Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,201 --> 00:01:34,478
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
2
00:01:37,224 --> 00:01:38,701
Blood leaking into the lungs
3
00:01:38,725 --> 00:01:41,871
is a very common blast injury.
4
00:01:41,895 --> 00:01:44,631
Doctor believes it was
re-induced by sudden stress.
5
00:01:44,982 --> 00:01:46,118
Such as the stress
6
00:01:46,142 --> 00:01:47,177
of seeing a sniper rifle
7
00:01:47,201 --> 00:01:48,969
aimed at her sister's head?
8
00:01:49,669 --> 00:01:50,938
Yes.
9
00:01:50,962 --> 00:01:52,648
I was conducting the fire ritual
10
00:01:52,672 --> 00:01:53,937
far away from you.
11
00:01:54,620 --> 00:01:56,722
And yet I still almost lost my life.
12
00:01:58,612 --> 00:01:59,879
And my sister hers.
13
00:02:01,188 --> 00:02:03,326
I'm facing a savage opponent.
14
00:02:03,350 --> 00:02:05,486
Why was Weecha with you?
15
00:02:05,510 --> 00:02:07,413
She was supposed to rest and recover.
16
00:02:07,437 --> 00:02:08,798
Well, she followed me.
17
00:02:08,822 --> 00:02:10,111
Against my advice.
18
00:02:10,135 --> 00:02:11,467
I have no control
19
00:02:11,491 --> 00:02:12,893
over the women in my life,
20
00:02:12,917 --> 00:02:13,955
nor do I seek it.
21
00:02:14,420 --> 00:02:15,422
You're both free
22
00:02:15,446 --> 00:02:16,668
to come and go as you please.
23
00:02:17,518 --> 00:02:18,953
We'll be going.
24
00:02:22,269 --> 00:02:24,505
My sister and I are as different
25
00:02:24,529 --> 00:02:25,760
as the sun and the moon.
26
00:02:27,328 --> 00:02:29,564
But the same blood flows in our hearts,
27
00:02:29,588 --> 00:02:31,958
and the fire ritual
has called that blood home.
28
00:02:34,673 --> 00:02:36,096
We're not safe here.
29
00:02:37,829 --> 00:02:39,464
I want to be able to come with you.
30
00:02:41,520 --> 00:02:43,132
This is all gonna end soon.
31
00:02:54,659 --> 00:02:56,645
I'll be back in a few minutes.
32
00:02:56,669 --> 00:02:58,613
Will you stay and be with her?
33
00:02:58,637 --> 00:03:00,206
What do you think, Raymond?
34
00:03:02,140 --> 00:03:03,550
You don't, do you?
35
00:03:16,676 --> 00:03:18,320
United States Marshal Service
36
00:03:18,344 --> 00:03:20,355
has authorized a fugitive task force
37
00:03:20,379 --> 00:03:21,644
to find Marvin Gerard.
38
00:03:21,668 --> 00:03:23,803
Local, state, federal agencies.
39
00:03:23,828 --> 00:03:25,206
I know you're looking for him, too.
40
00:03:25,238 --> 00:03:26,250
We should pool our resources.
41
00:03:26,275 --> 00:03:27,653
Why?
42
00:03:27,678 --> 00:03:29,178
What do you mean why?
We have the same goal.
43
00:03:29,203 --> 00:03:32,142
We do? My goal is to shoot Marvin dead.
What's yours?
44
00:03:32,167 --> 00:03:33,810
You know the answer to that.
45
00:03:33,835 --> 00:03:35,247
With Gerard in custody,
46
00:03:35,272 --> 00:03:37,383
I can prove his role as my blackmailer,
47
00:03:37,408 --> 00:03:38,952
stay out of prison, resume my life.
48
00:03:38,977 --> 00:03:40,255
Gerard will be tried
49
00:03:40,280 --> 00:03:41,447
and convicted for his crimes.
50
00:03:41,472 --> 00:03:42,683
Twaddle.
51
00:03:42,962 --> 00:03:44,781
Your storybook version of events
52
00:03:44,806 --> 00:03:48,077
leaves out one very real consequence
53
00:03:48,102 --> 00:03:50,044
of arresting Marvin Gerard.
54
00:03:50,044 --> 00:03:51,191
And what's that?
55
00:03:51,943 --> 00:03:54,194
Have you heard of the Trembling Giant?
56
00:03:55,054 --> 00:03:58,467
If you're hiking through
Utah's Fishlake Forest,
57
00:03:58,492 --> 00:04:03,206
you'll wander into
the most glorious grove
58
00:04:03,231 --> 00:04:06,310
of quaking, quivering aspens.
59
00:04:06,335 --> 00:04:10,548
50,000 spread over 100 acres.
60
00:04:10,573 --> 00:04:12,085
What a sight.
61
00:04:12,110 --> 00:04:13,787
In autumn, you look up,
62
00:04:13,812 --> 00:04:17,382
every leaf a flaming torch dancer.
63
00:04:18,243 --> 00:04:19,653
What you don't see
64
00:04:19,678 --> 00:04:23,140
is that the entire grove is one plant,
65
00:04:23,288 --> 00:04:27,769
interconnected by an enormous
underground root system
66
00:04:27,794 --> 00:04:32,241
that forms the largest
living organism on Earth.
67
00:04:32,921 --> 00:04:36,834
Harold, my criminal empire
is the Trembling Giant,
68
00:04:36,859 --> 00:04:40,930
and Marvin is one of those
trees with my roots.
69
00:04:42,830 --> 00:04:44,641
Reddington's on his heels.
70
00:04:44,666 --> 00:04:47,212
That little bodyguard of his
is on life support,
71
00:04:47,237 --> 00:04:50,116
and the woman he loves
has one foot out the door.
72
00:04:50,141 --> 00:04:51,984
Your insight into your
opponent's every move
73
00:04:52,009 --> 00:04:53,721
is an ongoing one.
74
00:04:53,746 --> 00:04:55,224
It's a survival mechanism.
75
00:04:55,249 --> 00:04:56,795
You think I'd go to war
with Raymond Reddington
76
00:04:56,819 --> 00:04:58,563
if I didn't know his every move?
77
00:04:58,587 --> 00:04:59,798
I understand.
78
00:04:59,822 --> 00:05:01,566
You're worried that Gerard
will expose you.
79
00:05:01,590 --> 00:05:05,504
Like a Central Park flasher.
He's my bag man.
80
00:05:05,528 --> 00:05:07,848
He cuts every deal I make,
81
00:05:07,872 --> 00:05:09,784
and if he's taken into custody,
82
00:05:09,808 --> 00:05:13,854
he'll cut one with the DOJ,
trade everything he knows.
83
00:05:13,878 --> 00:05:15,689
It will destroy my organization,
84
00:05:15,713 --> 00:05:18,358
the Blacklist, your task force,
85
00:05:18,382 --> 00:05:20,627
and I will be running like a rabbit
86
00:05:20,651 --> 00:05:23,697
for the rest of my foreshortened life.
87
00:05:24,130 --> 00:05:26,475
Reddington knows that
the only option he has left
88
00:05:26,499 --> 00:05:27,910
is to kill me.
89
00:05:27,934 --> 00:05:29,612
Now, I need to feel confident
90
00:05:29,636 --> 00:05:32,156
that you have the capabilities
to deal with him.
91
00:05:32,181 --> 00:05:33,658
I can assure you my men
92
00:05:33,683 --> 00:05:36,963
are unlike anything
Reddington has ever faced.
93
00:05:36,988 --> 00:05:39,712
Just name a time and a location.
94
00:05:40,230 --> 00:05:42,341
I can accept losing the task force.
95
00:05:42,365 --> 00:05:45,444
What I can't accept is
Agnes losing another parent.
96
00:05:45,468 --> 00:05:47,213
I promised that girl
I'd be there for her.
97
00:05:47,237 --> 00:05:49,080
I can't keep that promise from prison.
98
00:05:49,104 --> 00:05:52,484
Harold, the last thing I
want to see is Agnes hurt.
99
00:05:52,508 --> 00:05:55,288
I'll thread this needle. I always do.
100
00:05:55,312 --> 00:05:57,223
You will not languish in jail.
101
00:05:57,247 --> 00:05:58,857
You don't know that.
102
00:05:58,881 --> 00:06:00,659
I can't take that leap of faith.
103
00:06:01,043 --> 00:06:03,380
Then we have nothing left to talk about.
104
00:06:04,740 --> 00:06:07,252
I know Reddington better
than he knows himself.
105
00:06:07,277 --> 00:06:09,689
His next move will be to
consolidate his power base,
106
00:06:09,792 --> 00:06:11,603
or what's left of it.
107
00:06:11,628 --> 00:06:14,607
Soon as I know the location of the meet,
I'll let you know.
108
00:06:14,632 --> 00:06:16,877
As long as it's not
in the next 14 minutes.
109
00:06:16,902 --> 00:06:18,613
I'm about to break my personal record.
110
00:06:18,638 --> 00:06:20,783
Hey, this isn't a game, Fisker.
111
00:06:20,808 --> 00:06:23,130
I'm paying you enough
to buy your own country.
112
00:06:23,155 --> 00:06:25,055
Relax, Mr. Gerard.
113
00:06:25,080 --> 00:06:26,992
Reddington is a dead man walking.
114
00:06:27,017 --> 00:06:28,685
He just doesn't know it yet.
115
00:06:33,169 --> 00:06:34,370
He better be.
116
00:06:40,252 --> 00:06:44,133
I devote my entire life
to that son of a bitch.
117
00:06:44,250 --> 00:06:46,176
I helped him build an empire.
118
00:06:46,892 --> 00:06:48,970
I did time for him.
119
00:06:48,995 --> 00:06:51,097
And he's giving everything to her?
120
00:06:52,257 --> 00:06:54,106
He's turning it all over
121
00:06:54,131 --> 00:06:56,036
to Elizabeth Keen,
122
00:06:56,061 --> 00:06:57,529
like he's buying her a damn pony?
123
00:06:57,554 --> 00:06:58,788
Whoa!
124
00:07:00,987 --> 00:07:02,317
Calm down.
125
00:07:03,276 --> 00:07:05,487
Sorry about that, Darcy.
126
00:07:05,512 --> 00:07:08,182
Put the new mirror on my
card and another round.
127
00:07:10,383 --> 00:07:11,450
Relax.
128
00:07:13,299 --> 00:07:15,911
I never know what the hell
it is between him and her.
129
00:07:16,182 --> 00:07:17,359
But Raymond has
130
00:07:17,384 --> 00:07:18,894
some kind of Achilles heel
131
00:07:18,919 --> 00:07:20,464
when it comes to that woman.
132
00:07:20,489 --> 00:07:22,314
Doesn't she have a daughter
in grade school?
133
00:07:22,339 --> 00:07:25,018
Oh, yeah. But you know
how crime bosses are.
134
00:07:25,333 --> 00:07:26,558
They schedule their business meetings
135
00:07:26,558 --> 00:07:28,036
around their parent-teacher conferences.
136
00:07:31,198 --> 00:07:32,274
I'm telling you, man,
137
00:07:32,298 --> 00:07:34,087
I'm gonna end up doing all the work
138
00:07:34,833 --> 00:07:35,968
with none of the rewards.
139
00:07:37,336 --> 00:07:38,580
Well, if it bothers you so much,
140
00:07:38,604 --> 00:07:40,420
why don't you do something about it?
141
00:07:41,466 --> 00:07:43,544
Making obstacles go away,
142
00:07:43,569 --> 00:07:44,846
isn't that your job for Reddington?
143
00:07:44,871 --> 00:07:46,882
Reddington...
144
00:07:46,907 --> 00:07:49,018
He would never be where he is today
145
00:07:49,043 --> 00:07:50,521
if it weren't for me.
146
00:07:58,523 --> 00:07:59,866
You remember that drinking game
147
00:07:59,891 --> 00:08:01,181
we made up at Harvard?
148
00:08:01,912 --> 00:08:03,290
Yeah.
149
00:08:03,315 --> 00:08:04,726
The Foolhardy Boys.
150
00:08:04,751 --> 00:08:06,128
One of us would come up
151
00:08:06,153 --> 00:08:08,965
with the craziest crime
that we could think of...
152
00:08:08,990 --> 00:08:12,462
Then we'd take turns devising
the perfect plan to pull it off.
153
00:08:13,317 --> 00:08:18,757
So, how would you murder an FBI agent?
154
00:08:20,775 --> 00:08:22,586
Better yet, how would you
155
00:08:22,611 --> 00:08:25,189
get your enemy to murder her?
156
00:08:25,214 --> 00:08:27,259
Oh, you're getting ahead of yourself.
157
00:08:27,284 --> 00:08:29,429
What are her vulnerabilities?
158
00:08:29,454 --> 00:08:32,700
First of all, you gotta find
a way to keep tabs on her.
159
00:08:32,725 --> 00:08:34,235
And I just read an article
160
00:08:34,260 --> 00:08:37,039
about this new sort of GPS device
161
00:08:37,064 --> 00:08:38,766
that works in the form
of a medical pill.
162
00:08:40,962 --> 00:08:42,072
I like that right there.
163
00:08:42,097 --> 00:08:43,141
Like that?
164
00:08:43,166 --> 00:08:44,310
- Yeah.
- Okay.
165
00:08:44,586 --> 00:08:45,887
Foolhardy Boys.
166
00:08:45,988 --> 00:08:47,297
Foolhardy Boys.
167
00:08:55,767 --> 00:08:57,078
May I speak privately with you?
168
00:08:57,102 --> 00:08:58,580
Of course, Dembe.
169
00:09:04,142 --> 00:09:06,888
The man who Raymond
relies on and trusts the most
170
00:09:06,912 --> 00:09:10,603
in his organization has betrayed him.
171
00:09:10,627 --> 00:09:12,339
The woman who guards his life
172
00:09:12,363 --> 00:09:14,839
is lying in a hospital bed.
173
00:09:15,277 --> 00:09:17,055
Raymond is at great risk right now.
174
00:09:17,079 --> 00:09:18,672
I'd like to be there for him.
175
00:09:19,214 --> 00:09:20,191
Did Reddington send you?
176
00:09:20,215 --> 00:09:21,960
No.
177
00:09:21,984 --> 00:09:23,161
But I know he needs someone.
178
00:09:23,185 --> 00:09:25,049
He can't win this war by himself.
179
00:09:25,073 --> 00:09:27,599
Are you asking for my
advice or my approval?
180
00:09:27,623 --> 00:09:29,400
Because Aram's in charge
of this task force.
181
00:09:29,424 --> 00:09:32,003
Aram has deferred to your wisdom.
182
00:09:32,027 --> 00:09:34,606
Well, that puts me
in a challenging position.
183
00:09:34,630 --> 00:09:36,960
Because Reddington has a
very different agenda than we do.
184
00:09:36,984 --> 00:09:38,668
Not so different.
185
00:09:38,692 --> 00:09:41,003
He wants to stop a man
from destroying his life.
186
00:09:41,027 --> 00:09:42,672
He wants to murder a man in cold blood.
187
00:09:42,696 --> 00:09:45,041
I won't assist him with that.
188
00:09:45,065 --> 00:09:47,555
I'm an FBI agent first.
189
00:09:47,579 --> 00:09:50,391
But I can protect Raymond
and the organization
190
00:09:50,415 --> 00:09:52,360
that I was once a part of.
191
00:09:52,384 --> 00:09:55,251
His work is the life blood
of everything we do here.
192
00:09:56,053 --> 00:09:58,270
I can make sure that's not compromised.
193
00:10:00,057 --> 00:10:01,369
Did Harold send you?
194
00:10:01,893 --> 00:10:04,071
No, but he gave his approval.
195
00:10:04,095 --> 00:10:05,839
So you're here on his behalf?
196
00:10:05,863 --> 00:10:07,262
I'm here as your friend.
197
00:10:08,533 --> 00:10:09,834
I've missed you a lot.
198
00:10:11,189 --> 00:10:13,000
I hope it works out.
199
00:10:13,025 --> 00:10:16,229
Marvin has declared
civil war against me for...
200
00:10:18,403 --> 00:10:20,814
Control of all of it.
201
00:10:20,839 --> 00:10:22,717
Losses are inevitable,
202
00:10:22,742 --> 00:10:24,354
but perhaps we can minimize them
203
00:10:24,379 --> 00:10:25,839
if we move fast enough.
204
00:10:25,864 --> 00:10:28,393
I'll set up a meeting
with some of the players.
205
00:10:28,418 --> 00:10:30,162
Maybe up at the lake.
206
00:10:30,187 --> 00:10:31,998
Yeah, that's straight
out of the playbook.
207
00:10:32,023 --> 00:10:34,702
Unfortunately, Marvin
acquired my playbook
208
00:10:34,727 --> 00:10:37,809
when he stole the DVDs
I recorded for Elizabeth.
209
00:10:37,834 --> 00:10:39,800
We'd be walking into an ambush.
210
00:10:40,270 --> 00:10:42,849
The safe houses are out of the question.
211
00:10:42,874 --> 00:10:44,885
Marvin purchased most of them for you
212
00:10:44,910 --> 00:10:46,224
and knows about the rest.
213
00:10:47,864 --> 00:10:50,710
I own a hunting lodge up in Owego.
214
00:10:50,735 --> 00:10:52,512
Up on the Susquehanna River.
215
00:10:52,537 --> 00:10:54,849
I bought it for Marvin years ago,
216
00:10:54,874 --> 00:10:56,852
a surprise for his 50th birthday.
217
00:10:56,877 --> 00:10:58,021
I never gave it to him.
218
00:10:58,046 --> 00:11:00,290
It would've been in poor taste.
219
00:11:00,315 --> 00:11:02,093
Why? Because he doesn't know
220
00:11:02,118 --> 00:11:03,763
how to shoot a gun?
221
00:11:03,788 --> 00:11:06,552
No. I found out
his girlfriend was vegan.
222
00:11:06,577 --> 00:11:07,954
I gave him three weeks
223
00:11:07,979 --> 00:11:10,324
at a yoga retreat in Tulum instead.
224
00:11:10,349 --> 00:11:12,141
We'll fly up tonight.
225
00:11:12,166 --> 00:11:15,546
Chuck, you and Santiago stay
with the team at the warehouse.
226
00:11:15,571 --> 00:11:18,950
And let's get word out to some
of the ones we know we can trust.
227
00:11:18,975 --> 00:11:22,288
Whoever can make it should be
at the lodge in Owego by tomorrow.
228
00:11:22,675 --> 00:11:24,587
I know what Reddington pays you.
229
00:11:24,612 --> 00:11:25,889
I cut the checks.
230
00:11:25,914 --> 00:11:27,357
And I'm offering to double it.
231
00:11:27,382 --> 00:11:28,594
We've got a location.
232
00:11:28,619 --> 00:11:30,296
Upstate New York, sometime tomorrow.
233
00:11:30,321 --> 00:11:32,500
Call Fisker. Tell him to mobilize.
234
00:11:32,525 --> 00:11:34,694
I'm gonna end this war
by tomorrow night.
235
00:11:36,501 --> 00:11:37,501
So what do you say?
236
00:11:55,901 --> 00:11:58,379
If you've ever wondered
what's worse than death,
237
00:11:58,403 --> 00:12:01,349
I'll tell you now... Cold cheese.
238
00:12:01,373 --> 00:12:02,951
You see, I can conceive death.
239
00:12:02,975 --> 00:12:04,452
I distribute death.
240
00:12:04,476 --> 00:12:06,254
It's a commodity that's generally
241
00:12:06,278 --> 00:12:07,779
earned in our business.
242
00:12:07,803 --> 00:12:11,182
But cheese, straight out
of the fridge, or betrayal,
243
00:12:11,206 --> 00:12:13,417
I personally cannot conceive.
244
00:12:13,441 --> 00:12:17,613
And therefore,
I fail to see it coming every time.
245
00:12:18,386 --> 00:12:20,864
Call it my blind spot.
246
00:12:20,889 --> 00:12:23,468
As we speak, Marvin Gerard
is using the trust
247
00:12:23,493 --> 00:12:27,005
I placed in him to attempt
to take over my organization.
248
00:12:27,030 --> 00:12:28,575
Dembe, what's the latest?
249
00:12:28,600 --> 00:12:30,277
You just lost your shipping corridor
250
00:12:30,302 --> 00:12:31,422
out of the Middle East.
251
00:12:32,707 --> 00:12:34,084
Marvin Gerard now controls
252
00:12:34,109 --> 00:12:35,820
the trading hub in Kuala Lumpur.
253
00:12:35,845 --> 00:12:38,671
Would anyone care for
some chilled Camembert?
254
00:12:38,696 --> 00:12:40,038
No?
255
00:12:44,393 --> 00:12:45,870
Bingo.
256
00:12:45,895 --> 00:12:48,440
We'll move on Reddington's
Balkan route next.
257
00:12:48,465 --> 00:12:49,609
The Russian sanctions have created
258
00:12:49,634 --> 00:12:52,025
a sweet spot of instability.
259
00:12:52,579 --> 00:12:53,923
Is Fisker's team in place yet?
260
00:12:53,948 --> 00:12:55,092
Waiting on confirmation.
261
00:12:55,117 --> 00:12:56,371
Good.
262
00:13:11,895 --> 00:13:15,616
I suppose
everyone has at least one bad betrayal
263
00:13:15,640 --> 00:13:17,677
in their lifetime.
264
00:13:17,702 --> 00:13:21,348
The challenge is to not
let it diminish your trust
265
00:13:21,373 --> 00:13:24,285
and faith in others in the process.
266
00:13:24,310 --> 00:13:27,957
You all are here with me in this room
267
00:13:27,982 --> 00:13:31,962
because you've demonstrated
tremendous reliability
268
00:13:31,987 --> 00:13:35,090
and loyalty over the years.
269
00:13:35,115 --> 00:13:37,384
And you're also the ones
who could get here in time.
270
00:13:39,270 --> 00:13:40,780
McDougal just arrived.
271
00:13:40,805 --> 00:13:44,516
Ahh. The final member
of our little inner circle.
272
00:13:45,706 --> 00:13:46,927
Better late than never.
273
00:13:47,490 --> 00:13:51,670
Listen, I need your
commitment now more than ever.
274
00:13:51,695 --> 00:13:56,460
If we can remain steadfast together,
vigilant,
275
00:13:56,494 --> 00:13:58,357
we can stop the bleeding
276
00:13:58,382 --> 00:14:00,660
and put our operations
back on their feet.
277
00:14:00,685 --> 00:14:06,299
If we don't,
I fear we'll end up like poor McDougal.
278
00:14:06,324 --> 00:14:10,552
He accepted a payout from
Marvin for his place on the map.
279
00:14:11,135 --> 00:14:12,621
Wretched decision.
280
00:14:18,549 --> 00:14:21,672
So, let's talk strategy.
281
00:14:27,127 --> 00:14:29,212
All right,
your wire transfer went through.
282
00:14:29,937 --> 00:14:31,915
Thank you, Mr. Gerard.
283
00:14:31,939 --> 00:14:34,617
I've arranged live
video feeds of the attack.
284
00:14:34,641 --> 00:14:37,688
Maybe we can get a good shot
of Reddington going down.
285
00:14:37,712 --> 00:14:39,222
I-I don't need to see that,
286
00:14:39,246 --> 00:14:41,758
and I don't need for him to suffer.
287
00:14:41,782 --> 00:14:43,559
Tell your troops to put him down quick.
288
00:14:50,736 --> 00:14:54,006
It's a no-smoking room. The whole hotel.
289
00:14:55,321 --> 00:14:57,299
Didn't realize the punishment was death.
290
00:14:57,324 --> 00:15:00,904
Take out your piece,
put it on that table,
291
00:15:00,929 --> 00:15:02,606
and sit in that chair over there.
292
00:15:15,508 --> 00:15:17,486
I work with Raymond Reddington.
293
00:15:17,511 --> 00:15:19,322
I gathered. How did you find me?
294
00:15:19,347 --> 00:15:22,126
You were on our radar the
moment you stepped into town.
295
00:15:22,151 --> 00:15:25,097
Just a lone wolf out for revenge, right?
296
00:15:25,151 --> 00:15:27,830
Reddington just took out
Neville Townsend,
297
00:15:27,855 --> 00:15:30,299
your boss and mentor.
298
00:15:30,324 --> 00:15:33,027
A man you learned from
and even idolized.
299
00:15:33,986 --> 00:15:36,264
A man who gave you self-worth
300
00:15:36,289 --> 00:15:38,759
when you were filled with self-loathing.
301
00:15:38,784 --> 00:15:41,162
When Neville's eyes rested on you,
302
00:15:41,187 --> 00:15:45,098
it was like a warmth
of sunshine on your face.
303
00:15:46,940 --> 00:15:48,107
And now he's gone.
304
00:15:52,545 --> 00:15:54,309
How do you know all that?
305
00:15:54,734 --> 00:15:57,202
That's who Reddington is to me.
306
00:15:58,811 --> 00:16:00,231
Then I'm as good as dead.
307
00:16:00,887 --> 00:16:02,431
Not necessarily.
308
00:16:02,456 --> 00:16:05,987
You see, if you really
wanted to avenge your boss,
309
00:16:06,059 --> 00:16:08,104
you wouldn't take out Reddington.
310
00:16:08,129 --> 00:16:09,407
You'd make him suffer.
311
00:16:11,084 --> 00:16:12,629
That's what Townsend was planning.
312
00:16:13,692 --> 00:16:16,104
He wanted to murder Elizabeth Keen
313
00:16:16,129 --> 00:16:17,430
in front of Raymond,
314
00:16:18,645 --> 00:16:21,825
because that would've been
the cruelest thing
315
00:16:21,850 --> 00:16:23,895
that he could've done.
316
00:16:23,920 --> 00:16:27,099
Much, much crueler than killing him.
317
00:16:27,124 --> 00:16:29,969
And I can help you do it.
318
00:16:30,524 --> 00:16:32,202
Why?
319
00:16:32,325 --> 00:16:34,003
Why would you do that?
320
00:16:34,028 --> 00:16:38,108
I need Keen to die
and Reddington to live...
321
00:16:38,133 --> 00:16:40,077
For my own reasons.
322
00:16:40,102 --> 00:16:42,190
And if you can help me pull it off,
323
00:16:42,215 --> 00:16:45,294
you would be fulfilling
your mentor's dying wish.
324
00:16:53,094 --> 00:16:54,671
How do I find Keen?
325
00:16:54,696 --> 00:16:57,308
She'll have a GPS tracker on her person
326
00:16:57,333 --> 00:16:58,898
by this time tomorrow.
327
00:17:01,154 --> 00:17:03,666
There's an app on here
328
00:17:03,691 --> 00:17:05,655
that will lead you straight to her.
329
00:17:06,987 --> 00:17:08,956
As soon as Reddington shows up,
330
00:17:10,056 --> 00:17:11,257
take her out.
331
00:17:22,617 --> 00:17:25,262
Obviously, our first step
is to stop the infection
332
00:17:25,286 --> 00:17:27,965
from spreading any further
than it already has.
333
00:17:27,989 --> 00:17:29,366
Won't be easy.
334
00:17:29,390 --> 00:17:30,802
Marvin started calling my people
335
00:17:30,826 --> 00:17:32,136
in the middle of the night.
336
00:17:32,160 --> 00:17:34,045
Got most of them believing
that you stepped down.
337
00:17:34,730 --> 00:17:36,507
Anyone else having cell problems?
338
00:17:36,531 --> 00:17:37,942
I suddenly can't get a signal.
339
00:17:48,248 --> 00:17:49,349
Raymond!
340
00:17:52,720 --> 00:17:54,465
Curtains! Shut the curtains!
341
00:17:54,489 --> 00:17:56,032
Turn off the lights!
342
00:18:12,376 --> 00:18:14,588
Why aren't our people firing back?
343
00:18:14,613 --> 00:18:16,891
Nobody in sight,
nothing to shoot at.
344
00:18:16,916 --> 00:18:17,994
Single shooter?
345
00:18:18,019 --> 00:18:19,362
Not likely.
346
00:18:19,387 --> 00:18:20,631
How about I spray
the trees and find out?
347
00:18:20,656 --> 00:18:21,833
No, no, no, no, no!
348
00:18:24,682 --> 00:18:26,060
Stay down low!
349
00:18:26,344 --> 00:18:27,825
How did he find us?
350
00:18:27,850 --> 00:18:31,196
I don't know. But whatever army
they hired, they're combat-trained.
351
00:18:31,221 --> 00:18:32,799
We need more guys, bigger guns.
352
00:18:41,974 --> 00:18:43,918
Line's cut. Cell phones out.
353
00:18:43,943 --> 00:18:45,327
They must be jamming the signals.
354
00:18:53,426 --> 00:18:54,870
CB radio?
355
00:18:55,272 --> 00:18:56,272
Creepy, huh?
356
00:18:56,779 --> 00:18:58,166
10-4, good buddy.
357
00:19:01,131 --> 00:19:02,876
I just got a call from a trucker
358
00:19:02,901 --> 00:19:04,415
on the Southern Tier Expressway.
359
00:19:04,722 --> 00:19:06,271
He received a distress call
360
00:19:06,296 --> 00:19:07,640
on a CB radio from a Mr. Homan,
361
00:19:07,665 --> 00:19:09,410
who's under heavy fire
and needs immediate support.
362
00:19:09,435 --> 00:19:10,605
He gave me coordinates.
363
00:19:10,630 --> 00:19:12,154
I'll scramble an HRT chopper.
364
00:19:12,179 --> 00:19:13,656
Make it three,
with full tactical support.
365
00:19:13,681 --> 00:19:15,225
Have them on our rooftop in five.
366
00:19:15,250 --> 00:19:17,095
Agent Ressler, gear up.
367
00:19:17,120 --> 00:19:18,352
You're in charge of the Tac Team.
368
00:19:22,326 --> 00:19:23,875
How long is this gonna take?
369
00:19:23,900 --> 00:19:26,145
Their ammunition won't last long.
370
00:19:26,497 --> 00:19:29,071
In the meantime, you paid
for this entertainment.
371
00:19:29,233 --> 00:19:30,668
Sit back and enjoy the show.
372
00:19:35,471 --> 00:19:38,450
Who is ready for a good time?
373
00:19:38,475 --> 00:19:40,420
Par-tay!
374
00:19:40,445 --> 00:19:42,623
Tyson, really? I got work here.
375
00:19:42,648 --> 00:19:45,481
This is Polly, and this is Esther.
376
00:19:45,874 --> 00:19:47,519
Polyester!
377
00:19:47,544 --> 00:19:49,021
Their real names. Can you believe it?
378
00:19:49,046 --> 00:19:50,299
No.
379
00:19:50,324 --> 00:19:52,135
I got an antiquities shipment
380
00:19:52,160 --> 00:19:54,038
stalled at a checkpoint in Geneva.
381
00:19:54,063 --> 00:19:55,407
I've got to deal with it.
382
00:19:55,432 --> 00:19:58,211
Play now, work later.
383
00:19:58,236 --> 00:20:00,247
We are the Foolhardy Boys!
384
00:20:00,272 --> 00:20:03,107
Enjoy the spoils of your empire.
385
00:20:03,550 --> 00:20:05,428
Okay, get out. Come on.
386
00:20:05,453 --> 00:20:06,830
Get the hell out. Go.
387
00:20:06,855 --> 00:20:08,167
- Whoa, whoa, okay.
- Get 'em out of here!
388
00:20:08,192 --> 00:20:09,569
- Okay, okay, it's okay, it's okay.
- Get out!
389
00:20:09,594 --> 00:20:11,572
He's not normally like this.
390
00:20:11,597 --> 00:20:13,541
It's okay. I'll call you later.
391
00:20:16,985 --> 00:20:17,947
What is wrong with you?
392
00:20:17,972 --> 00:20:19,975
I had a message on my
voicemail this morning.
393
00:20:21,820 --> 00:20:22,978
He's coming back.
394
00:20:24,156 --> 00:20:27,858
Wait. No. It's been, what,
two years since he took off?
395
00:20:29,128 --> 00:20:30,360
I was hoping he was dead.
396
00:20:31,063 --> 00:20:32,279
Well, he's not.
397
00:20:33,631 --> 00:20:35,042
- Where has he been?
- I don't know.
398
00:20:35,067 --> 00:20:38,013
Central America, South America...
399
00:20:38,643 --> 00:20:40,809
He was only in touch sporadically.
400
00:20:42,612 --> 00:20:43,947
He'll be here tomorrow.
401
00:20:45,528 --> 00:20:47,982
Maybe you should just take him
out when he shows up.
402
00:20:50,286 --> 00:20:51,287
I can't.
403
00:20:52,821 --> 00:20:53,822
He's my friend.
404
00:20:58,561 --> 00:20:59,938
This is my last mag.
405
00:20:59,963 --> 00:21:01,007
Mine too.
406
00:21:01,007 --> 00:21:02,518
I don't think we can
hold them off much longer
407
00:21:02,543 --> 00:21:03,687
before they breach the lodge.
408
00:21:03,712 --> 00:21:05,684
You think Harold got the message?
409
00:21:05,709 --> 00:21:08,059
Well, the trucker's handle
was "Spanky Britches,"
410
00:21:08,084 --> 00:21:09,412
so we got that going for us.
411
00:21:10,188 --> 00:21:11,331
Down! Down!
412
00:21:12,230 --> 00:21:13,566
Oh, bother.
413
00:21:14,825 --> 00:21:16,003
Come on.
414
00:21:31,977 --> 00:21:33,322
Hiding in the pantry.
415
00:21:33,346 --> 00:21:35,189
It's undignified. Fight's out there.
416
00:21:35,213 --> 00:21:37,550
Shh! Hold still.
417
00:21:38,877 --> 00:21:41,575
You can't shoot if you
can't hold a weapon straight.
418
00:21:42,921 --> 00:21:44,203
You're a great friend.
419
00:21:45,391 --> 00:21:46,872
I've missed you a lot.
420
00:21:48,060 --> 00:21:49,375
Have I said that already?
421
00:21:51,397 --> 00:21:53,675
If there's any comfort in knowing
422
00:21:53,699 --> 00:21:55,176
that there's one person in your life
423
00:21:55,200 --> 00:21:56,632
that will never betray you,
424
00:21:57,770 --> 00:21:59,385
then take that comfort now.
425
00:22:01,073 --> 00:22:02,304
There.
426
00:22:04,042 --> 00:22:05,599
Oh, look. Duck call.
427
00:22:09,448 --> 00:22:11,526
I had one like this when I was a kid.
428
00:22:17,423 --> 00:22:18,445
They're inside.
429
00:22:19,892 --> 00:22:20,892
You ready?
430
00:22:22,294 --> 00:22:23,867
To die, you mean?
431
00:22:24,497 --> 00:22:27,075
Dembe, I've been living
the bonus round for years.
432
00:22:30,469 --> 00:22:32,046
Stop! Stop! Don't! Don't shoot!
433
00:22:32,070 --> 00:22:33,472
Friendlies, friendlies!
434
00:22:35,808 --> 00:22:37,214
Is that a duck whistle?
435
00:22:39,512 --> 00:22:40,989
Are any of my people alive?
436
00:22:41,013 --> 00:22:43,658
Some. Ambulances are on their way.
437
00:22:43,682 --> 00:22:45,460
We arrived just after
the attackers breached,
438
00:22:45,484 --> 00:22:47,224
but we were able to drive them out.
439
00:22:47,620 --> 00:22:48,851
Where are their bodies?
440
00:22:49,455 --> 00:22:50,799
There are none.
441
00:22:50,823 --> 00:22:53,001
I know we got some of them,
but, look, these guys
442
00:22:53,009 --> 00:22:55,350
had full body armor on,
assault rifles...
443
00:22:55,350 --> 00:22:56,985
I mean, they looked like
some kind of a death squad.
444
00:22:57,585 --> 00:22:58,862
Dembe.
445
00:23:04,092 --> 00:23:05,092
You're welcome.
446
00:23:07,595 --> 00:23:08,839
Thank you.
447
00:23:33,621 --> 00:23:34,621
Boo.
448
00:23:38,560 --> 00:23:40,638
How the hell did Marvin
know we were here?
449
00:23:40,662 --> 00:23:42,073
I don't know.
450
00:23:42,097 --> 00:23:44,575
Maybe another one of
your people sold you out?
451
00:23:44,760 --> 00:23:46,271
What, one of the dead or wounded inside?
452
00:23:46,295 --> 00:23:47,606
Seems unlikely.
453
00:23:47,630 --> 00:23:50,108
Well, the only people
who knew about this lodge
454
00:23:50,132 --> 00:23:51,667
were the people inside that we called.
455
00:23:53,101 --> 00:23:54,102
From the car.
456
00:23:54,903 --> 00:23:55,903
The car.
457
00:24:06,549 --> 00:24:08,947
Here it is. I've switched it off.
458
00:24:11,954 --> 00:24:13,732
We have to assume Marvin
put one of these
459
00:24:13,756 --> 00:24:15,896
anywhere he had access to.
460
00:24:16,625 --> 00:24:17,898
Which is everywhere.
461
00:24:19,161 --> 00:24:20,872
How do you want to handle this?
462
00:24:20,896 --> 00:24:23,141
Well, we swept the jet
and the warehouse.
463
00:24:23,165 --> 00:24:26,448
We should clean the Airstream
and anywhere else we go.
464
00:24:27,336 --> 00:24:28,947
But put this back in.
465
00:24:28,971 --> 00:24:31,283
We may be able to use that
to our advantage.
466
00:24:42,351 --> 00:24:43,352
How is she?
467
00:24:44,219 --> 00:24:45,521
Stable.
468
00:24:47,155 --> 00:24:48,804
You don't look so good yourself.
469
00:24:58,334 --> 00:24:59,481
Please don't go.
470
00:25:01,370 --> 00:25:02,610
Not yet, Mierce.
471
00:25:03,406 --> 00:25:05,070
I want you to stay, both of you.
472
00:25:06,008 --> 00:25:07,686
I've just struck on a plan
473
00:25:07,710 --> 00:25:10,855
that will make it safe, for you to stay.
474
00:25:30,833 --> 00:25:32,222
There, that's better.
475
00:25:33,536 --> 00:25:35,142
Now at least you look like him.
476
00:25:36,905 --> 00:25:38,149
Like who?
477
00:25:38,173 --> 00:25:39,408
Buluc Chabtan.
478
00:25:40,843 --> 00:25:42,621
The Mayan god of war,
479
00:25:42,645 --> 00:25:44,568
violent death, and human sacrifice.
480
00:25:45,775 --> 00:25:48,072
Nobody will ever be safe
around you, Raymond.
481
00:25:58,230 --> 00:25:59,273
An army.
482
00:25:59,297 --> 00:26:01,843
I bought a literal army.
483
00:26:01,867 --> 00:26:03,645
And Reddington is still alive.
484
00:26:03,669 --> 00:26:05,514
You paid for services
485
00:26:05,538 --> 00:26:07,181
that you'll receive.
486
00:26:07,205 --> 00:26:08,817
These things take time.
487
00:26:08,841 --> 00:26:10,318
But he was at a lodge
488
00:26:10,342 --> 00:26:11,620
in the middle of nowhere!
489
00:26:11,644 --> 00:26:13,321
Do you know how hard it is
490
00:26:13,345 --> 00:26:15,123
to find a perfect situation like that?
491
00:26:15,147 --> 00:26:16,257
No offense,
492
00:26:16,281 --> 00:26:17,759
but it was far from perfect.
493
00:26:17,783 --> 00:26:19,494
The man was surrounded by his people,
494
00:26:19,518 --> 00:26:20,429
all of them armed.
495
00:26:20,453 --> 00:26:21,763
Fine.
496
00:26:21,787 --> 00:26:23,264
We'll pick the next point
of attack together.
497
00:26:23,288 --> 00:26:25,266
I'll find a place for us to meet.
498
00:26:25,290 --> 00:26:26,625
We'll figure this out.
499
00:26:29,194 --> 00:26:30,463
Damn!
500
00:26:32,064 --> 00:26:34,226
So you're back to being the number two.
501
00:26:35,159 --> 00:26:36,470
Worse things could happen.
502
00:26:36,528 --> 00:26:38,904
And they will happen, my friend.
503
00:26:38,929 --> 00:26:42,067
That man raises obsession
to a new level.
504
00:26:42,381 --> 00:26:45,933
As soon as he's back, all he's
gonna think about is Elizabeth Keen.
505
00:26:45,958 --> 00:26:48,964
But that's handled.
The perfect crime, right?
506
00:26:48,989 --> 00:26:51,468
Some guy pulled the trigger for you,
and now he's dead, too.
507
00:26:51,493 --> 00:26:55,606
No, no, no. See, Raymond
will find that loose thread to pull,
508
00:26:55,631 --> 00:26:57,709
and he will keep pulling at it
509
00:26:57,734 --> 00:26:59,055
and pulling at it
510
00:26:59,080 --> 00:27:01,315
until he's unraveled the whole poncho.
511
00:27:01,340 --> 00:27:03,685
And I'll be exposed as the traitor,
512
00:27:03,710 --> 00:27:04,953
shivering underneath.
513
00:27:04,978 --> 00:27:06,156
Okay, okay.
514
00:27:06,181 --> 00:27:07,658
So what options do you have?
515
00:27:07,683 --> 00:27:08,942
I don't know.
516
00:27:10,626 --> 00:27:13,872
I might be safe if I could
take away his best tool.
517
00:27:14,030 --> 00:27:17,209
He has an entire FBI team in his pocket.
518
00:27:17,474 --> 00:27:20,177
So how do we get them in your pocket?
519
00:27:21,050 --> 00:27:22,051
Mm.
520
00:27:22,606 --> 00:27:24,918
The lead guy... Cooper.
521
00:27:24,943 --> 00:27:27,387
Maybe there's a way I leverage him,
522
00:27:27,589 --> 00:27:29,768
turn him into my tool.
523
00:27:29,793 --> 00:27:32,668
Somehow do a frame-up.
524
00:27:32,693 --> 00:27:34,103
Okay, I got a guy, a reliable guy.
525
00:27:34,128 --> 00:27:36,841
Former NYPD, Reggie Cole.
Knows all the tricks.
526
00:27:36,866 --> 00:27:38,209
We pulled some scams together.
527
00:27:38,234 --> 00:27:40,780
Maybe Reggie can figure out
a way to knock this guy
528
00:27:40,817 --> 00:27:42,220
on his ass for a couple hours.
529
00:27:52,456 --> 00:27:54,066
When he's out cold,
530
00:27:54,091 --> 00:27:55,869
you could plant
some bogus evidence on him.
531
00:27:55,894 --> 00:27:58,273
Or maybe when he's out cold,
532
00:27:58,298 --> 00:28:01,930
we borrow his service
weapon and shoot someone.
533
00:28:02,707 --> 00:28:04,017
It's the only way to do it right.
534
00:28:04,042 --> 00:28:07,512
We get rid of someone
that he has the motive to kill.
535
00:28:11,547 --> 00:28:13,076
After a good night's sleep,
536
00:28:13,101 --> 00:28:15,512
Cooper wakes up in a strange place,
537
00:28:15,537 --> 00:28:20,075
and I'm holding the strings
to make him dance.
538
00:28:24,675 --> 00:28:25,952
The numbers are rolling in.
539
00:28:25,977 --> 00:28:27,120
Eleven dead so far.
540
00:28:27,145 --> 00:28:28,757
That's 11 murder charges against you,
541
00:28:28,782 --> 00:28:30,425
maybe more on the way.
542
00:28:30,450 --> 00:28:33,263
You're really gonna take
the fall for your entire team?
543
00:28:35,979 --> 00:28:37,357
Cooper here.
544
00:28:37,382 --> 00:28:40,361
Harold, I'm calling to thank you
545
00:28:40,386 --> 00:28:43,998
for saving my life and
Dembe's and the others.
546
00:28:44,023 --> 00:28:46,502
Red, as hell-bent as you are
on finding Marvin Gerard
547
00:28:46,527 --> 00:28:48,171
to satisfy your own purposes,
548
00:28:48,479 --> 00:28:50,962
I'm just as hell-bent on
finding him to satisfy mine.
549
00:28:51,319 --> 00:28:52,662
What progress have you made
550
00:28:52,687 --> 00:28:54,299
with the operative you captured?
551
00:28:54,324 --> 00:28:55,601
Very little.
552
00:28:55,626 --> 00:28:57,337
Although I must say, with us
working at cross purposes,
553
00:28:57,362 --> 00:29:00,172
I'm very reticent
to tell you anything anyway.
554
00:29:00,172 --> 00:29:01,793
I give you my word,
555
00:29:01,818 --> 00:29:04,897
if I can figure out who your
man in custody works for,
556
00:29:05,045 --> 00:29:06,918
I'll tell you right away.
557
00:29:07,735 --> 00:29:10,614
Harold, describe him in detail.
558
00:29:14,232 --> 00:29:17,346
Light eyes, fair hair and skin,
559
00:29:17,370 --> 00:29:19,681
extremely fit, military bearing.
560
00:29:19,705 --> 00:29:22,451
Any unique body features or scars,
561
00:29:22,475 --> 00:29:24,218
embarrassing tattoos,
562
00:29:24,242 --> 00:29:26,452
white nationalist iconography,
563
00:29:26,452 --> 00:29:27,889
mark of the beast?
564
00:29:27,913 --> 00:29:29,691
Our attending physicians said he clearly
565
00:29:29,715 --> 00:29:32,160
once had multiple tattoos on his arms,
566
00:29:32,184 --> 00:29:33,662
but they've all been removed.
567
00:29:33,686 --> 00:29:35,997
You may have hit pay dirt.
568
00:29:36,021 --> 00:29:39,200
Henrick insists on laser tattoo removal.
569
00:29:39,224 --> 00:29:41,703
So if any of his soldiers get
captured by the authorities,
570
00:29:41,727 --> 00:29:43,480
they can't be identified.
571
00:29:44,470 --> 00:29:46,281
You're looking for Henrick Fisker.
572
00:29:46,432 --> 00:29:48,042
Who is Henrick Fisker?
573
00:29:48,066 --> 00:29:50,244
That was the extent of our deal, Harold.
574
00:29:50,268 --> 00:29:51,822
Happy hunting.
575
00:29:56,250 --> 00:29:57,589
Henrick Fisker.
576
00:29:58,693 --> 00:30:00,300
What was his pilot's name?
577
00:30:02,356 --> 00:30:03,499
Gomez something?
578
00:30:03,524 --> 00:30:04,734
Gomez.
579
00:30:04,759 --> 00:30:06,514
Edward used to fly choppers with him.
580
00:30:07,549 --> 00:30:09,768
I'll bet Fisker's still in New York.
581
00:30:10,184 --> 00:30:12,630
We need to get to him
before the FBI does.
582
00:30:16,931 --> 00:30:20,477
Our target is Henrick Fisker,
former captain of the MJK,
583
00:30:20,502 --> 00:30:22,747
Norway's special operations
commando unit.
584
00:30:22,772 --> 00:30:24,817
Fisker led successful operations
585
00:30:24,842 --> 00:30:26,653
against the Taliban in Afghanistan
586
00:30:26,678 --> 00:30:29,023
and conducted
anti-piracy raids in Somalia.
587
00:30:29,048 --> 00:30:30,368
After his military service,
588
00:30:30,393 --> 00:30:32,462
Fisker formed an
international mercenary army
589
00:30:32,487 --> 00:30:33,997
of highly paid ex-commandos,
590
00:30:34,022 --> 00:30:35,634
accepting only those who could survive
591
00:30:35,659 --> 00:30:37,336
his intense training techniques.
592
00:30:37,361 --> 00:30:38,572
Not all of them did.
593
00:30:38,597 --> 00:30:40,074
My contact at Interpol said
594
00:30:40,099 --> 00:30:41,877
they have at least six confirmed
deaths of men who died
595
00:30:41,902 --> 00:30:43,447
trying to make Fisker's army.
596
00:30:43,472 --> 00:30:45,150
They were tough in the field,
that's for sure.
597
00:30:45,748 --> 00:30:48,267
So Gerard used Reddington's money to buy
598
00:30:48,291 --> 00:30:50,066
an army and to kill Reddington?
599
00:30:50,091 --> 00:30:52,174
I'd be pissed. Do we have any leads?
600
00:30:52,199 --> 00:30:54,544
None yet, and Reddington's
working against us on this.
601
00:30:54,767 --> 00:30:56,445
Whoever reaches Fisker first
602
00:30:56,470 --> 00:30:58,214
may win the race to Marvin Gerard,
603
00:30:58,239 --> 00:31:00,084
so let's get on it.
604
00:31:13,273 --> 00:31:14,485
Henrick.
605
00:31:15,261 --> 00:31:19,141
While your troops may be like
some horde marching out of Mordor,
606
00:31:19,166 --> 00:31:21,511
it turns out your
helicopter pilot is not.
607
00:31:21,536 --> 00:31:24,481
I just had a lovely chat with Gomez.
608
00:31:24,506 --> 00:31:27,219
What a sweet guy.
Mutual friends and all that.
609
00:31:27,244 --> 00:31:29,155
He sent his regrets, by the way.
610
00:31:29,180 --> 00:31:30,866
That's not the way he put it, but...
611
00:31:30,891 --> 00:31:32,393
Any whoo, Gomez told me
612
00:31:32,418 --> 00:31:33,896
he was supposed to pick you up
613
00:31:33,921 --> 00:31:35,332
here to fly you to D.C.
614
00:31:35,357 --> 00:31:36,996
to meet with Marvin Gerard.
615
00:31:37,021 --> 00:31:38,699
I need to know exactly when and where
616
00:31:38,724 --> 00:31:39,968
that meeting is scheduled.
617
00:31:39,993 --> 00:31:41,804
Don't waste your time.
618
00:31:41,829 --> 00:31:45,307
When my client buys my army,
he buys my loyalty.
619
00:31:45,332 --> 00:31:48,277
Oh, for heaven's sake.
You're a mercenary. You have no loyalty.
620
00:31:48,795 --> 00:31:50,036
I'm a soldier...
621
00:31:50,061 --> 00:31:52,099
You're a killer for hire.
How much do you want?
622
00:31:53,753 --> 00:31:55,054
I won't sell him out.
623
00:31:56,122 --> 00:31:57,122
You know, Henrick,
624
00:31:58,185 --> 00:32:00,563
extracting the information I need
625
00:32:00,588 --> 00:32:02,532
from unwilling participants is,
626
00:32:02,557 --> 00:32:03,902
without a doubt,
627
00:32:03,927 --> 00:32:06,203
the most tedious part of my job.
628
00:32:06,228 --> 00:32:09,542
But in your case, with your
legendary survival training,
629
00:32:09,567 --> 00:32:11,010
this might be fun.
630
00:32:11,035 --> 00:32:12,643
Why? You enjoy torture?
631
00:32:12,668 --> 00:32:15,413
No. Bobbing for apples.
632
00:32:22,128 --> 00:32:23,830
He's really quite calm under there.
633
00:32:24,412 --> 00:32:25,413
How long, Red?
634
00:32:26,540 --> 00:32:28,434
Till he's breathing water.
635
00:32:34,865 --> 00:32:36,333
Okay. Thanks for trying.
636
00:32:41,005 --> 00:32:43,322
Hey. Just, uh, checking in.
637
00:32:43,347 --> 00:32:45,158
I talked to Homeland.
They've got nothing.
638
00:32:45,183 --> 00:32:47,929
No intel on Fisker's location
or base of operations.
639
00:32:47,954 --> 00:32:50,370
Okay, thank you,
but I'm checking on you.
640
00:32:50,574 --> 00:32:52,485
I know how much you hate
riding a desk, and I'm sorry.
641
00:32:52,510 --> 00:32:55,289
Don't be. I'm not fit
for the field right now.
642
00:32:55,445 --> 00:32:57,490
My migraines, they're
only getting worse.
643
00:32:57,515 --> 00:32:59,193
Now they're coming with bouts of nausea.
644
00:32:59,218 --> 00:33:01,029
Nausea, too?
645
00:33:01,098 --> 00:33:02,108
Have you thought about medical leave?
646
00:33:02,133 --> 00:33:04,012
No. What I want
647
00:33:04,037 --> 00:33:06,114
is to help the team find
Gerard before Reddington does
648
00:33:06,139 --> 00:33:07,583
and keep Cooper out of jail.
649
00:33:18,874 --> 00:33:21,063
There's actually no fun in this at all.
650
00:33:21,087 --> 00:33:22,378
How long has it been now?
651
00:33:23,665 --> 00:33:26,378
Oh, my. 18 minutes.
652
00:33:26,403 --> 00:33:28,614
What's the world record, I wonder.
653
00:33:41,456 --> 00:33:44,836
When we're young,
we feel so invulnerable.
654
00:33:44,861 --> 00:33:46,029
Invincible.
655
00:33:46,408 --> 00:33:47,673
Sadly, we're not.
656
00:33:48,884 --> 00:33:50,996
No matter how strong the will
657
00:33:51,021 --> 00:33:53,199
or well-trained the body and mind,
658
00:33:53,224 --> 00:33:54,702
we're just organic matter,
659
00:33:54,727 --> 00:33:58,006
slowly decomposing in bags of skin.
660
00:33:58,031 --> 00:34:01,995
I'm happy to have provided
this late life lesson for you.
661
00:34:02,020 --> 00:34:04,732
The question is,
have you learned from it?
662
00:34:04,757 --> 00:34:06,025
Or is it back in the tub?
663
00:34:11,364 --> 00:34:12,398
Agent Mojtabai.
664
00:34:13,699 --> 00:34:15,644
Guys, it's Dembe. They found Fisker.
665
00:34:16,515 --> 00:34:18,260
Agent Zuma, you're on with the team.
666
00:34:18,285 --> 00:34:20,430
I'm sending you an address to a rooftop
667
00:34:20,455 --> 00:34:22,101
where you can pick up Henrick Fisker.
668
00:34:22,353 --> 00:34:23,380
Is he still alive?
669
00:34:23,380 --> 00:34:24,993
Yes, Raymond wanted to kill him,
670
00:34:25,018 --> 00:34:27,858
but I convinced him to allow
the task force to make the arrest.
671
00:34:28,268 --> 00:34:30,079
Reddington wouldn't leave Fisker behind
672
00:34:30,104 --> 00:34:31,814
unless you knew Marvin's location.
673
00:34:31,839 --> 00:34:34,291
We know where Marvin will be
in an hour and a half.
674
00:34:34,316 --> 00:34:36,402
He and Fisker were to meet.
We're heading there now.
675
00:34:36,427 --> 00:34:37,622
You need to tell us where.
676
00:34:37,647 --> 00:34:39,736
You cannot let Reddington
get to Gerard before us.
677
00:34:39,761 --> 00:34:40,871
You know the stakes.
678
00:34:40,896 --> 00:34:42,073
I can't share that information.
679
00:34:42,098 --> 00:34:43,776
I'm sorry. I made a promise to Raymond.
680
00:34:43,801 --> 00:34:46,379
You made a promise to the
Department of Justice, as well.
681
00:34:46,404 --> 00:34:48,018
You're the FBI agent, Zuma.
682
00:34:48,018 --> 00:34:49,262
If you let Reddington shoot Gerard,
683
00:34:49,287 --> 00:34:50,932
you're an accomplice to murder.
684
00:34:50,957 --> 00:34:52,144
You'll lose everything you worked for.
685
00:34:52,169 --> 00:34:53,914
Come on, Dembe, we're trying
to keep Cooper out of jail here.
686
00:34:53,939 --> 00:34:56,283
I promised Raymond I wouldn't tell you
687
00:34:56,308 --> 00:34:58,487
where we're meeting Marvin, and I won't.
688
00:34:58,899 --> 00:35:00,562
But Fisker might.
689
00:35:00,736 --> 00:35:02,664
Maybe you can see a way
to make him talk.
690
00:35:07,074 --> 00:35:09,286
I've got an address.
Agent Ressler, with me.
691
00:35:09,311 --> 00:35:11,790
Agent Mojtabai, you know
what this case means to me,
692
00:35:11,815 --> 00:35:13,258
and we're running out of time.
693
00:35:13,283 --> 00:35:14,900
I want to be there
when we reach Fisker...
694
00:35:14,925 --> 00:35:16,236
With your permission.
695
00:35:16,530 --> 00:35:17,869
Oh, my gosh, of course.
696
00:35:17,894 --> 00:35:19,605
Uh, you go with Agent Ressler.
697
00:35:19,630 --> 00:35:21,608
Agent Park and I will
hold down the fort here.
698
00:35:27,509 --> 00:35:30,287
Target arrives in about 45.
699
00:35:30,312 --> 00:35:31,790
Goal is to take him alive.
700
00:35:31,815 --> 00:35:35,595
But just in case, I want shooters
outside, covering the exits.
701
00:35:36,124 --> 00:35:38,936
You do not let that man
leave this building alive.
702
00:35:38,961 --> 00:35:41,106
- What if he brings his army?
- He can't.
703
00:35:41,131 --> 00:35:44,151
He's expecting to meet the
commander of his army here.
704
00:35:44,176 --> 00:35:45,961
He could be expecting a trap, too.
705
00:35:46,845 --> 00:35:48,422
Normally, I'd agree, Chuck.
706
00:35:48,447 --> 00:35:52,027
Marvin has the survival
instincts of a cockroach.
707
00:35:52,052 --> 00:35:53,963
But we're gonna make sure
that, this time,
708
00:35:53,988 --> 00:35:55,966
he doesn't see the heel coming down.
709
00:36:01,641 --> 00:36:02,613
Yes, Raymond?
710
00:36:02,613 --> 00:36:04,470
I'm at the warehouse.
Can you pick me up?
711
00:36:04,495 --> 00:36:05,372
Where are we going?
712
00:36:05,372 --> 00:36:08,115
We need a secure location
out of town to regroup.
713
00:36:08,140 --> 00:36:10,651
Julio offered his penthouse
on Park Avenue.
714
00:36:10,676 --> 00:36:12,487
He's got a great chef
715
00:36:12,512 --> 00:36:15,025
and no army's gonna make a
raid on a Manhattan high-rise.
716
00:36:15,050 --> 00:36:17,628
Besides, we've dealt
with Julio's doormen before.
717
00:36:17,653 --> 00:36:18,964
They're not to be trifled with.
718
00:36:18,989 --> 00:36:20,499
I could barely get my dry-cleaning
719
00:36:20,524 --> 00:36:21,969
delivered last time we were there.
720
00:36:21,994 --> 00:36:22,994
I'll call the jet.
721
00:36:24,861 --> 00:36:26,096
I got you.
722
00:36:27,908 --> 00:36:30,049
You're not actually gonna roll
an army down Park Avenue?
723
00:36:30,076 --> 00:36:31,521
Don't be dense.
724
00:36:31,546 --> 00:36:32,856
I know the private landing strip
725
00:36:32,881 --> 00:36:34,025
they use outside New York.
726
00:36:34,050 --> 00:36:36,462
I'll tell Fisker as soon as I see him.
727
00:36:36,487 --> 00:36:38,348
And when Reddington steps off his jet,
728
00:36:39,173 --> 00:36:42,118
he can say hello to a hail of bullets.
729
00:36:52,819 --> 00:36:54,763
No blood, no gunshot wounds?
730
00:36:54,788 --> 00:36:56,300
How the hell did Reddington
make you talk?
731
00:36:56,325 --> 00:36:57,326
Where'd they go?
732
00:36:58,581 --> 00:37:00,685
Where'd you tell him you
were meeting Marvin Gerard?
733
00:37:03,786 --> 00:37:04,786
Where?
734
00:37:06,182 --> 00:37:07,725
Afraid there's nothing in it for me
735
00:37:07,749 --> 00:37:09,827
except a bullet from Raymond Reddington.
736
00:37:09,851 --> 00:37:11,187
And unlike you,
737
00:37:12,393 --> 00:37:13,684
he will pull the trigger.
738
00:37:17,326 --> 00:37:19,037
So why did Dembe send us here?
739
00:37:19,062 --> 00:37:20,572
He specifically said,
740
00:37:20,597 --> 00:37:23,876
"Maybe you can see a way
to make him talk."
741
00:37:23,901 --> 00:37:26,614
Sounds odd. "See a way
to make him talk."
742
00:37:31,447 --> 00:37:33,091
It's got a built-in microphone.
743
00:37:33,116 --> 00:37:34,865
We need to find
the building security room.
744
00:37:50,398 --> 00:37:51,728
Well, this is unexpected.
745
00:37:52,099 --> 00:37:53,577
You're slipping.
746
00:37:53,601 --> 00:37:55,078
The old Raymond would've
never been caught
747
00:37:55,102 --> 00:37:57,581
with his pants down inside that lodge.
748
00:37:57,605 --> 00:37:59,283
How many of our people did you lose?
749
00:37:59,307 --> 00:38:01,551
The battle was yours. I can't deny that.
750
00:38:01,575 --> 00:38:03,019
But the key to winning a war
751
00:38:03,043 --> 00:38:04,488
is to know your enemy.
752
00:38:04,512 --> 00:38:07,791
And, Marvin, I can read you
like One Fish, Two Fish.
753
00:38:07,815 --> 00:38:09,459
You think you know me?
754
00:38:09,483 --> 00:38:11,561
Do you really, you son of a bitch?
755
00:38:11,585 --> 00:38:14,331
Here's what I think. You're done.
756
00:38:14,355 --> 00:38:15,899
You'd be circling your wagons right now
757
00:38:15,923 --> 00:38:18,335
if you had any wagons left to circle.
758
00:38:18,359 --> 00:38:19,369
Where are they meeting?
759
00:38:19,393 --> 00:38:21,205
Culpeper Regional Airport.
760
00:38:21,229 --> 00:38:22,539
Ressler just left on a chopper.
761
00:38:22,563 --> 00:38:24,007
Second one's on the way to transport me
762
00:38:24,031 --> 00:38:25,542
and Fisker to the Post Office.
763
00:38:25,566 --> 00:38:27,411
Culpeper is 70 miles
southwest of D.C.
764
00:38:27,435 --> 00:38:28,478
When's the meeting start?
765
00:38:28,502 --> 00:38:30,113
Anytime now.
766
00:38:30,137 --> 00:38:32,649
I'm gonna make you a one-time offer,
767
00:38:32,673 --> 00:38:35,385
out of respect for our shared history.
768
00:38:35,409 --> 00:38:36,953
Walk away.
769
00:38:36,977 --> 00:38:38,588
I'm actually quite
comfortable where I am.
770
00:38:38,612 --> 00:38:39,689
I'm serious.
771
00:38:39,713 --> 00:38:42,426
Take your women
and go back to the jungle.
772
00:38:42,450 --> 00:38:43,727
You were happy there.
773
00:38:43,751 --> 00:38:45,028
And what if I don't?
774
00:38:45,052 --> 00:38:46,696
I'll tell you what if you don't.
775
00:38:46,720 --> 00:38:48,432
I'm about to walk into a meeting
776
00:38:48,456 --> 00:38:50,800
that's guaranteed to seal your fate.
777
00:38:50,824 --> 00:38:52,769
'Cause I got your number, pal.
778
00:38:52,793 --> 00:38:57,140
I know exactly where you are
at every minute of every day.
779
00:38:57,164 --> 00:38:58,642
I know where you're going to be
780
00:38:58,666 --> 00:39:00,000
before you even do.
781
00:39:01,969 --> 00:39:03,591
You were saying, Marvin?
782
00:39:06,249 --> 00:39:07,144
Here's the airport.
783
00:39:07,144 --> 00:39:09,578
Ressler's helicopter
is still 30 miles out here.
784
00:39:10,611 --> 00:39:12,046
He won't make it.
785
00:39:15,183 --> 00:39:16,560
Take him to Holding.
786
00:39:20,218 --> 00:39:21,730
Dembe, are you at the airport?
787
00:39:21,754 --> 00:39:23,398
No, I'm driving there now.
788
00:39:23,422 --> 00:39:24,886
Ressler's on his way by air.
789
00:39:26,425 --> 00:39:28,036
But not in time.
790
00:39:28,060 --> 00:39:30,439
Reddington will kill Gerard,
and we can't stop him.
791
00:39:30,463 --> 00:39:31,730
Oh, I think you can.
792
00:39:35,067 --> 00:39:37,111
I should've shot you
the day you came back.
793
00:39:37,135 --> 00:39:38,380
Why didn't you?
794
00:39:38,404 --> 00:39:39,781
Why do you think?
795
00:39:39,805 --> 00:39:42,216
Everything I did, I did for you.
796
00:39:42,240 --> 00:39:43,696
You just can't see it.
797
00:39:44,477 --> 00:39:47,055
You took Elizabeth's life from me.
798
00:39:47,079 --> 00:39:48,990
I loved her more than anyone on Earth,
Marvin.
799
00:39:49,014 --> 00:39:52,372
You were going to give that
young lady our life's work.
800
00:39:52,885 --> 00:39:54,363
It wasn't fair.
801
00:39:54,387 --> 00:39:56,765
No, it wasn't fair.
802
00:39:56,789 --> 00:39:59,000
Hello. This is FBI agent Harold Cooper.
803
00:39:59,024 --> 00:40:01,269
I need to speak
to your operations manager immediately.
804
00:40:01,293 --> 00:40:03,271
We have a developing
crisis at your airport.
805
00:40:03,295 --> 00:40:06,975
If it wasn't fair, why did you do it?
806
00:40:06,999 --> 00:40:08,972
Why did you force my hand, Raymond?
807
00:40:11,670 --> 00:40:14,916
Because I know something
about you that you don't.
808
00:40:14,940 --> 00:40:18,019
Something I saw in
your eyes 30 years ago,
809
00:40:18,043 --> 00:40:19,788
the day I interviewed you
810
00:40:19,812 --> 00:40:21,985
to serve as my personal solicitor.
811
00:40:22,981 --> 00:40:23,981
What's that?
812
00:40:24,617 --> 00:40:26,948
The void inside you.
813
00:40:27,786 --> 00:40:29,909
And my power to fill it.
814
00:40:30,456 --> 00:40:32,401
From that day forward,
815
00:40:32,425 --> 00:40:35,404
I knew that I would be
your older brother,
816
00:40:35,428 --> 00:40:37,606
your teacher, your Pagan idol,
817
00:40:37,630 --> 00:40:41,009
your hope and dread and rapture.
818
00:40:41,033 --> 00:40:43,812
I knew that you were mine.
819
00:40:43,836 --> 00:40:46,448
You aren't a leader,
and you never will be.
820
00:40:46,472 --> 00:40:48,883
You were destined to serve.
821
00:40:48,907 --> 00:40:50,819
So, come quietly,
822
00:40:50,843 --> 00:40:54,055
and none of these good people
around us will get hurt.
823
00:40:57,750 --> 00:40:59,394
You smug bastard.
824
00:40:59,418 --> 00:41:00,895
Screw you!
825
00:41:00,919 --> 00:41:04,999
Attention. Please evacuate
immediately to the nearest exit
826
00:41:05,023 --> 00:41:06,701
and await further instructions.
827
00:41:06,725 --> 00:41:08,102
Check the gates! Find him!
828
00:41:08,126 --> 00:41:09,671
I repeat...
829
00:41:09,695 --> 00:41:10,829
Check the other gate.
830
00:41:13,331 --> 00:41:15,109
...instructions from airport police.
831
00:41:30,115 --> 00:41:32,017
Lewis, go down
to the baggage claim area.
832
00:41:33,852 --> 00:41:35,964
Did you tell Harold?
833
00:41:35,988 --> 00:41:37,666
There was a security
camera on the rooftop.
834
00:41:37,690 --> 00:41:38,978
I think they watched the footage.
835
00:41:45,430 --> 00:41:46,808
Harold Cooper.
836
00:41:46,832 --> 00:41:48,780
You have no idea
what the hell you've done.
837
00:41:50,636 --> 00:41:51,846
I told you from the beginning,
838
00:41:51,870 --> 00:41:53,615
I couldn't let you kill him.
839
00:41:53,639 --> 00:41:54,949
I couldn't let you do it to me.
840
00:41:54,973 --> 00:41:56,485
I couldn't let you do it to Agnes.
841
00:41:56,509 --> 00:41:58,687
Well, you just did it to you,
and you just did it to Agnes,
842
00:41:58,711 --> 00:42:00,121
because we've lost him...
843
00:42:00,145 --> 00:42:02,323
Elizabeth's killer and your blackmailer.
844
00:42:02,347 --> 00:42:04,493
This burns you as much as it does me.
845
00:42:04,517 --> 00:42:05,963
My team won't give up the search.
846
00:42:06,519 --> 00:42:07,729
Your team?
847
00:42:07,753 --> 00:42:09,931
Your team doesn't function
without my team.
848
00:42:09,955 --> 00:42:11,566
And I'll tell you what else
you've lost, Harold.
849
00:42:11,590 --> 00:42:14,722
You've lost me, your most
important friend and ally.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.