All language subtitles for The.A.Word.S03E02.WEBRIP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,640 You wouldn't want to be without these, would you? 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,920 When he's in Manchester, his music reminds him of home, 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,600 but when he's here, he doesn't wear them 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,520 because home doesn't feel like home any more. 5 00:00:09,520 --> 00:00:11,720 - You're getting married and you're moving out? - Yeah. 6 00:00:11,720 --> 00:00:13,920 - I've got one like that at home. - Sorry? One like what?! 7 00:00:13,920 --> 00:00:17,360 - Who's this? Who's the good thing? - Rebecca. 8 00:00:17,360 --> 00:00:20,720 You're eating a fish pie, in the middle of the night. 9 00:00:20,720 --> 00:00:23,200 And there's only one other person I've ever seen do that - 10 00:00:23,200 --> 00:00:25,800 your mother, when she was pregnant with you. 11 00:00:36,360 --> 00:00:39,280 INTERNAL RINGTONE 12 00:00:39,280 --> 00:00:40,960 Hi, you're through to Rebecca's phone, 13 00:00:40,960 --> 00:00:43,040 I can't take your call right now but leave a message 14 00:00:43,040 --> 00:00:44,800 and I'll get back to you as soon as I can. 15 00:00:44,800 --> 00:00:46,840 MESSAGE TONE 16 00:00:50,320 --> 00:00:52,200 I want to tell you something. 17 00:00:53,440 --> 00:00:58,160 And we can talk about it as much as you like, or not. 18 00:01:00,000 --> 00:01:01,560 I'm going to have a baby. 19 00:01:03,280 --> 00:01:05,320 It's going to be born before Christmas. 20 00:01:07,160 --> 00:01:09,920 And then it'll be the three of us - 21 00:01:09,920 --> 00:01:13,040 you, me and the baby. 22 00:01:13,040 --> 00:01:15,560 And the baby will be your friend. 23 00:01:15,560 --> 00:01:16,880 A new friend. 24 00:01:19,120 --> 00:01:20,440 Where is it now? 25 00:01:22,080 --> 00:01:23,960 In here. 26 00:01:23,960 --> 00:01:25,920 Growing, until it's ready to come 27 00:01:25,920 --> 00:01:27,520 into the world and meet you. 28 00:01:30,080 --> 00:01:34,080 Will it cry like baby Emily? 29 00:01:34,080 --> 00:01:36,240 Yeah, sometimes it'll cry. 30 00:01:37,280 --> 00:01:40,520 Sometimes it'll laugh. A lot. 31 00:01:40,520 --> 00:01:42,480 In this family, it'll have to. 32 00:01:42,480 --> 00:01:44,240 Will it do this? 33 00:01:49,360 --> 00:01:51,000 Er, not straight away. No. 34 00:01:53,640 --> 00:01:55,760 Where will it sit? 35 00:01:55,760 --> 00:01:57,680 - What? - In the car. 36 00:01:59,080 --> 00:02:02,120 Oh, I hadn't thought of that. 37 00:02:03,520 --> 00:02:07,120 In the back, I suppose, with you, in a car seat. 38 00:02:11,120 --> 00:02:12,840 The baby's in there now? 39 00:02:13,920 --> 00:02:16,000 Yeah. 40 00:02:16,000 --> 00:02:18,760 I know. I find that as strange as you do. 41 00:02:18,760 --> 00:02:23,560 Get in the car, Joe. There's a good lad. Do your thing, get in the car. 42 00:02:23,560 --> 00:02:26,280 Is that OK? About the baby? 43 00:02:30,040 --> 00:02:33,720 Growing now... until it's ready. 44 00:02:35,760 --> 00:02:39,800 MUSIC: Skint Kids Disco by No Hot Ashes 45 00:02:53,200 --> 00:02:55,560 ♪ I'm a sasquatch I'm a coming out my swamp ♪ 46 00:02:55,560 --> 00:02:57,880 ♪ I could blast off To my hedge, lock her up ♪ 47 00:02:57,880 --> 00:02:59,960 ♪ But I'm lying in bed Holding on to my head ♪ 48 00:02:59,960 --> 00:03:02,440 ♪ Cause it's fallin' apart And I just can't stop it ♪ 49 00:03:02,440 --> 00:03:04,520 ♪ I'm a cyclops, with the all-seeing eye ♪ 50 00:03:04,520 --> 00:03:06,680 ♪ Who's just getting by It's almost time ♪ 51 00:03:06,680 --> 00:03:08,800 ♪ It's cold, but I switched the heating off ♪ 52 00:03:08,800 --> 00:03:10,800 ♪ But it's bliss, but, God, It costs a lot ♪ 53 00:03:10,800 --> 00:03:12,920 ♪ Maybe we can go somewhere ♪ 54 00:03:12,920 --> 00:03:16,440 ♪ And sail into the atmosphere again... ♪ 55 00:03:16,440 --> 00:03:19,480 - Morning. Hi. - Morning. 56 00:03:19,480 --> 00:03:21,200 ♪ Not got much, but just enough ♪ 57 00:03:21,200 --> 00:03:24,880 ♪ Let's get go before we both go insane. ♪ 58 00:03:26,360 --> 00:03:27,920 Right, it's school time now. 59 00:03:29,440 --> 00:03:31,640 Handshake or hug? 60 00:03:31,640 --> 00:03:32,960 - Morning. - Hug. 61 00:03:36,480 --> 00:03:38,240 That was nice. 62 00:03:38,240 --> 00:03:39,600 See you tonight. 63 00:03:41,000 --> 00:03:43,120 - His book's in his bag, Heather. - Oh, great. 64 00:03:52,720 --> 00:03:54,920 - Morning, Heather. - Morning, Joe. 65 00:03:59,840 --> 00:04:01,840 In you go, Joe. 66 00:04:01,840 --> 00:04:05,240 Get in the car, Joe. There's a good lad. Do your thing, get in the car. 67 00:04:09,360 --> 00:04:11,040 Come on, then. 68 00:04:24,400 --> 00:04:26,240 Good morning, Rebecca. 69 00:04:26,240 --> 00:04:30,120 - Are you ready for motherhood? - Not really, but I will be. 70 00:04:32,440 --> 00:04:33,960 Are you ready for fatherhood? 71 00:04:36,360 --> 00:04:37,880 Not at the moment. 72 00:04:37,880 --> 00:04:40,240 But the world is full of surprises. 73 00:04:40,240 --> 00:04:42,280 Tom isn't the dad, Mark. 74 00:04:42,280 --> 00:04:44,520 DOOR OPENS 75 00:04:44,520 --> 00:04:47,400 Ooh, bit early for the afternoon shift aren't you, big man? 76 00:04:47,400 --> 00:04:50,120 - I needed a drink. - Oh, right, yeah. 77 00:04:50,120 --> 00:04:52,240 Good for you, getting fit. 78 00:04:56,040 --> 00:05:01,080 2km in ten minutes and 15 seconds. It's on the website. 79 00:05:01,080 --> 00:05:02,600 What website? 80 00:05:02,600 --> 00:05:05,480 You have to do 2km in ten minutes and 15 seconds. 81 00:05:05,480 --> 00:05:07,200 - Oh? - To get in the Army. 82 00:05:08,200 --> 00:05:11,800 - How do you mean? - I'm joining the Army. 83 00:05:11,800 --> 00:05:13,440 See you later. Thank you! 84 00:05:16,320 --> 00:05:19,320 I hope that wolf isn't going to eat me all! 85 00:05:19,320 --> 00:05:20,640 What am I going to...? 86 00:05:20,640 --> 00:05:24,680 KIDS AND TEACHERS CHATTER 87 00:05:36,240 --> 00:05:38,800 I think I might give Joe recycling to do. 88 00:05:43,960 --> 00:05:47,360 Joe, do you want to do a job for me? Will you do the recycling, please? 89 00:05:48,480 --> 00:05:49,800 Thank you. 90 00:05:57,000 --> 00:06:01,200 - Oh, wow, well done. Good job. - Oh, this is great. 91 00:06:04,400 --> 00:06:06,840 Do your task, Joe. A good way or a bad way. 92 00:06:06,840 --> 00:06:08,960 A good way or a bad way. A good way or a bad way. 93 00:06:08,960 --> 00:06:10,920 Right, everybody, who is ready for circle time? 94 00:06:10,920 --> 00:06:14,640 OK? If you can all start to pack up, then, tidying up nicely. Thank you. 95 00:06:16,880 --> 00:06:19,800 Joe. Joe. Circle time. 96 00:06:24,240 --> 00:06:26,240 Good lad. 97 00:06:26,240 --> 00:06:29,280 That is a beautiful, beautiful picture. 98 00:06:37,680 --> 00:06:39,320 Oh, sorry. 99 00:06:40,800 --> 00:06:43,240 Oh, God. 100 00:06:43,240 --> 00:06:49,200 - I've still got it. - Lechy grandad, it's not such a good look. 101 00:06:49,200 --> 00:06:50,920 What time do you call this? 102 00:06:50,920 --> 00:06:54,280 - Has Rebecca talked to you at all, since she told you? - Yeah. 103 00:06:54,280 --> 00:06:55,920 Loads. 104 00:06:55,920 --> 00:06:58,120 Oh. That's good, that's good. 105 00:06:58,120 --> 00:07:01,200 At least she's talking to somebody about it. 106 00:07:01,200 --> 00:07:04,280 When I say loads, she texted me last week. 107 00:07:04,280 --> 00:07:07,080 So she's not talking to you either? 108 00:07:07,080 --> 00:07:09,880 The thing you don't understand about pregnant women, Alison, 109 00:07:09,880 --> 00:07:12,240 is sometimes they like to be left alone. 110 00:07:12,240 --> 00:07:13,840 Oh, oh, right. 111 00:07:13,840 --> 00:07:15,840 So, when I was expecting Rebecca and you left me, 112 00:07:15,840 --> 00:07:17,920 - that's what you were doing? I had no idea. - Look, 113 00:07:17,920 --> 00:07:19,920 I know you're the one with the womb around here, 114 00:07:19,920 --> 00:07:22,920 but I've been around more pregnant women than you have over the years, 115 00:07:22,920 --> 00:07:25,400 and the one thing you should never do is go in uninvited. 116 00:07:25,400 --> 00:07:26,880 This is our daughter. 117 00:07:28,040 --> 00:07:30,440 Maybe she's too scared to ask 118 00:07:30,440 --> 00:07:33,280 for help or support, or too proud. 119 00:07:33,280 --> 00:07:35,520 I'm good for chipping in a few bob. She knows that. 120 00:07:35,520 --> 00:07:37,480 That's not the kind of support I meant. 121 00:07:39,720 --> 00:07:44,160 All right, look, how did you feel when she told you she was pregnant? 122 00:07:44,160 --> 00:07:46,480 How... How did you really feel? 123 00:07:46,480 --> 00:07:49,440 If I'm honest, that her life is going to be ten times harder. 124 00:07:49,440 --> 00:07:52,280 And you wonder why she won't let you in now. 125 00:07:52,280 --> 00:07:53,680 I didn't say that, did I? 126 00:07:53,680 --> 00:07:56,560 - What did you say, then? That you'll there for her? - Yeah. 127 00:07:56,560 --> 00:07:59,680 Well, there's your problem right there. "I'll be there for you," is 128 00:07:59,680 --> 00:08:02,600 what you say when someone's wife's left them, or their mother's died. 129 00:08:02,600 --> 00:08:06,200 It's like... It's what you say when someone has problems. 130 00:08:06,200 --> 00:08:07,920 What did you say? 131 00:08:09,520 --> 00:08:12,400 Told her I could get her a discount on a four-door family saloon, 132 00:08:12,400 --> 00:08:14,040 with extended warranty. 133 00:08:19,480 --> 00:08:21,200 Well done today. 134 00:08:21,200 --> 00:08:24,680 Same time next week, and we'll add 5K, so get some sleep. 135 00:08:24,680 --> 00:08:28,960 Sensible eating in the meantime. And what's the group motto? 136 00:08:28,960 --> 00:08:31,120 ALL: Walking back to happiness! 137 00:08:33,760 --> 00:08:36,520 I can't hang around for a coffee today, Pauline. 138 00:08:36,520 --> 00:08:39,040 My Eddie's in London, and I'm keeping an eye on the brewery. 139 00:08:39,040 --> 00:08:41,960 Oh, he's done ever so well, your lad, hasn't he? 140 00:08:41,960 --> 00:08:43,560 He was in the papers again. 141 00:08:43,560 --> 00:08:46,920 Another award - Cumbrian Brown Ale of the Year! 142 00:08:46,920 --> 00:08:50,000 It's not the toughest category to be fair, but, yeah, Eddie's done well. 143 00:08:50,000 --> 00:08:53,520 - Anyway, we're getting some hops delivered, so... - Do you never stop? 144 00:08:53,520 --> 00:08:55,240 We're a long time dead. 145 00:08:55,240 --> 00:08:56,960 That's what my late husband used to say. 146 00:08:56,960 --> 00:08:59,120 Oh, I... I didn't mean... Just... 147 00:09:01,240 --> 00:09:03,880 I've, er... I've got something I want to give you. 148 00:09:03,880 --> 00:09:05,400 Oh, not more flapjacks, Pauline. 149 00:09:05,400 --> 00:09:06,880 I'm supposed to be the role model, 150 00:09:06,880 --> 00:09:08,840 not the lard-arse in elasticated waists. 151 00:09:08,840 --> 00:09:11,120 It's just a little token... 152 00:09:11,120 --> 00:09:12,560 ..to say... thank you. 153 00:09:14,120 --> 00:09:17,960 You know, for helping me put one foot in front of the other. 154 00:09:17,960 --> 00:09:21,080 And making me less of a lard-arse in elasticated waists! 155 00:09:21,080 --> 00:09:24,600 - I didn't mean you! - No, don't apologise. 156 00:09:24,600 --> 00:09:27,240 Blunt and offensive can be quite attractive in a man 157 00:09:27,240 --> 00:09:28,800 of a certain age. 158 00:09:35,760 --> 00:09:39,040 Yeah, it's just when he said the Army. OK. Thanks. 159 00:09:39,040 --> 00:09:40,920 - What did his mum say? - HE SIGHS 160 00:09:40,920 --> 00:09:44,200 Apparently he's already done an online form, he's had 161 00:09:44,200 --> 00:09:48,320 an interview, and now the Army want to send him to a two-day assessment. 162 00:09:48,320 --> 00:09:50,240 Haven't they...? 163 00:09:50,240 --> 00:09:53,440 I mean, how... how is Mark coming across as suitable for the Army? 164 00:09:53,440 --> 00:09:56,200 Well, clearly someone's making allowances for him, aren't they? 165 00:09:56,200 --> 00:10:00,240 - Or taking the piss. - You see, they think that they're being kind, 166 00:10:00,240 --> 00:10:03,040 but he's going to be absolutely gutted when they turn him down. 167 00:10:03,040 --> 00:10:04,800 IF they turn him down. 168 00:10:04,800 --> 00:10:07,560 Lad I was at school with stood at the wrong bus stop every 169 00:10:07,560 --> 00:10:10,760 day for five years, ended up in charge of three cruise missiles. 170 00:10:12,880 --> 00:10:14,480 Shit. What if they let him in? 171 00:10:16,400 --> 00:10:17,840 Now, then. 172 00:10:17,840 --> 00:10:20,280 What do you think, Joe? Where are you? 173 00:10:39,040 --> 00:10:40,080 OK. 174 00:10:41,600 --> 00:10:44,240 Can you tell me the thing that is going well? 175 00:10:45,280 --> 00:10:48,560 - The car seat. - Are you getting a new car seat? 176 00:10:48,560 --> 00:10:49,840 No. 177 00:10:49,840 --> 00:10:52,280 Get in the car, Joe. There. Here. 178 00:10:52,280 --> 00:10:54,720 Here. There. Get in the car. Joe. 179 00:10:54,720 --> 00:10:59,160 - And you're getting a new car seat when you get in the car? - No. 180 00:10:59,160 --> 00:11:01,080 The baby. The new friend. 181 00:11:01,080 --> 00:11:03,080 A baby? Whose baby? 182 00:11:04,480 --> 00:11:06,640 It will be the three of us. 183 00:11:06,640 --> 00:11:09,760 - And the car seat. - OK. 184 00:11:09,760 --> 00:11:12,600 And what about things that could be better? 185 00:11:13,640 --> 00:11:15,560 The baby. 186 00:11:15,560 --> 00:11:19,040 What baby, Joe? What...? What's the baby called? 187 00:11:19,040 --> 00:11:20,880 Rebecca's baby isn't here yet. 188 00:11:22,280 --> 00:11:24,040 OK. 189 00:11:24,040 --> 00:11:27,040 Is there room on the broom for a frog like me? 190 00:11:34,160 --> 00:11:37,000 Erm, I think we might have a bit of a problem. 191 00:11:37,000 --> 00:11:39,880 Can you see if Paul can come in with you tomorrow and have a chat? 192 00:11:39,880 --> 00:11:41,320 - Yeah. - Yeah. 193 00:11:42,920 --> 00:11:44,240 Coming, Joe? 194 00:11:44,240 --> 00:11:46,160 - Bye, Joe. - Thanks. 195 00:11:48,600 --> 00:11:51,440 And when you applied to the Army... 196 00:11:53,240 --> 00:11:56,080 ..did they ask you about your medical history? 197 00:11:56,080 --> 00:11:59,640 About any disabilities or conditions you might have? 198 00:12:00,960 --> 00:12:04,200 I'm fit and healthy. I'm a legend. 199 00:12:05,360 --> 00:12:07,160 I'll need a lift to the assessment. 200 00:12:09,480 --> 00:12:13,000 You didn't think it was worth mentioning your autism? 201 00:12:13,000 --> 00:12:15,160 No, cos I'm not autistic any more. 202 00:12:17,200 --> 00:12:18,600 Right. 203 00:12:20,080 --> 00:12:22,000 When did you decide this? 204 00:12:22,000 --> 00:12:25,720 When I stopped banging my head and breaking my mum's furniture. 205 00:12:25,720 --> 00:12:29,520 But that's not the only thing that autism means, is it? Hm? 206 00:12:29,520 --> 00:12:31,640 Although, it's great about the furniture. 207 00:12:31,640 --> 00:12:35,160 - It doesn't mean me. - How do you know that? 208 00:12:35,160 --> 00:12:38,440 Because I know what autism is, and it isn't me. 209 00:12:58,800 --> 00:13:00,840 DEVICE BLEEPS 210 00:13:10,560 --> 00:13:15,040 It took a bit of digging but I reckon he's anxious that 211 00:13:15,040 --> 00:13:18,360 when Rebecca's baby's born, he might get displaced. 212 00:13:18,360 --> 00:13:21,000 We don't talk about the baby a lot, but... 213 00:13:21,000 --> 00:13:23,760 ..but that's cos we wanted him to absorb it at his own pace. 214 00:13:23,760 --> 00:13:25,800 Don't worry. I'm not having a go. 215 00:13:25,800 --> 00:13:28,680 I don't think he would've been showing these behaviours at home. 216 00:13:28,680 --> 00:13:31,760 A lot of our kids have anxiety around transitions. 217 00:13:31,760 --> 00:13:34,960 Joe loves it here, but coming through the door every day is hard 218 00:13:34,960 --> 00:13:38,280 for him, and when you add other worries, like Rebecca's baby, 219 00:13:38,280 --> 00:13:42,480 then arriving and leaving start to become a problem. 220 00:13:42,480 --> 00:13:43,520 And, on top of that, 221 00:13:43,520 --> 00:13:47,040 he's had all the big changes in his life to process. 222 00:13:48,160 --> 00:13:50,040 Yeah. 223 00:13:50,040 --> 00:13:53,200 Well, you pair can sit here with long faces 224 00:13:53,200 --> 00:13:56,840 or we can all think about how we can make this better for Joe. 225 00:13:56,840 --> 00:13:59,320 I'm going to start with some social stories to help him 226 00:13:59,320 --> 00:14:01,120 understand how the new baby might fit in. 227 00:14:01,120 --> 00:14:03,240 I'll send some home with him as well. 228 00:14:03,240 --> 00:14:04,880 In some ways, it's quite timely. 229 00:14:04,880 --> 00:14:09,000 We're starting on relationships and sex education this term. 230 00:14:09,000 --> 00:14:10,880 I've got some materials here. 231 00:14:10,880 --> 00:14:14,200 Does he use the anatomically correct terms for penis and vagina? 232 00:14:14,200 --> 00:14:16,560 Yes, but not at the dinner table. 233 00:14:18,800 --> 00:14:21,440 We've always used the proper names, yeah. 234 00:14:21,440 --> 00:14:24,680 We try to get them aware that their bodies will start changing, 235 00:14:24,680 --> 00:14:28,680 and we build stuff like personal hygiene and private versus public 236 00:14:28,680 --> 00:14:32,600 spaces into their day-to-day lives, like swimming lessons. 237 00:14:32,600 --> 00:14:34,840 This kind of emphasis, er... 238 00:14:34,840 --> 00:14:38,080 "I'll wash my armpits in the shower but I won't take my trunks off." 239 00:14:38,080 --> 00:14:40,520 Try telling that to some of the blokes at Keswick Baths. 240 00:14:40,520 --> 00:14:42,480 HE CHUCKLES 241 00:14:42,480 --> 00:14:45,080 Yeah, best to get any jokes you might have 242 00:14:45,080 --> 00:14:48,520 out your system before you actually start doing this stuff with Joe. 243 00:14:48,520 --> 00:14:52,320 - Yeah. - We can focus on conception 244 00:14:52,320 --> 00:14:54,440 and babies alongside, 245 00:14:54,440 --> 00:14:57,120 - if you think it will help him absorb what's happening. - Yeah. 246 00:14:57,120 --> 00:14:59,560 - Yeah. Of course. - HE CLEARS THROAT 247 00:14:59,560 --> 00:15:01,960 And you need to get your stories straight. 248 00:15:01,960 --> 00:15:04,680 He has to be hearing the same thing from all three of you - 249 00:15:04,680 --> 00:15:07,560 that a new baby is positive and not a Joe replacement. 250 00:15:07,560 --> 00:15:09,960 - Right. - Yeah, Thanks. 251 00:15:11,080 --> 00:15:15,720 He loves you both, but you have changed and moved, 252 00:15:15,720 --> 00:15:17,400 and he's had to go with that. 253 00:15:21,880 --> 00:15:23,600 Which one should I go for first? 254 00:15:23,600 --> 00:15:26,080 "My Body Is Changing" or "Where Do Babies Come From?" 255 00:15:26,080 --> 00:15:28,600 It's a pity we didn't get a copy of that one six months ago - 256 00:15:28,600 --> 00:15:30,920 could give it to Rebecca. 257 00:15:30,920 --> 00:15:33,480 Is she speaking to you about it? 258 00:15:33,480 --> 00:15:35,520 She kind of skirts around it with me, 259 00:15:35,520 --> 00:15:37,760 and I know she's not really speaking to Stuart. 260 00:15:37,760 --> 00:15:40,120 Why would she talk to Stuart about it? 261 00:15:42,360 --> 00:15:45,120 - Is she confiding in you? - No. 262 00:15:46,280 --> 00:15:49,400 But it's her choice, and I think we need to respect that. 263 00:15:49,400 --> 00:15:52,120 - So she hasn't confided in you? Fine. - It's early days. 264 00:15:52,120 --> 00:15:54,520 She's probably still in shock. I know I am. 265 00:15:59,080 --> 00:16:01,960 Here we are again, eh? Trying to work him out. 266 00:16:02,960 --> 00:16:04,280 Heather's done that for us. 267 00:16:04,280 --> 00:16:07,120 It's just our job to follow her plan. 268 00:16:07,120 --> 00:16:09,960 Should I come back tomorrow, see how he's getting on? 269 00:16:09,960 --> 00:16:12,760 No, it's fine. Look, we just have to trust his teacher on it. 270 00:16:12,760 --> 00:16:14,560 And I'm here if... if it gets worse. 271 00:16:14,560 --> 00:16:16,080 Yeah, I know you're here. 272 00:16:16,080 --> 00:16:19,840 - I'm just saying, I could come back tomorrow, that's all. - I know. 273 00:16:20,920 --> 00:16:22,360 I know. 274 00:16:25,880 --> 00:16:27,880 MUSIC: Careless by Cinerama 275 00:16:29,400 --> 00:16:33,280 ♪ And by the way, I'm sorry for calling you loose ♪ 276 00:16:33,280 --> 00:16:35,440 ♪ Oh, well, but look who you chose to seduce ♪ 277 00:16:35,440 --> 00:16:38,720 ♪ OK, well, none of those things I said were true... ♪ 278 00:16:38,720 --> 00:16:40,560 HE SIGHS 279 00:16:40,560 --> 00:16:44,360 ♪ Now I regret continuing with the pretence ♪ 280 00:16:44,360 --> 00:16:47,360 ♪ Because it just doesn't make any sense ♪ 281 00:16:47,360 --> 00:16:51,680 ♪ Because I'd still like to be, well, friends with you ♪ 282 00:16:51,680 --> 00:16:55,120 ♪ So please don't ignore me, that'd be... ♪ 283 00:16:55,120 --> 00:17:00,760 - I'll give you a lift. - Thank you. - To the assessment. 284 00:17:00,760 --> 00:17:03,480 - If you want. - Yes. 285 00:17:03,480 --> 00:17:06,240 Because I think you should go for it. 286 00:17:06,240 --> 00:17:08,040 Yeah? 287 00:17:10,560 --> 00:17:14,160 I have to be there at 9:30. So we have to leave at 6:30. 288 00:17:14,160 --> 00:17:15,920 So you need to set two alarms. 289 00:17:29,440 --> 00:17:32,480 Maurice? What a lovely surprise. 290 00:17:32,480 --> 00:17:35,000 I wouldn't have had you down as a knitter. 291 00:17:35,000 --> 00:17:36,480 Speaks well of your masculinity. 292 00:17:36,480 --> 00:17:38,280 I can't take this, Pauline. 293 00:17:38,280 --> 00:17:40,560 - Have you got one already? - No. 294 00:17:40,560 --> 00:17:41,960 It's just... 295 00:17:41,960 --> 00:17:46,160 Well, the price tag was on it. You can't spend that much on me. 296 00:17:46,160 --> 00:17:48,160 - I didn't. - You did. 297 00:17:49,760 --> 00:17:54,640 It was a birthday present, for my late husband, but he... 298 00:17:54,640 --> 00:17:56,640 He didn't... 299 00:17:56,640 --> 00:18:00,480 Well, that's why I wanted you to have it. 300 00:18:00,480 --> 00:18:03,280 Cos you're the first man since him who's shown any interest in me. 301 00:18:03,280 --> 00:18:05,400 I have an interest in your cholesterol 302 00:18:05,400 --> 00:18:07,760 and your step count, Pauline. 303 00:18:07,760 --> 00:18:11,200 Anything else is very much beyond my remit. 304 00:18:11,200 --> 00:18:15,800 Due to being very much fixed up... in the lady department. 305 00:18:15,800 --> 00:18:17,360 Of course. 306 00:18:17,360 --> 00:18:21,800 Of course, you and Louise! I'm not a fool, Maurice. 307 00:18:21,800 --> 00:18:23,280 I... 308 00:18:23,280 --> 00:18:25,120 ..didn't think you were. 309 00:18:25,120 --> 00:18:26,640 So, it would mean a lot 310 00:18:26,640 --> 00:18:31,160 - if you accepted my gift in the spirit in which it was given. - Right. 311 00:18:32,440 --> 00:18:33,600 Well... 312 00:18:34,840 --> 00:18:37,880 Of course. Thank you. 313 00:18:40,040 --> 00:18:41,600 Thank you. 314 00:18:47,680 --> 00:18:52,200 "Sometimes, my sister will bring her baby to my mum when I am there. 315 00:18:52,200 --> 00:18:54,480 "It will be OK. 316 00:18:54,480 --> 00:18:56,640 "The baby will sleep in a cot. 317 00:18:56,640 --> 00:18:58,480 "I will sleep in my bed. 318 00:18:59,800 --> 00:19:04,160 "Sometimes my sister will bring her baby to my dad when I am there. 319 00:19:04,160 --> 00:19:05,880 "It will be OK. 320 00:19:05,880 --> 00:19:08,800 "The baby will sleep in a cot. 321 00:19:08,800 --> 00:19:12,200 "We will be a family with a new baby in it. 322 00:19:12,200 --> 00:19:14,680 "The baby will be in our family too." 323 00:19:17,200 --> 00:19:21,240 MUSIC: Rescue by Echo & The Bunnymen 324 00:19:28,800 --> 00:19:30,400 Seat belt. 325 00:19:32,000 --> 00:19:37,800 ♪ If I said I'd lost my way... ♪ 326 00:19:39,080 --> 00:19:41,680 How you feeling? You ready for this? Hm? 327 00:19:44,360 --> 00:19:45,840 You just have to be yourself. 328 00:19:47,480 --> 00:19:51,080 That's right. How do I do that? 329 00:19:52,560 --> 00:19:54,160 Just relax. 330 00:19:54,160 --> 00:19:57,080 - And be myself. - Yeah. 331 00:19:57,080 --> 00:19:59,920 - Put it all in the past. - Very sensible. 332 00:20:01,360 --> 00:20:04,040 - We don't want to go back to the past. - No. 333 00:20:06,840 --> 00:20:10,160 - Why not? What's it like? - What, the past? 334 00:20:10,160 --> 00:20:12,480 No, being a dad. 335 00:20:15,640 --> 00:20:17,360 Where did that come from? 336 00:20:17,360 --> 00:20:19,920 Being a dad to Joe, who you love on the outside. 337 00:20:19,920 --> 00:20:23,280 - Well, I... I love him on the inside too. - Good. 338 00:20:24,440 --> 00:20:27,480 You do think I love him on the inside, don't you? 339 00:20:27,480 --> 00:20:29,320 I don't know. 340 00:20:29,320 --> 00:20:32,480 We don't know what is on the inside of people. 341 00:20:32,480 --> 00:20:36,560 - That's where the trouble starts. - Yeah, it does indeed. 342 00:20:38,240 --> 00:20:40,520 Being a dad to Joe, 343 00:20:40,520 --> 00:20:42,520 - it's like being a dad to... - Rabbit! 344 00:20:42,520 --> 00:20:43,800 - Where?! - There! 345 00:20:43,800 --> 00:20:46,440 TYRES SCREECH 346 00:20:47,800 --> 00:20:50,320 - Did I hit it? - I'm staying calm. 347 00:20:50,320 --> 00:20:52,320 Good. 348 00:20:52,320 --> 00:20:54,840 That's my way of saying I'm not calm. 349 00:20:54,840 --> 00:20:57,880 Did you feel a thud? I thought I felt a thud. 350 00:21:10,160 --> 00:21:11,440 It doesn't look hurt. 351 00:21:12,440 --> 00:21:15,640 Not that I know what a hurt rabbit looks like. 352 00:21:18,720 --> 00:21:21,640 If you can't hear "Bright Eyes", I think we're in the clear. 353 00:21:23,920 --> 00:21:25,640 No, Mark, no... Don't. 354 00:21:27,600 --> 00:21:29,160 What are you doing? 355 00:21:53,680 --> 00:21:55,360 I'll tell you what, Joe. 356 00:21:55,360 --> 00:21:58,920 I'll put this in the office and I'll see you back in the classroom, yeah? 357 00:22:02,040 --> 00:22:04,520 How about we go together? 358 00:22:12,600 --> 00:22:14,120 Are you nervous? 359 00:22:17,480 --> 00:22:18,880 A bit. 360 00:22:20,080 --> 00:22:21,720 - You? - Yes. 361 00:22:26,360 --> 00:22:29,400 You could take the rabbit with you. Be an ice-breaker. 362 00:22:29,400 --> 00:22:32,200 - PAUL LAUGHS - I don't think I'd be allowed. 363 00:22:36,040 --> 00:22:39,000 My first day at catering college... 364 00:22:39,000 --> 00:22:42,760 EXHALES Well, you know I'm dyslexic, 365 00:22:42,760 --> 00:22:46,400 so I'm hopeless with a timetable, and I arrived there 366 00:22:46,400 --> 00:22:48,520 three hours early and... and... 367 00:22:51,200 --> 00:22:55,040 ..I could have turned round and left right then. 368 00:22:59,200 --> 00:23:02,880 What I'm trying to say is, everybody feels nervous. 369 00:23:04,200 --> 00:23:06,280 I felt nervous. 370 00:23:06,280 --> 00:23:07,960 I'm sorry about that, Paul. 371 00:23:09,440 --> 00:23:11,000 Are you all right now? 372 00:23:12,800 --> 00:23:14,320 Good luck, mate. 373 00:23:17,480 --> 00:23:18,880 Good luck. 374 00:23:40,080 --> 00:23:42,480 Well, he was nervous. No doubt about that. 375 00:23:42,480 --> 00:23:44,320 But he wanted to do it. 376 00:23:44,320 --> 00:23:48,280 Autistic or not, he's a young man. He has to take the world on. 377 00:23:48,280 --> 00:23:51,680 Don't ask me why, young men just do. 378 00:23:51,680 --> 00:23:54,400 Testosterone, I imagine. 379 00:23:54,400 --> 00:23:56,480 Though, you'd know all about that. 380 00:23:56,480 --> 00:23:58,000 Wouldn't you? 381 00:24:04,320 --> 00:24:06,200 Oh, shit! 382 00:24:06,200 --> 00:24:08,240 Ugh! 383 00:24:11,520 --> 00:24:14,520 - I think you're blocked in. - You don't say. 384 00:24:14,520 --> 00:24:16,560 And before you start, I know, 385 00:24:16,560 --> 00:24:18,800 I should have moved it before I went to the shops. 386 00:24:18,800 --> 00:24:21,000 I'm just happy to have the moral high ground for once. 387 00:24:21,000 --> 00:24:23,560 Well, thank you for your help. 388 00:24:23,560 --> 00:24:26,720 Last time that thing broke down, it took all day. 389 00:24:26,720 --> 00:24:28,320 What can I do? 390 00:24:28,320 --> 00:24:30,760 I can get you a coffee while you wait or, er... 391 00:24:30,760 --> 00:24:32,400 You could lend me your van. 392 00:24:32,400 --> 00:24:35,400 I need to go and see my daughter. She's pregnant. 393 00:24:35,400 --> 00:24:38,040 I was going to say, or a sandwich. 394 00:24:38,040 --> 00:24:41,560 I've driven bigger, if that's what you're worried about. 395 00:24:41,560 --> 00:24:43,520 How about I give you a lift? 396 00:24:43,520 --> 00:24:46,720 - She lives in the Lake District. - The Lake... 397 00:24:47,920 --> 00:24:49,880 I'm not doing anything else. 398 00:24:51,120 --> 00:24:52,680 I've got a day off. 399 00:24:52,680 --> 00:24:55,240 Is this cos I'm a woman and you don't trust me to drive or...? 400 00:24:55,240 --> 00:24:58,560 - Let someone do you a favour. - You've seen my dad. 401 00:24:58,560 --> 00:25:01,480 My family's a nightmare. I'm known as the reasonable one. 402 00:25:01,480 --> 00:25:04,160 Well, I don't need to meet them. I could drop you nearby 403 00:25:04,160 --> 00:25:07,040 or... wear a disguise. 404 00:25:07,040 --> 00:25:09,840 Should I be worried that you keep a disguise in your van, or...? 405 00:25:09,840 --> 00:25:14,600 Is that a yes? Come on. Your lilies are drooping. 406 00:25:19,760 --> 00:25:22,480 - Bye, Mum. - Don't go buying anything daft. 407 00:25:22,480 --> 00:25:24,640 - He won't, Louise. - I meant you, Katie. 408 00:25:24,640 --> 00:25:26,680 KATIE LAUGHS 409 00:25:33,680 --> 00:25:36,680 - What was that all about? - They're going to a wedding fair. 410 00:25:36,680 --> 00:25:38,760 - Oh. - Every day till the wedding. 411 00:25:38,760 --> 00:25:40,360 Right. See you later. 412 00:25:43,640 --> 00:25:45,680 BEEPING 413 00:25:45,680 --> 00:25:50,400 Maurice! Maurice! It's your Fireman Sam bleeper! 414 00:25:50,400 --> 00:25:53,080 BEEPING CONTINUES 415 00:26:04,080 --> 00:26:07,680 So I take an ordinary family photo and then the magic happens! 416 00:26:07,680 --> 00:26:10,480 DOOR OPENS I transform it into a painting 417 00:26:10,480 --> 00:26:12,320 in a style of their choosing. 418 00:26:12,320 --> 00:26:15,400 Hi. You didn't reply to my messages. 419 00:26:15,400 --> 00:26:17,720 I thought your phone might be broken. 420 00:26:17,720 --> 00:26:19,200 Hiya. 421 00:26:33,160 --> 00:26:40,360 When I got pregnant, at 18, with you, your grandad exploded. 422 00:26:40,360 --> 00:26:42,080 Your grandma said, 423 00:26:42,080 --> 00:26:44,760 "Well, these things happen," 424 00:26:44,760 --> 00:26:46,800 and your dad did a runner. 425 00:26:46,800 --> 00:26:49,760 And then, after all the fireworks... 426 00:26:49,760 --> 00:26:51,640 ..no-one said anything. 427 00:26:51,640 --> 00:26:55,760 And then, the longer that that went on, the harder it became 428 00:26:55,760 --> 00:26:57,280 to say anything. 429 00:26:58,640 --> 00:27:01,360 So, here I am, saying something. 430 00:27:02,800 --> 00:27:05,760 Because I don't want you to feel like I felt - 431 00:27:05,760 --> 00:27:07,920 like you can't talk about it. 432 00:27:07,920 --> 00:27:10,080 You've not done a PowerPoint or anything, have you? 433 00:27:10,080 --> 00:27:14,240 - SHE SCOFFS - No. I'm trying to do less of that. 434 00:27:16,560 --> 00:27:19,360 Look, I just know that when I was where you are, 435 00:27:19,360 --> 00:27:22,360 I didn't want to think about it, and I really wish that I had... 436 00:27:22,360 --> 00:27:23,720 I have thought about it. 437 00:27:25,200 --> 00:27:27,280 I'm going to have the baby here, in the Lakes, 438 00:27:27,280 --> 00:27:29,920 where most of my family are and you're close by. 439 00:27:29,920 --> 00:27:32,560 I'm going to go back to university after it's born, 440 00:27:32,560 --> 00:27:34,280 part-time if I have to. 441 00:27:34,280 --> 00:27:36,560 I haven't thrown my education away. 442 00:27:36,560 --> 00:27:38,920 I'm going to work with Tom until then. 443 00:27:38,920 --> 00:27:40,280 Oh? 444 00:27:40,280 --> 00:27:43,080 He's got this photography-into-art thing going on. 445 00:27:43,080 --> 00:27:46,200 - Well, only work as long as you need to. We... We can help you out... - DOOR OPENS 446 00:27:46,200 --> 00:27:48,200 If a fella gives you a lift from Manchester, 447 00:27:48,200 --> 00:27:50,160 the least we can do is offer him a cup of tea. 448 00:27:50,160 --> 00:27:52,280 I was happy to wait outside, really. 449 00:27:52,280 --> 00:27:56,480 Er, this is Ben. He's a parent at Joe's school. 450 00:27:56,480 --> 00:27:58,480 He's a friend. He gave me a lift. 451 00:27:58,480 --> 00:28:00,000 My car was blocked in. 452 00:28:00,000 --> 00:28:02,600 I don't know any friend who'd do that for me. 453 00:28:02,600 --> 00:28:05,920 - How do you like your tea, Ben? - Er, milk. No sugar. Thank you. 454 00:28:05,920 --> 00:28:08,360 PAUL: What's going on? 455 00:28:08,360 --> 00:28:10,280 This is Paul. Rebecca's Dad. 456 00:28:10,280 --> 00:28:12,960 He's just been delivering a big autistic lad to the Army. 457 00:28:12,960 --> 00:28:15,600 Got a rabbit in part exchange by the looks of things. 458 00:28:15,600 --> 00:28:17,400 Well, I know who I am. Who's this? 459 00:28:17,400 --> 00:28:19,360 Ben. Pleased to meet you. 460 00:28:19,360 --> 00:28:22,200 They're divorced, in case you were wondering. 461 00:28:22,200 --> 00:28:24,400 - I wasn't, but thank you for the clarity. - Ah. 462 00:28:28,920 --> 00:28:30,520 MOUTHS: Sorry. 463 00:28:32,200 --> 00:28:33,760 I'll leave you all to it. 464 00:28:37,680 --> 00:28:39,560 Thanks, Dad. That was tactful. 465 00:28:39,560 --> 00:28:41,760 Is he always that quiet, your friend? 466 00:28:41,760 --> 00:28:44,200 While you're all here, let me say, 467 00:28:44,200 --> 00:28:47,360 I'm not the first person to get pregnant by mistake. 468 00:28:47,360 --> 00:28:48,640 I'm not even the first person 469 00:28:48,640 --> 00:28:50,520 in this family to get pregnant by mistake. 470 00:28:50,520 --> 00:28:52,480 And I'm OK with it. 471 00:28:52,480 --> 00:28:54,360 I'm going to boss this. 472 00:28:54,360 --> 00:28:55,800 You just have to trust me. 473 00:28:57,920 --> 00:29:01,680 - She sounds just like you did at her age. - Yeah, I know. 474 00:29:01,680 --> 00:29:04,120 It was all bluster when I said it at her age, too. 475 00:29:07,640 --> 00:29:10,320 He seems a nice fella. 476 00:29:10,320 --> 00:29:12,280 The gardener. 477 00:29:12,280 --> 00:29:14,000 He is a nice fella. 478 00:29:15,960 --> 00:29:18,120 It's just, it's all too complicated 479 00:29:18,120 --> 00:29:21,880 - with Joe and I'm just... I'm not... - It's always complicated. 480 00:29:21,880 --> 00:29:23,640 Even at my age, it's complicated. 481 00:29:23,640 --> 00:29:26,400 No! Don't say you and Louise have fallen out. 482 00:29:26,400 --> 00:29:28,760 No. Nothing like that. 483 00:29:28,760 --> 00:29:30,320 Not yet anyway. 484 00:29:35,120 --> 00:29:38,760 You don't want to buy a second-hand sports watch, do you? 485 00:29:38,760 --> 00:29:43,080 What was your first thought when she gave you that present? 486 00:29:43,080 --> 00:29:45,840 Well, to be honest, I was just glad I could still pull. 487 00:29:45,840 --> 00:29:47,880 SHE CHUCKLES 488 00:29:47,880 --> 00:29:50,480 Then I thought, "Louise is going to kill me." 489 00:29:50,480 --> 00:29:53,400 Right, and neither of those responses struck you 490 00:29:53,400 --> 00:29:55,440 - as just a bit adolescent? - Yes, 491 00:29:55,440 --> 00:29:58,280 - and I felt all the better for that. - SHE CHUCKLES 492 00:30:00,480 --> 00:30:04,640 You might want to just mention it to Louise, though. 493 00:30:04,640 --> 00:30:06,520 Just casually, you know, in passing. 494 00:30:07,920 --> 00:30:10,640 CAR APPROACHES 495 00:30:11,880 --> 00:30:14,760 - Here's laughing boy, back from the big smoke. - Hiya! 496 00:30:25,840 --> 00:30:29,440 - It was nice, you coming to see me. - Good. 497 00:30:30,760 --> 00:30:33,480 But from now on, I'm going to wait for you to come to me, 498 00:30:33,480 --> 00:30:36,520 if that's what you want. I'm not going to steam in. 499 00:30:36,520 --> 00:30:37,800 I'm not going to take over. 500 00:30:37,800 --> 00:30:39,960 I know I've been guilty of that in the past. 501 00:30:39,960 --> 00:30:42,960 I want you to be free to handle this how you want to. 502 00:30:42,960 --> 00:30:45,680 Right. Thanks. 503 00:30:45,680 --> 00:30:47,160 Thanks. 504 00:31:08,160 --> 00:31:10,360 She thinks I'm doing the wrong thing. 505 00:31:10,360 --> 00:31:12,520 Eh? How can you tell? 506 00:31:14,240 --> 00:31:16,120 - She's being reasonable. - Oh. 507 00:31:24,560 --> 00:31:28,760 - Thank you. I enjoyed myself. - You didn't. 508 00:31:31,560 --> 00:31:34,360 I don't think Rebecca meant it, 509 00:31:34,360 --> 00:31:36,160 about handling it. 510 00:31:36,160 --> 00:31:37,840 Did you call her on it? 511 00:31:37,840 --> 00:31:39,360 No. 512 00:31:40,520 --> 00:31:42,200 Do you think I should have? 513 00:31:42,200 --> 00:31:44,240 I don't know. She's not my daughter. 514 00:31:44,240 --> 00:31:46,040 What would you say if she was your daughter? 515 00:31:46,040 --> 00:31:51,600 I'd make sure she knew that I loved her and wait for her to come to me. 516 00:31:51,600 --> 00:31:54,760 - Would you? - Fuck off. I'd be all over it! 517 00:31:54,760 --> 00:31:58,280 See? There you are, it's impossible. 518 00:31:58,280 --> 00:32:01,080 I just don't want her thinking I'm taking over, cos I do that. 519 00:32:01,080 --> 00:32:03,800 - I... I take things over. - Really? 520 00:32:03,800 --> 00:32:06,240 Look at your day. One conversation with me 521 00:32:06,240 --> 00:32:09,120 and you've driven 200 miles with a tea break to meet the Addams Family. 522 00:32:09,120 --> 00:32:11,880 Well, firstly, they're not my family, so I already 523 00:32:11,880 --> 00:32:16,560 felt up on the day, and secondly, it was nice... 524 00:32:16,560 --> 00:32:18,360 ..being with you. 525 00:32:22,280 --> 00:32:24,360 In fact, I've got something for you. 526 00:32:27,400 --> 00:32:30,280 Please fill it in and return it to the relevant party. 527 00:32:31,720 --> 00:32:34,920 - What's this? - A questionnaire. 528 00:32:34,920 --> 00:32:37,040 Where to go on a date. 529 00:32:37,040 --> 00:32:39,120 If you wanted to... 530 00:32:39,120 --> 00:32:40,680 You're kidding. 531 00:32:40,680 --> 00:32:44,280 It also has a "none of the above" option, in case you're worried. 532 00:32:46,840 --> 00:32:48,440 Anyway, 533 00:32:48,440 --> 00:32:51,360 now I shall saunter away... 534 00:32:52,600 --> 00:32:54,200 ..casually. 535 00:32:56,800 --> 00:32:59,280 UPBEAT PIANO MUSIC 536 00:33:00,960 --> 00:33:03,000 One, two, three, four! 537 00:33:03,000 --> 00:33:06,040 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 538 00:33:06,040 --> 00:33:09,480 ♪ Who am I to disagree? ♪ 539 00:33:09,480 --> 00:33:13,240 ♪ I travel the world and the seven seas ♪ 540 00:33:13,240 --> 00:33:16,480 ♪ Everybody's looking for something ♪ 541 00:33:16,480 --> 00:33:19,960 ♪ Some of them want to use you ♪ 542 00:33:19,960 --> 00:33:21,800 ♪ Some of them want to be... ♪ 543 00:33:21,800 --> 00:33:24,400 Lovely, lovely. There's just a slight glitch 544 00:33:24,400 --> 00:33:28,000 there in the ladies' section before the second verse comes in. 545 00:33:28,000 --> 00:33:31,880 SHE SINGS NOTE 546 00:33:31,880 --> 00:33:35,400 SHE HUMS MELODY 547 00:33:35,400 --> 00:33:38,800 Might have been you, Pauline. Not sure, just a bit off key? 548 00:33:38,800 --> 00:33:42,160 - Oh, right. Really? - Yes. It was definitely you. 549 00:33:42,160 --> 00:33:44,760 It's a tricky little section. Shall we try it again? 550 00:33:46,080 --> 00:33:48,160 PIANO RESUMES 551 00:33:50,360 --> 00:33:52,560 One, two, three, four! 552 00:33:52,560 --> 00:33:56,920 Bye, Tom. See you later, have a nice evening. 553 00:33:56,920 --> 00:34:00,400 - Bye, Tanya. - Bye. - Bye-bye, sweetheart. 554 00:34:00,400 --> 00:34:06,400 Get in the car, Joe. There's a good lad. Do your thing, get in the car. 555 00:34:06,400 --> 00:34:09,800 HE RAPIDLY REPEATS PHRASE 556 00:34:09,800 --> 00:34:24,520 Come on, Joe. Time to get in the car. Get in the car. There's a good lad. 557 00:34:24,520 --> 00:34:26,200 OK? Let's go. 558 00:34:37,400 --> 00:34:39,480 Alison? Have you got a minute? 559 00:34:40,760 --> 00:34:42,000 Yeah. 560 00:34:44,240 --> 00:34:46,240 I once had a kid who followed me around 561 00:34:46,240 --> 00:34:47,960 for a month before I realised it was 562 00:34:47,960 --> 00:34:50,240 because he liked the smell of my fabric conditioner. 563 00:34:50,240 --> 00:34:52,600 - Right. - It happens. 564 00:34:52,600 --> 00:34:54,720 A child gets fixated. 565 00:34:56,120 --> 00:34:58,080 When I helped Joe understand that 566 00:34:58,080 --> 00:35:00,000 Rebecca's baby might be a nice thing, 567 00:35:00,000 --> 00:35:02,480 I think it cemented his feelings about me 568 00:35:02,480 --> 00:35:04,760 and the school being a secure place. 569 00:35:04,760 --> 00:35:07,280 I think of you and the school as my secure place too, 570 00:35:07,280 --> 00:35:09,000 so I can hardly blame him. 571 00:35:09,000 --> 00:35:13,080 Before I knew it, he'd added a bit of me to his daily rituals. 572 00:35:13,080 --> 00:35:15,400 I should have kept an eye on it. 573 00:35:15,400 --> 00:35:18,960 Sometimes, as teachers, we accidentally encourage it. 574 00:35:18,960 --> 00:35:20,480 We're human. 575 00:35:20,480 --> 00:35:22,640 We all like to think we have the magic key. 576 00:35:22,640 --> 00:35:25,560 Don't go saying you haven't got the magic key, because I know I haven't. 577 00:35:25,560 --> 00:35:28,800 Oh, no, no, I'm not having that. No. 578 00:35:28,800 --> 00:35:32,440 No, you're the one who understands him better than anyone. 579 00:35:32,440 --> 00:35:37,040 You're always there, sticking up for him, fighting all his battles. 580 00:35:37,040 --> 00:35:38,600 Going in two-footed. 581 00:35:38,600 --> 00:35:40,440 Playing the bully. 582 00:35:40,440 --> 00:35:43,040 Damn right, you have to play the bully! 583 00:35:43,040 --> 00:35:45,480 Oh, God, let yourself off the hook for once! 584 00:35:45,480 --> 00:35:47,240 We all want to be nice. 585 00:35:47,240 --> 00:35:49,840 Nice won't get Joe what he needs. 586 00:35:49,840 --> 00:35:53,200 Joe needs you to stick up for him. You always will. 587 00:35:53,200 --> 00:35:56,400 But while he's here, it's my job to take some of the weight of that. 588 00:35:56,400 --> 00:35:58,800 And this time I didn't. I took my eye off the ball, 589 00:35:58,800 --> 00:36:00,720 and I... I'm sorry. 590 00:36:00,720 --> 00:36:02,400 But I will fix it. 591 00:36:02,400 --> 00:36:04,640 Maybe his mum and dad are the problem 592 00:36:04,640 --> 00:36:06,360 and he just wanted to be with you. 593 00:36:06,360 --> 00:36:09,920 Well, I won't pretend that you and Paul aren't sometimes the problem, 594 00:36:09,920 --> 00:36:13,280 but I think I was the problem this time. 595 00:36:13,280 --> 00:36:16,840 You've got enough guilt going on, Alison. Have this one on me, yeah? 596 00:36:41,760 --> 00:36:43,800 - Night, then. - Night. 597 00:36:50,720 --> 00:36:52,480 - You OK? - Yeah. 598 00:36:54,320 --> 00:36:56,960 No, actually. 599 00:36:58,880 --> 00:37:01,920 I thought it'd be a coaster or a paperweight or something. 600 00:37:01,920 --> 00:37:03,440 Then it was a watch, so I thought... 601 00:37:03,440 --> 00:37:05,920 You thought that's more than a crush, 602 00:37:05,920 --> 00:37:09,320 because the more valuable the gift, the bigger the crush. 603 00:37:09,320 --> 00:37:11,640 - That's how it works. - I tried to give it her back, 604 00:37:11,640 --> 00:37:14,840 but she said it was a gift for her dead husband. 605 00:37:14,840 --> 00:37:19,720 And she wanted me to have it because she thought I'd get the use of it. 606 00:37:19,720 --> 00:37:21,320 What size chest was he? 607 00:37:21,320 --> 00:37:23,280 Because you could do with a new cagoule. 608 00:37:27,480 --> 00:37:29,680 Why didn't you just tell me? 609 00:37:29,680 --> 00:37:31,320 When I opened the present, 610 00:37:31,320 --> 00:37:35,160 I saw how expensive it was and I thought... Well, I thought... 611 00:37:35,160 --> 00:37:39,720 You thought you had an admirer. So why didn't you tell me then? 612 00:37:39,720 --> 00:37:40,920 I panicked. 613 00:37:43,000 --> 00:37:44,920 I knew you wouldn't be best pleased. 614 00:37:44,920 --> 00:37:47,800 And she's a member of the choir, and I didn't want any bad feeling. 615 00:37:47,800 --> 00:37:49,440 What were you expecting, a cat fight? 616 00:37:49,440 --> 00:37:51,240 I tried to give it her back. 617 00:37:51,240 --> 00:37:54,320 But I could see it meant a lot to her, so I thought I better keep it. 618 00:37:57,720 --> 00:37:59,920 You just needed to tell me. 619 00:37:59,920 --> 00:38:03,400 A lonely woman has a bit of a crush on you. 620 00:38:03,400 --> 00:38:06,400 - It's fine. And it's a lovely gift. - Hm. 621 00:38:07,480 --> 00:38:10,560 So, if it happens again, just try and be a bit more grown-up about it, 622 00:38:10,560 --> 00:38:13,280 - OK? - OK. Right. 623 00:38:18,280 --> 00:38:21,000 - And you'd be all right with me wearing it? - Yeah. 624 00:38:21,000 --> 00:38:23,960 Sure. Why not? Why not? 625 00:38:33,880 --> 00:38:36,960 Don't know whether to shake your hand or... salute. 626 00:38:53,080 --> 00:38:55,880 You don't have to worry about me, Paul. 627 00:38:55,880 --> 00:38:57,640 We're all adults. 628 00:38:57,640 --> 00:38:59,040 How did it go? 629 00:39:00,080 --> 00:39:03,200 - You don't have to tell me if you don't want to. - OK. 630 00:39:04,680 --> 00:39:09,200 Do you mean, "OK, it went OK," or, OK, you don't have to tell me? 631 00:39:23,640 --> 00:39:26,320 Check your book bag, put your coat on and get in the car. 632 00:39:26,320 --> 00:39:29,560 Do your thing and get in the car. 633 00:39:29,560 --> 00:39:32,280 Joe, what time is it? 634 00:39:33,680 --> 00:39:36,120 I'll stay here... with you. 635 00:40:03,360 --> 00:40:06,520 Do you remember what you do at the end of the day? 636 00:40:08,360 --> 00:40:10,240 I tidy my tray. 637 00:40:10,240 --> 00:40:12,440 You tidy your tray. 638 00:40:12,440 --> 00:40:13,960 I pick up my bag. 639 00:40:13,960 --> 00:40:15,680 You pick up your bag. 640 00:40:15,680 --> 00:40:19,240 - I say, "Goodbye." - Yes. 641 00:40:19,240 --> 00:40:22,480 - I say, "Hello, Mum." - Yes. 642 00:40:22,480 --> 00:40:25,840 So, did you tidy your tray? 643 00:40:27,720 --> 00:40:31,600 In your house. Here. With you. 644 00:40:31,600 --> 00:40:33,840 This isn't my house, Joe. 645 00:40:37,240 --> 00:40:39,200 I'm being good, aren't I? 646 00:40:41,040 --> 00:40:46,760 Is sleeping under a desk a good idea or a bad idea? 647 00:40:46,760 --> 00:40:48,680 Say, "Yes." 648 00:40:48,680 --> 00:40:51,320 A good idea or a bad idea? 649 00:40:51,320 --> 00:40:53,040 I'm being good, aren't I? 650 00:40:53,040 --> 00:40:55,800 Get in the car, Joe. Do your thing and get in the car. 651 00:40:55,800 --> 00:40:58,880 A good idea or a bad idea? 652 00:40:58,880 --> 00:41:02,400 Say yes! Say yes! Say yes! Yes! 653 00:41:02,400 --> 00:41:04,800 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 654 00:41:04,800 --> 00:41:09,040 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 655 00:41:09,040 --> 00:41:10,560 Yes! Yes! Yes! 656 00:41:16,200 --> 00:41:18,880 - Is he all right? - Yeah. No, no panic. He's fine. 657 00:41:18,880 --> 00:41:20,960 Erm, he's just having a bit of a problem leaving 658 00:41:20,960 --> 00:41:22,640 and I wanted to try something. 659 00:41:22,640 --> 00:41:24,640 - Are you all right to wait? - Yeah. 660 00:41:24,640 --> 00:41:26,840 Sure, do you want me to come in? 661 00:41:26,840 --> 00:41:29,440 Er, if you don't mind, I reckon it's him and me that need to work 662 00:41:29,440 --> 00:41:32,920 something out around this getting fixed on me and the school. 663 00:41:32,920 --> 00:41:36,040 - Is that OK? - Yeah. Sure. Of course. - Thanks. 664 00:42:09,680 --> 00:42:12,000 I don't want to go in there, do I? 665 00:42:29,840 --> 00:42:33,800 My mum never lets me have drinks like this. 666 00:42:33,800 --> 00:42:35,520 Why not? 667 00:42:35,520 --> 00:42:37,560 My medicine ball throw measured 3.2 metres, 668 00:42:37,560 --> 00:42:40,200 and I did the 2km run in nine minutes and 55 seconds. 669 00:42:40,200 --> 00:42:42,800 And when they give you the plate, you take the plate to food, 670 00:42:42,800 --> 00:42:45,040 not food to plate, and if you do that, you get press-ups, 671 00:42:45,040 --> 00:42:46,480 and I did the press-ups anyway. 672 00:42:46,480 --> 00:42:47,800 And then you had to fill in a form 673 00:42:47,800 --> 00:42:49,720 and no end of what one lad called shit and... 674 00:42:49,720 --> 00:42:52,000 You don't mind me saying "shit", do you? 675 00:42:52,000 --> 00:42:53,680 Of course you don't, of course you don't. 676 00:42:53,680 --> 00:42:56,200 And then we had to stand up one by one and talk about ourselves. 677 00:42:56,200 --> 00:42:57,920 And then we went outside for manoeuvres 678 00:42:57,920 --> 00:42:59,240 and then we had more food. 679 00:42:59,240 --> 00:43:01,120 And you take plate to food, not food to plate, 680 00:43:01,120 --> 00:43:02,880 and that's just the way things are done... 681 00:43:02,880 --> 00:43:04,680 Did anybody talk to you before you left? 682 00:43:04,680 --> 00:43:06,040 Did anybody say how you'd got on? 683 00:43:06,040 --> 00:43:08,360 Why do you have to know everything about me? 684 00:43:08,360 --> 00:43:09,680 Eh? I don't. 685 00:43:11,640 --> 00:43:14,560 You aren't very polite, Paul. You interrupted. 686 00:43:14,560 --> 00:43:18,280 Hey, hey, hey, I was just showing an interest, Mark! All right? 687 00:43:18,280 --> 00:43:20,760 Oh, sometimes you... HE SIGHS 688 00:43:25,000 --> 00:43:26,880 Ah... 689 00:43:26,880 --> 00:43:29,680 You asked me what it was like being Joe's dad. 690 00:43:29,680 --> 00:43:31,080 Well, it's... it's like this. 691 00:43:32,920 --> 00:43:34,720 It's like this! 692 00:43:36,440 --> 00:43:40,040 Sometimes it's great and sometimes it's tough... 693 00:43:40,040 --> 00:43:41,720 ..and puzzling. 694 00:43:44,600 --> 00:43:46,640 And lonely. 695 00:43:46,640 --> 00:43:48,680 Because you made it hard for me, Mark, 696 00:43:48,680 --> 00:43:50,960 and I just wonder why. 697 00:43:52,360 --> 00:43:54,080 You made it hard for me, 698 00:43:54,080 --> 00:43:55,840 and I was just showing an interest! 699 00:44:03,720 --> 00:44:05,920 It was a "fuck it"! 700 00:44:05,920 --> 00:44:07,520 What? What was? 701 00:44:10,280 --> 00:44:13,760 IT was. I didn't get in. It was a "fuck it"! 702 00:44:15,080 --> 00:44:18,760 Oh, right. I'm sorry. 703 00:44:38,040 --> 00:44:40,040 It's not the same. 704 00:44:40,040 --> 00:44:42,160 This classroom? 705 00:44:42,160 --> 00:44:43,760 This classroom. 706 00:44:45,920 --> 00:44:49,480 This classroom is not the same because...? 707 00:44:50,600 --> 00:44:52,920 I'm not here. 708 00:44:52,920 --> 00:44:54,280 Well, no. 709 00:44:54,280 --> 00:44:56,400 You're not in Piglets, are you? 710 00:44:56,400 --> 00:44:57,480 You're in... 711 00:44:57,480 --> 00:44:58,760 Zebras. 712 00:44:58,760 --> 00:45:00,160 That's right. 713 00:45:02,600 --> 00:45:04,480 I like Joe in Piglets. 714 00:45:04,480 --> 00:45:06,040 Baby Joe. 715 00:45:15,480 --> 00:45:19,960 Baby Joe was all right, but I like him in Zebras too. 716 00:45:19,960 --> 00:45:22,000 I like Heather in Zebras. 717 00:45:22,960 --> 00:45:24,600 Well, that's good, 718 00:45:24,600 --> 00:45:28,240 because that's where Heather and Joe are together, isn't it? 719 00:45:28,240 --> 00:45:31,320 That's where Heather and Joe are together. 720 00:45:31,320 --> 00:45:37,920 And where are Heather and Mr Meadows and their son Michael together? 721 00:45:39,440 --> 00:45:41,520 At home. 722 00:45:41,520 --> 00:45:44,200 And where are Joe and his mum together? 723 00:45:45,160 --> 00:45:46,600 At home. 724 00:45:46,600 --> 00:45:47,920 Yeah. 725 00:45:47,920 --> 00:45:49,240 At home. 726 00:46:21,800 --> 00:46:23,560 Put your coat on, Heather. 727 00:46:34,800 --> 00:46:36,400 Put your coat on, Joe. 728 00:46:52,120 --> 00:46:53,800 Pick your bag up, Heather. 729 00:47:02,560 --> 00:47:04,560 Pick your bag up, Joe. 730 00:47:19,720 --> 00:47:22,760 Time to go home, Heather. 731 00:47:22,760 --> 00:47:24,800 Time to go home, Joe. 732 00:47:49,680 --> 00:47:51,320 Thank you, Paul. 733 00:47:51,320 --> 00:47:52,520 Goodbye, Paul. 734 00:47:52,520 --> 00:47:54,360 See ya. 735 00:48:00,080 --> 00:48:01,600 I did well. 736 00:48:01,600 --> 00:48:02,880 Yeah! 737 00:48:04,840 --> 00:48:07,160 Except for the tests, where I did very well. 738 00:48:07,160 --> 00:48:08,840 But I didn't pass. 739 00:48:10,320 --> 00:48:13,440 But I was fit and mixed with the others... 740 00:48:13,440 --> 00:48:15,120 ..they said. 741 00:48:15,120 --> 00:48:18,880 Good. 742 00:48:18,880 --> 00:48:21,160 Hey, you did better than I ever could. 743 00:48:21,160 --> 00:48:23,880 And you were brave enough to do the assessment. 744 00:48:26,560 --> 00:48:28,840 I'm sorry you're disappointed, but you still should be 745 00:48:28,840 --> 00:48:30,280 very proud of yourself. 746 00:48:32,000 --> 00:48:33,840 Did you think I could get in? 747 00:48:33,840 --> 00:48:35,840 Oh, yeah! Yeah, of course... 748 00:48:35,840 --> 00:48:39,920 Did you 100% definitely think I could get in? 749 00:48:39,920 --> 00:48:41,320 No. 750 00:48:41,320 --> 00:48:43,520 If I'm being honest... 751 00:48:43,520 --> 00:48:45,000 ..no, I didn't. 752 00:48:46,520 --> 00:48:48,360 Then why did you let me do it? 753 00:48:57,000 --> 00:48:59,040 Did you have a good day at school? 754 00:49:01,640 --> 00:49:03,600 I helped Heather. 755 00:49:03,600 --> 00:49:05,200 Good. 756 00:49:05,200 --> 00:49:08,440 She has a Michael and a Mr Meadows. 757 00:49:10,160 --> 00:49:12,000 At home. 758 00:49:13,400 --> 00:49:14,800 Not at school. 759 00:49:15,760 --> 00:49:17,600 That's nice for her. 760 00:49:19,520 --> 00:49:21,160 Yes. 761 00:49:30,160 --> 00:49:33,000 PAUL: Hey, I bet you slept well last night. I know I did. 762 00:49:41,440 --> 00:49:44,760 The reason I let you do it, Mark, was because you wanted to do it. 763 00:49:46,320 --> 00:49:48,640 And I thought, in the end, 764 00:49:48,640 --> 00:49:50,680 it was better for you to try. 765 00:49:56,400 --> 00:49:59,600 And all that stuff about you not being autistic 766 00:49:59,600 --> 00:50:02,800 and applying to the Army felt like you saying 767 00:50:02,800 --> 00:50:06,560 that you wanted the world to accept you on your terms. 768 00:50:06,560 --> 00:50:09,800 And for that to happen, you have to accept the world on its terms. 769 00:50:11,480 --> 00:50:14,680 And the world is in the habit of shitting on you from time to time. 770 00:50:38,120 --> 00:50:39,960 We have to release the rabbit. 771 00:50:58,240 --> 00:51:00,520 The label isn't something you should be ashamed of. 772 00:51:01,600 --> 00:51:03,280 I know. 773 00:51:03,280 --> 00:51:05,240 Autistic, I mean. 774 00:51:05,240 --> 00:51:07,280 I know. 775 00:51:07,280 --> 00:51:09,920 I understand the arguments. 776 00:51:11,360 --> 00:51:14,360 About why you shouldn't have a label. Christ, I've... 777 00:51:14,360 --> 00:51:17,040 I've made the arguments about my own boy. 778 00:51:17,040 --> 00:51:19,320 But it's hard out there. 779 00:51:19,320 --> 00:51:23,360 You know? And it's easier if you have other people around you 780 00:51:23,360 --> 00:51:26,800 who understand you, who see the world the way 781 00:51:26,800 --> 00:51:28,720 that you see the world. 782 00:51:32,240 --> 00:51:34,000 Do you think I'm autistic? 783 00:51:39,840 --> 00:51:43,840 I think you have behaviours that would be described 784 00:51:43,840 --> 00:51:45,640 as autistic behaviours. 785 00:51:46,920 --> 00:51:48,520 We all do. 786 00:51:50,720 --> 00:51:55,040 But you have, maybe, a bit more than most. 787 00:51:57,160 --> 00:51:58,880 And that's the only difference. 788 00:52:08,880 --> 00:52:11,600 Shall we say a few words on the occasion of launching Graham 789 00:52:11,600 --> 00:52:13,320 back into the wild? 790 00:52:13,320 --> 00:52:15,480 No. 791 00:52:15,480 --> 00:52:18,120 If you don't want anyone describing you as autistic any more, 792 00:52:18,120 --> 00:52:20,000 then that's up to you. I respect that. 793 00:52:21,280 --> 00:52:22,640 Right. 794 00:52:22,640 --> 00:52:25,800 And there is nothing remotely autistic about having to release 795 00:52:25,800 --> 00:52:28,320 a rabbit in the exact spot it was found. 796 00:52:28,320 --> 00:52:30,080 - No. - Right. 797 00:53:02,360 --> 00:53:04,080 Daytime drinking. 798 00:53:04,080 --> 00:53:05,840 Another London habit. 799 00:53:07,600 --> 00:53:11,360 You know what I said about it being life-changing? 800 00:53:11,360 --> 00:53:12,840 Oh, yeah. 801 00:53:12,840 --> 00:53:14,280 What's her name? 802 00:53:15,360 --> 00:53:16,720 It wasn't a woman. 803 00:53:16,720 --> 00:53:18,880 Oh, surprising. But, you know, thinking about it, 804 00:53:18,880 --> 00:53:21,200 not all that surprising. 805 00:53:21,200 --> 00:53:24,400 Two years ago, when my dad gave me the business, 806 00:53:24,400 --> 00:53:26,320 this was worth what? 807 00:53:26,320 --> 00:53:27,960 £3.50. 808 00:53:29,080 --> 00:53:31,800 Do you know how much it's worth now? 809 00:53:31,800 --> 00:53:33,200 Over a million. 810 00:53:34,200 --> 00:53:35,640 Well, that's inflation for you. 811 00:53:35,640 --> 00:53:37,320 I hope you're going to pay for it. 812 00:53:37,320 --> 00:53:39,360 Not the bottle. 813 00:53:39,360 --> 00:53:41,400 What it represents. 814 00:53:41,400 --> 00:53:42,880 The brewery. 815 00:53:43,920 --> 00:53:46,160 Ah, you've lost me. 816 00:53:46,160 --> 00:53:49,360 I've had an offer to sell the brewery. 817 00:53:52,280 --> 00:53:55,320 Right, I'll see you later. 818 00:53:55,320 --> 00:53:57,200 Yes, you will. 819 00:53:57,200 --> 00:53:59,360 HE CHUCKLES 820 00:53:59,360 --> 00:54:01,600 WATCH ALARM BLEEPS 821 00:54:01,600 --> 00:54:03,440 I'm going to have to learn how to adjust this. 822 00:54:03,440 --> 00:54:04,640 There must be a knack. 823 00:54:05,880 --> 00:54:07,600 You know what, Maurice? 824 00:54:07,600 --> 00:54:09,280 Don't learn how to adjust it. 825 00:54:09,280 --> 00:54:10,600 Don't wear it. 826 00:54:10,600 --> 00:54:12,600 Give it to a passing jogger, throw it in the lake! 827 00:54:12,600 --> 00:54:15,840 - What? - I don't want you to wear the watch! 828 00:54:18,360 --> 00:54:20,240 I thought you were all right with it! 829 00:54:20,240 --> 00:54:23,640 Well, I'm not, because you hid it! 830 00:54:23,640 --> 00:54:27,240 And the fact that you hid it means that you thought about... 831 00:54:27,240 --> 00:54:30,400 ..I don't know, you and Pauline rubbing Vaseline on each other's 832 00:54:30,400 --> 00:54:33,080 blisters or sharing mint cake by the light of the moon 833 00:54:33,080 --> 00:54:34,600 up Scafell Pike. 834 00:54:34,600 --> 00:54:37,600 LAUGHING: Bloody hell, you've really thought about this, haven't you? 835 00:54:37,600 --> 00:54:39,160 Yes, I have. 836 00:54:39,160 --> 00:54:41,280 And I hate it. 837 00:54:41,280 --> 00:54:44,760 I feel jealous, Maurice, all right? I feel jealous, 838 00:54:44,760 --> 00:54:47,720 and I don't do jealous! It's not me! 839 00:54:52,440 --> 00:54:54,200 All this has made me think. 840 00:54:56,400 --> 00:54:58,040 I have... feelings. 841 00:54:59,600 --> 00:55:01,640 Shit, I don't do poetry, Maurice! 842 00:55:03,520 --> 00:55:05,040 I don't know. 843 00:55:08,320 --> 00:55:10,120 I thought that was quite poetic. 844 00:55:11,840 --> 00:55:15,280 Look, the last person I said I loved was my dad, and he was already 845 00:55:15,280 --> 00:55:18,480 in a coffin, in the chapel of rest. 846 00:55:18,480 --> 00:55:19,920 Right. 847 00:55:19,920 --> 00:55:23,800 So you can see, it doesn't come easily. 848 00:55:23,800 --> 00:55:25,440 What? 849 00:55:27,520 --> 00:55:30,480 To tell someone how I feel, that I... 850 00:55:31,720 --> 00:55:34,880 - ..feel... - The same way about me as you felt about your dad 851 00:55:34,880 --> 00:55:36,400 when he was in his coffin? 852 00:55:36,400 --> 00:55:37,760 Oh, for God's sake, Maurice! 853 00:55:37,760 --> 00:55:40,600 I'm saying I think that... 854 00:55:40,600 --> 00:55:42,760 - FRONT DOOR OPENS - ..that I might... 855 00:55:42,760 --> 00:55:44,320 I'm home! 856 00:55:44,320 --> 00:55:46,280 We got this at the wedding fair. 857 00:55:46,280 --> 00:55:47,960 It's a centrepiece! 858 00:55:49,600 --> 00:55:51,400 You don't say. 859 00:55:51,400 --> 00:55:52,800 Here he is. 860 00:55:55,840 --> 00:55:57,760 Now, go see Uncle Eddie. 861 00:55:57,760 --> 00:56:00,040 He's a man full of surprises. 862 00:56:05,160 --> 00:56:08,280 So Heather, she's performed another miracle, has she? 863 00:56:09,480 --> 00:56:12,600 It'll be more than a box of After Eights and a Thank You card 864 00:56:12,600 --> 00:56:13,760 at the end of term. 865 00:56:13,760 --> 00:56:15,640 He's not sorted but he's getting better. 866 00:56:18,120 --> 00:56:20,560 Sorry I wasn't there to help. 867 00:56:20,560 --> 00:56:23,200 It's all right. You didn't have to be. 868 00:56:23,200 --> 00:56:26,200 And you're here, keeping an eye on Rebecca. 869 00:56:26,200 --> 00:56:28,240 She told me Mark's joining the Army. 870 00:56:30,600 --> 00:56:32,400 He wanted to. 871 00:56:32,400 --> 00:56:33,640 He did his best. 872 00:56:34,560 --> 00:56:36,680 At least he had you there to help him. 873 00:56:38,880 --> 00:56:41,240 He just needed somebody to drive him. 874 00:56:44,000 --> 00:56:46,440 And maybe I found it easier than helping Joe. 875 00:56:50,680 --> 00:56:53,000 I know, with Mark, 876 00:56:53,000 --> 00:56:56,120 I didn't do the damage in the first place. 877 00:56:56,120 --> 00:56:57,880 Wow. 878 00:56:59,960 --> 00:57:01,640 Full marks for honesty. 879 00:57:03,920 --> 00:57:06,400 Is it all right if I just go and say bye to Joe? 880 00:57:28,320 --> 00:57:29,880 See? 881 00:57:29,880 --> 00:57:31,840 It's tiny. 882 00:57:31,840 --> 00:57:34,280 I thought you'd like to see that there'll be plenty of room, 883 00:57:34,280 --> 00:57:35,880 even with the baby in a car seat. 884 00:57:42,480 --> 00:57:44,440 I was a baby. 885 00:57:44,440 --> 00:57:45,600 Yeah. 886 00:57:45,600 --> 00:57:46,880 You were. 887 00:57:46,880 --> 00:57:48,080 Once. 888 00:57:49,120 --> 00:57:50,920 But not this baby. 889 00:57:50,920 --> 00:57:52,480 No, not this baby. 890 00:58:01,560 --> 00:58:04,600 I've got some news, and I want you to be the first to know. 891 00:58:04,600 --> 00:58:06,560 I've had an offer, for the brewery. 892 00:58:06,560 --> 00:58:08,240 That's the opening bid. 893 00:58:08,240 --> 00:58:10,120 It's not yours to sell! 894 00:58:10,120 --> 00:58:12,600 I was just calling to see if you got the books I sent yesterday. 895 00:58:12,600 --> 00:58:14,480 This is you letting me do it my own way, is it? 896 00:58:14,480 --> 00:58:16,320 How about we all go out somewhere? 897 00:58:16,320 --> 00:58:17,600 You, me and Joe. 898 00:58:17,600 --> 00:58:18,960 I've done this before. 899 00:58:18,960 --> 00:58:21,360 What, had your tea round a campfire? I can't remember that. 900 00:58:21,360 --> 00:58:22,440 With Ben. 901 00:58:22,440 --> 00:58:24,000 Is this how it happens? Is this... 902 00:58:24,000 --> 00:58:25,920 ..how he starts slipping away from me? 68528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.