Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,380 --> 00:00:04,358
Stan, you need to
get here as fast as you can.
2
00:00:04,382 --> 00:00:06,007
I'm worried about you.
3
00:00:06,031 --> 00:00:08,496
Look, for all we know,
CID already has him in custody.
4
00:00:08,520 --> 00:00:11,165
Yeah? Then why haven't we
heard from Nitesh or Maryanne?
5
00:00:11,189 --> 00:00:13,801
I don't know, but I'm sure
there's a logical explanation.
6
00:00:13,825 --> 00:00:16,170
There were ambulances
at the CID safehouse!
7
00:00:16,194 --> 00:00:18,272
Just sit tight.
I'll be at the motel soon.
8
00:00:18,296 --> 00:00:19,792
We'll talk to...
9
00:00:19,816 --> 00:00:20,816
...Hans.
10
00:00:23,535 --> 00:00:24,536
No.
11
00:00:25,804 --> 00:00:26,981
It can't be.
12
00:00:27,005 --> 00:00:28,358
Can't be what, Stan?
13
00:00:28,382 --> 00:00:29,484
It can't be what?
14
00:00:29,508 --> 00:00:31,285
Him. He's here.
15
00:00:31,309 --> 00:00:33,353
Oh, my God.
Stan, you have to get out of there.
16
00:00:40,351 --> 00:00:42,096
Stan? Are you there?
17
00:00:42,120 --> 00:00:43,121
Stan?
18
00:00:52,390 --> 00:00:53,390
Stan?
19
00:00:54,251 --> 00:00:55,418
Stan?
20
00:01:16,770 --> 00:01:24,062
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
21
00:01:24,428 --> 00:01:25,797
I'm just saying, I don't understand.
22
00:01:26,501 --> 00:01:28,395
That may be what you're saying,
but the way you're saying it
23
00:01:28,419 --> 00:01:29,855
sounds like you don't trust me.
24
00:01:31,783 --> 00:01:33,237
Then let me start over.
25
00:01:33,588 --> 00:01:36,092
I love you, and whatever this is...
26
00:01:36,116 --> 00:01:38,185
- This is cancer.
- Maybe.
27
00:01:38,209 --> 00:01:41,515
That's why you got the blood test,
to get a second opinion.
28
00:01:41,539 --> 00:01:44,318
What I don't understand is
why the Bureau wouldn't let you
29
00:01:44,342 --> 00:01:46,089
give the oncologist the drug test.
30
00:01:46,744 --> 00:01:47,947
I don't know.
31
00:01:47,971 --> 00:01:49,623
I know you're an amazing instructor,
32
00:01:49,647 --> 00:01:52,326
but would our national
security really be at risk
33
00:01:52,350 --> 00:01:54,594
if someone else trained the cadets?
34
00:01:54,618 --> 00:01:57,464
What can I say? I'm that good.
35
00:02:05,229 --> 00:02:06,440
When you stopped being a field agent,
36
00:02:06,464 --> 00:02:07,565
I thought you were safe.
37
00:02:08,132 --> 00:02:09,233
Now this?
38
00:02:11,102 --> 00:02:12,612
I wish I could protect you.
39
00:02:12,636 --> 00:02:13,914
You do.
40
00:02:13,938 --> 00:02:15,494
In every way that matters.
41
00:02:22,978 --> 00:02:24,290
Hey.
42
00:02:24,315 --> 00:02:25,482
I do trust you.
43
00:02:43,601 --> 00:02:45,279
I'm here to see Raymond.
44
00:02:48,712 --> 00:02:50,081
He said it was urgent.
45
00:02:51,041 --> 00:02:52,543
Raymond is troubled.
46
00:02:53,777 --> 00:02:55,246
Some man and his airfields.
47
00:02:55,713 --> 00:02:57,491
Jovan Lovic?
48
00:02:57,515 --> 00:02:59,693
Raymond wanted to meet.
49
00:03:00,023 --> 00:03:01,825
The man refused because of you.
50
00:03:02,859 --> 00:03:04,428
Me?
51
00:03:07,258 --> 00:03:09,089
I didn't do this to hurt him.
52
00:03:11,095 --> 00:03:12,968
Dembe.
53
00:03:13,797 --> 00:03:16,610
The Havana Syndrome...
What do you know about it?
54
00:03:16,634 --> 00:03:18,307
It's a series of ailments...
55
00:03:19,603 --> 00:03:23,783
Headaches, fatigue,
vertigo, blurred vision...
56
00:03:23,807 --> 00:03:26,753
First reported by
American diplomats in Cuba,
57
00:03:26,777 --> 00:03:30,190
and later by U.S. personnel
in embassies around the world.
58
00:03:30,214 --> 00:03:32,092
Mysterious ailments caused by
59
00:03:32,116 --> 00:03:33,864
a mysterious weapon.
60
00:03:34,385 --> 00:03:35,795
A directed-energy weapon.
61
00:03:35,819 --> 00:03:37,932
Mmm. Mierce, those are delicious.
62
00:03:37,956 --> 00:03:39,533
You are a wonder.
63
00:03:39,557 --> 00:03:43,137
I can't imagine a life
without either of them.
64
00:03:45,629 --> 00:03:47,641
Mystery weapon.
65
00:03:47,665 --> 00:03:49,609
Do you know how to locate one?
66
00:03:49,633 --> 00:03:52,212
I know that one has
recently gone missing,
67
00:03:52,236 --> 00:03:55,382
one that this country
and this country's enemies
68
00:03:55,406 --> 00:03:57,451
would dearly love to get their hands on.
69
00:03:57,475 --> 00:03:59,886
I thought the weapons
were made by our enemies.
70
00:03:59,910 --> 00:04:01,755
Yes, well, in
the Yankee Doodle spirit of
71
00:04:01,779 --> 00:04:04,458
"any way you can kill,
I can kill better,"
72
00:04:04,482 --> 00:04:07,461
the Americans transformed
Cuba's pea-shooter model
73
00:04:07,485 --> 00:04:09,997
into a particularly fearsome iteration
74
00:04:10,021 --> 00:04:11,698
that has the potential to usher in
75
00:04:11,722 --> 00:04:14,738
a brutal new form of guerrilla warfare.
76
00:04:16,060 --> 00:04:17,371
About Jovan Lovic...
77
00:04:17,395 --> 00:04:18,872
Lovic is my problem.
78
00:04:18,896 --> 00:04:21,787
The problem you should
focus on is finding this weapon.
79
00:04:24,802 --> 00:04:26,480
These weapons can disable people
80
00:04:26,504 --> 00:04:28,482
by sending highly powered energy waves
81
00:04:28,506 --> 00:04:31,585
through walls, floors,
ceilings without detection.
82
00:04:31,609 --> 00:04:33,220
According to Raymond,
83
00:04:33,244 --> 00:04:35,555
the Pentagon responded to
the energy weapon attacks
84
00:04:35,579 --> 00:04:38,258
by tasking DARPA to
design one of their own,
85
00:04:38,282 --> 00:04:41,061
which they did,
only for the chief engineer to disappear
86
00:04:41,085 --> 00:04:42,596
along with the prototype.
87
00:04:42,620 --> 00:04:44,631
The chief engineer...
What do we know about him?
88
00:04:44,655 --> 00:04:47,501
His name is Dr. Benjamin Okara.
89
00:04:47,525 --> 00:04:50,440
He immigrated to the U.S.
from Lagos when he was ten.
90
00:04:51,229 --> 00:04:52,806
Agent Park, welcome to the party.
91
00:04:52,830 --> 00:04:55,809
Sorry. I got in my car
and ended up at the academy.
92
00:04:55,833 --> 00:04:57,377
Habit, I guess.
93
00:04:57,401 --> 00:05:01,081
Okara has a Ph.D.
in electrical engineering from MIT,
94
00:05:01,105 --> 00:05:03,483
where he won the somewhat
unusual distinction
95
00:05:03,507 --> 00:05:06,053
of being the only
summa cum laude graduate
96
00:05:06,077 --> 00:05:07,887
to have been suspended four times.
97
00:05:07,911 --> 00:05:10,424
Apparently, the last one was
for assembling a Zamboni
98
00:05:10,448 --> 00:05:12,426
in the faculty dining hall.
99
00:05:12,450 --> 00:05:15,362
AI-enabled target processing,
hypersonic missile defense.
100
00:05:15,386 --> 00:05:16,696
Okara has quite the resume.
101
00:05:16,720 --> 00:05:18,748
But did Reddington say
why he went rogue?
102
00:05:18,772 --> 00:05:21,635
Only that the weapon can
fetch a fortune on the black market,
103
00:05:21,659 --> 00:05:23,737
but it's equally possible
he's been turned.
104
00:05:23,761 --> 00:05:24,938
We just don't know.
105
00:05:24,962 --> 00:05:26,044
We may not know his motives,
106
00:05:26,069 --> 00:05:28,575
but we can certainly find out
about the weapon he stole.
107
00:05:28,599 --> 00:05:30,077
Park, Ressler, get over to DARPA.
108
00:05:30,101 --> 00:05:31,669
We need to know what
this thing is capable of.
109
00:05:35,273 --> 00:05:36,616
What are you doing here?
110
00:05:36,640 --> 00:05:38,352
You sound like Peter.
111
00:05:38,376 --> 00:05:40,886
- Oh, so you told him? Good.
- Of course I told him.
112
00:05:40,911 --> 00:05:43,090
And then I proceeded to lie
to him about how I found out
113
00:05:43,114 --> 00:05:45,259
and why I couldn't give
the oncologist my drug test.
114
00:05:45,283 --> 00:05:47,561
Well, because it was
my test using your urine.
115
00:05:47,585 --> 00:05:49,263
Which, if you hadn't given me,
116
00:05:49,287 --> 00:05:50,364
you wouldn't have known
something was wrong,
117
00:05:50,388 --> 00:05:52,878
so, uh, you're welcome.
118
00:05:58,796 --> 00:06:00,174
Agents Ressler and Park are here.
119
00:06:00,198 --> 00:06:01,575
Please, come in.
120
00:06:01,599 --> 00:06:03,410
Your office called to say
you were on your way over.
121
00:06:03,434 --> 00:06:04,844
- Then you know why we're here.
- I do.
122
00:06:04,868 --> 00:06:06,480
And as I told the
gentleman I spoke with,
123
00:06:06,504 --> 00:06:08,682
I can't comment on classified projects.
124
00:06:08,706 --> 00:06:10,284
We know about the
directed-energy weapon,
125
00:06:10,308 --> 00:06:12,119
that Okara supervised its development,
126
00:06:12,143 --> 00:06:14,288
that he's taken the prototype
and gone who knows where.
127
00:06:14,312 --> 00:06:16,514
We were kind of hoping you
were the "who" who knows.
128
00:06:17,715 --> 00:06:20,294
I am sorry, but I can't confirm or deny
129
00:06:20,318 --> 00:06:22,596
even the existence
of classified projects.
130
00:06:22,620 --> 00:06:24,198
What about the scientists
who work on them?
131
00:06:24,222 --> 00:06:25,665
Can you tell us who else
worked on the project
132
00:06:25,689 --> 00:06:26,889
you can't tell us about?
133
00:06:26,913 --> 00:06:29,769
Or if the military has at
least begun an investigation?
134
00:06:29,793 --> 00:06:31,805
I wish I could,
but as I'm sure you can appreciate,
135
00:06:31,829 --> 00:06:34,574
I can't even speculate about
personnel or investigations
136
00:06:34,598 --> 00:06:37,311
that may or may not be
connected to classified projects
137
00:06:37,335 --> 00:06:38,712
that may or may not exist.
138
00:06:38,736 --> 00:06:40,480
You know what isn't speculative?
139
00:06:40,504 --> 00:06:42,249
That a powerful weapon is missing,
140
00:06:42,273 --> 00:06:43,983
that in the wrong hands,
it could do incredible damage,
141
00:06:44,007 --> 00:06:45,952
and that you're too busy
covering your own ass
142
00:06:45,976 --> 00:06:48,188
to help us prevent that from happening.
143
00:06:48,212 --> 00:06:50,157
I'm late for a meeting.
144
00:06:50,181 --> 00:06:51,770
Alison will show you out.
145
00:06:55,919 --> 00:06:57,321
DARPA is investigating.
146
00:06:58,021 --> 00:06:59,366
I'm sorry?
147
00:06:59,390 --> 00:07:01,535
The project's secret,
and they don't want any leaks,
148
00:07:01,559 --> 00:07:04,438
but Director Reiss has been
on the phone with investigators
149
00:07:04,462 --> 00:07:06,005
every day for the last week.
150
00:07:06,029 --> 00:07:07,805
There were five scientists
on Okara's team.
151
00:07:07,829 --> 00:07:08,975
Were?
152
00:07:08,999 --> 00:07:11,178
Stan Rogers was killed in a
car crash yesterday morning.
153
00:07:11,202 --> 00:07:12,846
What about the other scientists?
154
00:07:12,870 --> 00:07:14,814
No one knows.
It's like they all disappeared.
155
00:07:14,838 --> 00:07:16,483
The whole team is missing?
156
00:07:16,507 --> 00:07:18,185
We need their names...
Everyone on the team.
157
00:07:18,209 --> 00:07:19,339
Can you do that?
158
00:07:22,513 --> 00:07:24,324
Hans! Listen, Stan's missing.
159
00:07:24,348 --> 00:07:25,916
Desert. Ash. Beware.
160
00:07:35,993 --> 00:07:37,237
Oh, my God.
161
00:08:06,257 --> 00:08:08,835
The ballistics match the
ones from the homicide report
162
00:08:08,859 --> 00:08:10,504
and from my service weapon.
163
00:08:10,528 --> 00:08:12,706
Honey, it doesn't mean that you did it.
164
00:08:12,730 --> 00:08:15,642
The bullet that shot Doug
Koster came from my gun.
165
00:08:15,666 --> 00:08:17,877
It's been over eight years.
He's in our past.
166
00:08:17,901 --> 00:08:20,113
What... One night,
you get drunk and you kill him?
167
00:08:20,137 --> 00:08:22,416
I went to the precinct.
I was gonna confess.
168
00:08:22,440 --> 00:08:24,017
But I can't remember what happened.
169
00:08:24,041 --> 00:08:25,338
I wish you had.
170
00:08:25,973 --> 00:08:26,989
Turned myself in?
171
00:08:27,013 --> 00:08:28,087
Told the truth.
172
00:08:28,111 --> 00:08:30,990
If you don't and they
find the ballistics,
173
00:08:31,014 --> 00:08:32,996
no one's gonna believe
that you're innocent.
174
00:08:35,686 --> 00:08:37,096
Oh, sorry.
175
00:08:37,120 --> 00:08:39,266
We, uh, have an update
on the scientists.
176
00:08:39,290 --> 00:08:40,290
I'll be right down.
177
00:08:46,304 --> 00:08:49,316
I sent a blood sample to the
lab to find out if I was drugged.
178
00:08:49,400 --> 00:08:50,477
When will you get the results?
179
00:08:50,501 --> 00:08:52,446
A week. Maybe more.
180
00:08:52,470 --> 00:08:54,080
Until then, I'm not
admitting to anything.
181
00:08:54,104 --> 00:08:56,115
If the police find out, I just...
182
00:08:56,139 --> 00:08:57,584
A friend ran the ballistics
on my weapon.
183
00:08:57,608 --> 00:08:59,353
No one else knows,
and no one's gonna know.
184
00:08:59,377 --> 00:09:00,920
We have a lot of things to worry about,
185
00:09:00,944 --> 00:09:03,089
but the police finding out
about my involvement
186
00:09:03,113 --> 00:09:04,724
isn't one of them.
187
00:09:04,748 --> 00:09:06,660
I'll talk to you later.
188
00:09:06,684 --> 00:09:08,262
First, the scientists.
189
00:09:08,286 --> 00:09:10,730
Olivia Martinez, Nitesh Shah,
Maryanne Sims,
190
00:09:10,754 --> 00:09:12,766
Hans Fielder, and Stan Rogers.
191
00:09:12,790 --> 00:09:13,900
All of them worked for Okara,
192
00:09:13,924 --> 00:09:16,169
and as of yesterday, all are missing.
193
00:09:16,193 --> 00:09:18,171
Next, cause of death.
194
00:09:18,195 --> 00:09:19,773
The radiologist who examined Rogers
195
00:09:19,797 --> 00:09:21,741
says that his brain damage is worse
196
00:09:21,765 --> 00:09:23,343
than what he suffered in the crash.
197
00:09:23,367 --> 00:09:26,179
Meaning Okara may have used
the prototype on Rogers.
198
00:09:26,203 --> 00:09:28,282
Why would Okara do that?
199
00:09:28,306 --> 00:09:30,016
Use it on one of his colleagues?
200
00:09:30,040 --> 00:09:32,519
If his goal was to sell it,
that makes no sense.
201
00:09:32,543 --> 00:09:33,953
These scientists are
the only other people
202
00:09:33,977 --> 00:09:35,289
who know how the device works.
203
00:09:35,313 --> 00:09:36,823
If he gets rid of them, he secures
204
00:09:36,847 --> 00:09:39,192
exclusive access to the
technology for his buyer.
205
00:09:39,216 --> 00:09:40,794
And provides a demonstration
206
00:09:40,818 --> 00:09:42,353
of the technology's capabilities.
207
00:09:42,953 --> 00:09:44,364
Okay, guys,
208
00:09:44,388 --> 00:09:46,333
I just hung up with
Olivia Martinez's husband,
209
00:09:46,357 --> 00:09:48,535
and he spoke to her last night,
and she was scared.
210
00:09:48,559 --> 00:09:50,604
All she'd say is that she was at a motel
211
00:09:50,628 --> 00:09:51,705
waiting to meet one of her colleagues,
212
00:09:51,729 --> 00:09:53,172
so I back-tracked the call,
213
00:09:53,196 --> 00:09:54,874
and her burner pinged
a tower in South East
214
00:09:54,898 --> 00:09:57,377
that covers 30 square
blocks with two motels.
215
00:09:57,401 --> 00:09:59,178
One is closed for renovations,
216
00:09:59,202 --> 00:10:01,705
and the other is the Oak Leaf
on Rhode Island and 6th.
217
00:10:13,484 --> 00:10:15,395
Jovan, this is an easy deal to make.
218
00:10:15,419 --> 00:10:16,996
You have my old airfields.
219
00:10:17,020 --> 00:10:19,666
I have business that
requires access to them.
220
00:10:19,690 --> 00:10:23,169
Now, I'm told you have some concerns,
so let me assure you,
221
00:10:23,193 --> 00:10:25,739
this sudden conversion
of a former colleague of mine
222
00:10:25,763 --> 00:10:28,041
will absolutely not interfere with
223
00:10:28,065 --> 00:10:30,377
an otherwise profitable collaboration.
224
00:10:30,401 --> 00:10:32,145
He converted to a federal agent.
225
00:10:32,169 --> 00:10:33,747
Yes, and as a result,
226
00:10:33,771 --> 00:10:36,650
has been entirely cut off
from my operations,
227
00:10:36,674 --> 00:10:38,752
my accounts, my whereabouts,
228
00:10:38,776 --> 00:10:40,854
and all the people I do business with.
229
00:10:40,878 --> 00:10:42,689
So you say.
230
00:10:42,713 --> 00:10:44,658
But how can we be sure
you're still not in contact?
231
00:10:44,682 --> 00:10:46,560
I am still in contact.
232
00:10:46,584 --> 00:10:48,928
Believe me, having him
at an arm's length
233
00:10:48,952 --> 00:10:51,398
is better than having him
sneak up behind me.
234
00:10:51,422 --> 00:10:53,166
He will not be a problem.
235
00:10:53,190 --> 00:10:55,068
We need to be sure.
236
00:10:55,092 --> 00:10:57,437
Killing him would be sure.
237
00:10:57,461 --> 00:11:00,206
Killing an FBI agent,
under any circumstances,
238
00:11:00,230 --> 00:11:01,875
is proof of only one thing...
239
00:11:01,899 --> 00:11:03,156
Stupidity.
240
00:11:03,180 --> 00:11:05,479
Killing an agent who
was a former associate
241
00:11:05,503 --> 00:11:07,714
is both stupid and bad business.
242
00:11:07,738 --> 00:11:10,384
They'd only assign even more
than the usual number
243
00:11:10,408 --> 00:11:12,085
of buzzcuts to find me,
244
00:11:12,109 --> 00:11:14,220
which might very well
jeopardize our collaboration.
245
00:11:14,244 --> 00:11:16,956
So, unless there are any other
helpful suggestions...
246
00:11:16,980 --> 00:11:18,291
Are you calling me stupid?
247
00:11:18,315 --> 00:11:19,926
_
248
00:11:19,950 --> 00:11:21,628
Though I'm
not sure the idiom translates.
249
00:11:21,652 --> 00:11:22,853
So, yes.
250
00:11:24,888 --> 00:11:26,400
Cute as a button, isn't she?
251
00:11:26,424 --> 00:11:27,834
You should see what
she does with a chicken.
252
00:11:27,858 --> 00:11:29,803
Wrings it, bleeds it, and plucks it
253
00:11:29,827 --> 00:11:31,429
before it ever knows it was dead.
254
00:11:36,634 --> 00:11:37,844
Do you have a proposal?
255
00:11:37,868 --> 00:11:40,113
In exchange for access to the airfields,
256
00:11:40,137 --> 00:11:42,281
I'll settle your dispute with Jilal,
257
00:11:42,305 --> 00:11:45,485
guarantee safe passage for
your product through Panama,
258
00:11:45,509 --> 00:11:47,621
and secure a place
for your granddaughter
259
00:11:47,645 --> 00:11:49,623
in Brearley's kindergarten class.
260
00:11:49,647 --> 00:11:51,324
Run the numbers. I think you'll find
261
00:11:51,348 --> 00:11:53,493
your organization's profits will soar,
262
00:11:53,517 --> 00:11:56,286
to say nothing of Desanka's
block-building skills.
263
00:11:57,655 --> 00:11:59,265
I will consider it.
264
00:11:59,289 --> 00:12:02,101
While you do, consider this...
265
00:12:02,125 --> 00:12:05,104
Dembe Zuma is my responsibility.
266
00:12:05,128 --> 00:12:08,708
If anything is to be done, good or bad,
267
00:12:08,732 --> 00:12:10,588
I will be the one doing it.
268
00:12:14,805 --> 00:12:16,215
You know I lied about my drug test
269
00:12:16,239 --> 00:12:18,518
to hide an addiction
that I'm trying to break?
270
00:12:18,542 --> 00:12:20,487
I'm not proud of it,
271
00:12:20,511 --> 00:12:23,657
but there is a certain amount
of twisted internal logic.
272
00:12:23,681 --> 00:12:25,692
But what you're doing...
273
00:12:25,716 --> 00:12:27,188
There's no logic to it at all.
274
00:12:28,351 --> 00:12:30,897
You tell Peter about the diagnosis,
but not the job.
275
00:12:30,921 --> 00:12:33,933
You tell Cooper about the job,
but not the diagnosis.
276
00:12:33,957 --> 00:12:36,369
Except for me,
you're hiding something from everyone.
277
00:12:36,393 --> 00:12:38,472
What makes you think I'm
not hiding something from you?
278
00:12:38,496 --> 00:12:39,739
Because there's only so many deceptions
279
00:12:39,763 --> 00:12:41,264
you can squeeze into one day.
280
00:12:42,032 --> 00:12:43,943
I'm not deceiving you.
281
00:12:43,967 --> 00:12:46,499
I'm just holding back.
282
00:12:47,337 --> 00:12:48,337
What?
283
00:12:49,206 --> 00:12:51,184
The flood gates.
284
00:12:51,208 --> 00:12:53,544
What do you mean, like tears?
285
00:12:55,978 --> 00:12:57,646
Men. Honestly.
286
00:13:16,900 --> 00:13:18,716
FBI! Olivia, can you hear me?
287
00:13:18,769 --> 00:13:20,200
Are you in there?
288
00:13:30,160 --> 00:13:31,327
She's dead.
289
00:13:36,520 --> 00:13:37,997
911 operator.
290
00:13:38,021 --> 00:13:39,566
This is Agent Park with the FBI.
291
00:13:39,590 --> 00:13:41,971
I need local police to
respond to my location.
292
00:14:01,478 --> 00:14:03,222
Sir, you've got a call on one.
293
00:14:03,246 --> 00:14:04,558
Patched through from Hoover.
294
00:14:04,582 --> 00:14:05,949
Anything from the motel?
295
00:14:07,585 --> 00:14:08,995
We were too late.
296
00:14:09,019 --> 00:14:11,765
Olivia Martinez is dead,
the desk manager is badly injured,
297
00:14:11,789 --> 00:14:13,567
and Okara is gone.
298
00:14:13,591 --> 00:14:15,535
I want to see Park and Ressler
as soon as they get back.
299
00:14:17,895 --> 00:14:19,806
Harold Cooper.
300
00:14:19,830 --> 00:14:21,665
Yeah, hi. This is Detective
Marcus Heber, MPD.
301
00:14:22,800 --> 00:14:24,377
Detective, how can I help you?
302
00:14:24,401 --> 00:14:25,812
I was hoping I could
ask you a few questions.
303
00:14:25,836 --> 00:14:28,081
Oh? What about?
304
00:14:28,105 --> 00:14:29,602
The murder of Doug Koster.
305
00:14:37,480 --> 00:14:39,225
There's one dead and four injured.
306
00:14:39,249 --> 00:14:41,595
Martinez in room 29 and
the guests in room 28 and 30,
307
00:14:41,619 --> 00:14:42,887
plus the manager.
308
00:14:42,911 --> 00:14:44,044
We don't have a cause of death,
309
00:14:44,068 --> 00:14:45,799
but the victim's symptoms are consistent
310
00:14:45,823 --> 00:14:47,233
with what we know about directed energy.
311
00:14:47,257 --> 00:14:48,802
Okara must have aimed at Martinez
312
00:14:48,826 --> 00:14:50,269
and the others suffered
peripheral damage.
313
00:14:50,293 --> 00:14:51,705
Significant, but not fatal.
314
00:14:51,729 --> 00:14:53,206
We're pulling CCTV.
315
00:14:53,230 --> 00:14:55,074
Once we get it,
we'll compare it to what we have
316
00:14:55,098 --> 00:14:57,093
from the area where
Okara's first victim was found.
317
00:14:57,117 --> 00:14:59,378
- Still no cooperation from DARPA?
- None.
318
00:14:59,402 --> 00:15:00,799
The Pentagon locked down the scene,
319
00:15:00,823 --> 00:15:03,016
sent in CID investigators.
320
00:15:03,040 --> 00:15:04,851
There was a notepad in the room.
321
00:15:04,875 --> 00:15:07,453
The top page was blank,
but it had markings,
322
00:15:07,477 --> 00:15:10,857
so we traced them and came
up with some kind of a code,
323
00:15:10,881 --> 00:15:13,326
something Martinez
may have written down.
324
00:15:13,350 --> 00:15:16,062
There's three words.
"Desert," "ash," "beware."
325
00:15:16,086 --> 00:15:18,531
Now, the forward slashes made
us think that it was a website,
326
00:15:18,555 --> 00:15:20,734
but all we got were a list of movies
327
00:15:20,758 --> 00:15:22,864
to beware of watching
on a desert island.
328
00:15:23,560 --> 00:15:26,706
It's not a website. It's an app.
329
00:15:26,730 --> 00:15:28,207
Do you know what it means?
330
00:15:28,231 --> 00:15:32,345
Not yet, but the app
is called WordWorld3,
331
00:15:32,369 --> 00:15:35,048
and it is a way to communicate locations
332
00:15:35,072 --> 00:15:38,084
by converting GPS coordinates
into three-word addresses.
333
00:15:38,108 --> 00:15:40,019
"Desert, ash, beware" is a place.
334
00:15:40,043 --> 00:15:41,454
The app divides the world
335
00:15:41,478 --> 00:15:43,990
into 57 trillion 9-meter squares,
336
00:15:44,014 --> 00:15:46,525
that is trillion with a "T."
337
00:15:46,549 --> 00:15:50,797
And this one is at 4453 Wentworth Ave.
338
00:15:50,821 --> 00:15:53,266
Olivia Martinez's husband
said she was scared
339
00:15:53,290 --> 00:15:54,901
and looking for a place to hide.
340
00:15:54,925 --> 00:15:56,335
She didn't get there, but, uh,
341
00:15:56,359 --> 00:15:57,648
maybe some of her colleagues did.
342
00:15:58,696 --> 00:16:00,339
Sir?
343
00:16:00,363 --> 00:16:02,441
Right. Uh, Wentworth Avenue.
344
00:16:02,465 --> 00:16:04,781
Park, Agent Zuma, see what you can find.
345
00:16:10,333 --> 00:16:12,735
Detective, thanks for coming.
346
00:16:13,410 --> 00:16:14,544
Let's talk in my office.
347
00:16:18,081 --> 00:16:20,296
That's gonna be good.
348
00:16:20,718 --> 00:16:22,762
A...
349
00:16:32,830 --> 00:16:34,310
That's a gun in your back.
350
00:16:36,566 --> 00:16:38,177
In case you're wondering,
351
00:16:38,201 --> 00:16:40,525
on the off chance
you're capable of wonder,
352
00:16:41,304 --> 00:16:43,750
I have eyes in the back of my head.
353
00:16:43,774 --> 00:16:48,699
I don't draw a breath without
knowing my perimeter is secure.
354
00:16:49,146 --> 00:16:51,224
It's why I'm still alive,
355
00:16:51,248 --> 00:16:54,038
and it's why we made
you about an hour ago.
356
00:16:54,952 --> 00:16:57,583
So, why are you here?
357
00:16:57,988 --> 00:16:59,794
Is it Dembe,
358
00:17:00,157 --> 00:17:02,869
or does Jovan think I'm angling for
359
00:17:02,893 --> 00:17:05,939
his used-to-be-mine airfields?
360
00:17:05,963 --> 00:17:09,075
Or is this about me calling you stupid,
361
00:17:09,099 --> 00:17:11,845
which under the circumstances,
I think you'll agree
362
00:17:11,869 --> 00:17:13,579
was a gross understatement.
363
00:17:13,603 --> 00:17:14,680
Go to hell.
364
00:17:14,704 --> 00:17:16,352
Someday.
365
00:17:17,107 --> 00:17:19,647
Weecha, it's time to feed the armadillo.
366
00:17:21,144 --> 00:17:22,775
After you.
367
00:17:23,413 --> 00:17:25,258
We've actually met before.
368
00:17:25,282 --> 00:17:26,592
Outside Koster's house.
369
00:17:26,616 --> 00:17:28,027
Yes. The morning after.
370
00:17:28,051 --> 00:17:29,128
You said that you were there to see
371
00:17:29,152 --> 00:17:30,797
what the commotion was about.
372
00:17:30,821 --> 00:17:32,665
Seemed to me like there
was a little more to that story,
373
00:17:32,689 --> 00:17:34,333
so I, uh, jotted down your plate number.
374
00:17:34,357 --> 00:17:36,736
Imagine my surprise to
learn that you're FBI,
375
00:17:36,760 --> 00:17:39,505
and someone I gotta sign
an NDA just to get in to see.
376
00:17:39,529 --> 00:17:41,007
You're obviously doing
something important here,
377
00:17:41,031 --> 00:17:43,209
so I don't want to take
up too much of your time.
378
00:17:43,233 --> 00:17:45,812
Doug was my neighbor for many years.
379
00:17:45,836 --> 00:17:47,446
When I heard he'd been killed, I...
I couldn't believe it,
380
00:17:47,470 --> 00:17:49,783
so I drove by to see what was going on.
381
00:17:49,807 --> 00:17:51,174
You and Mr. Koster were close?
382
00:17:52,202 --> 00:17:53,536
Not particularly.
383
00:17:55,665 --> 00:17:57,900
Doug and my wife had
an affair years ago.
384
00:17:59,316 --> 00:18:01,360
Though I suspect you already know that.
385
00:18:01,384 --> 00:18:03,566
Mr. Koster's body was found
in the doorway.
386
00:18:04,021 --> 00:18:05,598
No sign of forced entry.
387
00:18:05,622 --> 00:18:07,366
Seemed like he knew
the person that shot him.
388
00:18:07,390 --> 00:18:09,435
I wasn't fond of the man.
389
00:18:09,459 --> 00:18:11,470
I also wasn't anywhere near
his house the night he died.
390
00:18:11,494 --> 00:18:14,040
I was at a retirement
party at the Tap Room
391
00:18:14,064 --> 00:18:15,508
on U Street.
392
00:18:15,532 --> 00:18:17,911
ME's report has time of death between
393
00:18:17,935 --> 00:18:19,678
3:00 and 5:00 a.m.
394
00:18:19,702 --> 00:18:21,447
That's pretty late
for a retirement party.
395
00:18:21,471 --> 00:18:23,850
I left around 11:00
and went straight home.
396
00:18:23,874 --> 00:18:25,018
Was anyone there?
397
00:18:25,042 --> 00:18:26,685
At home?
398
00:18:26,709 --> 00:18:28,487
It's not an alibi.
399
00:18:28,511 --> 00:18:29,856
It's the truth.
400
00:18:29,880 --> 00:18:31,224
I'm sure it is.
401
00:18:31,248 --> 00:18:33,221
But you know how this works.
402
00:18:34,952 --> 00:18:36,307
I was with my wife.
403
00:19:08,886 --> 00:19:10,120
Olivia?
404
00:19:11,955 --> 00:19:13,532
Olivia, is that you?
405
00:19:16,726 --> 00:19:18,271
- Drop the gun!
- Put the gun down!
406
00:19:18,295 --> 00:19:20,101
- Drop the gun!
- Put it down!
407
00:19:24,902 --> 00:19:26,913
We're FBI agents.
408
00:19:26,937 --> 00:19:29,015
Hans, right? Hans Fielder?
409
00:19:29,039 --> 00:19:30,449
How did you find me?
410
00:19:30,473 --> 00:19:32,551
Desert, ash, beware.
411
00:19:32,575 --> 00:19:35,121
We found a message
in Olivia's motel room.
412
00:19:35,145 --> 00:19:37,368
You saw her? Is she all right?
413
00:19:37,948 --> 00:19:39,328
Olivia is dead.
414
00:19:40,217 --> 00:19:43,429
Please, we're here to help.
415
00:19:43,453 --> 00:19:45,431
I'm sorry, but, uh,
is everything all right?
416
00:19:45,455 --> 00:19:47,500
- It's fine.
- Good, because, I mean,
417
00:19:47,524 --> 00:19:49,102
I didn't know if the officer was here
418
00:19:49,126 --> 00:19:50,403
about Charlene's friends.
419
00:19:50,427 --> 00:19:52,505
- The footage.
- Tell me.
420
00:19:52,529 --> 00:19:54,640
Right, okay. So, a blue van was in both.
421
00:19:54,664 --> 00:19:57,043
The plates are bogus,
and the registration is to a P.O. box.
422
00:19:57,067 --> 00:19:58,311
Pull the financials on the box,
423
00:19:58,335 --> 00:19:59,979
put out an APB on the van.
424
00:20:00,003 --> 00:20:02,018
If we find it, we find Okara.
425
00:20:02,339 --> 00:20:04,117
Ben was our friend.
426
00:20:04,141 --> 00:20:05,518
He knew more than anyone
427
00:20:05,542 --> 00:20:06,752
why this weapon should never be used.
428
00:20:06,776 --> 00:20:09,066
It was used against him in Cuba.
429
00:20:09,612 --> 00:20:11,958
He worked in the Havana embassy?
430
00:20:11,982 --> 00:20:14,327
He was sent there to
study the effects of the weapon.
431
00:20:14,351 --> 00:20:16,462
When he got back, he had them, too.
432
00:20:16,486 --> 00:20:19,332
Tremors, light sensitivity, headaches.
433
00:20:19,356 --> 00:20:20,799
So, he comes back to DARPA to build
434
00:20:20,823 --> 00:20:22,868
an even more powerful weapon, steals it,
435
00:20:22,892 --> 00:20:25,404
and then turns it on his
colleagues you say he cares about?
436
00:20:25,428 --> 00:20:27,240
He did more than steal it.
437
00:20:27,264 --> 00:20:29,275
He wiped our research from the database.
438
00:20:29,299 --> 00:20:31,939
Even if DARPA wanted to rebuild it,
they wouldn't know how.
439
00:20:32,269 --> 00:20:33,812
And the wire?
440
00:20:33,836 --> 00:20:36,149
We also found this
in Olivia's motel room.
441
00:20:36,173 --> 00:20:38,317
We thought metal would absorb the energy
442
00:20:38,341 --> 00:20:40,786
and act as an early warning system.
443
00:20:40,810 --> 00:20:43,022
When it glows,
we'd know an attack was about to begin.
444
00:20:45,548 --> 00:20:48,022
It's Aram. I'll take it outside.
445
00:20:49,019 --> 00:20:50,496
Here's what's gonna happen...
446
00:20:50,520 --> 00:20:51,730
We're gonna take you in, keep you safe.
447
00:20:51,754 --> 00:20:53,666
Not until I find the others.
448
00:20:53,690 --> 00:20:56,535
I won't leave Nitesh and Maryanne.
449
00:20:56,559 --> 00:20:58,104
He found Stan and Olivia.
450
00:20:58,128 --> 00:20:59,472
I can't let him find them.
451
00:20:59,496 --> 00:21:01,274
To prevent that, you need to help us,
452
00:21:01,298 --> 00:21:02,641
and that starts by
letting us take you in.
453
00:21:02,665 --> 00:21:04,038
It's not safe here.
454
00:21:05,331 --> 00:21:06,545
Okay.
455
00:21:06,569 --> 00:21:08,014
Can I grab my phone?
456
00:21:08,292 --> 00:21:09,882
We found Hans Fielder.
457
00:21:09,906 --> 00:21:12,885
He needs protection,
a safehouse until this is over.
458
00:21:12,909 --> 00:21:15,049
I'll make the arrangements.
Here's what we know.
459
00:21:16,246 --> 00:21:18,302
All right. I'm ready.
460
00:21:32,141 --> 00:21:33,208
Dembe!
461
00:21:36,633 --> 00:21:37,843
Oh!
462
00:22:14,204 --> 00:22:15,860
A blue van at both scenes.
463
00:22:25,482 --> 00:22:26,649
Alina!
464
00:22:33,990 --> 00:22:35,018
Alina, don't move.
465
00:22:38,095 --> 00:22:39,638
This is Dembe Zuma.
466
00:22:39,662 --> 00:22:41,140
I need a level-two activation
467
00:22:41,164 --> 00:22:43,109
in Madison, Virginia.
Code echo-Charlie-one.
468
00:22:43,133 --> 00:22:44,810
That code's no longer valid.
469
00:22:44,834 --> 00:22:46,579
- Herbert, you know me.
- I need a valid code.
470
00:22:46,603 --> 00:22:48,642
Damn it, Herbert,
send the helicopter now!
471
00:22:50,507 --> 00:22:52,151
Chopper inbound, ten minutes.
472
00:23:01,184 --> 00:23:03,762
I told you, I wrote it all down.
473
00:23:03,786 --> 00:23:07,300
Teddy's recovering from a
valve replacement in Rochester.
474
00:23:07,324 --> 00:23:08,767
Edna's with him there,
475
00:23:08,791 --> 00:23:11,870
so she asked if their
son Geoffrey could fill in.
476
00:23:11,894 --> 00:23:13,339
I'll remember the nipples. I swear!
477
00:23:13,363 --> 00:23:14,697
- No, don't get Dad.
- It's okay.
478
00:23:16,166 --> 00:23:18,511
Edna? It's Raymond.
479
00:23:18,535 --> 00:23:20,579
Yes. Uh, listen,
480
00:23:20,603 --> 00:23:23,516
uh, Geoffrey will be fine, so, please,
481
00:23:23,540 --> 00:23:27,019
wish Teddy a refuah shlema
and leave the boy alone.
482
00:23:27,043 --> 00:23:28,554
Thank you, Edna.
483
00:23:28,578 --> 00:23:29,955
Why no armadillo?
484
00:23:29,979 --> 00:23:31,657
Dad says I'm not ready for mammals.
485
00:23:31,681 --> 00:23:33,926
Well,
I'm sure the shellfish will suffice.
486
00:23:33,950 --> 00:23:35,523
Can we get you anything else?
487
00:23:38,488 --> 00:23:39,832
I forgot the cracks and picks.
488
00:23:39,856 --> 00:23:41,467
Easy peasy.
489
00:23:43,025 --> 00:23:45,138
And maybe some bibs
and butter, to be safe?
490
00:23:45,162 --> 00:23:46,505
Lemon squeezy.
491
00:23:46,529 --> 00:23:48,207
He's in the back.
492
00:23:49,332 --> 00:23:50,533
Yes?
493
00:23:52,535 --> 00:23:53,836
Say that again.
494
00:24:03,246 --> 00:24:04,457
Raymond.
495
00:24:04,481 --> 00:24:06,625
You're in or you're out.
You can't be both.
496
00:24:06,649 --> 00:24:07,960
It's one or the other.
497
00:24:07,984 --> 00:24:10,028
Emergency transport was too far.
498
00:24:10,052 --> 00:24:11,530
In or out.
499
00:24:11,554 --> 00:24:13,031
If I had not called Herbert...
500
00:24:13,055 --> 00:24:15,168
Herbert has been let go.
501
00:24:15,192 --> 00:24:18,036
Because he helped me
give Alina a chance?
502
00:24:18,060 --> 00:24:19,572
We still don't know
the extent of the damage.
503
00:24:19,596 --> 00:24:20,724
I understand,
504
00:24:20,748 --> 00:24:22,641
and I hope Agent Park
makes a full recovery,
505
00:24:22,665 --> 00:24:25,578
but perhaps I didn't explain
the extent of the problem
506
00:24:25,602 --> 00:24:28,381
you joining the FBI has caused.
507
00:24:28,405 --> 00:24:29,782
My association with the FBI
508
00:24:29,806 --> 00:24:31,950
has always been difficult to conceal,
509
00:24:31,974 --> 00:24:34,820
but you being an agent makes
it nearly impossible
510
00:24:34,844 --> 00:24:39,225
unless you and I strictly
adhere to the rules.
511
00:24:39,249 --> 00:24:42,027
If I do anything to assist you in a way
512
00:24:42,051 --> 00:24:44,029
that involves other
people from my world,
513
00:24:44,053 --> 00:24:45,964
it could be fatal to me.
514
00:24:45,988 --> 00:24:48,401
Despite our recent unpleasantness,
515
00:24:48,425 --> 00:24:50,403
I would hope that would be
sufficient enough
516
00:24:50,427 --> 00:24:52,061
to stay your hand.
517
00:24:58,968 --> 00:25:00,813
- Harold.
- Agent Park owes you her life.
518
00:25:00,837 --> 00:25:02,114
So I'm told.
519
00:25:02,138 --> 00:25:05,251
We traced the registration
on a P.O. box Okara uses
520
00:25:05,275 --> 00:25:06,719
to an offshore account.
521
00:25:06,743 --> 00:25:08,854
In the days since
he stole the prototype,
522
00:25:08,878 --> 00:25:11,123
Okara has used the account
to make multiple payments
523
00:25:11,147 --> 00:25:14,288
to a Constantine's Meats and Cheeses.
524
00:25:14,517 --> 00:25:15,928
Ah! Sherwin.
525
00:25:15,952 --> 00:25:17,129
Sherwin?
526
00:25:17,153 --> 00:25:18,897
Sherwin Ellis. He's Constantine.
527
00:25:18,921 --> 00:25:20,666
He is? A man named Sherwin?
528
00:25:20,690 --> 00:25:22,868
He's in the safe haven business...
529
00:25:22,892 --> 00:25:26,639
...rental spaces that are off
the books and under the radar.
530
00:25:26,663 --> 00:25:28,307
Eh, yours, but certainly not mine.
531
00:25:31,601 --> 00:25:33,312
I'm sorry. I was in
the middle of something.
532
00:25:33,336 --> 00:25:35,147
He called me. The detective.
533
00:25:35,171 --> 00:25:37,550
I know. I left you a message he would.
534
00:25:37,574 --> 00:25:39,285
I told you to tell the truth.
535
00:25:39,309 --> 00:25:41,454
I said if you didn't
and the police found out,
536
00:25:41,478 --> 00:25:42,942
they're not gonna believe you.
537
00:25:44,615 --> 00:25:46,282
I know. Maybe I should have.
538
00:25:47,049 --> 00:25:49,094
Maybe? You're a cop.
539
00:25:49,118 --> 00:25:50,429
Yeah, and maybe that's why I didn't.
540
00:25:50,453 --> 00:25:52,598
I know how cops think.
541
00:25:52,622 --> 00:25:55,414
If it walks like a duck and quacks
like a duck, why look any further?
542
00:25:55,438 --> 00:25:59,338
Well, now they're looking
at me to confirm your alibi,
543
00:25:59,362 --> 00:26:01,540
which we both know is a lie.
544
00:26:01,564 --> 00:26:03,342
Harold, I love you.
545
00:26:03,366 --> 00:26:05,177
You're the most honest man that I know,
546
00:26:05,201 --> 00:26:08,146
but you need to tell me
if that's what you want...
547
00:26:08,170 --> 00:26:09,593
For me to lie to the police.
548
00:26:10,312 --> 00:26:11,747
Is that what you want?
549
00:26:14,877 --> 00:26:17,434
Yes. It is.
550
00:26:24,120 --> 00:26:25,531
Sherwin!
551
00:26:25,555 --> 00:26:26,599
Thank you for coming.
552
00:26:26,623 --> 00:26:27,933
My pleasure, Red.
553
00:26:27,957 --> 00:26:29,268
Crackers, picks, butter, and bib?
554
00:26:29,292 --> 00:26:31,115
- Yep.
- Great.
555
00:26:32,762 --> 00:26:33,863
Please have a seat.
556
00:26:34,697 --> 00:26:35,831
Ah.
557
00:26:37,233 --> 00:26:39,044
I understand business is good.
558
00:26:39,068 --> 00:26:41,547
I asked you here because I
want to make it even better.
559
00:26:41,571 --> 00:26:43,616
I didn't know you were
in a position to do that.
560
00:26:43,640 --> 00:26:45,518
You mean my sabbatical?
561
00:26:45,542 --> 00:26:47,152
That's over for the time being.
562
00:26:47,176 --> 00:26:49,655
I'm back and looking to
find a client of yours.
563
00:26:49,679 --> 00:26:50,756
I have his offshore account.
564
00:26:50,780 --> 00:26:52,325
You can use it to trace his name.
565
00:26:52,349 --> 00:26:54,660
You give me his whereabouts,
and I'll give...
566
00:26:54,684 --> 00:26:56,194
Well, we should discuss what I give you.
567
00:26:56,218 --> 00:26:58,831
Well, I appreciate that,
and if this was two years ago,
568
00:26:58,855 --> 00:27:00,436
I wouldn't hesitate,
569
00:27:01,257 --> 00:27:04,570
but in our business,
570
00:27:04,594 --> 00:27:07,540
people don't really come
back from sabbaticals...
571
00:27:07,564 --> 00:27:09,653
Not with any clout, anyway.
572
00:27:11,033 --> 00:27:12,990
Perhaps this will
convince you otherwise.
573
00:27:16,238 --> 00:27:17,550
You work with the Skinner?
574
00:27:17,574 --> 00:27:19,685
No. I am the Skinner.
575
00:27:19,709 --> 00:27:21,954
A venture which will
require the use of facilities
576
00:27:21,978 --> 00:27:24,793
around the globe,
perhaps your facilities.
577
00:27:26,883 --> 00:27:29,395
All I need from you is an address.
578
00:27:29,419 --> 00:27:31,967
Reddington got an address on Okara
579
00:27:32,422 --> 00:27:33,599
to a facility he's been renting,
580
00:27:33,623 --> 00:27:35,067
a machine shop in Newport News.
581
00:27:35,091 --> 00:27:37,202
2804 Hazelton Road.
582
00:27:37,226 --> 00:27:39,638
I'll reach out,
get a tac team to meet us on site.
583
00:27:39,662 --> 00:27:41,440
Any update on Agent Park?
584
00:27:41,464 --> 00:27:43,842
Well, she's conscious,
but it's still not clear
585
00:27:43,866 --> 00:27:45,711
whether there's gonna be
any lasting effects.
586
00:27:45,735 --> 00:27:47,580
Seems like she was out of
the direct line of fire, though.
587
00:27:47,604 --> 00:27:49,318
Thank God.
588
00:27:49,639 --> 00:27:50,949
I want you to monitor her progress.
589
00:27:50,973 --> 00:27:52,284
Did you speak to her husband?
590
00:27:52,308 --> 00:27:53,886
I told him there had been an accident.
591
00:27:53,910 --> 00:27:55,621
He's on his way to
the hospital now, but, uh,
592
00:27:55,645 --> 00:27:57,868
as far as he knows,
Park still works at Quantico.
593
00:27:58,702 --> 00:28:00,459
I tried telling her.
594
00:28:00,483 --> 00:28:02,728
Secrets aren't healthy and won't keep,
595
00:28:02,752 --> 00:28:04,096
but it's easy to give advice.
596
00:28:04,120 --> 00:28:05,667
It's a lot harder to take it.
597
00:28:11,281 --> 00:28:12,724
He talked.
598
00:28:12,895 --> 00:28:15,808
Turns out his sweet spot
was right between the toes.
599
00:28:15,832 --> 00:28:17,876
If you don't mind,
I told Mom I'd call as soon as
600
00:28:17,900 --> 00:28:19,545
- we were done, so...
- His assignment... What was it?
601
00:28:19,569 --> 00:28:21,814
His boss wants to know what
to make of you and Dembe.
602
00:28:21,838 --> 00:28:23,248
Well, I don't care what he makes of me.
603
00:28:23,272 --> 00:28:24,499
What does he make of Dembe?
604
00:28:24,523 --> 00:28:27,453
He thinks that he's a fed,
that he knows too much.
605
00:28:27,477 --> 00:28:28,721
So Jovan has ordered a hit?
606
00:28:28,745 --> 00:28:29,888
He knows it's happening,
607
00:28:29,912 --> 00:28:31,824
but he didn't know when or where.
608
00:28:31,848 --> 00:28:34,071
I used Mom's go-to just to make sure.
609
00:28:34,817 --> 00:28:36,094
Well, thank you, Geoffrey.
610
00:28:36,118 --> 00:28:37,496
I'm sure your parents
will be very proud.
611
00:28:43,325 --> 00:28:45,771
- You said there are rules.
- I know.
612
00:28:45,795 --> 00:28:47,806
- And that if you veer from them
- I know what I said.
613
00:28:47,830 --> 00:28:50,008
If you tried to assist Dembe,
614
00:28:50,032 --> 00:28:52,445
it could be fatal to you.
615
00:28:52,469 --> 00:28:55,681
It could be, but if I don't,
it will be fatal to Dembe.
616
00:28:55,705 --> 00:28:57,683
My job is to protect you.
617
00:28:57,707 --> 00:28:59,888
I can't do that if you
won't protect yourself.
618
00:29:00,943 --> 00:29:04,990
You can't sacrifice yourself for him.
619
00:29:05,014 --> 00:29:07,020
In the past, yes, but not today.
620
00:29:07,484 --> 00:29:08,851
He was in.
621
00:29:09,418 --> 00:29:10,853
Now he's out.
622
00:29:11,654 --> 00:29:13,499
This is the consequence,
623
00:29:13,523 --> 00:29:15,070
and you have to accept it.
624
00:29:28,070 --> 00:29:29,247
There's the van.
625
00:29:29,271 --> 00:29:30,507
The van.
626
00:29:32,842 --> 00:29:35,177
Hands! Hands! Show me your hands.
627
00:29:36,579 --> 00:29:38,691
Keep your hands where I can see them,
all right?
628
00:29:38,715 --> 00:29:39,858
I'm gonna open the door, okay?
629
00:29:39,882 --> 00:29:41,680
That's it. Just the door.
630
00:29:42,785 --> 00:29:44,697
I suggest you get your people
631
00:29:44,721 --> 00:29:46,226
to the other side of the building.
632
00:29:47,757 --> 00:29:49,401
You don't want to do this.
633
00:29:49,425 --> 00:29:50,893
No. I don't.
634
00:29:51,528 --> 00:29:53,400
But I have to.
635
00:29:53,963 --> 00:29:56,575
I make weapons. I know how they work.
636
00:29:56,599 --> 00:29:57,710
The blast radius.
637
00:29:57,734 --> 00:29:59,239
I am very precise.
638
00:30:00,302 --> 00:30:01,771
You need to get back.
639
00:30:11,648 --> 00:30:12,915
I understand this is a sensitive topic.
640
00:30:15,151 --> 00:30:18,864
You want to know if I think my
husband murdered my ex-lover?
641
00:30:18,888 --> 00:30:21,720
Yes, Detective,
I'd say it's quite sensitive.
642
00:30:23,059 --> 00:30:24,970
How did your husband find out that, uh,
643
00:30:24,994 --> 00:30:26,572
you and Mr. Koster were involved?
644
00:30:26,596 --> 00:30:28,018
I told him.
645
00:30:28,430 --> 00:30:31,209
The affair had been over
for a while, but, uh,
646
00:30:31,233 --> 00:30:33,178
I couldn't keep it a secret any longer.
647
00:30:33,202 --> 00:30:35,581
And did he express anger
towards Mr. Koster?
648
00:30:35,605 --> 00:30:37,115
Of course he did.
649
00:30:37,361 --> 00:30:39,017
Wouldn't you?
650
00:30:39,041 --> 00:30:41,053
On the night of the 24th,
your husband said
651
00:30:41,077 --> 00:30:42,387
that he was at a retirement party.
652
00:30:42,699 --> 00:30:44,322
That's right.
653
00:30:44,346 --> 00:30:45,558
What time did he come home?
654
00:30:45,582 --> 00:30:47,626
I love my husband,
655
00:30:47,650 --> 00:30:49,414
but I won't lie for him.
656
00:30:50,620 --> 00:30:51,821
He knows that.
657
00:30:55,057 --> 00:30:57,589
We did what you asked.
Now get out of the van.
658
00:31:01,864 --> 00:31:03,441
Good.
659
00:31:03,465 --> 00:31:05,222
This is good. Thank you.
660
00:31:06,603 --> 00:31:08,814
How can we help you? What do you need?
661
00:31:08,838 --> 00:31:11,816
How can we resolve this
without anyone else getting hurt?
662
00:31:11,840 --> 00:31:13,151
I don't want to hurt anyone.
663
00:31:13,175 --> 00:31:16,622
What about Hans? Olivia? Stan?
664
00:31:16,646 --> 00:31:17,923
You don't understand.
665
00:31:17,947 --> 00:31:20,125
No, we don't, so help us.
666
00:31:20,149 --> 00:31:21,594
Why are you killing your colleagues?
667
00:31:21,618 --> 00:31:23,261
Why would you do that?
668
00:31:23,285 --> 00:31:24,897
They knew how to build it.
669
00:31:24,921 --> 00:31:26,932
You wanted to be the only one who could?
670
00:31:26,956 --> 00:31:30,468
So you could sell this weapon
and your ability to build it?
671
00:31:30,492 --> 00:31:32,771
Sell it? Is that what you think I want?
672
00:31:32,795 --> 00:31:35,007
You really don't understand.
673
00:31:35,031 --> 00:31:37,843
Is it in the van? The device?
674
00:31:37,867 --> 00:31:39,177
- DR.
- You want to see it, don't you?
675
00:31:39,201 --> 00:31:40,569
'Cause it's like a magic trick.
676
00:31:41,971 --> 00:31:44,149
A weapon that goes through walls.
677
00:31:44,173 --> 00:31:45,517
A tool of repression so powerful that,
678
00:31:45,541 --> 00:31:47,319
with the push of a button,
679
00:31:47,343 --> 00:31:49,722
thousands of protestors
wouldn't be able to remember
680
00:31:49,746 --> 00:31:51,423
how to tie their shoes,
681
00:31:51,447 --> 00:31:53,826
let alone what they'd been protesting.
682
00:31:53,850 --> 00:31:55,852
And like any good trick,
you don't just want to see it.
683
00:31:58,054 --> 00:32:01,900
You want to know how it works
so you can do it yourself.
684
00:32:01,924 --> 00:32:05,032
So this country can build
a thousand just like it,
685
00:32:05,728 --> 00:32:07,505
a weapon not of mass destruction,
686
00:32:07,529 --> 00:32:08,827
but of mass...
687
00:32:10,166 --> 00:32:11,400
...suffering.
688
00:32:12,702 --> 00:32:14,207
And I can't let that happen.
689
00:32:15,571 --> 00:32:16,806
You want to destroy it.
690
00:32:17,707 --> 00:32:19,551
The magic trick
691
00:32:19,575 --> 00:32:21,654
and the six people who
know how to build it.
692
00:32:22,151 --> 00:32:23,552
Six?
693
00:32:24,941 --> 00:32:30,474
I killed five people I loved
to protect thousands I don't.
694
00:32:31,558 --> 00:32:33,398
And you're the sixth.
695
00:32:33,422 --> 00:32:35,333
Someone else is gonna figure it out,
696
00:32:35,357 --> 00:32:37,169
how to make what you did.
697
00:32:37,193 --> 00:32:39,171
You know you can't stop
that from happening.
698
00:32:39,195 --> 00:32:41,640
It's more than you can see, the pain.
699
00:32:43,365 --> 00:32:45,072
It's in my head,
700
00:32:45,288 --> 00:32:48,450
my joints, my eyes.
701
00:32:52,374 --> 00:32:55,874
No, I can't stop it from being rebuilt,
702
00:32:56,545 --> 00:32:59,628
but if I bought the world
a year or two or five,
703
00:33:00,116 --> 00:33:01,296
that's something.
704
00:33:04,987 --> 00:33:07,219
It's up to you to do the rest.
705
00:33:33,983 --> 00:33:35,327
There has been no contact?
706
00:33:35,351 --> 00:33:37,129
Nothing between Reddington and Zuma?
707
00:33:37,153 --> 00:33:39,765
He hasn't been out of my sight.
708
00:33:39,789 --> 00:33:41,824
Then he and I can do business.
709
00:33:44,426 --> 00:33:46,371
What about Zuma?
710
00:33:46,395 --> 00:33:48,974
I called in a few favors,
found where he lives.
711
00:33:48,998 --> 00:33:51,810
What happens when Reddington finds out?
712
00:33:51,834 --> 00:33:55,537
He will thank me for doing
what he knows he should have.
713
00:33:59,776 --> 00:34:01,356
Thank you. You did well.
714
00:34:34,643 --> 00:34:36,789
I didn't adhere to our rules.
715
00:34:36,813 --> 00:34:39,291
I violated them for you.
716
00:34:39,315 --> 00:34:41,980
Now I need you to
violate them again for me.
717
00:34:48,657 --> 00:34:50,135
There.
718
00:34:50,159 --> 00:34:51,669
From the weapon
you won't confirm or deny.
719
00:34:51,693 --> 00:34:53,638
A weapon that was used
to kill two scientists
720
00:34:53,662 --> 00:34:55,473
before we even spoke, but that,
thanks to your cover-up,
721
00:34:55,497 --> 00:34:56,975
was used to kill four more.
722
00:34:56,999 --> 00:34:58,576
It's okay. It's fine.
723
00:34:58,600 --> 00:35:00,813
Whatever this is,
it's beyond your purview.
724
00:35:00,837 --> 00:35:02,067
Six people are dead.
725
00:35:02,091 --> 00:35:04,682
This country is in a constant
state of war, Agent Ressler.
726
00:35:04,706 --> 00:35:06,184
It may not be declared,
but it's being fought,
727
00:35:06,208 --> 00:35:08,220
by the Pentagon, not the FBI.
728
00:35:08,244 --> 00:35:10,823
Six people are dead,
and my partner's in the ICU.
729
00:35:10,847 --> 00:35:11,957
I'm sorry to hear that.
730
00:35:11,981 --> 00:35:13,291
Not as sorry as you are to lose
731
00:35:13,315 --> 00:35:14,683
the technology that built that.
732
00:35:17,519 --> 00:35:19,184
True story...
733
00:35:19,555 --> 00:35:21,834
Calculus was discovered independently
734
00:35:21,858 --> 00:35:23,368
by Newton and Leibniz.
735
00:35:23,392 --> 00:35:25,904
A great leap forward
imagined simultaneously.
736
00:35:25,928 --> 00:35:28,693
In my experience, great
leaps forward usually are.
737
00:35:30,132 --> 00:35:31,300
There's someone else.
738
00:35:32,701 --> 00:35:33,946
You have another team.
739
00:35:33,970 --> 00:35:36,514
You've got another team
working on directed energy.
740
00:35:36,538 --> 00:35:37,983
So, Okara was Newton,
741
00:35:38,007 --> 00:35:40,085
but Leibniz... He's still working on it.
742
00:35:40,109 --> 00:35:42,687
All that, everything Okara did...
743
00:35:42,711 --> 00:35:45,357
You're not gonna miss a beat, are you?
744
00:35:45,381 --> 00:35:47,893
I cannot confirm or deny
even the existence
745
00:35:47,917 --> 00:35:49,673
of classified projects.
746
00:35:54,590 --> 00:35:57,235
Sakiya and Fudo are on their way.
747
00:35:59,561 --> 00:36:01,739
Jovan came for you because
you're a federal agent.
748
00:36:01,763 --> 00:36:03,775
He'll come for me
because I protected you.
749
00:36:03,799 --> 00:36:05,277
How will he know?
750
00:36:05,301 --> 00:36:07,512
One dead, he may misread.
751
00:36:07,536 --> 00:36:10,215
Two dead, the tea leaves
will clearly indicate
752
00:36:10,239 --> 00:36:13,446
that you and I are still in cahoots.
753
00:36:14,030 --> 00:36:15,687
Ah.
754
00:36:15,711 --> 00:36:17,367
Maybe we actually are.
755
00:36:18,747 --> 00:36:20,704
I almost opened it after Brasilia.
756
00:36:22,497 --> 00:36:24,099
I don't know why I didn't.
757
00:36:25,754 --> 00:36:27,123
Our past, I suppose.
758
00:36:27,957 --> 00:36:29,291
Not our future.
759
00:36:32,528 --> 00:36:35,007
You said you wanted something in return.
760
00:36:35,031 --> 00:36:36,808
You did this for me.
761
00:36:36,832 --> 00:36:38,743
What do you expect me to do for you?
762
00:36:38,767 --> 00:36:41,308
No more, no less. An eye for an eye.
763
00:36:42,804 --> 00:36:44,216
Jovan.
764
00:36:44,240 --> 00:36:48,220
He knows about us,
or he's about to find out.
765
00:36:48,244 --> 00:36:49,754
I killed Sima to protect you.
766
00:36:49,778 --> 00:36:51,789
I want you to kill Jovan to protect me.
767
00:36:51,813 --> 00:36:53,725
I can't do that.
768
00:36:53,749 --> 00:36:55,427
So, you're in when it suits you
769
00:36:55,451 --> 00:36:57,629
and you're out when it doesn't?
770
00:36:57,826 --> 00:37:00,201
Why does it have to be
one way or the other?
771
00:37:01,457 --> 00:37:02,824
Why can't it just be?
772
00:37:04,905 --> 00:37:07,083
My old friend knew the answer to that.
773
00:37:11,968 --> 00:37:13,811
- Hey.
- Hey.
774
00:37:13,835 --> 00:37:15,052
How ya feeling?
775
00:37:15,076 --> 00:37:18,887
Like a sledgehammer's taken
up residence in my cerebral cortex.
776
00:37:19,808 --> 00:37:21,431
Donald Ressler. We spoke on the phone.
777
00:37:21,843 --> 00:37:22,843
Yeah. We did.
778
00:37:23,379 --> 00:37:24,522
So you told him?
779
00:37:24,546 --> 00:37:26,824
- Yeah, she told me.
- Well, I'm glad.
780
00:37:26,848 --> 00:37:28,917
- Great.
- That's great.
781
00:37:29,418 --> 00:37:30,419
Peter.
782
00:37:32,654 --> 00:37:34,256
I'll be outside.
It was good to meet you.
783
00:37:35,757 --> 00:37:38,670
Hey, Doc. Been checking your
DSM on how to treat wounds
784
00:37:38,694 --> 00:37:40,405
from a directed-energy weapon?
785
00:37:40,429 --> 00:37:42,107
You do pose something of a challenge,
786
00:37:42,131 --> 00:37:43,508
but we'll get to that.
787
00:37:43,532 --> 00:37:45,789
We have other things to discuss,
like your blood test.
788
00:37:47,236 --> 00:37:49,214
I spoke to your wife.
789
00:37:49,238 --> 00:37:50,815
She backed up your alibi.
790
00:37:50,839 --> 00:37:53,399
As I said, it's not an alibi.
It's the truth.
791
00:37:53,423 --> 00:37:56,588
Well, whatever it is,
she backed you up, so we're good.
792
00:37:56,612 --> 00:37:58,656
- No hard feelings?
- None.
793
00:37:58,680 --> 00:38:00,049
You were just doing your job.
794
00:38:00,782 --> 00:38:02,060
Take care.
795
00:38:05,554 --> 00:38:07,665
My blood test? My GP sent it over?
796
00:38:07,689 --> 00:38:09,701
She did. I just got the results.
797
00:38:09,725 --> 00:38:13,338
Elevated levels of HCG were detected,
798
00:38:13,362 --> 00:38:15,097
which explains why
you weren't feeling well.
799
00:38:16,165 --> 00:38:18,476
So, it is cancer?
800
00:38:18,500 --> 00:38:22,080
Elevated HCG can indicate
testicular cancer in men, but...
801
00:38:22,104 --> 00:38:23,881
So, you're saying
she doesn't have cancer?
802
00:38:23,905 --> 00:38:26,413
No. She most definitely does not.
803
00:38:27,816 --> 00:38:29,749
What it means is, you were pregnant.
804
00:38:30,446 --> 00:38:33,211
Oh, my God. What, pregnant?
805
00:38:34,416 --> 00:38:35,927
Honey.
806
00:38:35,951 --> 00:38:37,340
You said "were"?
807
00:38:37,832 --> 00:38:39,167
Yes. I did.
808
00:39:05,314 --> 00:39:06,491
Thank you.
809
00:39:19,961 --> 00:39:22,464
Assalamu alaikum wa rahmatullah.
810
00:39:23,665 --> 00:39:25,834
Assalamu alaikum wa rahmatullah.
811
00:39:26,935 --> 00:39:28,413
Vasko?
812
00:39:39,181 --> 00:39:40,358
Milos?
813
00:39:46,422 --> 00:39:47,765
Yeah?
814
00:39:47,789 --> 00:39:48,900
It's done.
815
00:39:50,292 --> 00:39:51,603
Come home, Weecha.
816
00:40:11,380 --> 00:40:13,525
I want you to keep that box,
817
00:40:13,549 --> 00:40:15,193
and on the day you decide to leave...
818
00:40:15,217 --> 00:40:17,129
I'm not going to leave.
819
00:40:17,153 --> 00:40:18,330
But you can.
820
00:40:21,857 --> 00:40:23,801
At any point of your own choosing,
821
00:40:23,825 --> 00:40:25,270
I'll insist that you do.
822
00:40:25,294 --> 00:40:27,529
No questions asked, no debts accrued.
823
00:40:28,464 --> 00:40:30,442
Whether that's today or tomorrow
824
00:40:30,466 --> 00:40:32,410
or ten years from now,
825
00:40:32,434 --> 00:40:34,346
that's when you open the box.
826
00:41:07,703 --> 00:41:08,880
Hey.
827
00:41:12,741 --> 00:41:14,051
You want to know what the logic is?
828
00:41:16,312 --> 00:41:17,667
Why I keep secrets?
829
00:41:20,015 --> 00:41:21,963
I do it because I'm terrified.
830
00:41:22,918 --> 00:41:24,095
Of what?
831
00:41:25,354 --> 00:41:26,864
The flood gates.
832
00:41:26,888 --> 00:41:28,600
And, no, they're not tears.
833
00:41:31,427 --> 00:41:33,229
I'm afraid of losing control.
834
00:41:35,063 --> 00:41:36,765
Of what happens to me when I do.
835
00:41:38,366 --> 00:41:39,635
So I just...
836
00:41:40,436 --> 00:41:42,066
...hold everything in...
837
00:41:44,005 --> 00:41:45,173
...until I can't...
838
00:41:47,343 --> 00:41:49,449
Until I can't hold it anymore.
839
00:41:49,945 --> 00:41:51,389
It's okay.
840
00:41:51,413 --> 00:41:52,911
It's okay. Let it out.
841
00:41:58,454 --> 00:42:00,622
We were so happy, you and I and Weecha.
842
00:42:02,624 --> 00:42:04,839
Raymond, come to bed.
843
00:42:06,295 --> 00:42:08,259
I should never have come back.
844
00:42:13,435 --> 00:42:14,703
Come, Raymond.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.