All language subtitles for idhfidgohsugnlknglkjnglsdknskdlòngkls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,718 How clever of Nicholas to order an 2 00:00:02,774 --> 00:00:06,094 independent paternity test. One would 3 00:00:06,142 --> 00:00:09,342 think that he doesn't trust you. Oh, I'm 4 00:00:09,366 --> 00:00:11,406 pretty sure it's you he doesn't trust. 5 00:00:11,558 --> 00:00:14,214 Well, don't keep me in suspense. Open it. 6 00:00:14,342 --> 00:00:16,358 And don't get all whiny and miserable. If 7 00:00:16,374 --> 00:00:19,166 the child isn't luckies, any woman with an 8 00:00:19,198 --> 00:00:20,894 ounce of sense would want her child to be 9 00:00:20,902 --> 00:00:22,918 a chassidon. Either way, you'll never lay 10 00:00:22,934 --> 00:00:25,822 a hand on this child. Well, I won't if 11 00:00:25,846 --> 00:00:27,942 it's a Spencer. No. Luke is the only 12 00:00:28,006 --> 00:00:29,838 member of that booze. You have no business 13 00:00:29,894 --> 00:00:34,218 being here. Child is most assuredly my 14 00:00:34,274 --> 00:00:36,930 business. Besides, Elizabeth seems to 15 00:00:36,970 --> 00:00:38,770 think that the child is a spencer after 16 00:00:38,810 --> 00:00:42,554 all. I see you got this second 17 00:00:42,602 --> 00:00:44,370 lab report. Should you go ahead and open 18 00:00:44,410 --> 00:00:47,350 it? Isn't this exciting? 19 00:01:00,210 --> 00:01:02,122 I can see from the look on your face it's 20 00:01:02,146 --> 00:01:05,094 not what you hope for. Looks like you're 21 00:01:05,102 --> 00:01:06,370 gonna be a father again. 22 00:01:11,990 --> 00:01:13,638 Whoever Christina's protecting should be 23 00:01:13,654 --> 00:01:16,022 here now. Conventional wisdom says you 24 00:01:16,046 --> 00:01:18,302 always look at the boyfriend first. Yeah, 25 00:01:18,326 --> 00:01:20,198 but she won't id him. He won't admit that 26 00:01:20,214 --> 00:01:22,438 he did it, and Kiefer's parents may or may 27 00:01:22,454 --> 00:01:23,718 not know, so we gotta come at this from a 28 00:01:23,734 --> 00:01:26,382 different angle. I got the name of the guy 29 00:01:26,406 --> 00:01:28,102 that threw the party that night, the one 30 00:01:28,126 --> 00:01:30,006 Christina bailed on? Yeah. So I'm gonna 31 00:01:30,038 --> 00:01:31,998 interview him. Okay, well, I'll talk to 32 00:01:32,014 --> 00:01:33,366 the Davis neighbors, see if anyone saw 33 00:01:33,398 --> 00:01:36,682 something. All right. Oh, also, Jason 34 00:01:36,746 --> 00:01:39,226 spoke to Christina early on, and she told 35 00:01:39,258 --> 00:01:41,074 him that Ethan showed up less than five 36 00:01:41,162 --> 00:01:43,954 minutes after Sam brought her home. But 37 00:01:44,002 --> 00:01:45,506 Sam drove directly to the haunted star, 38 00:01:45,538 --> 00:01:48,194 and Ethan was still there. I don't know 39 00:01:48,202 --> 00:01:51,562 why Jason's even involved in this. Just be 40 00:01:51,586 --> 00:01:52,882 happy that he took the time to think it 41 00:01:52,906 --> 00:01:54,642 through, because if Sonny had his way, 42 00:01:54,786 --> 00:01:56,866 ethan would be dead already. Sonny wants 43 00:01:56,898 --> 00:01:58,322 blood for what happened to Christina. All 44 00:01:58,346 --> 00:01:59,498 things considered, is probably not the 45 00:01:59,514 --> 00:02:01,026 best idea for him to rack up another dead 46 00:02:01,058 --> 00:02:02,030 body right now. 47 00:02:06,300 --> 00:02:09,000 Is she gone? For now. 48 00:02:09,660 --> 00:02:11,364 Your grandmother's way too interested in 49 00:02:11,372 --> 00:02:13,012 this child. I don't know why you let her 50 00:02:13,036 --> 00:02:15,836 stay in Port Charles. Well, I want her 51 00:02:15,868 --> 00:02:18,348 here so I can keep my eye on her. Out of 52 00:02:18,364 --> 00:02:19,960 sight is when she's most dangerous. 53 00:02:20,660 --> 00:02:22,052 Promise me you won't let her near this 54 00:02:22,076 --> 00:02:24,172 baby. I'll take care of you both. I 55 00:02:24,196 --> 00:02:24,920 promise. 56 00:02:27,420 --> 00:02:30,612 Look, I know that, I know that you're 57 00:02:30,636 --> 00:02:32,772 disappointed. The baby's mine, and it's 58 00:02:32,796 --> 00:02:34,508 fine. That's okay. I just have such a 59 00:02:34,524 --> 00:02:36,620 strong feeling it was gonna be lucky. 60 00:02:38,440 --> 00:02:40,328 I'm sorry things didn't work out the way 61 00:02:40,344 --> 00:02:43,528 you wanted. You know, this baby was gonna 62 00:02:43,544 --> 00:02:45,660 be my last chance at being with Lucky, 63 00:02:46,200 --> 00:02:49,060 make up for everything that I've done. 64 00:02:49,680 --> 00:02:53,072 Thank you. So. Well, tell me, what can I 65 00:02:53,096 --> 00:02:55,540 do to make this easier for you? 66 00:02:57,600 --> 00:03:00,856 Be a good father. Be present 67 00:03:00,928 --> 00:03:04,552 and available and invested. And I 68 00:03:04,576 --> 00:03:06,128 know none of that's easy for you to do. 69 00:03:06,184 --> 00:03:09,028 No. No. Okay. You're right. It's the way 70 00:03:09,044 --> 00:03:12,620 it should be. I know I'm a slow learner, 71 00:03:12,660 --> 00:03:15,860 but I promise I'll get better 72 00:03:15,900 --> 00:03:19,720 at it. Spencer's gonna have a 73 00:03:20,340 --> 00:03:22,440 little baby brother or sister, right? 74 00:03:22,900 --> 00:03:25,360 Yeah. That's good. I think he needs that. 75 00:03:27,820 --> 00:03:29,400 I know we're not gonna be together. 76 00:03:31,900 --> 00:03:33,360 At least we can be a family. 77 00:03:36,020 --> 00:03:38,040 All right, I gotta go. Let's see. 78 00:04:00,320 --> 00:04:03,824 A bonus for your help with the independent 79 00:04:03,872 --> 00:04:07,352 lab. Those clever necklace. To think 80 00:04:07,376 --> 00:04:09,740 of that backup paternity test. 81 00:04:10,540 --> 00:04:12,500 It might have worked, too, if he had been 82 00:04:12,620 --> 00:04:14,276 playing the game with someone other than 83 00:04:14,308 --> 00:04:16,052 me. Anything else you need me to do, 84 00:04:16,076 --> 00:04:20,320 misses Cacadag? Just your silence. 85 00:04:20,660 --> 00:04:23,772 No one can ever know that lucky 86 00:04:23,836 --> 00:04:27,200 is the father of Elizabeth's bailey or 87 00:04:28,020 --> 00:04:30,492 that one day I plan to destroy the 88 00:04:30,516 --> 00:04:33,940 Spencers using their own 89 00:04:34,020 --> 00:04:35,100 flesh and blood. 6346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.