino adu-
1123
01:19:42,560 --> 01:19:44,520
1124
01:19:44,520 --> 01:19:50,400
mă Las-o să plece Lasă-o să plece Lasă-o să
1125
01:19:50,400 --> 01:19:55,120
plece Lasă-o dracu
1126
01:19:56,770 --> 01:19:59,819
[Muzică]
1127
01:19:59,840 --> 01:20:03,760
tu nu o faci fă
1128
01:20:03,760 --> 01:20:10,199
[Muzică]
1129
01:20:10,199 --> 01:20:13,239
ești bine,
1130
01:20:13,239 --> 01:20:16,040
da, va fi bine, am făcut-
1131
01:20:16,040 --> 01:20:17,239
o
1132
01:20:17,239 --> 01:20:19,639
McQueen poate fi în
1133
01:20:19,639 --> 01:20:21,760
regulă, da, știu că
1134
01:20:21,760 --> 01:20:24,760
1135
01:20:25,639 --> 01:20:27,239
sunt în fața primăriei cu șeful
1136
01:20:27,239 --> 01:20:30,400
Richard Adams,
1137
01:20:30,400 --> 01:20:32,960
șeful Departamentului de Poliție al orașului, ești șocat de
1138
01:20:32,960 --> 01:20:34,920
crimele sistematice ale membrilor
1139
01:20:34,920 --> 01:20:37,520
familiei criminale Chan și, bineînțeles, de
1140
01:20:37,520 --> 01:20:40,440
pulbere albă Chan însuși nu, nu sunt la fel de
1141
01:20:40,440 --> 01:20:42,040
șocat pe cât sunt dezamăgit de faptul că
1142
01:20:42,040 --> 01:20:44,280
grupul nostru special pentru razboiul împotriva drogurilor și a bandelor
1143
01:20:44,280 --> 01:20:46,520
nu a reușit să găsească criminalul
1144
01:20:46,520 --> 01:20:48,600
sau ucigașii, departamentul va schimba
1145
01:20:48,600 --> 01:20:51,239
strategia în încercarea de a găsi criminalul
1146
01:20:51,239 --> 01:20:53,360
da, de fapt, detectivul ler McQueen a făcut-o
1147
01:20:53,360 --> 01:20:55,400
deja a fost reatribuită și detectivul
1148
01:20:55,400 --> 01:20:57,520
Leanne Jackson este într-un concediu pentru invaliditate,
1149
01:20:57,520 --> 01:21:00,000
mulțumesc șeful
1150
01:21:00,000 --> 01:21:03,920
Adams, acesta este un nenorocit Garrett pentru Canalul 8
1151
01:21:03,920 --> 01:21:07,080
de la treptele
1152
01:21:11,800 --> 01:21:15,800
Primăriei, salut Jackson, sunt eu McQueen
1153
01:21:15,800 --> 01:21:20,120
McQueen cum ghiciți ce sunt pe
1154
01:21:20,120 --> 01:21:23,000
controlul mulțimii la senior festivalul cetățenilor din
1155
01:21:23,000 --> 01:21:24,960
1156
01:21:24,960 --> 01:21:26,800
centrul orașului porți
1157
01:21:26,800 --> 01:21:30,280
vesta antiglonț, zvonește-te că
1158
01:21:30,280 --> 01:21:32,120
șeful are o mare surpriză pentru
1159
01:21:32,120 --> 01:21:34,320
tine când te ridici pe picioare, da,
1160
01:21:34,320 --> 01:21:37,360
abia aștept că ancheta specială a Senatului
1161
01:21:37,360 --> 01:21:39,159
privind crima organizată a
1162
01:21:39,159 --> 01:21:41,360
fost suspendată temporar când șeful
1163
01:21:41,360 --> 01:21:42,960
a uneia dintre cele mai mari familii criminale din
1164
01:21:42,960 --> 01:21:46,000
Statele Unite a fost distrusă în bucăți, de asemenea,
1165
01:21:46,000 --> 01:21:48,159
martorul-cheie din
1166
01:21:48,159 --> 01:21:51,480
anchetă, Devon
1167
01:21:51,639 --> 01:21:53,560
Grady,
1168
01:21:53,560 --> 01:21:55,920
rămâneți alert Devon nu lăsați garda
1169
01:21:55,920 --> 01:21:58,280
jos, veți găsi un loc sigur în care să stați în
1170
01:21:58,280 --> 01:22:00,800
Mexic până când va fi căldură. rămâi în
1171
01:22:00,800 --> 01:22:02,260
legătură cu Sensei
1172
01:22:02,260 --> 01:22:20,600
[muzică]
1173
01:22:21,560 --> 01:22:24,560
Tanaka
1174
01:22:26,130 --> 01:22:27,400
[muzică]
1175
01:22:27,400 --> 01:22:31,920
Devon vei fi întotdeauna special pentru mine
74012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.