Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:05,680
MUSIC: Granadaland
by The Wedding Present
2
00:00:18,320 --> 00:00:21,600
PHONE RINGS
3
00:00:23,560 --> 00:00:24,880
Duty calls.
4
00:00:27,880 --> 00:00:30,240
So, I'm leading my
Hiking for Health group
5
00:00:30,240 --> 00:00:32,640
and we're halfway up the pass
when I get the shout.
6
00:00:32,640 --> 00:00:35,840
But, er, that's the nature of
the on-call firefighter game -
7
00:00:35,840 --> 00:00:38,280
any time, any place, anywhere.
8
00:00:38,280 --> 00:00:39,600
Will this take long?
9
00:00:41,360 --> 00:00:42,840
Five-minute turnout time
10
00:00:42,840 --> 00:00:45,400
and if you don't make it,
you're off the job.
11
00:00:45,400 --> 00:00:47,040
Not everyone makes it.
12
00:00:47,040 --> 00:00:48,960
I'm thinking it's a fair lick,
13
00:00:48,960 --> 00:00:52,240
you know, but, er, there's nothing
like the thought of lives in danger
14
00:00:52,240 --> 00:00:53,880
to put a rocket up your arse.
15
00:00:53,880 --> 00:00:58,800
And believe me, that five-minute
deadline has seen off quite a few.
16
00:00:58,800 --> 00:01:00,480
Not as many as this anecdote.
17
00:01:04,760 --> 00:01:06,760
Four minutes, 38 seconds.
18
00:01:06,760 --> 00:01:09,960
The old-timer has still got
what it takes!
19
00:01:09,960 --> 00:01:12,960
Grab your bag, Joe,
there's a good lad.
20
00:01:12,960 --> 00:01:15,040
I may be a grandad, but
21
00:01:15,040 --> 00:01:18,680
some of the team are a bit in awe
of me, if I'm honest. You don't say.
22
00:01:20,800 --> 00:01:22,640
It was a primary dwelling fire.
23
00:01:22,640 --> 00:01:24,600
I kept the crowds back from the pump
24
00:01:24,600 --> 00:01:26,440
while the lads did a 360.
25
00:01:27,520 --> 00:01:28,600
Hey!
26
00:01:28,600 --> 00:01:30,880
Could have been nasty,
but it was neutralised in time.
27
00:01:30,880 --> 00:01:33,440
He's got a new reading book and his
clean pyjamas are in his bag.
28
00:01:33,440 --> 00:01:37,600
Thank God for the brave volunteer
firefighters of Grey Watch.
29
00:01:37,600 --> 00:01:39,200
Be careful out there, Maurice.
30
00:01:39,200 --> 00:01:40,640
You can take the piss all you like.
31
00:01:40,640 --> 00:01:45,680
The whole of Wordsworth Row
might have gone up. Wordsworth Row?
32
00:01:45,680 --> 00:01:48,200
That's where my new house is.
Yes, that's what I've been
33
00:01:48,200 --> 00:01:50,600
trying to tell you,
if you'll let me get to the point.
34
00:01:50,600 --> 00:01:51,880
It was your new house.
35
00:01:53,320 --> 00:01:55,960
What was? Where the fire was.
36
00:02:07,160 --> 00:02:08,920
Paul! Huh?
37
00:02:08,920 --> 00:02:11,000
My car's right here.
I'll drive you.
38
00:02:19,360 --> 00:02:21,400
Oh!
39
00:02:29,560 --> 00:02:31,240
Oh, shit.
40
00:02:38,040 --> 00:02:39,440
Go on, say it.
41
00:02:41,240 --> 00:02:45,280
I was just going to say
you chose a lovely spot.
42
00:02:45,280 --> 00:02:46,960
Yeah.
43
00:03:03,240 --> 00:03:06,160
Is it all right if I come in?
Yeah.
44
00:03:07,840 --> 00:03:11,200
Oh, Christ. I'm sorry.
45
00:03:11,200 --> 00:03:13,520
It's nothing for you to be
sorry about.
46
00:03:14,840 --> 00:03:16,360
Unless you started it.
47
00:03:21,360 --> 00:03:23,800
HE SIGHS
48
00:03:47,200 --> 00:03:49,720
Joe, come on. Come and have a look
at your new room.
49
00:03:49,720 --> 00:03:51,600
No, no, no. No! Maurice, no.
50
00:03:51,600 --> 00:03:54,640
Not in here, not now. There you go.
Told you.
51
00:03:54,640 --> 00:03:56,160
All good.
52
00:03:56,160 --> 00:03:59,200
Or at least it will be once your dad
learns how to hold a paint brush.
53
00:03:59,200 --> 00:04:01,120
I didn't want him seeing it
in this state.
54
00:04:01,120 --> 00:04:04,240
I've seen better episodes of
Grand Designs.
55
00:04:04,240 --> 00:04:06,600
It's all right.
56
00:04:06,600 --> 00:04:08,480
It'll be great.
57
00:04:08,480 --> 00:04:10,120
It'll all change.
58
00:04:20,200 --> 00:04:22,480
I like my new house... Joe.
..don't I?
59
00:04:22,480 --> 00:04:24,640
I like my new house, don't I?
No, I've said, this is...
60
00:04:24,640 --> 00:04:26,960
I like my new house, don't I?
..not how it's going to look.
61
00:04:26,960 --> 00:04:30,960
I like my new house, don't I?
I like my new house, don't I?
62
00:04:30,960 --> 00:04:33,680
He wasn't supposed to see it
until it's finished.
63
00:04:33,680 --> 00:04:37,600
I like my new house, don't I?
I like my new house, don't I?
64
00:04:37,600 --> 00:04:40,560
I like my new house...don't I?
65
00:04:40,560 --> 00:04:43,880
You will like your new house, yes,
when it's ready.
66
00:04:43,880 --> 00:04:47,920
It's like this now, but your dad
is going to make it better.
67
00:04:50,440 --> 00:04:52,120
Are you two going to be all right?
68
00:04:52,120 --> 00:04:55,400
Go home and wait by your Batphone,
Dad.
69
00:04:57,680 --> 00:05:02,760
Maybe I should stay.
Or I could take him back. No!
70
00:05:02,760 --> 00:05:07,360
No. Thanks,
but I don't think you should.
71
00:05:07,360 --> 00:05:09,880
We have to stick to
the handover routine.
72
00:05:09,880 --> 00:05:11,840
He's confused enough already.
73
00:05:11,840 --> 00:05:13,640
Yeah, but I...
74
00:05:16,960 --> 00:05:21,160
Yeah, all right, OK, well, can you
just text me, though, or something?
75
00:05:21,160 --> 00:05:24,200
Just let me how he is.
Yeah, OK, fine.
76
00:05:24,200 --> 00:05:25,640
I'll sort it.
77
00:05:28,480 --> 00:05:31,320
Right, I will see you on
Sunday night.
78
00:05:31,320 --> 00:05:34,320
But it's time for me to go there
and you to stay here.
79
00:05:35,520 --> 00:05:38,560
There. Here. Here.
80
00:05:38,560 --> 00:05:41,240
There. Just like that.
81
00:05:41,240 --> 00:05:42,880
Just like that.
82
00:05:42,880 --> 00:05:44,760
Hug or handshake?
83
00:05:44,760 --> 00:05:46,160
Handshake.
84
00:05:53,880 --> 00:05:56,000
Text me. All right.
85
00:06:04,720 --> 00:06:07,120
I'm OK, aren't I?
86
00:06:10,920 --> 00:06:12,680
I'll fix it.
87
00:06:12,680 --> 00:06:15,200
I'll fix all of it.
88
00:06:21,440 --> 00:06:25,360
What could be better? What's going
well? What could be better?
89
00:06:25,360 --> 00:06:27,080
What's going well?
90
00:06:28,640 --> 00:06:30,240
Hey, Joe! Joe!
91
00:06:30,240 --> 00:06:32,040
Joe! Joe!
92
00:06:38,440 --> 00:06:40,080
Shit!
93
00:06:44,400 --> 00:06:47,040
Feel that rhythm.
Pulse like a kettle drum.
94
00:06:49,760 --> 00:06:51,680
160 over 100.
95
00:06:53,720 --> 00:06:57,400
That's high. I ran here, Doc.
It's bound to be up.
96
00:06:57,400 --> 00:06:59,240
And so is your cholesterol.
97
00:06:59,240 --> 00:07:00,840
And you've just turned 60.
98
00:07:00,840 --> 00:07:03,040
I'm not 60 in the way
other men are.
99
00:07:03,040 --> 00:07:05,360
I'm not a normal man. Indeed.
100
00:07:07,040 --> 00:07:09,680
I'm going to prescribe statins.
No chance.
101
00:07:09,680 --> 00:07:12,640
I've seen the side-effects -
flatulence, weight gain, impotence.
102
00:07:12,640 --> 00:07:15,960
I'd sooner take my chances.
You collapsed two years ago.
103
00:07:15,960 --> 00:07:17,240
Hospitalised.
104
00:07:17,240 --> 00:07:20,280
You are at risk of a heart attack
or a stroke if you don't slow down.
105
00:07:20,280 --> 00:07:23,440
Slow down? Have you seen my family?
Both families?
106
00:07:23,440 --> 00:07:25,640
If I go down, they go down with me.
107
00:07:25,640 --> 00:07:28,560
So you need to take care
of yourself.
108
00:07:28,560 --> 00:07:30,760
One question -
109
00:07:30,760 --> 00:07:33,480
have I got cancer?
That's the only one that scares me.
110
00:07:33,480 --> 00:07:34,760
No. You haven't got cancer.
111
00:07:34,760 --> 00:07:36,960
But there are many ways to die,
Maurice.
112
00:07:36,960 --> 00:07:39,480
You should put that on your website.
113
00:07:39,480 --> 00:07:41,240
I've just thought of another one.
114
00:07:44,200 --> 00:07:45,560
Three, four!
115
00:07:45,560 --> 00:07:47,840
# They tried to make me go to rehab
116
00:07:47,840 --> 00:07:51,000
# I said, "No, no, no!"
117
00:07:51,000 --> 00:07:54,720
# Yes, I've been black
But when I come back
118
00:07:54,720 --> 00:07:57,680
# You'll know, know, know
119
00:07:57,680 --> 00:08:00,520
# I ain't got the time
120
00:08:00,520 --> 00:08:03,880
# And if my daddy says I'm fine
121
00:08:03,880 --> 00:08:07,360
# They tried to make me go to rehab
122
00:08:07,360 --> 00:08:09,200
♪ No, no, no. ♪
123
00:08:12,280 --> 00:08:14,560
Hiya. Hi, Paul.
124
00:08:17,200 --> 00:08:20,240
Want to say goodbye to
the old house?
125
00:08:20,240 --> 00:08:21,920
Eh? I get it.
126
00:08:23,240 --> 00:08:24,800
I'm sure they won't mind.
127
00:08:24,800 --> 00:08:26,080
Nah.
128
00:08:29,360 --> 00:08:33,400
PHONE RINGS
129
00:08:33,400 --> 00:08:35,480
Hi, Alison.
130
00:08:35,480 --> 00:08:38,080
Yeah, yeah. No, he's fine.
131
00:08:38,080 --> 00:08:40,080
Yeah.
132
00:08:40,080 --> 00:08:43,320
Yeah, no, he's all settled down.
133
00:08:44,960 --> 00:08:47,640
Yep, all right.
Yeah, bye, yep, bye.
134
00:08:48,880 --> 00:08:50,920
Sorry, can I...?
No worries.
135
00:09:00,680 --> 00:09:02,280
Joe.
136
00:09:11,040 --> 00:09:13,320
This isn't your room any more.
137
00:09:13,320 --> 00:09:14,880
A new family live here now.
138
00:09:16,080 --> 00:09:19,520
I know it takes some getting
used to, but we will get used to it.
139
00:09:19,520 --> 00:09:20,920
Promise.
140
00:09:23,280 --> 00:09:26,600
What do you think, Joe?
Is this a good place to lie down?
141
00:09:26,600 --> 00:09:29,320
Is this a good place,
or a bad place?
142
00:09:35,080 --> 00:09:36,640
That's it.
143
00:10:06,960 --> 00:10:10,200
This badge, we'll bring it with us
144
00:10:10,200 --> 00:10:14,320
and it will remind you of all
the lovely times we had.
145
00:10:18,960 --> 00:10:21,920
We won't forget the house.
146
00:10:25,200 --> 00:10:27,600
We won't forget the house.
That's it.
147
00:10:28,680 --> 00:10:30,800
That's good, that's it.
148
00:11:27,560 --> 00:11:28,880
You OK?
149
00:11:34,920 --> 00:11:37,200
You wouldn't want to be
without these, would you?
150
00:11:38,800 --> 00:11:40,240
Eh? That's it.
151
00:11:52,560 --> 00:11:54,240
Oh, no, no... Oh, Joe!
152
00:11:59,520 --> 00:12:01,040
Bye, Louise. I'll see you next week.
153
00:12:01,040 --> 00:12:03,160
Thanks Helen, see you. Ta-ra.
154
00:12:03,160 --> 00:12:04,760
Thanks, Pauline.
155
00:12:04,760 --> 00:12:07,000
Bye, Louise. Bye, Katie.
156
00:12:08,400 --> 00:12:10,800
My son used to say goodbye to me
before he met you.
157
00:12:10,800 --> 00:12:13,320
I'm a bad influence.
That's right. You are.
158
00:12:13,320 --> 00:12:15,600
But we both love you, so, forgiven.
159
00:12:18,920 --> 00:12:21,680
He's up to something, that lad.
I've got a good idea what.
160
00:12:21,680 --> 00:12:23,920
He never stops smiling. Ha-ha!
161
00:12:23,920 --> 00:12:25,520
He's started hoovering.
162
00:12:25,520 --> 00:12:27,440
And the other day, I caught him
163
00:12:27,440 --> 00:12:29,320
writing down a menu
from Saturday Kitchen.
164
00:12:29,320 --> 00:12:31,000
Have you asked him about it?
165
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
I thought it might be better
coming from you.
166
00:12:33,000 --> 00:12:36,080
Take him for a pint. In the words
of the song, no, no, no.
167
00:12:36,080 --> 00:12:38,560
I've got a lot on at the moment.
Like what?
168
00:12:38,560 --> 00:12:41,400
Drill night.
Rebecca's due home from university.
169
00:12:41,400 --> 00:12:44,160
Joe's staying at mine all weekend.
Eddie's there. Paul's there.
170
00:12:44,160 --> 00:12:45,640
I've not got time for a pint.
171
00:12:45,640 --> 00:12:48,040
So, are you saying you don't want
to bond with my son?
172
00:12:48,040 --> 00:12:50,040
I'm saying I don't want
to interrogate your son.
173
00:12:50,040 --> 00:12:52,480
He never cracks. You don't want
to go for a drink with him,
174
00:12:52,480 --> 00:12:54,440
because you think
he'll run rings round you?
175
00:12:54,440 --> 00:12:57,040
Since you mention it, yes. Exactly.
176
00:12:57,040 --> 00:13:00,280
You're not as clever as me.
He won't see you coming.
177
00:13:03,600 --> 00:13:07,160
Joe, I don't mind you throwing
your headphones away. Hi!
178
00:13:07,160 --> 00:13:10,680
You're not in any trouble.
We've got a spare pair.
179
00:13:10,680 --> 00:13:12,040
I put them away.
180
00:13:12,040 --> 00:13:16,200
Yeah, yeah, you put them away...
in a lake.
181
00:13:16,200 --> 00:13:17,680
Ah.
182
00:13:17,680 --> 00:13:20,480
What does a good life look like?
183
00:13:20,480 --> 00:13:24,720
Now, look, hey.
We love music, you and me,
184
00:13:24,720 --> 00:13:26,880
don't we? Hm?
185
00:13:26,880 --> 00:13:28,840
And you need your headphones
for that.
186
00:13:29,920 --> 00:13:31,800
Is it the music
you don't like any more,
187
00:13:31,800 --> 00:13:33,680
or just the headphones?
188
00:13:33,680 --> 00:13:36,600
The music.
189
00:13:36,600 --> 00:13:38,640
The headphones.
190
00:13:38,640 --> 00:13:41,520
Why don't we do a new playlist?
191
00:13:41,520 --> 00:13:43,560
Yeah, you can...
you can choose. Paul.
192
00:13:43,560 --> 00:13:46,440
Let him be for a bit.
You're putting me on edge.
193
00:13:46,440 --> 00:13:48,120
Well, he's upset. I can see that.
194
00:13:48,120 --> 00:13:50,760
Any more static off you and we could
suspend you off the wall
195
00:13:50,760 --> 00:13:52,640
like a party balloon. Could you?
196
00:13:52,640 --> 00:13:57,520
I don't know if the science adds up,
but I'd like to give it a try.
197
00:13:57,520 --> 00:14:00,280
Hey, Joe, Joe! Joe! Dad.
198
00:14:00,280 --> 00:14:01,520
Eddie's right.
199
00:14:02,920 --> 00:14:06,360
Eddie's right about what?
Hello, love! Hi, Grandad.
200
00:14:06,360 --> 00:14:08,200
Oh, our little scholar!
201
00:14:08,200 --> 00:14:10,240
Joe threw his headphones away.
202
00:14:10,240 --> 00:14:12,480
Hallelujah! At long last.
203
00:14:12,480 --> 00:14:14,480
Well, he threw his headphones away
to hurt me,
204
00:14:14,480 --> 00:14:17,280
because he was confused
about seeing that wreck of an house.
205
00:14:17,280 --> 00:14:19,560
Thanks to you. Well, it's still
a result, innit?
206
00:14:19,560 --> 00:14:22,320
I've done you a favour. Well, no,
no, not if he's distressed.
207
00:14:22,320 --> 00:14:24,080
Oh, your generation.
208
00:14:24,080 --> 00:14:25,400
Unbelievable.
209
00:14:25,400 --> 00:14:28,560
You find something good and then
you have to dig deep to make sure
210
00:14:28,560 --> 00:14:30,440
it turns into something bad.
Maurice,
211
00:14:30,440 --> 00:14:33,680
all we've tried to do for the last
two years is protect Joe,
212
00:14:33,680 --> 00:14:36,000
get him used to me and Alison
being apart.
213
00:14:36,000 --> 00:14:39,560
Not give him too much change
to understand in one go.
214
00:14:39,560 --> 00:14:41,880
That's why we didn't sell
the old house until now.
215
00:14:41,880 --> 00:14:44,640
Has it... And why I didn't want him
to see the new house
216
00:14:44,640 --> 00:14:47,560
until it were finished!
Has it occurred to you that if you
217
00:14:47,560 --> 00:14:49,440
and Alison stopped pussyfooting
around him,
218
00:14:49,440 --> 00:14:51,800
he might learn a damned sight more?
Right, what do you
219
00:14:51,800 --> 00:14:54,200
suggest, eh? Movie night, Joe?
220
00:14:54,200 --> 00:14:56,880
Hmm? Mrs Doubtfire
or Kramer vs Kramer?
221
00:14:56,880 --> 00:14:59,560
We firefighters have a saying,
put a blanket on the spark
222
00:14:59,560 --> 00:15:01,240
and the forest won't burn down.
223
00:15:01,240 --> 00:15:03,360
Not one of Obi-Wan Kenobi's
better days.
224
00:15:03,360 --> 00:15:06,000
We're just trying to help him cope
by keeping things familiar.
225
00:15:06,000 --> 00:15:07,600
Why do you think I'm living here?
226
00:15:07,600 --> 00:15:10,280
Oh, well, thank you very much
for honouring me with your presence.
227
00:15:10,280 --> 00:15:12,320
Um, I'm here out of choice
if that helps, Grandad.
228
00:15:12,320 --> 00:15:14,920
I know, love. Get yourself a plate.
You too, Eddie.
229
00:15:14,920 --> 00:15:16,160
I'm trying to be healthy.
230
00:15:16,160 --> 00:15:19,360
So am I. That's why I'm offering you
half of me curry.
231
00:15:28,160 --> 00:15:30,040
I'll give him 12 hours.
232
00:15:33,000 --> 00:15:34,560
Just give Joe time.
233
00:15:39,360 --> 00:15:42,680
You'll work out what he's trying to
tell us. That's what you always do.
234
00:15:42,680 --> 00:15:45,720
Me or Mum? Both of you.
235
00:15:45,720 --> 00:15:47,120
You were good at it.
236
00:15:48,480 --> 00:15:50,280
Well, you never said so at the time.
237
00:15:50,280 --> 00:15:53,080
You were being parents.
That was your job.
238
00:15:53,080 --> 00:15:57,400
Well, we're still parents,
both of us.
239
00:15:57,400 --> 00:15:58,840
I know.
240
00:16:01,520 --> 00:16:03,480
You're still angry with us.
241
00:16:03,480 --> 00:16:08,400
Well...with me.
242
00:16:08,400 --> 00:16:11,360
Hm. No. That's fading.
243
00:16:12,640 --> 00:16:15,880
The first year was bad,
the second year got a bit better.
244
00:16:21,440 --> 00:16:24,040
But one thing I do know now is
life doesn't always work out
245
00:16:24,040 --> 00:16:26,160
like you planned it.
246
00:16:30,600 --> 00:16:32,280
It certainly doesn't.
247
00:16:35,240 --> 00:16:39,320
MUSIC: My Mistakes Were Made For
You by the Last Shadow Puppets
248
00:16:43,440 --> 00:16:47,520
# About as subtle as an earthquake,
I know
249
00:16:47,520 --> 00:16:51,400
# My mistakes were made for you
250
00:16:53,040 --> 00:16:55,720
# And in the back room
of a bad dream
251
00:16:55,720 --> 00:17:01,520
# She came and whisked me away,
enthused
252
00:17:01,520 --> 00:17:05,000
# And it's solid as a rock
rolling down a hill
253
00:17:05,000 --> 00:17:08,240
# The fact is that it probably will
hit something
254
00:17:08,240 --> 00:17:10,760
# On the hazardous terrain
255
00:17:10,760 --> 00:17:12,640
# And we're just following the flock
256
00:17:12,640 --> 00:17:16,960
# Round and in between,
before we smash to smithereens
257
00:17:16,960 --> 00:17:20,800
# Like they were
and we scramble from the grain
258
00:17:20,800 --> 00:17:23,400
♪ And it's the fame
that put words... ♪
259
00:17:23,400 --> 00:17:25,400
Get some answers, Maurice.
260
00:17:25,400 --> 00:17:27,360
CHURCH BELL TOLLING
261
00:17:28,320 --> 00:17:30,000
Ralph!
262
00:17:47,200 --> 00:17:49,840
Fancy a game of pool? No.
263
00:17:54,440 --> 00:17:56,920
Seems to be going all right
with Katie.
264
00:17:56,920 --> 00:17:57,960
Yeah.
265
00:17:59,920 --> 00:18:03,480
I think your mum's a bit...
well, not worried exactly,
266
00:18:03,480 --> 00:18:07,400
but she can see you're changing and,
er, it can be hard on a mum, that.
267
00:18:07,400 --> 00:18:12,240
So, er, if any of them changes,
268
00:18:12,240 --> 00:18:14,000
you want to talk through with me,
269
00:18:14,000 --> 00:18:15,280
man-to-man and all that,
270
00:18:15,280 --> 00:18:16,680
well, then...
271
00:18:18,160 --> 00:18:19,920
..you know where I am.
272
00:18:22,320 --> 00:18:24,120
We need a disco.
273
00:18:26,240 --> 00:18:27,840
Oh, right.
274
00:18:27,840 --> 00:18:29,800
Why do we need a disco?
275
00:18:29,800 --> 00:18:32,440
For the wedding. What wedding?
276
00:18:32,440 --> 00:18:34,280
My wedding.
277
00:18:36,040 --> 00:18:37,280
Your wedding?
278
00:18:37,280 --> 00:18:39,160
Mine and Katie's.
279
00:18:40,560 --> 00:18:41,960
Congratulations.
280
00:18:43,200 --> 00:18:47,520
We need a van. Why do we need a van?
281
00:18:47,520 --> 00:18:53,000
For my stuff. So, you're getting
married and you're moving out?
282
00:18:53,000 --> 00:18:55,960
Yeah. When were you going
to tell your mum this?
283
00:18:55,960 --> 00:18:57,560
I'm not.
284
00:18:57,560 --> 00:18:59,360
Oh, I get it.
285
00:18:59,360 --> 00:19:01,360
So I'm telling her, am I? No.
286
00:19:01,360 --> 00:19:02,640
Don't tell Mum.
287
00:19:05,120 --> 00:19:08,240
You want me to keep it a secret?
Yeah.
288
00:19:08,240 --> 00:19:12,160
Well, do you want to tell me why?
No. I don't.
289
00:19:16,520 --> 00:19:19,120
MUSIC: Dawning On Me
by Villagers
290
00:19:27,000 --> 00:19:31,200
# I've been awake for so long now
291
00:19:32,760 --> 00:19:35,320
# Just can't get to sleep
292
00:19:36,360 --> 00:19:40,400
# You've been tugging at my eyelids
293
00:19:43,040 --> 00:19:45,880
# You've been dawning on me
294
00:19:45,880 --> 00:19:50,680
♪ And there's a light coming
through the window... ♪
295
00:19:52,720 --> 00:19:56,080
RECORDING: Where are you from?
De donde eres?
296
00:19:56,080 --> 00:19:58,280
Soy de Lake District.
297
00:19:59,560 --> 00:20:03,320
Where are you from? De donde eres?
298
00:20:03,320 --> 00:20:07,240
Sigo siendo de Lake District.
299
00:20:07,240 --> 00:20:09,040
PHONE RINGS
300
00:20:16,000 --> 00:20:17,600
It's nearly midnight.
301
00:20:17,600 --> 00:20:19,600
Well, what did you find out?
302
00:20:19,600 --> 00:20:21,640
There's nothing to find out.
303
00:20:21,640 --> 00:20:23,160
We just had a drink.
304
00:20:23,160 --> 00:20:26,000
He's not up to anything. Maurice.
Get some sleep.
305
00:20:56,120 --> 00:20:58,120
PHONE RINGS
306
00:21:03,520 --> 00:21:06,080
PHONE RINGS
307
00:21:11,800 --> 00:21:14,120
You might want to answer that.
It'll keep.
308
00:21:16,400 --> 00:21:19,760
Running my curry off, are you?
What?
309
00:21:19,760 --> 00:21:21,200
I'm trying to be healthy.
310
00:21:21,200 --> 00:21:24,440
Then go after my leftovers
under cover of darkness.
311
00:21:26,960 --> 00:21:29,160
PHONE RINGS
312
00:21:29,160 --> 00:21:30,800
I know you know something, Maurice,
313
00:21:30,800 --> 00:21:33,400
and I need to know what it is.
Get round here.
314
00:21:33,400 --> 00:21:36,240
MUSIC: Blue Boy
by Orange Juice
315
00:21:45,360 --> 00:21:47,800
Er, Ralph and I were having
a bit of a chat
316
00:21:47,800 --> 00:21:49,960
and, er, well,
to cut a long story short...
317
00:21:49,960 --> 00:21:51,600
That'll be a first, but go on.
318
00:21:51,600 --> 00:21:54,000
Do you mind?
This is hard enough as it is, eh?
319
00:21:54,000 --> 00:21:56,480
I'm getting married.
He's getting married.
320
00:21:56,480 --> 00:21:57,640
To Katie.
321
00:21:59,320 --> 00:22:02,240
And Katie knows about this?
Because, Ralph, you'd be surprised
322
00:22:02,240 --> 00:22:05,000
how many men get an idea
into their heads
323
00:22:05,000 --> 00:22:07,120
and forget to mention it
to the woman in their life.
324
00:22:07,120 --> 00:22:09,240
Katie asked me to marry her.
325
00:22:10,480 --> 00:22:14,000
Well, she's got good taste.
I said yes.
326
00:22:15,960 --> 00:22:18,960
And you've really thought this
through, have you, the pair of you?
327
00:22:18,960 --> 00:22:20,480
Yeah.
328
00:22:22,880 --> 00:22:26,000
What's your favourite film?
School of Rock.
329
00:22:26,000 --> 00:22:28,320
What used to be your favourite film?
330
00:22:31,240 --> 00:22:33,360
Little Mermaid. Right.
331
00:22:34,360 --> 00:22:37,800
And you know that film ends
with the wedding?
332
00:22:37,800 --> 00:22:40,640
But in real life,
marriage is just the start.
333
00:22:41,560 --> 00:22:43,920
Marriage can be hard.
334
00:22:43,920 --> 00:22:46,360
Even the Little Mermaid will argue
with that soppy prince
335
00:22:46,360 --> 00:22:49,760
once he starts leaving his dirty
socks on the floor. I know.
336
00:22:49,760 --> 00:22:52,760
And you might not always be able
to watch Match of the Day,
337
00:22:52,760 --> 00:22:55,320
if Katie doesn't want to. I know.
And...
338
00:22:56,960 --> 00:22:59,520
I'm only saying all this because
I want... I want it to work
339
00:22:59,520 --> 00:23:02,720
and I want you both to be happy.
Ralph,
340
00:23:02,720 --> 00:23:06,520
why don't you tell your mum
what you told me?
341
00:23:06,520 --> 00:23:09,000
About what she said to you
when you were 21.
342
00:23:10,680 --> 00:23:12,680
She said she wanted to...
343
00:23:12,680 --> 00:23:14,960
Dance at my wedding, one day.
344
00:23:18,760 --> 00:23:20,920
I did! I did!
345
00:23:20,920 --> 00:23:22,720
Congratulations.
346
00:23:27,960 --> 00:23:31,120
Well, obviously, it's fine for Katie
to move in here,
347
00:23:31,120 --> 00:23:33,560
but we should probably take
a look at your room.
348
00:23:33,560 --> 00:23:36,080
That Paul Pogba poster
might have to go.
349
00:23:36,080 --> 00:23:37,920
She likes Paul Pogba.
350
00:23:37,920 --> 00:23:39,880
Who doesn't like Paul Pogba?
351
00:23:56,120 --> 00:23:57,320
There's something else.
352
00:23:58,720 --> 00:24:00,560
Well, what?
353
00:24:04,720 --> 00:24:06,720
I've dreamt of this moment
all his life.
354
00:24:08,000 --> 00:24:10,560
Of him standing on his own two feet
355
00:24:10,560 --> 00:24:14,000
and setting off into the world
without me.
356
00:24:14,000 --> 00:24:15,800
I wanted it more than anything.
357
00:24:17,880 --> 00:24:19,960
And at the same time,
I never wanted it to happen,
358
00:24:19,960 --> 00:24:23,360
because it terrifies me. I know.
359
00:24:23,360 --> 00:24:25,440
And you know what?
It terrifies him, too.
360
00:24:25,440 --> 00:24:28,480
Well, he's a brave lad.
Don't you see?
361
00:24:28,480 --> 00:24:33,080
The reason he didn't want to tell me
is because he knows,
362
00:24:33,080 --> 00:24:37,800
deep down, he can't just move into
a flat with Katie.
363
00:24:39,720 --> 00:24:41,080
It won't happen.
364
00:24:42,760 --> 00:24:44,480
He just can't admit it yet.
365
00:24:44,480 --> 00:24:48,120
Which is why we go along
with it for now, for Ralph's sake,
366
00:24:48,120 --> 00:24:49,720
for Katie's sake.
367
00:24:49,720 --> 00:24:51,680
The lad's got his pride, after all.
368
00:24:51,680 --> 00:24:53,800
PHONE RINGS
369
00:24:55,160 --> 00:24:56,520
Fire never rests.
370
00:24:56,520 --> 00:24:58,520
Like me.
371
00:24:58,520 --> 00:25:00,040
I'm sorry.
372
00:25:28,360 --> 00:25:33,320
This is good. A good place to sit
and hide, I mean.
373
00:25:33,320 --> 00:25:34,640
Just to work things out.
374
00:25:37,640 --> 00:25:39,280
I know what it feels like, you know.
375
00:25:41,280 --> 00:25:43,640
Mum and Dad not being together
any more.
376
00:25:43,640 --> 00:25:45,240
Not having the old house any more.
377
00:25:47,000 --> 00:25:48,280
I know.
378
00:25:52,880 --> 00:25:54,560
Sheena Is A Punk Rocker.
379
00:25:57,320 --> 00:25:58,880
Go Buddy Go?
380
00:26:03,560 --> 00:26:06,000
OK. We can just hide.
381
00:26:07,400 --> 00:26:09,520
We all need a place to hide,
every so often.
382
00:26:11,160 --> 00:26:12,520
Can I share this place?
383
00:26:14,280 --> 00:26:16,720
Till you go away again.
384
00:26:16,720 --> 00:26:18,560
Yeah, till I go.
385
00:26:20,920 --> 00:26:23,240
But just so you know -
and just you -
386
00:26:23,240 --> 00:26:26,360
I won't be going anywhere
for a while.
387
00:26:30,120 --> 00:26:32,040
Ramones, 1977.
388
00:26:32,040 --> 00:26:33,880
Stranglers, 1977.
389
00:26:49,480 --> 00:26:51,480
Hiya. I just wanted to check
if he's OK.
390
00:26:51,480 --> 00:26:53,840
Alison!
391
00:26:53,840 --> 00:26:55,520
I know, I know.
392
00:26:55,520 --> 00:26:58,320
Look, he's with me now -
at the house.
393
00:26:58,320 --> 00:27:00,480
He's fine. Good.
394
00:27:00,480 --> 00:27:02,840
Thank you. Um...
395
00:27:06,160 --> 00:27:08,880
I'll see you tomorrow.
I've got to go. I'm at work.
396
00:27:10,480 --> 00:27:13,880
I think my boss might finally be
starting to like me.
397
00:27:13,880 --> 00:27:15,800
OK, bye. OK, bye.
398
00:27:26,320 --> 00:27:28,280
RECORDING: Do you have any children?
399
00:27:28,280 --> 00:27:30,280
Tienes hijos?
400
00:27:30,280 --> 00:27:33,200
Si. Tengo hijos.
401
00:27:35,280 --> 00:27:37,840
And they're all slowly killing me.
402
00:27:43,360 --> 00:27:44,840
Morning, Joe.
403
00:27:44,840 --> 00:27:47,440
Was the fire electrical?
404
00:27:47,440 --> 00:27:51,240
It was, as it goes, Ramesh.
Frayed wires? Frayed plasterer.
405
00:27:51,240 --> 00:27:54,000
He left the heater on overnight
to dry the walls.
406
00:27:54,000 --> 00:27:57,000
Hey, why don't you give him a pipe
and a banjo and have done with it?
407
00:27:57,000 --> 00:27:59,360
I tried to get him to come in,
but he wouldn't.
408
00:27:59,360 --> 00:28:01,800
I have to get on with this,
because the sooner it's finished,
409
00:28:01,800 --> 00:28:05,040
the sooner it'll look like a home
and then he'll get used to it.
410
00:28:05,040 --> 00:28:07,360
You screwed the plan, Maurice.
411
00:28:07,360 --> 00:28:09,120
I'm just trying to put things right.
412
00:28:09,120 --> 00:28:11,920
Well, you do the house.
I'll take Joe. Do one job well,
413
00:28:11,920 --> 00:28:15,640
instead of two jobs half-arsed.
Joe!
414
00:28:15,640 --> 00:28:17,320
Joe!
415
00:28:18,560 --> 00:28:20,160
Where are you going to take him?
416
00:28:20,160 --> 00:28:24,480
Where haven't you been on
the divorced dads circuit? Come on!
417
00:28:24,480 --> 00:28:27,560
It wasn't an insurance job,
if that's what you're getting at.
418
00:28:31,200 --> 00:28:33,560
Get your rucksack,
not your weekend bag,
419
00:28:33,560 --> 00:28:35,520
and put what you want to take
inside it.
420
00:28:35,520 --> 00:28:38,880
Ten minutes starting...now!
421
00:28:39,920 --> 00:28:42,560
You do know he can't tell the time?
I know. But one of us has got
422
00:28:42,560 --> 00:28:44,680
to look like we're in charge.
I'm taking him to
423
00:28:44,680 --> 00:28:47,480
the petting zoo. Ice cream
and the smell of goat shit.
424
00:28:47,480 --> 00:28:50,520
Enough to cheer anybody up.
Do you fancy it?
425
00:28:50,520 --> 00:28:53,440
Er, no. I'm at the Fellside all day.
426
00:28:53,440 --> 00:28:55,560
Don't let me interrupt your reading.
427
00:28:55,560 --> 00:28:57,920
When did eye contact
go out of fashion? Sorry.
428
00:28:57,920 --> 00:29:00,680
It's Mum. She's been sacked.
429
00:29:00,680 --> 00:29:02,040
She's furious.
430
00:29:13,400 --> 00:29:14,640
Dad?
431
00:29:23,480 --> 00:29:26,600
Do you think I'm a hard person
to be around? I don't think
432
00:29:26,600 --> 00:29:28,840
Jim the cafe owner is
the best judge of character.
433
00:29:28,840 --> 00:29:33,120
Yeah, well, he did once try and
dry his hands on a laminated menu.
434
00:29:35,520 --> 00:29:37,720
But it was a job.
435
00:29:37,720 --> 00:29:42,040
And it fit around Joe
and my uni course.
436
00:29:42,040 --> 00:29:44,200
You'll find something else.
437
00:29:51,720 --> 00:29:54,400
I've spent the last ten years
fighting my son's corner.
438
00:29:54,400 --> 00:29:55,960
And I spoke out because I had to.
439
00:29:55,960 --> 00:29:57,720
I don't regret that, but...
440
00:29:59,560 --> 00:30:01,800
I know the fighting made me hard
to be around.
441
00:30:03,760 --> 00:30:05,920
Maybe it just got to be a habit
442
00:30:05,920 --> 00:30:09,400
and now I'm just always
looking for a fight.
443
00:30:09,400 --> 00:30:11,040
I don't want to be like that.
444
00:30:12,760 --> 00:30:15,680
You're better at making
the best of things than I ever was.
445
00:30:15,680 --> 00:30:17,880
Starting again,
setting up here, with Joe,
446
00:30:17,880 --> 00:30:20,880
doing a university degree
at your age.
447
00:30:20,880 --> 00:30:22,680
Not that you're old.
448
00:30:24,080 --> 00:30:27,760
I mean... When you've got a kid
that's like Joe...
449
00:30:30,080 --> 00:30:32,320
..you get used to feeling like
you're failing.
450
00:30:33,680 --> 00:30:36,080
But you just get through.
Then me and Paul, we really
451
00:30:36,080 --> 00:30:38,840
failed him by splitting up.
Hang on. He left you.
452
00:30:38,840 --> 00:30:41,040
If anybody should be kicking
their own arse, it's him.
453
00:30:41,040 --> 00:30:42,520
You're missing the point, Dad.
454
00:30:42,520 --> 00:30:46,000
When anything goes wrong, anything
at all, even getting sacked
455
00:30:46,000 --> 00:30:48,520
from a shit job, it just feels
ten times worse than it should,
456
00:30:48,520 --> 00:30:52,320
because it feels like I'm failing
Joe all over again.
457
00:30:52,320 --> 00:30:54,840
You feel like a failure?
458
00:30:54,840 --> 00:30:59,640
I've got two divorced kids and I'm
being outmanoeuvred by Ralph.
459
00:30:59,640 --> 00:31:01,040
How do you think I feel?
460
00:31:03,200 --> 00:31:05,200
MUSIC: Mind Your Own Business
by Delta 5
461
00:31:07,040 --> 00:31:10,480
# Can I have a taste
of your ice cream?
462
00:31:10,480 --> 00:31:14,040
# Can I lick the crumbs
from your table?
463
00:31:14,040 --> 00:31:17,280
# Can I interfere in your crisis?
464
00:31:17,280 --> 00:31:20,640
♪ No, mind your own business... ♪
465
00:31:20,640 --> 00:31:23,280
Oof, there's a turn up
for the books.
466
00:31:25,000 --> 00:31:29,000
What? Joe, he chucked his headphones
in the lake,
467
00:31:29,000 --> 00:31:32,520
after he saw the new house.
Refused to wear them altogether.
468
00:31:33,800 --> 00:31:35,840
Didn't Paul tell you? No.
469
00:31:35,840 --> 00:31:37,720
Probably didn't want me to know.
470
00:31:37,720 --> 00:31:39,040
Wanted to handle it on his own.
471
00:31:41,680 --> 00:31:43,240
Or not handle it.
472
00:31:47,560 --> 00:31:50,280
Come on, Dad, we're going to have
to pick up some paint.
473
00:31:53,320 --> 00:31:56,040
♪ Why don't you mind your own
business? ♪
474
00:31:56,040 --> 00:31:59,480
Hey. Come on.
475
00:32:05,800 --> 00:32:08,480
Just leave it at Paul's new house.
476
00:32:08,480 --> 00:32:12,080
Tooth fairy job. OK, if you say so.
477
00:32:12,080 --> 00:32:13,440
Very nice of you.
478
00:32:14,480 --> 00:32:16,920
The sooner he finishes,
the better for Joe.
479
00:32:16,920 --> 00:32:20,520
I know it doesn't feel like it
sometimes, but you're doing great.
480
00:32:20,520 --> 00:32:22,600
You're strong and you need to be.
481
00:32:22,600 --> 00:32:24,040
You need to be.
482
00:32:26,760 --> 00:32:29,600
You OK, love? Ah, Joe!
483
00:32:29,600 --> 00:32:31,360
Joe, Joe, Joe. Joe.
484
00:32:33,920 --> 00:32:38,040
What could be better?
What's going well?
485
00:32:38,040 --> 00:32:40,560
What could be better?
What's bothering you, eh?
486
00:32:40,560 --> 00:32:42,920
What's going well? Are you OK?
Yeah, I'm fine.
487
00:32:42,920 --> 00:32:45,840
But thank you. No problem,
I got one like that at home.
488
00:32:45,840 --> 00:32:48,840
Sorry, one like what? Sorry?
One like what?
489
00:32:50,120 --> 00:32:51,600
No, I didn't mean... I...
490
00:32:51,600 --> 00:32:54,080
I mean I've got a kid at home that,
you know, sometimes plays
491
00:32:54,080 --> 00:32:56,640
up like... I didn't mean...
I don't care what you meant.
492
00:32:56,640 --> 00:32:58,640
We're fine. He's not playing up, OK?
493
00:32:58,640 --> 00:33:01,720
Right. Everything all right?
Yeah.
494
00:33:01,720 --> 00:33:03,320
I was, er, just, er...
495
00:33:05,240 --> 00:33:07,280
I'm her dad. Right.
496
00:33:07,280 --> 00:33:09,760
I'll go home and get my dad, then,
shall I?
497
00:33:11,920 --> 00:33:14,640
Do you see what I mean?
I'm too much.
498
00:33:17,840 --> 00:33:19,320
Come here.
499
00:33:21,400 --> 00:33:23,320
I'll pick you up tomorrow night.
500
00:33:23,320 --> 00:33:25,200
It was nice to see you.
501
00:33:26,520 --> 00:33:29,200
But it's time for you to go there
and me to stay here.
502
00:33:29,200 --> 00:33:31,680
There. Here. Here. There.
503
00:33:31,680 --> 00:33:34,280
Just like that. Just like that.
504
00:34:40,400 --> 00:34:42,160
You all right, champion?
505
00:34:42,160 --> 00:34:44,280
Have you had a good day?
506
00:34:44,280 --> 00:34:46,720
Hm? How was the zoo?
507
00:34:46,720 --> 00:34:50,160
I didn't get there, actually.
Alison called.
508
00:34:50,160 --> 00:34:53,120
She needed me in Manchester,
so I took Joe with me.
509
00:34:55,280 --> 00:34:57,800
Brilliant! Why don't you add
to his confusion
510
00:34:57,800 --> 00:35:00,520
by taking him to Manchester?!
511
00:35:00,520 --> 00:35:02,240
The place he lives in the week!
512
00:35:02,240 --> 00:35:05,280
We've set up a structure
for a reason, Maurice.
513
00:35:05,280 --> 00:35:08,440
He didn't seem to mind.
How do you know he didn't mind?
514
00:35:08,440 --> 00:35:11,080
Well, he put his headphones
back on, for a start.
515
00:35:12,640 --> 00:35:14,440
He wore his headphones
in Manchester?
516
00:35:14,440 --> 00:35:17,000
Yeah, he's doing a Neil Diamond,
isn't he?
517
00:35:18,360 --> 00:35:21,560
What? I Am, I Said.
518
00:35:21,560 --> 00:35:24,520
When he's in Manchester,
his music reminds him of home.
519
00:35:24,520 --> 00:35:26,280
But when he's here,
he doesn't wear 'em,
520
00:35:26,280 --> 00:35:28,240
because home doesn't feel
like home any more.
521
00:35:28,240 --> 00:35:30,040
When did Neil Diamond move
to Manchester?
522
00:35:30,040 --> 00:35:33,440
No, he's doing it to punish me.
I get it, I get it.
523
00:35:33,440 --> 00:35:35,000
He isn't doing it to punish you.
524
00:35:35,000 --> 00:35:37,480
He's doing it to handle the fact
that everything's changed.
525
00:35:37,480 --> 00:35:38,880
He'll get over it.
526
00:35:38,880 --> 00:35:42,480
I mean, if I can coax him back into
your house, I'm sure you can too.
527
00:35:43,800 --> 00:35:45,960
You took him back to the new house?
528
00:35:45,960 --> 00:35:49,200
Again?! After everything I said?
529
00:35:49,200 --> 00:35:52,000
Dad, bloody hell. Oh, lovely.
530
00:35:52,000 --> 00:35:54,120
Do a man a favour
and make an enemy for life.
531
00:35:54,120 --> 00:35:56,000
I'm going to Louise's.
532
00:35:57,640 --> 00:35:58,960
Maurice!
533
00:36:11,160 --> 00:36:12,840
Was there a murder?
534
00:36:12,840 --> 00:36:15,400
Well, if there was,
it didn't show up on the survey.
535
00:36:17,480 --> 00:36:19,080
No, Maurice did it.
536
00:36:20,240 --> 00:36:23,320
I have to admit,
it's not a bad idea.
537
00:36:23,320 --> 00:36:24,920
For Joe.
538
00:36:24,920 --> 00:36:27,000
Help him settle.
539
00:36:27,000 --> 00:36:28,800
Help him get over...
540
00:36:28,800 --> 00:36:31,800
You can say it. The divorce.
541
00:36:31,800 --> 00:36:34,600
I was going to say
all the change in his life.
542
00:36:36,080 --> 00:36:38,120
I do get it, you know.
543
00:36:38,120 --> 00:36:41,120
I was the same when
me and Nicola split up.
544
00:36:41,120 --> 00:36:43,760
Divorce. Single parent.
545
00:36:44,920 --> 00:36:47,760
They feel like words you'd use
for somebody else, don't they?
546
00:36:47,760 --> 00:36:51,520
I'm not frightened of saying it.
I mean, look at me.
547
00:36:51,520 --> 00:36:55,040
My daughter's in London.
I see her every other weekend.
548
00:36:55,040 --> 00:36:58,160
None of it feels like me.
549
00:36:58,160 --> 00:36:59,600
But it is.
550
00:37:00,720 --> 00:37:02,120
And I have to accept it.
551
00:37:02,120 --> 00:37:06,440
You're being understanding about
a problem I don't actually have.
552
00:37:06,440 --> 00:37:07,680
Right.
553
00:37:12,280 --> 00:37:15,680
Does this mean that my dad's
not as mad as we think?
554
00:37:15,680 --> 00:37:17,000
I wouldn't go that far.
555
00:37:18,560 --> 00:37:22,200
Ralph blinked? That's your proof?
Everyone blinks.
556
00:37:22,200 --> 00:37:24,360
This was his guilty blink.
I know it.
557
00:37:24,360 --> 00:37:27,440
I asked him if he wanted to go
and look at flats and he said no,
558
00:37:27,440 --> 00:37:30,400
then he blinked.
He's hiding something.
559
00:37:30,400 --> 00:37:32,560
I'm getting the feeling
that you think I'm to blame.
560
00:37:32,560 --> 00:37:35,120
It was your idea to go along
with it.
561
00:37:36,840 --> 00:37:39,880
Can you just come clean and tell me
what else he's told you?
562
00:37:39,880 --> 00:37:41,640
He hasn't told me anything!
563
00:37:41,640 --> 00:37:43,680
And you expect me to believe that?
564
00:37:43,680 --> 00:37:45,440
I expect you to trust me, yes.
565
00:37:48,440 --> 00:37:50,240
I've had enough of this.
566
00:37:50,240 --> 00:37:52,080
Did we have sex, then?
I didn't notice.
567
00:37:52,080 --> 00:37:56,480
I can't just turn it on and off,
you know, like a tap.
568
00:37:56,480 --> 00:37:57,880
I'm not your plaything.
569
00:37:57,880 --> 00:38:01,640
Rest assured, Maurice, I could never
mistake you for my plaything.
570
00:38:01,640 --> 00:38:04,800
Find out what else he's hiding!
571
00:38:17,280 --> 00:38:19,920
Oh, of course. Of course.
My Scotch egg!
572
00:38:19,920 --> 00:38:23,880
Why would it be there,
when it's the only thing I want?
573
00:38:23,880 --> 00:38:25,920
Are you all right, Dad?
574
00:38:25,920 --> 00:38:29,680
Paul bollocks me for taking Joe
to Manchester to help him out.
575
00:38:29,680 --> 00:38:33,080
Now Louise is giving me grief
for not telling her Ralph's secret,
576
00:38:33,080 --> 00:38:36,280
which I can't tell her, because
Ralph kept it secret from me too,
577
00:38:36,280 --> 00:38:38,800
because I made him tell her
his last secret.
578
00:38:38,800 --> 00:38:42,360
Let that be a lesson to you to stay
out of other people's business.
579
00:38:42,360 --> 00:38:45,880
I'm a volunteer firefighter,
I'm learning Spanish, I've joined
580
00:38:45,880 --> 00:38:49,520
the choir, I run the hiking group,
I've got three lodgers that
581
00:38:49,520 --> 00:38:54,360
I didn't ask for, a girlfriend, a
reluctant stepson and a dodgy knee.
582
00:38:54,360 --> 00:38:57,560
So you would think, would you not,
in the greater scheme of things,
583
00:38:57,560 --> 00:39:00,360
that a Scotch egg
was not too much to ask?
584
00:39:00,360 --> 00:39:03,160
Um, no.
585
00:39:03,160 --> 00:39:05,320
You're not denying taking it, I see.
586
00:39:05,320 --> 00:39:06,960
I thought the Scotch egg was
a metaphor.
587
00:39:06,960 --> 00:39:09,080
Did you take it?!
588
00:39:09,080 --> 00:39:13,320
Yes. It was delicious.
589
00:39:13,320 --> 00:39:15,240
I had a pickle analogy on the side.
590
00:39:15,240 --> 00:39:17,760
I did not eat your Scotch egg!
591
00:39:17,760 --> 00:39:21,120
Do you think I'm some kind of idiot?
592
00:39:26,280 --> 00:39:27,560
Several kinds.
593
00:39:33,400 --> 00:39:35,120
TEXT MESSAGE ALERT
594
00:39:59,840 --> 00:40:01,600
CAR HORN TOOTS
595
00:40:48,280 --> 00:40:50,440
All set up and ready to go.
596
00:40:58,320 --> 00:41:01,000
I'm sure Ralph was going
to tell you about the flat.
597
00:41:01,000 --> 00:41:03,600
When he felt everything
was in place.
598
00:41:03,600 --> 00:41:05,400
Isn't that right, Ralph?
599
00:41:06,840 --> 00:41:10,440
Weren't you, Ralph?
We wanted to do it for ourselves.
600
00:41:10,440 --> 00:41:14,840
I get that. It's just, it's hard to
find somewhere by yourself and...
601
00:41:14,840 --> 00:41:17,800
And that is why they've been
sensible these last few months
602
00:41:17,800 --> 00:41:19,240
and taken it one step at a time.
603
00:41:19,240 --> 00:41:21,400
These last few months? Yes.
604
00:41:21,400 --> 00:41:25,120
With Katie's mum and dad and my
input as a social worker, we did
605
00:41:25,120 --> 00:41:28,720
assessments and Ralph and Katie came
to the decision that it would suit
606
00:41:28,720 --> 00:41:31,560
them to live independently,
but with a bit of help.
607
00:41:31,560 --> 00:41:34,720
Supported living.
This place came up last week.
608
00:41:34,720 --> 00:41:37,120
You knew about this, did you?
And you didn't think to pick up
609
00:41:37,120 --> 00:41:39,280
the phone and talk it through
with his mum?
610
00:41:39,280 --> 00:41:42,200
I told you we should have
told your mum.
611
00:41:42,200 --> 00:41:45,640
I assumed you had.
I want to do it by myself!
612
00:41:45,640 --> 00:41:47,320
I get that, Ralph. I get that.
613
00:41:47,320 --> 00:41:49,720
But it might have been
the kind thing to do.
614
00:41:49,720 --> 00:41:51,160
It might have been kind.
615
00:41:51,160 --> 00:41:52,640
I was trying to be kind.
616
00:41:59,000 --> 00:42:01,280
I know I messed up.
617
00:42:01,280 --> 00:42:04,880
And I know it might not
feel like it right now...
618
00:42:06,480 --> 00:42:10,960
..but this is going to be OK.
I promise.
619
00:42:13,040 --> 00:42:15,560
Now, this wall.
620
00:42:15,560 --> 00:42:19,480
We are going to change this wall.
621
00:42:19,480 --> 00:42:22,880
You and me. We're going to make it
feel like yours.
622
00:42:24,240 --> 00:42:27,440
And this bit is yours - over there -
623
00:42:27,440 --> 00:42:31,280
and we can meet in the middle.
624
00:42:31,280 --> 00:42:32,520
OK?
625
00:42:54,920 --> 00:42:57,800
Good paint work.
626
00:42:57,800 --> 00:43:01,080
Might take a while,
but so far, so good.
627
00:43:11,040 --> 00:43:13,680
MUSIC PLAYER:
# Go, Buddy, go, Buddy
628
00:43:13,680 --> 00:43:16,200
# Go, Buddy
Go, Buddy, go, go, go!
629
00:43:18,240 --> 00:43:20,040
♪ I'm with my friend Bob... ♪
MUSIC STOPS
630
00:43:22,920 --> 00:43:25,880
Never liked the Stranglers, anyway.
631
00:43:25,880 --> 00:43:27,600
Silence is good.
632
00:43:27,600 --> 00:43:28,640
Yeah.
633
00:43:29,640 --> 00:43:31,080
Silence is fine.
634
00:43:34,640 --> 00:43:37,400
I don't understand.
Why would that worry me?
635
00:43:37,400 --> 00:43:40,200
He thinks he's letting you down.
By finding somewhere to live?
636
00:43:40,200 --> 00:43:42,480
By accepting that he needs
some help.
637
00:43:42,480 --> 00:43:45,200
It's not the flat he didn't want
to tell you about.
638
00:43:45,200 --> 00:43:47,880
You've told him,
all his life, he can do anything.
639
00:43:47,880 --> 00:43:49,240
That nothing can hold him back.
640
00:43:49,240 --> 00:43:51,560
And you've done a good job of
getting him to believe that.
641
00:43:51,560 --> 00:43:54,440
So he thinks he's let you down,
by deciding that him
642
00:43:54,440 --> 00:43:57,040
and Katie might not be able
to do it all on their own.
643
00:43:58,920 --> 00:44:01,200
I told him you wouldn't think
like that.
644
00:44:01,200 --> 00:44:03,560
But if he's scared of telling me,
then I've let him down.
645
00:44:03,560 --> 00:44:05,760
No, you haven't. You really haven't.
646
00:44:05,760 --> 00:44:09,080
You wanted him to be independent
and he's being independent.
647
00:44:09,080 --> 00:44:10,720
And he's lying to his mother.
648
00:44:10,720 --> 00:44:13,440
What more proof needed
that he's growing up, eh?
649
00:44:13,440 --> 00:44:15,240
Yeah!
650
00:44:24,440 --> 00:44:26,000
KNOCK AT DOOR
651
00:44:44,120 --> 00:44:48,280
You know when you swam
in the swimming gala? Yeah.
652
00:44:48,280 --> 00:44:49,480
I knew then.
653
00:44:52,440 --> 00:44:55,160
You know when you sang solo
in the Christmas service?
654
00:44:55,160 --> 00:44:57,200
Yeah.
655
00:44:57,200 --> 00:44:58,520
I knew then.
656
00:45:02,000 --> 00:45:05,480
You know when I had cancer and
you asked me if I was going to die?
657
00:45:05,480 --> 00:45:07,480
Yeah. I knew then.
658
00:45:13,240 --> 00:45:16,320
Because no-one else was brave
enough to ask me.
659
00:45:17,360 --> 00:45:18,800
And you were.
660
00:45:20,960 --> 00:45:24,720
I knew that you could do anything.
661
00:45:26,320 --> 00:45:30,040
You've made a good choice, because
you thought about it and you've
662
00:45:30,040 --> 00:45:34,240
been brave enough to admit that you
and Katie might need a bit of help.
663
00:45:37,240 --> 00:45:41,360
I've always told you you could do
anything, because I believed it.
664
00:45:41,360 --> 00:45:43,640
And I still do.
665
00:45:43,640 --> 00:45:46,360
It doesn't mean I need you
to do everything on your own
666
00:45:46,360 --> 00:45:48,600
to prove me right.
667
00:45:49,640 --> 00:45:53,160
You are a force of nature.
668
00:45:54,440 --> 00:45:58,600
So, none of this worry
about letting me down.
669
00:46:00,600 --> 00:46:02,120
Ever.
670
00:46:04,280 --> 00:46:07,640
I couldn't be prouder of you.
671
00:46:33,560 --> 00:46:36,040
No headphones, as you can see.
672
00:46:38,480 --> 00:46:40,240
All the years
we wanted it to happen.
673
00:46:40,240 --> 00:46:42,000
Then when it does,
it scares you to death.
674
00:46:42,000 --> 00:46:45,680
It scares me to death, Alison,
because it meant he was in distress.
675
00:46:45,680 --> 00:46:49,400
I know. Calm down.
I wasn't getting at you.
676
00:46:49,400 --> 00:46:51,640
Maurice was right.
677
00:46:51,640 --> 00:46:54,520
When Joe's here, the music,
it-it reminds him
678
00:46:54,520 --> 00:46:57,640
that too much has changed.
And if he's thinking that he can be
679
00:46:57,640 --> 00:47:00,320
one thing with you and
something else with me,
680
00:47:00,320 --> 00:47:02,200
then that's...
681
00:47:02,200 --> 00:47:04,400
That's going to be bad for him.
682
00:47:04,400 --> 00:47:06,320
Consistency is the thing, right?
683
00:47:06,320 --> 00:47:08,840
Well, it is for bed times
and getting ready for school, yeah,
684
00:47:08,840 --> 00:47:10,760
but we split up.
685
00:47:10,760 --> 00:47:13,440
Yeah, I'm aware of that.
686
00:47:13,440 --> 00:47:15,640
Well, it split him up, too.
687
00:47:18,080 --> 00:47:20,520
Look, I'm not saying it to make you
feel guilty or depressed,
688
00:47:20,520 --> 00:47:23,320
I'm just saying it so that you can
see that Joe might be one thing
689
00:47:23,320 --> 00:47:25,280
with you and another with me.
690
00:47:25,280 --> 00:47:28,440
It's just what he has to do
to deal with it.
691
00:47:28,440 --> 00:47:30,800
And we have to go along with that,
because we had a choice.
692
00:47:30,800 --> 00:47:33,800
He didn't. Right.
693
00:47:33,800 --> 00:47:36,400
We have to just face it on our own,
like he does.
694
00:47:42,080 --> 00:47:45,360
Right, so, it's time for you
to go there with Mum.
695
00:47:45,360 --> 00:47:46,840
I'll be here.
696
00:47:48,960 --> 00:47:52,040
There. Here. Here. There.
697
00:47:52,040 --> 00:47:54,880
Just like that. Just like that.
698
00:48:38,560 --> 00:48:41,800
MUSIC: Ambition
by Subway Sect
699
00:48:51,160 --> 00:48:54,040
# You can take it or leave it
as far as we're concerned
700
00:48:54,040 --> 00:48:57,720
# Because we're not concerned
with you
701
00:49:03,440 --> 00:49:06,200
# What you want is buried
in the present tense
702
00:49:06,200 --> 00:49:11,000
♪ Blind alleyways
allay the jewels... ♪
703
00:49:15,720 --> 00:49:19,080
Worries are everybody. OK.
704
00:49:20,400 --> 00:49:22,560
And who's this,
who's the good thing?
705
00:49:23,800 --> 00:49:25,160
Rebecca.
706
00:49:28,600 --> 00:49:30,680
OK. What about this?
707
00:49:30,680 --> 00:49:33,560
What would you like to happen?
Anything?
708
00:49:48,920 --> 00:49:50,760
It's going to be all right.
709
00:49:52,160 --> 00:49:54,080
Everything's going to be all right.
710
00:50:11,440 --> 00:50:13,040
HE SNORES
711
00:50:13,040 --> 00:50:15,600
BANGING
712
00:50:28,320 --> 00:50:30,640
That hasn't scared me
since I was ten years old.
713
00:50:30,640 --> 00:50:33,080
You're not Eddie.
714
00:50:33,080 --> 00:50:34,560
Well spotted.
715
00:50:37,440 --> 00:50:40,000
Rebecca...
716
00:50:40,000 --> 00:50:42,800
..did you take my curry
the other night?
717
00:50:42,800 --> 00:50:45,400
And my Scotch egg? Er, yeah.
718
00:50:46,920 --> 00:50:49,400
Sorry about that. Were you
saving it for anything special?
719
00:50:49,400 --> 00:50:52,400
Eating it. Digesting it.
That kind of arrangement.
720
00:50:58,480 --> 00:50:59,760
Rebecca.
721
00:51:01,000 --> 00:51:02,600
Yeah?
722
00:51:02,600 --> 00:51:07,360
You're eating a fish pie
in the middle of the night.
723
00:51:07,360 --> 00:51:10,520
And there's only one other person
I've ever seen do that.
724
00:51:11,600 --> 00:51:12,840
Your mother.
725
00:51:14,240 --> 00:51:16,280
When she was pregnant with you.
726
00:51:19,520 --> 00:51:21,800
RUMBLE OF THUNDER
727
00:51:24,080 --> 00:51:27,520
Assuming it still takes two
to make a baby, who's the dad?
728
00:51:28,920 --> 00:51:31,480
He's an ex-boyfriend from uni.
729
00:51:31,480 --> 00:51:34,360
Ex right after he found out
you were pregnant?
730
00:51:34,360 --> 00:51:38,840
I've met his type before.
Your dad, with all due respect.
731
00:51:38,840 --> 00:51:41,080
No. We weren't together.
732
00:51:42,800 --> 00:51:46,000
He'll be involved,
but not straight away.
733
00:51:46,000 --> 00:51:48,560
That was his idea, was it?
734
00:51:48,560 --> 00:51:49,920
No, mine.
735
00:51:49,920 --> 00:51:53,120
He's going on a year abroad.
I'll bet he is.
736
00:51:53,120 --> 00:51:54,960
It's part of his course,
so there was no point
737
00:51:54,960 --> 00:51:57,640
both of us stopping our degrees.
738
00:52:02,600 --> 00:52:05,320
I've got this. I'm sorted with it.
739
00:52:05,320 --> 00:52:08,000
I just have to make sure everyone
else is, including my mum and dad.
740
00:52:08,000 --> 00:52:09,720
I know that's asking a lot.
741
00:52:11,560 --> 00:52:13,080
You'll be surprised.
742
00:52:14,440 --> 00:52:17,720
They might take it better
than you think.
743
00:52:17,720 --> 00:52:20,560
How did you take it
when Mum told you she was pregnant?
744
00:52:20,560 --> 00:52:23,160
You know how your real dad
walks funny?
745
00:52:23,160 --> 00:52:26,000
That's how I took it. God!
746
00:52:26,000 --> 00:52:29,520
But if I've learnt anything
this week,
747
00:52:29,520 --> 00:52:32,240
it's tell everybody
as soon as you can.
748
00:52:32,240 --> 00:52:34,240
Don't keep secrets.
749
00:52:34,240 --> 00:52:36,560
Get your mum and dad together
and I'll be with you
750
00:52:36,560 --> 00:52:38,360
every step of the way.
751
00:52:47,840 --> 00:52:49,440
Morning! Hi. Hiya, Daisy.
752
00:52:49,440 --> 00:52:52,120
We'll keep an eye on her,
I'll give you a ring
753
00:52:52,120 --> 00:52:54,040
if she seems under the weather. OK.
754
00:52:54,040 --> 00:52:57,080
Morning, Jack. Have a good day.
755
00:52:57,080 --> 00:53:02,040
# Mist closing in, getting thicker
One drops out, becoming quicker
756
00:53:02,040 --> 00:53:05,000
# Lights grow dim, they glimmer,
The chances smaller
757
00:53:05,000 --> 00:53:06,440
# The odds are slimmer...#
758
00:53:06,440 --> 00:53:09,200
All right, my man. School time.
759
00:53:11,960 --> 00:53:14,720
I'm going to count to three.
You're going to give me the boa
760
00:53:14,720 --> 00:53:16,920
and the hat and then you're going
to go to school,
761
00:53:16,920 --> 00:53:19,160
or I'll just come with you
and embarrass you.
762
00:53:19,160 --> 00:53:20,720
One.
763
00:53:20,720 --> 00:53:22,080
Two.
764
00:53:22,080 --> 00:53:24,440
Three! Dad, nobody will even notice.
765
00:53:24,440 --> 00:53:27,560
I will notice and your teacher
will notice.
766
00:53:27,560 --> 00:53:29,240
I'm not five years old.
767
00:53:31,680 --> 00:53:34,440
Just a bit of
a dress code dispute here...
768
00:53:39,360 --> 00:53:40,760
Suits you.
769
00:53:40,760 --> 00:53:43,560
And she's got a point.
Has the count-to-three routine ever
770
00:53:43,560 --> 00:53:45,720
worked in the history
of child-rearing?
771
00:53:45,720 --> 00:53:49,760
But this is what I meant - I've got
a daughter who sometimes plays up,
772
00:53:49,760 --> 00:53:53,000
and I'm sorry if I caused offence
or spoke out of turn or...
773
00:53:53,000 --> 00:53:55,560
Maybe I overreacted.
774
00:53:55,560 --> 00:53:58,080
I can be a bit over-sensitive
around this young man.
775
00:53:58,080 --> 00:54:00,600
Pick a fight where
there might not be one.
776
00:54:00,600 --> 00:54:04,120
Does it happen a lot?
No, not really.
777
00:54:04,120 --> 00:54:07,280
Once, twice,
sometimes three times a day.
778
00:54:09,600 --> 00:54:13,240
Here you are, mate.
Morning, Joe. Shall we go in?
779
00:54:13,240 --> 00:54:15,720
Oh, sorry, Heather, I got a bit
distracted. I shouted at him
780
00:54:15,720 --> 00:54:18,160
in a car park the other day.
What've I told you about shouting
781
00:54:18,160 --> 00:54:21,240
at strange men in car parks?
Yeah, well, he was patronising me.
782
00:54:21,240 --> 00:54:23,000
Er, I was not patronising her.
783
00:54:23,000 --> 00:54:26,920
If that's not too patronising
to point out.
784
00:54:26,920 --> 00:54:30,320
We are doing emotional regulation
in the nurture room later
785
00:54:30,320 --> 00:54:32,200
if you two want to join.
786
00:54:32,200 --> 00:54:36,320
He's had a tricky weekend, Heather.
It's all in the book. OK.
787
00:54:36,320 --> 00:54:38,080
Come on.
788
00:54:38,080 --> 00:54:40,480
Right, handshake or hug?
789
00:54:42,000 --> 00:54:43,240
Handshake.
790
00:54:47,400 --> 00:54:50,200
There we go. See you.
791
00:54:56,320 --> 00:54:57,840
It's Ben, by the way.
792
00:55:00,560 --> 00:55:02,800
Oh, yeah, yeah, um...
793
00:55:06,120 --> 00:55:08,280
It's Alison. Alison.
794
00:55:11,960 --> 00:55:13,760
TEXT MESSAGE ALERT
795
00:55:20,160 --> 00:55:24,520
Yes, I am sticking to my diagnosis,
Mrs Marshall,
796
00:55:24,520 --> 00:55:28,720
but do, by all means, consult
the internet if you feel the need.
797
00:55:29,720 --> 00:55:33,160
There, see? Fit as a fiddle.
Indestructible.
798
00:55:33,160 --> 00:55:35,160
Always a pleasure, Mrs Marshall.
799
00:55:37,040 --> 00:55:38,400
Have you got an appointment?
800
00:55:38,400 --> 00:55:40,680
I don't need an appointment.
I'm just showing you.
801
00:55:40,680 --> 00:55:41,800
Indestructible.
802
00:55:41,800 --> 00:55:44,880
And I have to be. It's only been
a weekend, Maurice.
803
00:55:44,880 --> 00:55:46,400
And what a weekend it was.
804
00:55:46,400 --> 00:55:49,080
Five crises sorted
and not a hair out of place.
805
00:55:49,080 --> 00:55:50,840
I just wanted to reassure you.
806
00:55:50,840 --> 00:55:53,320
Feel my pulse, if you like.
I'm medically trained, Maurice.
807
00:55:53,320 --> 00:55:57,360
I'm pretty sure you're alive.
My advice still stands.
808
00:55:57,360 --> 00:55:59,880
The next crisis that comes along -
walk away.
809
00:56:13,040 --> 00:56:14,880
Hiya. Hi.
810
00:56:18,360 --> 00:56:21,520
Did he get off to school all right?
Yeah.
811
00:56:23,400 --> 00:56:26,240
Have you got any idea
what's going on? Nah, no.
812
00:56:31,760 --> 00:56:35,480
It'll be fine. She can hardly take
the moral high ground, can she?
813
00:56:35,480 --> 00:56:38,000
She was pregnant herself
at your age. Yeah. You're right.
814
00:56:38,000 --> 00:56:41,000
You're right. Although I wouldn't
use that as your opener.
815
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
I haven't got an opener.
816
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
You go in there and you start
by saying,
817
00:56:45,000 --> 00:56:46,760
"We're going to need a cot."
818
00:56:46,760 --> 00:56:48,440
Oh, that's brilliant.
819
00:56:48,440 --> 00:56:50,560
I'll be with you all the way.
820
00:56:50,560 --> 00:56:52,720
Are you ready?
821
00:56:52,720 --> 00:56:54,080
Ready.
822
00:57:14,040 --> 00:57:16,840
MUSIC: Granadaland
by The Wedding Present
823
00:57:25,560 --> 00:57:28,360
I'm going to have a baby
and then, it'll be the three of us.
824
00:57:28,360 --> 00:57:32,000
Is there room on the broom
for a frog like me?
825
00:57:32,000 --> 00:57:33,800
I've got something
I want to give you.
826
00:57:33,800 --> 00:57:36,440
What was your first thought
when she gave you that present?
827
00:57:36,440 --> 00:57:39,040
I thought, Louise is going to
kill me. One conversation with me,
828
00:57:39,040 --> 00:57:42,160
you've driven 200 miles with
a tea break? It was nice.
829
00:57:42,160 --> 00:57:43,600
Being with you.
830
00:57:43,600 --> 00:57:46,520
You have to do 2km
in ten minutes and 15 seconds.
831
00:57:46,520 --> 00:57:48,160
How do you mean?
I'm joining the army.
832
00:57:48,160 --> 00:57:50,080
What if they let him in? Yes!
833
00:57:50,080 --> 00:57:51,680
Yes, yes, yes!
834
00:57:51,680 --> 00:57:53,720
I think we might have
a bit of a problem.
63591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.