All language subtitles for The Penguin S01E04 - Cent anni (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,255 --> 00:00:05,255 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,255 --> 00:00:06,881 [Sofia] I don't know how to trust you. 3 00:00:08,466 --> 00:00:10,010 [Oz] How about I keep showing you how? 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,929 [tires screeching] 5 00:00:12,929 --> 00:00:14,556 [man] Don't move. Don't fucking move. 6 00:00:14,556 --> 00:00:16,016 [Nadia speaks Farsi] 7 00:00:17,434 --> 00:00:20,437 [Taj] Down. On your knees. I said on your fucking knees! 8 00:00:20,437 --> 00:00:22,814 Watch your goddamn mouth! I ain't some kinda-- 9 00:00:25,442 --> 00:00:27,777 [Oz grunting] 10 00:00:27,777 --> 00:00:30,697 The disrespect you have shown our family... 11 00:00:31,489 --> 00:00:33,408 I know about the new drug. 12 00:00:33,950 --> 00:00:36,661 Your lab, it's ours now. 13 00:00:36,786 --> 00:00:38,955 Listen, it don't have to go down this way. 14 00:00:38,955 --> 00:00:40,623 You think we'd just sit by, 15 00:00:40,623 --> 00:00:44,044 and watch you make excuse after excuse, 16 00:00:44,044 --> 00:00:45,420 and do nothing? 17 00:00:45,420 --> 00:00:46,880 What the fuck is she talking about? 18 00:00:47,005 --> 00:00:49,341 The second you walked into Blackgate, 19 00:00:49,466 --> 00:00:52,802 I knew you were a swindler and a cheat. 20 00:00:52,802 --> 00:00:54,262 What the fuck is she talking about? 21 00:00:54,262 --> 00:00:55,680 Shut your goddamn mouth. 22 00:00:55,805 --> 00:00:58,808 Oh, I thought for a moment you two were... 23 00:00:58,808 --> 00:01:00,852 that perhaps you asked him to... 24 00:01:00,977 --> 00:01:02,020 Asked him to what? 25 00:01:02,562 --> 00:01:03,938 [Nadia] Kill your brother... 26 00:01:04,731 --> 00:01:06,066 to take his place. 27 00:01:07,025 --> 00:01:09,110 But I'm wrong, aren't I? 28 00:01:09,903 --> 00:01:12,030 You didn't know. 29 00:01:12,155 --> 00:01:14,366 [dramatic music playing] 30 00:01:16,826 --> 00:01:17,911 You... 31 00:01:18,036 --> 00:01:19,537 Nadia, you gotta listen to me. 32 00:01:20,205 --> 00:01:21,623 I never cheated your family. 33 00:01:21,623 --> 00:01:23,541 Jesus! Come on! 34 00:01:24,084 --> 00:01:25,960 I needed Sofia to get the new drug. 35 00:01:25,960 --> 00:01:27,545 All right? For us. 36 00:01:27,671 --> 00:01:30,090 It's yours. It's fucking yours! I was gonna bring it to you. 37 00:01:30,090 --> 00:01:31,675 I swear to God. You gotta trust me. 38 00:01:31,675 --> 00:01:33,051 I'm on your side. 39 00:01:33,176 --> 00:01:36,554 - [voice fades out] - [dramatic music intensifies] 40 00:01:36,680 --> 00:01:38,098 [vehicle approaching rapidly] 41 00:01:39,599 --> 00:01:40,433 [Sofia grunts] 42 00:01:40,558 --> 00:01:41,476 [Oz grunts] 43 00:01:41,476 --> 00:01:42,936 [car alarm blaring] 44 00:01:43,061 --> 00:01:43,895 [gunshot] 45 00:01:46,189 --> 00:01:47,065 [Oz] Let's go! 46 00:01:48,024 --> 00:01:49,401 [dramatic music continues] 47 00:01:53,071 --> 00:01:54,823 [inaudible] 48 00:01:54,823 --> 00:01:56,741 - [tires screeching] - [Nadia] Get in! 49 00:01:58,118 --> 00:01:59,077 [grunts] 50 00:01:59,577 --> 00:02:01,871 [panting] 51 00:02:01,871 --> 00:02:03,748 [engine revving] 52 00:02:03,873 --> 00:02:05,834 - [line rings] - [Julian] Sofia? 53 00:02:05,834 --> 00:02:06,960 Julian. 54 00:02:07,419 --> 00:02:09,754 I need... I need help. 55 00:02:09,754 --> 00:02:10,964 [Julian] Where are you? 56 00:02:10,964 --> 00:02:15,176 [panting] It was... It... 57 00:02:15,176 --> 00:02:17,512 It was... Oz. 58 00:02:17,512 --> 00:02:18,680 [Julian] Sofia? 59 00:02:20,682 --> 00:02:21,641 Sofia? 60 00:02:23,643 --> 00:02:24,519 Sofia?! 61 00:02:25,103 --> 00:02:26,146 [music fades out] 62 00:02:26,980 --> 00:02:28,982 [woman] On behalf of the Lucy House, 63 00:02:29,107 --> 00:02:32,277 it is my pleasure to welcome the chairwoman 64 00:02:32,402 --> 00:02:35,530 of the Isabella Falcone Foundation, 65 00:02:35,530 --> 00:02:37,615 Sofia Falcone. 66 00:02:37,741 --> 00:02:38,783 [applause] 67 00:02:51,087 --> 00:02:51,963 [applause stops] 68 00:02:52,589 --> 00:02:54,007 [Sofia exhales] 69 00:02:54,758 --> 00:02:58,219 I've never been one for speeches, but, um... 70 00:03:00,055 --> 00:03:04,476 my mother, Isabella Falcone, 71 00:03:04,601 --> 00:03:07,812 struggled with depression for years. 72 00:03:08,938 --> 00:03:11,232 She never got the help that she needed, 73 00:03:11,232 --> 00:03:13,818 and when I was nine, 74 00:03:14,944 --> 00:03:16,654 she took her own life. 75 00:03:18,198 --> 00:03:20,617 That's why my father and I started this foundation. 76 00:03:20,617 --> 00:03:23,912 We wanted to support charities like this one 77 00:03:23,912 --> 00:03:28,249 that provide women and girls with life-saving services. 78 00:03:28,833 --> 00:03:30,293 [applause] 79 00:03:31,461 --> 00:03:34,756 I'm so busy with our gala and golf tournament next month. 80 00:03:34,756 --> 00:03:36,383 - Great speech. - Thank you. Thank you. 81 00:03:36,383 --> 00:03:38,343 Sofia, you will be there, won't you? It is so fun. 82 00:03:38,468 --> 00:03:39,678 Yes. I'm so sorry. I have to run. 83 00:03:39,803 --> 00:03:41,054 - Thank you. - Thank you, Mrs. Hill. 84 00:03:41,054 --> 00:03:42,847 You need a cigarette, take the edge off? 85 00:03:42,972 --> 00:03:44,516 This is the third luncheon this week. 86 00:03:44,641 --> 00:03:46,267 A lobotomy couldn't take the edge off. 87 00:03:46,267 --> 00:03:48,311 I'm sure your father appreciates it. 88 00:03:48,311 --> 00:03:50,063 But yeah, even when you're helping people, 89 00:03:50,188 --> 00:03:51,856 you still gotta eat shit. [laughs] 90 00:03:51,981 --> 00:03:53,525 It's better than some jobs, though. 91 00:03:54,526 --> 00:03:56,486 Yeah, like what? Driving me around? 92 00:03:56,486 --> 00:03:58,571 Nah, that ain't... You know what I mean. 93 00:03:58,571 --> 00:03:59,989 Oz, I'm messing with you. 94 00:03:59,989 --> 00:04:01,700 It's a shitty job, I know. 95 00:04:01,825 --> 00:04:03,284 You deserve better. 96 00:04:03,827 --> 00:04:05,912 I mean, we both do, but... you have a dick, 97 00:04:06,037 --> 00:04:08,123 so at least you're eligible for a promotion. 98 00:04:08,123 --> 00:04:09,749 - [lighter opens] - [laughs] 99 00:04:09,749 --> 00:04:10,709 [lighter clicks] 100 00:04:11,751 --> 00:04:13,044 [Oz] I'll get the car. 101 00:04:13,503 --> 00:04:14,754 - You did good. - Thank you. 102 00:04:14,754 --> 00:04:15,922 Ms. Falcone. 103 00:04:16,673 --> 00:04:18,883 I know you're on your way out, but do you have a minute? 104 00:04:20,844 --> 00:04:22,220 [blows] Sorry. Of course, yes. 105 00:04:22,345 --> 00:04:23,346 - I'm Summer Gleeson. - Hi. 106 00:04:23,722 --> 00:04:25,306 Been following your work with the Foundation. 107 00:04:25,306 --> 00:04:26,933 - It's impressive. - Thank you. 108 00:04:26,933 --> 00:04:29,561 But if you don't mind me saying, I think you could be doing more. 109 00:04:29,686 --> 00:04:30,812 I don't know if you're aware, 110 00:04:30,812 --> 00:04:33,148 but a young woman named Yolanda Jones 111 00:04:33,148 --> 00:04:34,691 committed suicide last week. 112 00:04:34,691 --> 00:04:37,235 There's actually been a number of women like Ms. Jones 113 00:04:37,360 --> 00:04:39,738 over the last decade, and they all died the same way, 114 00:04:40,530 --> 00:04:41,406 by hanging. 115 00:04:42,032 --> 00:04:43,491 Which... that's how your mother died 116 00:04:43,491 --> 00:04:45,076 if I'm not mistaken. 117 00:04:46,119 --> 00:04:47,704 - Um... - I'm sorry. I don't mean to-- 118 00:04:47,704 --> 00:04:49,622 You said there was something I could do to help. 119 00:04:50,248 --> 00:04:52,375 Yolanda Jones worked at the Iceberg Lounge. 120 00:04:52,375 --> 00:04:54,711 In fact, most of these women worked for businesses 121 00:04:54,711 --> 00:04:56,087 owned by your father. 122 00:04:57,130 --> 00:04:59,424 What organization did you say you were with? 123 00:04:59,549 --> 00:05:00,675 [tense music playing] 124 00:05:02,761 --> 00:05:03,845 I don't talk to press. 125 00:05:04,304 --> 00:05:06,014 - Sofia, please. - I don't talk to press. 126 00:05:06,014 --> 00:05:08,767 Hey, hey! Back off, lady. She don't wanna talk to you. 127 00:05:09,726 --> 00:05:11,353 [Summer] More women could get hurt. 128 00:05:13,813 --> 00:05:15,023 You could help them. 129 00:05:16,441 --> 00:05:17,442 [car door closes] 130 00:05:19,944 --> 00:05:21,946 [music intensifies] 131 00:05:24,741 --> 00:05:25,825 You okay, Sofia? 132 00:05:28,411 --> 00:05:30,413 [young Sofia] Ready or not, here I come! 133 00:05:30,413 --> 00:05:32,540 Alberto, I know you're in here. 134 00:05:35,710 --> 00:05:37,837 Alberto, where are you? 135 00:05:39,631 --> 00:05:40,799 [rope creaking] 136 00:05:52,686 --> 00:05:53,561 Mom? 137 00:06:01,528 --> 00:06:03,321 [music crescendos, ends] 138 00:06:03,446 --> 00:06:05,323 [Carmine] Sofia, how was your luncheon? 139 00:06:06,700 --> 00:06:07,617 Good. 140 00:06:07,617 --> 00:06:09,744 [classical music playing] 141 00:06:12,330 --> 00:06:13,665 Ruth sends her regards. 142 00:06:14,207 --> 00:06:15,500 - Which one's Ruth? - [texting] 143 00:06:16,001 --> 00:06:17,502 The wife of Congressman Hill... 144 00:06:19,462 --> 00:06:22,215 who's finally taking my calls, thanks to your sister. 145 00:06:22,716 --> 00:06:24,551 - [texting] - [phone whooshes] 146 00:06:24,676 --> 00:06:26,219 [chuckles, sniffs] 147 00:06:26,845 --> 00:06:29,222 [inhales] Right, right. Hill. 148 00:06:32,142 --> 00:06:34,602 I asked you to look into his financial holdings. 149 00:06:34,602 --> 00:06:35,562 Uh... 150 00:06:36,312 --> 00:06:37,355 I'm working on it. 151 00:06:37,814 --> 00:06:38,982 I've been busy, 152 00:06:38,982 --> 00:06:41,192 but tomorrow, I promise. 153 00:06:42,360 --> 00:06:44,529 Why are you such a fool when your sister's so reliable? 154 00:06:44,654 --> 00:06:46,114 I know, Pop. 155 00:06:46,114 --> 00:06:47,532 I get it. I'm sorry. 156 00:06:48,825 --> 00:06:49,701 [phone dings] 157 00:06:51,161 --> 00:06:52,162 Shit! 158 00:06:52,162 --> 00:06:54,289 I, uh... I gotta go. 159 00:07:04,257 --> 00:07:05,633 [knife clatters loudly] 160 00:07:05,633 --> 00:07:07,594 [sighs] I don't know what to do with him. 161 00:07:09,512 --> 00:07:10,472 The drinking... 162 00:07:11,389 --> 00:07:12,307 the partying. 163 00:07:13,850 --> 00:07:16,061 I can't have your brother embarrassing me next weekend, 164 00:07:16,186 --> 00:07:17,520 not with the Family flying in. 165 00:07:17,520 --> 00:07:19,981 I'm gonna watch him. I'll make sure that he behaves. 166 00:07:21,107 --> 00:07:22,233 Thank you, beautiful. 167 00:07:25,904 --> 00:07:27,447 You know, he's not like you and me. 168 00:07:29,366 --> 00:07:30,241 He's soft. 169 00:07:37,415 --> 00:07:40,085 I've been thinking recently about the future... 170 00:07:41,378 --> 00:07:43,254 about our Family's future. 171 00:07:43,963 --> 00:07:45,799 Maybe it's time to break with tradition. 172 00:07:46,883 --> 00:07:48,009 When the time comes, 173 00:07:49,094 --> 00:07:50,470 I want you to take my place. 174 00:07:53,431 --> 00:07:54,974 I want you to run this Family... 175 00:07:56,393 --> 00:07:58,144 if that's something that would interest you. 176 00:07:58,144 --> 00:07:59,771 [chuckling] Yeah. 177 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 Yeah, of course. 178 00:08:02,148 --> 00:08:04,651 I w-I would be... honored. 179 00:08:06,778 --> 00:08:07,904 But the rest of the Family-- 180 00:08:07,904 --> 00:08:10,115 They know you're mine. They'll do as I say. 181 00:08:15,704 --> 00:08:16,788 What? What is it? 182 00:08:18,790 --> 00:08:19,666 Tell me. 183 00:08:21,960 --> 00:08:22,836 Oh, it's nothing. 184 00:08:29,342 --> 00:08:30,260 I don't know. 185 00:08:32,178 --> 00:08:33,680 Maybe it's because of the Foundation, 186 00:08:33,680 --> 00:08:37,976 but I've just been... [inhales] ...thinking a lot about Mom. 187 00:08:40,395 --> 00:08:41,396 Uh-huh. 188 00:08:49,988 --> 00:08:52,157 I know I was so young, but I... 189 00:08:53,700 --> 00:08:54,659 It's just... 190 00:08:55,326 --> 00:08:58,413 I don't remember her being sick 191 00:08:59,122 --> 00:09:00,331 or depressed. 192 00:09:01,166 --> 00:09:02,834 She was good at hiding it. 193 00:09:05,503 --> 00:09:08,089 Look, I miss her too, baby, every day. 194 00:09:08,548 --> 00:09:12,344 Did she ever see anyone before... 195 00:09:12,802 --> 00:09:15,347 Like a therapist or a psychiatrist? 196 00:09:18,600 --> 00:09:20,185 Your mother was a proud woman... 197 00:09:21,686 --> 00:09:22,729 stubborn. 198 00:09:24,689 --> 00:09:26,191 She refused my help, 199 00:09:26,733 --> 00:09:28,902 as much as I tried, and... 200 00:09:29,903 --> 00:09:31,237 God knows I tried. 201 00:09:31,821 --> 00:09:33,114 Of course, yeah. 202 00:09:36,368 --> 00:09:38,203 - I just-- - Sofia. 203 00:09:40,872 --> 00:09:42,207 Why would you do this now? 204 00:09:44,334 --> 00:09:46,044 Picking away at old wounds... 205 00:09:46,503 --> 00:09:48,171 You know how it upsets me. 206 00:09:48,171 --> 00:09:50,882 I'm sorry. I didn't... I-I-I didn't mean to. 207 00:09:59,224 --> 00:10:01,601 You still haven't told me what you want for your birthday. 208 00:10:05,105 --> 00:10:05,980 [chuckles] 209 00:10:07,524 --> 00:10:09,484 I'm sure I'll love it, whatever you get me. 210 00:10:12,737 --> 00:10:14,989 [downbeat hip-hop music playing] 211 00:10:14,989 --> 00:10:16,658 [music continues] 212 00:10:20,578 --> 00:10:21,579 [Alberto] Don't worry. 213 00:10:24,082 --> 00:10:25,542 Pop's gonna lose his shit over it. 214 00:10:25,542 --> 00:10:26,710 - Yeah? - Yeah. 215 00:10:26,710 --> 00:10:28,336 How do you know? 216 00:10:28,336 --> 00:10:30,338 'Cause it's old and expensive, like his favorite child. 217 00:10:30,338 --> 00:10:31,506 [ice rattles] 218 00:10:31,506 --> 00:10:33,591 [tuts] Shit! [wipes pants] 219 00:10:33,717 --> 00:10:35,927 Your Penguin up there is gonna have to clean this up. 220 00:10:36,052 --> 00:10:36,928 Don't call him that. 221 00:10:37,429 --> 00:10:39,556 - You'll take care of the card? - [Sofia] Yeah. 222 00:10:40,265 --> 00:10:42,434 Wait. Wait, wait. Can I ask you something? 223 00:10:43,435 --> 00:10:44,894 The girls at the 44 Below, 224 00:10:44,894 --> 00:10:49,691 h-has Dad ever had relationships with them? 225 00:10:51,985 --> 00:10:54,487 Those girls aren't exactly the relationship type. 226 00:10:55,613 --> 00:10:58,074 Since when do you care about Pop's love life? 227 00:10:58,074 --> 00:10:59,451 It's been a long time since Mom, 228 00:10:59,576 --> 00:11:02,120 and he doesn't really talk to me about it, and... 229 00:11:02,746 --> 00:11:04,914 I don't know. You get to see a whole 'nother side of him. 230 00:11:04,914 --> 00:11:06,791 - What side? He's Pop. - Yeah, I know. 231 00:11:06,916 --> 00:11:09,794 But you know what I mean. It's very different with me. 232 00:11:11,296 --> 00:11:13,340 I just thought you might have seen something. 233 00:11:14,591 --> 00:11:15,884 What are you asking? 234 00:11:15,884 --> 00:11:17,302 I guess I... 235 00:11:18,678 --> 00:11:20,221 Sometimes, I wonder if I... 236 00:11:21,639 --> 00:11:22,515 really... 237 00:11:23,975 --> 00:11:25,185 really know him. 238 00:11:25,810 --> 00:11:28,146 Like, with all the lies that we had to tell growing up 239 00:11:28,271 --> 00:11:30,190 about what he does, and there's... 240 00:11:30,190 --> 00:11:32,025 there's a lot that we don't talk about. 241 00:11:33,485 --> 00:11:35,153 There is something, but... 242 00:11:37,947 --> 00:11:39,699 I can't. He'd fucking kill me. 243 00:11:42,035 --> 00:11:42,911 [Alberto sighs] 244 00:11:43,995 --> 00:11:45,372 Pop's... 245 00:11:45,497 --> 00:11:46,498 Mossad, 246 00:11:47,290 --> 00:11:49,292 and the girls at the club are trained female assassins. 247 00:11:49,292 --> 00:11:51,086 - Shut up! - [Alberto laughs] 248 00:11:51,086 --> 00:11:53,755 Listen, whatever you're thinking, don't. 249 00:11:53,755 --> 00:11:56,675 What Pop does at work, he does at work. 250 00:11:57,550 --> 00:12:01,179 I mean, we got a good life, right? 251 00:12:07,394 --> 00:12:08,561 Where to, Sofia? 252 00:12:10,063 --> 00:12:11,189 [somber music playing] 253 00:12:13,525 --> 00:12:15,944 [train passing] 254 00:12:19,906 --> 00:12:21,032 [Summer] This is everything. 255 00:12:21,825 --> 00:12:23,159 Coroner reports are consistent. 256 00:12:23,159 --> 00:12:26,579 They all died from asphyxia. 257 00:12:26,705 --> 00:12:28,123 I'm not disputing that. 258 00:12:28,123 --> 00:12:29,708 What I find strange is, 259 00:12:29,833 --> 00:12:31,001 according to the police, 260 00:12:31,001 --> 00:12:34,587 official cause of death is suicide by hanging. 261 00:12:35,839 --> 00:12:38,049 Do you see the impressions around the neck? 262 00:12:38,550 --> 00:12:41,428 They're far more congruent with manual strangulation. 263 00:12:41,553 --> 00:12:42,762 Like someone's hands? 264 00:12:43,346 --> 00:12:44,305 Exactly. 265 00:12:44,848 --> 00:12:46,599 Then there's the defensive wounds. 266 00:12:46,599 --> 00:12:48,727 They were left off the police reports. 267 00:12:49,436 --> 00:12:51,229 You can see these women, they fought back. 268 00:12:51,354 --> 00:12:52,939 Biting, scratching... They-- 269 00:12:53,064 --> 00:12:54,566 Why are you telling me this? 270 00:12:56,776 --> 00:12:59,112 I need access to the girls working at the club. 271 00:12:59,696 --> 00:13:00,697 It's not exclusive. 272 00:13:00,697 --> 00:13:02,949 Not the Iceberg Lounge, the 44 Below, 273 00:13:03,074 --> 00:13:05,326 where Yolanda Jones actually worked. 274 00:13:06,286 --> 00:13:08,413 - If you wore a wire-- - To my father's club? 275 00:13:09,039 --> 00:13:10,123 Never gonna happen. 276 00:13:10,248 --> 00:13:12,334 Then just give me access to employee records. 277 00:13:12,334 --> 00:13:13,668 Women who are new in town, 278 00:13:13,668 --> 00:13:16,338 who don't have family or friends close by, 279 00:13:16,338 --> 00:13:17,964 the type whose death or disappearance 280 00:13:18,089 --> 00:13:19,424 doesn't make the news. 281 00:13:20,091 --> 00:13:21,718 We need to protect these women. 282 00:13:21,843 --> 00:13:24,429 - [menacing music playing] - [young Sofia] Mom? 283 00:13:26,765 --> 00:13:27,932 [rope creaking] 284 00:13:30,977 --> 00:13:33,271 Oh, no. No, no. Sofia. 285 00:13:35,106 --> 00:13:36,274 Don't look. 286 00:13:37,734 --> 00:13:38,651 Don't look. 287 00:13:39,986 --> 00:13:40,862 Dad. 288 00:13:44,574 --> 00:13:45,533 [Summer] Sofia? 289 00:13:47,285 --> 00:13:49,120 - Sofia, what is it? - [inhales] 290 00:13:51,289 --> 00:13:52,457 This is all you have? 291 00:13:53,083 --> 00:13:54,125 That's it? 292 00:13:54,459 --> 00:13:58,046 Just, like, some old reports and conspiracy theories? 293 00:13:58,046 --> 00:13:59,339 It's ridiculous. 294 00:14:00,256 --> 00:14:01,800 And it reeks 295 00:14:01,925 --> 00:14:04,636 of a junior reporter desperate for a byline. 296 00:14:04,761 --> 00:14:05,720 Sofia, please, just-- 297 00:14:05,720 --> 00:14:08,223 You don't know shit about my father. 298 00:14:08,223 --> 00:14:10,475 He is a good man! 299 00:14:11,476 --> 00:14:13,645 And if you try publishing any of this garbage, 300 00:14:13,770 --> 00:14:16,147 my family will destroy you. 301 00:14:16,981 --> 00:14:18,316 [inhales] Do you understand? 302 00:14:20,485 --> 00:14:21,528 [tense music playing] 303 00:14:31,287 --> 00:14:34,582 [breathing shakily] 304 00:14:34,582 --> 00:14:35,542 [car door closes] 305 00:14:37,293 --> 00:14:39,170 [Oz] That the same lady from the luncheon? 306 00:14:40,630 --> 00:14:42,257 Look, Sofia, meeting a reporter... 307 00:14:43,008 --> 00:14:44,884 people are gonna start to get ideas. 308 00:14:45,010 --> 00:14:46,011 Your father might not like-- 309 00:14:46,136 --> 00:14:47,012 Oz, stop! 310 00:14:48,972 --> 00:14:50,932 Stop talking. 311 00:14:50,932 --> 00:14:52,267 I don't need your advice. 312 00:14:52,267 --> 00:14:55,353 I don't care what you think. No one does. 313 00:14:55,478 --> 00:14:56,980 You are my driver. That is all you are. 314 00:14:56,980 --> 00:14:58,690 So stop talking and drive. 315 00:15:05,238 --> 00:15:06,531 [engine starts] 316 00:15:13,038 --> 00:15:14,497 [indistinct chatter and laughter] 317 00:15:14,497 --> 00:15:15,707 [jazz music playing] 318 00:15:16,708 --> 00:15:17,751 [Carla] Sofia! 319 00:15:19,711 --> 00:15:20,920 Sofia. 320 00:15:20,920 --> 00:15:23,381 - Carla! - Aw, Sofia! Thank God! 321 00:15:24,174 --> 00:15:26,593 Have you seen bride number three? 322 00:15:26,593 --> 00:15:29,262 - [giggles derisively] - Oh, my God. 323 00:15:29,387 --> 00:15:30,555 - It's a lot. - It's a lot. 324 00:15:30,680 --> 00:15:32,974 [laughing] Yeah. Yeah. 325 00:15:32,974 --> 00:15:35,018 Luca says he met her in Portugal. 326 00:15:35,143 --> 00:15:36,019 Okay. 327 00:15:36,895 --> 00:15:38,396 [Luca speaking indistinctly] 328 00:15:38,521 --> 00:15:39,898 Portugal.com. 329 00:15:40,023 --> 00:15:42,067 [laughing] Oh... Yeah. 330 00:15:42,609 --> 00:15:45,028 You must catch me up on absolutely everything. 331 00:15:45,028 --> 00:15:46,863 - Oh my God, yeah. Absolutely. - Everything. 332 00:15:46,863 --> 00:15:48,823 - First, a martini? - Obviously. 333 00:15:48,823 --> 00:15:50,033 [both laugh] 334 00:15:50,033 --> 00:15:51,785 Sofia. Hey. 335 00:15:52,285 --> 00:15:53,953 Oz, what are you doing inside? 336 00:15:55,163 --> 00:15:57,165 - [grunts] - Is that a new jacket? 337 00:15:57,165 --> 00:15:58,166 Yeah, yeah. 338 00:15:59,042 --> 00:16:00,835 - Looks good. - Thank you. 339 00:16:00,835 --> 00:16:02,462 Uh, your father wants to see you. 340 00:16:03,213 --> 00:16:04,255 He's in his office. 341 00:16:29,447 --> 00:16:31,616 Don't tell me you're sick of the party already. 342 00:16:32,575 --> 00:16:35,120 Uncle Luca hasn't even told his vasectomy story yet. 343 00:16:35,245 --> 00:16:37,205 Why didn't you tell me you met with a reporter? 344 00:16:37,205 --> 00:16:41,292 You never, ever talk to the press. 345 00:16:41,418 --> 00:16:42,377 [glass thuds on table] 346 00:16:42,836 --> 00:16:44,129 I thought you understood that. 347 00:16:44,713 --> 00:16:45,880 Did Oz tell you that? 348 00:16:47,549 --> 00:16:50,135 Oz doesn't know what he's talking about. 349 00:16:50,260 --> 00:16:53,388 Some woman approached me, but I told her to fuck off. 350 00:16:53,388 --> 00:16:54,305 That's it. 351 00:16:54,431 --> 00:16:55,598 Is that right? 352 00:16:56,266 --> 00:16:57,726 Mm-hmm. Yeah. 353 00:16:58,518 --> 00:16:59,477 Dad... 354 00:16:59,602 --> 00:17:01,062 [tense music playing] 355 00:17:01,062 --> 00:17:02,731 I spoke to Kenzie. 356 00:17:02,731 --> 00:17:06,151 Summer Gleeson has been working with the police. 357 00:17:07,694 --> 00:17:09,571 There's an open investigation. 358 00:17:11,031 --> 00:17:12,657 They're looking into me for murder. 359 00:17:14,659 --> 00:17:16,202 Murder, Sofia. 360 00:17:17,287 --> 00:17:18,997 Some hookers at the club. 361 00:17:21,332 --> 00:17:23,835 - Why didn't you come to me? - I should have. You're right. 362 00:17:23,960 --> 00:17:27,005 But I knew it was bullshit, and I didn't wanna worry you. 363 00:17:27,130 --> 00:17:28,006 Stop. 364 00:17:29,215 --> 00:17:31,009 Do you think I did these things? 365 00:17:32,052 --> 00:17:33,428 No, of course not. 366 00:17:33,428 --> 00:17:35,263 You were supposed to be better than this. 367 00:17:36,181 --> 00:17:37,057 This... 368 00:17:38,016 --> 00:17:39,017 was meant for you. 369 00:17:41,144 --> 00:17:42,103 All of it. 370 00:17:43,063 --> 00:17:44,356 How could you do this to me? 371 00:17:44,856 --> 00:17:47,359 I-I didn't... I-I've never... 372 00:17:48,443 --> 00:17:50,028 I've never doubted you. 373 00:17:51,571 --> 00:17:52,447 I love you. 374 00:17:53,156 --> 00:17:55,575 And I know, I know that there is an explanation. 375 00:17:56,284 --> 00:17:57,744 An explanation for what? 376 00:18:00,872 --> 00:18:01,873 [inhales shakily] 377 00:18:01,873 --> 00:18:04,459 You had scratches on-on your hands 378 00:18:05,168 --> 00:18:06,544 the day Mom died. 379 00:18:09,422 --> 00:18:11,049 [Carmine breathes heavily] 380 00:18:11,174 --> 00:18:12,342 [menacing music plays] 381 00:18:12,342 --> 00:18:15,762 But I know-I know they weren't from her. 382 00:18:15,887 --> 00:18:18,223 I know that. I-I, um... 383 00:18:19,349 --> 00:18:20,392 They were from... 384 00:18:22,185 --> 00:18:23,603 something else. I... 385 00:18:23,728 --> 00:18:25,313 I don't know what, but... 386 00:18:27,357 --> 00:18:29,067 S-s-something. 387 00:18:31,194 --> 00:18:33,238 [eerie, menacing music playing] 388 00:18:39,911 --> 00:18:40,995 Right? 389 00:18:47,377 --> 00:18:48,378 My... 390 00:18:49,754 --> 00:18:51,172 sweet Sofia. 391 00:18:53,550 --> 00:18:54,759 What has happened to you? 392 00:18:57,762 --> 00:18:59,180 You're clearly not yourself. 393 00:19:00,807 --> 00:19:04,102 You're confused, sick. 394 00:19:07,230 --> 00:19:09,149 I think you need to leave before you make a scene. 395 00:19:12,444 --> 00:19:14,112 Dad, please, please-- 396 00:19:14,112 --> 00:19:15,488 Oz will drive you home. 397 00:19:16,698 --> 00:19:17,574 Now. 398 00:19:19,451 --> 00:19:21,161 [door opens] 399 00:19:28,960 --> 00:19:30,670 Listen, I get that you're angry, you know. 400 00:19:30,795 --> 00:19:32,172 But I was just doing my job, 401 00:19:32,839 --> 00:19:33,923 looking out for you. 402 00:19:33,923 --> 00:19:35,967 That's what your father pays me for. 403 00:19:36,509 --> 00:19:38,261 These reporters, they get in your head. 404 00:19:38,261 --> 00:19:40,013 - You can't trust 'em. - Jesus, Oz, shut up! 405 00:19:40,138 --> 00:19:41,598 If you were really looking out for me, 406 00:19:41,598 --> 00:19:44,309 you would've talked to me, not him. 407 00:19:44,976 --> 00:19:47,228 [inhales] I trusted you. 408 00:19:49,981 --> 00:19:52,484 Congratulations. You got what you wanted. 409 00:19:53,151 --> 00:19:54,486 My father sees you now. 410 00:19:55,278 --> 00:19:58,198 You and everyone you love is on his radar. 411 00:19:58,198 --> 00:19:59,824 [siren approaching] 412 00:19:59,949 --> 00:20:02,535 Come on. What the fuck is this? 413 00:20:06,998 --> 00:20:07,957 [car shifts into park] 414 00:20:07,957 --> 00:20:09,084 - [siren chirps] - [Oz sighs] 415 00:20:09,834 --> 00:20:10,835 [window lowering] 416 00:20:13,672 --> 00:20:15,590 Come on, Kenzie. You wanna kill the circus lights? 417 00:20:15,590 --> 00:20:18,051 I'm taking Ms. Falcone home. Father's orders. 418 00:20:20,136 --> 00:20:22,222 Ms. Falcone, step outside. 419 00:20:22,681 --> 00:20:24,933 - [Oz] What is this? - Did my dad call you? 420 00:20:24,933 --> 00:20:26,476 [Kenzie] Step out of the car. 421 00:20:26,476 --> 00:20:28,937 Oh, my God. Are you kidding me? 422 00:20:29,938 --> 00:20:30,814 [Sofia sighs] 423 00:20:33,149 --> 00:20:34,192 [Kenzie] Sofia Falcone. 424 00:20:35,318 --> 00:20:36,820 - Get off me. Wait! - You're under arrest 425 00:20:36,820 --> 00:20:38,488 for the murder of Summer Gleeson. 426 00:20:38,488 --> 00:20:40,281 - The reporter? - What?! 427 00:20:40,824 --> 00:20:42,701 Did you do this? For him? 428 00:20:42,826 --> 00:20:44,577 No. I got no idea what the fuck is going on. 429 00:20:44,577 --> 00:20:46,496 - Kenzie, what the fuck? - You're also being charged 430 00:20:46,496 --> 00:20:48,039 with the murder of Yolanda Jones, 431 00:20:48,164 --> 00:20:49,582 Taylor Montgomery, and Nancy Hoffman. 432 00:20:49,582 --> 00:20:51,876 - Get out of here with that! - No, I didn't kill anyone! 433 00:20:52,002 --> 00:20:54,004 Oz, you gotta do something! 434 00:20:54,004 --> 00:20:55,714 Hey, let her go! 435 00:20:55,839 --> 00:20:57,882 Take my advice and shut the fuck up, Penguin. 436 00:20:58,008 --> 00:20:59,009 Oz, call Alberto! 437 00:20:59,009 --> 00:21:01,636 [struggling] Stop! Call Alberto! 438 00:21:01,636 --> 00:21:04,931 - Get your fucking hands off-- - Tell him what's going on! Oz! 439 00:21:08,184 --> 00:21:09,060 [Sofia] The Hangman? 440 00:21:09,769 --> 00:21:11,438 That's what they're calling me? 441 00:21:11,438 --> 00:21:13,481 It's just tabloid bullshit. It'll pass. 442 00:21:13,481 --> 00:21:15,692 Sofia, your father's claiming 443 00:21:15,692 --> 00:21:17,402 that you have a history of mental illness. 444 00:21:17,527 --> 00:21:18,778 Well, that's ridiculous. 445 00:21:18,778 --> 00:21:20,321 [lawyer] The ADA met with the judge, 446 00:21:20,321 --> 00:21:22,907 and the court has ordered a psychological evaluation. 447 00:21:23,033 --> 00:21:24,325 Because my dad said so? 448 00:21:24,325 --> 00:21:25,744 [lawyer] It's not just your father. 449 00:21:25,869 --> 00:21:28,747 A number of family members have written affidavits 450 00:21:28,872 --> 00:21:30,165 suggesting the same. 451 00:21:30,165 --> 00:21:31,875 Your uncle Luca. 452 00:21:31,875 --> 00:21:34,336 Your cousins Johnny and Carla Viti. 453 00:21:34,336 --> 00:21:36,880 They're using my mother's suicide as a... 454 00:21:36,880 --> 00:21:38,465 [sighs heavily] 455 00:21:39,341 --> 00:21:41,718 I have a compulsion for killing animals? 456 00:21:41,718 --> 00:21:43,636 Are you fucking serious? 457 00:21:44,095 --> 00:21:46,514 - Did you know about this? - No. I swear. 458 00:21:49,392 --> 00:21:50,602 So, I, uh... 459 00:21:50,727 --> 00:21:52,771 I do an evaluation, and I, um... 460 00:21:52,896 --> 00:21:55,565 answer a few questions to prove I'm sane, right? 461 00:21:55,565 --> 00:21:57,442 That's it, right? Then what? 462 00:21:57,567 --> 00:21:59,361 [lawyer] I'm afraid it's not that simple. 463 00:21:59,361 --> 00:22:02,322 The judge agreed to the ADA's request. 464 00:22:02,322 --> 00:22:04,866 You're being remanded to Arkham State Hospital 465 00:22:04,866 --> 00:22:05,909 for observation. 466 00:22:05,909 --> 00:22:07,285 No. 467 00:22:07,577 --> 00:22:09,746 [laughs incredulously] No. That doesn't make any sense. 468 00:22:09,746 --> 00:22:12,624 You'll be under their care till the start of trial. 469 00:22:12,624 --> 00:22:13,917 When is that? 470 00:22:13,917 --> 00:22:15,335 [lawyer] Six months from now. 471 00:22:16,002 --> 00:22:17,337 - Oh, my God! - [lawyer] I'm sorry. 472 00:22:17,462 --> 00:22:19,214 No. I'm not doing that. 473 00:22:20,256 --> 00:22:21,841 I am not doing that. 474 00:22:23,718 --> 00:22:26,429 Can't you stop this? You're my-- You're my fucking lawyer! 475 00:22:26,429 --> 00:22:27,472 [lawyer] I'm sorry. 476 00:22:29,099 --> 00:22:30,308 I'll give you two a minute. 477 00:22:32,018 --> 00:22:33,645 - [Alberto sighs] - [door opens, closes] 478 00:22:33,770 --> 00:22:36,606 He is punishing me for something he did. 479 00:22:36,606 --> 00:22:37,774 You don't know that. 480 00:22:37,774 --> 00:22:40,819 Alberto, wake up! Are you kidding me?! 481 00:22:41,361 --> 00:22:42,821 He strangled those women, 482 00:22:42,946 --> 00:22:44,739 and then he strangled that reporter 483 00:22:44,739 --> 00:22:46,908 and strung her up to pin it on me. 484 00:22:46,908 --> 00:22:49,494 [breathing raggedly] He did the same thing to Mom. 485 00:22:50,161 --> 00:22:51,996 It's true. And I'm not gonna make it. 486 00:22:52,122 --> 00:22:54,499 I'm not gonna make it in a place like that. 487 00:22:54,624 --> 00:22:56,334 [crying] I'm gonna die in there. 488 00:22:56,835 --> 00:22:59,504 I'm gonna die in there, and he knows it. He knows it. 489 00:22:59,629 --> 00:23:01,214 - That's what he wants. - Stop. 490 00:23:02,132 --> 00:23:03,633 It's only six months. 491 00:23:03,633 --> 00:23:05,677 - You can handle six months. - [Sofia exhales] 492 00:23:05,802 --> 00:23:07,846 And then you're gonna get a trial, 493 00:23:07,846 --> 00:23:09,097 and you're gonna get out. 494 00:23:09,097 --> 00:23:10,181 You are, God damn it. 495 00:23:10,306 --> 00:23:11,725 - I promise you. - [lawyer] It's time. 496 00:23:13,810 --> 00:23:15,020 Wait. Right now? 497 00:23:15,562 --> 00:23:18,231 Listen, you're a fucking Falcone. 498 00:23:18,356 --> 00:23:19,232 You can do this. 499 00:23:19,566 --> 00:23:21,526 - I know you can. - No, no, no, no. Wait. Stop. 500 00:23:21,651 --> 00:23:22,944 Please, stop. Please. 501 00:23:22,944 --> 00:23:24,237 [Alberto] Sofia! 502 00:23:24,362 --> 00:23:26,489 - Please, please! - [Alberto] It's gonna be okay. 503 00:23:26,489 --> 00:23:27,532 Alberto! 504 00:23:28,033 --> 00:23:29,367 [Alberto] Don't let him win. 505 00:23:30,243 --> 00:23:32,203 Please. Alberto! 506 00:23:32,328 --> 00:23:33,121 [door slams shut] 507 00:23:33,121 --> 00:23:35,707 [intense dramatic music playing] 508 00:23:45,258 --> 00:23:47,135 - [water spraying] - [gasping] 509 00:23:58,104 --> 00:23:59,481 [scrubbing violently] 510 00:24:06,237 --> 00:24:07,113 [thud] 511 00:24:10,533 --> 00:24:11,910 [gasps] 512 00:24:14,621 --> 00:24:16,414 [handcuffs clicking] 513 00:24:16,956 --> 00:24:18,083 [neck collar clanking] 514 00:24:18,208 --> 00:24:20,794 [shackles rattling] 515 00:24:20,919 --> 00:24:21,836 [music ends abruptly] 516 00:24:21,836 --> 00:24:23,963 [man] Falcone, Sofia. 517 00:24:24,422 --> 00:24:26,758 I'm Dr. Ventris, chief psychiatrist. 518 00:24:26,883 --> 00:24:29,469 I'll be overseeing your care for the next six months. 519 00:24:29,594 --> 00:24:32,722 This is my associate, Dr. Julian Rush. 520 00:24:32,722 --> 00:24:35,350 He'll be conducting the psychological evaluation. 521 00:24:35,350 --> 00:24:36,559 While here, you'll be under 522 00:24:36,559 --> 00:24:38,728 court-ordered mandatory isolation, 523 00:24:38,728 --> 00:24:40,772 which means no visitors, no outside contact. 524 00:24:40,897 --> 00:24:41,898 Wait, what? 525 00:24:41,898 --> 00:24:43,274 It's important for us to observe you 526 00:24:43,400 --> 00:24:44,693 without interference. 527 00:24:44,693 --> 00:24:46,653 No, no, no. Wait! Wait a second. Wait a second! 528 00:24:46,653 --> 00:24:48,863 There's-there's been a mistake here, okay? 529 00:24:48,863 --> 00:24:51,116 And I know-- Stop. Please, just... 530 00:24:51,241 --> 00:24:52,659 I know that people say that all the time, 531 00:24:52,784 --> 00:24:54,077 but it is true, all right? 532 00:24:54,077 --> 00:24:57,080 I am innocent! Please! 533 00:24:57,080 --> 00:24:59,416 I realize this is a difficult adjustment. 534 00:24:59,416 --> 00:25:02,127 - [buzzer sounds] - [door clangs open] 535 00:25:02,252 --> 00:25:04,087 [somber music playing] 536 00:25:04,087 --> 00:25:05,672 [Sofia breathing heavily] 537 00:25:06,339 --> 00:25:07,215 Shall we? 538 00:25:08,466 --> 00:25:09,634 [door slams shut] 539 00:25:09,759 --> 00:25:11,302 [screams and unhinged laughter in distance] 540 00:25:11,428 --> 00:25:13,304 [eerie, menacing music playing] 541 00:25:17,976 --> 00:25:19,060 [Julian] Follow me. 542 00:25:19,060 --> 00:25:21,146 [Sofia panting] 543 00:25:22,480 --> 00:25:24,107 [buzzer sounds] 544 00:25:24,107 --> 00:25:25,650 [screaming in distance] 545 00:25:40,123 --> 00:25:41,124 [music fades] 546 00:25:41,124 --> 00:25:42,500 [Julian] Get some rest. 547 00:25:45,503 --> 00:25:47,839 - [door slams, locks] - [buzzer sounds] 548 00:25:49,299 --> 00:25:50,675 [somber music playing] 549 00:25:55,889 --> 00:25:56,890 [distant thud] 550 00:25:56,890 --> 00:26:00,018 [shouting and moaning in distance] 551 00:26:00,143 --> 00:26:01,519 [eerie music playing] 552 00:26:03,813 --> 00:26:04,647 [crying] 553 00:26:04,647 --> 00:26:06,066 - [metal clangs] - [Sofia gasps] 554 00:26:07,650 --> 00:26:08,735 [squeaky female voice] Hi. 555 00:26:10,362 --> 00:26:11,279 Hello. 556 00:26:12,530 --> 00:26:13,406 Up here. 557 00:26:14,532 --> 00:26:15,408 [sniffles] 558 00:26:19,704 --> 00:26:20,914 [exhales] 559 00:26:21,039 --> 00:26:22,749 - [guard] Lights out! - [thudding] 560 00:26:24,334 --> 00:26:26,086 [squeaky voice] You're the Hangman, aren't you? 561 00:26:26,211 --> 00:26:27,253 [breathing excitedly] 562 00:26:27,253 --> 00:26:30,131 I saw you on the TV. [giggles shrilly] 563 00:26:31,758 --> 00:26:33,635 My name is Magpie. 564 00:26:34,094 --> 00:26:36,137 Like the bird. [giggles] 565 00:26:36,763 --> 00:26:38,014 Not "Margaret." 566 00:26:38,014 --> 00:26:40,016 My stepmom used to call me "Margaret," 567 00:26:40,016 --> 00:26:42,310 and I told her not to, and she didn't listen. 568 00:26:43,019 --> 00:26:45,188 - [screaming in distance] - [gasps] 569 00:26:45,855 --> 00:26:49,150 [Magpie] It's okay to be scared. I was scared at first, too, 570 00:26:49,150 --> 00:26:52,946 but it's not so bad here. You get used to the noises. 571 00:26:53,071 --> 00:26:54,364 I'm getting out in six months. 572 00:26:54,364 --> 00:26:55,824 [Magpie] Isn't that exciting? 573 00:26:55,824 --> 00:26:58,785 Ooh, I bet there'll be lots of paparazzi at your trial. 574 00:26:58,785 --> 00:27:01,621 - No one even wrote about mine. - [distant screaming continues] 575 00:27:01,621 --> 00:27:04,958 [Magpie] Is it fun being famous? Oh, I bet it's fun. 576 00:27:06,126 --> 00:27:08,211 Hangman? Hangman? 577 00:27:08,211 --> 00:27:09,587 [screaming intensifies] 578 00:27:09,713 --> 00:27:13,174 [Magpie echoes in sing-song] Hangman... 579 00:27:13,174 --> 00:27:14,926 [patients clamoring loudly] 580 00:27:17,053 --> 00:27:19,097 [patient] Check out the new chick. 581 00:27:19,556 --> 00:27:21,641 [patients whistling] 582 00:27:21,766 --> 00:27:23,518 [patient taunting indistinctly] 583 00:27:24,728 --> 00:27:26,521 [patient] Hangman. 584 00:27:29,149 --> 00:27:30,734 [patient 2] Hey, pretty lady. 585 00:27:30,734 --> 00:27:31,901 [whistling] 586 00:27:33,486 --> 00:27:35,280 [patients whooping] 587 00:27:35,405 --> 00:27:36,281 [Magpie] Hangman. 588 00:27:37,073 --> 00:27:38,867 Hangman! It's me, Magpie. 589 00:27:38,867 --> 00:27:40,869 I saved you a seat. [giggles] 590 00:27:47,250 --> 00:27:49,794 Dr. V says it's important that I make friends. 591 00:27:50,587 --> 00:27:52,797 Sometimes, I have a problem with that. 592 00:27:53,840 --> 00:27:55,300 But I'm making progress. 593 00:27:57,927 --> 00:27:59,471 [gasps excitedly] Candy! 594 00:28:00,680 --> 00:28:01,556 Mmm. 595 00:28:01,556 --> 00:28:02,474 What is that? 596 00:28:03,183 --> 00:28:04,225 [sighs contentedly] 597 00:28:05,852 --> 00:28:06,978 [sighing happily] 598 00:28:07,645 --> 00:28:10,190 You only get it when you're good. 599 00:28:10,648 --> 00:28:11,900 [giggles softly] 600 00:28:14,986 --> 00:28:16,571 [swallows heavily] 601 00:28:17,781 --> 00:28:20,158 [exhaling softly] 602 00:28:27,707 --> 00:28:28,833 [tense music playing] 603 00:28:30,210 --> 00:28:33,004 What is she-- Shouldn't she be chained? 604 00:28:33,630 --> 00:28:35,632 [laughing menacingly] 605 00:28:38,468 --> 00:28:40,053 [quietly] Hey. Hey. 606 00:28:40,178 --> 00:28:43,682 [inhales sharply] Wow! Do you see that? The colors? 607 00:28:44,516 --> 00:28:46,101 It's all so shiny. 608 00:28:46,101 --> 00:28:49,354 Hey, she's not... She-she-she's not chained. 609 00:28:52,941 --> 00:28:55,694 You killed those girls. 610 00:28:56,486 --> 00:28:59,698 Girls. Girls. Girls. 611 00:28:59,823 --> 00:29:02,742 [patients shouting indistinctly] 612 00:29:02,867 --> 00:29:04,202 I-I didn't kill anyone. 613 00:29:04,327 --> 00:29:05,620 - [gasps] - [woman] You're lying. 614 00:29:06,162 --> 00:29:07,372 [Sofia gasping] 615 00:29:07,372 --> 00:29:11,167 She's lying! Lying. Lying. Lying. 616 00:29:11,167 --> 00:29:12,085 [Sofia screams] 617 00:29:12,085 --> 00:29:14,087 [patients shouting] 618 00:29:16,423 --> 00:29:17,382 [screams] 619 00:29:18,091 --> 00:29:20,552 [yelling angrily] 620 00:29:20,677 --> 00:29:24,556 [woman] You killed them! Say it! Say it! Say it! 621 00:29:28,226 --> 00:29:29,227 [music ends] 622 00:29:30,562 --> 00:29:31,479 [coughing] 623 00:29:32,897 --> 00:29:35,066 [gasping] 624 00:29:37,819 --> 00:29:38,695 [gasps] 625 00:29:40,530 --> 00:29:41,823 [exhales painfully] 626 00:29:41,823 --> 00:29:44,159 - [buzzer sounds] - [door opens] 627 00:29:49,080 --> 00:29:50,832 - [door clanks shut] - [buzzer sounds] 628 00:29:50,832 --> 00:29:52,292 [Julian] How are you feeling? 629 00:29:52,292 --> 00:29:55,670 I heard you had an incident in the mess hall today. 630 00:29:56,379 --> 00:29:58,381 A woman beat the shit out of me 631 00:29:58,381 --> 00:30:00,258 while everyone stood around and watched. 632 00:30:00,383 --> 00:30:03,303 So, yeah, I had an incident. Yeah. [winces] 633 00:30:03,303 --> 00:30:04,846 I'm sorry that happened to you. 634 00:30:06,431 --> 00:30:09,309 Why was she unchained? 635 00:30:09,934 --> 00:30:11,061 I don't know. 636 00:30:11,936 --> 00:30:13,104 They're looking into it. 637 00:30:14,731 --> 00:30:16,775 Did someone release her? 638 00:30:16,900 --> 00:30:18,151 Is that what you believe? 639 00:30:18,610 --> 00:30:20,445 The attack in there was coordinated? 640 00:30:23,573 --> 00:30:26,284 - I know what you're doing. - What's that? 641 00:30:26,409 --> 00:30:29,287 You're twisting my words around to make me sound paranoid. 642 00:30:29,871 --> 00:30:30,997 But you weren't there. 643 00:30:31,122 --> 00:30:33,458 Someone h-had to have set her free. 644 00:30:37,837 --> 00:30:39,798 You've been in therapy before, I see. 645 00:30:39,923 --> 00:30:41,841 With, uh, Dr. Shaw. 646 00:30:43,009 --> 00:30:44,135 After your mother died. 647 00:30:48,556 --> 00:30:51,643 The death of a parent is a traumatic event, 648 00:30:51,768 --> 00:30:53,395 and it's not unusual 649 00:30:53,395 --> 00:30:56,648 to transfer that grief into anger 650 00:30:57,482 --> 00:30:58,400 or even violence. 651 00:30:58,608 --> 00:31:02,320 It's not unusual to just be sad, either. 652 00:31:02,779 --> 00:31:03,697 Right? 653 00:31:04,781 --> 00:31:06,157 I didn't kill those women. 654 00:31:07,450 --> 00:31:09,202 I would never do anything like that. 655 00:31:11,329 --> 00:31:12,497 I am here 656 00:31:13,206 --> 00:31:18,211 because my father wants to keep me quiet, 657 00:31:18,211 --> 00:31:20,130 and my family will do whatever he says. 658 00:31:20,130 --> 00:31:21,840 So you're saying that your father 659 00:31:22,716 --> 00:31:24,217 framed you for murder? 660 00:31:27,095 --> 00:31:28,346 You don't believe me. 661 00:31:29,055 --> 00:31:30,181 I didn't say that. 662 00:31:30,849 --> 00:31:32,225 I can tell. 663 00:31:35,311 --> 00:31:37,397 I don't know how to convince you I'm sane 664 00:31:37,522 --> 00:31:39,858 when you've already made up your mind about me. 665 00:31:41,151 --> 00:31:42,527 I'm here to help you, Sofia. 666 00:31:44,070 --> 00:31:45,697 I have no other agenda than that. 667 00:31:46,906 --> 00:31:48,074 [gentle music playing] 668 00:31:52,245 --> 00:31:53,830 - [buzzer sounds] - [door unlocks] 669 00:31:59,210 --> 00:32:01,171 - [door thuds shut, locks] - [buzzer sounds] 670 00:32:01,171 --> 00:32:04,174 [patients screaming] 671 00:32:04,174 --> 00:32:05,133 [guard] Move! 672 00:32:06,885 --> 00:32:08,219 [suspenseful music playing] 673 00:32:30,909 --> 00:32:33,620 Fuck you, bitch! Bitch! Bitch! 674 00:32:33,745 --> 00:32:34,788 [clanking] 675 00:32:35,246 --> 00:32:37,332 [gasps raggedly] Come here so I can eat your fucking mouth. 676 00:32:37,332 --> 00:32:39,084 Mouth. Mouth. Mouth. 677 00:32:40,960 --> 00:32:42,962 [gasps softly] Come on, try it. 678 00:32:43,088 --> 00:32:45,757 T-try it. Try it. T-try it. 679 00:32:53,223 --> 00:32:54,766 [eerie musical sting] 680 00:32:56,643 --> 00:32:58,103 You want me to hurt her. 681 00:32:58,770 --> 00:32:59,896 Right? 682 00:32:59,896 --> 00:33:03,233 To what? Prove I'm a killer? Is that it? 683 00:33:03,233 --> 00:33:06,528 You killed them. Say it! Say it! Say it! 684 00:33:08,947 --> 00:33:09,948 This is my father. 685 00:33:10,073 --> 00:33:12,826 You're-you're-you're working for him. 686 00:33:12,951 --> 00:33:14,619 [grunting] 687 00:33:20,417 --> 00:33:21,543 [panting] 688 00:33:22,252 --> 00:33:23,211 End it. 689 00:33:24,004 --> 00:33:25,463 [pleadingly] Please. End it. 690 00:33:25,588 --> 00:33:26,548 End it. 691 00:33:27,298 --> 00:33:28,508 End it. 692 00:33:29,968 --> 00:33:31,553 [cries softly] End it! 693 00:33:31,553 --> 00:33:32,971 - End it! End it! - [fork stabbing] 694 00:33:33,096 --> 00:33:34,139 [Sofia screams] 695 00:33:35,390 --> 00:33:36,725 [screaming indistinctly] 696 00:33:36,725 --> 00:33:38,560 [Sofia] What happened? 697 00:33:40,103 --> 00:33:41,813 [suspenseful, dramatic music playing] 698 00:33:41,938 --> 00:33:43,314 What are you doing? 699 00:33:43,982 --> 00:33:45,900 No, no. What is that? 700 00:33:45,900 --> 00:33:47,777 - [clicks] - It's set. 701 00:33:47,777 --> 00:33:50,321 You can't do this. I didn't do anything wrong. 702 00:33:50,447 --> 00:33:53,825 This isn't a punishment. You're agitated, confused. 703 00:33:54,451 --> 00:33:56,036 This'll help you feel like yourself again. 704 00:33:56,036 --> 00:33:57,704 - [Sofia] Wait. - [Dr. Ventris] Open wide. 705 00:33:57,829 --> 00:33:58,913 No! 706 00:33:58,913 --> 00:34:00,874 - [Dr. Ventris] Open! - [muffled screams] 707 00:34:01,541 --> 00:34:03,293 [electricity crackling] 708 00:34:03,293 --> 00:34:04,753 [muffled grunting] 709 00:34:04,753 --> 00:34:06,171 [electricity crackling] 710 00:34:08,631 --> 00:34:10,842 [gagging] 711 00:34:11,634 --> 00:34:14,846 [vomiting and coughing] 712 00:34:14,971 --> 00:34:16,473 [Magpie] Uh-oh. 713 00:34:16,473 --> 00:34:18,308 [coughing] 714 00:34:18,308 --> 00:34:19,351 [Magpie] Hangman? 715 00:34:20,518 --> 00:34:21,603 Are you okay? 716 00:34:25,482 --> 00:34:26,941 [groaning weakly] 717 00:34:39,204 --> 00:34:40,205 [Sofia, softly] What? 718 00:34:41,373 --> 00:34:42,749 [door opens] 719 00:34:45,085 --> 00:34:47,087 [Sofia, weakly] Why are you doing this? 720 00:34:47,212 --> 00:34:49,589 [panting] I'm innocent. I'm innocent. 721 00:34:49,714 --> 00:34:53,426 - [electricity crackling] - [muffled grunting] 722 00:34:53,551 --> 00:34:54,803 [gasps] 723 00:34:55,387 --> 00:34:58,556 [panting] 724 00:35:04,020 --> 00:35:05,188 [breathing shakily] 725 00:35:05,188 --> 00:35:06,815 [whimpers] 726 00:35:08,066 --> 00:35:09,025 [cries] 727 00:35:09,025 --> 00:35:10,318 I didn't kill anyone! 728 00:35:11,903 --> 00:35:13,446 Stop! Stop! 729 00:35:13,571 --> 00:35:15,323 - Please! - [dial clicking] 730 00:35:16,116 --> 00:35:17,784 [quietly] What if she's telling the truth? 731 00:35:17,909 --> 00:35:19,285 [Sofia panting] 732 00:35:19,411 --> 00:35:20,954 Careful, Doctor. 733 00:35:21,413 --> 00:35:23,915 - [electricity crackling] - [muffled grunting] 734 00:35:24,040 --> 00:35:26,251 - [music intensifies] - [screaming] 735 00:35:29,254 --> 00:35:31,589 - [music swells, ends] - [screams echoing] 736 00:35:31,715 --> 00:35:33,091 [somber music playing] 737 00:35:33,633 --> 00:35:34,926 [straps tightening] 738 00:35:39,931 --> 00:35:41,975 [music turns menacing] 739 00:35:41,975 --> 00:35:43,226 [dial clicking] 740 00:35:43,226 --> 00:35:45,228 - [electricity crackling] - [muffled grunting] 741 00:35:45,228 --> 00:35:48,106 [gasping] 742 00:35:48,231 --> 00:35:49,232 [sighs] 743 00:35:50,316 --> 00:35:52,652 [rope creaking] 744 00:35:55,238 --> 00:35:57,240 [eerie music playing] 745 00:36:08,418 --> 00:36:09,711 - Mom? - [dramatic musical sting] 746 00:36:09,711 --> 00:36:16,134 [gasping] 747 00:36:17,260 --> 00:36:22,515 [panting] 748 00:36:22,515 --> 00:36:24,476 - [buzzer sounds] - [door opens] 749 00:36:25,101 --> 00:36:26,186 [Julian] Sofia. 750 00:36:26,770 --> 00:36:27,729 You've got a visitor. 751 00:36:30,565 --> 00:36:32,192 - [shackles rattling] - Go on. 752 00:36:34,903 --> 00:36:35,945 [door clanks] 753 00:36:35,945 --> 00:36:39,115 [divider clattering] 754 00:36:39,115 --> 00:36:40,992 - Alberto. - Sofia. 755 00:36:41,659 --> 00:36:43,536 [shackles clanking] 756 00:36:45,455 --> 00:36:47,916 - [breathing heavily] Sofia. - What? 757 00:36:47,916 --> 00:36:50,168 Fuck! I'm so sorry. 758 00:36:51,461 --> 00:36:52,837 You're not going to court. 759 00:36:54,005 --> 00:36:55,465 No one's gonna hear your case. 760 00:36:55,465 --> 00:36:58,301 Your-your doctor, he's claiming you're unfit to stand trial. 761 00:36:58,301 --> 00:36:59,594 Dr. Rush? 762 00:37:00,178 --> 00:37:01,805 He-he wouldn't do that. 763 00:37:01,805 --> 00:37:05,016 It was the head of Arkham. Uh, some guy named Ventris. 764 00:37:05,725 --> 00:37:08,436 He wrote the report, and the judge agreed. It's done. 765 00:37:10,313 --> 00:37:11,189 But that's... 766 00:37:12,982 --> 00:37:13,817 That's not... 767 00:37:14,693 --> 00:37:16,444 I-I did my six months. 768 00:37:17,904 --> 00:37:20,115 - I deserve a trial. I... - [Alberto sniffles] 769 00:37:20,115 --> 00:37:22,367 I have... rights. 770 00:37:22,492 --> 00:37:23,535 This-this is my life. 771 00:37:23,660 --> 00:37:25,120 We'll file an appeal. 772 00:37:25,120 --> 00:37:27,622 O-or try for a new evaluation. 773 00:37:28,206 --> 00:37:30,667 I don't know. Tell me what to do, and I'll do it. 774 00:37:30,667 --> 00:37:31,876 - That's it. - No. 775 00:37:33,503 --> 00:37:35,046 - [quietly] Sofia... - [chuckles wryly] 776 00:37:35,714 --> 00:37:38,717 Sofia, no, don't. Don't. Please. 777 00:37:39,217 --> 00:37:42,220 I know this is fucked, but you gotta keep fighting. 778 00:37:42,345 --> 00:37:43,138 [shackles jangle] 779 00:37:43,138 --> 00:37:44,556 I'm not giving up. 780 00:37:45,223 --> 00:37:46,474 [banging] 781 00:37:47,225 --> 00:37:49,769 I swear to God, one day, I'll get you out of here. 782 00:37:51,229 --> 00:37:52,105 Sofia. 783 00:37:54,190 --> 00:37:55,817 [banging on glass] Sofia! 784 00:37:57,736 --> 00:37:58,903 Sofia! 785 00:37:59,070 --> 00:38:01,322 - [somber music playing] - [patients chattering] 786 00:38:08,538 --> 00:38:11,499 Sofia. I didn't know Ventris was gonna write the report. 787 00:38:12,083 --> 00:38:13,293 I tried to stop him. 788 00:38:16,254 --> 00:38:17,088 I'm sorry. 789 00:38:18,423 --> 00:38:19,341 [Magpie] How'd it go? 790 00:38:21,593 --> 00:38:23,845 Uh-oh. Not good? 791 00:38:24,888 --> 00:38:27,974 Well, at least we can stay friends now. 792 00:38:29,059 --> 00:38:31,519 Best friends. [giggles shrilly] 793 00:38:31,519 --> 00:38:34,564 And I can show the garden. [giggles] 794 00:38:34,564 --> 00:38:37,233 There aren't any plants, though. It's more of a yard, really. 795 00:38:37,233 --> 00:38:39,986 I always look for birds, but I can never see any. 796 00:38:40,111 --> 00:38:41,404 [giggles] 797 00:38:41,404 --> 00:38:43,656 [gasps excitedly] Oh! He'll give you candy now. 798 00:38:44,616 --> 00:38:45,533 What? 799 00:38:46,117 --> 00:38:48,661 You don't have to lie to Dr. V anymore. 800 00:38:49,496 --> 00:38:51,247 You can tell him the truth. 801 00:38:51,247 --> 00:38:53,291 He'll give it to you now. [giggles] 802 00:38:53,792 --> 00:38:55,627 Are you working for him? 803 00:38:57,462 --> 00:38:59,464 Have you been spying on me? 804 00:39:00,048 --> 00:39:00,965 No. 805 00:39:01,132 --> 00:39:03,134 Is that why he's giving you drugs? 806 00:39:03,843 --> 00:39:05,804 To get information out of me? 807 00:39:05,929 --> 00:39:08,348 [angrily] Don't be silly. I'm your friend! 808 00:39:09,140 --> 00:39:11,685 [giggles] We're gonna have so much fun together, too. 809 00:39:11,685 --> 00:39:14,771 We can celebrate holidays and birthdays. 810 00:39:14,771 --> 00:39:17,440 Mine's in February, which makes me an Aquarius. 811 00:39:17,440 --> 00:39:19,025 - [grunts] - [patients gasp] 812 00:39:21,319 --> 00:39:22,987 Wait. Wait! 813 00:39:23,113 --> 00:39:24,698 [Sofia grunting angrily] 814 00:39:24,698 --> 00:39:25,782 [patients screaming] 815 00:39:25,782 --> 00:39:27,409 [screaming angrily] 816 00:39:27,409 --> 00:39:29,494 [thumping wetly] 817 00:39:29,619 --> 00:39:30,662 [grunts angrily] 818 00:39:31,162 --> 00:39:32,580 [ominous music playing] 819 00:39:32,580 --> 00:39:34,499 [patients shrieking] 820 00:39:37,627 --> 00:39:39,921 I told you I'm fucking innocent. 821 00:39:47,846 --> 00:39:48,847 [music ends] 822 00:39:52,183 --> 00:39:53,059 [Julian] Sofia? 823 00:39:55,854 --> 00:39:56,896 Sofia? 824 00:39:57,522 --> 00:39:58,898 [Sofia exhales] 825 00:40:02,569 --> 00:40:03,528 [Sophia breathing] 826 00:40:05,530 --> 00:40:06,531 [Julian exhales] 827 00:40:08,074 --> 00:40:08,950 [sighs] 828 00:40:09,576 --> 00:40:10,910 Thank God you're okay. 829 00:40:17,375 --> 00:40:18,543 I'm glad you called me. 830 00:40:20,545 --> 00:40:23,173 [pants, exhales] 831 00:40:23,173 --> 00:40:24,341 Not too fast. 832 00:40:24,341 --> 00:40:27,886 [panting] 833 00:40:28,887 --> 00:40:30,472 I'm gonna get you something to eat. 834 00:40:31,931 --> 00:40:33,933 If you wanna get cleaned up, there's a towel 835 00:40:33,933 --> 00:40:36,394 and a change of clothes in the guest bath upstairs. 836 00:40:42,817 --> 00:40:44,319 Breakfast is almost ready. 837 00:41:01,044 --> 00:41:02,128 [pills rattling] 838 00:41:03,880 --> 00:41:06,257 [drawer closes] 839 00:41:13,390 --> 00:41:15,225 [breathing heavily] 840 00:41:15,225 --> 00:41:17,477 [footsteps approaching] 841 00:41:17,602 --> 00:41:18,603 [Julian] How you feeling? 842 00:41:23,066 --> 00:41:24,275 Like an idiot. 843 00:41:27,404 --> 00:41:28,363 I trusted him... 844 00:41:29,072 --> 00:41:31,449 when everything in my body told me not to. 845 00:41:33,368 --> 00:41:35,537 [tuts] I should have killed him when I had the chance. 846 00:41:36,287 --> 00:41:37,497 Sofia... 847 00:41:37,497 --> 00:41:38,998 I don't even know where the hell Oz is. 848 00:41:38,998 --> 00:41:41,459 I have no allies, no resources, 849 00:41:41,584 --> 00:41:44,004 and if I'm not on a plane to Sicily by tomorrow... 850 00:41:44,004 --> 00:41:46,673 [inhales] ...my Uncle Luca... 851 00:41:49,467 --> 00:41:50,635 Well... 852 00:41:53,638 --> 00:41:54,806 Maybe you should go. 853 00:41:58,768 --> 00:42:00,020 Not for your family. 854 00:42:00,478 --> 00:42:01,479 For yourself. 855 00:42:02,439 --> 00:42:04,816 Sofia, you've only been out of Arkham a few weeks. 856 00:42:05,942 --> 00:42:07,569 You deserve a fresh start, 857 00:42:08,194 --> 00:42:09,571 an opportunity to heal. 858 00:42:10,113 --> 00:42:11,239 Why are you doing this? 859 00:42:12,198 --> 00:42:13,324 What do you want? 860 00:42:13,867 --> 00:42:14,826 To help you. 861 00:42:15,368 --> 00:42:16,286 Mm-hmm. 862 00:42:16,870 --> 00:42:17,996 And to feel better... 863 00:42:18,121 --> 00:42:20,248 or less guilty for what happened to you. 864 00:42:20,248 --> 00:42:21,624 You quit. 865 00:42:22,959 --> 00:42:23,793 You abandoned me. 866 00:42:23,793 --> 00:42:24,919 I left because I had to, 867 00:42:25,503 --> 00:42:26,504 because I could. 868 00:42:27,630 --> 00:42:29,007 I know you didn't have that choice, 869 00:42:29,132 --> 00:42:30,050 but I'm here now. 870 00:42:32,177 --> 00:42:33,803 You don't have to pretend with me. 871 00:42:33,803 --> 00:42:35,472 [tense music playing] 872 00:42:35,472 --> 00:42:37,849 You miss how it was at Arkham, don't you? 873 00:42:39,559 --> 00:42:40,727 You've had a long night. 874 00:42:43,063 --> 00:42:44,606 The control that you had... 875 00:42:45,565 --> 00:42:46,608 treating me, 876 00:42:47,859 --> 00:42:49,611 rehabilitating me. 877 00:42:50,445 --> 00:42:51,863 I helped Alberto get you out. 878 00:42:53,865 --> 00:42:55,033 And now, here I am... 879 00:42:56,534 --> 00:42:57,952 wearing your clothes. 880 00:42:59,162 --> 00:43:01,456 I haven't forgotten, you know? 881 00:43:02,791 --> 00:43:04,250 The way you looked at me. 882 00:43:06,336 --> 00:43:07,545 So curious. 883 00:43:10,215 --> 00:43:11,549 What did it feel like? 884 00:43:12,133 --> 00:43:15,428 To get to watch a person unravel? 885 00:43:16,721 --> 00:43:19,265 And now, you're numbing yourself as punishment. 886 00:43:21,267 --> 00:43:22,394 That's absurd. 887 00:43:25,188 --> 00:43:26,940 My father told me I was sick. 888 00:43:29,609 --> 00:43:30,902 And Dr. Ventris. 889 00:43:32,529 --> 00:43:34,239 And then the doctor after him. 890 00:43:35,907 --> 00:43:37,575 And then the doctor after him. 891 00:43:39,911 --> 00:43:41,746 For ten years, 892 00:43:42,872 --> 00:43:45,667 men have lied to me. 893 00:43:47,752 --> 00:43:48,920 And then I come home, 894 00:43:50,088 --> 00:43:51,256 and it's all the same. 895 00:43:54,426 --> 00:43:55,760 They think I'm broken. 896 00:43:57,804 --> 00:43:58,930 I'm not broken. 897 00:44:01,766 --> 00:44:03,351 I'm not the one who's sick. 898 00:44:06,730 --> 00:44:07,939 And neither are you. 899 00:44:11,234 --> 00:44:12,444 [music fades out] 900 00:44:12,444 --> 00:44:13,778 The world is. 901 00:44:15,196 --> 00:44:17,198 [ominous music playing] 902 00:44:23,496 --> 00:44:24,873 [clicks tongue] You're right. 903 00:44:26,041 --> 00:44:27,500 I deserve a fresh start. 904 00:44:29,586 --> 00:44:31,796 [ominous music continues] 905 00:44:31,921 --> 00:44:34,132 [indistinct chatter and laughter] 906 00:44:34,257 --> 00:44:35,592 I do want some cheese. 907 00:44:35,592 --> 00:44:37,302 You know what? I don't want any cheese. 908 00:44:37,427 --> 00:44:38,553 You hold the cheese. 909 00:44:39,137 --> 00:44:41,056 [Viti clearing throat] 910 00:44:41,056 --> 00:44:42,474 [chatter and laughter stop] 911 00:44:59,157 --> 00:45:02,077 [chair dragging loudly] 912 00:45:03,828 --> 00:45:08,583 [chair scooting loudly] 913 00:45:16,132 --> 00:45:17,217 [bottle thuds heavily] 914 00:45:18,843 --> 00:45:23,056 [spoon clinking] 915 00:45:23,723 --> 00:45:25,308 What the hell are you doin'? 916 00:45:25,308 --> 00:45:27,018 Supporting Uncle Luca. 917 00:45:27,852 --> 00:45:29,020 Same as you. 918 00:45:29,020 --> 00:45:30,355 Can you pass the meatballs? 919 00:45:33,233 --> 00:45:34,275 [spoon clangs] 920 00:45:36,027 --> 00:45:37,529 [clinking glass] 921 00:45:38,154 --> 00:45:39,280 [clears throat] 922 00:45:40,198 --> 00:45:43,702 I'd like to express my gratitude to everyone here. 923 00:45:43,827 --> 00:45:45,870 Tensions are high, 924 00:45:45,995 --> 00:45:49,082 and I wish we was gathered under different circumstances. 925 00:45:49,207 --> 00:45:52,836 But our Family has weathered storms before, 926 00:45:52,836 --> 00:45:55,088 and it has only made us stronger. 927 00:45:55,880 --> 00:45:57,465 - [giggles] - Gia. Gia. 928 00:45:57,465 --> 00:45:58,717 [Luca] But here, this house, 929 00:45:58,842 --> 00:46:01,886 us, we are each other's sanctuary, 930 00:46:02,012 --> 00:46:05,724 finding solace and celebration even in our darkest hour. 931 00:46:06,349 --> 00:46:09,477 My brother used to say that true strength-- 932 00:46:09,477 --> 00:46:11,855 [clinking] 933 00:46:13,440 --> 00:46:15,275 Forgive me. I've never been one for speeches, 934 00:46:15,275 --> 00:46:16,985 but I did wanna say a few words. 935 00:46:17,444 --> 00:46:20,030 You don't mind, do you, Uncle Luca? 936 00:46:20,030 --> 00:46:21,072 [Luca grunts] 937 00:46:27,746 --> 00:46:28,621 Wow. 938 00:46:30,832 --> 00:46:32,167 Look at everyone. 939 00:46:32,709 --> 00:46:34,419 I believe the last time we were all together 940 00:46:34,544 --> 00:46:37,464 was my father's birthday 10 years ago. 941 00:46:38,089 --> 00:46:39,924 I'm sure you all remember that night. 942 00:46:42,385 --> 00:46:43,636 I know I do. 943 00:46:43,762 --> 00:46:45,347 Come on. It's time for bed. 944 00:46:45,347 --> 00:46:47,265 But Daddy said there'd be cake. 945 00:46:47,390 --> 00:46:48,600 [Sofia] Take a seat, Carla. 946 00:46:54,647 --> 00:46:56,775 Gia, go get ready for bed, okay? 947 00:47:02,030 --> 00:47:03,114 As you all know, 948 00:47:05,408 --> 00:47:07,952 I was stuffed in Arkham State Hospital 949 00:47:08,078 --> 00:47:09,371 for a decade... 950 00:47:09,371 --> 00:47:10,580 [clears throat] 951 00:47:10,580 --> 00:47:14,209 ...convicted of murdering seven women. 952 00:47:15,919 --> 00:47:17,128 Summer Gleeson, 953 00:47:17,796 --> 00:47:19,297 Taylor Montgomery, 954 00:47:19,422 --> 00:47:21,132 Yolanda Jones, 955 00:47:21,257 --> 00:47:22,676 Nancy Hoffman, 956 00:47:22,676 --> 00:47:24,302 Susanna Weakley, 957 00:47:24,928 --> 00:47:26,513 Devri Blake, 958 00:47:26,638 --> 00:47:28,139 and Tricia Becker. 959 00:47:29,140 --> 00:47:30,809 Their names are worth saying. 960 00:47:32,602 --> 00:47:34,771 Victims are so quickly forgotten, 961 00:47:34,771 --> 00:47:36,231 aren't they? 962 00:47:36,815 --> 00:47:40,068 Our stories are... rarely told. 963 00:47:40,068 --> 00:47:42,862 Okay, all right, I think that's-- 964 00:47:45,031 --> 00:47:45,907 Yes? 965 00:47:46,491 --> 00:47:47,450 Hmm? 966 00:47:51,204 --> 00:47:53,331 I've had a lot of time to reflect. 967 00:47:55,166 --> 00:47:56,501 And I have to say... 968 00:47:58,795 --> 00:48:00,880 I was genuinely surprised 969 00:48:01,631 --> 00:48:04,384 at how many of you wrote letters 970 00:48:04,384 --> 00:48:06,720 telling the judge that I was mentally ill, 971 00:48:07,220 --> 00:48:08,596 like my mother. 972 00:48:09,264 --> 00:48:11,349 Not that the judge needed much convincing. 973 00:48:11,474 --> 00:48:13,059 My father saw to that. 974 00:48:13,560 --> 00:48:16,271 Still, I trusted you. 975 00:48:19,941 --> 00:48:21,067 I loved you. 976 00:48:23,403 --> 00:48:27,198 And yet, not one of you... [inhales shakily] 977 00:48:27,323 --> 00:48:29,868 ...tried to help me. 978 00:48:31,703 --> 00:48:33,538 Except for my brother, 979 00:48:34,372 --> 00:48:37,042 the man you all flew in to mourn. 980 00:48:38,251 --> 00:48:42,047 And you know, the real thorn in my side 981 00:48:42,172 --> 00:48:44,716 is that, unlike everyone here... 982 00:48:46,718 --> 00:48:48,261 I was innocent. 983 00:48:49,054 --> 00:48:51,056 I mean... [laughs] 984 00:48:52,015 --> 00:48:54,559 Jesus Christ, Milos has a higher body count than I do. 985 00:48:54,684 --> 00:48:55,977 [thuds] Sofia! 986 00:49:00,523 --> 00:49:03,068 I know you're all anxious for me to leave. 987 00:49:04,361 --> 00:49:05,653 [chuckles] 988 00:49:05,653 --> 00:49:07,614 No one has been shy about that. 989 00:49:11,409 --> 00:49:13,703 I'd really hoped that it would be different. 990 00:49:15,080 --> 00:49:16,498 But I understand. 991 00:49:20,251 --> 00:49:22,587 I don't fit into this family anymore. 992 00:49:24,422 --> 00:49:26,841 So, tomorrow, I'm starting a new life. 993 00:49:27,842 --> 00:49:29,010 For the first time, 994 00:49:29,761 --> 00:49:30,970 I have hope. 995 00:49:35,934 --> 00:49:38,103 To new beginnings. 996 00:49:38,937 --> 00:49:40,146 [tense music playing] 997 00:49:40,146 --> 00:49:41,189 Cent'anni. 998 00:49:43,274 --> 00:49:44,859 [tense music continues] 999 00:50:19,853 --> 00:50:21,479 [music turns menacing] 1000 00:50:34,826 --> 00:50:36,953 [menacing ethereal music playing] 1001 00:50:36,953 --> 00:50:38,913 [Sofia] Are you ready for some cake? 1002 00:50:40,248 --> 00:50:42,667 I have a corner piece with your name on it. 1003 00:50:42,792 --> 00:50:44,210 It's extra chocolatey, 1004 00:50:44,210 --> 00:50:46,504 with tons of frosting. 1005 00:50:48,340 --> 00:50:49,215 But... 1006 00:50:50,300 --> 00:50:52,344 we have to eat it in the greenhouse. 1007 00:50:52,469 --> 00:50:53,678 Should we tell my mom? 1008 00:50:53,803 --> 00:50:56,014 [shushing] No. We don't need to wake her up. 1009 00:50:57,057 --> 00:50:59,267 It can be our little secret, okay? 1010 00:51:01,811 --> 00:51:02,771 [cutlery clinking] 1011 00:51:02,771 --> 00:51:04,314 [Sofia] Would you like some more? 1012 00:51:04,314 --> 00:51:06,024 I should go to bed. 1013 00:51:09,069 --> 00:51:13,782 You know, my brother and I used to sleep out here 1014 00:51:14,366 --> 00:51:15,575 when we were little. 1015 00:51:16,993 --> 00:51:19,954 We would snuggle up in blankets, 1016 00:51:19,954 --> 00:51:23,541 and we would pretend that this was a jungle. 1017 00:51:26,378 --> 00:51:28,213 Should we sleep out here tonight? 1018 00:51:28,797 --> 00:51:30,298 That could be fun, right? 1019 00:51:35,512 --> 00:51:38,139 My mom told me not to talk to you. 1020 00:51:38,139 --> 00:51:40,475 She said you did bad things. 1021 00:51:41,434 --> 00:51:42,644 She's right. 1022 00:51:44,396 --> 00:51:46,398 I did do bad things. 1023 00:51:47,065 --> 00:51:47,982 Why? 1024 00:51:49,234 --> 00:51:52,987 Well, my father locked me away in a dungeon 1025 00:51:52,987 --> 00:51:56,616 with a bunch of scary monsters, and... [inhales] 1026 00:51:56,616 --> 00:51:59,911 ...I had to fight them to survive. 1027 00:52:03,206 --> 00:52:04,916 Am I gonna get locked away? 1028 00:52:05,041 --> 00:52:07,919 No, no, no. You don't have to worry about that. 1029 00:52:09,254 --> 00:52:10,338 I'm gonna make sure 1030 00:52:10,880 --> 00:52:13,258 that you never have to fight any monsters. 1031 00:52:13,800 --> 00:52:14,968 Okay? 1032 00:52:16,886 --> 00:52:18,263 Now, get some sleep. 1033 00:52:33,111 --> 00:52:35,321 [birds chirping] 1034 00:52:35,321 --> 00:52:36,364 [ethereal music ends] 1035 00:52:41,453 --> 00:52:42,620 [Gia stirs] 1036 00:52:43,538 --> 00:52:44,998 [quietly] Go back to sleep. 1037 00:52:45,582 --> 00:52:46,958 I'll be right back. 1038 00:53:01,139 --> 00:53:03,475 ["So Long, My Love" by Sarah Vaughan playing] 1039 00:53:12,650 --> 00:53:16,738 ♪ So long, my love ♪ 1040 00:53:16,738 --> 00:53:19,657 ♪ Goodbye, farewell ♪ 1041 00:53:19,657 --> 00:53:24,204 ♪ Adieu ♪ 1042 00:53:25,455 --> 00:53:28,375 ♪ So long, my love ♪ 1043 00:53:28,500 --> 00:53:29,459 [gas hissing] 1044 00:53:29,584 --> 00:53:34,339 ♪ It's obviously through ♪ 1045 00:53:36,132 --> 00:53:39,969 ♪ Let's make the final scene ♪ 1046 00:53:39,969 --> 00:53:41,012 [hissing stops] 1047 00:53:41,137 --> 00:53:43,765 ♪ Nice and clean ♪ 1048 00:53:43,765 --> 00:53:49,187 ♪ No aftermath ♪ 1049 00:53:49,187 --> 00:53:54,234 ♪ Omit the bitter talk ♪ 1050 00:53:54,234 --> 00:54:01,199 ♪ And just walk us a separate path ♪ 1051 00:54:02,283 --> 00:54:04,035 ♪ Face it ♪ 1052 00:54:05,245 --> 00:54:08,498 ♪ The shortest kiss ♪ 1053 00:54:08,498 --> 00:54:15,547 ♪ Is now an endless thing ♪ 1054 00:54:18,049 --> 00:54:21,386 ♪ I seem to miss ♪ 1055 00:54:21,386 --> 00:54:28,435 ♪ The bells that used to ring ♪ 1056 00:54:28,935 --> 00:54:33,231 ♪ So like they say in France ♪ 1057 00:54:33,231 --> 00:54:40,280 ♪ When romance is all fini ♪ 1058 00:54:41,906 --> 00:54:47,412 ♪ Please give me my chapeau ♪ 1059 00:54:47,412 --> 00:54:54,461 ♪ I've got to get goin' ♪ 1060 00:54:56,504 --> 00:55:00,133 ♪ I'll say so long, my love ♪ 1061 00:55:04,554 --> 00:55:07,098 ♪ Be strong, my love ♪ 1062 00:55:10,602 --> 00:55:15,273 ♪ So long, my love ♪ 1063 00:55:15,398 --> 00:55:21,780 ♪ Before you say it to me ♪ 1064 00:55:21,905 --> 00:55:23,031 [tapping] 1065 00:55:25,784 --> 00:55:28,203 ♪ So long, goodbye ♪ 1066 00:55:28,203 --> 00:55:29,704 Put your pants on, Johnny. 1067 00:55:31,122 --> 00:55:32,332 We need to talk. 1068 00:55:35,293 --> 00:55:36,169 [song ends] 1069 00:55:39,506 --> 00:55:41,883 ["Strange Little Girl" by the Stranglers playing] 1070 00:55:43,802 --> 00:55:45,136 ♪ One day you'll see ♪ 1071 00:55:45,261 --> 00:55:47,972 ♪ A strange little girl look at you ♪ 1072 00:55:51,434 --> 00:55:52,727 ♪ One day you'll see ♪ 1073 00:55:52,727 --> 00:55:55,438 ♪ A strange little girl feeling blue ♪ 1074 00:55:58,817 --> 00:56:01,820 ♪ She'd run to the town one day ♪ 1075 00:56:01,945 --> 00:56:04,823 ♪ Leaving home and the country fair ♪ 1076 00:56:05,532 --> 00:56:07,242 ♪ Just beware ♪ 1077 00:56:09,327 --> 00:56:10,995 ♪ When you're there ♪ 1078 00:56:12,664 --> 00:56:14,499 ♪ Strange little girl ♪ 1079 00:56:17,794 --> 00:56:21,881 ♪ She didn't know how to live in a town that was rough ♪ 1080 00:56:25,552 --> 00:56:26,803 ♪ It didn't take long ♪ 1081 00:56:26,803 --> 00:56:29,597 ♪ Before she knew she'd had enough ♪ 1082 00:56:32,976 --> 00:56:36,021 ♪ Walking home in her wrapped up world ♪ 1083 00:56:36,146 --> 00:56:39,065 ♪ She survived, but she's feeling old ♪ 1084 00:56:39,816 --> 00:56:41,693 ♪ 'Cause she found ♪ 1085 00:56:43,695 --> 00:56:45,697 ♪ All things cold ♪ 1086 00:56:47,949 --> 00:56:50,952 ♪ Strange little girl, where are you going? ♪ 1087 00:56:51,786 --> 00:56:54,789 ♪ Strange little girl, where are you going? ♪ 1088 00:56:55,582 --> 00:56:59,461 ♪ Do you know where you could be going? ♪ 1089 00:57:00,295 --> 00:57:03,340 ♪ Strange little girl, where are you going? ♪ 1090 00:57:04,341 --> 00:57:07,927 ♪ Do you know where you could be going? ♪ 1091 00:57:08,678 --> 00:57:09,554 [song ends] 1092 00:57:09,763 --> 00:57:12,223 [suspenseful, dramatic music playing] 1093 00:58:01,648 --> 00:58:03,608 [music ends] 1094 00:58:03,608 --> 00:58:08,608 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1095 00:58:03,608 --> 00:58:13,608 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 70012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.