Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
[Thiloa narrating]
Well, I am not Joan of Arc or Cleopatra.
2
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
My name is Thiola Rayfield and I'm just a singer with a Texas band,
3
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
and I think my story's worth telling.
4
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
I believe it might be important to someone else
5
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
tryin' to make sense out of life
6
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
and the places fate sometimes leads us --
7
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
or the places we may be leading ourselves.
8
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
[CROWD CHANTING]
T! T! T! T! T! T! T! T!
9
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
James!
10
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
You guys better hurry up! It's been like that for the last 45 minutes back there.
11
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Yeah, I'm sorry we're late, the bus blew a tire.
12
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Where's T?
13
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
Changing it.
14
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
T, it's now or never!
15
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
I'm ready!
16
00:01:11,800 --> 00:01:13,000
Well, I think I am. How do I look?
17
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
You look like a Texas star.
18
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Oooh!
19
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Well, let's go give 'em what they paid for!
-Alright.
20
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
[SONG: "Big T"]
21
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Cut my teeth on a cactus stalk,
22
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
In cowboy boots, I learned to walk,
23
00:01:33,000 --> 00:01:37,000
said my first words with a Texas drawl in Texas.
24
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
Big T.
25
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
Born and raised on the Texas plain,
26
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
in a Texas church I's born again,
27
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
I swell with pride when I speak the name of Texas.
28
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Big T!
29
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Big T!
30
00:01:55,000 --> 00:02:00,000
Yippie-i-ki-ay
Yippie-i-ki-oh
Yippie-i-ki-ee
31
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Big T!
32
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
Big T!
33
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
Yippie-i-ki-ay
Yippie-i-ki-oh
Yippie-i-ki-ee
34
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Big T!
35
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
Got the best and got the most,
36
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
the best cowboys and rodeos,
37
00:02:19,500 --> 00:02:23,000
the prettiest girls and livestock shows in Texas.
38
00:02:24,000 --> 00:02:25,300
Big T.
39
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Bluest skies you've ever seen,
40
00:02:29,000 --> 00:02:31,300
home of Bob Wills' western swing,
41
00:02:31,300 --> 00:02:35,000
the biggest fans and greatest teams in Texas.
42
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
Big T!
43
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Big T!
44
00:02:41,000 --> 00:02:46,000
Yippie-i-ki-ay
Yippie-i-ki-oh
Yippie-i-ki-ee
45
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Big T!
46
00:02:48,000 --> 00:02:53,000
Big T!
47
00:02:53,000 --> 00:02:58,000
Yippie-i-ki-ay
Yippie-i-ki-oh
Yippie-i-ki-ee
48
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Big T!
49
00:03:00,000 --> 00:03:03,500
Native of the Lonestar state,
50
00:03:03,500 --> 00:03:06,000
greatest place God ever made.
51
00:03:06,000 --> 00:03:10,000
I love you more than I can say, sweet Texas.
52
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
Might boast too much and talk too loud,
53
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
can't deny the fact I'm proud.
54
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
You have placed your brand on me, Big T.
55
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Big T!
56
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Big T!
57
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
Yippie-i-ki-ay
Yippie-i-ki-oh
Yippie-i-ki-ee
58
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Big T!
59
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
Big T!
60
00:03:37,000 --> 00:03:43,000
Yippie-i-ki-ay
Yippie-i-ki-oh
Yippie-i-ki-ee
61
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Big T!
62
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Yeah! Thank you!
63
00:04:01,000 --> 00:04:07,000
[Bus sputters, creaks, knocks]
64
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Oh, yeah!
65
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
What is it now?
66
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Get your camera, let's take some more pictures.
67
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
[Band chattering]
68
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
Thiola: Well, we certainly could use the time off, I know I could use a rest!
69
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
Ben: Don't get too comfortable, T. Old man Richland's check bounced.
70
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
I called up the club, the phone's been disconnected,
71
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
I called up that bartender you were so friendly with,
72
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
he said the place has been padlocked by the IRS.
73
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
How much was it for?
74
00:05:06,300 --> 00:05:08,000
Sixteen hundred dollars.
75
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Does this mean we're going right back to work?
76
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
It's either that or get honest work.
77
00:05:13,000 --> 00:05:14,700
Well, did you tell the others?
78
00:05:14,700 --> 00:05:16,000
Yeah, yeah, I told everybody.
79
00:05:16,000 --> 00:05:21,400
Remember that feed warehouse out by the airforce base, you said looked like somebody was reopening it?
80
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Yeah.
81
00:05:23,500 --> 00:05:26,000
Remember a man named Justice Parker from outta Lubbock?
82
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
He had a club up in Waco we worked.
83
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Yeah, I remember him.
84
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
Well, it looks like he bought it,
85
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
renovated it, and turned it into a cowboy dreamland
86
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
and he wants us for his opening night - tonight!
87
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Tonight?
88
00:05:41,200 --> 00:05:42,000
Tonight!
89
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
[Sirens, country music]
90
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Whoa, Billy! How are you? Come on!
-Justice!
91
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Pull on in here!
92
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
How you doin'?
93
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Don't hit anybody.
94
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
I knew you'd be here, I knew you'd be here. Where's your dad?
95
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Oh, he's comin' over later.
96
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
He said a judge was gonna meet him here.
97
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
The judge is in the back at the craps table. Go back and say hi.
98
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Well, see ya inside, buddy.
99
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Yeah, good to see ya!
100
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Yeah, good to see you!
101
00:06:17,000 --> 00:06:22,000
[Indistinct chatter]
102
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Justice: I want you to meet my father.
103
00:06:38,000 --> 00:06:43,000
Now, you may not remember this but he booked your band at a club he had before he retired.
104
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
Ben: So you run all the clubs by yourself now?
105
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
Justice: Yeah, he pretty much just sits around and talks to himself. Come on.
106
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
Excuse us.
107
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Dad?
108
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
You remember Ben Rayson from The Texas Wheel?
109
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Oh, you bet!
110
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
You guys are tighter than a hat band!
111
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Glad you could make it over tonight.
112
00:07:01,500 --> 00:07:04,000
Thank you. You know, you got quite a setup here!
113
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Well, Justice doesn't have his liquor license yet
114
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
but we thought we'd kick it off with a little private party.
115
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
The rest of your band here yet?
116
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
What about that little girl singer?
117
00:07:12,000 --> 00:07:16,000
Well, she'll be here in a little bit and the guys are starting to trickle in about now.
118
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
Listen, you guys have a good time. Can't wait to hear you!
119
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
Let me introduce you to a state-of-the-art sound system.
120
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
I'll see ya, dad.
121
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Let's shoot some craps!
122
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
[Car honks]
122
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Pull back and move the car.
122
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Don't let him park there!
122
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
[horn honks]
122
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Wait a minute, buddy, just back it up!
123
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Let me give you a hand.
124
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Thank you.
125
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
You're welcome.
126
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Nice car.
126
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Here ya go.
126
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
You made it.
127
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Welcome to dance across Tex -- oh!
128
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Thank you.
129
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
I'm Justice Parker.
130
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Thiola Rayfield.
131
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
My friends call me Big T for short.
132
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
I remember this band when they were just The Texas Wheel.
133
00:08:12,000 --> 00:08:16,000
Well, we want to thank you for this opportunity. Lord knows, we need the money.
134
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
Well, Ben told me. It's tough luck about your bus.
135
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
It turned out to be my good fortune.
136
00:08:21,600 --> 00:08:23,000
It's nice to see you again.
137
00:08:23,500 --> 00:08:24,000
Again?
138
00:08:24,000 --> 00:08:30,000
Oh, I remember you. I remember some girl named Tiffany being draped around your neck all evening.
139
00:08:32,000 --> 00:08:36,000
Oh, I don't know. You know, Tiffany's gone on to other things.
140
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
Oh, yeah?
141
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
You live with the band, or what?
142
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Eh, somethin' like that.
143
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Yeah?
144
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Hey, I need to get on in there, I'm runnin' a little behind.
145
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
I gotta get dressed for the...
146
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Ooh! Ah!
147
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Sorry. I don't wanna be holding you up.
148
00:08:52,000 --> 00:08:57,000
Oh, you shouldn't cuz I understand the boss here really gets testy if the band don't start on time.
149
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
We shouldn't even be seen together!
150
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Go on!
151
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Nice to see you.
152
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Yeah, you too.
153
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
[SONG: "There's a Ring Around the Moon Tonight"]
154
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
There's a ring around the moon tonight.
155
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
There's a ring around the moon tonight!
156
00:09:18,000 --> 00:09:22,000
There's a ring around the moon, meaning romance is in bloom.
157
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
There's a ring around the moon tonight.
158
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
My mama used to tell me long ago,
159
00:09:30,000 --> 00:09:34,000
when the moon was big and full and all aglow,
160
00:09:35,000 --> 00:09:39,000
and encircled by a ring, it meant that love was on the wing,
161
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
and the stars are in my eyes, so hold me close.
162
00:09:43,000 --> 00:09:47,000
There's a ring around the moon tonight.
163
00:09:48,000 --> 00:09:51,000
There's a ring around the moon tonight!
164
00:09:52,000 --> 00:09:56,000
There's a ring around the moon, meaning romance is in bloom.
165
00:09:56,600 --> 00:10:00,000
There's a ring around the moon tonight!
166
00:10:01,000 --> 00:10:05,000
Sailin' about on a silver cloud, my heart jumps over the moon.
167
00:10:05,000 --> 00:10:11,000
Hey diddle-diddle, the Texas fiddle playing our love tune!
168
00:10:11,000 --> 00:10:15,000
Oh, there's a ring around the moon tonight.
169
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
There's a ring around the moon tonight!
170
00:10:20,000 --> 00:10:24,000
There's a ring around the moon, means my love is comin' soon.
171
00:10:24,500 --> 00:10:29,000
There's a ring around the moon tonight!
172
00:10:31,000 --> 00:10:37,000
Thank you! Oh, you're so nice. Thank you!
173
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Yeah!
174
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Thank you! Thanks to the band!
175
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
You guys were lot better than the last time I heard ya!
176
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
I wanna know something? Could it be her?
177
00:10:56,000 --> 00:11:00,000
She is great but I'll tell ya, all that road work really puts us in shape, I'm tellin' you.
178
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Ben, have you met Marvin Kloner?
179
00:11:02,200 --> 00:11:06,000
He and his daughter Cheryl are the ones who do those music spots that we talked about
180
00:11:06,000 --> 00:11:06,800
on the Texas public radio.
181
00:11:06,800 --> 00:11:09,000
Oh yeah, Marvin, how you doin'?
182
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
Oh, good! Hey, great show, as usual.
183
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Listen, ya'all need a new record label, right?
184
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
You know what? That's something that we have to sit down and talk about and see what's out there.
185
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
I think...
186
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
You know, I think we ought to talk about this over here. We've been spending more time on the road...
187
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Can I talk to you?
188
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Well, sure!
189
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
You was lovely tonight.
190
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Thank you.
191
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
You sing really nice.
192
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Aw, you think so?
193
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
I know so. I just wanna know, what plans do you have now?
194
00:11:32,500 --> 00:11:37,000
I plan to go straight home and go straight to bed cuz I am worn out. We just got off the road.
195
00:11:37,060 --> 00:11:39,000
My dad is having a breakfast downtown.
196
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
At 2 o'clock in the morning?
197
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Yes, at 2 o'clock in the morning.
198
00:11:44,050 --> 00:11:46,000
You know, I really do need to sleep.
199
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
You can sleep tomorrow.
200
00:11:48,000 --> 00:11:51,500
There's gonna be people down there that will be very advantageous to your career.
201
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
My career?
202
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Yes.
203
00:11:54,050 --> 00:11:56,000
What exactly are you proposing?
204
00:11:56,900 --> 00:11:58,000
Breakfast!
205
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Are you gonna turn out to be a nice man?
206
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Yes.
207
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Cross your heart and hope to die?
208
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Yes.
209
00:12:09,000 --> 00:12:13,000
Well, gimme a chance to get out of this U.S. mailbox.
210
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Hey, Dad?
211
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Dad, excuse me.
212
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
I'd like you to meet Thiola Rayfield. This is my dad, Harlan, and his friends.
213
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Hey, how you doing? Nice to see all of you.
214
00:12:33,000 --> 00:12:33,500
Grab a seat.
215
00:12:33,500 --> 00:12:35,000
Good to meet you.
216
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Pull up a chair. Can we scoot in here?
216
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
A little late, sorry.
217
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Make yourself at home.
218
00:12:43,000 --> 00:12:47,000
Have you met Judge Bolen, sits on the circuit court here in Austin?
219
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Good to meet you.
220
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Nice to meet you, sir.
221
00:12:51,000 --> 00:12:56,000
So Dad, what did you think about Thiola's band tonight?
222
00:12:56,000 --> 00:13:01,000
Damn fine. I think you ought to call old man Durham.
223
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
See about booking them in Alton's.
224
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
Hal Durham?
225
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
At The Grand Ole Opry?
226
00:13:07,000 --> 00:13:07,800
Yeah.
227
00:13:07,800 --> 00:13:09,000
One and the same.
228
00:13:09,000 --> 00:13:13,000
Justice has been booking some local talent into the alternate in-spots.
229
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
Dad, I'd like to send him a tape first.
230
00:13:17,000 --> 00:13:21,000
Wait a minute, you move a little fast for me. We didn't discuss a tape.
231
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
I would just simply like to make a tape of you.
232
00:13:23,000 --> 00:13:27,000
I got a ton of tapes, I'll just give you one of the ones we've already got made up.
233
00:13:27,040 --> 00:13:31,000
I was thinking in terms of renting some studio time and making some brand new ones.
234
00:13:32,000 --> 00:13:37,000
Take her down to see Billy Wan in Houston. He can be the one to take charge of her.
235
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
[Justice laughs]
236
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Billy Wan?
237
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Billy Wan has been dead for 10 years, Dad.
238
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
Have you been drinking too much?
239
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Don't you mock me, boy!
240
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
I'm not mocking you.
241
00:13:54,000 --> 00:13:59,000
I heard you! I heard you!
242
00:14:02,600 --> 00:14:04,000
He's just baiting you. Have a seat.
243
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Sorry. I'm sorry.
244
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
I'm sorry.
245
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Maybe we should take him home.
246
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
No, no, no, no. He's okay.
247
00:14:16,020 --> 00:14:18,000
He's been doing this for decades.
248
00:14:18,050 --> 00:14:20,000
You want to eat something?
249
00:14:20,300 --> 00:14:22,000
Well, I guess I could.
250
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
Dad? Dad? Dad?
251
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Yo, Dad! Over here!
252
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
They've got a waiter? Is there a waiter around here that can help feed us?
253
00:14:36,000 --> 00:14:40,000
Listen, I don't think Ben liked the idea of you coming here with me tonight.
254
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Ben don't care what I do in my spare time.
255
00:14:42,000 --> 00:14:44,300
Well, you sure could have fooled me. Is he an ex?
256
00:14:44,300 --> 00:14:45,000
No!
257
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
No?
258
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
Ben's my friend! Ben's the best friend I got in the whole world.
259
00:14:49,030 --> 00:14:50,000
Well, that's good.
260
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
So who makes the decisions?
261
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
We all do, except for the business, Ben does all of that,
262
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
it's his group, he had it years before I came along.
263
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Yeah. And you just sing?
264
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
More or less.
265
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
So what made you decide
266
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
you wanted to get in the
267
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
nightclub business?
268
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
The nightclub business?
269
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Yeah.
270
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
[laughing]
Oh, boy! Okay.
271
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
It was my dad.
272
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
My dad is known as The Singing Judge.
273
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
No kidding?
274
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
No kidding.
275
00:15:14,000 --> 00:15:18,000
He always wanted to be a country star, but he settled for a seat on the bench instead,
276
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
and he operated a couple of those clubs so he'd have a place to sing.
277
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
So I kind of grew up in it.
278
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
You know? It's kind of in my blood!
279
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
Show business!
280
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Sounds like you had an interesting childhood.
281
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
Yeah, I did.
282
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Listen, Thiola,
283
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
I want you to know something,
284
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
I've managed acts before
285
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
and I'm good.
286
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
And the truth is I'd like to manage yours.
287
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Oh, we don't make enough money to pay a manager,
288
00:15:55,000 --> 00:15:59,000
so don't be telling me how many big contracts you can get for us.
289
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
No, no, no, that's not what I'm gonna say.
290
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
What I'm gonna say to you is that I can help you.
291
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
Well then, talk to Ben about it! I already told you, Ben does all the business.
292
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
Did I make you mad at me?
293
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
Oh, it's just habit, I guess.
294
00:16:15,000 --> 00:16:20,000
Everybody's got some kind of big deal and I just don't wanna hear that from you.
295
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
Why not?
296
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Well, because...
297
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
I'm beginning to like you, Justice Parker,
298
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
so don't blow it!
299
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
So this is your house?
300
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
It's where I live.
301
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
This is nice.
302
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
Listen, I'm sorry I kept you out so late.
303
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Don't apologize, I had a good time.
304
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
You did?
305
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
I did!
306
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
So did I.
307
00:16:47,000 --> 00:16:51,000
Now, I know your alarm bells are probably ringing off the hook right now,
308
00:16:51,000 --> 00:16:54,000
but I can tell you I'm not anyone to be afraid of.
309
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
Well, I don't think that you are.
310
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Good.
311
00:16:57,000 --> 00:17:02,000
Ben said that you guys could probably play three nights next weekend
312
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
and that's when I'll have my license.
313
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
That'll be great!
314
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Can I see you any time before then?
315
00:17:08,300 --> 00:17:11,000
I don't think so, I have to go see my mom.
316
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
Why don't you bring her down here?
I mean, where does she live?
317
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
She's in a special place, she needs care.
318
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Oooh.
319
00:17:19,000 --> 00:17:20,600
But I'll be back on Thursday.
320
00:17:20,600 --> 00:17:22,000
Okay.
321
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
I can see you Thursday.
322
00:17:23,000 --> 00:17:23,800
That would be perfect.
323
00:17:23,800 --> 00:17:25,000
Well, good!
324
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Okay.
325
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Thursday.
326
00:17:35,300 --> 00:17:36,000
Hi.
327
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
You mean "bye."
328
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
I feel like a teenager.
329
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
Goodnight.
330
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Goodnight, Thiola.
331
00:18:18,000 --> 00:18:23,000
I just don't see how you can be thinking of us getting into business with that guy, T,
332
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
I mean, he's gonna take a whole lot more than he's gonna give.
333
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
He's a good promoter, Ben, you can't deny his success.
334
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
It's your heart I'm worried about him promoting.
335
00:18:32,000 --> 00:18:35,000
If you remember, in 1988, that cowboy boy...
336
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
Hey!
337
00:18:36,000 --> 00:18:41,000
That was a long time ago and I'd just as soon not talk about that, if you don't mind.
338
00:18:42,000 --> 00:18:46,000
Look, I just don't want to see you get into a position where you might get hurt.
339
00:18:46,000 --> 00:18:51,000
I'm a big girl! I appreciate how you care about all of us.
340
00:18:51,600 --> 00:18:55,000
But it's like you said, Ben, we could use the business!
341
00:18:55,800 --> 00:18:56,200
T!
342
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
Ben, I've made up my mind.
343
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
We're not exactly living the lifestyle of the rich and famous here.
344
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Oh, great! Women!
345
00:19:07,400 --> 00:19:13,000
[SONG: "Say It's True"]
346
00:19:14,000 --> 00:19:18,000
If it's me you long to touch
347
00:19:18,200 --> 00:19:22,000
and you want me just as much
348
00:19:22,400 --> 00:19:24,100
as I want you,
349
00:19:25,200 --> 00:19:28,000
say you do.
350
00:19:30,200 --> 00:19:33,000
If your words get in the way
351
00:19:34,200 --> 00:19:37,000
of the things you wanna say,
352
00:19:38,200 --> 00:19:40,000
say it anyway,
353
00:19:41,200 --> 00:19:43,000
and say it's true.
354
00:19:45,100 --> 00:19:49,000
If the love you feel inside
355
00:19:49,700 --> 00:19:53,000
is too strong to be denied,
356
00:19:53,500 --> 00:19:59,000
why don't you just let it through?
357
00:20:00,800 --> 00:20:04,000
If the feeling is really real,
358
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
and if it's how you really feel...
359
00:20:10,100 --> 00:20:11,000
...Wait, wait a minute.
360
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
[music stops]
Justice: That's okay, Ben.
361
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Ben, that's okay.
362
00:20:14,000 --> 00:20:15,700
That's okay.
363
00:20:15,000 --> 00:20:18,900
Listen, I think we ought to overdub some of Thiola's vocals,
364
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
so you guys can take the rest of the afternoon off.
365
00:20:22,300 --> 00:20:23,000
It sounds great!
366
00:20:23,600 --> 00:20:24,000
Take a break!
367
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
Very good!
368
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Very good!
369
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
You guys go home and get some rest.
370
00:20:32,000 --> 00:20:34,500
Okay? Okay? I'm gonna manage you properly. I'm gonna manage you properly.
371
00:20:35,400 --> 00:20:36,000
That's good.
372
00:20:36,100 --> 00:20:40,500
Ben, do you think you could probably take these home over the weekend and study them up a little bit,
373
00:20:40,500 --> 00:20:42,000
and that way we could save some time on some sessions Monday?
374
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
Don't worry about it, I got it all right here.
375
00:20:44,300 --> 00:20:46,000
I'll see you later, Ben. It sounded good!
376
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
It sounds very good.
377
00:20:47,200 --> 00:20:48,000
Thanks.
378
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Thank you.
379
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
Ahhh! So what song do you want to start with?
380
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
Well, let's see.
381
00:20:57,500 --> 00:20:58,000
I'm starving.
382
00:20:58,800 --> 00:21:01,000
I don't remember recording that one.
383
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
No, I don't even know a few bars, I just... I'm starving.
384
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
Does this mean we're not gonna overdub?
385
00:21:08,000 --> 00:21:11,200
Uh, I used that as an excuse to get you alone.
386
00:21:11,800 --> 00:21:15,000
So now you're stuck with buying me dinner. Right?
387
00:21:15,200 --> 00:21:16,000
I'm gonna cook you dinner.
388
00:21:16,500 --> 00:21:17,300
Cook?
389
00:21:17,300 --> 00:21:18,000
Yes, ma'am.
390
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
I thought you were staying in a hotel.
391
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
No, no, no, no. Dad moved home,
392
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
the club opened,
393
00:21:23,000 --> 00:21:25,400
I wanted to hang out and have some fun,
394
00:21:25,400 --> 00:21:27,000
so I rented an apartment.
395
00:21:27,400 --> 00:21:29,000
And now you think you're a cook?
396
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
I know I'm a cook.
397
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
Well, we'll see about that.
398
00:21:31,500 --> 00:21:32,000
Okay!
399
00:21:35,000 --> 00:21:38,600
Uh! I'm full. Do you like it?
400
00:21:38,600 --> 00:21:40,000
It was very good.
401
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Best steak I've had all night!
402
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
I wanna know where you go when you go see your mama.
403
00:21:44,700 --> 00:21:46,000
To a home.
404
00:21:47,000 --> 00:21:48,300
Mama used to...
405
00:21:50,000 --> 00:21:56,000
Well, she used to drink a lot and she got real sick from it several years ago and she never did get any better.
406
00:21:56,500 --> 00:21:58,000
When did you learn to sing?
407
00:21:58,100 --> 00:22:01,000
Oh, I always wanted to be a singer. I never studied though.
408
00:22:01,200 --> 00:22:02,000
Really?
409
00:22:02,000 --> 00:22:05,000
No, I never got real serious about it until Ben. He's the one who got me real involved in it.
410
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Ben?
411
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
I don't think he likes me very much.
412
00:22:09,000 --> 00:22:12,000
I think Ben don't know what to make of you yet.
413
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Oh, yeah?
414
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
Well, what about you? Do you know what to make of me yet?
415
00:22:16,200 --> 00:22:19,000
I know you're trouble, I know that!
416
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
Trouble? What does that mean?
417
00:22:22,500 --> 00:22:27,300
Well, you're the kind of guy that always gets me in trouble. That's what I mean.
418
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
God, I hope so!
419
00:22:38,000 --> 00:22:45,000
[Thiola narrating]
A few weeks later, Justice was true to his word and booked us as Willie's special guest at The Grand Ole Opry.
420
00:22:46,100 --> 00:22:49,000
Alright, how you doin' there? Good to see you!
421
00:22:49,300 --> 00:22:51,000
Howdy, hey! How you doing?
422
00:22:51,000 --> 00:22:52,300
Ben, how are you, man?
423
00:22:52,300 --> 00:22:53,300
Pretty good, pretty good.
424
00:22:53,300 --> 00:22:55,500
Only took you 20 years, huh?
425
00:22:55,500 --> 00:22:57,000
22, which is not as long as it took you!
426
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Well, some of us are less fortunate, I guess.
427
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
Mr. Willie Nelson, it's good to see you, sir.
428
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
Nice to see you.
429
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Is this old boy taking care of you?
430
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
Yeah, he's treating me real good.
431
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
How you doing, Willie?
-I'm fine.
433
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
We really thank you for being willing to introduce us tonight.
434
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
My pleasure. Maybe we'll even get to sing a song together.
435
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Oh, that'd be great! Yeah, man!
435
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
It's about time ya'all got some recognition around here.
436
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
Well, thank you.
437
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Let's go outside and check out the new sound system.
438
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
I'll see you in a minute.
439
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
Alright.
440
00:23:28,500 --> 00:23:31,800
There's something I want to talk to you about, it probably ain't none of my business.
441
00:23:31,800 --> 00:23:33,000
What, Justice?
442
00:23:33,000 --> 00:23:37,500
Well, like I say, I probably shouldn't say anything but he has a way of distracting the women that he brings up here in his bands.
443
00:23:37,500 --> 00:23:41,000
It's too late, Willie, they're already talking about moving in together.
444
00:23:41,400 --> 00:23:46,000
Well, you're just getting ready to get your big shot, so I thought I should tell you.
445
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
He's what she likes, I guess.
446
00:23:48,000 --> 00:23:53,000
There's no accounting for her taste in men but we've been down this road before and she knows the drive.
447
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
Well, sometimes he can get crazy and mean.
448
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
She knows that drive too.
449
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
Thank you very much.
450
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
Thank ya'all very much.
451
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
Thank you very much, I appreciate that.
452
00:24:21,000 --> 00:24:24,000
This next band is really something special.
453
00:24:24,000 --> 00:24:29,000
They've been out on the highway a long time kicking up dust and they finally made it up here to Nashville
454
00:24:29,000 --> 00:24:35,000
to the Grand Ole Opry. How about a big welcome for a little songbird, Thiola Rayfield,
455
00:24:35,000 --> 00:24:39,000
and my good friend, Ben Rayson? Big T and the Texas Wheel!
456
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
Thank you, very much!
457
00:25:06,000 --> 00:25:11,000
That's real nice of you. We know you don't know us well enough to treat us that nice,
458
00:25:11,000 --> 00:25:14,000
but we know it's cuz you love Willie. We all love Willie!
459
00:25:22,000 --> 00:25:27,000
We kind of grew up singing with Willie back in Austin. We're home folks, so it made it real special.
460
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
So, uh, I guess I'm ready if you are.
461
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
Thank you, Willie!
462
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
[SONG: "Road Happy"]
463
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
Road happy!
464
00:25:40,000 --> 00:25:44,000
Happy to be leaving! Happy to be headed home!
465
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
Road happy!
466
00:25:48,000 --> 00:25:53,000
Happy for my freedom! The years, the miles and I keep rolling on.
467
00:25:54,000 --> 00:25:58,000
The engine and these humming wheels sing a lullaby,
468
00:25:58,000 --> 00:26:02,000
Rocks me like a cradle, and contented as a child.
469
00:26:02,000 --> 00:26:07,000
I watch the world go by me - front, center, left and right from town to town.
470
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
Road happy, will I ever settle down?
471
00:26:12,000 --> 00:26:16,000
Willie said it best when he wrote "On the Road Again."
472
00:26:16,000 --> 00:26:20,000
Like Willie, I am out here making music with my friends,
473
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
just one big happy family
474
00:26:22,000 --> 00:26:28,000
with a common bond that holds our hearts and minds together out here on the road.
475
00:26:28,700 --> 00:26:32,000
We share the disappointments, the laughter and the tears.
476
00:26:32,000 --> 00:26:36,000
As thick as thieves and gypsies, we roll on through the years.
477
00:26:36,000 --> 00:26:39,000
Road angels on the highway,
478
00:26:39,000 --> 00:26:42,000
with our dreams on the wing, we pick and sing.
479
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
Road happy cuz we're on the road again.
480
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
[SONG: "On the Road Again"]
481
00:26:48,000 --> 00:26:53,000
Thiola: Oh, and speaking of! Here's the king of the road, Willie Nelson!
482
00:26:53,000 --> 00:26:58,000
Or was that Roger Miller? Pardon me, farmer, I must be in the wrong song!
483
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
Help us out now, Willie!
484
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
On the road again.
485
00:27:03,000 --> 00:27:06,000
Like a band of gypsies, we go down the highway!
486
00:27:06,500 --> 00:27:08,000
We're the best of friends,
487
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
insisting that the world keep turning our way.
488
00:27:13,300 --> 00:27:14,000
And our way
489
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
Is on the road again.
490
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
I just can't wait to get on the road again.
491
00:27:22,000 --> 00:27:25,000
The life I love is making music with my friends.
492
00:27:26,000 --> 00:27:29,000
I can't wait to get on the road again!
493
00:27:30,000 --> 00:27:34,000
Road happy cuz we're on the road again!
494
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
Thank you, Willie!
495
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
Thank you, Ben!
496
00:27:54,000 --> 00:27:58,000
[laughter, chatter]
497
00:28:00,000 --> 00:28:02,600
Two curtain calls, that's a real good start, gentlemen.
498
00:28:05,000 --> 00:28:10,000
Talk about the big time! I think we could all get used to this... success stuff!
499
00:28:10,000 --> 00:28:14,000
Let me tell you something: This will bring us some real serious label attention.
500
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Hey, we gotta go on the road next week, Justice.
501
00:28:16,000 --> 00:28:19,000
This label attention is great and everything, but I got a band to take care of.
502
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
Look, everybody is gonna be taken care of.
503
00:28:21,000 --> 00:28:24,000
Not taken care of, man!
504
00:28:24,000 --> 00:28:27,000
We've been together a long time, we've been able to take care of ourselves.
505
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
Hey, will you guys just knock it off? Good grief!
506
00:28:31,000 --> 00:28:35,000
One night on television and a few beers and we think we're stars!
507
00:28:35,600 --> 00:28:38,000
Well, I think we should just get our country butts back to the hotel.
508
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Wait a minute, what am I supposed to do about these road dates?
509
00:28:41,000 --> 00:28:47,000
I mean, am I supposed to just call them up and say, "Excuse me, we're too busy getting famous in Nashville to honor our commitments"?
510
00:28:47,000 --> 00:28:49,800
Let me tell you something: I am not your enemy here.
511
00:28:49,800 --> 00:28:51,000
I am here to help.
512
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
I am here to help every one of us.
513
00:28:53,800 --> 00:28:54,500
Now granted, I can't sing,
514
00:28:54,500 --> 00:28:56,000
I can't play music,
515
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
but you are managing yourself into bankruptcy.
516
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Now somebody please tell me, what are we fighting for?
517
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
Huh?
518
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
For 5 years, man, it's just been us!
519
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
I know.
520
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
Us! Together.
521
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
I'm not used to somebody else making the decisions.
522
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
Ben.
523
00:29:19,000 --> 00:29:22,000
I'll cancel the dates, T, we'll do it his way.
524
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
That's very smart, Ben.
525
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
Thank you, very much.
526
00:29:29,000 --> 00:29:33,000
I know it's been a long, hard road for every one of us.
527
00:29:34,000 --> 00:29:37,000
I think we should be happy we found each other.
528
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
We found each other, let's be happy. Come on, come on!
529
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
Realtor: There is so much light in this house!
530
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
I mean, look at all these windows!
531
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
I want ya'all to come over here and look at this view.
532
00:29:54,000 --> 00:29:58,000
And this deck back here is just an excellent place for entertaining.
533
00:29:58,000 --> 00:30:01,000
The owner just had it refinished before he put it up for rent.
534
00:30:02,000 --> 00:30:05,000
And look at this kitchen! I mean, it's an absolute dream!
535
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
It is a dream.
536
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
It's nice.
537
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
You don't like this?
538
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
Well, I always dreamed of a big house with blue shutters.
539
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
Yeah?
540
00:30:19,500 --> 00:30:20,000
Okay.
541
00:30:25,800 --> 00:30:31,800
Well, did you know all my life, I've been dreaming of an angel like you and a house with blue shutters?
542
00:30:31,800 --> 00:30:35,000
So now you have everything you ever wanted?
543
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
You know, I've never ever been this happy.
544
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
You're supposed to say, "Me too!"
545
00:30:41,000 --> 00:30:44,000
Well, if I say "me too," are you gonna run away?
546
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Of course not.
547
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
Well, that makes most men nervous. It smacks of commitment.
548
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
I'm not nervous.
549
00:30:54,000 --> 00:30:59,000
See, I have real bad habit of holding back til I just wanna jump off a bridge from the ache.
550
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
Mmm-hmm.
551
00:31:00,000 --> 00:31:04,000
And then I go too far, when I feel a trust in someone.
552
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
That's always been a disaster for me in the past.
553
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Well, guess what?
554
00:31:09,000 --> 00:31:12,000
The disasters for both of us are over now.
555
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
And that's the truth.
556
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Well, then I'm happy.
557
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
[cars rushing]
558
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
...great. You're doing a good job.
559
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
I'm doing a good job? I told you I could manage.
560
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
You know, I just wish I had the faith in me that you do.
561
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
I have great faith in you, darling.
562
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
Now, wait! Wait, wait!
563
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
I forgot my keys
564
00:31:38,000 --> 00:31:38,700
Oh, no!
565
00:31:38,700 --> 00:31:41,000
I'll go on to the car.
-Will you be okay here? I'll be right back!
566
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
Excuse me.
-Yeah?
567
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
Don't you play in a band?
568
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
Yeah!
569
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
The Texas Wheel! You know us?
570
00:31:49,000 --> 00:31:52,800
I knew I recognized you! I saw you years ago when you first started playing at The Armadillo Headquarters.
571
00:31:52,800 --> 00:31:55,000
Uh-huh. Yeah! I used to play there all the time, that was a great place.
572
00:31:55,000 --> 00:31:58,000
Now wasn't that a hoot? You had those great pigtails!
-I don't know how great those were!
574
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
They closed that place down.
575
00:31:59,000 --> 00:32:04,000
That's what I hear and that's too bad cuz that was a great place to play. All the performers loved that.
576
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
You playing The Paramount?
577
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
We're trying to get booked in there, but...
578
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
Excuse us! She's off duty right now!
579
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
I was just...
580
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
You just go! You're not wanted here!
581
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
Justice!
582
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
I can't leave her alone for two minutes...
583
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
Oh, Justice, he was just...
584
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
You stay outta this!
585
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
You know what he wants? Do you know?
-Well, he was...
586
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
Hey, just a minute! I wanna ask you something. I wanna ask you something.
587
00:32:19,000 --> 00:32:22,000
Do you always hit on women you don't know?
588
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
Man, what are you talking about?
-Justice, stop it!
589
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
[SLAP!]
Don't tell me what to do!
590
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
Come here! Come here!
591
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
Come here!
592
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
Come here! Where are you going?
593
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
Come on, Thiola.
594
00:32:38,000 --> 00:32:41,000
I didn't hit you on purpose, I was protecting you from him.
595
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
You hit me.
596
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
It was an accident.
597
00:32:47,000 --> 00:32:50,000
I promise, from my heart, I will never hit you again.
598
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
Oh, you've got that right.
599
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
Let me tell you something.
600
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
Look, this is no longer a part of my life!
601
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
I'm sorry.
602
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
Please don't leave me.
603
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
I will leave you.
604
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
No.
605
00:33:04,000 --> 00:33:07,000
I may love you more than anything on earth
606
00:33:07,000 --> 00:33:11,000
but I have no intentions of turning out like my mama.
607
00:33:50,000 --> 00:34:00,000
[gentle guitar]
608
00:34:04,000 --> 00:34:07,000
Cover up a heart that's broke,
609
00:34:07,000 --> 00:34:10,000
hide the hurt I won't let show,
610
00:34:10,000 --> 00:34:13,000
pretending I am fine and all is well.
611
00:34:15,000 --> 00:34:18,000
Can't say I ever understand,
612
00:34:18,000 --> 00:34:21,000
it isn't something that I planned.
613
00:34:21,000 --> 00:34:27,000
I watch my dreams of Heaven turn to Hell.
614
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
[guitar slows to finish]
615
00:34:31,000 --> 00:34:35,000
Billy, Billy, Billy! You've got a spot right above your brush - right there!
616
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
Right in there! You're getting paid by the hour!
[laughs]
617
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
You got a regular Ozzie and Harriet show going on over here.
618
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
Yeah! Where's David and Ricky?
619
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
How are you?
612
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
Uh, Thiola's out buying some new stuff
613
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
and uh, well, she'll be back any minute.
614
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
But the reason I called ya, I wanna have a heart-to-heart chat with ya.
615
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
Well, what about, Justice?
616
00:34:57,000 --> 00:35:00,000
Well, among other things, I don't want there to be any bad blood between us.
617
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
Me either.
618
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
Good.
619
00:35:02,000 --> 00:35:05,000
I mean, look, we both have her interest at heart.
620
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
Now, granted, I can't get up there and make music for her every night,
621
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
she needs you for that.
622
00:35:11,000 --> 00:35:13,800
Justice, you can hire a band on an hour's notice.
623
00:35:13,800 --> 00:35:15,000
Ben, she respects you.
624
00:35:15,300 --> 00:35:20,000
I can't hire a band that's been with her for years and she trusts 100%.
625
00:35:20,200 --> 00:35:22,000
So what exactly do you want from me?
626
00:35:24,500 --> 00:35:26,000
Commitment.
627
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
And no interference.
627
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
No interference?
628
00:35:31,000 --> 00:35:32,300
I don't know what you mean by that.
629
00:35:32,300 --> 00:35:36,000
Hey, I got a band to look after, Justice, and they've got families.
630
00:35:37,000 --> 00:35:41,500
Now, I know your reputation and it's hard for me to bet my future and my band's future on a guy like you.
631
00:35:41,700 --> 00:35:44,000
Look, we're not betting your future, we're betting our future.
632
00:35:46,800 --> 00:35:49,000
Look, let's don't pretend we don't know what's going on.
633
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
Let's not pretend that.
634
00:35:52,000 --> 00:35:55,000
The fact is, she chose me.
635
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
Now, my first question to you is: Can you live with that?
636
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
I can live with it.
637
00:36:02,300 --> 00:36:03,000
Good.
638
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
I'm glad to hear that.
639
00:36:05,000 --> 00:36:06,600
I want to show you something. Come here.
640
00:36:00,000 --> 00:36:00,000
641
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
[Thiola imitates Minnie Pearl]
Howdy!
642
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
Hey, what did you do, buy out the whole store?
643
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
Well, it looks like it, doesn't it?
644
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
How much money did you spend?
645
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
Oh, money, money, money!
646
00:36:19,000 --> 00:36:25,000
It's amazing to me that a man can get by without even so much as a skillet in the house. How you doing, Ben?
647
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
Good to see you!
648
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Good to see you, too.
649
00:36:30,000 --> 00:36:32,600
So did you two work out what's bothering you?
650
00:36:36,000 --> 00:36:36,800
Yes.
651
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
Good.
652
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
Cuz we're a team, and we are gonna stay a team!
653
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
Yes, we're a team!
654
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
Oh! I got something I wanna show you!
655
00:36:43,000 --> 00:36:47,000
Oh, great! You gotta see this! It's a surprise for you.
656
00:36:47,000 --> 00:36:48,300
T, what's -- what's that on your face?
657
00:36:48,700 --> 00:36:53,000
Oh, I fell in the shower the other day. Lord, I'm clumsy as a cow!
658
00:36:59,700 --> 00:37:01,000
It ain't nothing, Ben.
659
00:37:06,000 --> 00:37:07,000
Look at this!
-Oh, yay!
660
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
Here it is!
661
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
This is gonna make you a star! Here, put it on!
662
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
It's gonna help make you a star.
-Come on, come on, come on!
663
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
Here you go, I hope we got the right size.
664
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
Is that the right size?
-Oh, it's great! This is the new clothes for the band.
665
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
Yeah, there we go. Oh my God, think of the spotlight. BOOM!
-It looks good!
666
00:37:19,000 --> 00:37:22,000
Look at that, look at that, look at that! Isn't that beautiful?
667
00:37:22,000 --> 00:37:25,000
That's great! Where's the camera? See if it's still over there by the mail. Get the camera!
668
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
Good, good, good!
669
00:37:26,000 --> 00:37:30,000
Come on, Ben, smile like you're on top of the world!
-Big smile!
670
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
That looks great!
671
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
[SONG: "Swingin' Like Tarzan and Jane"]
672
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
I was strollin' down the avenue the other day
673
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
when all of a sudden something stood in my way.
674
00:37:50,000 --> 00:37:54,000
It was a big ol' man with a long lion's mane. He said
676
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
Me Tarzan! You Jane!
677
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
Before I could reply he grabbed me by the hand and said,
678
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
Let's boogie woogie down to jungle land!
679
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
We were swingin'!
Swingin'!
680
00:38:03,000 --> 00:38:06,000
Swingin' like Tarzan and Jane!
681
00:38:06,000 --> 00:38:09,000
Swingin'!
Swingin'!
682
00:38:09,000 --> 00:38:12,000!
Swingin' like Tarzan and Jane
683
00:38:12,000 --> 00:38:15,000
We were swingin' with the band in jungle land,
684
00:38:15,000 --> 00:38:18,000
We were swingin' like Tarzan and Jane!
686
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
Take it, Tarzan!
687
00:38:36,000 --> 00:38:39,000
Up jumped the monkey, dancin' real funky,
688
00:38:39,000 --> 00:38:42,000
he was a real Fred Astaire.
689
00:38:42,000 --> 00:38:45,000
As the lions assembled, all the antelopes trembled and said,
690
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Let's get outta here!
691
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
Hyenas were laughing and jumping around,
692
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
Dancin' to the rhythm that was goin' down!
693
00:38:52,000 --> 00:38:55,000
They were swingin'!
Swingin'!
694
00:38:55,000 --> 00:38:58,000
Swingin' like Tarzan and Jane!
695
00:38:58,000 --> 00:39:01,000
Swingin'!
Swingin'!
696
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
Swingin' like Tarzan and Jane!
697
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
We were swingin' with the band in jungle land,
698
00:39:06,000 --> 00:39:10,000
We were swingin' like Tarzan and Jane!
698
00:39:16,000 --> 00:39:19,000
Whoo! Me Jane.
698
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
[song ends, awkward applause]
699
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
We do thank you.
700
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
Good! Good!
701
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
What'cha doin' out here?
702
00:39:49,000 --> 00:39:50,000
Thinking.
703
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
No, you're not!
704
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
You're drinkin'!
705
00:39:55,000 --> 00:40:00,000
And it's a well-known fact that a man can't drink and think at the same time.
706
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
I can.
707
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
I thought the show went pretty good tonight, didn't you?
708
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
Yeah.
709
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
Justice, what's bugging you?
710
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
Nothing.
711
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
Hey, it's me!
712
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
And you can share with me!
713
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
I told you, nothing was wrong.
714
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
Why don't you just leave me alone?
715
00:40:31,000 --> 00:40:34,000
That is a great idea.
716
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
Where are you going?
717
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
We're not through talking yet!
718
00:40:43,000 --> 00:40:47,000
Justice, you just wanna pick a fight and I don't want to play this game.
719
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
Wait a minute.
720
00:40:57,000 --> 00:40:58,000
Oh, God.
721
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
You're right.
722
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
I'm sitting in the room in there feeling sorry for myself.
723
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
I don't see why!
724
00:41:07,000 --> 00:41:10,000
You've got everything a man could want in this world!
725
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
I know.
726
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
And I don't plan to lose it.
727
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
Oh God, I put you in a bad show tonight.
728
00:41:17,000 --> 00:41:21,000
[phone ringing]
729
00:41:40,000 --> 00:41:43,000
Driver: No sound check tonight. Bus leaves at 8:30!
730
00:41:44,000 --> 00:41:45,000
Thiola: Got that?
731
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
Ben: Yeah, we got it.
732
00:41:48,000 --> 00:41:51,000
There's a dollar deposit on these keys, so ya'all bring them back.
733
00:41:51,000 --> 00:41:53,500
A dollar? Who's got a dollar in this crowd?
734
00:41:53,500 --> 00:41:55,000
I could sell this for a dollar.
735
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
Hey, you guys seen Thiola?
736
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
Nope? No?
737
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
Have you seen T?
738
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
T? No, I haven't seen her.
739
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
You don't know where she is?
740
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
I haven't seen her anywhere.
741
00:42:19,000 --> 00:42:20,000
Have you seen Thiola?
742
00:42:21,000 --> 00:42:22,000
Dammit!
743
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
Oh! Thiola!
744
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
I wanna talk to you. Give me this.
745
00:42:31,000 --> 00:42:32,000
How you doing?
746
00:42:32,000 --> 00:42:33,000
Fine. You okay?
747
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
I feel better now that I'm here.
748
00:42:35,000 --> 00:42:36,000
Baby, you alright?
749
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
Please, don't ever think of leaving me.
750
00:42:38,400 --> 00:42:40,000
Nobody's going anywhere.
751
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
Oh, I'm just such a screw-up!
752
00:42:43,400 --> 00:42:45,000
I want things to be different now.
753
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
Justice, what's happened?
754
00:42:52,000 --> 00:42:53,000
Oooh!
755
00:42:54,500 --> 00:42:56,000
My dad.
756
00:42:58,000 --> 00:43:01,000
Nothing I ever do is right, where he's concerned.
757
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
He blames me for everything.
758
00:43:05,500 --> 00:43:07,000
Baby, you're okay.
759
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
I need you.
760
00:43:11,500 --> 00:43:13,000
Justice, you're not a little boy,
761
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
and I'm not your mommy.
762
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
Yeah.
763
00:43:16,000 --> 00:43:19,000
And if he bothers you that much, you shouldn't be around him!
764
00:43:21,000 --> 00:43:24,000
Come on up to the room, I gotta get ready for the show.
765
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
Hey!
766
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
Are you starting to run out of patience with me?
767
00:43:33,000 --> 00:43:36,000
There's somewhere I wanna take you when we get to Waco next week.
768
00:43:50,000 --> 00:43:52,000
Aw, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait!
769
00:43:52,000 --> 00:43:53,200
I don't know if I wanna do this!
770
00:43:53,500 --> 00:43:56,000
Oh, don't freeze up on me now!
771
00:43:56,000 --> 00:43:59,400
Yeah, but you said she doesn't even know where she is, so how's she gonna know if I'm not there?
772
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
Well, I am gonna know!
773
00:44:02,000 --> 00:44:03,000
Come on!
774
00:44:06,000 --> 00:44:14,000
[singing]
Farther along, we'll know all about it.
775
00:44:15,000 --> 00:44:22,000
Farther along, we'll understand why.
776
00:44:22,500 --> 00:44:28,000
Yes, we'll understand it,
778
00:44:28,700 --> 00:44:32,000
all by and by.
779
00:44:42,400 --> 00:44:44,400
Do you think she hears you when you sing to her?
780
00:44:45,000 --> 00:44:46,000
I hope so.
781
00:44:53,700 --> 00:44:55,000
Is she gonna ever get any better?
782
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
Aw, nobody knows.
783
00:44:58,000 --> 00:45:01,000
She had a liver operation about a month ago, and
784
00:45:01,000 --> 00:45:04,000
then she had a stroke. She's been laying like this ever since.
785
00:45:05,600 --> 00:45:08,000
She's lucky.
786
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
[scoffs]
She's lucky?
787
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
Yeah.
788
00:45:10,700 --> 00:45:12,000
To have you as a daughter.
789
00:45:12,400 --> 00:45:15,000
To have somebody who will always be there for her.
790
00:45:15,800 --> 00:45:17,000
Oh, I will be.
791
00:45:17,000 --> 00:45:18,000
Long as I can be.
792
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
This place ain't cheap, you know.
793
00:45:22,300 --> 00:45:24,000
Yeah well, you don't have to worry about that anymore.
794
00:45:25,000 --> 00:45:26,000
We're on a roll.
795
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
I'm not worried
796
00:45:28,200 --> 00:45:30,000
about it, it just is.
797
00:45:35,700 --> 00:45:37,000
I love you.
798
00:45:39,500 --> 00:45:41,000
I know.
799
00:45:55,000 --> 00:45:56,000
Watch your step.
800
00:46:01,000 --> 00:46:02,000
You okay?
801
00:46:02,600 --> 00:46:06,000
Oh, I get like this every time I come up here and see her.
802
00:46:06,000 --> 00:46:07,000
Yeah.
803
00:46:08,600 --> 00:46:11,000
Justice, how come you never talk about your mama?
804
00:46:11,000 --> 00:46:13,300
Did she and Harlan get divorced when you was little?
805
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
She's dead.
806
00:46:20,400 --> 00:46:22,000
I'm sorry.
807
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
Yeah, so am I.
808
00:46:25,000 --> 00:46:26,200
Well, what happened to her?
809
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
Well, she blew her brains out.
810
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
When I was four.
811
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
I never got to know her too much, I got some photos.
812
00:46:40,600 --> 00:46:44,000
My God, Justice, that is so sad!
813
00:46:44,500 --> 00:46:46,000
Yeah, you know, my dad blamed me.
814
00:46:47,000 --> 00:46:49,000
He said I cried too much,
815
00:46:49,000 --> 00:46:50,000
depressed her.
816
00:46:51,000 --> 00:46:56,000
I didn't realize until I was 30 years old why he hated me so much,
817
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
and I can't tell you how lonely that makes you feel.
818
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
You came along and saved me, baby.
819
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
You were entirely worth saving.
820
00:47:12,000 --> 00:47:13,000
Oh, yeah?
821
00:47:13,000 --> 00:47:13,500
Yeah.
822
00:47:13,500 --> 00:47:14,000
Why?
823
00:47:15,000 --> 00:47:18,000
Well, did it ever occur to you that I might have been lonely too?
824
00:47:19,000 --> 00:47:22,000
Oh Thiola, you have men chasing you everywhere you go.
825
00:47:23,000 --> 00:47:27,000
Yeah, and every single one of them trying to prove how they can take care of me.
826
00:47:27,800 --> 00:47:30,000
Well, I've been taking care of me for a long time.
827
00:47:31,000 --> 00:47:34,000
So do you wanna take care of your lost boy?
828
00:47:34,600 --> 00:47:37,000
No, I wanna take care of my man.
829
00:47:38,000 --> 00:47:42,000
The little boy is cute, but it's the man I fell in love with.
830
00:47:43,000 --> 00:47:44,000
Please don't forget that.
831
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
Justice: I told you not to leave until I said you could go!
832
00:47:53,000 --> 00:47:54,000
Well, you were hurting me!
833
00:47:54,000 --> 00:47:55,000
No, I wasn't!
834
00:47:55,000 --> 00:47:56,000
Yes, you were!
835
00:47:59,600 --> 00:48:01,000
Well, are you done for the night?
836
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
Oooh, I hate you when you're like this!
837
00:48:06,000 --> 00:48:07,000
Like what?
838
00:48:07,300 --> 00:48:08,000
Angry!
839
00:48:08,800 --> 00:48:10,000
I'm not angry at you.
840
00:48:10,900 --> 00:48:12,000
I'm angry at me!
841
00:48:12,700 --> 00:48:15,000
Well, I think your logic is a little twisted!
842
00:48:15,000 --> 00:48:17,000
Am I supposed to just not hurt?
843
00:48:18,000 --> 00:48:23,000
I watched my mama go through this and I swore this would never happen to me!
844
00:48:23,000 --> 00:48:24,800
Everybody fights!
845
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
Everybody don't hit!
846
00:48:27,000 --> 00:48:28,000
I must be crazy!
847
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
No, you're not crazy.
848
00:48:30,000 --> 00:48:33,000
You just hit me in the face and I'm still here!
849
00:48:33,000 --> 00:48:36,000
No, you're still here
850
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
because you know I really love you.
851
00:48:46,000 --> 00:48:47,000
That's true.
852
00:48:48,000 --> 00:48:52,000
And I even understand your pain, I have enough of it inside myself,
853
00:48:53,600 --> 00:48:59,000
but I'm not willing to give up my dignity and self-respect just because you've lost yours.
854
00:49:00,000 --> 00:49:01,000
Do you understand?
855
00:49:03,500 --> 00:49:04,600
Do ya?
856
00:49:13,000 --> 00:49:14,500
I understand.
857
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
It's all I've got.
858
00:49:26,800 --> 00:49:29,000
[SONG: "Leave That Cowboy Alone"]
859
00:49:30,300 --> 00:49:33,000
He's got eyes as big as Texas,
860
00:49:33,000 --> 00:49:35,000
a smile just as wide.
861
00:49:35,000 --> 00:49:39,000
That handsome stallion makes me wanna mount up and ride.
862
00:49:39,500 --> 00:49:43,000
I've got the urge to chase him and make him my own.
863
00:49:43,000 --> 00:49:47,300
Better leave that cowboy alone!
864
00:49:47,800 --> 00:49:52,000
You'd better leave that, leave that cowboy alone!
865
00:49:52,000 --> 00:49:57,000
He's wilder than a gopher and he's bound to do you wrong.
866
00:49:57,000 --> 00:50:00,700
A drifter like the cowboys in those old western songs.
867
00:50:00,700 --> 00:50:05,000
Better leave that cowboy alone!
868
00:50:05,000 --> 00:50:08,000
I'd like to corral him,
869
00:50:08,000 --> 00:50:10,000
rope and tie him down,
870
00:50:10,000 --> 00:50:12,300
place my brand upon him,
871
00:50:12,300 --> 00:50:14,200
pin him to the ground!
872
00:50:14,200 --> 00:50:16,200
But I know his reputation,
873
00:50:16,200 --> 00:50:18,300
I'd best just get along
874
00:50:18,500 --> 00:50:22,000
and leave that cowboy alone!
875
00:50:22,800 --> 00:50:27,200
I'd better leave that, leave that cowboy alone!
876
00:50:27,200 --> 00:50:29,400
He's wilder than a gopher
-Uh, huh!
877
00:50:29,400 --> 00:50:31,000
and he's bound to do me wrong!
878
00:50:31,000 --> 00:50:36,000
A drifter like the cowboys in those old western songs.
879
00:50:36,000 --> 00:50:40,000
Better leave that cowboy alone!
880
00:50:40,600 --> 00:50:45,000
He's got me running loco, I've tumbled like a weed,
882
00:50:45,000 --> 00:50:49,000
Head over heels in love but I could never tame that steed,
884
00:50:49,000 --> 00:50:53,000
Home is where the heart is -- his home is on the range,
885
00:50:53,000 --> 00:50:57,500
and no matter how I'd like to think he could, he'll never change!
886
00:50:58,000 --> 00:51:02,000
Beter leave that, leave that cowboy alone!
887
00:51:02,400 --> 00:51:06,000
His words are made of sand and his heart's made outta stone!
888
00:51:06,000 --> 00:51:11,000
I'd best get off my high horse before I do get thrown,
889
00:51:11,000 --> 00:51:14,300
and leave that cowboy alone!
890
00:51:15,000 --> 00:51:19,200
Oh, I'd better throw my hat in and ride off on my own
891
00:51:19,300 --> 00:51:25,000
and leave that cowboy alone!
892
00:51:26,000 --> 00:51:28,000
Leave him alone, T!
893
00:51:28,000 --> 00:51:29,000
[song ends]
894
00:51:30,000 --> 00:51:31,000
Hey!
895
00:51:31,000 --> 00:51:32,000
Hi, there.
896
00:51:32,000 --> 00:51:33,000
How you doin'?
897
00:51:33,000 --> 00:51:34,000
Good to see you!
-How are you?
898
00:51:34,000 --> 00:51:35,000
Good.
899
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
Hey, look who we got!
900
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
Champion Fiddle Player of all time here!
901
00:51:40,000 --> 00:51:44,000
[the Franklins fiddle, the band jams]
902
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
You hungry? I got a lotta food.
904
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
Shhhh!
905
00:52:30,000 --> 00:52:31,000
I'm trying to hear this.
906
00:52:38,000 --> 00:52:39,000
What took you so long?
907
00:52:39,000 --> 00:52:40,000
Oh!
908
00:52:47,000 --> 00:52:49,000
Whooo!
-I hope it's not too small when you get it on.
909
00:52:49,000 --> 00:52:50,000
Sexy!
910
00:52:50,000 --> 00:52:52,000
It's funny how you always get 'em too small.
911
00:53:05,000 --> 00:53:06,000
This is Larry's dad.
912
00:53:16,000 --> 00:53:17,000
Excuse me.
913
00:53:17,000 --> 00:53:18,000
Excuse me, excuse me, excuse me, please.
914
00:53:18,000 --> 00:53:19,000
[music stops]
915
00:53:19,000 --> 00:53:21,500
We don't have time for any playing around any more.
916
00:53:21,500 --> 00:53:23,300
We gotta get back at it. Gotta get to work.
917
00:53:25,000 --> 00:53:28,000
Justice, but he came all the way down here to play with him.
918
00:53:28,000 --> 00:53:31,000
But I have already paid for the studio time,
919
00:53:31,000 --> 00:53:33,000
so we must get back to work.
920
00:53:38,000 --> 00:53:41,300
I got some food out here. Food in the studio if you want it, just before we get back to work.
921
00:53:43,000 --> 00:53:44,000
Play the fiddle later.
922
00:53:44,000 --> 00:53:45,000
That was good, boys.
923
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
Somebody here to see you.
924
00:54:05,000 --> 00:54:08,000
Oh, my gosh!
925
00:54:08,000 --> 00:54:11,000
Oh, I -- Oh, my gosh!
926
00:54:15,000 --> 00:54:18,000
You certainly have a way with words, Justice.
927
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
Oh! Oh, my gosh!
928
00:54:20,000 --> 00:54:21,000
Is this what you wanted?
929
00:54:23,000 --> 00:54:24,000
You're gorgeous!
930
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
You are gorgeous!
931
00:54:27,500 --> 00:54:30,000
Oh my - my heart's in my throat.
932
00:54:30,000 --> 00:54:31,000
Good.
933
00:54:31,000 --> 00:54:33,000
Is this alright?
934
00:54:34,000 --> 00:54:35,000
You silly man.
935
00:54:37,000 --> 00:54:39,000
Women don't mind this sort of thing.
936
00:54:40,000 --> 00:54:42,000
Don't you know that by now?
937
00:54:54,200 --> 00:54:55,000
Oh, boy!
938
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
Oh, boy! You got me.
939
00:55:27,000 --> 00:55:29,500
What are you doing out here in the middle of the night?
940
00:55:31,000 --> 00:55:32,000
You alright?
941
00:55:34,000 --> 00:55:36,000
Come on back to bed, baby.
942
00:55:41,000 --> 00:55:43,000
There's something I wanna clarify with you first.
943
00:55:45,000 --> 00:55:46,000
You're like a worthless slut.
944
00:55:47,000 --> 00:55:50,000
You tell me what kind of a woman would wear those anyway?
945
00:55:50,000 --> 00:55:52,000
Well, I thought that was what you wanted! I was trying to make you happy!
946
00:55:52,000 --> 00:55:54,000
I don't respect women who dress like that.
947
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
Justice, don't do something you're gonna be--
948
00:55:56,000 --> 00:55:57,000
Gaw!
-Stop it!
949
00:55:57,000 --> 00:55:59,000
Oh!
[groans]
950
00:56:03,000 --> 00:56:06,000
Oh baby, what have you done now?
951
00:56:28,000 --> 00:56:30,000
Thiola: Sorry I'm late, guys!
952
00:56:30,000 --> 00:56:31,000
It couldn't be helped!
953
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
We were about to go on without you, you know.
954
00:56:33,500 --> 00:56:35,000
Not on the dates I book!
955
00:56:35,000 --> 00:56:36,300
She's the act.
956
00:56:36,300 --> 00:56:37,400
So I'm beginning to notice.
957
00:56:37,400 --> 00:56:38,000
Don't you forget it!
958
00:56:38,000 --> 00:56:40,300
Come on, guys! Why don't you go get set up?
959
00:56:40,300 --> 00:56:43,200
I won't be as long as you think. Ben, can you help me get ready?
960
00:56:43,200 --> 00:56:45,000
Yeah, yeah. Let's go, let's do it.
961
00:56:47,700 --> 00:56:50,000
I have never missed a gig in my life!
962
00:56:50,000 --> 00:56:52,000
And you aren't gonna miss one tonight!
963
00:56:52,000 --> 00:56:55,000
We got a late start out of Austin, don't make a big deal out of it.
964
00:56:55,000 --> 00:56:56,000
T?
965
00:56:57,000 --> 00:57:01,000
Oh Ben, now don't go getting crazy on me right now, I need your help.
966
00:57:01,000 --> 00:57:03,000
Why do you let him do this to you?
967
00:57:04,000 --> 00:57:08,000
Ben, where I'm from, a woman stands by her man.
968
00:57:08,000 --> 00:57:11,000
She don't just run off at the first sign of trouble.
969
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
The first sign?
970
00:57:13,000 --> 00:57:14,000
It's a cultural thing.
971
00:57:15,000 --> 00:57:17,000
T, you go up and visit your mama all the time.
972
00:57:17,000 --> 00:57:19,000
You see what standing by a man who will beat you will do!
973
00:57:20,000 --> 00:57:21,000
You're not stupid.
974
00:57:21,300 --> 00:57:23,000
I know he can't help himself!
975
00:57:24,000 --> 00:57:27,000
And if I don't stand by him, I know he'll never get any better.
976
00:57:28,500 --> 00:57:31,000
And besides, I love him!
977
00:57:32,000 --> 00:57:33,000
And he loves me!
978
00:57:35,000 --> 00:57:38,000
So come here. Help me paint these bruises cuz we got a show to do.
979
00:57:39,000 --> 00:57:40,000
I can't.
980
00:57:44,000 --> 00:57:45,000
You have to, Ben.
981
00:57:47,000 --> 00:57:48,000
You have to help me!
982
00:57:48,000 --> 00:57:50,000
And you have to understand!
983
00:57:51,000 --> 00:57:53,000
I will not help him kill you.
984
00:57:55,000 --> 00:57:57,000
Ben, if you really wanna help me,
985
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
don't do this to me now.
986
00:58:02,500 --> 00:58:04,000
Emcee: Ladies and gentlemen,
987
00:58:04,000 --> 00:58:08,000
I wanna really hear it now for the hottest band in Texas,
988
00:58:08,000 --> 00:58:10,000
and Texas means the world!
989
00:58:10,000 --> 00:58:13,000
Big T and the Texas Wheel!
990
00:58:20,000 --> 00:58:23,400
I have an announcement to make before we start the show tonight.
991
00:58:24,000 --> 00:58:26,000
I just want to tell you that, uh,
992
00:58:26,000 --> 00:58:32,000
Ben Rayson, the guy that founded The Texas Wheel has decided to leave the band,
993
00:58:32,000 --> 00:58:35,000
and seek his fortunes elsewhere. Of course, we're gonna all miss him
994
00:58:35,000 --> 00:58:40,000
a bunch, and we really wish him well wherever his journeys may take him.
995
00:58:40,000 --> 00:58:43,000
But as they say, the show...
996
00:58:44,000 --> 00:58:46,000
Well, you know the rest.
997
00:58:49,000 --> 00:58:53,000
[Song: "Wild Texas Wind"]
998
00:58:59,000 --> 00:59:02,000
Don't ask me if I'm crying.
999
00:59:03,000 --> 00:59:06,000
Can't you see it ain't raining?
1000
00:59:07,000 --> 00:59:12,000
No, this ain't sand in my eyes.
1001
00:59:13,200 --> 00:59:16,000
Before it has been spoken,
1002
00:59:17,000 --> 00:59:20,000
when one good heart gets broken,
1003
00:59:21,200 --> 00:59:26,000
that's enough to make a cowgirl cry.
1004
00:59:27,000 --> 00:59:30,300
Cuz here I am all by myself,
1005
00:59:31,000 --> 00:59:34,000
my man, he just up and left!
1006
00:59:34,000 --> 00:59:39,000
Said he would never try again.
1007
00:59:41,000 --> 00:59:44,000
And now the thing that hurts me most,
1008
00:59:44,000 --> 00:59:48,000
when he makes up his mind to go,
1009
00:59:48,000 --> 00:59:53,000
he'll be gone like a wild Texas wind.
1010
00:59:56,000 --> 01:00:00,000
Like a wild Texas wind!
1011
01:00:03,000 --> 01:00:07,000
Oh, my man is gone again,
1012
01:00:09,700 --> 01:00:14,000
and I feel lonesome settin' in.
1013
01:00:16,500 --> 01:00:21,000
Like a wild Texas wind.
1015
01:00:23,300 --> 01:00:29,000
Like a wild Texas wind!
1016
01:00:30,000 --> 01:00:32,500
Oh, my man is gone,
1017
01:00:32,500 --> 01:00:36,000
he's gone, he's gone again.
1018
01:00:37,000 --> 01:00:40,000
And I feel lonesome settin' in.
1019
01:00:44,000 --> 01:00:49,000
Like a wild Texas wind.
1020
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
[song ends]
1021
01:01:01,000 --> 01:01:02,000
Thank you.
1022
01:01:15,000 --> 01:01:16,000
Thank you.
1023
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
[Thiola narrating]
A few weeks later,
1024
01:01:28,000 --> 01:01:31,000
the thing Justice had worked the hardest for and hoped for the most
1025
01:01:31,000 --> 01:01:33,000
finally came through.
1026
01:01:33,000 --> 01:01:35,300
I'll bet you're wondering what this is!
1027
01:01:35,300 --> 01:01:38,000
I give up, what is it?
-Come here.
1028
01:01:38,000 --> 01:01:39,000
Let me show ya.
1029
01:01:39,000 --> 01:01:41,000
Dear Mr. Parker and Miss Thiola Rayfield,
1030
01:01:41,000 --> 01:01:45,000
We are pleased to inform you that subject to further negotiations concerning terms...
1031
01:01:45,000 --> 01:01:46,000
Read it with me!
1032
01:01:46,000 --> 01:01:50,000
We would like to extend to Big T and the Texas Wheel
1034
01:01:50,000 --> 01:01:54,000
warmest wishes in welcoming you to The Golden Spur Record label!
1035
01:01:54,000 --> 01:01:56,000
[Thiola squeals]
1036
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
Oh, does this mean they're gonna record us?
1037
01:01:58,000 --> 01:02:01,000
Oh, record us, hell! This is a ticket to promotions, sales,
1038
01:02:01,000 --> 01:02:03,000
concert tours with the biggest acts.
1039
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
This is the beginning of your dream!
1040
01:02:06,000 --> 01:02:08,000
Oh, gosh! I'm so happy!
1041
01:02:10,000 --> 01:02:11,000
I've worked so hard on this!
1042
01:02:14,500 --> 01:02:16,000
What's wrong?
1043
01:02:16,000 --> 01:02:17,000
I thought you'd say something.
1044
01:02:17,000 --> 01:02:21,000
Well, I'm happy, I just wish Ben was here to share this with us.
1045
01:02:21,000 --> 01:02:22,000
He deserves this so much.
1046
01:02:22,000 --> 01:02:24,000
I've got everybody I know out looking for him.
1047
01:02:28,000 --> 01:02:29,000
What is this?
1048
01:02:31,000 --> 01:02:32,000
[Justice laughs]
1049
01:02:33,000 --> 01:02:34,500
You look cute with that yard dirt on your face.
1050
01:02:34,500 --> 01:02:35,000
Awww!
1051
01:02:35,000 --> 01:02:36,000
What have you been doing?
1052
01:02:36,000 --> 01:02:38,000
I've been planting flowers.
1053
01:02:38,600 --> 01:02:40,000
In a rented house?
1054
01:02:40,000 --> 01:02:41,500
Well, what's that got to do with growing things?
1055
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
Well, we're gonna make so much money
1056
01:02:43,000 --> 01:02:47,000
that I'm gonna buy a house for us and you can have a BIG garden!
1057
01:02:47,000 --> 01:02:48,300
Are you?
-Yes!
1058
01:02:48,300 --> 01:02:52,000
Don't you think we should make this album before we spend the money from it?
1059
01:02:54,500 --> 01:02:56,000
I love you, Thiola.
1060
01:02:56,300 --> 01:02:58,000
I don't know how I ever got this lucky.
1061
01:02:58,200 --> 01:03:01,000
Well, I think we both got pretty lucky.
1062
01:03:04,000 --> 01:03:05,000
[SONG: "Speakin' of the Devil"]
1063
01:03:05,000 --> 01:03:07,000
Speakin' of the devil,
1064
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
he is driving me wild
1065
01:03:09,000 --> 01:03:11,000
with that wicked little grin
1066
01:03:11,000 --> 01:03:13,000
and all that fire in his eyes!
1067
01:03:13,000 --> 01:03:15,000
He's got me dreamin'!
1068
01:03:16,000 --> 01:03:18,000
Got me steamin'!
1069
01:03:18,000 --> 01:03:20,300
Oooh, well speakin' of the devil,
1070
01:03:20,300 --> 01:03:23,000
it feels mighty close to heaven
1071
01:03:23,000 --> 01:03:27,000
and I'd go through hell to make him mine.
1072
01:03:27,000 --> 01:03:28,000
Yeah!
1073
01:03:32,000 --> 01:03:34,000
Oooh, speakin' of the devil,
1074
01:03:34,000 --> 01:03:37,000
well, here he comes now,
1075
01:03:37,000 --> 01:03:41,000
lookin' like an angel, got my defenses down.
1076
01:03:41,000 --> 01:03:43,000
He's got me dreamin'!
1077
01:03:43,000 --> 01:03:46,000
Got me schemin'!
1078
01:03:46,000 --> 01:03:50,000
Whoo, speakin' of the devil, he is drivin' me wild
1079
01:03:50,000 --> 01:03:52,800
with that wicked little grin
1080
01:03:52,800 --> 01:03:55,000
and all that fire in his eyes!
1081
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
He's got me dreamin'!
1082
01:03:57,000 --> 01:03:59,000
Got me steamin'!
1083
01:04:00,000 --> 01:04:02,000
Oooh, and speakin' of the devil,
1084
01:04:02,000 --> 01:04:04,000
it feels mighty close to heaven
1085
01:04:04,000 --> 01:04:08,000
and I'd go through hell to make him mine.
1086
01:04:09,000 --> 01:04:12,000
Yeah, and I'd go through hell to make him
1087
01:04:12,000 --> 01:04:16,000
mine, yeah!
1088
01:04:17,000 --> 01:04:18,000
Thiola?
1089
01:04:19,000 --> 01:04:22,000
Ben! Oh, Ben!
1090
01:04:24,000 --> 01:04:25,000
Where did you go?
1091
01:04:26,000 --> 01:04:27,000
Oklahoma to work.
1092
01:04:27,000 --> 01:04:28,000
Oklahoma?
1093
01:04:29,000 --> 01:04:30,000
He took some finding.
1094
01:04:30,000 --> 01:04:31,000
I'm sure!
1095
01:04:31,000 --> 01:04:34,000
Oh, come here, Justice! Thank you!
1096
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
Are you happy?
1097
01:04:36,000 --> 01:04:39,000
Oh, I'm so happy! Welcome home!
1098
01:04:00,000 --> 01:04:00,000
1099
01:04:40,000 --> 01:04:42,000
[Song: "Tall Man"]
1080
01:04:42,000 --> 01:04:45,000
Ben: Well, I wish I was a kissin' tree, a-growing from the ground,
1081
01:04:45,000 --> 01:04:50,000
And every time my sweetie passed by, I'd throw some kisses down.
1082
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
He's big and tall and handsome
1083
01:04:52,000 --> 01:04:54,000
but bashful as can be!
1084
01:04:54,000 --> 01:04:58,000
Well, I know she wants some kisses of mine but she won't climb my tree.
1085
01:04:58,000 --> 01:05:01,000
Oh, I will! I love a tall man!
1086
01:05:01,000 --> 01:05:03,000
Well, I ain't no small man!
1087
01:05:03,000 --> 01:05:05,000
My man is all man,
1088
01:05:05,000 --> 01:05:08,000
And the only one for me.
1089
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
Thiola: Aw, talk to me, cowboy!
1090
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
Ben: One night out on the prairie,
1091
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
Man: Hey, your old man's here,
Ben: the moon was shinin' bright,
1092
01:05:14,000 --> 01:05:17,000
Man: stone cold drunk.
Ben: she put her arms around about me
1093
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
Man: He wants to see you in the office.
Ben: and things was a-going right
1094
01:05:19,000 --> 01:05:20,900
Thiola: He talked and talked of Texas
Ben: Yep!
1095
01:05:20,900 --> 01:05:22,000
Thiola: and drawled his Texas drawl.
1096
01:05:22,000 --> 01:05:25,000
Ben: Ya'all
Thiola: Then the moon went down and the sun came up
1097
01:05:25,000 --> 01:05:27,000
and he never kissed me at all!
1098
01:05:27,000 --> 01:05:29,000
But I love a tall man!
1099
01:05:29,000 --> 01:05:32,000
Ben: Well, I ain't no small man!
Thiola: You got that right!
1100
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
My man is all man
1101
01:05:33,000 --> 01:05:36,000
and the only one for me!
1102
01:05:39,000 --> 01:05:42,000
Well, I was a kissin' tree out on the lone prairie.
1103
01:05:42,000 --> 01:05:43,000
What would you do?
1104
01:05:43,000 --> 01:05:47,000
Then everytime my sweetie passed by, she'd steal a kiss from me.
1106
01:05:47,000 --> 01:05:49,500
And if you want more kisses
-Uh, huh!
1108
01:05:49,500 --> 01:05:51,000
Here's all you have to know.
1109
01:05:51,000 --> 01:05:51,700
Ben: What's that?
01:05:51,700 --> 01:05:54,000
Just plant me down in a Texas town
1110
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
and watch them kisses grow!
1111
01:05:56,000 --> 01:05:58,000
I love a tall man!
1112
01:05:58,000 --> 01:06:00,000
Well, I ain't no small man!
1113
01:06:00,000 --> 01:06:03,000
[music continues, muffled]
1114
01:06:11,000 --> 01:06:12,000
Dad?
1115
01:06:14,000 --> 01:06:17,000
I meant to drive down to Houston.
1116
01:06:17,000 --> 01:06:20,000
Took a wrong turn on the interstate.
1117
01:06:23,000 --> 01:06:25,000
You know, I'm looking at you tonight
1118
01:06:25,000 --> 01:06:27,000
and it's like I'm seeing you for the first time.
1119
01:06:27,000 --> 01:06:29,000
Oh, and you don't like what you see?
1120
01:06:29,000 --> 01:06:30,000
Don't matter what I like,
1121
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
don't matter what I don't like,
1122
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
what matters is I've outgrown you!
1123
01:06:34,000 --> 01:06:36,000
[laughing]
I hate you!
1124
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
You know that?
1125
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
You're just like your mother.
1126
01:06:40,000 --> 01:06:42,000
You're always taking, you're never giving.
1127
01:06:43,000 --> 01:06:45,000
Ungrateful bitch.
1130
01:06:45,000 --> 01:06:46,000
Oh, I see.
1131
01:06:47,000 --> 01:06:49,000
Is that why you've been drunk for 30 years?
1132
01:06:51,000 --> 01:06:56,000
You know, all the whiskey in the world can't put that fire out.
1132
01:06:56,000 --> 01:06:57,000
No.
1133
01:06:57,000 --> 01:07:02,000
You've got that - you've got it wrong again.
1134
01:07:04,000 --> 01:07:06,000
See, it was you that put the hurt in me,
1135
01:07:06,000 --> 01:07:08,000
blaming me for what she did,
1137
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
just like it was my fault.
1138
01:07:10,000 --> 01:07:12,000
I never blamed you.
1139
01:07:12,500 --> 01:07:15,000
In fact, I thought you was the one that was lucky.
1140
01:07:15,000 --> 01:07:17,000
She didn't have to do that to me.
1141
01:07:18,600 --> 01:07:21,000
I would have given that woman anything.
1142
01:07:21,800 --> 01:07:23,000
You need to sleep this off.
1143
01:07:23,000 --> 01:07:26,000
[arguing]
1144
01:07:26,000 --> 01:07:28,500
Lay down. Lay down! Lay down! Please pass out!
1145
01:07:28,500 --> 01:07:29,000
Lay down!
1146
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
It's that damn woman!
1147
01:07:31,000 --> 01:07:32,000
She's changed you.
1148
01:07:36,800 --> 01:07:37,700
I love that woman.
1149
01:07:38,000 --> 01:07:39,000
[Harlan laughs]
1150
01:07:41,400 --> 01:07:43,000
Let me tell you something.
1151
01:07:43,000 --> 01:07:44,000
Come here!
1152
01:07:44,000 --> 01:07:45,000
What?
1153
01:07:45,000 --> 01:07:46,000
No, come here! Come close!
1154
01:07:47,000 --> 01:07:48,000
Come here!
1155
01:07:48,000 --> 01:07:50,000
What is it? What do you want?
1156
01:07:51,700 --> 01:07:53,000
The thing I wanna tell you,
1157
01:07:54,000 --> 01:07:58,000
it's really important that you know how I feel about you.
1158
01:08:00,000 --> 01:08:01,000
It's not the whiskey,
1159
01:08:01,000 --> 01:08:03,000
not the fights we've had,
1160
01:08:03,000 --> 01:08:07,000
but how I really feel about you down deep.
1161
01:08:10,500 --> 01:08:12,000
What is that?
1162
01:08:14,000 --> 01:08:15,000
[Harlan spits]
1163
01:08:31,000 --> 01:08:32,000
Hey, Jake!
1164
01:08:32,000 --> 01:08:33,000
Hey T, how you doing?
1165
01:08:33,000 --> 01:08:35,000
I'm good. You seen Justice? He been in tonight?
1166
01:08:35,000 --> 01:08:37,000
Yeah, he's back in the office with his old man.
1167
01:08:37,000 --> 01:08:39,000
Oh, I didn't know Harlan was here.
1168
01:08:40,000 --> 01:08:42,000
Came down about 2 hours ago, drunker than hell.
1169
01:08:43,000 --> 01:08:44,000
That figures.
1170
01:09:15,000 --> 01:09:16,000
[Justice yells]
1171
01:09:16,000 --> 01:09:18,000
Oh Justice, just cut it out!
1172
01:09:18,000 --> 01:09:19,000
What's wrong?
1173
01:09:19,000 --> 01:09:20,000
You're drunk.
1175
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
No, I'm not. Do you still love me?
1175
01:09:22,000 --> 01:09:23,000
Don't!
1176
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
Where you going?
-Justice, stop it!
1177
01:09:24,000 --> 01:09:25,000
Don't run away from me!
1178
01:09:26,000 --> 01:09:27,000
Come here!
-I said stop it!
1179
01:09:27,500 --> 01:09:29,000
Are you scared?
1180
01:09:29,000 --> 01:09:30,000
Yes, I'm scared!
1181
01:09:30,000 --> 01:09:31,000
What's wrong?
1182
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
I'm scared for you -- you need help!
1183
01:09:33,000 --> 01:09:36,000
Some kind of help I don't know how to give you!
1184
01:09:36,000 --> 01:09:37,000
Where are you going?
1185
01:09:37,000 --> 01:09:38,000
[SLAP!]
Stop it!
1186
01:09:38,000 --> 01:09:41,000
I am leaving and I ain't coming back!
1187
01:09:53,000 --> 01:09:54,000
Proud of me?
1188
01:10:10,000 --> 01:10:11,000
Yeah?
1189
01:10:11,000 --> 01:10:12,000
Hey Tim, do you know where she is?
1190
01:10:13,000 --> 01:10:14,000
She went to see her mama.
1191
01:10:15,000 --> 01:10:16,000
You wouldn't lie to me, would ya?
1192
01:10:17,000 --> 01:10:19,000
I might, but I ain't lying now.
1193
01:10:20,000 --> 01:10:22,000
God, she hasn't returned any of my phone calls for a week!
1194
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
She's been gone a week! Where is she?
1195
01:10:24,000 --> 01:10:28,000
She hasn't returned your phone calls cuz you're a jerk of the first water, partner,
1197
01:10:28,000 --> 01:10:31,000
and she got tired of being your personal punching bag.
1198
01:10:32,000 --> 01:10:34,000
I'm sorry. Okay?
1199
01:10:34,000 --> 01:10:37,000
In your case, that's not an apology,
1200
01:10:37,000 --> 01:10:38,400
that's a reference to your character.
1201
01:10:39,000 --> 01:10:40,000
Ben?
1202
01:10:40,000 --> 01:10:43,000
Listen, would you please ask her to call me when she...
1203
01:10:55,000 --> 01:10:56,000
Whoa!
1204
01:10:56,000 --> 01:10:57,000
Miss Rayfield?
1205
01:11:00,000 --> 01:11:02,000
When are you gonna give me a chance to talk to you?
1206
01:11:07,800 --> 01:11:09,000
Well, I'm listening.
1207
01:11:09,000 --> 01:11:10,000
Good.
1208
01:11:10,200 --> 01:11:12,000
Please hear me then.
1209
01:11:12,000 --> 01:11:15,000
I want you to know, from the deepest part of my heart,
1210
01:11:17,000 --> 01:11:18,000
I apologize.
1211
01:11:21,700 --> 01:11:24,000
You're looking at me like you're shooting daggers out of your eyes.
1212
01:11:25,000 --> 01:11:26,500
Don't you know I really miss you?
1213
01:11:26,500 --> 01:11:27,000
So?
1214
01:11:29,000 --> 01:11:32,000
Would you please tell me what it is you want me to do?
1215
01:11:32,000 --> 01:11:34,000
Get out of my life, for starters!
1216
01:11:35,000 --> 01:11:38,000
Wait! Wait, wait, wait, wait, wait, wait! Please!
1217
01:11:38,000 --> 01:11:39,300
Don't put your hands on me, Justice.
1218
01:11:40,000 --> 01:11:41,600
Okay, I understand, I won't touch you.
1219
01:11:41,600 --> 01:11:43,000
Now you understand this, please.
1220
01:11:43,000 --> 01:11:45,000
I'm so ashamed.
1221
01:11:45,000 --> 01:11:47,000
You don't know how bad I feel.
1222
01:11:47,000 --> 01:11:52,000
Well, I know that hitting on me and all these other women that you've banged around on ain't gonna hurt your mama!
1223
01:11:52,200 --> 01:11:55,300
She's dead! She don't feel it anymore!
1224
01:11:57,000 --> 01:11:58,000
But I can.
1225
01:12:05,000 --> 01:12:06,000
Thiola!
1226
01:12:27,000 --> 01:12:28,000
Hey, Jake.
1227
01:12:28,000 --> 01:12:30,000
Hi, T. Hello, Ben.
-How you doing?
1228
01:12:31,000 --> 01:12:32,000
Is Justice in?
1229
01:12:32,000 --> 01:12:33,000
He'll be back tomorrow.
1230
01:12:34,000 --> 01:12:36,000
You knew we split up?
1231
01:12:36,000 --> 01:12:37,000
I heard about that.
1232
01:12:37,000 --> 01:12:41,000
And I left my sheet music in his office, I need to get it out.
1233
01:12:41,000 --> 01:12:44,000
You wanna come back and watch us, make sure I only get what belongs to me?
1234
01:12:44,000 --> 01:12:46,000
Oh hell, T, I trust you more than I do him.
1235
01:12:46,000 --> 01:12:48,000
Oh thanks, Jake, we won't be long.
1236
01:12:48,000 --> 01:12:50,000
You take your time.
1237
01:12:55,000 --> 01:12:57,000
Most of the stuff's over here,
1239
01:12:57,000 --> 01:13:01,000
but I'm still missing one red folder. See if it's somewhere on the desk.
1240
01:13:06,000 --> 01:13:08,000
[gunshot, Thiola screams]
1241
01:13:08,000 --> 01:13:12,000
Ben, my lord! What are you doing, you big young'un?
1242
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
Don't mess with people's stuff!
1243
01:13:15,000 --> 01:13:17,300
Good lord, you scared my heart out!
1244
01:13:18,000 --> 01:13:20,000
And look what you did, that's purdy!
1245
01:13:20,000 --> 01:13:22,000
What are we gonna do about that picture?
1246
01:13:23,000 --> 01:13:25,000
Oh, he'll never notice that.
1247
01:13:26,400 --> 01:13:28,000
I could do it, you know.
1248
01:13:29,000 --> 01:13:30,000
Do what?
1249
01:13:31,000 --> 01:13:32,000
Shoot him.
1250
01:13:32,500 --> 01:13:34,000
You're as crazy as he is!
1251
01:13:34,000 --> 01:13:36,000
Let's get outta here!
1252
01:13:37,000 --> 01:13:38,000
Jake!
1253
01:13:44,600 --> 01:13:46,000
Well T, what do you wanna do now?
1254
01:13:47,000 --> 01:13:50,000
I want to live happily ever after.
1255
01:13:51,000 --> 01:13:53,000
I mean other than a fairytale.
1256
01:13:53,700 --> 01:13:57,000
Well, I really think the record label will be willing to work with us,
1257
01:13:57,000 --> 01:14:00,000
we'll just give Justice part of what we earn, I wouldn't wanna begrudge him of that.
1258
01:14:01,000 --> 01:14:04,000
Well, I think we ought to just make a clean break of things.
1259
01:14:04,000 --> 01:14:06,000
Just go back on the road,
1260
01:14:06,000 --> 01:14:08,000
make another record, get another record company,
1261
01:14:08,000 --> 01:14:10,000
just start over again.
1262
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
Oh, he'd sue us to hell and back!
1263
01:14:12,000 --> 01:14:13,000
Oh, let him sue us.
1264
01:14:13,300 --> 01:14:16,000
I'm trying to find ways to get him out of my life, Ben,
1265
01:14:16,000 --> 01:14:18,000
not spend the next 10 years in a court fight.
1266
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
Okay look, I'll go over and talk to him
1267
01:14:20,000 --> 01:14:22,000
and we'll work something out, ya know.
1268
01:14:22,000 --> 01:14:24,000
Oh, he ain't gonna talk to you!
1269
01:14:24,000 --> 01:14:26,400
Well, I sure as hell ain't gonna let him talk to you again!
1270
01:14:26,000 --> 01:14:27,300
He knows it's over.
1271
01:14:27,800 --> 01:14:32,000
Besides, we'll have a much better chance on him quitting claim on that contract if I ask him.
1272
01:14:33,500 --> 01:14:35,000
What if he asks you to stay with him?
1273
01:14:35,500 --> 01:14:37,000
I'll never go back.
1274
01:14:38,000 --> 01:14:39,200
You still love him, though, don't you?
1275
01:14:40,000 --> 01:14:43,000
Well, it all comes down to who you love the most,
1276
01:14:43,000 --> 01:14:45,400
the man that beats you or the woman he beats,
1277
01:14:45,400 --> 01:14:47,000
and I've answered that question.
1278
01:14:47,500 --> 01:14:49,000
I ain't going back.
1279
01:14:50,000 --> 01:14:53,000
And I got us into this mess and I'm gonna get us out.
1279
01:14:59,000 --> 01:15:01,000
[knocking]
1280
01:15:01,000 --> 01:15:02,000
Justice!
1282
01:15:11,000 --> 01:15:13,000
You have a little trouble with that new lock?
1283
01:15:13,000 --> 01:15:15,000
If you're looking for Justice, he's not here.
1284
01:15:15,500 --> 01:15:16,500
Well, where is he?
1285
01:15:17,000 --> 01:15:18,000
Don't know.
1286
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
You down here for a while?
1287
01:15:21,800 --> 01:15:23,000
Oh, I'm just here to see Justice.
1288
01:15:29,000 --> 01:15:32,000
Do you ever think about what you've done to him?
1289
01:15:32,200 --> 01:15:33,200
Me?
1290
01:15:34,000 --> 01:15:37,000
I didn't do anything to Justice he didn't allow.
1291
01:15:37,500 --> 01:15:42,000
But then I guess you're sort of an expert on that sort of thing, aren't you?
1292
01:15:46,500 --> 01:15:50,000
You are the saddest man I have ever met in my life.
1293
01:15:51,000 --> 01:15:52,000
Me?
1293
01:15:53,000 --> 01:15:56,000
Then you don't really know Justice very well, do you?
1294
01:15:56,000 --> 01:16:02,000
[laughing]
1295
01:16:10,000 --> 01:16:11,000
[Harlan spits]
1296
01:16:38,000 --> 01:16:40,000
[laughs]
1297
01:17:31,000 --> 01:17:32,000
Goodbye, mom.
1298
01:18:03,000 --> 01:18:04,000
Justice?
1299
01:18:04,000 --> 01:18:05,000
Where are you?
1300
01:18:05,000 --> 01:18:08,000
I saw your car out front, I know you're in here.
1301
01:18:08,000 --> 01:18:09,000
Come on out!
1302
01:18:15,000 --> 01:18:16,000
[mocking]
I know you're in here.
1303
01:18:17,000 --> 01:18:18,000
Come on out.
1304
01:18:24,000 --> 01:18:27,000
That's what my mother used to tell me when I hid in the basement.
1305
01:18:27,000 --> 01:18:29,300
I came to talk to you about the band.
1306
01:18:30,200 --> 01:18:32,000
[mocking]
I came to talk to you about the band.
1307
01:18:33,000 --> 01:18:35,000
But I'll come back when you feel better.
1308
01:18:36,000 --> 01:18:38,000
We can talk now.
1309
01:18:38,000 --> 01:18:39,000
I don't want to talk now.
1310
01:18:40,000 --> 01:18:42,000
Don't do this, Justice, please don't.
1311
01:18:42,000 --> 01:18:43,000
You don't know what you're doing!
1312
01:18:43,000 --> 01:18:46,000
I know exactly what I'm doing.
1313
01:18:46,000 --> 01:18:48,000
If you hurt me, I swear I'll kill you!
1314
01:18:50,000 --> 01:18:51,000
[Thiola screams]
1315
01:18:56,000 --> 01:18:59,000
Well, this is a helluva night to be out in the elements.
1316
01:18:59,000 --> 01:19:01,000
I'm looking for T, have you seen her?
1317
01:19:01,000 --> 01:19:02,000
No.
1318
01:19:03,000 --> 01:19:04,000
Who wants to know?
1319
01:19:04,000 --> 01:19:06,000
I'm Ben Rayson, you know who I am.
1320
01:19:06,000 --> 01:19:10,000
Oh, my son doesn't have anything to do with that band anymore,
1321
01:19:10,000 --> 01:19:11,000
so head on down the road!
1322
01:19:12,000 --> 01:19:13,000
Hold on a second.
1323
01:19:14,000 --> 01:19:15,000
She is not here.
1324
01:19:15,500 --> 01:19:17,000
Well, she's been here. What about Justice?
1325
01:19:17,000 --> 01:19:18,000
Neither one.
1326
01:19:19,000 --> 01:19:22,000
Did you try down at the club? She said that's where she was headed.
1327
01:19:23,000 --> 01:19:24,000
Wait a minute.
1328
01:19:24,000 --> 01:19:25,000
You said she hadn't been here.
1328
01:19:25,000 --> 01:19:27,000
I thought you meant this evening.
1329
01:19:28,000 --> 01:19:29,000
That was earlier today.
1330
01:19:29,000 --> 01:19:32,000
Look, she went to talk to Justice about the band,
1331
01:19:32,000 --> 01:19:33,000
she didn't come back.
1332
01:19:33,000 --> 01:19:36,000
Now, given his history, I'd say that's reason to worry.
1333
01:19:38,000 --> 01:19:40,000
I don't know where they are,
1334
01:19:41,000 --> 01:19:42,000
and that's the truth.
1335
01:19:43,000 --> 01:19:46,000
Do you want me to help you look for her?
1336
01:19:52,000 --> 01:19:53,000
Suit yourself.
1337
01:20:01,000 --> 01:20:03,000
[Willie Nelson's rendition of "My Songbird" plays]
1337
01:20:03,000 --> 01:20:09,000
Songbird in a golden cage.
1337
01:20:10,000 --> 01:20:13,000
She prefers the blue.
1337
01:20:16,000 --> 01:20:22,000
How I crave the liquor of her song.
1337
01:20:28,000 --> 01:20:33,000
Poor bird who has done no harm,
1337
01:20:34,000 --> 01:20:38,000
what harm could she do?
1337
01:20:41,000 --> 01:20:48,000
She shall be my prisoner her life long.
1337
01:20:52,000 --> 01:20:57,000
My songbird wants her freedom,
1337
01:20:59,000 --> 01:21:03,000
now don't you think I know?
1337
01:21:05,000 --> 01:21:11,000
But I can't find it in myself
1337
01:21:11,000 --> 01:21:15,000
to let my songbird go.
1337
01:21:16,000 --> 01:21:22,000
No, I just can't let her go.
1338
01:21:24,000 --> 01:21:25,000
Excuse me!
1339
01:21:25,000 --> 01:21:28,000
Did you see a blond woman? She was driving a Cadillac out back.
1340
01:21:28,000 --> 01:21:30,000
No. Is there trouble of some sort?
1341
01:21:30,000 --> 01:21:31,000
Yeah, yeah. I'm looking for her.
1342
01:21:31,800 --> 01:21:34,500
Try the bathroom at the back of the station, she might have gone in there.
1343
01:21:34,500 --> 01:21:36,000
Thanks!
1344
01:21:44,000 --> 01:21:45,000
T?
1345
01:21:45,000 --> 01:21:46,000
T, you in there? T?
1346
01:21:46,000 --> 01:21:49,000
My God, we've been looking all over town for you!
1347
01:21:49,000 --> 01:21:50,000
Where the hell have...
1348
01:21:54,000 --> 01:21:55,000
Go call an ambulance.
1349
01:21:57,000 --> 01:21:59,000
Look what he did to me, Ben!
1350
01:22:00,000 --> 01:22:03,000
Look what I let him do to me!
1351
01:22:13,000 --> 01:22:15,000
Doc! How is she?
1352
01:22:15,000 --> 01:22:17,000
Well, nothing's broken.
1353
01:22:17,000 --> 01:22:19,000
Oh, good. Well, when can I see her?
1354
01:22:19,000 --> 01:22:23,000
Well, I guess she went home. I wasn't going to admit her unless she requested it.
1355
01:22:23,000 --> 01:22:26,000
She told me to tell you that she was okay, and then she left.
1356
01:22:26,000 --> 01:22:28,000
I thought she had a ride.
1357
01:23:23,000 --> 01:23:24,000
Can I help you?
1358
01:23:26,000 --> 01:23:28,000
[gunshot]
1359
01:23:51,000 --> 01:23:52,000
Excuse me.
1360
01:23:56,000 --> 01:23:59,000
I saw a man being taken out of here in another police car,
1361
01:23:59,000 --> 01:24:00,500
his name is Ben Rayson.
1362
01:24:00,500 --> 01:24:03,000
Would you find him and tell him that I'm alright?
1363
01:24:03,500 --> 01:24:06,000
Sure, I'll find him. He's in the city jail.
1364
01:24:06,500 --> 01:24:07,500
For what?
1365
01:24:08,000 --> 01:24:09,000
Murder.
1366
01:24:33,500 --> 01:24:35,000
You shouldn't have come here, T.
1367
01:24:35,300 --> 01:24:37,000
This is not a nice place.
1368
01:24:37,300 --> 01:24:40,000
Well then, we'll just have to get you out of it, won't we?
1369
01:24:40,000 --> 01:24:41,000
Not much chance of that.
1370
01:24:42,000 --> 01:24:43,000
How you healing up?
1371
01:24:43,000 --> 01:24:46,100
Oh, I'm fine, I just look awful, that's all.
1372
01:24:46,100 --> 01:24:47,000
Oh well, how's the band?
1373
01:24:47,000 --> 01:24:48,000
The band's good.
1374
01:24:49,000 --> 01:24:52,000
Good, good, I sure do miss those guys. They're a good bunch.
1375
01:24:53,000 --> 01:24:55,000
And water-tight as a bullfrog's bottom!
1376
01:25:00,000 --> 01:25:02,000
Ben, you could get the death penalty!
1377
01:25:03,000 --> 01:25:05,000
Well, at least he won't hurt you anymore.
1378
01:25:07,000 --> 01:25:10,000
Oh, I was so stupid.
1379
01:25:11,000 --> 01:25:14,000
How did we manage to get our lives so screwed up?
1380
01:25:15,000 --> 01:25:18,000
I don't know about you, but I had to work awful hard to get mine like this.
1381
01:25:18,000 --> 01:25:20,700
I'm not letting you do this, you don't belong in here.
1382
01:25:21,000 --> 01:25:25,000
Too bad, you ain't got a whole lot to say about this, T.
1383
01:25:27,000 --> 01:25:30,000
[Thiola narrating]
I knew Ben would gladly give his life for me,
1384
01:25:30,000 --> 01:25:33,000
but I just couldn't let him do it.
1385
01:25:34,000 --> 01:25:38,000
Miss Rayfield had something quite extraordinary to share with me a moment ago,
1386
01:25:38,000 --> 01:25:40,000
and I think all of you should hear it.
1387
01:25:41,000 --> 01:25:42,000
Miss Rayfield?
1388
01:25:46,000 --> 01:25:48,000
Ben didn't kill Justice.
1389
01:25:49,000 --> 01:25:52,000
I know he's willing to spend the rest of his life in prison to protect me,
1390
01:25:52,000 --> 01:25:54,000
but Ben didn't kill Justice Parker!
1391
01:25:55,000 --> 01:25:56,000
I did!
1392
01:25:56,000 --> 01:25:57,000
T, are you nuts?
1393
01:25:57,000 --> 01:26:02,000
[appalled lawyers chattering]
1394
01:26:02,000 --> 01:26:04,000
Let's let her finish.
1395
01:26:07,000 --> 01:26:13,000
Justice Parker was fond of putting lumps on my head every time he got a chance,
1396
01:26:13,000 --> 01:26:16,000
but I was stupid enough to let him.
1397
01:26:16,800 --> 01:26:22,000
Ben's prints were on that gun because he handled the gun one day when we were in the office together.
1398
01:26:23,000 --> 01:26:25,000
My prints were on the gun too!
1399
01:26:25,000 --> 01:26:30,000
I mean, Ben was seen coming out of the club because he was looking for Justice.
1400
01:26:30,000 --> 01:26:32,000
I'm sure he was gonna beat him up,
1401
01:26:32,000 --> 01:26:35,000
or probably get beat up, more than likely,
1402
01:26:35,000 --> 01:26:37,000
but, oh, Ben wouldn't kill somebody.
1403
01:26:38,500 --> 01:26:39,500
Are you crazy, T?
1404
01:26:40,000 --> 01:26:43,000
You're not going to prison for me, Ben.
1405
01:26:44,000 --> 01:26:47,000
You just be there to get me when I get out.
1406
01:26:47,000 --> 01:26:49,000
Miss Rayfield, we can't just accept your word on this.
1408
01:26:49,000 --> 01:26:51,000
Well, it's not just my word!
1409
01:26:51,000 --> 01:26:53,000
My fingerprints were on that gun!
1410
01:26:53,000 --> 01:26:59,000
And I was seen coming out of that building! And I was the victim of constant physical abuse!
1411
01:27:02,000 --> 01:27:04,000
Do you know where the victim was shot?
1412
01:27:08,000 --> 01:27:09,000
Do you?
1412
01:27:09,000 --> 01:27:11,000
Right between the eyes!
1413
01:27:19,000 --> 01:27:24,000
Judge: Thiola Rayfield, having taken into account the mitigating circumstances,
1414
01:27:24,000 --> 01:27:27,000
this court sees a place for mercy in this case.
1415
01:27:28,000 --> 01:27:31,000
However, since you did decide to take the law into your own hands
1416
01:27:31,000 --> 01:27:35,000
instead of reporting this physical abuse to the proper authorities
1417
01:27:36,000 --> 01:27:38,000
and, as a consequence of that decision,
1418
01:27:39,000 --> 01:27:42,000
did kill another human being in cold blood,
1419
01:27:43,000 --> 01:27:47,000
I find it necessary to sentence you to a period of incarceration
1420
01:27:47,000 --> 01:27:49,000
of 20 years.
1421
01:27:51,000 --> 01:27:55,000
[Thiola narrating]
7 months later, Harlan Parker was in the hospital.
1422
01:27:57,000 --> 01:27:59,000
I don't give a damn about my liver,
1423
01:28:00,000 --> 01:28:04,400
or my heart, or whatever in the hell else you people say is wrong with me.
1424
01:28:04,400 --> 01:28:06,000
Hand me that basket.
1425
01:28:10,000 --> 01:28:13,000
Not that basket, the trash basket!
1426
01:28:13,000 --> 01:28:15,000
Damn dumb help, I swear to god!
1427
01:28:16,500 --> 01:28:17,300
Alright.
1428
01:28:19,000 --> 01:28:24,000
I wouldn't feed this crap to pigs or poor people.
1429
01:28:25,000 --> 01:28:27,000
Maybe I could get you something else.
1430
01:28:27,000 --> 01:28:30,000
The only thing you can get me is some bourbon and branch water.
1431
01:28:32,600 --> 01:28:33,300
Are you crying?
1432
01:28:34,000 --> 01:28:36,000
Huh? Are you crying?
1434
01:28:36,000 --> 01:28:39,000
Come back in here, I'll give you something to cry about!
1444
01:28:42,000 --> 01:28:44,200
What the hell is going on here?
1445
01:28:45,000 --> 01:28:47,000
Go out there and call Judge Bolen.
1446
01:28:48,000 --> 01:28:50,000
Wanna see him and that Ben Rayson, and
1447
01:28:50,000 --> 01:28:53,000
an officer of the law, quick,
1448
01:28:53,000 --> 01:28:54,000
cuz I got something to say.
1449
01:29:14,000 --> 01:29:16,000
Doctor says you're doing better.
1450
01:29:17,000 --> 01:29:19,000
No. Hell no, I'm not.
1451
01:29:20,000 --> 01:29:21,000
I'm dying.
1452
01:29:22,000 --> 01:29:23,000
Thank God!
1453
01:29:26,000 --> 01:29:30,000
That's why I wanted to tell you about killing my son.
1454
01:29:30,000 --> 01:29:31,000
Harlan!
1455
01:29:34,000 --> 01:29:37,000
Cuz I'm not sorry about it,
1456
01:29:37,000 --> 01:29:39,000
if that's what you want me to say.
1457
01:29:41,300 --> 01:29:42,300
I'm not.
1458
01:29:43,000 --> 01:29:47,000
It was time somebody put him down before he hurt anybody else.
1459
01:29:49,000 --> 01:29:52,000
But that woman don't need to be sitting in jail.
1460
01:29:52,000 --> 01:29:55,000
This don't have nuthin' to do with her.
1461
01:29:56,000 --> 01:29:57,000
Nuthin'.
1462
01:30:00,000 --> 01:30:03,000
[Thiola narrating]
So that's the story of me and Ben and Justice.
1463
01:30:03,000 --> 01:30:06,000
And in case you're wondering how I knew where Justice got shot,
1464
01:30:06,000 --> 01:30:09,000
well, I didn't really, it was just a lucky guess.
1465
01:30:10,000 --> 01:30:12,000
Or unlucky, depending on how you look at it.
1466
01:30:13,000 --> 01:30:14,000
That her?
1467
01:30:15,000 --> 01:30:16,000
Hey, that's the van!
1468
01:30:18,000 --> 01:30:19,000
That's her.
1469
01:30:19,000 --> 01:30:20,000
Oooh, boy!
1470
01:30:20,000 --> 01:30:21,000
I see her now! You ready?
1471
01:30:23,000 --> 01:30:24,000
It's her!
1472
01:30:35,000 --> 01:30:37,000
Hey T, how's it feel to be free?
1473
01:30:38,000 --> 01:30:42,000
Let me get me on the other side of this fence and I'll tell ya!
1474
01:30:51,000 --> 01:30:53,000
Oh, they're all back!
1475
01:30:55,000 --> 01:30:56,000
You remember this one?
1476
01:30:56,000 --> 01:31:03,000
Yippie-i-ki-ay
Yippie-i-ki-oh
Yippie-i-ki-ee
1477
01:31:03,000 --> 01:31:05,000
Big T!
1478
01:31:05,000 --> 01:31:07,000
We're starting over!
1479
01:31:07,000 --> 01:31:09,000
Let's get on the road and make some money at it!
1480
01:31:12,000 --> 01:31:13,000
Welcome back.
1481
01:31:14,000 --> 01:31:15,000
Thank you, Ben.
1482
01:31:16,000 --> 01:31:17,000
Can't believe it.
1483
01:31:17,000 --> 01:31:18,000
I'm amazed.
1484
01:31:18,600 --> 01:31:20,000
[Thiola narrating]
There are many kinds of love,
1485
01:31:20,000 --> 01:31:22,000
all of them good -- or at least they should be.
1486
01:31:23,000 --> 01:31:26,000
But the love of a true friend is the sweetest of all.
1487
01:31:27,000 --> 01:31:28,000
What's important is this:
1488
01:31:29,000 --> 01:31:31,000
When you count your friends and the ones that you love,
1489
01:31:32,000 --> 01:31:34,000
you make sure to put yourself on the list.
1490
01:31:34,000 --> 01:31:35,000
[Song: "On the Road Again"]
Willie Nelson: On the road again,
1491
01:31:36,000 --> 01:31:39,000
Willie & Thiola: like a band of gypsies, we go down the highway!
1492
01:31:40,000 --> 01:31:42,000
We're the best of friends,
1493
01:31:42,000 --> 01:31:45,000
insisting that the world keep turning our way.
1494
01:31:46,000 --> 01:31:48,000
And our way
1495
01:31:48,000 --> 01:31:50,000
is on the road again!
1496
01:31:51,000 --> 01:31:54,000
I just can't wait to get on the road again!
1497
01:31:55,000 --> 01:31:58,000
The life I love is making music with my friends,
1498
01:31:59,000 --> 01:32:02,000
and I can't wait to get on the road again!
1499
01:32:03,000 --> 01:32:07,000
Road happy cuz we're on the road again!
1500
01:32:12,000 --> 01:32:18,000
Captions provided by:
A fan who spent a week creating captions!!113736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.