All language subtitles for The.A.Word.S03E01.WEBRIP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:05,680 MUSIC: Granadaland by The Wedding Present 2 00:00:18,320 --> 00:00:21,600 PHONE RINGS 3 00:00:23,560 --> 00:00:24,880 Duty calls. 4 00:00:27,880 --> 00:00:30,240 So, I'm leading my Hiking for Health group 5 00:00:30,240 --> 00:00:32,640 and we're halfway up the pass when I get the shout. 6 00:00:32,640 --> 00:00:35,840 But, er, that's the nature of the on-call firefighter game - 7 00:00:35,840 --> 00:00:38,280 any time, any place, anywhere. 8 00:00:38,280 --> 00:00:39,600 Will this take long? 9 00:00:41,360 --> 00:00:42,840 Five-minute turnout time 10 00:00:42,840 --> 00:00:45,400 and if you don't make it, you're off the job. 11 00:00:45,400 --> 00:00:47,040 Not everyone makes it. 12 00:00:47,040 --> 00:00:48,960 I'm thinking it's a fair lick, 13 00:00:48,960 --> 00:00:52,240 you know, but, er, there's nothing like the thought of lives in danger 14 00:00:52,240 --> 00:00:53,880 to put a rocket up your arse. 15 00:00:53,880 --> 00:00:58,800 And believe me, that five-minute deadline has seen off quite a few. 16 00:00:58,800 --> 00:01:00,480 Not as many as this anecdote. 17 00:01:04,760 --> 00:01:06,760 Four minutes, 38 seconds. 18 00:01:06,760 --> 00:01:09,960 The old-timer has still got what it takes! 19 00:01:09,960 --> 00:01:12,960 Grab your bag, Joe, there's a good lad. 20 00:01:12,960 --> 00:01:15,040 I may be a grandad, but 21 00:01:15,040 --> 00:01:18,680 some of the team are a bit in awe of me, if I'm honest. You don't say. 22 00:01:20,800 --> 00:01:22,640 It was a primary dwelling fire. 23 00:01:22,640 --> 00:01:24,600 I kept the crowds back from the pump 24 00:01:24,600 --> 00:01:26,440 while the lads did a 360. 25 00:01:27,520 --> 00:01:28,600 Hey! 26 00:01:28,600 --> 00:01:30,880 Could have been nasty, but it was neutralised in time. 27 00:01:30,880 --> 00:01:33,440 He's got a new reading book and his clean pyjamas are in his bag. 28 00:01:33,440 --> 00:01:37,600 Thank God for the brave volunteer firefighters of Grey Watch. 29 00:01:37,600 --> 00:01:39,200 Be careful out there, Maurice. 30 00:01:39,200 --> 00:01:40,640 You can take the piss all you like. 31 00:01:40,640 --> 00:01:45,680 The whole of Wordsworth Row might have gone up. Wordsworth Row? 32 00:01:45,680 --> 00:01:48,200 That's where my new house is. Yes, that's what I've been 33 00:01:48,200 --> 00:01:50,600 trying to tell you, if you'll let me get to the point. 34 00:01:50,600 --> 00:01:51,880 It was your new house. 35 00:01:53,320 --> 00:01:55,960 What was? Where the fire was. 36 00:02:07,160 --> 00:02:08,920 Paul! Huh? 37 00:02:08,920 --> 00:02:11,000 My car's right here. I'll drive you. 38 00:02:19,360 --> 00:02:21,400 Oh! 39 00:02:29,560 --> 00:02:31,240 Oh, shit. 40 00:02:38,040 --> 00:02:39,440 Go on, say it. 41 00:02:41,240 --> 00:02:45,280 I was just going to say you chose a lovely spot. 42 00:02:45,280 --> 00:02:46,960 Yeah. 43 00:03:03,240 --> 00:03:06,160 Is it all right if I come in? Yeah. 44 00:03:07,840 --> 00:03:11,200 Oh, Christ. I'm sorry. 45 00:03:11,200 --> 00:03:13,520 It's nothing for you to be sorry about. 46 00:03:14,840 --> 00:03:16,360 Unless you started it. 47 00:03:21,360 --> 00:03:23,800 HE SIGHS 48 00:03:47,200 --> 00:03:49,720 Joe, come on. Come and have a look at your new room. 49 00:03:49,720 --> 00:03:51,600 No, no, no. No! Maurice, no. 50 00:03:51,600 --> 00:03:54,640 Not in here, not now. There you go. Told you. 51 00:03:54,640 --> 00:03:56,160 All good. 52 00:03:56,160 --> 00:03:59,200 Or at least it will be once your dad learns how to hold a paint brush. 53 00:03:59,200 --> 00:04:01,120 I didn't want him seeing it in this state. 54 00:04:01,120 --> 00:04:04,240 I've seen better episodes of Grand Designs. 55 00:04:04,240 --> 00:04:06,600 It's all right. 56 00:04:06,600 --> 00:04:08,480 It'll be great. 57 00:04:08,480 --> 00:04:10,120 It'll all change. 58 00:04:20,200 --> 00:04:22,480 I like my new house... Joe. ..don't I? 59 00:04:22,480 --> 00:04:24,640 I like my new house, don't I? No, I've said, this is... 60 00:04:24,640 --> 00:04:26,960 I like my new house, don't I? ..not how it's going to look. 61 00:04:26,960 --> 00:04:30,960 I like my new house, don't I? I like my new house, don't I? 62 00:04:30,960 --> 00:04:33,680 He wasn't supposed to see it until it's finished. 63 00:04:33,680 --> 00:04:37,600 I like my new house, don't I? I like my new house, don't I? 64 00:04:37,600 --> 00:04:40,560 I like my new house...don't I? 65 00:04:40,560 --> 00:04:43,880 You will like your new house, yes, when it's ready. 66 00:04:43,880 --> 00:04:47,920 It's like this now, but your dad is going to make it better. 67 00:04:50,440 --> 00:04:52,120 Are you two going to be all right? 68 00:04:52,120 --> 00:04:55,400 Go home and wait by your Batphone, Dad. 69 00:04:57,680 --> 00:05:02,760 Maybe I should stay. Or I could take him back. No! 70 00:05:02,760 --> 00:05:07,360 No. Thanks, but I don't think you should. 71 00:05:07,360 --> 00:05:09,880 We have to stick to the handover routine. 72 00:05:09,880 --> 00:05:11,840 He's confused enough already. 73 00:05:11,840 --> 00:05:13,640 Yeah, but I... 74 00:05:16,960 --> 00:05:21,160 Yeah, all right, OK, well, can you just text me, though, or something? 75 00:05:21,160 --> 00:05:24,200 Just let me how he is. Yeah, OK, fine. 76 00:05:24,200 --> 00:05:25,640 I'll sort it. 77 00:05:28,480 --> 00:05:31,320 Right, I will see you on Sunday night. 78 00:05:31,320 --> 00:05:34,320 But it's time for me to go there and you to stay here. 79 00:05:35,520 --> 00:05:38,560 There. Here. Here. 80 00:05:38,560 --> 00:05:41,240 There. Just like that. 81 00:05:41,240 --> 00:05:42,880 Just like that. 82 00:05:42,880 --> 00:05:44,760 Hug or handshake? 83 00:05:44,760 --> 00:05:46,160 Handshake. 84 00:05:53,880 --> 00:05:56,000 Text me. All right. 85 00:06:04,720 --> 00:06:07,120 I'm OK, aren't I? 86 00:06:10,920 --> 00:06:12,680 I'll fix it. 87 00:06:12,680 --> 00:06:15,200 I'll fix all of it. 88 00:06:21,440 --> 00:06:25,360 What could be better? What's going well? What could be better? 89 00:06:25,360 --> 00:06:27,080 What's going well? 90 00:06:28,640 --> 00:06:30,240 Hey, Joe! Joe! 91 00:06:30,240 --> 00:06:32,040 Joe! Joe! 92 00:06:38,440 --> 00:06:40,080 Shit! 93 00:06:44,400 --> 00:06:47,040 Feel that rhythm. Pulse like a kettle drum. 94 00:06:49,760 --> 00:06:51,680 160 over 100. 95 00:06:53,720 --> 00:06:57,400 That's high. I ran here, Doc. It's bound to be up. 96 00:06:57,400 --> 00:06:59,240 And so is your cholesterol. 97 00:06:59,240 --> 00:07:00,840 And you've just turned 60. 98 00:07:00,840 --> 00:07:03,040 I'm not 60 in the way other men are. 99 00:07:03,040 --> 00:07:05,360 I'm not a normal man. Indeed. 100 00:07:07,040 --> 00:07:09,680 I'm going to prescribe statins. No chance. 101 00:07:09,680 --> 00:07:12,640 I've seen the side-effects - flatulence, weight gain, impotence. 102 00:07:12,640 --> 00:07:15,960 I'd sooner take my chances. You collapsed two years ago. 103 00:07:15,960 --> 00:07:17,240 Hospitalised. 104 00:07:17,240 --> 00:07:20,280 You are at risk of a heart attack or a stroke if you don't slow down. 105 00:07:20,280 --> 00:07:23,440 Slow down? Have you seen my family? Both families? 106 00:07:23,440 --> 00:07:25,640 If I go down, they go down with me. 107 00:07:25,640 --> 00:07:28,560 So you need to take care of yourself. 108 00:07:28,560 --> 00:07:30,760 One question - 109 00:07:30,760 --> 00:07:33,480 have I got cancer? That's the only one that scares me. 110 00:07:33,480 --> 00:07:34,760 No. You haven't got cancer. 111 00:07:34,760 --> 00:07:36,960 But there are many ways to die, Maurice. 112 00:07:36,960 --> 00:07:39,480 You should put that on your website. 113 00:07:39,480 --> 00:07:41,240 I've just thought of another one. 114 00:07:44,200 --> 00:07:45,560 Three, four! 115 00:07:45,560 --> 00:07:47,840 # They tried to make me go to rehab 116 00:07:47,840 --> 00:07:51,000 # I said, "No, no, no!" 117 00:07:51,000 --> 00:07:54,720 # Yes, I've been black But when I come back 118 00:07:54,720 --> 00:07:57,680 # You'll know, know, know 119 00:07:57,680 --> 00:08:00,520 # I ain't got the time 120 00:08:00,520 --> 00:08:03,880 # And if my daddy says I'm fine 121 00:08:03,880 --> 00:08:07,360 # They tried to make me go to rehab 122 00:08:07,360 --> 00:08:09,200 ♪ No, no, no. ♪ 123 00:08:12,280 --> 00:08:14,560 Hiya. Hi, Paul. 124 00:08:17,200 --> 00:08:20,240 Want to say goodbye to the old house? 125 00:08:20,240 --> 00:08:21,920 Eh? I get it. 126 00:08:23,240 --> 00:08:24,800 I'm sure they won't mind. 127 00:08:24,800 --> 00:08:26,080 Nah. 128 00:08:29,360 --> 00:08:33,400 PHONE RINGS 129 00:08:33,400 --> 00:08:35,480 Hi, Alison. 130 00:08:35,480 --> 00:08:38,080 Yeah, yeah. No, he's fine. 131 00:08:38,080 --> 00:08:40,080 Yeah. 132 00:08:40,080 --> 00:08:43,320 Yeah, no, he's all settled down. 133 00:08:44,960 --> 00:08:47,640 Yep, all right. Yeah, bye, yep, bye. 134 00:08:48,880 --> 00:08:50,920 Sorry, can I...? No worries. 135 00:09:00,680 --> 00:09:02,280 Joe. 136 00:09:11,040 --> 00:09:13,320 This isn't your room any more. 137 00:09:13,320 --> 00:09:14,880 A new family live here now. 138 00:09:16,080 --> 00:09:19,520 I know it takes some getting used to, but we will get used to it. 139 00:09:19,520 --> 00:09:20,920 Promise. 140 00:09:23,280 --> 00:09:26,600 What do you think, Joe? Is this a good place to lie down? 141 00:09:26,600 --> 00:09:29,320 Is this a good place, or a bad place? 142 00:09:35,080 --> 00:09:36,640 That's it. 143 00:10:06,960 --> 00:10:10,200 This badge, we'll bring it with us 144 00:10:10,200 --> 00:10:14,320 and it will remind you of all the lovely times we had. 145 00:10:18,960 --> 00:10:21,920 We won't forget the house. 146 00:10:25,200 --> 00:10:27,600 We won't forget the house. That's it. 147 00:10:28,680 --> 00:10:30,800 That's good, that's it. 148 00:11:27,560 --> 00:11:28,880 You OK? 149 00:11:34,920 --> 00:11:37,200 You wouldn't want to be without these, would you? 150 00:11:38,800 --> 00:11:40,240 Eh? That's it. 151 00:11:52,560 --> 00:11:54,240 Oh, no, no... Oh, Joe! 152 00:11:59,520 --> 00:12:01,040 Bye, Louise. I'll see you next week. 153 00:12:01,040 --> 00:12:03,160 Thanks Helen, see you. Ta-ra. 154 00:12:03,160 --> 00:12:04,760 Thanks, Pauline. 155 00:12:04,760 --> 00:12:07,000 Bye, Louise. Bye, Katie. 156 00:12:08,400 --> 00:12:10,800 My son used to say goodbye to me before he met you. 157 00:12:10,800 --> 00:12:13,320 I'm a bad influence. That's right. You are. 158 00:12:13,320 --> 00:12:15,600 But we both love you, so, forgiven. 159 00:12:18,920 --> 00:12:21,680 He's up to something, that lad. I've got a good idea what. 160 00:12:21,680 --> 00:12:23,920 He never stops smiling. Ha-ha! 161 00:12:23,920 --> 00:12:25,520 He's started hoovering. 162 00:12:25,520 --> 00:12:27,440 And the other day, I caught him 163 00:12:27,440 --> 00:12:29,320 writing down a menu from Saturday Kitchen. 164 00:12:29,320 --> 00:12:31,000 Have you asked him about it? 165 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 I thought it might be better coming from you. 166 00:12:33,000 --> 00:12:36,080 Take him for a pint. In the words of the song, no, no, no. 167 00:12:36,080 --> 00:12:38,560 I've got a lot on at the moment. Like what? 168 00:12:38,560 --> 00:12:41,400 Drill night. Rebecca's due home from university. 169 00:12:41,400 --> 00:12:44,160 Joe's staying at mine all weekend. Eddie's there. Paul's there. 170 00:12:44,160 --> 00:12:45,640 I've not got time for a pint. 171 00:12:45,640 --> 00:12:48,040 So, are you saying you don't want to bond with my son? 172 00:12:48,040 --> 00:12:50,040 I'm saying I don't want to interrogate your son. 173 00:12:50,040 --> 00:12:52,480 He never cracks. You don't want to go for a drink with him, 174 00:12:52,480 --> 00:12:54,440 because you think he'll run rings round you? 175 00:12:54,440 --> 00:12:57,040 Since you mention it, yes. Exactly. 176 00:12:57,040 --> 00:13:00,280 You're not as clever as me. He won't see you coming. 177 00:13:03,600 --> 00:13:07,160 Joe, I don't mind you throwing your headphones away. Hi! 178 00:13:07,160 --> 00:13:10,680 You're not in any trouble. We've got a spare pair. 179 00:13:10,680 --> 00:13:12,040 I put them away. 180 00:13:12,040 --> 00:13:16,200 Yeah, yeah, you put them away... in a lake. 181 00:13:16,200 --> 00:13:17,680 Ah. 182 00:13:17,680 --> 00:13:20,480 What does a good life look like? 183 00:13:20,480 --> 00:13:24,720 Now, look, hey. We love music, you and me, 184 00:13:24,720 --> 00:13:26,880 don't we? Hm? 185 00:13:26,880 --> 00:13:28,840 And you need your headphones for that. 186 00:13:29,920 --> 00:13:31,800 Is it the music you don't like any more, 187 00:13:31,800 --> 00:13:33,680 or just the headphones? 188 00:13:33,680 --> 00:13:36,600 The music. 189 00:13:36,600 --> 00:13:38,640 The headphones. 190 00:13:38,640 --> 00:13:41,520 Why don't we do a new playlist? 191 00:13:41,520 --> 00:13:43,560 Yeah, you can... you can choose. Paul. 192 00:13:43,560 --> 00:13:46,440 Let him be for a bit. You're putting me on edge. 193 00:13:46,440 --> 00:13:48,120 Well, he's upset. I can see that. 194 00:13:48,120 --> 00:13:50,760 Any more static off you and we could suspend you off the wall 195 00:13:50,760 --> 00:13:52,640 like a party balloon. Could you? 196 00:13:52,640 --> 00:13:57,520 I don't know if the science adds up, but I'd like to give it a try. 197 00:13:57,520 --> 00:14:00,280 Hey, Joe, Joe! Joe! Dad. 198 00:14:00,280 --> 00:14:01,520 Eddie's right. 199 00:14:02,920 --> 00:14:06,360 Eddie's right about what? Hello, love! Hi, Grandad. 200 00:14:06,360 --> 00:14:08,200 Oh, our little scholar! 201 00:14:08,200 --> 00:14:10,240 Joe threw his headphones away. 202 00:14:10,240 --> 00:14:12,480 Hallelujah! At long last. 203 00:14:12,480 --> 00:14:14,480 Well, he threw his headphones away to hurt me, 204 00:14:14,480 --> 00:14:17,280 because he was confused about seeing that wreck of an house. 205 00:14:17,280 --> 00:14:19,560 Thanks to you. Well, it's still a result, innit? 206 00:14:19,560 --> 00:14:22,320 I've done you a favour. Well, no, no, not if he's distressed. 207 00:14:22,320 --> 00:14:24,080 Oh, your generation. 208 00:14:24,080 --> 00:14:25,400 Unbelievable. 209 00:14:25,400 --> 00:14:28,560 You find something good and then you have to dig deep to make sure 210 00:14:28,560 --> 00:14:30,440 it turns into something bad. Maurice, 211 00:14:30,440 --> 00:14:33,680 all we've tried to do for the last two years is protect Joe, 212 00:14:33,680 --> 00:14:36,000 get him used to me and Alison being apart. 213 00:14:36,000 --> 00:14:39,560 Not give him too much change to understand in one go. 214 00:14:39,560 --> 00:14:41,880 That's why we didn't sell the old house until now. 215 00:14:41,880 --> 00:14:44,640 Has it... And why I didn't want him to see the new house 216 00:14:44,640 --> 00:14:47,560 until it were finished! Has it occurred to you that if you 217 00:14:47,560 --> 00:14:49,440 and Alison stopped pussyfooting around him, 218 00:14:49,440 --> 00:14:51,800 he might learn a damned sight more? Right, what do you 219 00:14:51,800 --> 00:14:54,200 suggest, eh? Movie night, Joe? 220 00:14:54,200 --> 00:14:56,880 Hmm? Mrs Doubtfire or Kramer vs Kramer? 221 00:14:56,880 --> 00:14:59,560 We firefighters have a saying, put a blanket on the spark 222 00:14:59,560 --> 00:15:01,240 and the forest won't burn down. 223 00:15:01,240 --> 00:15:03,360 Not one of Obi-Wan Kenobi's better days. 224 00:15:03,360 --> 00:15:06,000 We're just trying to help him cope by keeping things familiar. 225 00:15:06,000 --> 00:15:07,600 Why do you think I'm living here? 226 00:15:07,600 --> 00:15:10,280 Oh, well, thank you very much for honouring me with your presence. 227 00:15:10,280 --> 00:15:12,320 Um, I'm here out of choice if that helps, Grandad. 228 00:15:12,320 --> 00:15:14,920 I know, love. Get yourself a plate. You too, Eddie. 229 00:15:14,920 --> 00:15:16,160 I'm trying to be healthy. 230 00:15:16,160 --> 00:15:19,360 So am I. That's why I'm offering you half of me curry. 231 00:15:28,160 --> 00:15:30,040 I'll give him 12 hours. 232 00:15:33,000 --> 00:15:34,560 Just give Joe time. 233 00:15:39,360 --> 00:15:42,680 You'll work out what he's trying to tell us. That's what you always do. 234 00:15:42,680 --> 00:15:45,720 Me or Mum? Both of you. 235 00:15:45,720 --> 00:15:47,120 You were good at it. 236 00:15:48,480 --> 00:15:50,280 Well, you never said so at the time. 237 00:15:50,280 --> 00:15:53,080 You were being parents. That was your job. 238 00:15:53,080 --> 00:15:57,400 Well, we're still parents, both of us. 239 00:15:57,400 --> 00:15:58,840 I know. 240 00:16:01,520 --> 00:16:03,480 You're still angry with us. 241 00:16:03,480 --> 00:16:08,400 Well...with me. 242 00:16:08,400 --> 00:16:11,360 Hm. No. That's fading. 243 00:16:12,640 --> 00:16:15,880 The first year was bad, the second year got a bit better. 244 00:16:21,440 --> 00:16:24,040 But one thing I do know now is life doesn't always work out 245 00:16:24,040 --> 00:16:26,160 like you planned it. 246 00:16:30,600 --> 00:16:32,280 It certainly doesn't. 247 00:16:35,240 --> 00:16:39,320 MUSIC: My Mistakes Were Made For You by the Last Shadow Puppets 248 00:16:43,440 --> 00:16:47,520 # About as subtle as an earthquake, I know 249 00:16:47,520 --> 00:16:51,400 # My mistakes were made for you 250 00:16:53,040 --> 00:16:55,720 # And in the back room of a bad dream 251 00:16:55,720 --> 00:17:01,520 # She came and whisked me away, enthused 252 00:17:01,520 --> 00:17:05,000 # And it's solid as a rock rolling down a hill 253 00:17:05,000 --> 00:17:08,240 # The fact is that it probably will hit something 254 00:17:08,240 --> 00:17:10,760 # On the hazardous terrain 255 00:17:10,760 --> 00:17:12,640 # And we're just following the flock 256 00:17:12,640 --> 00:17:16,960 # Round and in between, before we smash to smithereens 257 00:17:16,960 --> 00:17:20,800 # Like they were and we scramble from the grain 258 00:17:20,800 --> 00:17:23,400 ♪ And it's the fame that put words... ♪ 259 00:17:23,400 --> 00:17:25,400 Get some answers, Maurice. 260 00:17:25,400 --> 00:17:27,360 CHURCH BELL TOLLING 261 00:17:28,320 --> 00:17:30,000 Ralph! 262 00:17:47,200 --> 00:17:49,840 Fancy a game of pool? No. 263 00:17:54,440 --> 00:17:56,920 Seems to be going all right with Katie. 264 00:17:56,920 --> 00:17:57,960 Yeah. 265 00:17:59,920 --> 00:18:03,480 I think your mum's a bit... well, not worried exactly, 266 00:18:03,480 --> 00:18:07,400 but she can see you're changing and, er, it can be hard on a mum, that. 267 00:18:07,400 --> 00:18:12,240 So, er, if any of them changes, 268 00:18:12,240 --> 00:18:14,000 you want to talk through with me, 269 00:18:14,000 --> 00:18:15,280 man-to-man and all that, 270 00:18:15,280 --> 00:18:16,680 well, then... 271 00:18:18,160 --> 00:18:19,920 ..you know where I am. 272 00:18:22,320 --> 00:18:24,120 We need a disco. 273 00:18:26,240 --> 00:18:27,840 Oh, right. 274 00:18:27,840 --> 00:18:29,800 Why do we need a disco? 275 00:18:29,800 --> 00:18:32,440 For the wedding. What wedding? 276 00:18:32,440 --> 00:18:34,280 My wedding. 277 00:18:36,040 --> 00:18:37,280 Your wedding? 278 00:18:37,280 --> 00:18:39,160 Mine and Katie's. 279 00:18:40,560 --> 00:18:41,960 Congratulations. 280 00:18:43,200 --> 00:18:47,520 We need a van. Why do we need a van? 281 00:18:47,520 --> 00:18:53,000 For my stuff. So, you're getting married and you're moving out? 282 00:18:53,000 --> 00:18:55,960 Yeah. When were you going to tell your mum this? 283 00:18:55,960 --> 00:18:57,560 I'm not. 284 00:18:57,560 --> 00:18:59,360 Oh, I get it. 285 00:18:59,360 --> 00:19:01,360 So I'm telling her, am I? No. 286 00:19:01,360 --> 00:19:02,640 Don't tell Mum. 287 00:19:05,120 --> 00:19:08,240 You want me to keep it a secret? Yeah. 288 00:19:08,240 --> 00:19:12,160 Well, do you want to tell me why? No. I don't. 289 00:19:16,520 --> 00:19:19,120 MUSIC: Dawning On Me by Villagers 290 00:19:27,000 --> 00:19:31,200 # I've been awake for so long now 291 00:19:32,760 --> 00:19:35,320 # Just can't get to sleep 292 00:19:36,360 --> 00:19:40,400 # You've been tugging at my eyelids 293 00:19:43,040 --> 00:19:45,880 # You've been dawning on me 294 00:19:45,880 --> 00:19:50,680 ♪ And there's a light coming through the window... ♪ 295 00:19:52,720 --> 00:19:56,080 RECORDING: Where are you from? De donde eres? 296 00:19:56,080 --> 00:19:58,280 Soy de Lake District. 297 00:19:59,560 --> 00:20:03,320 Where are you from? De donde eres? 298 00:20:03,320 --> 00:20:07,240 Sigo siendo de Lake District. 299 00:20:07,240 --> 00:20:09,040 PHONE RINGS 300 00:20:16,000 --> 00:20:17,600 It's nearly midnight. 301 00:20:17,600 --> 00:20:19,600 Well, what did you find out? 302 00:20:19,600 --> 00:20:21,640 There's nothing to find out. 303 00:20:21,640 --> 00:20:23,160 We just had a drink. 304 00:20:23,160 --> 00:20:26,000 He's not up to anything. Maurice. Get some sleep. 305 00:20:56,120 --> 00:20:58,120 PHONE RINGS 306 00:21:03,520 --> 00:21:06,080 PHONE RINGS 307 00:21:11,800 --> 00:21:14,120 You might want to answer that. It'll keep. 308 00:21:16,400 --> 00:21:19,760 Running my curry off, are you? What? 309 00:21:19,760 --> 00:21:21,200 I'm trying to be healthy. 310 00:21:21,200 --> 00:21:24,440 Then go after my leftovers under cover of darkness. 311 00:21:26,960 --> 00:21:29,160 PHONE RINGS 312 00:21:29,160 --> 00:21:30,800 I know you know something, Maurice, 313 00:21:30,800 --> 00:21:33,400 and I need to know what it is. Get round here. 314 00:21:33,400 --> 00:21:36,240 MUSIC: Blue Boy by Orange Juice 315 00:21:45,360 --> 00:21:47,800 Er, Ralph and I were having a bit of a chat 316 00:21:47,800 --> 00:21:49,960 and, er, well, to cut a long story short... 317 00:21:49,960 --> 00:21:51,600 That'll be a first, but go on. 318 00:21:51,600 --> 00:21:54,000 Do you mind? This is hard enough as it is, eh? 319 00:21:54,000 --> 00:21:56,480 I'm getting married. He's getting married. 320 00:21:56,480 --> 00:21:57,640 To Katie. 321 00:21:59,320 --> 00:22:02,240 And Katie knows about this? Because, Ralph, you'd be surprised 322 00:22:02,240 --> 00:22:05,000 how many men get an idea into their heads 323 00:22:05,000 --> 00:22:07,120 and forget to mention it to the woman in their life. 324 00:22:07,120 --> 00:22:09,240 Katie asked me to marry her. 325 00:22:10,480 --> 00:22:14,000 Well, she's got good taste. I said yes. 326 00:22:15,960 --> 00:22:18,960 And you've really thought this through, have you, the pair of you? 327 00:22:18,960 --> 00:22:20,480 Yeah. 328 00:22:22,880 --> 00:22:26,000 What's your favourite film? School of Rock. 329 00:22:26,000 --> 00:22:28,320 What used to be your favourite film? 330 00:22:31,240 --> 00:22:33,360 Little Mermaid. Right. 331 00:22:34,360 --> 00:22:37,800 And you know that film ends with the wedding? 332 00:22:37,800 --> 00:22:40,640 But in real life, marriage is just the start. 333 00:22:41,560 --> 00:22:43,920 Marriage can be hard. 334 00:22:43,920 --> 00:22:46,360 Even the Little Mermaid will argue with that soppy prince 335 00:22:46,360 --> 00:22:49,760 once he starts leaving his dirty socks on the floor. I know. 336 00:22:49,760 --> 00:22:52,760 And you might not always be able to watch Match of the Day, 337 00:22:52,760 --> 00:22:55,320 if Katie doesn't want to. I know. And... 338 00:22:56,960 --> 00:22:59,520 I'm only saying all this because I want... I want it to work 339 00:22:59,520 --> 00:23:02,720 and I want you both to be happy. Ralph, 340 00:23:02,720 --> 00:23:06,520 why don't you tell your mum what you told me? 341 00:23:06,520 --> 00:23:09,000 About what she said to you when you were 21. 342 00:23:10,680 --> 00:23:12,680 She said she wanted to... 343 00:23:12,680 --> 00:23:14,960 Dance at my wedding, one day. 344 00:23:18,760 --> 00:23:20,920 I did! I did! 345 00:23:20,920 --> 00:23:22,720 Congratulations. 346 00:23:27,960 --> 00:23:31,120 Well, obviously, it's fine for Katie to move in here, 347 00:23:31,120 --> 00:23:33,560 but we should probably take a look at your room. 348 00:23:33,560 --> 00:23:36,080 That Paul Pogba poster might have to go. 349 00:23:36,080 --> 00:23:37,920 She likes Paul Pogba. 350 00:23:37,920 --> 00:23:39,880 Who doesn't like Paul Pogba? 351 00:23:56,120 --> 00:23:57,320 There's something else. 352 00:23:58,720 --> 00:24:00,560 Well, what? 353 00:24:04,720 --> 00:24:06,720 I've dreamt of this moment all his life. 354 00:24:08,000 --> 00:24:10,560 Of him standing on his own two feet 355 00:24:10,560 --> 00:24:14,000 and setting off into the world without me. 356 00:24:14,000 --> 00:24:15,800 I wanted it more than anything. 357 00:24:17,880 --> 00:24:19,960 And at the same time, I never wanted it to happen, 358 00:24:19,960 --> 00:24:23,360 because it terrifies me. I know. 359 00:24:23,360 --> 00:24:25,440 And you know what? It terrifies him, too. 360 00:24:25,440 --> 00:24:28,480 Well, he's a brave lad. Don't you see? 361 00:24:28,480 --> 00:24:33,080 The reason he didn't want to tell me is because he knows, 362 00:24:33,080 --> 00:24:37,800 deep down, he can't just move into a flat with Katie. 363 00:24:39,720 --> 00:24:41,080 It won't happen. 364 00:24:42,760 --> 00:24:44,480 He just can't admit it yet. 365 00:24:44,480 --> 00:24:48,120 Which is why we go along with it for now, for Ralph's sake, 366 00:24:48,120 --> 00:24:49,720 for Katie's sake. 367 00:24:49,720 --> 00:24:51,680 The lad's got his pride, after all. 368 00:24:51,680 --> 00:24:53,800 PHONE RINGS 369 00:24:55,160 --> 00:24:56,520 Fire never rests. 370 00:24:56,520 --> 00:24:58,520 Like me. 371 00:24:58,520 --> 00:25:00,040 I'm sorry. 372 00:25:28,360 --> 00:25:33,320 This is good. A good place to sit and hide, I mean. 373 00:25:33,320 --> 00:25:34,640 Just to work things out. 374 00:25:37,640 --> 00:25:39,280 I know what it feels like, you know. 375 00:25:41,280 --> 00:25:43,640 Mum and Dad not being together any more. 376 00:25:43,640 --> 00:25:45,240 Not having the old house any more. 377 00:25:47,000 --> 00:25:48,280 I know. 378 00:25:52,880 --> 00:25:54,560 Sheena Is A Punk Rocker. 379 00:25:57,320 --> 00:25:58,880 Go Buddy Go? 380 00:26:03,560 --> 00:26:06,000 OK. We can just hide. 381 00:26:07,400 --> 00:26:09,520 We all need a place to hide, every so often. 382 00:26:11,160 --> 00:26:12,520 Can I share this place? 383 00:26:14,280 --> 00:26:16,720 Till you go away again. 384 00:26:16,720 --> 00:26:18,560 Yeah, till I go. 385 00:26:20,920 --> 00:26:23,240 But just so you know - and just you - 386 00:26:23,240 --> 00:26:26,360 I won't be going anywhere for a while. 387 00:26:30,120 --> 00:26:32,040 Ramones, 1977. 388 00:26:32,040 --> 00:26:33,880 Stranglers, 1977. 389 00:26:49,480 --> 00:26:51,480 Hiya. I just wanted to check if he's OK. 390 00:26:51,480 --> 00:26:53,840 Alison! 391 00:26:53,840 --> 00:26:55,520 I know, I know. 392 00:26:55,520 --> 00:26:58,320 Look, he's with me now - at the house. 393 00:26:58,320 --> 00:27:00,480 He's fine. Good. 394 00:27:00,480 --> 00:27:02,840 Thank you. Um... 395 00:27:06,160 --> 00:27:08,880 I'll see you tomorrow. I've got to go. I'm at work. 396 00:27:10,480 --> 00:27:13,880 I think my boss might finally be starting to like me. 397 00:27:13,880 --> 00:27:15,800 OK, bye. OK, bye. 398 00:27:26,320 --> 00:27:28,280 RECORDING: Do you have any children? 399 00:27:28,280 --> 00:27:30,280 Tienes hijos? 400 00:27:30,280 --> 00:27:33,200 Si. Tengo hijos. 401 00:27:35,280 --> 00:27:37,840 And they're all slowly killing me. 402 00:27:43,360 --> 00:27:44,840 Morning, Joe. 403 00:27:44,840 --> 00:27:47,440 Was the fire electrical? 404 00:27:47,440 --> 00:27:51,240 It was, as it goes, Ramesh. Frayed wires? Frayed plasterer. 405 00:27:51,240 --> 00:27:54,000 He left the heater on overnight to dry the walls. 406 00:27:54,000 --> 00:27:57,000 Hey, why don't you give him a pipe and a banjo and have done with it? 407 00:27:57,000 --> 00:27:59,360 I tried to get him to come in, but he wouldn't. 408 00:27:59,360 --> 00:28:01,800 I have to get on with this, because the sooner it's finished, 409 00:28:01,800 --> 00:28:05,040 the sooner it'll look like a home and then he'll get used to it. 410 00:28:05,040 --> 00:28:07,360 You screwed the plan, Maurice. 411 00:28:07,360 --> 00:28:09,120 I'm just trying to put things right. 412 00:28:09,120 --> 00:28:11,920 Well, you do the house. I'll take Joe. Do one job well, 413 00:28:11,920 --> 00:28:15,640 instead of two jobs half-arsed. Joe! 414 00:28:15,640 --> 00:28:17,320 Joe! 415 00:28:18,560 --> 00:28:20,160 Where are you going to take him? 416 00:28:20,160 --> 00:28:24,480 Where haven't you been on the divorced dads circuit? Come on! 417 00:28:24,480 --> 00:28:27,560 It wasn't an insurance job, if that's what you're getting at. 418 00:28:31,200 --> 00:28:33,560 Get your rucksack, not your weekend bag, 419 00:28:33,560 --> 00:28:35,520 and put what you want to take inside it. 420 00:28:35,520 --> 00:28:38,880 Ten minutes starting...now! 421 00:28:39,920 --> 00:28:42,560 You do know he can't tell the time? I know. But one of us has got 422 00:28:42,560 --> 00:28:44,680 to look like we're in charge. I'm taking him to 423 00:28:44,680 --> 00:28:47,480 the petting zoo. Ice cream and the smell of goat shit. 424 00:28:47,480 --> 00:28:50,520 Enough to cheer anybody up. Do you fancy it? 425 00:28:50,520 --> 00:28:53,440 Er, no. I'm at the Fellside all day. 426 00:28:53,440 --> 00:28:55,560 Don't let me interrupt your reading. 427 00:28:55,560 --> 00:28:57,920 When did eye contact go out of fashion? Sorry. 428 00:28:57,920 --> 00:29:00,680 It's Mum. She's been sacked. 429 00:29:00,680 --> 00:29:02,040 She's furious. 430 00:29:13,400 --> 00:29:14,640 Dad? 431 00:29:23,480 --> 00:29:26,600 Do you think I'm a hard person to be around? I don't think 432 00:29:26,600 --> 00:29:28,840 Jim the cafe owner is the best judge of character. 433 00:29:28,840 --> 00:29:33,120 Yeah, well, he did once try and dry his hands on a laminated menu. 434 00:29:35,520 --> 00:29:37,720 But it was a job. 435 00:29:37,720 --> 00:29:42,040 And it fit around Joe and my uni course. 436 00:29:42,040 --> 00:29:44,200 You'll find something else. 437 00:29:51,720 --> 00:29:54,400 I've spent the last ten years fighting my son's corner. 438 00:29:54,400 --> 00:29:55,960 And I spoke out because I had to. 439 00:29:55,960 --> 00:29:57,720 I don't regret that, but... 440 00:29:59,560 --> 00:30:01,800 I know the fighting made me hard to be around. 441 00:30:03,760 --> 00:30:05,920 Maybe it just got to be a habit 442 00:30:05,920 --> 00:30:09,400 and now I'm just always looking for a fight. 443 00:30:09,400 --> 00:30:11,040 I don't want to be like that. 444 00:30:12,760 --> 00:30:15,680 You're better at making the best of things than I ever was. 445 00:30:15,680 --> 00:30:17,880 Starting again, setting up here, with Joe, 446 00:30:17,880 --> 00:30:20,880 doing a university degree at your age. 447 00:30:20,880 --> 00:30:22,680 Not that you're old. 448 00:30:24,080 --> 00:30:27,760 I mean... When you've got a kid that's like Joe... 449 00:30:30,080 --> 00:30:32,320 ..you get used to feeling like you're failing. 450 00:30:33,680 --> 00:30:36,080 But you just get through. Then me and Paul, we really 451 00:30:36,080 --> 00:30:38,840 failed him by splitting up. Hang on. He left you. 452 00:30:38,840 --> 00:30:41,040 If anybody should be kicking their own arse, it's him. 453 00:30:41,040 --> 00:30:42,520 You're missing the point, Dad. 454 00:30:42,520 --> 00:30:46,000 When anything goes wrong, anything at all, even getting sacked 455 00:30:46,000 --> 00:30:48,520 from a shit job, it just feels ten times worse than it should, 456 00:30:48,520 --> 00:30:52,320 because it feels like I'm failing Joe all over again. 457 00:30:52,320 --> 00:30:54,840 You feel like a failure? 458 00:30:54,840 --> 00:30:59,640 I've got two divorced kids and I'm being outmanoeuvred by Ralph. 459 00:30:59,640 --> 00:31:01,040 How do you think I feel? 460 00:31:03,200 --> 00:31:05,200 MUSIC: Mind Your Own Business by Delta 5 461 00:31:07,040 --> 00:31:10,480 # Can I have a taste of your ice cream? 462 00:31:10,480 --> 00:31:14,040 # Can I lick the crumbs from your table? 463 00:31:14,040 --> 00:31:17,280 # Can I interfere in your crisis? 464 00:31:17,280 --> 00:31:20,640 ♪ No, mind your own business... ♪ 465 00:31:20,640 --> 00:31:23,280 Oof, there's a turn up for the books. 466 00:31:25,000 --> 00:31:29,000 What? Joe, he chucked his headphones in the lake, 467 00:31:29,000 --> 00:31:32,520 after he saw the new house. Refused to wear them altogether. 468 00:31:33,800 --> 00:31:35,840 Didn't Paul tell you? No. 469 00:31:35,840 --> 00:31:37,720 Probably didn't want me to know. 470 00:31:37,720 --> 00:31:39,040 Wanted to handle it on his own. 471 00:31:41,680 --> 00:31:43,240 Or not handle it. 472 00:31:47,560 --> 00:31:50,280 Come on, Dad, we're going to have to pick up some paint. 473 00:31:53,320 --> 00:31:56,040 ♪ Why don't you mind your own business? ♪ 474 00:31:56,040 --> 00:31:59,480 Hey. Come on. 475 00:32:05,800 --> 00:32:08,480 Just leave it at Paul's new house. 476 00:32:08,480 --> 00:32:12,080 Tooth fairy job. OK, if you say so. 477 00:32:12,080 --> 00:32:13,440 Very nice of you. 478 00:32:14,480 --> 00:32:16,920 The sooner he finishes, the better for Joe. 479 00:32:16,920 --> 00:32:20,520 I know it doesn't feel like it sometimes, but you're doing great. 480 00:32:20,520 --> 00:32:22,600 You're strong and you need to be. 481 00:32:22,600 --> 00:32:24,040 You need to be. 482 00:32:26,760 --> 00:32:29,600 You OK, love? Ah, Joe! 483 00:32:29,600 --> 00:32:31,360 Joe, Joe, Joe. Joe. 484 00:32:33,920 --> 00:32:38,040 What could be better? What's going well? 485 00:32:38,040 --> 00:32:40,560 What could be better? What's bothering you, eh? 486 00:32:40,560 --> 00:32:42,920 What's going well? Are you OK? Yeah, I'm fine. 487 00:32:42,920 --> 00:32:45,840 But thank you. No problem, I got one like that at home. 488 00:32:45,840 --> 00:32:48,840 Sorry, one like what? Sorry? One like what? 489 00:32:50,120 --> 00:32:51,600 No, I didn't mean... I... 490 00:32:51,600 --> 00:32:54,080 I mean I've got a kid at home that, you know, sometimes plays 491 00:32:54,080 --> 00:32:56,640 up like... I didn't mean... I don't care what you meant. 492 00:32:56,640 --> 00:32:58,640 We're fine. He's not playing up, OK? 493 00:32:58,640 --> 00:33:01,720 Right. Everything all right? Yeah. 494 00:33:01,720 --> 00:33:03,320 I was, er, just, er... 495 00:33:05,240 --> 00:33:07,280 I'm her dad. Right. 496 00:33:07,280 --> 00:33:09,760 I'll go home and get my dad, then, shall I? 497 00:33:11,920 --> 00:33:14,640 Do you see what I mean? I'm too much. 498 00:33:17,840 --> 00:33:19,320 Come here. 499 00:33:21,400 --> 00:33:23,320 I'll pick you up tomorrow night. 500 00:33:23,320 --> 00:33:25,200 It was nice to see you. 501 00:33:26,520 --> 00:33:29,200 But it's time for you to go there and me to stay here. 502 00:33:29,200 --> 00:33:31,680 There. Here. Here. There. 503 00:33:31,680 --> 00:33:34,280 Just like that. Just like that. 504 00:34:40,400 --> 00:34:42,160 You all right, champion? 505 00:34:42,160 --> 00:34:44,280 Have you had a good day? 506 00:34:44,280 --> 00:34:46,720 Hm? How was the zoo? 507 00:34:46,720 --> 00:34:50,160 I didn't get there, actually. Alison called. 508 00:34:50,160 --> 00:34:53,120 She needed me in Manchester, so I took Joe with me. 509 00:34:55,280 --> 00:34:57,800 Brilliant! Why don't you add to his confusion 510 00:34:57,800 --> 00:35:00,520 by taking him to Manchester?! 511 00:35:00,520 --> 00:35:02,240 The place he lives in the week! 512 00:35:02,240 --> 00:35:05,280 We've set up a structure for a reason, Maurice. 513 00:35:05,280 --> 00:35:08,440 He didn't seem to mind. How do you know he didn't mind? 514 00:35:08,440 --> 00:35:11,080 Well, he put his headphones back on, for a start. 515 00:35:12,640 --> 00:35:14,440 He wore his headphones in Manchester? 516 00:35:14,440 --> 00:35:17,000 Yeah, he's doing a Neil Diamond, isn't he? 517 00:35:18,360 --> 00:35:21,560 What? I Am, I Said. 518 00:35:21,560 --> 00:35:24,520 When he's in Manchester, his music reminds him of home. 519 00:35:24,520 --> 00:35:26,280 But when he's here, he doesn't wear 'em, 520 00:35:26,280 --> 00:35:28,240 because home doesn't feel like home any more. 521 00:35:28,240 --> 00:35:30,040 When did Neil Diamond move to Manchester? 522 00:35:30,040 --> 00:35:33,440 No, he's doing it to punish me. I get it, I get it. 523 00:35:33,440 --> 00:35:35,000 He isn't doing it to punish you. 524 00:35:35,000 --> 00:35:37,480 He's doing it to handle the fact that everything's changed. 525 00:35:37,480 --> 00:35:38,880 He'll get over it. 526 00:35:38,880 --> 00:35:42,480 I mean, if I can coax him back into your house, I'm sure you can too. 527 00:35:43,800 --> 00:35:45,960 You took him back to the new house? 528 00:35:45,960 --> 00:35:49,200 Again?! After everything I said? 529 00:35:49,200 --> 00:35:52,000 Dad, bloody hell. Oh, lovely. 530 00:35:52,000 --> 00:35:54,120 Do a man a favour and make an enemy for life. 531 00:35:54,120 --> 00:35:56,000 I'm going to Louise's. 532 00:35:57,640 --> 00:35:58,960 Maurice! 533 00:36:11,160 --> 00:36:12,840 Was there a murder? 534 00:36:12,840 --> 00:36:15,400 Well, if there was, it didn't show up on the survey. 535 00:36:17,480 --> 00:36:19,080 No, Maurice did it. 536 00:36:20,240 --> 00:36:23,320 I have to admit, it's not a bad idea. 537 00:36:23,320 --> 00:36:24,920 For Joe. 538 00:36:24,920 --> 00:36:27,000 Help him settle. 539 00:36:27,000 --> 00:36:28,800 Help him get over... 540 00:36:28,800 --> 00:36:31,800 You can say it. The divorce. 541 00:36:31,800 --> 00:36:34,600 I was going to say all the change in his life. 542 00:36:36,080 --> 00:36:38,120 I do get it, you know. 543 00:36:38,120 --> 00:36:41,120 I was the same when me and Nicola split up. 544 00:36:41,120 --> 00:36:43,760 Divorce. Single parent. 545 00:36:44,920 --> 00:36:47,760 They feel like words you'd use for somebody else, don't they? 546 00:36:47,760 --> 00:36:51,520 I'm not frightened of saying it. I mean, look at me. 547 00:36:51,520 --> 00:36:55,040 My daughter's in London. I see her every other weekend. 548 00:36:55,040 --> 00:36:58,160 None of it feels like me. 549 00:36:58,160 --> 00:36:59,600 But it is. 550 00:37:00,720 --> 00:37:02,120 And I have to accept it. 551 00:37:02,120 --> 00:37:06,440 You're being understanding about a problem I don't actually have. 552 00:37:06,440 --> 00:37:07,680 Right. 553 00:37:12,280 --> 00:37:15,680 Does this mean that my dad's not as mad as we think? 554 00:37:15,680 --> 00:37:17,000 I wouldn't go that far. 555 00:37:18,560 --> 00:37:22,200 Ralph blinked? That's your proof? Everyone blinks. 556 00:37:22,200 --> 00:37:24,360 This was his guilty blink. I know it. 557 00:37:24,360 --> 00:37:27,440 I asked him if he wanted to go and look at flats and he said no, 558 00:37:27,440 --> 00:37:30,400 then he blinked. He's hiding something. 559 00:37:30,400 --> 00:37:32,560 I'm getting the feeling that you think I'm to blame. 560 00:37:32,560 --> 00:37:35,120 It was your idea to go along with it. 561 00:37:36,840 --> 00:37:39,880 Can you just come clean and tell me what else he's told you? 562 00:37:39,880 --> 00:37:41,640 He hasn't told me anything! 563 00:37:41,640 --> 00:37:43,680 And you expect me to believe that? 564 00:37:43,680 --> 00:37:45,440 I expect you to trust me, yes. 565 00:37:48,440 --> 00:37:50,240 I've had enough of this. 566 00:37:50,240 --> 00:37:52,080 Did we have sex, then? I didn't notice. 567 00:37:52,080 --> 00:37:56,480 I can't just turn it on and off, you know, like a tap. 568 00:37:56,480 --> 00:37:57,880 I'm not your plaything. 569 00:37:57,880 --> 00:38:01,640 Rest assured, Maurice, I could never mistake you for my plaything. 570 00:38:01,640 --> 00:38:04,800 Find out what else he's hiding! 571 00:38:17,280 --> 00:38:19,920 Oh, of course. Of course. My Scotch egg! 572 00:38:19,920 --> 00:38:23,880 Why would it be there, when it's the only thing I want? 573 00:38:23,880 --> 00:38:25,920 Are you all right, Dad? 574 00:38:25,920 --> 00:38:29,680 Paul bollocks me for taking Joe to Manchester to help him out. 575 00:38:29,680 --> 00:38:33,080 Now Louise is giving me grief for not telling her Ralph's secret, 576 00:38:33,080 --> 00:38:36,280 which I can't tell her, because Ralph kept it secret from me too, 577 00:38:36,280 --> 00:38:38,800 because I made him tell her his last secret. 578 00:38:38,800 --> 00:38:42,360 Let that be a lesson to you to stay out of other people's business. 579 00:38:42,360 --> 00:38:45,880 I'm a volunteer firefighter, I'm learning Spanish, I've joined 580 00:38:45,880 --> 00:38:49,520 the choir, I run the hiking group, I've got three lodgers that 581 00:38:49,520 --> 00:38:54,360 I didn't ask for, a girlfriend, a reluctant stepson and a dodgy knee. 582 00:38:54,360 --> 00:38:57,560 So you would think, would you not, in the greater scheme of things, 583 00:38:57,560 --> 00:39:00,360 that a Scotch egg was not too much to ask? 584 00:39:00,360 --> 00:39:03,160 Um, no. 585 00:39:03,160 --> 00:39:05,320 You're not denying taking it, I see. 586 00:39:05,320 --> 00:39:06,960 I thought the Scotch egg was a metaphor. 587 00:39:06,960 --> 00:39:09,080 Did you take it?! 588 00:39:09,080 --> 00:39:13,320 Yes. It was delicious. 589 00:39:13,320 --> 00:39:15,240 I had a pickle analogy on the side. 590 00:39:15,240 --> 00:39:17,760 I did not eat your Scotch egg! 591 00:39:17,760 --> 00:39:21,120 Do you think I'm some kind of idiot? 592 00:39:26,280 --> 00:39:27,560 Several kinds. 593 00:39:33,400 --> 00:39:35,120 TEXT MESSAGE ALERT 594 00:39:59,840 --> 00:40:01,600 CAR HORN TOOTS 595 00:40:48,280 --> 00:40:50,440 All set up and ready to go. 596 00:40:58,320 --> 00:41:01,000 I'm sure Ralph was going to tell you about the flat. 597 00:41:01,000 --> 00:41:03,600 When he felt everything was in place. 598 00:41:03,600 --> 00:41:05,400 Isn't that right, Ralph? 599 00:41:06,840 --> 00:41:10,440 Weren't you, Ralph? We wanted to do it for ourselves. 600 00:41:10,440 --> 00:41:14,840 I get that. It's just, it's hard to find somewhere by yourself and... 601 00:41:14,840 --> 00:41:17,800 And that is why they've been sensible these last few months 602 00:41:17,800 --> 00:41:19,240 and taken it one step at a time. 603 00:41:19,240 --> 00:41:21,400 These last few months? Yes. 604 00:41:21,400 --> 00:41:25,120 With Katie's mum and dad and my input as a social worker, we did 605 00:41:25,120 --> 00:41:28,720 assessments and Ralph and Katie came to the decision that it would suit 606 00:41:28,720 --> 00:41:31,560 them to live independently, but with a bit of help. 607 00:41:31,560 --> 00:41:34,720 Supported living. This place came up last week. 608 00:41:34,720 --> 00:41:37,120 You knew about this, did you? And you didn't think to pick up 609 00:41:37,120 --> 00:41:39,280 the phone and talk it through with his mum? 610 00:41:39,280 --> 00:41:42,200 I told you we should have told your mum. 611 00:41:42,200 --> 00:41:45,640 I assumed you had. I want to do it by myself! 612 00:41:45,640 --> 00:41:47,320 I get that, Ralph. I get that. 613 00:41:47,320 --> 00:41:49,720 But it might have been the kind thing to do. 614 00:41:49,720 --> 00:41:51,160 It might have been kind. 615 00:41:51,160 --> 00:41:52,640 I was trying to be kind. 616 00:41:59,000 --> 00:42:01,280 I know I messed up. 617 00:42:01,280 --> 00:42:04,880 And I know it might not feel like it right now... 618 00:42:06,480 --> 00:42:10,960 ..but this is going to be OK. I promise. 619 00:42:13,040 --> 00:42:15,560 Now, this wall. 620 00:42:15,560 --> 00:42:19,480 We are going to change this wall. 621 00:42:19,480 --> 00:42:22,880 You and me. We're going to make it feel like yours. 622 00:42:24,240 --> 00:42:27,440 And this bit is yours - over there - 623 00:42:27,440 --> 00:42:31,280 and we can meet in the middle. 624 00:42:31,280 --> 00:42:32,520 OK? 625 00:42:54,920 --> 00:42:57,800 Good paint work. 626 00:42:57,800 --> 00:43:01,080 Might take a while, but so far, so good. 627 00:43:11,040 --> 00:43:13,680 MUSIC PLAYER: # Go, Buddy, go, Buddy 628 00:43:13,680 --> 00:43:16,200 # Go, Buddy Go, Buddy, go, go, go! 629 00:43:18,240 --> 00:43:20,040 ♪ I'm with my friend Bob... ♪ MUSIC STOPS 630 00:43:22,920 --> 00:43:25,880 Never liked the Stranglers, anyway. 631 00:43:25,880 --> 00:43:27,600 Silence is good. 632 00:43:27,600 --> 00:43:28,640 Yeah. 633 00:43:29,640 --> 00:43:31,080 Silence is fine. 634 00:43:34,640 --> 00:43:37,400 I don't understand. Why would that worry me? 635 00:43:37,400 --> 00:43:40,200 He thinks he's letting you down. By finding somewhere to live? 636 00:43:40,200 --> 00:43:42,480 By accepting that he needs some help. 637 00:43:42,480 --> 00:43:45,200 It's not the flat he didn't want to tell you about. 638 00:43:45,200 --> 00:43:47,880 You've told him, all his life, he can do anything. 639 00:43:47,880 --> 00:43:49,240 That nothing can hold him back. 640 00:43:49,240 --> 00:43:51,560 And you've done a good job of getting him to believe that. 641 00:43:51,560 --> 00:43:54,440 So he thinks he's let you down, by deciding that him 642 00:43:54,440 --> 00:43:57,040 and Katie might not be able to do it all on their own. 643 00:43:58,920 --> 00:44:01,200 I told him you wouldn't think like that. 644 00:44:01,200 --> 00:44:03,560 But if he's scared of telling me, then I've let him down. 645 00:44:03,560 --> 00:44:05,760 No, you haven't. You really haven't. 646 00:44:05,760 --> 00:44:09,080 You wanted him to be independent and he's being independent. 647 00:44:09,080 --> 00:44:10,720 And he's lying to his mother. 648 00:44:10,720 --> 00:44:13,440 What more proof needed that he's growing up, eh? 649 00:44:13,440 --> 00:44:15,240 Yeah! 650 00:44:24,440 --> 00:44:26,000 KNOCK AT DOOR 651 00:44:44,120 --> 00:44:48,280 You know when you swam in the swimming gala? Yeah. 652 00:44:48,280 --> 00:44:49,480 I knew then. 653 00:44:52,440 --> 00:44:55,160 You know when you sang solo in the Christmas service? 654 00:44:55,160 --> 00:44:57,200 Yeah. 655 00:44:57,200 --> 00:44:58,520 I knew then. 656 00:45:02,000 --> 00:45:05,480 You know when I had cancer and you asked me if I was going to die? 657 00:45:05,480 --> 00:45:07,480 Yeah. I knew then. 658 00:45:13,240 --> 00:45:16,320 Because no-one else was brave enough to ask me. 659 00:45:17,360 --> 00:45:18,800 And you were. 660 00:45:20,960 --> 00:45:24,720 I knew that you could do anything. 661 00:45:26,320 --> 00:45:30,040 You've made a good choice, because you thought about it and you've 662 00:45:30,040 --> 00:45:34,240 been brave enough to admit that you and Katie might need a bit of help. 663 00:45:37,240 --> 00:45:41,360 I've always told you you could do anything, because I believed it. 664 00:45:41,360 --> 00:45:43,640 And I still do. 665 00:45:43,640 --> 00:45:46,360 It doesn't mean I need you to do everything on your own 666 00:45:46,360 --> 00:45:48,600 to prove me right. 667 00:45:49,640 --> 00:45:53,160 You are a force of nature. 668 00:45:54,440 --> 00:45:58,600 So, none of this worry about letting me down. 669 00:46:00,600 --> 00:46:02,120 Ever. 670 00:46:04,280 --> 00:46:07,640 I couldn't be prouder of you. 671 00:46:33,560 --> 00:46:36,040 No headphones, as you can see. 672 00:46:38,480 --> 00:46:40,240 All the years we wanted it to happen. 673 00:46:40,240 --> 00:46:42,000 Then when it does, it scares you to death. 674 00:46:42,000 --> 00:46:45,680 It scares me to death, Alison, because it meant he was in distress. 675 00:46:45,680 --> 00:46:49,400 I know. Calm down. I wasn't getting at you. 676 00:46:49,400 --> 00:46:51,640 Maurice was right. 677 00:46:51,640 --> 00:46:54,520 When Joe's here, the music, it-it reminds him 678 00:46:54,520 --> 00:46:57,640 that too much has changed. And if he's thinking that he can be 679 00:46:57,640 --> 00:47:00,320 one thing with you and something else with me, 680 00:47:00,320 --> 00:47:02,200 then that's... 681 00:47:02,200 --> 00:47:04,400 That's going to be bad for him. 682 00:47:04,400 --> 00:47:06,320 Consistency is the thing, right? 683 00:47:06,320 --> 00:47:08,840 Well, it is for bed times and getting ready for school, yeah, 684 00:47:08,840 --> 00:47:10,760 but we split up. 685 00:47:10,760 --> 00:47:13,440 Yeah, I'm aware of that. 686 00:47:13,440 --> 00:47:15,640 Well, it split him up, too. 687 00:47:18,080 --> 00:47:20,520 Look, I'm not saying it to make you feel guilty or depressed, 688 00:47:20,520 --> 00:47:23,320 I'm just saying it so that you can see that Joe might be one thing 689 00:47:23,320 --> 00:47:25,280 with you and another with me. 690 00:47:25,280 --> 00:47:28,440 It's just what he has to do to deal with it. 691 00:47:28,440 --> 00:47:30,800 And we have to go along with that, because we had a choice. 692 00:47:30,800 --> 00:47:33,800 He didn't. Right. 693 00:47:33,800 --> 00:47:36,400 We have to just face it on our own, like he does. 694 00:47:42,080 --> 00:47:45,360 Right, so, it's time for you to go there with Mum. 695 00:47:45,360 --> 00:47:46,840 I'll be here. 696 00:47:48,960 --> 00:47:52,040 There. Here. Here. There. 697 00:47:52,040 --> 00:47:54,880 Just like that. Just like that. 698 00:48:38,560 --> 00:48:41,800 MUSIC: Ambition by Subway Sect 699 00:48:51,160 --> 00:48:54,040 # You can take it or leave it as far as we're concerned 700 00:48:54,040 --> 00:48:57,720 # Because we're not concerned with you 701 00:49:03,440 --> 00:49:06,200 # What you want is buried in the present tense 702 00:49:06,200 --> 00:49:11,000 ♪ Blind alleyways allay the jewels... ♪ 703 00:49:15,720 --> 00:49:19,080 Worries are everybody. OK. 704 00:49:20,400 --> 00:49:22,560 And who's this, who's the good thing? 705 00:49:23,800 --> 00:49:25,160 Rebecca. 706 00:49:28,600 --> 00:49:30,680 OK. What about this? 707 00:49:30,680 --> 00:49:33,560 What would you like to happen? Anything? 708 00:49:48,920 --> 00:49:50,760 It's going to be all right. 709 00:49:52,160 --> 00:49:54,080 Everything's going to be all right. 710 00:50:11,440 --> 00:50:13,040 HE SNORES 711 00:50:13,040 --> 00:50:15,600 BANGING 712 00:50:28,320 --> 00:50:30,640 That hasn't scared me since I was ten years old. 713 00:50:30,640 --> 00:50:33,080 You're not Eddie. 714 00:50:33,080 --> 00:50:34,560 Well spotted. 715 00:50:37,440 --> 00:50:40,000 Rebecca... 716 00:50:40,000 --> 00:50:42,800 ..did you take my curry the other night? 717 00:50:42,800 --> 00:50:45,400 And my Scotch egg? Er, yeah. 718 00:50:46,920 --> 00:50:49,400 Sorry about that. Were you saving it for anything special? 719 00:50:49,400 --> 00:50:52,400 Eating it. Digesting it. That kind of arrangement. 720 00:50:58,480 --> 00:50:59,760 Rebecca. 721 00:51:01,000 --> 00:51:02,600 Yeah? 722 00:51:02,600 --> 00:51:07,360 You're eating a fish pie in the middle of the night. 723 00:51:07,360 --> 00:51:10,520 And there's only one other person I've ever seen do that. 724 00:51:11,600 --> 00:51:12,840 Your mother. 725 00:51:14,240 --> 00:51:16,280 When she was pregnant with you. 726 00:51:19,520 --> 00:51:21,800 RUMBLE OF THUNDER 727 00:51:24,080 --> 00:51:27,520 Assuming it still takes two to make a baby, who's the dad? 728 00:51:28,920 --> 00:51:31,480 He's an ex-boyfriend from uni. 729 00:51:31,480 --> 00:51:34,360 Ex right after he found out you were pregnant? 730 00:51:34,360 --> 00:51:38,840 I've met his type before. Your dad, with all due respect. 731 00:51:38,840 --> 00:51:41,080 No. We weren't together. 732 00:51:42,800 --> 00:51:46,000 He'll be involved, but not straight away. 733 00:51:46,000 --> 00:51:48,560 That was his idea, was it? 734 00:51:48,560 --> 00:51:49,920 No, mine. 735 00:51:49,920 --> 00:51:53,120 He's going on a year abroad. I'll bet he is. 736 00:51:53,120 --> 00:51:54,960 It's part of his course, so there was no point 737 00:51:54,960 --> 00:51:57,640 both of us stopping our degrees. 738 00:52:02,600 --> 00:52:05,320 I've got this. I'm sorted with it. 739 00:52:05,320 --> 00:52:08,000 I just have to make sure everyone else is, including my mum and dad. 740 00:52:08,000 --> 00:52:09,720 I know that's asking a lot. 741 00:52:11,560 --> 00:52:13,080 You'll be surprised. 742 00:52:14,440 --> 00:52:17,720 They might take it better than you think. 743 00:52:17,720 --> 00:52:20,560 How did you take it when Mum told you she was pregnant? 744 00:52:20,560 --> 00:52:23,160 You know how your real dad walks funny? 745 00:52:23,160 --> 00:52:26,000 That's how I took it. God! 746 00:52:26,000 --> 00:52:29,520 But if I've learnt anything this week, 747 00:52:29,520 --> 00:52:32,240 it's tell everybody as soon as you can. 748 00:52:32,240 --> 00:52:34,240 Don't keep secrets. 749 00:52:34,240 --> 00:52:36,560 Get your mum and dad together and I'll be with you 750 00:52:36,560 --> 00:52:38,360 every step of the way. 751 00:52:47,840 --> 00:52:49,440 Morning! Hi. Hiya, Daisy. 752 00:52:49,440 --> 00:52:52,120 We'll keep an eye on her, I'll give you a ring 753 00:52:52,120 --> 00:52:54,040 if she seems under the weather. OK. 754 00:52:54,040 --> 00:52:57,080 Morning, Jack. Have a good day. 755 00:52:57,080 --> 00:53:02,040 # Mist closing in, getting thicker One drops out, becoming quicker 756 00:53:02,040 --> 00:53:05,000 # Lights grow dim, they glimmer, The chances smaller 757 00:53:05,000 --> 00:53:06,440 # The odds are slimmer...# 758 00:53:06,440 --> 00:53:09,200 All right, my man. School time. 759 00:53:11,960 --> 00:53:14,720 I'm going to count to three. You're going to give me the boa 760 00:53:14,720 --> 00:53:16,920 and the hat and then you're going to go to school, 761 00:53:16,920 --> 00:53:19,160 or I'll just come with you and embarrass you. 762 00:53:19,160 --> 00:53:20,720 One. 763 00:53:20,720 --> 00:53:22,080 Two. 764 00:53:22,080 --> 00:53:24,440 Three! Dad, nobody will even notice. 765 00:53:24,440 --> 00:53:27,560 I will notice and your teacher will notice. 766 00:53:27,560 --> 00:53:29,240 I'm not five years old. 767 00:53:31,680 --> 00:53:34,440 Just a bit of a dress code dispute here... 768 00:53:39,360 --> 00:53:40,760 Suits you. 769 00:53:40,760 --> 00:53:43,560 And she's got a point. Has the count-to-three routine ever 770 00:53:43,560 --> 00:53:45,720 worked in the history of child-rearing? 771 00:53:45,720 --> 00:53:49,760 But this is what I meant - I've got a daughter who sometimes plays up, 772 00:53:49,760 --> 00:53:53,000 and I'm sorry if I caused offence or spoke out of turn or... 773 00:53:53,000 --> 00:53:55,560 Maybe I overreacted. 774 00:53:55,560 --> 00:53:58,080 I can be a bit over-sensitive around this young man. 775 00:53:58,080 --> 00:54:00,600 Pick a fight where there might not be one. 776 00:54:00,600 --> 00:54:04,120 Does it happen a lot? No, not really. 777 00:54:04,120 --> 00:54:07,280 Once, twice, sometimes three times a day. 778 00:54:09,600 --> 00:54:13,240 Here you are, mate. Morning, Joe. Shall we go in? 779 00:54:13,240 --> 00:54:15,720 Oh, sorry, Heather, I got a bit distracted. I shouted at him 780 00:54:15,720 --> 00:54:18,160 in a car park the other day. What've I told you about shouting 781 00:54:18,160 --> 00:54:21,240 at strange men in car parks? Yeah, well, he was patronising me. 782 00:54:21,240 --> 00:54:23,000 Er, I was not patronising her. 783 00:54:23,000 --> 00:54:26,920 If that's not too patronising to point out. 784 00:54:26,920 --> 00:54:30,320 We are doing emotional regulation in the nurture room later 785 00:54:30,320 --> 00:54:32,200 if you two want to join. 786 00:54:32,200 --> 00:54:36,320 He's had a tricky weekend, Heather. It's all in the book. OK. 787 00:54:36,320 --> 00:54:38,080 Come on. 788 00:54:38,080 --> 00:54:40,480 Right, handshake or hug? 789 00:54:42,000 --> 00:54:43,240 Handshake. 790 00:54:47,400 --> 00:54:50,200 There we go. See you. 791 00:54:56,320 --> 00:54:57,840 It's Ben, by the way. 792 00:55:00,560 --> 00:55:02,800 Oh, yeah, yeah, um... 793 00:55:06,120 --> 00:55:08,280 It's Alison. Alison. 794 00:55:11,960 --> 00:55:13,760 TEXT MESSAGE ALERT 795 00:55:20,160 --> 00:55:24,520 Yes, I am sticking to my diagnosis, Mrs Marshall, 796 00:55:24,520 --> 00:55:28,720 but do, by all means, consult the internet if you feel the need. 797 00:55:29,720 --> 00:55:33,160 There, see? Fit as a fiddle. Indestructible. 798 00:55:33,160 --> 00:55:35,160 Always a pleasure, Mrs Marshall. 799 00:55:37,040 --> 00:55:38,400 Have you got an appointment? 800 00:55:38,400 --> 00:55:40,680 I don't need an appointment. I'm just showing you. 801 00:55:40,680 --> 00:55:41,800 Indestructible. 802 00:55:41,800 --> 00:55:44,880 And I have to be. It's only been a weekend, Maurice. 803 00:55:44,880 --> 00:55:46,400 And what a weekend it was. 804 00:55:46,400 --> 00:55:49,080 Five crises sorted and not a hair out of place. 805 00:55:49,080 --> 00:55:50,840 I just wanted to reassure you. 806 00:55:50,840 --> 00:55:53,320 Feel my pulse, if you like. I'm medically trained, Maurice. 807 00:55:53,320 --> 00:55:57,360 I'm pretty sure you're alive. My advice still stands. 808 00:55:57,360 --> 00:55:59,880 The next crisis that comes along - walk away. 809 00:56:13,040 --> 00:56:14,880 Hiya. Hi. 810 00:56:18,360 --> 00:56:21,520 Did he get off to school all right? Yeah. 811 00:56:23,400 --> 00:56:26,240 Have you got any idea what's going on? Nah, no. 812 00:56:31,760 --> 00:56:35,480 It'll be fine. She can hardly take the moral high ground, can she? 813 00:56:35,480 --> 00:56:38,000 She was pregnant herself at your age. Yeah. You're right. 814 00:56:38,000 --> 00:56:41,000 You're right. Although I wouldn't use that as your opener. 815 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 I haven't got an opener. 816 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 You go in there and you start by saying, 817 00:56:45,000 --> 00:56:46,760 "We're going to need a cot." 818 00:56:46,760 --> 00:56:48,440 Oh, that's brilliant. 819 00:56:48,440 --> 00:56:50,560 I'll be with you all the way. 820 00:56:50,560 --> 00:56:52,720 Are you ready? 821 00:56:52,720 --> 00:56:54,080 Ready. 822 00:57:14,040 --> 00:57:16,840 MUSIC: Granadaland by The Wedding Present 823 00:57:25,560 --> 00:57:28,360 I'm going to have a baby and then, it'll be the three of us. 824 00:57:28,360 --> 00:57:32,000 Is there room on the broom for a frog like me? 825 00:57:32,000 --> 00:57:33,800 I've got something I want to give you. 826 00:57:33,800 --> 00:57:36,440 What was your first thought when she gave you that present? 827 00:57:36,440 --> 00:57:39,040 I thought, Louise is going to kill me. One conversation with me, 828 00:57:39,040 --> 00:57:42,160 you've driven 200 miles with a tea break? It was nice. 829 00:57:42,160 --> 00:57:43,600 Being with you. 830 00:57:43,600 --> 00:57:46,520 You have to do 2km in ten minutes and 15 seconds. 831 00:57:46,520 --> 00:57:48,160 How do you mean? I'm joining the army. 832 00:57:48,160 --> 00:57:50,080 What if they let him in? Yes! 833 00:57:50,080 --> 00:57:51,680 Yes, yes, yes! 834 00:57:51,680 --> 00:57:53,720 I think we might have a bit of a problem. 63591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.