All language subtitles for The.Accidental.Witness.20016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,055 --> 00:00:13,622 [dramatic music] 4 00:00:13,709 --> 00:00:14,971 - [Victor] Do I ever come in here 5 00:00:15,058 --> 00:00:16,146 with my Consumer Report under my arm? 6 00:00:16,233 --> 00:00:17,452 No. - You're three months 7 00:00:17,539 --> 00:00:18,931 in arrears. - I understand that. 8 00:00:19,019 --> 00:00:20,194 No, all I'm asking for - Plus the current month. 9 00:00:20,281 --> 00:00:21,499 I already gave you time. - is two weeks! 10 00:00:23,197 --> 00:00:24,415 [dramatic music] 11 00:00:24,502 --> 00:00:26,069 - Hey, Victor, what's up? 12 00:00:26,156 --> 00:00:28,158 - Arthur, Arthur, listen, how long have we been friends? 13 00:00:28,245 --> 00:00:29,029 - [Arthur] Oh, Brother. 14 00:00:29,116 --> 00:00:29,986 - Since high school. 15 00:00:30,073 --> 00:00:30,900 - [Arthur] Yeah, well. 16 00:00:30,987 --> 00:00:31,770 - That's almost 20 years. 17 00:00:31,857 --> 00:00:32,815 - [Arthur] 20 years. 18 00:00:35,687 --> 00:00:37,733 - Since the heart attack, David, he has lost his edge. 19 00:00:37,820 --> 00:00:39,822 - [David] Yeah, I think he's frightened. 20 00:00:39,909 --> 00:00:41,998 - Okay, well the price of his timidity 21 00:00:42,085 --> 00:00:43,652 is gonna be very expensive. 22 00:00:43,739 --> 00:00:45,784 O'Neill is prepared to pay 100 million dollars 23 00:00:45,871 --> 00:00:47,221 for this merger, David. 24 00:00:47,308 --> 00:00:49,658 That is three times what this company is worth! 25 00:00:49,745 --> 00:00:51,616 - [David] I know, I know. 26 00:00:51,703 --> 00:00:54,054 Victor, this firm is my grandfather's life. 27 00:00:55,620 --> 00:00:57,361 - You told me you're gonna foreclose on my house 28 00:00:57,448 --> 00:00:59,842 and I'm not supposed to take that as a threat? 29 00:00:59,929 --> 00:01:02,366 Well, where I come from that is a threat! 30 00:01:02,453 --> 00:01:04,673 - [Arthur] So, Victor, what's up, buddy? 31 00:01:04,760 --> 00:01:06,196 - I'm just having a little cash flow problem. 32 00:01:06,283 --> 00:01:08,459 I was just wondering if I could borrow a few bucks 33 00:01:08,546 --> 00:01:09,852 to tide me over until we get this deal done. 34 00:01:09,939 --> 00:01:11,636 - [Arthur] A few bucks, well, I... 35 00:01:11,723 --> 00:01:13,029 - Two weeks at the most. 36 00:01:13,116 --> 00:01:15,814 That is three times what this company is worth. 37 00:01:15,901 --> 00:01:17,512 You know it and I know it. 38 00:01:17,599 --> 00:01:18,817 And then at the last minute 39 00:01:18,904 --> 00:01:20,906 Raymond backs out, that's insane! 40 00:01:20,993 --> 00:01:21,733 - [David] Keep it down. 41 00:01:23,300 --> 00:01:24,997 - [Arthur] So how much we talking about? 42 00:01:25,085 --> 00:01:27,435 - 100,000, two would be fantastic. 43 00:01:27,522 --> 00:01:29,089 - [Arthur] I can't, I can't, sorry buddy. 44 00:01:29,176 --> 00:01:31,743 If there's anything else, I mean, we're friends. 45 00:01:31,830 --> 00:01:33,180 - No. 46 00:01:33,267 --> 00:01:33,832 - [Arthur] Another time, no problem. 47 00:01:33,919 --> 00:01:35,269 - No, it's okay. 48 00:01:35,356 --> 00:01:37,401 You can't just take away a man's car. 49 00:01:37,488 --> 00:01:40,622 - [Man] I'm sorry Mr. Sandeman, next Thursday we repossess. 50 00:01:43,451 --> 00:01:45,583 - [Man] Victor, you ready to hit one outta the park? 51 00:01:45,670 --> 00:01:47,150 - This deal is a lock. 52 00:01:47,237 --> 00:01:48,891 - [Man] So, I can keep sending my laundry out. 53 00:01:48,978 --> 00:01:50,545 [laughing] 54 00:01:50,632 --> 00:01:51,502 Can I call you Larry? 55 00:01:51,589 --> 00:01:52,851 - [Larry] Yeah, please. 56 00:01:52,938 --> 00:01:54,940 - This is a hell of a deal Larry. 57 00:01:55,027 --> 00:01:56,290 For your company and for ours. 58 00:01:58,118 --> 00:01:59,945 I can't be seen as a loser, it's the kiss of death 59 00:02:00,032 --> 00:02:00,990 in this business, you know that, Arthur. 60 00:02:01,077 --> 00:02:02,644 - [Arthur] Yeah, yeah. 61 00:02:02,731 --> 00:02:04,733 Yes it is, I'm sorry buddy. 62 00:02:04,820 --> 00:02:07,039 - [Victor] No, no, it's okay. 63 00:02:10,086 --> 00:02:12,654 - [Arthur] Hey, you understand, another time no problem. 64 00:02:12,741 --> 00:02:15,309 - Of course I understand, of course I do. 65 00:02:15,396 --> 00:02:17,311 Of course you have Mr. Brunel's support. 66 00:02:17,398 --> 00:02:21,010 Raymond Brunel is 100% behind this merger. 67 00:02:21,097 --> 00:02:23,099 - [Man] Good, it's a hell of a deal. 68 00:02:23,186 --> 00:02:26,929 - I just need some time to handle some internal issues. 69 00:02:27,016 --> 00:02:29,453 Make sure we have all our ducks in a row. 70 00:02:29,540 --> 00:02:30,933 - [Roger] What? 71 00:02:31,020 --> 00:02:32,282 - Yes Roger, you heard me, just get it out there 72 00:02:32,369 --> 00:02:34,110 you'll be bringing back a truckload. 73 00:02:35,198 --> 00:02:37,983 - I'm just trying to survive. 74 00:02:38,070 --> 00:02:40,160 [dial tone] 75 00:02:40,247 --> 00:02:43,163 [dramatic music] 76 00:02:45,339 --> 00:02:48,646 [phone ringing] 77 00:02:48,733 --> 00:02:49,778 - Hello. 78 00:02:49,865 --> 00:02:50,431 - [Jeff] Hi, sweetheart. 79 00:02:50,518 --> 00:02:51,780 - Hi. 80 00:02:51,867 --> 00:02:52,607 - [Jeff] It's almost eight o'clock. 81 00:02:52,694 --> 00:02:54,086 - Is it that late? 82 00:02:54,174 --> 00:02:56,828 Oh my God, I must've lost track of time. 83 00:02:56,915 --> 00:02:58,700 I still have a couple things left to do here, 84 00:02:58,787 --> 00:02:59,788 my new boss is... 85 00:02:59,875 --> 00:03:01,181 - [Jeff] Is a workaholic, maybe? 86 00:03:01,268 --> 00:03:04,140 - Very funny, takes one to know one. 87 00:03:07,709 --> 00:03:09,885 - I'm going for a run, Dorothy, I gotta lose 10 pounds. 88 00:03:09,972 --> 00:03:10,929 - Well, I'm impressed. 89 00:03:11,016 --> 00:03:11,887 - Goodnight. 90 00:03:11,974 --> 00:03:12,801 - Goodnight Mr. Sandeman. 91 00:03:16,283 --> 00:03:19,286 Well, goodnight Mr. Brunel, don't stay too late. 92 00:03:19,373 --> 00:03:20,939 - Better to paper shuffle 'til nine 93 00:03:21,026 --> 00:03:22,680 than to fight your way through all that traffic. 94 00:03:22,767 --> 00:03:24,204 [Dorothy laughing] 95 00:03:24,291 --> 00:03:26,380 - I'm looking forward to that traffic, sir. 96 00:03:26,467 --> 00:03:28,164 - Clean out that fridge of yours, Dorothy, 97 00:03:28,251 --> 00:03:30,384 'cause I'm gonna bring you back a truckload. 98 00:03:30,471 --> 00:03:32,037 - [Dorothy] Very good, sir, goodnight. 99 00:03:32,124 --> 00:03:32,951 - Goodnight. 100 00:03:33,038 --> 00:03:33,691 - [Jeff] I saw it. 101 00:03:33,778 --> 00:03:34,431 - You got in? 102 00:03:34,518 --> 00:03:35,432 - [Jeff] Yeah. 103 00:03:35,519 --> 00:03:36,825 - Well, what's it like? 104 00:03:36,912 --> 00:03:37,739 - [Jeff] It's beautiful, it's perfect for us. 105 00:03:37,826 --> 00:03:39,523 - Really, it's a loft? 106 00:03:39,610 --> 00:03:40,307 - [Jeff] Yeah, we need to see it right away. 107 00:03:40,394 --> 00:03:41,960 - Oh, okay. 108 00:03:42,047 --> 00:03:44,267 Okay, well pick me up tomorrow, we'll grab a quick bite 109 00:03:44,354 --> 00:03:45,312 and then run over. 110 00:03:45,399 --> 00:03:46,313 - [Man] I'll set it up. 111 00:03:46,400 --> 00:03:47,270 - All right, I love you. 112 00:03:47,357 --> 00:03:48,663 - [Jeff] I love you too. 113 00:03:48,750 --> 00:03:49,533 - Bye. 114 00:03:59,500 --> 00:04:00,979 - Victor. 115 00:04:01,066 --> 00:04:01,850 Victor. 116 00:04:04,679 --> 00:04:06,246 I know you believe that the merger 117 00:04:06,333 --> 00:04:09,597 is the right thing for us, I don't agree. 118 00:04:09,684 --> 00:04:12,426 I've reviewed O'Neill's proposal from every angle, 119 00:04:12,513 --> 00:04:13,949 it's a no go. 120 00:04:14,036 --> 00:04:15,037 And that's my final decision. 121 00:04:16,473 --> 00:04:19,389 I just don't think that it's the right time, 122 00:04:20,782 --> 00:04:23,001 either for the company or for me. 123 00:04:23,088 --> 00:04:24,220 - I understand. 124 00:04:24,307 --> 00:04:25,743 [suspenseful music] 125 00:04:25,830 --> 00:04:27,528 And I respect your decision Raymond. 126 00:04:32,228 --> 00:04:33,534 Enjoy the fishing. 127 00:04:33,621 --> 00:04:35,536 - Thank you, I will. 128 00:04:35,623 --> 00:04:38,582 [suspenseful music] 129 00:04:49,289 --> 00:04:52,074 [camera whirring] 130 00:05:04,826 --> 00:05:05,609 - Ah. 131 00:05:44,561 --> 00:05:47,521 [suspenseful music] 132 00:06:04,276 --> 00:06:07,105 [alarm beeping] 133 00:06:11,588 --> 00:06:14,374 [tires squealing] 134 00:07:06,469 --> 00:07:09,385 [dramatic music] 135 00:07:51,296 --> 00:07:53,690 [whistling] 136 00:07:56,954 --> 00:07:59,566 [dramatic music] 137 00:08:11,012 --> 00:08:13,405 [whistling] 138 00:08:15,407 --> 00:08:18,410 [suspenseful music] 139 00:08:54,316 --> 00:08:56,884 [alarm beeping] 140 00:08:58,712 --> 00:09:01,541 [dramatic music] 141 00:09:29,481 --> 00:09:30,439 [dramatic music] 142 00:09:30,526 --> 00:09:32,833 [groaning] 143 00:09:38,708 --> 00:09:40,797 [dramatic music] 144 00:09:40,884 --> 00:09:43,365 [rock music] 145 00:09:48,283 --> 00:09:50,981 [dramatic music] 146 00:11:04,968 --> 00:11:07,449 [rock music] 147 00:11:12,193 --> 00:11:14,717 [siren blaring] 148 00:11:23,117 --> 00:11:24,771 - [Christine] Jesus! 149 00:11:24,858 --> 00:11:25,859 [crashing] 150 00:11:25,946 --> 00:11:27,251 - [Man] Learn how to drive lady! 151 00:11:27,338 --> 00:11:28,122 [horn honking] 152 00:11:28,209 --> 00:11:31,168 [suspenseful music] 153 00:11:35,869 --> 00:11:37,784 - Are you okay? 154 00:11:37,871 --> 00:11:38,785 - Yeah, I'm fine. 155 00:11:38,872 --> 00:11:40,395 - That guy is an idiot! 156 00:11:42,571 --> 00:11:43,964 Look, I think the best thing to do 157 00:11:44,051 --> 00:11:46,270 is just copy down each other's information. 158 00:11:46,357 --> 00:11:47,924 - Yeah, I left my wallet at home, okay? 159 00:11:48,011 --> 00:11:50,753 - Don't you have your insurance information in the car? 160 00:11:50,840 --> 00:11:52,276 - I got a lot more damage than you do, 161 00:11:52,363 --> 00:11:54,714 I'd be willing to let this whole thing go. 162 00:11:54,801 --> 00:11:56,672 - Well, I wouldn't you ran into me. 163 00:11:56,759 --> 00:11:58,326 - Well, you slammed on your brakes for no reason. 164 00:11:58,413 --> 00:12:00,415 - I slammed on my brakes to avoid hitting that kid! 165 00:12:00,502 --> 00:12:02,678 - [Victor] You pulled out without looking. 166 00:12:02,765 --> 00:12:04,071 - Should we just call them over and fill out 167 00:12:04,158 --> 00:12:05,246 an accident report? 168 00:12:06,856 --> 00:12:08,728 - No, I'm sorry, we don't need to do that. 169 00:12:08,815 --> 00:12:11,643 Let me check my glove compartment, just wait here, okay? 170 00:12:13,210 --> 00:12:14,472 Shoot. 171 00:12:14,559 --> 00:12:17,562 [suspenseful music] 172 00:12:23,699 --> 00:12:26,658 [dramatic music] 173 00:12:30,445 --> 00:12:33,230 [camera clicking] 174 00:12:34,710 --> 00:12:35,755 What are you doing? 175 00:12:37,321 --> 00:12:38,758 - [Christine] It's for the insurance claim. 176 00:12:38,845 --> 00:12:40,063 - You know we don't need to do that, 177 00:12:40,150 --> 00:12:41,761 we can handle this ourselves here. 178 00:12:43,937 --> 00:12:45,547 [dramatic music] 179 00:12:45,634 --> 00:12:47,767 - [Christine] Brunel Global Securities, which one are you? 180 00:12:48,680 --> 00:12:50,073 - Raymond Brunel. 181 00:12:50,160 --> 00:12:53,598 - We're neighbors, 210 Granville, 200 Granville, 182 00:12:53,685 --> 00:12:54,774 we share a garage. 183 00:12:54,861 --> 00:12:55,600 - Yeah. 184 00:12:57,689 --> 00:12:59,561 - [Christine] What happened? 185 00:12:59,648 --> 00:13:03,304 - Trunk popped open, I guess, when we tapped. 186 00:13:03,391 --> 00:13:04,174 - Weird 187 00:13:05,088 --> 00:13:05,828 - Card? 188 00:13:07,612 --> 00:13:08,396 Thanks. 189 00:13:09,571 --> 00:13:10,485 - Are you okay? 190 00:13:13,749 --> 00:13:15,055 - Yeah, you know what? 191 00:13:15,142 --> 00:13:17,971 I'm sorry, I'm sorry I lost my temper 192 00:13:18,058 --> 00:13:21,322 it's just, been one of those days. 193 00:13:21,409 --> 00:13:23,585 - It's okay, I handle it the same way as you, 194 00:13:23,672 --> 00:13:24,455 just not at night. 195 00:13:25,413 --> 00:13:26,806 - Yeah, how's that? 196 00:13:26,893 --> 00:13:29,678 - Running, 6:00 a.m. every morning rain or shine. 197 00:13:29,765 --> 00:13:31,071 - Good for you. 198 00:13:31,158 --> 00:13:32,986 - So I'll hear from you, Mr. Brunel. 199 00:13:33,073 --> 00:13:34,030 - Got your card. 200 00:13:34,117 --> 00:13:37,077 [suspenseful music] 201 00:13:39,688 --> 00:13:40,994 You drive safe. 202 00:14:10,893 --> 00:14:13,548 [dramatic music] 203 00:14:35,787 --> 00:14:37,877 [grunting] 204 00:15:38,807 --> 00:15:41,723 [dramatic music] 205 00:15:46,989 --> 00:15:49,557 [siren blaring] 206 00:16:10,230 --> 00:16:12,362 - We'll maybe get something off the engine block. 207 00:16:12,449 --> 00:16:13,842 - It's burnt, 208 00:16:13,929 --> 00:16:14,974 but you can probably get something off the plate. 209 00:16:15,887 --> 00:16:17,063 - Do you mind? 210 00:16:17,150 --> 00:16:17,933 - Sorry. 211 00:16:19,239 --> 00:16:20,544 - Doctor, care to speculate? 212 00:16:22,111 --> 00:16:24,287 - Driving your car into a rack of propane tanks 213 00:16:24,374 --> 00:16:25,810 is often fatal. 214 00:16:25,897 --> 00:16:26,507 - Throw us a bone. 215 00:16:28,030 --> 00:16:31,207 - Male, Caucasian, 60, maybe 70s, badly burned. 216 00:16:32,556 --> 00:16:33,427 - Any kinda I.D.? 217 00:16:33,514 --> 00:16:34,471 - Hey Johnson! 218 00:16:34,558 --> 00:16:35,951 Need to get him on the slab. 219 00:16:36,038 --> 00:16:38,301 Have Mcreedy call me when the body's delivered. 220 00:16:40,216 --> 00:16:42,740 [rock music] 221 00:16:48,050 --> 00:16:50,705 [dramatic music] 222 00:16:56,580 --> 00:16:59,453 [rock music] 223 00:16:59,540 --> 00:17:00,845 - [DJ] And if your commute's on Baldwin Pass 224 00:17:00,932 --> 00:17:02,586 you're in for some serious delays, 225 00:17:02,673 --> 00:17:05,676 it's closed between Grace and Earl due to a fatal car crash 226 00:17:05,763 --> 00:17:08,766 reported as having taken place last night. 227 00:17:08,853 --> 00:17:10,203 The driver is as yet unidentified, 228 00:17:10,290 --> 00:17:12,509 police and fire are on the scene. 229 00:17:12,596 --> 00:17:14,555 Weather and traffic every 10 minutes 230 00:17:14,642 --> 00:17:17,862 on Seattle's only station for all news all the time. 231 00:17:17,949 --> 00:17:21,431 And now, from the business desk, the dollar's made. 232 00:17:21,518 --> 00:17:24,043 [rock music] 233 00:17:28,047 --> 00:17:31,050 [suspenseful music] 234 00:17:37,404 --> 00:17:40,798 - Hi, my name is Victor Sandeman, I rented a white van 235 00:17:40,885 --> 00:17:41,886 from you on Tuesday. 236 00:17:42,583 --> 00:17:43,888 Right. 237 00:17:43,975 --> 00:17:45,455 I'm gonna need it for another day. 238 00:17:48,545 --> 00:17:50,069 - Five minutes. 239 00:17:50,156 --> 00:17:52,419 - Do you know where my eyelash curler is? 240 00:17:52,506 --> 00:17:54,943 There's some stubble on my left eye I haven't curled yet. 241 00:17:55,030 --> 00:17:58,294 - Under the sink in your make-up bag by the cotton balls. 242 00:17:58,381 --> 00:18:00,035 - What's it doing where it's supposed to be? 243 00:18:00,122 --> 00:18:02,124 How am I gonna find anything if it's right where I left it? 244 00:18:02,211 --> 00:18:05,040 I function best in chaos. 245 00:18:05,127 --> 00:18:10,089 - Maggie, I need to take a shower in the next 20 minutes. 246 00:18:14,484 --> 00:18:16,312 - Chrissy, I'm having a little trouble 247 00:18:16,399 --> 00:18:17,922 deciding which of your shirts to borrow 248 00:18:18,009 --> 00:18:20,186 without your consent. 249 00:18:20,273 --> 00:18:21,883 Ooh, that does smell good. 250 00:18:21,970 --> 00:18:23,928 Thank God you worked your way through school. 251 00:18:24,015 --> 00:18:24,842 All right, which one? 252 00:18:26,279 --> 00:18:28,150 I'm in a Western paisley, I'm milking a cow, 253 00:18:28,237 --> 00:18:29,978 and I'm desired by every man who sees me? 254 00:18:30,065 --> 00:18:30,892 Or... 255 00:18:30,979 --> 00:18:32,328 - Breakfast is served. 256 00:18:32,415 --> 00:18:35,114 - Thank you, or, I'm argyle golf chic, 257 00:18:35,201 --> 00:18:36,854 I'm supporting a nine iron and I'm desired by 258 00:18:36,941 --> 00:18:38,595 every woman who sees me? 259 00:18:38,682 --> 00:18:41,250 - Which one of them captures your unbridled sexual abandon? 260 00:18:42,730 --> 00:18:44,384 - Maybe I should borrow your blue cashmere? 261 00:18:44,471 --> 00:18:47,213 - You can have my blue cashmere, I'm not taking it with me. 262 00:18:47,300 --> 00:18:47,952 [speaking in foreign language] 263 00:18:48,039 --> 00:18:49,389 - Dear knight? 264 00:18:49,476 --> 00:18:51,042 - New beginnings, wanna travel light. 265 00:18:52,566 --> 00:18:53,915 - God, I'm gonna miss you. 266 00:18:55,612 --> 00:18:58,789 I can't believe your wedding is only four weeks away. 267 00:18:58,876 --> 00:19:01,183 - You can't believe it, it's my wedding, 268 00:19:01,270 --> 00:19:03,054 there's still so much left to do. 269 00:19:05,013 --> 00:19:06,971 Oh, by the way, I think we found a new place. 270 00:19:07,058 --> 00:19:09,060 - Hallelujah, that was such bad luck 271 00:19:09,148 --> 00:19:10,453 losing that house last week. 272 00:19:10,540 --> 00:19:12,238 - I know, but this one's a loft 273 00:19:12,325 --> 00:19:13,891 in the same building as Jeff's workshop. 274 00:19:13,978 --> 00:19:15,545 - Mm, sweet. 275 00:19:15,632 --> 00:19:17,156 - And, if we like it and they accept our application 276 00:19:17,243 --> 00:19:18,374 we can move in this weekend. 277 00:19:18,461 --> 00:19:20,768 And, closer to work. 278 00:19:20,855 --> 00:19:22,813 - Oh yeah, how you getting on with your new boss, 279 00:19:22,900 --> 00:19:24,337 the dragon lady? 280 00:19:24,424 --> 00:19:25,947 - That was said in a moment of weakness. 281 00:19:26,034 --> 00:19:27,775 She's tough, but she's good. 282 00:19:27,862 --> 00:19:30,212 I think I'll learn a lot from her. 283 00:19:30,299 --> 00:19:32,823 - Good morning, Chris, what's on the calendar? 284 00:19:32,910 --> 00:19:34,303 - Good morning, Ms. Ferris. 285 00:19:34,390 --> 00:19:36,653 Judge Woodruff called, he says it's urgent. 286 00:19:36,740 --> 00:19:38,089 - He always says that. 287 00:19:38,177 --> 00:19:39,961 - And Mr. Ridgeway would like to see you 288 00:19:40,048 --> 00:19:42,311 this afternoon regarding Hartman. 289 00:19:42,398 --> 00:19:43,660 - Here's a corrected draft, 290 00:19:43,747 --> 00:19:45,271 and these are the relevant sites. 291 00:19:45,358 --> 00:19:47,621 - All right, regarding Hartman, I want the transcripts 292 00:19:47,708 --> 00:19:49,405 from both days of the plaintiff's deposition 293 00:19:49,492 --> 00:19:50,754 along with relevant exhibits. 294 00:19:50,841 --> 00:19:51,886 - I thought you might need those, 295 00:19:51,973 --> 00:19:53,017 they're printing out right now. 296 00:19:53,104 --> 00:19:54,671 - Oh, good. 297 00:19:54,758 --> 00:19:56,456 Well, it's his cellphone usage that's gonna hang Hartman 298 00:19:56,543 --> 00:19:59,589 so go through has phone bill from June '01 to April '02. 299 00:19:59,676 --> 00:20:01,635 And I need it on my desk before lunch. 300 00:20:01,722 --> 00:20:03,724 - I've prepared everything up 'til March '02 301 00:20:03,811 --> 00:20:06,422 I'll pdf them and also print out hard copies, 302 00:20:06,509 --> 00:20:09,469 and April '02 will be ready by 11. 303 00:20:09,556 --> 00:20:10,557 - Chris. 304 00:20:10,644 --> 00:20:11,906 - Yes? 305 00:20:11,993 --> 00:20:13,037 - [Mary] May I ask you a question? 306 00:20:13,124 --> 00:20:14,604 - Sure. 307 00:20:14,691 --> 00:20:16,998 - Well, it's my experience that Harry Ridgeway 308 00:20:17,085 --> 00:20:18,826 reads people very well. 309 00:20:18,913 --> 00:20:20,219 Now, he pitched you hard 310 00:20:20,306 --> 00:20:22,525 after I requested backup on Hartman. 311 00:20:22,612 --> 00:20:23,961 He said that we'd make a good match, 312 00:20:24,048 --> 00:20:26,225 that we share the same ethics, same standards. 313 00:20:26,312 --> 00:20:28,531 I didn't ask any questions, but I took it 314 00:20:28,618 --> 00:20:31,055 with a grain of salt and I assumed he was biased. 315 00:20:31,142 --> 00:20:33,319 Well, I was wrong and he was right. 316 00:20:33,406 --> 00:20:35,625 So how is it that someone with your abilities 317 00:20:35,712 --> 00:20:37,061 is a paralegal and not somebody 318 00:20:37,148 --> 00:20:38,976 that I might face as opposing council? 319 00:20:39,934 --> 00:20:41,675 - I got sidetracked. 320 00:20:41,762 --> 00:20:43,024 I'm reentering law school in the fall, 321 00:20:43,111 --> 00:20:45,069 your alma mater, U of W. 322 00:20:45,156 --> 00:20:47,246 - Excuse me, Ms. Ferris, 323 00:20:47,333 --> 00:20:48,725 Judge Woodruff's clerk's on the phone. 324 00:20:48,812 --> 00:20:51,032 He needs to talk to you, he says it's urgent. 325 00:20:51,119 --> 00:20:52,686 - All right, put His Honor through. 326 00:20:52,773 --> 00:20:54,340 We can't have the Honorable Ben Woodruff 327 00:20:54,427 --> 00:20:56,516 with his panties in a twist. 328 00:20:56,603 --> 00:20:58,735 Hey Chris, why don't you get suited up 329 00:20:58,822 --> 00:21:00,084 and come with me to the pretrial? 330 00:21:00,171 --> 00:21:01,129 You can take care of the exhibits. 331 00:21:01,216 --> 00:21:02,783 - I'd love to, thanks. 332 00:21:04,263 --> 00:21:05,351 - Judge Woodruff, good morning, sir. 333 00:21:05,438 --> 00:21:08,354 [suspenseful music] 334 00:21:08,441 --> 00:21:09,920 - You know any good lawyers? 335 00:21:11,444 --> 00:21:13,402 - I got us grilled cheese. 336 00:21:13,489 --> 00:21:14,316 [both laughing] 337 00:21:14,403 --> 00:21:15,056 - We have 25 minutes. 338 00:21:15,143 --> 00:21:16,797 - We'll eat fast. 339 00:21:16,884 --> 00:21:17,537 - If this merger came to you as CEO, would you turn it down? 340 00:21:17,624 --> 00:21:18,277 - Of course not. 341 00:21:18,364 --> 00:21:19,016 - Course not. 342 00:21:19,103 --> 00:21:20,366 You know what? 343 00:21:20,453 --> 00:21:21,280 I think you understand the business 344 00:21:21,367 --> 00:21:22,759 better than your old man. 345 00:21:22,846 --> 00:21:23,673 - Look, I am very concerned about this. 346 00:21:23,760 --> 00:21:25,109 - Which you should be, 347 00:21:25,196 --> 00:21:26,415 'cause one day this company's gonna be yours, 348 00:21:26,502 --> 00:21:28,069 and then what's it gonna be worth? 349 00:21:28,156 --> 00:21:29,679 Let me tell you something David, the market's change. 350 00:21:29,766 --> 00:21:31,202 Right now they're in our favor. 351 00:21:31,290 --> 00:21:32,465 - She asked me to accompany her to the pretrial. 352 00:21:32,552 --> 00:21:34,380 - Ooh, that's great, babe. 353 00:21:34,467 --> 00:21:36,164 I hate to break it to you though, 354 00:21:36,251 --> 00:21:38,732 these are anything but good grilled cheese sandwiches. 355 00:21:38,819 --> 00:21:40,124 Excuse me, gentlemen. 356 00:21:40,211 --> 00:21:41,125 - He's like he's embedded in concrete. 357 00:21:41,212 --> 00:21:42,475 - I mean, they're grilled, yeah, 358 00:21:42,562 --> 00:21:42,997 they're cheese. - It's old school. 359 00:21:43,084 --> 00:21:44,390 - It is. 360 00:21:44,477 --> 00:21:45,608 - Let me tell you something, David. 361 00:21:45,695 --> 00:21:46,957 Mr. Brunel - Where's the love, I ask? 362 00:21:47,044 --> 00:21:48,437 - is basically just gonna sit around 363 00:21:48,524 --> 00:21:49,351 and wait for some other man to just do the drop. 364 00:21:49,438 --> 00:21:51,092 - And I've got 45 minutes. 365 00:21:51,179 --> 00:21:51,919 - Make another chart, and we can talk to him later, hold on. 366 00:21:52,006 --> 00:21:54,225 [cell phone ringing] 367 00:21:54,313 --> 00:21:55,401 Hello. 368 00:21:55,488 --> 00:21:57,185 Yeah, put him through. 369 00:21:57,272 --> 00:21:58,534 Robert Powell, I've been trying to get him all morning. 370 00:21:58,621 --> 00:21:59,230 Up to his usual tricks. - So we can move in 371 00:21:59,318 --> 00:22:00,231 right away? 372 00:22:00,319 --> 00:22:01,232 - Yeah, if they love us, yeah. 373 00:22:01,320 --> 00:22:02,712 - How could they not love us? 374 00:22:02,799 --> 00:22:04,148 We're getting married in four weeks and two days 375 00:22:04,235 --> 00:22:05,541 and we don't have a roof over our heads. 376 00:22:05,628 --> 00:22:06,673 - We cannot let this opportunity with O'Neill 377 00:22:06,760 --> 00:22:08,327 slip through our fingers, okay? 378 00:22:08,414 --> 00:22:10,851 I wanna talk to him as soon as I get back in the office. 379 00:22:10,938 --> 00:22:11,721 Okay. 380 00:22:13,157 --> 00:22:15,595 [upbeat music] 381 00:22:27,258 --> 00:22:29,304 - Hey, right on, two bars! 382 00:22:29,391 --> 00:22:30,349 I have two bars here. 383 00:22:31,132 --> 00:22:31,959 [camera clicking] 384 00:22:32,046 --> 00:22:33,482 - [Christine] Got you. 385 00:22:33,569 --> 00:22:34,396 - Now, we have to record this very important event. 386 00:22:34,483 --> 00:22:35,876 - I agree completely. 387 00:22:35,963 --> 00:22:38,095 - [Jeff] One bar, reception's terrible. 388 00:22:38,182 --> 00:22:39,662 - [Christine] Ooh. 389 00:22:39,749 --> 00:22:41,490 - Hold on, there's three bars here. 390 00:22:41,577 --> 00:22:43,144 - I got the refrigerator. 391 00:22:43,231 --> 00:22:44,406 - Probably the only place this thing is gonna work, so. 392 00:22:44,493 --> 00:22:45,407 - [Christine] Nice. 393 00:22:47,322 --> 00:22:49,672 - Hi Mr. Marcus, yeah, we're already here. 394 00:22:49,759 --> 00:22:51,152 No, no, I can hear you. 395 00:22:51,239 --> 00:22:52,893 This is a great space. 396 00:22:54,024 --> 00:22:54,895 Okay, I understand. 397 00:22:56,505 --> 00:22:58,072 Then I'll get an answer as soon as I know it, okay? 398 00:22:58,159 --> 00:22:59,465 - I love it. 399 00:22:59,552 --> 00:23:01,118 - So the answer is that we love it. 400 00:23:01,205 --> 00:23:04,339 And, I will get an application to you this afternoon, okay? 401 00:23:05,775 --> 00:23:07,951 Great, no, we're very excited, okay. 402 00:23:08,038 --> 00:23:09,953 Thank you, all right, bye. 403 00:23:10,040 --> 00:23:12,260 Okay, babe, photo op, photo op. 404 00:23:12,347 --> 00:23:14,218 Like they said to the boys at Iwo Jima, 405 00:23:14,305 --> 00:23:17,134 "You mind hoisting that flag again?" 406 00:23:17,221 --> 00:23:18,179 - I love it. 407 00:23:18,266 --> 00:23:19,136 - One more. 408 00:23:19,223 --> 00:23:20,311 [upbeat music] 409 00:23:20,399 --> 00:23:21,269 - I love it. 410 00:23:21,356 --> 00:23:22,226 - Oh, that's beautiful. 411 00:23:22,313 --> 00:23:23,837 - I love it. 412 00:23:23,924 --> 00:23:26,535 - Vehicle was registered to Brunel Global Securities 413 00:23:27,580 --> 00:23:29,146 on Granville. 414 00:23:29,233 --> 00:23:31,888 - Have a look at this tire tread, the left rear there. 415 00:23:31,975 --> 00:23:33,281 That Lincoln wasn't going 416 00:23:33,368 --> 00:23:34,978 any more than 20, 25 miles an hour. 417 00:23:36,023 --> 00:23:37,241 - He blacked out, maybe? 418 00:23:37,328 --> 00:23:38,939 Like a heart attack? 419 00:23:39,026 --> 00:23:40,419 - Maybe. 420 00:23:40,506 --> 00:23:42,159 Feels it coming on, tries to slow down. 421 00:23:42,246 --> 00:23:44,205 It really hits him, and his arm seizes up, 422 00:23:44,292 --> 00:23:45,815 he loses control of the wheel. 423 00:23:45,902 --> 00:23:46,642 - Kaboom. 424 00:23:48,383 --> 00:23:49,819 Maybe. 425 00:23:49,906 --> 00:23:52,387 - Or maybe somebody just gave him a push. 426 00:23:52,474 --> 00:23:53,257 - CSI delivery. 427 00:23:55,172 --> 00:23:56,304 Contents of the wallet. 428 00:23:56,391 --> 00:23:57,392 - Thank you. 429 00:24:00,351 --> 00:24:01,222 We got a license. 430 00:24:01,309 --> 00:24:02,310 - What about a name? 431 00:24:03,442 --> 00:24:06,053 - Brunel, Raymond F. Brunel. 432 00:24:10,971 --> 00:24:13,452 [rock music] 433 00:24:19,458 --> 00:24:22,243 [dramatic music] 434 00:24:33,646 --> 00:24:36,562 [rock music] 435 00:24:36,649 --> 00:24:39,303 [dramatic music] 436 00:24:45,484 --> 00:24:46,441 [screaming] 437 00:24:46,528 --> 00:24:47,224 - Watch out! 438 00:24:47,311 --> 00:24:49,488 [screaming] 439 00:24:56,364 --> 00:24:57,234 You okay? 440 00:24:57,321 --> 00:24:59,193 Oh, that man was crazy! 441 00:24:59,280 --> 00:25:00,020 He was! 442 00:25:00,107 --> 00:25:02,457 [somber music] 443 00:25:17,994 --> 00:25:19,169 [doorbell buzzing] 444 00:25:19,256 --> 00:25:20,301 - [Maggie] Yeah, hello? 445 00:25:20,388 --> 00:25:21,258 - Maggie, it's Jeff. 446 00:25:21,345 --> 00:25:22,521 - Okay, I'm buzzing you in. 447 00:25:29,266 --> 00:25:30,659 The patient is resting peacefully 448 00:25:30,746 --> 00:25:33,488 and is expected to make a full recovery. 449 00:25:33,575 --> 00:25:34,358 - Babe! 450 00:25:35,534 --> 00:25:36,360 Ow! 451 00:25:37,405 --> 00:25:38,841 - I was jogging the bike path, 452 00:25:38,928 --> 00:25:40,930 just about to head over to West Emerson, 453 00:25:41,017 --> 00:25:43,150 and this van came out of nowhere. 454 00:25:43,237 --> 00:25:44,543 - Thank God you're all right. 455 00:25:44,630 --> 00:25:47,589 - Yes, it's what you get for being into health. 456 00:25:47,676 --> 00:25:49,548 No one ever got run over from sleeping in. 457 00:25:49,635 --> 00:25:52,028 - My endorphins must be released. 458 00:25:52,115 --> 00:25:54,901 It's what makes me the happy, unstressed bride-to-be. 459 00:25:54,988 --> 00:25:56,424 - Yeah, you don't want to see her 460 00:25:56,511 --> 00:25:57,947 when her endorphins haven't been released. 461 00:25:58,034 --> 00:25:59,514 It is pretty scary. 462 00:25:59,601 --> 00:26:01,211 - You know what was weird, Jeff? 463 00:26:01,298 --> 00:26:03,431 The van never slowed down or stopped. 464 00:26:03,518 --> 00:26:05,912 It was like he didn't see me, or didn't care. 465 00:26:05,999 --> 00:26:07,783 - Well, I'm just glad that you didn't get run over. 466 00:26:07,870 --> 00:26:10,569 - It was the look on that woman's face that saved me. 467 00:26:13,267 --> 00:26:14,529 It reminded me of New York. 468 00:26:21,405 --> 00:26:22,189 I'm all right. 469 00:26:23,625 --> 00:26:26,062 - No, I'll just leave a message. 470 00:26:26,149 --> 00:26:27,411 Raymond Brunel. 471 00:26:27,498 --> 00:26:31,590 No, no, Brunel, B-R-U-N-E-L. 472 00:26:32,416 --> 00:26:33,026 That's right. 473 00:26:34,418 --> 00:26:36,725 No, I'll just call back, thank you. 474 00:26:37,857 --> 00:26:38,597 Stupid. 475 00:26:40,163 --> 00:26:41,121 - Calls? 476 00:26:41,208 --> 00:26:42,513 - Yeah, your roommate phoned. 477 00:26:42,601 --> 00:26:44,385 She's gonna grab a ride with Caroline. 478 00:26:44,472 --> 00:26:46,256 You're expected at 8:00 at Domenico's. 479 00:26:46,343 --> 00:26:47,736 Very trendy. 480 00:26:47,823 --> 00:26:50,086 - My girlfriends are taking me out to celebrate. 481 00:26:50,173 --> 00:26:51,131 - A bachelorette party? 482 00:26:51,218 --> 00:26:52,567 I love those. 483 00:26:52,654 --> 00:26:54,787 And also, a Mr. Raymond Brunel called. 484 00:26:56,353 --> 00:26:57,964 - That's the guy who ran into me, what'd he say? 485 00:26:58,051 --> 00:26:59,530 - "He has to take off early for the weekend." 486 00:26:59,618 --> 00:27:00,923 "He'll check in with you on Monday 487 00:27:01,010 --> 00:27:02,664 "and get everything all squared away, 488 00:27:02,751 --> 00:27:04,927 "but you should feel free to get any repairs you need done." 489 00:27:05,014 --> 00:27:06,625 "Don't worry about the estimates." 490 00:27:06,712 --> 00:27:08,409 "He trusts you and thanks you for being so understanding." 491 00:27:08,496 --> 00:27:09,889 - Did he leave a number? 492 00:27:09,976 --> 00:27:11,368 - I didn't take the message, Erika did. 493 00:27:11,455 --> 00:27:13,327 I wish he'd run into me. 494 00:27:13,414 --> 00:27:14,458 [phone ringing] 495 00:27:14,545 --> 00:27:16,547 Maybe that's Mr. Right right now. 496 00:27:16,635 --> 00:27:18,114 Ms. Sternwald's line. 497 00:27:18,201 --> 00:27:20,160 Yeah, hold on one second. 498 00:27:20,247 --> 00:27:21,683 Wrong Mr. Right, it's the groom. 499 00:27:25,078 --> 00:27:26,470 - Hi. 500 00:27:26,557 --> 00:27:28,908 - But listen, we may not have a dime to our name, 501 00:27:28,995 --> 00:27:30,474 but we now have a roof over our heads. 502 00:27:30,561 --> 00:27:31,258 - We got it! 503 00:27:31,345 --> 00:27:32,172 - We did. 504 00:27:32,259 --> 00:27:33,564 Application accepted. 505 00:27:33,652 --> 00:27:35,958 I just gave him a check for first and last. 506 00:27:36,045 --> 00:27:36,350 - We have a home. 507 00:27:37,786 --> 00:27:39,440 - [Dorothy] If you'll just follow me, 508 00:27:39,527 --> 00:27:41,050 Mr. Brunel's office is just down this hall and to the left, 509 00:27:41,137 --> 00:27:42,791 second door on the right. 510 00:27:42,878 --> 00:27:43,749 - [Malone] Thank you. 511 00:27:43,836 --> 00:27:44,619 - [Dorothy] You're welcome. 512 00:27:44,706 --> 00:27:47,796 [suspenseful music] 513 00:28:00,853 --> 00:28:01,984 - Dorothy, who are they? 514 00:28:03,638 --> 00:28:06,554 - Police detectives, I have no idea what they want. 515 00:28:06,641 --> 00:28:08,077 - Thanks Dorothy, I'll find out. 516 00:28:09,600 --> 00:28:11,298 - So, how can I help you? 517 00:28:11,385 --> 00:28:13,126 - You're related to Raymond Brunel? 518 00:28:13,213 --> 00:28:15,041 - [David] He's my grandfather. 519 00:28:15,128 --> 00:28:18,479 - Mr. Brunel was driving a 2005 champagne-colored Lincoln, 520 00:28:18,566 --> 00:28:21,961 plate number 1-8-0 I-N-W? 521 00:28:22,048 --> 00:28:23,484 - I don't know about that, but that is the make, 522 00:28:23,571 --> 00:28:25,921 and it is a champagne Lincoln. 523 00:28:26,008 --> 00:28:26,792 [knocking on door] 524 00:28:26,879 --> 00:28:28,097 [suspenseful music] 525 00:28:28,184 --> 00:28:29,664 - Oh, I'm sorry, David. 526 00:28:29,751 --> 00:28:30,578 I didn't mean to interrupt. 527 00:28:30,665 --> 00:28:31,622 - No, Victor, come in. 528 00:28:31,710 --> 00:28:33,233 Victor Sandeman, senior partner. 529 00:28:33,320 --> 00:28:35,322 - Detective Bill Malone, Seattle P.D. 530 00:28:36,410 --> 00:28:37,933 - [Ed] Detective Ed Reigert. 531 00:28:38,020 --> 00:28:38,847 - Nice to meet you. 532 00:28:38,934 --> 00:28:39,805 Do you want me to? 533 00:28:39,892 --> 00:28:40,806 - Sit. 534 00:28:40,893 --> 00:28:42,024 Please continue, Detective. 535 00:28:43,547 --> 00:28:45,462 This has something to do with my grandfather. 536 00:28:45,549 --> 00:28:48,335 - Sir, your grandfather's car was found 537 00:28:48,422 --> 00:28:50,598 just off Baldwin Drive this morning. 538 00:28:50,685 --> 00:28:53,688 It had crashed into a propane refilling station. 539 00:28:55,081 --> 00:28:57,213 The driver was killed in the crash. 540 00:28:57,300 --> 00:29:00,216 We've made a provisional I.D. of Raymond Brunel 541 00:29:00,303 --> 00:29:01,696 as the driver. 542 00:29:03,306 --> 00:29:04,525 - Oh, my God, I don't believe this. 543 00:29:04,612 --> 00:29:07,180 He was just driving to the cabin. 544 00:29:07,267 --> 00:29:09,443 - [Malone] Did your grandfather have any medical conditions? 545 00:29:09,530 --> 00:29:12,794 Was he on any medications that you know of? 546 00:29:14,274 --> 00:29:16,667 - He'd had a severe heart attack last fall. 547 00:29:16,755 --> 00:29:18,017 He was on a daily medication. 548 00:29:20,628 --> 00:29:22,238 - [Malone] Well, we'll need a family member 549 00:29:22,325 --> 00:29:25,546 to come down to the coroner's and I.D. the body. 550 00:29:26,590 --> 00:29:28,462 - Mrs. Brunel's in Europe. 551 00:29:28,549 --> 00:29:29,637 Yeah, the police have agreed 552 00:29:29,724 --> 00:29:31,117 not to release Raymond's name 553 00:29:31,204 --> 00:29:33,162 until all family members have been notified. 554 00:29:33,249 --> 00:29:36,035 But, David's having a hell of a time reaching her. 555 00:29:39,299 --> 00:29:40,604 I know. 556 00:29:40,691 --> 00:29:41,605 It is a terrible tragedy. 557 00:29:43,042 --> 00:29:45,348 But, truthfully, Mr. Brunel hasn't been well 558 00:29:45,435 --> 00:29:46,262 since the heart attack. 559 00:29:47,960 --> 00:29:50,005 Yeah, the company was really being run by David and I. 560 00:29:50,092 --> 00:29:54,096 And we wanted you to know that despite Raymond's passing 561 00:29:54,183 --> 00:29:57,578 we are still 100% committed to this merger. 562 00:29:58,840 --> 00:29:59,580 Yeah. 563 00:30:01,016 --> 00:30:03,192 It's what Raymond would've wanted. 564 00:30:05,412 --> 00:30:08,110 [dramatic music] 565 00:30:11,940 --> 00:30:14,508 - Okay, ladies, I have an announcement. 566 00:30:14,595 --> 00:30:15,814 Whoever brought this gift 567 00:30:16,771 --> 00:30:18,207 needs to be reprimanded. 568 00:30:18,294 --> 00:30:19,208 - I like the milkmaid. - This is not okay with me. 569 00:30:19,295 --> 00:30:20,819 - Let's get to the good stuff. 570 00:30:20,906 --> 00:30:22,777 The lovely Christine Sternwald, 571 00:30:22,864 --> 00:30:25,258 the soon-to-be Mrs. Jeffrey Davis Monroe, 572 00:30:25,345 --> 00:30:27,347 can no longer be considered a vagrant. 573 00:30:27,434 --> 00:30:28,739 - Yes. 574 00:30:28,827 --> 00:30:29,697 - [Maggie] A roof over their heads! 575 00:30:29,784 --> 00:30:30,916 - Yes! - A toast. 576 00:30:31,003 --> 00:30:32,004 - Cheers. - I got two cups. 577 00:30:32,091 --> 00:30:33,440 [dramatic music] 578 00:30:33,527 --> 00:30:34,963 - [Christine] It's totally cool, yeah. 579 00:30:35,050 --> 00:30:37,270 So, that will change, of course, tomorrow, 580 00:30:37,357 --> 00:30:38,749 when the check bounces. 581 00:30:38,837 --> 00:30:40,577 - [Maggie] All right, and now for the presents. 582 00:30:41,578 --> 00:30:42,797 - [Woman] Oh, what's next? 583 00:30:42,884 --> 00:30:43,798 - Garcon? 584 00:30:43,885 --> 00:30:45,191 Let's top her up. 585 00:30:45,278 --> 00:30:46,845 - Why do I think I'm gonna need this? 586 00:30:46,932 --> 00:30:49,369 The champagne, I mean, not the gift. 587 00:30:50,892 --> 00:30:52,546 - Thank you, handsome. 588 00:30:52,633 --> 00:30:53,373 - Okay. 589 00:30:54,853 --> 00:30:55,810 Whoa. 590 00:30:55,897 --> 00:30:57,768 [laughing] 591 00:30:57,856 --> 00:31:00,032 - [Woman] That's nice. 592 00:31:00,119 --> 00:31:01,555 [glass shattering] 593 00:31:01,642 --> 00:31:02,643 - [Maggie] That's so you have a sexy piece. 594 00:31:02,730 --> 00:31:03,644 Oh my God. - What is it? 595 00:31:03,731 --> 00:31:05,167 [whistle blowing] 596 00:31:05,254 --> 00:31:06,516 - You blow the whistle, he'll think it's halftime, 597 00:31:06,603 --> 00:31:08,214 and hit the mute button. 598 00:31:08,301 --> 00:31:09,041 - Oh! 599 00:31:10,825 --> 00:31:12,740 - [Woman] It is a fact that more children are conceived 600 00:31:12,827 --> 00:31:15,351 during halftime than at any other time. 601 00:31:15,438 --> 00:31:16,483 - [Woman] Oh my God. 602 00:31:16,570 --> 00:31:18,398 - Let's drink. - Oh hell. 603 00:31:19,486 --> 00:31:20,400 - "Let's party, girls." 604 00:31:20,487 --> 00:31:21,836 - Yay! 605 00:31:21,923 --> 00:31:23,925 - "There was once a lady named Chris 606 00:31:24,012 --> 00:31:26,797 "who was given her very last kiss." 607 00:31:26,885 --> 00:31:30,410 "To old lovers she's deaf 'cause she's crazy for Jeff 608 00:31:30,497 --> 00:31:33,587 "and they've signed up for marital bliss." 609 00:31:33,674 --> 00:31:34,457 Awe! 610 00:31:36,459 --> 00:31:37,896 I live with a poet and I didn't even know it. 611 00:31:37,983 --> 00:31:41,073 - [Maggie] Thank you, I'm very talented. 612 00:31:42,291 --> 00:31:43,684 This just in. 613 00:31:43,771 --> 00:31:44,728 That's so you'll have something to wear 614 00:31:44,815 --> 00:31:46,382 in your second year of marriage. 615 00:31:46,469 --> 00:31:48,558 If she's drunk and doesn't pretend anymore. 616 00:31:48,645 --> 00:31:49,516 - Awe. 617 00:31:49,603 --> 00:31:51,039 - [Woman] It's all downhill. 618 00:31:51,126 --> 00:31:51,387 - [Maggie] They'll have a great sex life. 619 00:31:52,388 --> 00:31:53,912 I'm drunk on life. 620 00:31:56,784 --> 00:31:58,873 - Careful, Maggie, that taillight is still out. 621 00:31:58,960 --> 00:31:59,874 - Oh, thanks, Jeff. 622 00:32:00,657 --> 00:32:01,745 Bye, Caroline. 623 00:32:01,832 --> 00:32:02,529 - Bye. - Here's your key. 624 00:32:02,616 --> 00:32:04,357 - Thank you. 625 00:32:04,444 --> 00:32:06,620 - You're the best friend a girl could have. 626 00:32:06,707 --> 00:32:08,187 - You two have a great weekend together. 627 00:32:08,274 --> 00:32:09,797 - Mm-hmm, bye. 628 00:32:09,884 --> 00:32:11,668 - Bye, honey, have fun, I love you. 629 00:32:11,755 --> 00:32:12,669 - Love you. 630 00:32:12,756 --> 00:32:13,757 - [Maggie] Call me on Monday. 631 00:32:13,844 --> 00:32:16,021 - Okay, where to, Captain? 632 00:32:17,587 --> 00:32:18,893 - [Jeff] You like surprises, don't you? 633 00:32:18,980 --> 00:32:20,590 - I'm marrying you, right? 634 00:32:20,677 --> 00:32:22,114 [Jeff laughing] 635 00:32:22,201 --> 00:32:23,898 - Then you are gonna love this surprise. 636 00:32:25,291 --> 00:32:28,555 [dramatic music] 637 00:32:28,642 --> 00:32:30,165 - [Christine] That was a long five minutes. 638 00:32:30,252 --> 00:32:32,385 - Your surprised took longer than expected. 639 00:32:32,472 --> 00:32:33,821 Come on. - It's cold out there. 640 00:32:33,908 --> 00:32:35,779 You gotta get your heater fixed in the truck. 641 00:32:35,866 --> 00:32:37,912 - I will, I promise. 642 00:32:37,999 --> 00:32:39,392 I wanna show you something. 643 00:32:39,479 --> 00:32:40,741 - Is this gonna be crazy? 644 00:32:41,960 --> 00:32:42,786 - [Jeff] Mm-hmm. 645 00:32:42,873 --> 00:32:45,093 [soft music] 646 00:32:49,793 --> 00:32:50,533 - Oh, Jeff. 647 00:32:53,188 --> 00:32:54,885 This is beautiful. 648 00:32:57,584 --> 00:33:00,239 - Can you handle another glass of champagne? 649 00:33:00,326 --> 00:33:01,022 - Yeah. 650 00:33:12,033 --> 00:33:12,991 Hello, home. 651 00:33:14,949 --> 00:33:17,343 [timer dinging] 652 00:33:17,430 --> 00:33:18,909 - What's that? 653 00:33:18,997 --> 00:33:21,477 - Just a little something to go with the champagne. 654 00:33:29,137 --> 00:33:30,182 It's hot. 655 00:33:30,269 --> 00:33:32,923 - Wow, so this is it. 656 00:33:33,011 --> 00:33:35,230 - Yes, this is it. 657 00:33:35,317 --> 00:33:37,667 The undisputed, unchallenged 658 00:33:37,754 --> 00:33:39,930 world's greatest grilled cheese sandwich. 659 00:33:40,018 --> 00:33:41,280 - May I? 660 00:33:41,367 --> 00:33:42,890 - Of course, yeah, it's just getting cold. 661 00:33:42,977 --> 00:33:44,631 Here, Worcestershire. 662 00:33:53,118 --> 00:33:55,685 - Mm, somethin' somethin'. 663 00:33:55,772 --> 00:33:56,556 - Here's the love. 664 00:33:58,166 --> 00:34:00,995 - This is the greatest grilled cheese of all time. 665 00:34:01,082 --> 00:34:02,823 ♪ Today is ♪ 666 00:34:02,910 --> 00:34:07,045 ♪ Today is today ♪ 667 00:34:07,132 --> 00:34:10,961 ♪ I can't try to live forever ♪ 668 00:34:11,049 --> 00:34:12,354 ♪ Ba da da ♪ 669 00:34:12,441 --> 00:34:17,055 ♪ I know I'm invincible ♪ 670 00:34:17,968 --> 00:34:20,710 ♪ I think ♪ 671 00:34:20,797 --> 00:34:23,061 [soft music] 672 00:34:27,848 --> 00:34:29,328 - [Jeff] What is it? 673 00:34:30,981 --> 00:34:32,983 - I wanna tell you something that I never talk about. 674 00:34:35,247 --> 00:34:36,030 - [Jeff] Okay. 675 00:34:37,466 --> 00:34:38,424 - About New York. 676 00:34:40,991 --> 00:34:41,775 Is that okay? 677 00:34:42,993 --> 00:34:43,777 - Sure. 678 00:34:46,040 --> 00:34:47,085 - Okay. 679 00:34:49,870 --> 00:34:51,915 I was stupid on two counts. 680 00:34:53,700 --> 00:34:57,269 The first count, you don't go running alone 681 00:34:57,356 --> 00:34:59,967 in Central Park at 10:00 at night. 682 00:35:03,013 --> 00:35:04,102 There were four of them. 683 00:35:05,929 --> 00:35:08,802 I don't remember anything about the attack. 684 00:35:10,934 --> 00:35:13,023 They told me in the hospital that's your defense system 685 00:35:13,111 --> 00:35:14,764 looking out for your sanity. 686 00:35:17,071 --> 00:35:17,593 I was lucky. 687 00:35:19,378 --> 00:35:23,121 A good Samaritan came by before they raped me or killed me. 688 00:35:25,079 --> 00:35:26,733 Never did find out who that was. 689 00:35:26,820 --> 00:35:28,343 I'd still like to thank him. 690 00:35:33,827 --> 00:35:35,959 I was unconscious for six weeks. 691 00:35:40,616 --> 00:35:42,052 The second thing I was stupid about 692 00:35:42,140 --> 00:35:43,750 was not getting any help. 693 00:35:43,837 --> 00:35:47,797 Instead, I isolated and just fell apart. 694 00:35:49,364 --> 00:35:50,931 Life was on hold. 695 00:35:53,281 --> 00:35:54,369 [crying] 696 00:35:54,456 --> 00:35:56,023 But thank God for Maggie, 697 00:35:56,110 --> 00:35:58,504 for her kicking my butt and dragging me out here. 698 00:36:01,855 --> 00:36:03,204 It was good starting over. 699 00:36:05,163 --> 00:36:06,642 New memories. 700 00:36:06,729 --> 00:36:07,469 [sniffing] 701 00:36:07,556 --> 00:36:08,601 New streets. 702 00:36:12,953 --> 00:36:13,954 And then I met you. 703 00:36:17,131 --> 00:36:20,090 I'm like someone who survived a fatal disease. 704 00:36:21,918 --> 00:36:23,224 Everything tastes sweeter. 705 00:36:26,923 --> 00:36:27,707 Thank you. 706 00:36:55,169 --> 00:36:57,867 [dramatic music] 707 00:37:00,392 --> 00:37:01,131 - Oh, man. 708 00:37:06,702 --> 00:37:09,662 [suspenseful music] 709 00:37:15,145 --> 00:37:17,322 [gasping] 710 00:37:19,106 --> 00:37:21,413 [grunting] 711 00:37:23,458 --> 00:37:24,154 [Maggie crying] 712 00:37:24,242 --> 00:37:25,417 - [Victor] no! 713 00:37:44,262 --> 00:37:45,915 - [Maggie] Let me go! 714 00:37:54,794 --> 00:37:55,534 - No. 715 00:37:55,621 --> 00:37:58,276 [screaming] 716 00:37:58,363 --> 00:38:01,627 [breathing hard] 717 00:38:01,714 --> 00:38:04,282 [heart beating] 718 00:38:23,344 --> 00:38:25,825 [whimpering] 719 00:38:28,218 --> 00:38:29,655 No, no, no, no. 720 00:38:29,742 --> 00:38:30,612 No, no, no. 721 00:38:37,358 --> 00:38:39,229 [crying] 722 00:38:39,317 --> 00:38:42,842 [dramatic music] 723 00:38:42,929 --> 00:38:45,192 [soft music] 724 00:40:00,310 --> 00:40:03,313 [screw gun popping] 725 00:40:20,026 --> 00:40:20,766 - Morning. 726 00:40:20,853 --> 00:40:21,941 - Good morning. 727 00:40:22,028 --> 00:40:22,942 Did I wake you? 728 00:40:23,029 --> 00:40:24,465 - Nope. 729 00:40:24,552 --> 00:40:26,554 - I'll be finished here in just a minute. 730 00:40:28,513 --> 00:40:29,949 How long have you been waiting there? 731 00:40:30,036 --> 00:40:30,776 - Just got here. 732 00:40:32,299 --> 00:40:34,388 I never get the chance to see you work. 733 00:40:36,477 --> 00:40:37,435 I like it. 734 00:40:40,133 --> 00:40:41,482 What's this? 735 00:40:41,569 --> 00:40:45,051 - That is something that I picked up 736 00:40:45,138 --> 00:40:46,531 at a garage sale last year. 737 00:40:54,103 --> 00:40:56,976 - "This is the forest primeval." 738 00:40:57,063 --> 00:40:58,804 "The murmuring pines and the hemlocks 739 00:40:58,891 --> 00:41:01,284 "stand like druids of old." 740 00:41:01,371 --> 00:41:06,333 "Henry Wadsworth Longfellow, Evangeline, 1847." 741 00:41:07,247 --> 00:41:09,771 "V. Lindfors, 1946." 742 00:41:10,990 --> 00:41:12,426 I'm gonna find a place for this 743 00:41:12,513 --> 00:41:14,472 where it gets the attention it deserves. 744 00:41:15,690 --> 00:41:16,648 - I would like that. 745 00:41:18,040 --> 00:41:19,172 - I love coming here. 746 00:41:20,739 --> 00:41:22,741 Every time, it's like I'm entering another world. 747 00:41:25,047 --> 00:41:27,223 - Do you know how glad I am that opposites attract? 748 00:41:27,310 --> 00:41:28,311 - Me too. 749 00:41:30,052 --> 00:41:31,793 I thought I was supposed to marry someone like my father, 750 00:41:31,880 --> 00:41:35,493 over-worked, over-stressed type "A" personality. 751 00:41:35,580 --> 00:41:37,973 - So instead of marrying him, you became him. 752 00:41:38,060 --> 00:41:40,106 - Someone had to be the son he never had. 753 00:41:42,717 --> 00:41:44,719 But this world of yours is very seductive. 754 00:41:46,721 --> 00:41:47,635 You're my druid. 755 00:41:47,722 --> 00:41:49,158 - Careful, careful. 756 00:41:49,245 --> 00:41:50,638 This thing really packs a punch. 757 00:41:52,379 --> 00:41:54,076 I shouldn't have put it there. 758 00:41:54,163 --> 00:41:58,385 - You smell so good, like wood, I love that smell. 759 00:41:58,472 --> 00:41:59,908 - Well that's lucky for me. 760 00:41:59,995 --> 00:42:02,084 You know, some people are allergic to it. 761 00:42:02,171 --> 00:42:03,825 - Not me. 762 00:42:03,912 --> 00:42:07,525 Everything else, yes, but not wood. 763 00:42:11,833 --> 00:42:12,225 What's this? 764 00:42:13,705 --> 00:42:16,403 - Well, that's a piece of Sitka spruce. 765 00:42:16,490 --> 00:42:18,361 It's about 80-years-old, I would imagine. 766 00:42:18,448 --> 00:42:19,711 You know, some of these trees 767 00:42:19,798 --> 00:42:21,234 can grow to be about 300 feet tall. 768 00:42:22,714 --> 00:42:24,498 I really like working with this stuff. 769 00:42:24,585 --> 00:42:27,457 - Could you make a frame for that picture out of this wood? 770 00:42:29,111 --> 00:42:30,417 - Yeah, I could do that. 771 00:42:34,508 --> 00:42:35,640 I wanna show you something. 772 00:42:45,606 --> 00:42:48,522 [dramatic music] 773 00:42:51,569 --> 00:42:52,961 - Wow. 774 00:42:53,048 --> 00:42:54,093 That's amazing. 775 00:42:54,180 --> 00:42:55,485 - [Jeff] Do you like it? 776 00:42:55,573 --> 00:42:56,791 - Mm-hmm. 777 00:42:56,878 --> 00:42:58,619 - It's not a commission. 778 00:43:00,403 --> 00:43:05,017 Come here, sit, I want you to try it and see how it feels. 779 00:43:07,193 --> 00:43:09,587 - This fits my tired old bones just right. 780 00:43:09,674 --> 00:43:10,979 - It does, doesn't it? 781 00:43:11,893 --> 00:43:12,807 And it should. 782 00:43:14,461 --> 00:43:17,116 I took a lot of careful personal measurements. 783 00:43:17,203 --> 00:43:17,943 - Our first heirloom. 784 00:43:18,030 --> 00:43:19,466 - Mm-hmm. 785 00:43:19,553 --> 00:43:21,294 And I was thinking that maybe the second one 786 00:43:21,381 --> 00:43:22,338 off the assembly line. 787 00:43:22,425 --> 00:43:23,078 - The bed. 788 00:43:23,165 --> 00:43:24,689 - Mm-hmm. 789 00:43:24,776 --> 00:43:27,779 Which will also require many personal measurements. 790 00:43:29,389 --> 00:43:32,131 - Maybe we should get started on those right now. 791 00:43:32,218 --> 00:43:33,001 - Maybe we should. 792 00:43:49,496 --> 00:43:51,498 - Thank you for my lovely chair. 793 00:43:52,542 --> 00:43:53,805 - You're welcome. 794 00:43:53,892 --> 00:43:55,545 - And those exacting measurements. 795 00:43:59,114 --> 00:44:01,203 - How about I call you in the morning 796 00:44:01,290 --> 00:44:03,597 and we'll organize all the movers, huh? 797 00:44:04,511 --> 00:44:05,294 - Okay. 798 00:44:06,992 --> 00:44:07,949 - Goodnight. 799 00:44:15,653 --> 00:44:18,351 [somber music] 800 00:44:36,586 --> 00:44:37,413 [light switch clicking] 801 00:44:37,500 --> 00:44:38,284 - Mags? 802 00:44:39,328 --> 00:44:41,983 [dramatic music] 803 00:44:52,864 --> 00:44:53,647 Maggie? 804 00:44:56,694 --> 00:44:57,695 Mags? 805 00:45:05,615 --> 00:45:06,399 Maggie. 806 00:45:09,271 --> 00:45:10,011 Oh my God. 807 00:45:10,882 --> 00:45:12,492 [crying] 808 00:45:12,579 --> 00:45:13,362 Oh my God! 809 00:45:21,675 --> 00:45:25,287 - Was Ms. Wexler seeing anyone, Ms. Sternwald? 810 00:45:25,374 --> 00:45:29,422 Old boyfriend or lover who might have carried a grudge? 811 00:45:29,509 --> 00:45:31,772 - No, she dated, but no one steady. 812 00:45:32,642 --> 00:45:34,166 - Ex-husband? 813 00:45:34,253 --> 00:45:34,949 - No. 814 00:45:36,690 --> 00:45:38,779 - Well, is there anyone you can think of, anyone at all, 815 00:45:38,866 --> 00:45:41,086 who might have reason to harm her? 816 00:45:41,173 --> 00:45:41,913 - No. 817 00:45:44,219 --> 00:45:45,003 But... 818 00:45:46,004 --> 00:45:50,922 - Yes? 819 00:45:51,661 --> 00:45:51,749 - Nothing. 820 00:45:53,838 --> 00:45:55,535 - What do you think happened, Detective? 821 00:45:55,622 --> 00:45:59,582 - Well, it looks like she walked in and surprised a burglar. 822 00:45:59,669 --> 00:46:00,453 Just bad luck. 823 00:46:01,933 --> 00:46:04,370 Oh, we're gonna need a list of what's missing, 824 00:46:04,457 --> 00:46:06,720 and do you have a contact for next of kin? 825 00:46:08,287 --> 00:46:10,071 - I would like to make that call. 826 00:46:11,681 --> 00:46:13,640 I think it's better if her mother hears it from me. 827 00:46:17,513 --> 00:46:20,516 [Christine crying] 828 00:46:23,432 --> 00:46:25,870 [somber music] 829 00:46:45,150 --> 00:46:47,065 I was just thinking about Maggie's mom 830 00:46:49,632 --> 00:46:51,809 and how sad she was on the phone. 831 00:46:56,683 --> 00:46:58,293 I miss her so much. 832 00:47:01,209 --> 00:47:04,691 I just keep thinking if somehow I had been there 833 00:47:06,562 --> 00:47:07,825 I could have done something. 834 00:47:11,480 --> 00:47:13,352 - This is not your fault. 835 00:47:13,439 --> 00:47:16,746 - I don't know, I feel like it is. 836 00:47:22,230 --> 00:47:23,884 - So she stayed with me last night, 837 00:47:23,971 --> 00:47:25,494 and we didn't even get back from the station 838 00:47:25,581 --> 00:47:27,018 until after 2:00. 839 00:47:27,105 --> 00:47:29,672 - Well, obviously, she needs some time for herself. 840 00:47:29,759 --> 00:47:31,979 - Well, thank you very much, we appreciate that. 841 00:47:32,066 --> 00:47:33,894 - And have her call me when she feels up to it. 842 00:47:33,981 --> 00:47:34,939 - I will. 843 00:47:35,026 --> 00:47:36,331 And again, thank you. 844 00:47:36,418 --> 00:47:37,332 [dramatic music] 845 00:47:37,419 --> 00:47:40,118 [high heels clicking on floor] 846 00:47:40,205 --> 00:47:42,598 Sweetheart, where are you going? 847 00:47:43,338 --> 00:47:44,731 - To work. 848 00:47:44,818 --> 00:47:46,994 - I just spoke with your boss, everything's fine. 849 00:47:47,081 --> 00:47:48,039 There's no need to worry, and you can take off 850 00:47:48,126 --> 00:47:49,562 as much time as you want. 851 00:47:49,649 --> 00:47:52,043 - If I stay here, I will just fall apart. 852 00:47:52,130 --> 00:47:54,480 - But you didn't even sleep 10 minutes last night. 853 00:47:54,567 --> 00:47:55,481 - It's better 854 00:47:55,568 --> 00:47:56,395 if I go to work. 855 00:47:56,482 --> 00:47:57,222 - No, no... 856 00:47:57,309 --> 00:47:58,701 - It is, really. 857 00:48:16,676 --> 00:48:18,025 It's all right, I've already seen it. 858 00:48:20,027 --> 00:48:23,204 [phone ringing] 859 00:48:23,291 --> 00:48:25,337 - Ms. Sternwald's office. 860 00:48:25,424 --> 00:48:26,947 Yes, may I ask who's calling? 861 00:48:28,166 --> 00:48:29,471 Hold, please. 862 00:48:29,558 --> 00:48:32,083 [phone ringing] 863 00:48:34,128 --> 00:48:34,999 - Yeah? 864 00:48:35,086 --> 00:48:36,914 - It's Mr. Brunel. 865 00:48:37,001 --> 00:48:37,958 - Good afternoon. Ms. Sternwald? 866 00:48:38,045 --> 00:48:38,741 [suspenseful music] 867 00:48:38,828 --> 00:48:40,395 Raymond Brunel. 868 00:48:40,482 --> 00:48:42,397 Listen, have you had a chance to get your car fixed yet? 869 00:48:42,484 --> 00:48:43,964 - [Christine] No, I'm afraid I haven't. 870 00:48:44,051 --> 00:48:45,923 I have a deadline here at work. 871 00:48:46,010 --> 00:48:48,099 - Okay, but let me run something past you. 872 00:48:48,186 --> 00:48:49,927 I just got off the phone with my mechanic, 873 00:48:50,014 --> 00:48:52,364 who, by the way, does great work. 874 00:48:52,451 --> 00:48:54,235 Now, he'd be willing to fix your car 875 00:48:54,322 --> 00:48:56,107 and then bill me directly. 876 00:48:56,194 --> 00:48:58,500 That way, I can avoid the insurance hassle. 877 00:48:58,587 --> 00:48:59,545 Does that work for you? 878 00:48:59,632 --> 00:49:01,112 - I guess so, yeah. 879 00:49:02,548 --> 00:49:04,506 - Well, here's the problem. 880 00:49:04,593 --> 00:49:06,639 He's going on vacation. 881 00:49:06,726 --> 00:49:08,032 - [Christine] When? 882 00:49:08,119 --> 00:49:09,642 - The day after tomorrow. 883 00:49:09,729 --> 00:49:11,470 But he assured me that if you could get your car 884 00:49:11,557 --> 00:49:12,775 in there today 885 00:49:12,862 --> 00:49:13,776 he could have it ready for you 886 00:49:13,863 --> 00:49:15,604 by end of day tomorrow. 887 00:49:15,691 --> 00:49:17,171 - Mr. Brunel, I'm really busy. 888 00:49:17,258 --> 00:49:18,868 Is there any way... 889 00:49:18,956 --> 00:49:20,174 - I've already arranged for you to get a loaner from him. 890 00:49:20,261 --> 00:49:21,741 I mean, I really want to make this 891 00:49:21,828 --> 00:49:23,873 as convenient for you as possible. 892 00:49:23,961 --> 00:49:24,657 - [Christine] Okay. 893 00:49:24,744 --> 00:49:25,527 - Oh. 894 00:49:26,833 --> 00:49:28,182 Sorry. 895 00:49:28,269 --> 00:49:30,141 - Could I put you on hold for a minute? 896 00:49:30,228 --> 00:49:30,924 - Absolutely. 897 00:49:32,491 --> 00:49:34,797 - [Christine] Yes, Ms. Ferris, how can I help you? 898 00:49:34,884 --> 00:49:36,974 - I need the annotated cell phone bills for Hartman. 899 00:49:37,061 --> 00:49:39,454 I've got Judge Woodruff on the line for 4:30. 900 00:49:39,541 --> 00:49:41,195 - Yes, I've got them right here. 901 00:49:42,631 --> 00:49:44,068 - Oh, great. 902 00:49:47,288 --> 00:49:49,812 Listen, I'm very sorry to hear about your friend. 903 00:49:49,899 --> 00:49:50,683 - Thank you. 904 00:49:53,033 --> 00:49:55,688 I've highlighted the suspicious ones in yellow. 905 00:50:00,998 --> 00:50:03,261 Sorry, Mr. Brunel, where were we? 906 00:50:03,348 --> 00:50:08,135 - The shop is A-1 Body and Fender, 187 West Franklin. 907 00:50:09,702 --> 00:50:13,532 Yeah, it's up over the hill, off Templeton Road. 908 00:50:13,619 --> 00:50:15,099 Ask for Jimmy. 909 00:50:15,186 --> 00:50:19,059 - Jimmy, okay, I'll be there between six and 6:30. 910 00:50:19,146 --> 00:50:20,191 Thanks. 911 00:50:20,278 --> 00:50:21,061 - Excellent. 912 00:50:29,809 --> 00:50:32,290 [knocking on door] 913 00:50:32,377 --> 00:50:35,206 [dramatic music] 914 00:50:37,469 --> 00:50:41,212 - David, I am so sorry for your loss. 915 00:50:43,257 --> 00:50:44,911 I can't believe it. 916 00:50:44,998 --> 00:50:47,174 I can't believe that Raymond's not gonna come 917 00:50:47,261 --> 00:50:50,960 bustling through that door, all full of ideas, 918 00:50:51,048 --> 00:50:53,354 and energy, and creativity. 919 00:50:53,441 --> 00:50:56,314 I just, I can't believe it. 920 00:50:56,401 --> 00:50:57,619 I am so sorry. 921 00:50:59,752 --> 00:51:01,449 - I reached Grandmother. 922 00:51:01,536 --> 00:51:05,323 She's flying back, she'll be here this afternoon. 923 00:51:05,410 --> 00:51:06,715 I'll pick her up. 924 00:51:07,803 --> 00:51:08,587 She was stoic. 925 00:51:11,024 --> 00:51:12,112 It's like she expected it. 926 00:51:15,333 --> 00:51:18,597 I guess she's been preparing herself for this, 927 00:51:18,684 --> 00:51:20,120 at least since the heart attack. 928 00:51:22,557 --> 00:51:24,081 I think she's the only one of us who faced the reality 929 00:51:24,168 --> 00:51:27,693 after he was sick, an amazing woman. 930 00:51:27,780 --> 00:51:28,520 - Yes, she is. 931 00:51:30,130 --> 00:51:33,177 And, you'll publish the obituary tomorrow? 932 00:51:33,264 --> 00:51:33,960 - Yeah. 933 00:51:34,047 --> 00:51:34,613 - Good. 934 00:51:36,049 --> 00:51:39,226 - Oh, why didn't I prepare myself for this? 935 00:51:39,313 --> 00:51:40,140 I feel... 936 00:51:41,750 --> 00:51:43,100 I feel sucker-punched. 937 00:51:50,281 --> 00:51:54,502 I buried my head in the sand, and I couldn't imagine 938 00:51:54,589 --> 00:51:56,243 a world without him in it. 939 00:51:58,941 --> 00:51:59,551 - Me too. 940 00:52:01,292 --> 00:52:03,076 I had a question about the Steadman account this morning, 941 00:52:03,163 --> 00:52:05,600 and I found myself heading to his office. 942 00:52:05,687 --> 00:52:06,471 Pavlovian. 943 00:52:07,515 --> 00:52:08,473 - [David] Yeah. 944 00:52:08,560 --> 00:52:09,778 - He was a powerful man. 945 00:52:11,040 --> 00:52:11,911 - [David] He sure was. 946 00:52:11,998 --> 00:52:12,999 - Must run in the family. 947 00:52:13,086 --> 00:52:15,784 [dramatic music] 948 00:52:17,351 --> 00:52:19,832 I was heading to his office this morning, 949 00:52:19,919 --> 00:52:24,053 and then I checked myself, and found myself 950 00:52:25,229 --> 00:52:26,839 heading to your office, David. 951 00:52:28,580 --> 00:52:30,712 You're the CEO of a great company now, 952 00:52:32,627 --> 00:52:34,107 and I believe you're the right man at the right time 953 00:52:34,194 --> 00:52:35,195 for this job. 954 00:52:39,330 --> 00:52:40,418 - You really think so? 955 00:52:40,505 --> 00:52:41,462 - Oh, I know so. 956 00:52:45,162 --> 00:52:46,815 - That means a lot, thank you. 957 00:52:50,036 --> 00:52:51,646 My God, Victor, these are big shoes to fill. 958 00:52:51,733 --> 00:52:53,474 These are big shoes. 959 00:52:54,997 --> 00:52:57,086 - Then tighten your shoelaces, David. 960 00:52:57,174 --> 00:52:58,871 This is your time. 961 00:53:03,484 --> 00:53:06,487 - Victor, what happened to your head? 962 00:53:08,924 --> 00:53:11,753 - You ever leave the kitchen cupboard door open? 963 00:53:11,840 --> 00:53:13,320 - Oh, man, that hurts like hell, huh? 964 00:53:13,407 --> 00:53:14,539 - Just stupid. 965 00:53:14,626 --> 00:53:15,322 [laughing] 966 00:53:15,409 --> 00:53:17,063 Just stupid. 967 00:53:17,150 --> 00:53:20,240 So, shall we talk business? 968 00:53:20,327 --> 00:53:21,198 Brunel business? 969 00:53:23,243 --> 00:53:24,201 - Okay, business. 970 00:53:29,380 --> 00:53:32,600 - O'Neill, I checked the grapevine. 971 00:53:32,687 --> 00:53:34,428 This deal can be salvaged, 972 00:53:34,515 --> 00:53:36,778 but it is gonna take a decisive move on our part. 973 00:53:36,865 --> 00:53:39,085 We're gonna have to extend our hand. 974 00:53:39,172 --> 00:53:39,912 - I need a little more time to think about this. 975 00:53:39,999 --> 00:53:41,305 - Think about what? 976 00:53:43,655 --> 00:53:48,094 - Look, when my grandfather was making the decisions 977 00:53:48,181 --> 00:53:50,052 it was easy, I could just sit on the sidelines. 978 00:53:50,139 --> 00:53:52,446 Things are different now. 979 00:53:52,533 --> 00:53:54,231 - Different how? 980 00:53:54,318 --> 00:53:56,624 - I keep thinking about what he would want me to do, 981 00:53:56,711 --> 00:53:59,453 how he would feel about me breaking up this company. 982 00:53:59,540 --> 00:54:02,282 This was his whole life for 50 years. 983 00:54:03,762 --> 00:54:06,199 - Well, I think it's the right move, 984 00:54:06,286 --> 00:54:10,116 but that is a decision that's on your shoulders now. 985 00:54:10,203 --> 00:54:12,379 [dramatic music] 986 00:54:12,466 --> 00:54:13,641 - Victor, wait, just... 987 00:54:21,040 --> 00:54:24,348 You really believe this merger is the right move? 988 00:54:24,435 --> 00:54:25,174 - Yes, I do. 989 00:54:30,441 --> 00:54:31,311 - All right. 990 00:54:31,398 --> 00:54:32,312 Let's make this happen, huh? 991 00:54:35,184 --> 00:54:35,881 - Good. 992 00:54:35,968 --> 00:54:37,491 You call O'Neill. 993 00:54:37,578 --> 00:54:39,885 Get him on the phone, give him the good news yourself. 994 00:54:43,018 --> 00:54:45,717 And David, those shoes fit you perfectly. 995 00:54:49,329 --> 00:54:50,722 - Craig, I am so late. 996 00:54:50,809 --> 00:54:52,463 Could you do me a favor? 997 00:54:52,550 --> 00:54:56,293 Call Brunel, get the number for A-1 Fender on West Franklin. 998 00:54:56,380 --> 00:54:58,120 Tell the mechanic I'm on my way. 999 00:54:58,207 --> 00:54:58,991 - Okay, will do. 1000 00:54:59,078 --> 00:54:59,687 - And have a good night. 1001 00:54:59,774 --> 00:55:00,645 - All right. 1002 00:55:00,732 --> 00:55:01,994 - [Christine] Thanks. 1003 00:55:02,081 --> 00:55:02,908 - [Operator] Directory assistance. 1004 00:55:02,995 --> 00:55:04,344 - Yes, can I have the number 1005 00:55:04,431 --> 00:55:05,389 for Brunel Global Securities, please? 1006 00:55:06,738 --> 00:55:09,218 [dramatic music] 1007 00:55:09,306 --> 00:55:10,785 - Oh, good, I wanted to talk to you 1008 00:55:10,872 --> 00:55:11,569 about the Sandeman account... - Yeah, Dorothy, I'm late. 1009 00:55:11,656 --> 00:55:12,352 - Okay. 1010 00:55:12,439 --> 00:55:13,397 - Walk and talk. 1011 00:55:13,484 --> 00:55:14,311 - Absolutely. 1012 00:55:55,787 --> 00:55:57,615 [cell phone ringing] 1013 00:55:57,702 --> 00:55:58,529 - Hello? 1014 00:55:58,616 --> 00:55:59,965 - I called Mr. Brunel. 1015 00:56:00,052 --> 00:56:01,270 He must have been gone for the day, 1016 00:56:01,358 --> 00:56:02,097 so I left a voice mail. 1017 00:56:03,577 --> 00:56:05,449 And I couldn't find a listing for A-1 1018 00:56:05,536 --> 00:56:07,625 on Franklin or anywhere else, sorry. 1019 00:56:09,148 --> 00:56:10,628 Are you all right? 1020 00:56:10,715 --> 00:56:12,717 - Yeah, I'm okay, I'm just in the middle of nowhere. 1021 00:56:12,804 --> 00:56:15,023 It's cold, it's dark, and I want hot soup. 1022 00:56:15,981 --> 00:56:17,374 I'll find it, go home. 1023 00:56:17,461 --> 00:56:19,419 I'll see you first thing in the morning. 1024 00:56:19,506 --> 00:56:20,377 - All right, goodnight. 1025 00:56:20,464 --> 00:56:23,162 [dramatic music] 1026 00:56:57,239 --> 00:56:58,023 - Hello? 1027 00:57:04,116 --> 00:57:04,899 Hello? 1028 00:57:19,914 --> 00:57:20,785 Oh, my God. 1029 00:57:30,534 --> 00:57:31,839 - Hey! 1030 00:57:31,926 --> 00:57:33,232 What are you doing, lady? 1031 00:57:33,319 --> 00:57:35,103 You shouldn't be around here, no way. 1032 00:57:35,190 --> 00:57:37,236 - I'm supposed to get my car fixed. 1033 00:57:37,323 --> 00:57:39,543 - Nobody there, you crazy? 1034 00:57:39,630 --> 00:57:42,676 The place is shut up tight, you shouldn't be around here. 1035 00:57:42,763 --> 00:57:43,503 Go home! 1036 00:57:44,722 --> 00:57:46,811 Crazy damn woman. 1037 00:57:46,898 --> 00:57:49,117 People don't know what the hell they're doing anymore. 1038 00:57:57,474 --> 00:57:58,997 - Sure, I'll just have a look. 1039 00:57:59,084 --> 00:58:00,651 Ooh, hold on, hold on. 1040 00:58:00,738 --> 00:58:02,261 Chris? Chris? 1041 00:58:02,348 --> 00:58:04,219 There's a Mr. Brunel on the phone. 1042 00:58:04,306 --> 00:58:06,787 He's responding to a message you left last night. 1043 00:58:06,874 --> 00:58:08,528 - Great, put him through, I'll take it right here. 1044 00:58:08,615 --> 00:58:09,834 - Okay. 1045 00:58:09,921 --> 00:58:11,183 Hello, Mr. Brunel? 1046 00:58:11,270 --> 00:58:13,490 I'll just transfer you, one moment. 1047 00:58:13,577 --> 00:58:15,187 - Mr. Brunel, hi. 1048 00:58:15,274 --> 00:58:17,755 I got to your mechanic a little late last night, 1049 00:58:17,842 --> 00:58:19,713 but to be honest with you, it looked like the place 1050 00:58:19,800 --> 00:58:20,975 had been closed for quite some time. 1051 00:58:21,062 --> 00:58:22,499 - [David] I'm sorry, 1052 00:58:22,586 --> 00:58:23,891 I don't know what you're talking about Ms. Sternwald. 1053 00:58:23,978 --> 00:58:25,414 - [Christine] Is this Raymond Brunel? 1054 00:58:25,502 --> 00:58:27,373 - No, this is David Brunel, his grandson. 1055 00:58:27,460 --> 00:58:28,287 What can I do for you? 1056 00:58:28,374 --> 00:58:29,984 - Is Raymond Brunel there? 1057 00:58:30,071 --> 00:58:31,638 - What exactly is this about? 1058 00:58:31,725 --> 00:58:33,771 - Raymond Brunel rear-ended me last week. 1059 00:58:33,858 --> 00:58:35,250 We've been trying to make arrangements 1060 00:58:35,337 --> 00:58:36,164 to meet to get my car fixed. 1061 00:58:36,251 --> 00:58:37,601 - Right up here is fine. 1062 00:58:37,688 --> 00:58:38,340 - [Christine] When I spoke with him yesterday... 1063 00:58:38,427 --> 00:58:39,080 - Yesterday? 1064 00:58:39,167 --> 00:58:40,647 - Yes, yesterday. 1065 00:58:40,734 --> 00:58:41,430 He said that he didn't want to go through... 1066 00:58:41,518 --> 00:58:42,867 - Let me be clear. 1067 00:58:42,954 --> 00:58:45,173 You're telling me you spoke to him yesterday? 1068 00:58:45,260 --> 00:58:46,174 - [Victor] Larry, David's here, I'll be right back. 1069 00:58:46,261 --> 00:58:47,045 I'll be right back. 1070 00:58:47,132 --> 00:58:48,742 - [Larry] Yeah, sure. 1071 00:58:48,829 --> 00:58:50,135 - [David] My grandfather died in a car accident last week. 1072 00:58:50,222 --> 00:58:51,528 - [Christine] I'm sorry, I don't understand. 1073 00:58:51,615 --> 00:58:53,181 - No, there's nothing to understand. 1074 00:58:54,835 --> 00:58:56,576 I'm just gonna assume that this was an honest mistake, 1075 00:58:56,663 --> 00:58:57,490 and we need to end this conversation. 1076 00:58:57,577 --> 00:58:59,666 Goodbye, Ms. Sternwald. 1077 00:58:59,753 --> 00:59:01,102 I'm so sorry I'm late. 1078 00:59:01,189 --> 00:59:03,583 This woman calls and says that my grandfather 1079 00:59:03,670 --> 00:59:05,585 rear-ended her last week, she talked to him yesterday. 1080 00:59:05,672 --> 00:59:07,326 - Really? 1081 00:59:07,413 --> 00:59:08,675 Thank you. 1082 00:59:08,762 --> 00:59:11,460 Larry O'Neill, meet David Brunel. 1083 00:59:11,548 --> 00:59:12,505 - David, pleasure. 1084 00:59:12,592 --> 00:59:13,288 - Good to meet you. 1085 00:59:13,375 --> 00:59:13,985 - My condolences. 1086 00:59:14,072 --> 00:59:15,508 - Thank you. 1087 00:59:15,595 --> 00:59:17,554 - Glad this day has finally, finally come. 1088 00:59:17,641 --> 00:59:18,555 - Yeah, myself as well. 1089 00:59:20,382 --> 00:59:21,514 Shall we sit? 1090 00:59:21,601 --> 00:59:22,123 - Yeah, let's. 1091 00:59:23,690 --> 00:59:24,778 - Yeah, I got us a booth right over here. 1092 00:59:24,865 --> 00:59:26,475 - Great. - Great. 1093 00:59:26,563 --> 00:59:27,912 [suspenseful music] 1094 00:59:27,999 --> 00:59:29,827 - [Man] I spoke to Thompson yesterday. 1095 00:59:31,785 --> 00:59:32,525 - [Larry] Thank you. 1096 00:59:32,612 --> 00:59:33,570 - Everything okay? 1097 00:59:33,657 --> 00:59:34,440 - Oh, yeah, it's good. 1098 00:59:35,789 --> 00:59:38,531 [phone ringing] 1099 00:59:38,618 --> 00:59:39,967 - Craig, I need your help. 1100 00:59:41,665 --> 00:59:42,796 - [Officer] Hey, Malone, look at this coloring. 1101 00:59:42,883 --> 00:59:45,538 - Wow, maybe a week old? 1102 00:59:45,625 --> 00:59:46,321 - No, more. 1103 00:59:47,801 --> 00:59:50,717 - Officer, get Reigert to call Jetwan. 1104 00:59:50,804 --> 00:59:52,850 We're gonna need some additional lab work. 1105 01:00:02,163 --> 01:00:03,643 - "Raymond Franklin Brunel." 1106 01:00:03,730 --> 01:00:06,211 "Age 75, died in a car accident on December 7, 2005." 1107 01:00:07,691 --> 01:00:08,953 "He is survived by his wife, Margaret, 1108 01:00:09,040 --> 01:00:11,172 "and his grandson, David Brunel." 1109 01:00:11,259 --> 01:00:14,523 - Okay, The Raymond Brunel I met was no 75 years old. 1110 01:00:14,611 --> 01:00:15,568 - Or next time he calls, we need to get 1111 01:00:15,655 --> 01:00:17,222 his plastic surgeon's number. 1112 01:00:17,309 --> 01:00:18,005 - Maybe. 1113 01:00:19,616 --> 01:00:21,661 Let's see what this Mr. Brunel looks like. 1114 01:00:25,665 --> 01:00:26,884 - Blood splatter. 1115 01:00:26,971 --> 01:00:27,711 Whose blood? 1116 01:00:32,629 --> 01:00:34,326 The trunk was right here. 1117 01:00:34,413 --> 01:00:35,762 - Yeah. 1118 01:00:35,849 --> 01:00:36,633 - We need another look at that car. 1119 01:00:41,159 --> 01:00:43,727 [dramatic music] 1120 01:00:47,469 --> 01:00:48,732 - It's not the same man. 1121 01:00:52,605 --> 01:00:54,172 - [Malone] Thanks for seeing us today, Mr. Brunel. 1122 01:00:54,259 --> 01:00:55,695 I apologize for any inconvenience, 1123 01:00:55,782 --> 01:00:57,784 but we think it's important. 1124 01:00:57,871 --> 01:01:00,091 - [David] I appreciate you keeping us up to date. 1125 01:01:05,879 --> 01:01:08,621 - Mr. Brunel, as a result of the coroner's findings 1126 01:01:08,708 --> 01:01:11,929 we are treating your grandfather's death as a homicide. 1127 01:01:12,799 --> 01:01:14,366 - What? 1128 01:01:14,453 --> 01:01:17,151 - The multiple contusions on the left side of his skull 1129 01:01:17,238 --> 01:01:21,025 appear to be blows struck with maximum force 1130 01:01:21,112 --> 01:01:22,591 by an assailant. 1131 01:01:22,679 --> 01:01:23,984 - Oh, my God. 1132 01:01:24,071 --> 01:01:25,812 - Homicide? 1133 01:01:25,899 --> 01:01:28,380 Raymond Brunel didn't have an enemy in the world. 1134 01:01:28,467 --> 01:01:29,816 - I'm gonna have to ask both of you 1135 01:01:29,903 --> 01:01:31,862 where you were the night of the incident? 1136 01:01:33,472 --> 01:01:34,952 - We've checked the parking garage security tapes, 1137 01:01:35,039 --> 01:01:36,562 so we know you left at 6:15. 1138 01:01:38,695 --> 01:01:40,174 - Yeah, I was having dinner with some friends 1139 01:01:40,261 --> 01:01:43,395 from about 7:30 till 11:00. 1140 01:01:43,482 --> 01:01:44,744 - Okay, we'll need names 1141 01:01:44,831 --> 01:01:46,746 and contact information, Mr. Brunel. 1142 01:01:46,833 --> 01:01:47,747 - [David] Of course. 1143 01:01:48,922 --> 01:01:49,706 - Mr. Sandeman? 1144 01:01:50,707 --> 01:01:52,317 - I left about 8:30. 1145 01:01:52,404 --> 01:01:55,015 - "8:35, 35 minutes before Mr. Brunel." 1146 01:01:56,147 --> 01:01:56,843 - And you went? 1147 01:01:56,930 --> 01:01:57,714 - Straight home. 1148 01:01:59,237 --> 01:02:00,760 - We're gonna need to access 1149 01:02:00,847 --> 01:02:02,327 company employees and records. 1150 01:02:03,850 --> 01:02:05,722 - [David] I'll get you whatever you need. 1151 01:02:05,809 --> 01:02:07,898 Detective Malone, when can we make arrangements 1152 01:02:07,985 --> 01:02:09,290 for the funeral? 1153 01:02:09,377 --> 01:02:10,944 My grandmother's anxious to take care of it. 1154 01:02:11,031 --> 01:02:12,293 - [Malone] As soon as we get a release from the coroner, 1155 01:02:12,380 --> 01:02:13,773 we'll let you know. 1156 01:02:13,860 --> 01:02:15,383 - So who is this guy? 1157 01:02:15,470 --> 01:02:17,995 - Well, that's the $64,000 question. 1158 01:02:18,082 --> 01:02:20,780 The guy who busted my tail light on December 7th 1159 01:02:20,867 --> 01:02:23,130 was driving a champagne-colored Lincoln. 1160 01:02:23,217 --> 01:02:25,132 He says he's Raymond Brunel. 1161 01:02:25,219 --> 01:02:26,699 He shows me proof of insurance 1162 01:02:26,786 --> 01:02:28,396 with Raymond Brunel's name on it, 1163 01:02:28,483 --> 01:02:31,704 and I'd say he looked a healthy 35, maybe 40. 1164 01:02:31,791 --> 01:02:34,838 That same guy, he sounded the same to me, anyway, 1165 01:02:34,925 --> 01:02:36,927 calls me this Monday, the 12th, and says, 1166 01:02:37,014 --> 01:02:38,232 "Hello, I'm Raymond Brunel." 1167 01:02:38,319 --> 01:02:40,147 - And somehow he convinces you 1168 01:02:40,234 --> 01:02:42,149 that you need to get your car fixed in an area 1169 01:02:42,236 --> 01:02:44,761 that's perfect if you want to buy methamphetamines. 1170 01:02:44,848 --> 01:02:45,979 - The plot thickens. 1171 01:02:46,066 --> 01:02:47,807 Today I speak to someone who says 1172 01:02:47,894 --> 01:02:50,114 he's Raymond Brunel's grandson, David. 1173 01:02:50,201 --> 01:02:52,856 According to David, Brunel the elder was killed 1174 01:02:52,943 --> 01:02:55,206 in a car accident on December 7th. 1175 01:02:55,293 --> 01:02:58,252 So who's the guy I spoke to this Monday, the 12th? 1176 01:02:58,339 --> 01:03:00,341 I check the computer. 1177 01:03:00,428 --> 01:03:05,129 Up pops a picture of Raymond Brunel, 75 if he's a day. 1178 01:03:06,652 --> 01:03:08,349 Not the 35-year-old who rear-ended me. 1179 01:03:09,829 --> 01:03:11,831 You make a mean martini, any refills? 1180 01:03:11,918 --> 01:03:13,267 [chuckling] 1181 01:03:13,354 --> 01:03:14,791 - I gotta warn you, life seems focused 1182 01:03:14,878 --> 01:03:16,618 when you're seated, but when you stand up, 1183 01:03:16,705 --> 01:03:18,664 it changes dramatically. 1184 01:03:18,751 --> 01:03:20,753 And I don't mean dramatic in a good way. 1185 01:03:21,972 --> 01:03:22,494 - Listen, Jeff, 1186 01:03:23,974 --> 01:03:25,932 I think this whole thing is connected. 1187 01:03:26,019 --> 01:03:27,325 I have a fender bender with a guy 1188 01:03:27,412 --> 01:03:28,848 who says he's someone he's not. 1189 01:03:28,935 --> 01:03:31,503 Then I almost get run over by a white van. 1190 01:03:31,590 --> 01:03:33,157 Then poor Maggie. 1191 01:03:33,244 --> 01:03:35,594 Then the same guy sends me to get my car fixed 1192 01:03:35,681 --> 01:03:37,248 in a neighborhood where they never find the body, 1193 01:03:37,335 --> 01:03:38,858 and there's a white van parked there. 1194 01:03:40,294 --> 01:03:42,993 - Did you talk to Detective Douglas today? 1195 01:03:43,080 --> 01:03:44,559 What does she think of your theories? 1196 01:03:45,996 --> 01:03:47,824 - Detective Douglas thinks I'm nuts. 1197 01:03:50,435 --> 01:03:51,610 Apparently, so do you. 1198 01:03:51,697 --> 01:03:53,351 - I didn't say that. 1199 01:03:53,438 --> 01:03:55,353 - Right, you didn't verbalize it, but that's what you think. 1200 01:03:55,440 --> 01:03:57,398 - No, that is not what I think. 1201 01:03:59,052 --> 01:04:00,445 What I think is that you're playing armchair detective 1202 01:04:00,532 --> 01:04:01,359 with this whole thing... 1203 01:04:01,446 --> 01:04:02,969 - I'm not playing armchair... 1204 01:04:03,056 --> 01:04:05,102 - Chris, maybe Brunel's chauffeur was driving the car, 1205 01:04:05,189 --> 01:04:08,845 or maybe it was Brunel's grandson, and I gotta tell you, 1206 01:04:08,932 --> 01:04:10,498 there's got to be at least 10,000 white vans 1207 01:04:10,585 --> 01:04:11,804 in the greater Seattle area. 1208 01:04:11,891 --> 01:04:14,111 - Well, I'm only talking about one. 1209 01:04:14,198 --> 01:04:15,329 And what about Maggie? 1210 01:04:15,416 --> 01:04:17,027 - You heard what the police said, 1211 01:04:17,114 --> 01:04:19,377 that this was a robbery, end of story, case closed... 1212 01:04:19,464 --> 01:04:21,031 - No, not "End of story." 1213 01:04:21,118 --> 01:04:24,121 Maggie was murdered, and I think... 1214 01:04:24,208 --> 01:04:25,078 Oh, forget it. 1215 01:04:25,165 --> 01:04:26,514 - [Jeff] What? Tell me. 1216 01:04:29,604 --> 01:04:30,954 - I think the burglary was faked. 1217 01:04:31,041 --> 01:04:32,520 - Oh, Chris, come on! 1218 01:04:32,607 --> 01:04:34,000 We are getting really close to 1219 01:04:34,087 --> 01:04:35,872 the definition of paranoid here. 1220 01:04:35,959 --> 01:04:38,091 I think you have a lotta stress on your plate right now, 1221 01:04:38,178 --> 01:04:39,788 with Maggie's death, your new workload, 1222 01:04:39,876 --> 01:04:41,181 trying to find a home. 1223 01:04:41,268 --> 01:04:42,704 - That is not what I'm talking about! 1224 01:04:42,791 --> 01:04:44,445 - Can you listen just for a second to me? 1225 01:04:44,532 --> 01:04:47,318 You and I are getting married in four weeks time, 1226 01:04:47,405 --> 01:04:48,362 and that's huge. 1227 01:04:48,449 --> 01:04:49,755 It would be absolutely normal 1228 01:04:49,842 --> 01:04:50,887 for you to have last-minute jitters. 1229 01:04:50,974 --> 01:04:52,540 - Don't patronize me. 1230 01:04:52,627 --> 01:04:55,369 This is not just a feeling in my gut, an instinct. 1231 01:04:55,456 --> 01:04:56,849 I think I'm in danger. 1232 01:04:56,936 --> 01:04:58,764 Yes, it's circumstantial, but that doesn't mean 1233 01:04:58,851 --> 01:05:01,332 it's not valid, and all you can do is dismiss it? 1234 01:05:01,419 --> 01:05:04,465 Shrug it off as if I'm some sort of hysterical neurotic? 1235 01:05:06,032 --> 01:05:08,382 You should trust my intelligence, Jeff. 1236 01:05:08,469 --> 01:05:09,427 - [Jeff] Chris, where are you going? 1237 01:05:09,514 --> 01:05:10,689 - [Christine] I can't stay here. 1238 01:05:10,776 --> 01:05:12,082 - [Jeff] Chris. 1239 01:05:14,432 --> 01:05:15,215 - Taxi! 1240 01:05:16,434 --> 01:05:17,217 Taxi! 1241 01:05:19,045 --> 01:05:20,003 Hey! 1242 01:05:20,090 --> 01:05:23,049 [suspenseful music] 1243 01:05:28,663 --> 01:05:30,100 [cell phone keypad beeping] 1244 01:05:30,187 --> 01:05:30,927 Hello? 1245 01:05:31,014 --> 01:05:33,146 Hi, I need a taxi. 1246 01:05:33,233 --> 01:05:35,192 Can you hear me? 1247 01:05:35,279 --> 01:05:36,671 Hello? 1248 01:05:36,758 --> 01:05:37,672 You're breaking up. 1249 01:05:39,022 --> 01:05:39,979 Damn it! 1250 01:05:41,024 --> 01:05:41,981 Damn it. 1251 01:05:42,068 --> 01:05:44,810 [cell phone keypad beeping] 1252 01:05:44,897 --> 01:05:48,074 Hello, hi, I'm at Drake and First. 1253 01:05:48,161 --> 01:05:48,945 No, I can't hear you. 1254 01:05:50,207 --> 01:05:51,599 Come on. - Chris, what are you doing? 1255 01:05:51,686 --> 01:05:52,644 - [Christine] Failing at calling a cab. 1256 01:05:52,731 --> 01:05:54,037 - [Jeff] Please, get in the car. 1257 01:05:54,124 --> 01:05:55,647 - [Christine] No! 1258 01:05:59,738 --> 01:06:00,391 - Come on, Chris. 1259 01:06:00,478 --> 01:06:01,827 Let's go home. 1260 01:06:01,914 --> 01:06:03,176 - [Christine] No, I'm fine, I'm taking a cab. 1261 01:06:03,263 --> 01:06:04,134 - [Jeff] Chris, please, get in the truck. 1262 01:06:04,221 --> 01:06:05,657 - [Christine] Let go of me! 1263 01:06:05,744 --> 01:06:07,224 - You're acting like a crazy person, Chris. 1264 01:06:07,311 --> 01:06:08,921 - Oh, crazy and paranoid, that's quite a laundry list. 1265 01:06:09,008 --> 01:06:11,793 - I didn't say you were crazy, I said you're acting crazy. 1266 01:06:11,880 --> 01:06:13,447 - No, what's going on here is that you think 1267 01:06:13,534 --> 01:06:15,754 what happened to me three years ago in Central Park 1268 01:06:15,841 --> 01:06:18,583 is distorting my ability to see reality. 1269 01:06:18,670 --> 01:06:20,019 Right? 1270 01:06:20,106 --> 01:06:21,803 - Yeah, I do. 1271 01:06:22,848 --> 01:06:24,023 - Taxi! 1272 01:06:24,110 --> 01:06:25,285 Go to hell. 1273 01:06:25,372 --> 01:06:26,460 Hey! - You know what? 1274 01:06:26,547 --> 01:06:27,505 I didn't deserve that. 1275 01:06:27,592 --> 01:06:28,897 - [Christine] Matter of opinion. 1276 01:06:28,985 --> 01:06:29,811 - [David] And if you wanna talk to me 1277 01:06:29,898 --> 01:06:31,335 I will be back at our loft. 1278 01:06:31,422 --> 01:06:32,379 - [Christine] Enjoy yourself. 1279 01:06:44,348 --> 01:06:47,177 [thunder clapping] 1280 01:06:51,485 --> 01:06:52,791 - [Larry] Made the adjustments you requested, 1281 01:06:52,878 --> 01:06:54,140 it's printing out now. 1282 01:06:54,227 --> 01:06:55,620 - [Victor] Excellent, Mr. O'Neill. 1283 01:06:55,707 --> 01:06:57,187 - [Larry] We should be there no later than 11:00. 1284 01:06:57,274 --> 01:06:58,884 - Yeah, I'll see you at the office in an hour. 1285 01:06:58,971 --> 01:07:00,451 - [Larry] And smoking Cohibas by lunch. 1286 01:07:00,538 --> 01:07:01,408 [chuckling] 1287 01:07:01,495 --> 01:07:02,366 - I'm looking forward to it. 1288 01:07:02,453 --> 01:07:03,323 - [Larry] Yeah, me too. 1289 01:07:03,410 --> 01:07:04,194 - Great. 1290 01:07:04,281 --> 01:07:07,240 [suspenseful music] 1291 01:07:09,677 --> 01:07:10,765 - [Christine] I'd like a word with Mr. Brunel, please. 1292 01:07:10,852 --> 01:07:11,636 - [Dorothy] Certainly. 1293 01:07:11,723 --> 01:07:12,419 Is he expecting you? 1294 01:07:12,506 --> 01:07:13,551 - No, he's not. 1295 01:07:13,638 --> 01:07:15,031 It will only take five minutes. 1296 01:07:15,118 --> 01:07:17,163 - I'm sorry, I didn't catch your name. 1297 01:07:17,250 --> 01:07:19,035 - My name is Christine Sternwald. 1298 01:07:19,122 --> 01:07:22,560 - Well, Ms. Sternwald, usually, we have an appointment. 1299 01:07:32,874 --> 01:07:35,486 Mr. Sandeman, thank goodness you're here. 1300 01:07:35,573 --> 01:07:37,662 We have a little problem in reception. 1301 01:07:37,749 --> 01:07:40,143 A young woman, she doesn't have an appointment, 1302 01:07:40,230 --> 01:07:43,146 but she insists on seeing Mr. Brunel. 1303 01:07:43,233 --> 01:07:45,235 I spoke with her, but she is adamant about seeing him. 1304 01:07:45,322 --> 01:07:46,758 I don't know what to do. 1305 01:07:46,845 --> 01:07:48,194 - Did she say what she wanted to talk to him about? 1306 01:07:48,281 --> 01:07:50,979 - No, but she will only speak with Mr. Brunel, 1307 01:07:51,067 --> 01:07:52,416 and she refuses to leave until she does. 1308 01:07:52,503 --> 01:07:53,982 Her name is Christine Sternwald. 1309 01:07:55,114 --> 01:07:56,376 - Is David even in yet? 1310 01:07:56,463 --> 01:07:58,726 - No, he is due in shortly, though. 1311 01:07:58,813 --> 01:08:00,554 - [Warren] What do you suggest we do, sir? 1312 01:08:00,641 --> 01:08:02,165 - Warren, get your security guys 1313 01:08:02,252 --> 01:08:04,384 and have her escorted out of here, and when she's gone, 1314 01:08:04,471 --> 01:08:05,342 I wanna be updated. 1315 01:08:05,429 --> 01:08:06,386 - Yes, sir. 1316 01:08:06,473 --> 01:08:09,346 - I wasn't sure what to do, sir. 1317 01:08:09,433 --> 01:08:11,130 - You did the right thing, Dorothy, keep me updated. 1318 01:08:11,217 --> 01:08:12,392 - [Dorothy] Absolutely, sir, thank you. 1319 01:08:12,479 --> 01:08:14,046 - Let me know when David arrives. 1320 01:08:14,133 --> 01:08:15,613 - [Dorothy] Yes, of course, sir. 1321 01:08:24,230 --> 01:08:25,449 - [Christine] This is a private matter. 1322 01:08:25,536 --> 01:08:27,668 I only need 15 minutes of his time. 1323 01:08:27,755 --> 01:08:29,409 It is urgent I speak with him. 1324 01:08:29,496 --> 01:08:31,281 - Miss, I might as well stop you right there. 1325 01:08:31,368 --> 01:08:32,673 Without an appointment, 1326 01:08:32,760 --> 01:08:33,674 there's absolutely nothing we can do. 1327 01:08:33,761 --> 01:08:35,285 - If you don't leave voluntarily 1328 01:08:35,372 --> 01:08:36,808 we'll have you arrested and charged with trespassing. 1329 01:08:36,895 --> 01:08:37,896 - I will be more than happy to let Mr. Brunel know 1330 01:08:37,983 --> 01:08:39,463 that you would like to see him. 1331 01:08:39,550 --> 01:08:41,682 Now, these gentlemen will escort you out. 1332 01:08:41,769 --> 01:08:43,684 - [Christine] If Mr. Brunel decides he can't see me, fine. 1333 01:08:43,771 --> 01:08:45,164 I will leave. 1334 01:08:45,251 --> 01:08:46,383 But please let him know that I'm here. 1335 01:08:46,470 --> 01:08:48,254 We spoke on the phone yesterday. 1336 01:08:48,341 --> 01:08:50,909 It's in my phone, let me show you. 1337 01:08:50,996 --> 01:08:52,606 It's Mr. Brunel's number. 1338 01:08:52,693 --> 01:08:54,521 - [Dorothy] Please, now, these gentlemen will show you out. 1339 01:08:54,608 --> 01:08:55,348 - [Christine] You're forcing me out. 1340 01:08:55,435 --> 01:08:56,871 - Please, thank you. 1341 01:08:56,958 --> 01:08:57,829 - I just wish I could express to you how... 1342 01:08:57,916 --> 01:08:59,396 - We have been through this 1343 01:08:59,483 --> 01:09:00,397 and without an appointment and without you telling me 1344 01:09:00,484 --> 01:09:01,485 what this is in regards to... 1345 01:09:01,572 --> 01:09:02,355 - Ma'am. - Mr. Brunel! 1346 01:09:02,442 --> 01:09:03,835 I just need a moment 1347 01:09:03,922 --> 01:09:05,445 - of your time, sir. - Ma'am, come along. 1348 01:09:05,532 --> 01:09:06,403 - [Dorothy] I am very sorry, Mr. Brunel. 1349 01:09:06,490 --> 01:09:07,795 - Ms. Sternwald, come along. 1350 01:09:07,882 --> 01:09:08,492 - Get off of me. - We have it under control. 1351 01:09:08,579 --> 01:09:09,188 - Ma'am, please. 1352 01:09:09,275 --> 01:09:10,755 - Ms. Sternwald? 1353 01:09:10,842 --> 01:09:13,714 - It's about your grandfather and the night he died. 1354 01:09:13,801 --> 01:09:15,586 - Thank you, Mr. White, five minutes. 1355 01:09:25,639 --> 01:09:27,119 - Is she gone? 1356 01:09:27,206 --> 01:09:28,512 - No, Mr. Brunel is meeting with her in his office. 1357 01:09:28,599 --> 01:09:29,991 - What? 1358 01:09:30,078 --> 01:09:31,689 - And, he'd like to know if you'd like to sit in. 1359 01:09:31,776 --> 01:09:34,779 - No, no, I'll pass, thanks. 1360 01:09:36,128 --> 01:09:36,911 - Okay. 1361 01:09:45,790 --> 01:09:48,749 - [David] Just so you're aware, we will be taping this. 1362 01:09:48,836 --> 01:09:49,750 - [Christine] Okay. 1363 01:09:53,406 --> 01:09:54,625 - You have five minutes. 1364 01:09:59,717 --> 01:10:01,719 - Photos of the damage to my car. 1365 01:10:03,677 --> 01:10:06,463 Photos of the damage to your grandfather's car. 1366 01:10:06,550 --> 01:10:08,116 The driver showed me an insurance card 1367 01:10:08,204 --> 01:10:10,728 and identified himself as Raymond Brunel. 1368 01:10:10,815 --> 01:10:13,121 He didn't have his license, he said he left it at home. 1369 01:10:13,209 --> 01:10:14,775 - If it's substantiated that my grandfather 1370 01:10:14,862 --> 01:10:16,037 was involved and at fault 1371 01:10:16,124 --> 01:10:17,561 then we'll be more than happy 1372 01:10:17,648 --> 01:10:19,606 to pay for whatever damages your car sustained. 1373 01:10:22,566 --> 01:10:24,655 - [Christine] Is this your grandfather? 1374 01:10:24,742 --> 01:10:26,265 - Yes. 1375 01:10:26,352 --> 01:10:27,832 - Well, that's not the man who rear-ended me. 1376 01:10:27,919 --> 01:10:29,312 I've never seen that man before. 1377 01:10:31,139 --> 01:10:32,793 - She's after money. 1378 01:10:32,880 --> 01:10:35,100 My guess is with a check in her hand, she'll just disappear. 1379 01:10:35,187 --> 01:10:36,536 - See, I don't think so, Victor. 1380 01:10:36,623 --> 01:10:37,581 She kept insisting that my grandfather 1381 01:10:37,668 --> 01:10:39,017 was not the man driving the car. 1382 01:10:39,104 --> 01:10:40,714 - Well, she can insist all she wants. 1383 01:10:40,801 --> 01:10:41,541 It doesn't make it true. 1384 01:10:42,890 --> 01:10:44,718 Did she have a photograph of this man? 1385 01:10:44,805 --> 01:10:46,242 - No. 1386 01:10:46,329 --> 01:10:48,331 Warren taped the meeting. 1387 01:10:48,418 --> 01:10:49,375 - [Dorothy] Do you want me to call him? 1388 01:10:49,462 --> 01:10:51,377 - Yes, I wanna hear that tape. 1389 01:10:51,464 --> 01:10:52,900 And have him run a background check on her. 1390 01:10:52,987 --> 01:10:55,512 - So, I guess I should call Detective Malone, 1391 01:10:55,599 --> 01:10:57,165 tell him about this woman, this is nuts. 1392 01:10:57,253 --> 01:10:58,732 - David, listen to me. 1393 01:10:58,819 --> 01:11:01,213 O'Neill and his lawyers will be here in 15 minutes. 1394 01:11:01,300 --> 01:11:02,736 Don't worry about this girl, 1395 01:11:02,823 --> 01:11:03,563 I will take care of it. - Warren I need you to do 1396 01:11:03,650 --> 01:11:04,956 a background check. 1397 01:11:05,043 --> 01:11:05,826 - You need to focus on this deal. 1398 01:11:05,913 --> 01:11:06,871 - [Dorothy] Christine. 1399 01:11:06,958 --> 01:11:09,830 - Okay, 8:35, Sandeman's Jag. 1400 01:11:09,917 --> 01:11:11,658 Fast-forward it for me, will you? 1401 01:11:14,400 --> 01:11:15,706 There. 1402 01:11:15,793 --> 01:11:18,665 9:08, Corolla, with a woman driver, 1403 01:11:18,752 --> 01:11:20,972 right before Brunel's Lincoln, 9:12. 1404 01:11:21,059 --> 01:11:22,539 - So run the plates. 1405 01:11:22,626 --> 01:11:23,583 - Let me read that back to you. 1406 01:11:23,670 --> 01:11:25,193 "I'm sorry about last night." 1407 01:11:25,281 --> 01:11:27,892 "Please give me a chance to explain, we need to talk." 1408 01:11:27,979 --> 01:11:30,895 "Let's meet at the loft at six, I love you, Jeff." 1409 01:11:30,982 --> 01:11:32,200 Do you wanna leave a number? 1410 01:11:33,114 --> 01:11:34,594 No, no problem. 1411 01:11:34,681 --> 01:11:36,857 Okay, sir, I'll see that she gets it, bye-bye. 1412 01:11:38,772 --> 01:11:41,340 [dramatic music] 1413 01:11:43,473 --> 01:11:45,344 So, what do you want to do tonight? 1414 01:11:45,431 --> 01:11:46,737 I can't eat any food. 1415 01:11:46,824 --> 01:11:48,478 You know I'll start bingeing again. 1416 01:11:48,565 --> 01:11:50,218 I know, I already lost like 15, hold on, hold on, 1417 01:11:50,306 --> 01:11:51,263 Ms. Sternwald's here. 1418 01:11:51,350 --> 01:11:53,134 Ms. Sternwald? 1419 01:11:53,221 --> 01:11:54,484 You got a message. 1420 01:11:56,573 --> 01:11:58,662 Ooh, yeah, yeah, I wanna go see that movie. 1421 01:11:58,749 --> 01:12:01,491 - Malone, "Christine Angela Sternwald, 1422 01:12:01,578 --> 01:12:04,929 "2649 Hesby Street, apartment 24." 1423 01:12:05,016 --> 01:12:06,887 - You here to join this investigation, Eleanor, 1424 01:12:06,974 --> 01:12:08,541 or are you just here to strong-arm me 1425 01:12:08,628 --> 01:12:11,762 into buying your daughter's Girl Scout cookies again? 1426 01:12:13,372 --> 01:12:15,331 - Nobody twisted your arm to buy that second box. 1427 01:12:15,418 --> 01:12:16,854 - So, what brings you to our little corral? 1428 01:12:16,941 --> 01:12:18,638 - Well, if you still smoked, 1429 01:12:18,725 --> 01:12:19,900 you might have cracked this case. 1430 01:12:21,511 --> 01:12:22,947 While we were enjoying our nicotine addiction 1431 01:12:23,034 --> 01:12:25,993 in the parking lot, we had a little shop talk. 1432 01:12:26,080 --> 01:12:27,778 Seems Ms. Sternwald has had a busy week. 1433 01:12:29,388 --> 01:12:31,999 She was involved in a homicide this last weekend. 1434 01:12:32,086 --> 01:12:35,176 She discovered the robbery-murder of her roommate. 1435 01:12:35,263 --> 01:12:37,788 You won't find her there, she moved in with her boyfriend. 1436 01:12:37,875 --> 01:12:39,050 You're welcome. 1437 01:12:41,618 --> 01:12:42,749 - Don't stop smoking. 1438 01:12:51,802 --> 01:12:52,498 - [Driver] I'll give you a hand with those. 1439 01:12:52,585 --> 01:12:53,369 - Thanks. 1440 01:12:55,762 --> 01:12:56,807 - What you celebrating? 1441 01:12:57,851 --> 01:12:59,113 - Oh, this is make-up food. 1442 01:13:01,028 --> 01:13:04,205 You know, like kiss and make up after a fight? 1443 01:13:04,292 --> 01:13:05,685 - When we fight, my wife does the shopping, 1444 01:13:05,772 --> 01:13:07,644 but it's for jewelry and a lawyer. 1445 01:13:07,731 --> 01:13:08,601 [chuckling] 1446 01:13:08,688 --> 01:13:09,385 Whew, where's your elevator? 1447 01:13:12,344 --> 01:13:13,432 - Thanks so much for trucking this 1448 01:13:13,519 --> 01:13:14,955 all the way up here. 1449 01:13:15,042 --> 01:13:17,697 - Sitting in a cab, you get out of shape. 1450 01:13:17,784 --> 01:13:19,917 - You can just set that box on the counter. 1451 01:13:20,004 --> 01:13:21,092 - [Driver] Sure. 1452 01:13:21,179 --> 01:13:21,875 - You want some water? 1453 01:13:21,962 --> 01:13:23,834 - Yeah, please. 1454 01:13:23,921 --> 01:13:24,704 - Okay. 1455 01:13:26,619 --> 01:13:28,273 - Oh, I got to get back to the gym. 1456 01:13:30,231 --> 01:13:31,015 - Yeah. 1457 01:13:32,582 --> 01:13:33,278 Here you go. 1458 01:13:33,365 --> 01:13:34,148 - Thank you. 1459 01:13:36,673 --> 01:13:37,413 - Okay. 1460 01:13:39,589 --> 01:13:41,373 Let's see, what do I owe you? 1461 01:13:41,460 --> 01:13:42,200 - 10 bucks. 1462 01:13:43,941 --> 01:13:45,290 - Oh, and those last two bags, 1463 01:13:45,377 --> 01:13:46,900 you can just put them on the inside of the door 1464 01:13:46,987 --> 01:13:48,380 and close the door on your way out. 1465 01:13:48,467 --> 01:13:49,729 - Great, thanks a lot, have a good night. 1466 01:13:49,816 --> 01:13:50,817 - Bye. 1467 01:13:50,904 --> 01:13:53,777 [driver whistling] 1468 01:14:04,309 --> 01:14:05,832 [floor boards creaking] 1469 01:14:05,919 --> 01:14:06,920 Jeff? 1470 01:14:07,007 --> 01:14:10,533 [dramatic music] 1471 01:14:10,620 --> 01:14:11,359 Sweetie? 1472 01:14:13,579 --> 01:14:16,234 [dramatic music] 1473 01:14:34,818 --> 01:14:36,167 [gasping] 1474 01:14:36,254 --> 01:14:37,081 - Don't move, don't move, don't move. 1475 01:14:37,168 --> 01:14:38,125 Don't say a word, shut up. 1476 01:14:42,173 --> 01:14:43,609 - Leaving the bags 1477 01:14:43,696 --> 01:14:45,089 down by the bottom of the door here, ma'am. 1478 01:14:45,176 --> 01:14:47,221 Good luck with the food thing, it worked for me. 1479 01:14:51,095 --> 01:14:53,750 [dramatic music] 1480 01:14:55,969 --> 01:14:58,494 - Shut up, don't you say a word. 1481 01:15:03,977 --> 01:15:05,936 [groaning] 1482 01:15:06,023 --> 01:15:06,980 - Hel... 1483 01:15:07,067 --> 01:15:09,200 [screaming] 1484 01:15:12,682 --> 01:15:15,162 [gun clicking] 1485 01:15:32,179 --> 01:15:34,834 [dramatic music] 1486 01:15:37,097 --> 01:15:40,797 [Christine breathing hard] 1487 01:15:44,714 --> 01:15:45,976 - Look away. 1488 01:15:46,063 --> 01:15:47,107 - Okay. 1489 01:15:47,194 --> 01:15:48,631 - Don't judge me. 1490 01:15:50,633 --> 01:15:52,199 You cannot judge me. 1491 01:15:57,074 --> 01:15:58,336 This is all your fault. 1492 01:15:59,685 --> 01:16:03,167 This is your responsibility, not mine. 1493 01:16:05,082 --> 01:16:06,649 - [Christine] Please don't do this... 1494 01:16:06,736 --> 01:16:09,869 - Shut up, shut up, don't talk and do not look at me! 1495 01:16:09,956 --> 01:16:12,002 [crying] 1496 01:16:20,227 --> 01:16:21,228 I'm not a killer. 1497 01:16:24,492 --> 01:16:27,844 I'm not some psychopath. 1498 01:16:30,150 --> 01:16:31,630 [scoffing] 1499 01:16:31,717 --> 01:16:36,635 See, you don't understand, I don't have a choice. 1500 01:16:40,508 --> 01:16:43,599 You kept showing up, and showing up, and showing up. 1501 01:16:45,513 --> 01:16:48,429 I didn't wanna hurt anyone, but you kept showing up. 1502 01:16:48,516 --> 01:16:51,171 I was just trying to survive. 1503 01:16:52,259 --> 01:16:53,391 - It's not gonna help you... 1504 01:16:53,478 --> 01:16:55,175 - Don't talk! 1505 01:17:00,267 --> 01:17:02,443 - It is not gonna help you to kill me. 1506 01:17:04,489 --> 01:17:07,187 It's not gonna get you out of your mess. 1507 01:17:11,801 --> 01:17:12,410 Please. 1508 01:17:12,497 --> 01:17:13,150 - Shut up! 1509 01:17:13,237 --> 01:17:14,238 - Okay, okay, 1510 01:17:14,325 --> 01:17:15,718 okay, okay! - Just shut up! 1511 01:17:15,805 --> 01:17:18,024 - You are gonna shut up, no more talking! 1512 01:17:18,111 --> 01:17:18,938 - Please. 1513 01:17:19,025 --> 01:17:19,722 Oh, please don't. 1514 01:17:19,809 --> 01:17:21,332 - Shut up! 1515 01:17:21,419 --> 01:17:22,115 - [Christine] Do not put on the duct tape 1516 01:17:22,202 --> 01:17:23,203 - Shut up. 1517 01:17:24,552 --> 01:17:26,163 [Christine muttering] 1518 01:17:26,250 --> 01:17:28,905 I can't hear you when you talk to me! 1519 01:17:28,992 --> 01:17:30,297 Do you understand that? 1520 01:17:30,384 --> 01:17:31,168 I will not hear you! 1521 01:17:33,779 --> 01:17:36,695 I just need to fix this, I just need time to think. 1522 01:17:36,782 --> 01:17:38,218 I need time to think! 1523 01:17:39,219 --> 01:17:39,959 God! 1524 01:17:40,046 --> 01:17:42,614 [phone ringing] 1525 01:17:45,095 --> 01:17:45,922 - Ms. Sternwald's line. 1526 01:17:46,009 --> 01:17:47,184 - Hi, is Chris available? 1527 01:17:47,271 --> 01:17:48,402 It's Jeff Monroe calling. 1528 01:17:48,489 --> 01:17:50,100 - No, Jeff, she left. 1529 01:17:50,187 --> 01:17:51,449 She got your message, and she'll meet you at the loft. 1530 01:17:51,536 --> 01:17:52,885 - I didn't leave a message. 1531 01:17:52,972 --> 01:17:54,017 - [Craig] The message you left this afternoon 1532 01:17:54,104 --> 01:17:54,974 to meet you at six. 1533 01:17:55,975 --> 01:17:57,324 - Well, if she calls back, 1534 01:17:57,411 --> 01:17:59,109 would you get her to call me, please? 1535 01:17:59,196 --> 01:18:00,197 Thanks. 1536 01:18:03,069 --> 01:18:03,853 - [Victor] God! 1537 01:18:03,940 --> 01:18:05,376 [cell phone ringing] 1538 01:18:05,463 --> 01:18:06,725 - [Operator] The cellular customer you have dialed 1539 01:18:06,812 --> 01:18:09,597 is away from their phone or out of. 1540 01:18:11,730 --> 01:18:15,516 - Oh, God, so stupid. 1541 01:18:15,603 --> 01:18:16,909 God, so stupid, 1542 01:18:18,563 --> 01:18:19,346 stupid! 1543 01:18:21,609 --> 01:18:24,874 God, why did you have to be in that parking garage? 1544 01:18:24,961 --> 01:18:26,614 Everything was coming together. 1545 01:18:26,702 --> 01:18:30,270 It was perfect, every detail, and then you had to drive by. 1546 01:18:32,490 --> 01:18:34,797 [groaning] 1547 01:18:37,538 --> 01:18:41,281 I slaved away for 15 years, and for what? 1548 01:18:41,368 --> 01:18:43,457 You know, I made bold decisions 1549 01:18:43,544 --> 01:18:44,676 only to have people screw me. 1550 01:18:46,286 --> 01:18:49,333 I watched the market collapse, and I lost everything. 1551 01:18:52,205 --> 01:18:54,555 But I was back in the game with this merger. 1552 01:18:54,642 --> 01:18:59,386 Oh, I positioned myself perfectly, $100 million deal. 1553 01:19:01,345 --> 01:19:02,650 Every detail. 1554 01:19:02,738 --> 01:19:03,608 Do you have a towel? 1555 01:19:05,131 --> 01:19:07,003 I was not gonna let some senile old man 1556 01:19:07,090 --> 01:19:09,266 and his clown-faced grandson stand in the way 1557 01:19:09,353 --> 01:19:11,659 of what was right, of what was mine, and then you, 1558 01:19:13,183 --> 01:19:14,140 you couldn't just walk away, could you? 1559 01:19:14,227 --> 01:19:15,228 No. 1560 01:19:15,315 --> 01:19:17,013 No, you couldn't just let it go. 1561 01:19:18,928 --> 01:19:21,626 Little Miss Nosy and her crappy little car. 1562 01:19:21,713 --> 01:19:23,193 "Where's my insurance?" 1563 01:19:24,629 --> 01:19:26,283 Let me tell you something, sweetheart, 1564 01:19:26,370 --> 01:19:29,808 I have worked too long and too hard to let a nobody like you 1565 01:19:29,895 --> 01:19:31,288 stand in the way of what is right. 1566 01:19:31,375 --> 01:19:32,985 Of what is mine! 1567 01:19:33,072 --> 01:19:33,769 [doorbell buzzing] 1568 01:19:33,856 --> 01:19:36,336 [dramatic music] 1569 01:19:36,423 --> 01:19:37,642 - Don't you say a word. 1570 01:19:55,747 --> 01:19:58,619 [doorbell buzzing] 1571 01:20:03,799 --> 01:20:06,802 [cellphone beeping] 1572 01:20:08,891 --> 01:20:09,674 - Come on. 1573 01:20:10,806 --> 01:20:11,632 Okay. 1574 01:20:11,719 --> 01:20:15,332 [cellphone keypad beeping] 1575 01:20:34,525 --> 01:20:37,180 [dramatic music] 1576 01:20:53,109 --> 01:20:54,850 - What? What? What? 1577 01:20:54,937 --> 01:20:56,460 What? What? What? 1578 01:20:57,461 --> 01:20:58,505 No! 1579 01:21:05,991 --> 01:21:07,036 - Help! 1580 01:21:07,123 --> 01:21:08,428 Help! 1581 01:21:08,515 --> 01:21:09,690 Help! 1582 01:21:09,777 --> 01:21:11,475 - Shut up, shut up! 1583 01:21:16,001 --> 01:21:17,350 - Seattle P.D.! 1584 01:21:17,437 --> 01:21:19,091 Come on out with your arms raised. 1585 01:21:19,178 --> 01:21:20,397 - [Christine] No! 1586 01:21:21,615 --> 01:21:24,575 [dramatic music] 1587 01:21:43,028 --> 01:21:43,768 Watch out! 1588 01:22:28,247 --> 01:22:30,554 [clanking] 1589 01:22:35,820 --> 01:22:38,866 [cell phone ringing] 1590 01:22:40,956 --> 01:22:42,305 [cell phone ringing] 1591 01:22:42,392 --> 01:22:44,916 [dramatic music] 1592 01:23:31,484 --> 01:23:32,529 - Dammit! 1593 01:23:46,412 --> 01:23:47,326 [grunting] 1594 01:23:47,413 --> 01:23:48,458 [yelling] 1595 01:23:48,545 --> 01:23:51,026 [whimpering] 1596 01:23:54,638 --> 01:23:55,508 Oh, oh God. 1597 01:23:58,468 --> 01:24:00,731 [groaning] 1598 01:24:05,910 --> 01:24:08,086 [moaning] 1599 01:24:18,966 --> 01:24:21,665 [dramatic music] 1600 01:24:29,064 --> 01:24:32,067 [suspenseful music] 1601 01:24:33,851 --> 01:24:36,767 [dramatic music] 1602 01:24:49,649 --> 01:24:50,607 [cracking] 1603 01:24:50,694 --> 01:24:51,477 Ow! 1604 01:25:10,235 --> 01:25:11,149 - Ow! 1605 01:25:11,236 --> 01:25:12,019 Ow! 1606 01:25:20,332 --> 01:25:22,987 [engine roaring] 1607 01:25:24,728 --> 01:25:27,470 [tires squealing] 1608 01:25:31,082 --> 01:25:33,345 [grunting] 1609 01:25:39,046 --> 01:25:39,830 No! 1610 01:25:46,880 --> 01:25:49,796 [Victor yelling] 1611 01:25:51,146 --> 01:25:52,712 [Christine screaming] 1612 01:25:52,799 --> 01:25:53,757 [tires squealing] 1613 01:25:53,844 --> 01:25:54,627 - No! 1614 01:25:57,021 --> 01:25:59,676 [breathing hard] 1615 01:26:03,114 --> 01:26:05,769 [dramatic music] 1616 01:27:37,556 --> 01:27:39,819 [soft music] 105644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.