Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,127 --> 00:01:30,591
WOO-JIN NARRATING:
[I need to be quick.
I can't be seen like this.]
2
00:01:37,806 --> 00:01:41,768
[It always happens
like this.]
3
00:01:50,402 --> 00:01:51,737
Woo-jin?
4
00:01:55,949 --> 00:01:59,745
[My hand was bigger
than my face yesterday.]
5
00:02:00,162 --> 00:02:01,330
[But today...]
6
00:02:02,664 --> 00:02:04,625
[it's twice as big.]
7
00:02:14,676 --> 00:02:17,137
[It's not that bad.]
8
00:02:18,013 --> 00:02:19,806
[This is temporary.]
9
00:02:20,474 --> 00:02:23,435
[It'll change tomorrow.]
10
00:02:34,780 --> 00:02:39,534
[Man, woman,
old man, child...]
11
00:02:39,993 --> 00:02:41,995
[and sometimes
a foreigner...]
12
00:02:43,038 --> 00:02:47,876
[I wake up to a different
face every morning.]
13
00:02:50,379 --> 00:02:53,048
[My eyesight and...]
14
00:02:56,176 --> 00:02:59,805
[voice varies...]
15
00:03:01,223 --> 00:03:06,395
[and I have to adjust
to that every morning.]
16
00:03:08,563 --> 00:03:10,573
[I don't know why
this happened.]
17
00:03:10,857 --> 00:03:14,569
[Nor how to go back...]
18
00:03:14,986 --> 00:03:16,113
[to normal.]
19
00:03:30,085 --> 00:03:33,213
[I make furniture.]
20
00:03:46,893 --> 00:03:48,562
[I design it...]
21
00:03:49,271 --> 00:03:50,939
[and make it alone.]
22
00:03:52,315 --> 00:03:54,109
[It doesn't bother me.]
23
00:03:57,154 --> 00:03:59,698
[Everything is possible...]
24
00:04:01,116 --> 00:04:03,785
[since you never have
to show yourself...]
25
00:04:04,077 --> 00:04:07,205
[when you're online.]
26
00:04:12,627 --> 00:04:15,797
[Sang-baek is the only
friend I have.]
27
00:04:15,964 --> 00:04:16,964
Woo-jin...
28
00:04:17,966 --> 00:04:18,966
- Right?
29
00:04:24,931 --> 00:04:27,434
There's a designer who
can't decide on a knob
30
00:04:27,601 --> 00:04:30,145
and the entire production
is on hold.
31
00:04:30,312 --> 00:04:33,064
You know who
I'm talking about.
32
00:04:33,774 --> 00:04:37,611
Listen, we're not making
royal furniture for the Queen.
33
00:04:37,819 --> 00:04:40,438
Mr. Kim Woo-jin,
designer of ALX!
34
00:04:41,990 --> 00:04:43,742
Okay, I'll make up
my mind.
35
00:04:46,244 --> 00:04:49,164
Nice face by the way.
36
00:04:49,331 --> 00:04:51,750
It'd be a waste not
to have fun with it.
37
00:04:51,917 --> 00:04:53,502
Let's go.
38
00:04:53,835 --> 00:04:54,835
What...?
39
00:05:02,761 --> 00:05:04,012
Do you come
here often?
40
00:05:04,679 --> 00:05:05,931
Not really.
My friend does.
41
00:05:06,097 --> 00:05:07,599
I have a friend...
42
00:05:07,766 --> 00:05:09,935
whose face changes
whenever he wakes up.
43
00:05:10,310 --> 00:05:11,245
No way.
44
00:05:11,269 --> 00:05:13,180
- What is your name?
- Kim Woo-jin.
45
00:05:13,304 --> 00:05:14,305
Kim Woo-jin.
46
00:05:14,815 --> 00:05:15,649
Kim Woo-jin.
47
00:05:15,816 --> 00:05:16,441
Kim Woo-jin.
48
00:05:16,608 --> 00:05:17,484
Kim Woo-jin.
49
00:05:17,651 --> 00:05:19,611
He wakes up a man
or maybe a woman.
50
00:05:19,778 --> 00:05:22,405
Sometimes an old man,
and sometimes an old woman.
51
00:05:22,572 --> 00:05:24,032
I'm serious!
52
00:05:24,199 --> 00:05:26,660
- What do you do for a living?
- What's your job?
53
00:05:26,827 --> 00:05:28,370
- I'm in public service.
- I'm a dentist.
54
00:05:28,537 --> 00:05:29,788
A comedian.
55
00:05:30,205 --> 00:05:33,875
So basically you can do
a different guy every day.
56
00:05:34,209 --> 00:05:36,670
That's not possible.
57
00:05:36,837 --> 00:05:39,172
He lives on
this very earth!
58
00:05:39,339 --> 00:05:41,675
I have to wash
my hands.
59
00:05:41,842 --> 00:05:43,468
Sure, you can go.
60
00:05:45,011 --> 00:05:46,638
Just leave your coat.
61
00:05:51,768 --> 00:05:53,195
That must hurt.
62
00:05:56,773 --> 00:05:57,973
Shall we go?
63
00:06:33,059 --> 00:06:37,188
[My skin was...
nice yesterday.]
64
00:06:38,440 --> 00:06:41,860
[I can't even see
anything today.]
65
00:06:49,075 --> 00:06:51,912
[I can never...
fall in love...]
66
00:06:53,413 --> 00:06:56,958
[for I have a different
face every single day.]
67
00:06:57,792 --> 00:06:59,461
That's it for today.
68
00:06:59,628 --> 00:07:01,713
That's it for today.
69
00:07:02,130 --> 00:07:03,548
That's it for today.
70
00:07:03,715 --> 00:07:06,051
That's it for today.
71
00:07:08,219 --> 00:07:11,806
[It all happened
12 years ago.]
72
00:07:13,193 --> 00:07:17,193
"The Beauty Inside"
73
00:07:21,066 --> 00:07:25,320
[It was my
18th birthday.]
74
00:07:49,344 --> 00:07:50,345
What?
75
00:07:50,512 --> 00:07:53,640
[Who is this person?]
76
00:07:55,517 --> 00:07:57,143
[Is it me?]
77
00:07:59,312 --> 00:08:00,814
[I thought
I was dreaming.]
78
00:08:13,493 --> 00:08:14,869
WOMAN:
Welcome.
79
00:08:20,166 --> 00:08:22,794
Mom... Mom...
80
00:08:27,340 --> 00:08:28,340
KIM WOO-JIN
81
00:08:28,364 --> 00:08:29,365
I don't...
82
00:08:29,467 --> 00:08:33,179
[Why did this happen?]
83
00:08:37,183 --> 00:08:38,351
I don't know...
84
00:08:45,025 --> 00:08:46,484
[Mom took me home,]
85
00:08:47,318 --> 00:08:50,864
[not to the hospital.]
86
00:08:52,240 --> 00:08:53,908
[She cried...]
87
00:08:54,909 --> 00:08:56,536
[saying she's sorry.]
88
00:09:00,623 --> 00:09:01,623
GRADUATION
89
00:09:01,647 --> 00:09:04,024
[Obviously, I dropped
out of school.]
90
00:09:04,586 --> 00:09:08,339
[I was never allowed
a normal life.]
91
00:09:08,506 --> 00:09:12,719
- May I help you?
- Sorry, I'll come later.
92
00:09:15,305 --> 00:09:16,973
[While my friends were...]
93
00:09:20,810 --> 00:09:22,187
[graduating and dating...]
94
00:09:27,317 --> 00:09:28,777
I can't see clearly.
95
00:09:29,105 --> 00:09:30,118
How about these?
96
00:09:30,236 --> 00:09:33,073
[I lived a different life.]
97
00:09:33,948 --> 00:09:39,120
[A life that no-one would
ever understand.]
98
00:09:40,538 --> 00:09:43,249
[I was beginning to accommodate
to my life style.]
99
00:09:46,961 --> 00:09:47,796
Hello, ma'am.
100
00:09:47,962 --> 00:09:49,130
[He came again.]
101
00:09:49,297 --> 00:09:50,507
Is Woo-jin here?
102
00:09:50,673 --> 00:09:53,134
Of course he's not.
103
00:09:54,052 --> 00:09:56,179
Please give this
to Woo-jin.
104
00:09:56,596 --> 00:09:58,098
He likes fishballs.
105
00:10:04,437 --> 00:10:06,731
By the way,
you gained weight.
106
00:10:07,065 --> 00:10:08,458
Too much stress?
107
00:10:09,317 --> 00:10:12,403
[My childhood friend,
Sang-baek.]
108
00:10:12,570 --> 00:10:15,198
Raspberry wine goes perfect
with this, right?
109
00:10:15,615 --> 00:10:17,325
I once drank up...
110
00:10:18,076 --> 00:10:20,787
your raspberry wine
with Woo-jin
111
00:10:20,954 --> 00:10:23,039
and filled the empty jar
112
00:10:23,873 --> 00:10:25,750
with cheap So-ju.
113
00:10:26,334 --> 00:10:27,418
I apologize for that...
114
00:10:27,585 --> 00:10:29,879
I mean So-ju...
115
00:10:34,634 --> 00:10:35,634
Ma'am?
116
00:10:39,514 --> 00:10:41,007
Who are you?
117
00:10:52,902 --> 00:10:55,363
So ma'am... you're saying
you're Woo-jin.
118
00:10:55,530 --> 00:10:57,866
Woo-jin woke up
as you.
119
00:10:58,032 --> 00:11:00,285
So you're Woo-jin...
What the heck am I saying?
120
00:11:01,870 --> 00:11:03,788
Let me ask
a few things.
121
00:11:03,955 --> 00:11:06,749
What did we usually
go to eat after classes?
122
00:11:06,958 --> 00:11:08,359
Stir-fried rice cake.
123
00:11:09,377 --> 00:11:10,812
- Spice Girls?
- Posh.
124
00:11:10,879 --> 00:11:13,298
- Starcraft?
- Zerg.
125
00:11:13,464 --> 00:11:15,550
- What is my favorite Zerg trick?
- Four Drones.
126
00:11:15,717 --> 00:11:16,801
Damn it!
127
00:11:20,346 --> 00:11:22,640
Who's my favorite
Japanese actress?
128
00:11:23,391 --> 00:11:24,475
Aoi...
129
00:11:25,185 --> 00:11:26,519
- Sora.
- Aoi Sora, indeed!
130
00:11:26,686 --> 00:11:28,396
How do you know that!
131
00:11:37,155 --> 00:11:38,573
- Yo!
- Yeah?
132
00:11:40,617 --> 00:11:41,617
[Then...]
133
00:11:44,037 --> 00:11:45,079
[He burst
into laughter.]
134
00:11:46,706 --> 00:11:48,249
So you woke up
like this today?
135
00:11:48,666 --> 00:11:51,044
Shouldn't you be
at a PTA meeting?
136
00:11:51,794 --> 00:11:53,198
[And I laughed, too.]
137
00:12:02,222 --> 00:12:05,225
You idiot.
So, you're like this.
138
00:12:18,363 --> 00:12:20,698
It's you... no one but
my buddy, Kim Woo-jin.
139
00:12:20,865 --> 00:12:22,075
I know.
140
00:12:22,099 --> 00:12:23,499
What are you
talking about?
141
00:12:23,910 --> 00:12:25,954
I mean...
you're my friend.
142
00:12:26,120 --> 00:12:27,789
Friends for 15 years.
143
00:12:27,956 --> 00:12:31,459
You know what? I'm really happy
that we are friends.
144
00:12:31,793 --> 00:12:32,961
Couldn't be happier.
145
00:12:33,127 --> 00:12:35,046
What's up with you?
146
00:12:35,588 --> 00:12:38,633
What I mean is
we've been best friends.
147
00:12:38,800 --> 00:12:42,553
For 15 years!
We've been through a lot.
148
00:12:43,012 --> 00:12:45,306
So... for the sake
of our friendship,
149
00:12:45,473 --> 00:12:46,933
let me do you.
150
00:12:48,810 --> 00:12:51,062
Are you crazy?
Hell no.
151
00:12:51,437 --> 00:12:53,773
I'm not crazy.
Just do me once.
152
00:12:53,940 --> 00:12:57,026
I've never seen a girl
like you in my life.
153
00:12:57,193 --> 00:12:59,946
And if you don't do me,
in that body,
154
00:12:59,970 --> 00:13:02,313
you're making a huge mistake.
And I won't let you do that.
155
00:13:02,337 --> 00:13:04,064
- So don't make a mistake.
- You're crazy...
156
00:13:04,117 --> 00:13:07,287
- It's me, Woo-jin!
- And I am Sang-baek.
157
00:13:07,453 --> 00:13:08,621
So please...
158
00:13:09,289 --> 00:13:12,792
Shit, drop it. Fine.
I was just kidding.
159
00:13:12,959 --> 00:13:15,086
Fine. I'll drop it.
160
00:13:15,461 --> 00:13:17,463
Just let me see
your boobs.
161
00:13:17,797 --> 00:13:19,007
Least you could do.
162
00:13:22,093 --> 00:13:25,346
Wait... my eyes...
they hurt.
163
00:13:25,513 --> 00:13:27,098
Go away!
Back off.
164
00:13:27,265 --> 00:13:29,434
- Hold on for a second...
- Damn it.
165
00:13:29,600 --> 00:13:31,269
- Just once.
166
00:13:32,812 --> 00:13:35,648
Woo-jin?
Right?
167
00:13:35,815 --> 00:13:36,899
Hey man.
168
00:13:37,108 --> 00:13:40,486
Damn... I can't
take it anymore.
169
00:13:41,112 --> 00:13:42,447
- Goddamn it.
170
00:13:45,616 --> 00:13:46,909
I quit!
171
00:13:47,201 --> 00:13:48,202
- Why?
172
00:13:48,619 --> 00:13:51,372
This is ridiculous...
Look at this.
173
00:13:54,042 --> 00:13:56,778
My company is copying
your design!
174
00:13:57,170 --> 00:13:58,546
Those cheating bastards.
175
00:13:58,713 --> 00:14:01,466
- They have zero creamy.
176
00:14:01,632 --> 00:14:04,927
- My friend's design!
177
00:14:08,556 --> 00:14:11,726
[I need something
unique.]
178
00:14:11,893 --> 00:14:13,186
Haute-couture...?
179
00:14:14,228 --> 00:14:16,522
Haute... what? Hottie?
180
00:14:16,689 --> 00:14:20,318
Everyone sits on a chair
in a different position.
181
00:14:20,943 --> 00:14:22,570
Some in the corner...
182
00:14:22,737 --> 00:14:24,280
and the some
on the edges.
183
00:14:24,906 --> 00:14:26,699
How about making
184
00:14:27,158 --> 00:14:29,327
a unique custom-made
furniture for each customer?
185
00:14:29,619 --> 00:14:32,830
We measure the body size
and make it custom-made.
186
00:14:34,290 --> 00:14:35,583
What do you think?
187
00:14:36,918 --> 00:14:40,671
Sang-baek suggested
we make our own brand.
188
00:14:41,255 --> 00:14:43,466
Such a high-end concept...
189
00:14:44,258 --> 00:14:45,385
You must be a genius.
190
00:14:45,551 --> 00:14:46,928
We named it...
191
00:14:46,952 --> 00:14:47,821
ALX.
192
00:14:47,845 --> 00:14:49,347
Let's work together.
193
00:14:49,514 --> 00:14:51,766
You design,
I'll make and sell it.
194
00:14:52,100 --> 00:14:53,101
How about that?
195
00:14:53,267 --> 00:14:54,560
[It felt right.]
196
00:14:54,786 --> 00:14:57,286
PRESENT DAY
197
00:15:06,614 --> 00:15:07,532
Han!
198
00:15:10,451 --> 00:15:11,452
What's up, dude?
199
00:15:15,039 --> 00:15:16,374
Hello, sir.
200
00:15:16,624 --> 00:15:19,293
How about merging furniture
and home appliances?
201
00:15:19,460 --> 00:15:22,380
Like a hidden oven
inside a table or
202
00:15:22,547 --> 00:15:26,217
a computer monitor
popping out of nowhere!
203
00:15:26,384 --> 00:15:27,718
Transformer style!
204
00:15:27,885 --> 00:15:29,470
I'll design the furniture.
205
00:15:29,637 --> 00:15:32,598
You just sell them, okay?
206
00:15:33,808 --> 00:15:36,477
You're a genius
in making furniture.
207
00:15:36,978 --> 00:15:38,396
Like the angle
of this knob.
208
00:15:38,563 --> 00:15:41,941
It would be perfect if you
adjust it just a tiny bit.
209
00:15:43,484 --> 00:15:45,820
Your compliments
hurt me.
210
00:15:45,987 --> 00:15:48,156
Fine.
I'll adjust it.
211
00:15:48,322 --> 00:15:50,158
But please use less
expensive materials...
212
00:15:50,324 --> 00:15:52,452
Like the knob?
213
00:15:52,660 --> 00:15:54,078
I chose one already.
214
00:15:54,245 --> 00:15:58,291
I know you idiot.
It's too expensive.
215
00:15:59,125 --> 00:16:01,419
No, I'm the boss, here.
Mr. Employee, please.
216
00:16:01,586 --> 00:16:02,962
I'm begging you.
217
00:16:04,005 --> 00:16:05,205
Shit.
218
00:16:33,951 --> 00:16:35,953
WOMAN 1:
Oh, you're a writer.
219
00:16:37,121 --> 00:16:40,458
WOMAN 1: Do you usually cross
your legs when you write?
220
00:16:40,625 --> 00:16:43,336
WOMAN 2:
I'm not sure.
221
00:16:43,878 --> 00:16:46,047
WOMAN 1: You have
rather long legs...
222
00:16:46,214 --> 00:16:48,674
so this might not be
the perfect choice.
223
00:16:49,951 --> 00:16:53,830
WOMAN 2: I never knew my height
had anything to do with my chair.
224
00:16:55,181 --> 00:16:57,558
WOMAN 1: Are you looking
for a specific style?
225
00:16:57,808 --> 00:17:00,019
WOMAN 2:
A comfortable chair...
226
00:17:00,186 --> 00:17:03,356
with bright colors
and arm rests.
227
00:17:03,731 --> 00:17:05,066
WOMAN 2:
Something like that?
228
00:17:09,820 --> 00:17:13,157
WOMAN 1: This chair is made
of a special type of wood.
229
00:17:13,616 --> 00:17:16,911
It's made of the lumber
from old and abandoned ships.
230
00:17:17,870 --> 00:17:19,413
Isn't it special?
231
00:17:19,830 --> 00:17:22,208
Once a tree,
then a ship,
232
00:17:22,750 --> 00:17:24,919
and now a chair.
233
00:17:26,546 --> 00:17:28,548
Are you looking for
a specific design?
234
00:17:29,382 --> 00:17:32,009
I sit in an unusual position
when I work.
235
00:17:32,760 --> 00:17:35,763
How should I put it...
I sit as if I ride a horse.
236
00:17:36,889 --> 00:17:38,432
So I want
a chair...
237
00:17:38,683 --> 00:17:41,018
shorter than a stool but
taller than a usual chair...
238
00:17:41,227 --> 00:17:43,229
That's what I want.
239
00:17:43,771 --> 00:17:46,148
Can I guess
what you do?
240
00:17:48,192 --> 00:17:49,860
You make furniture,
241
00:17:50,444 --> 00:17:51,654
right?
242
00:17:52,196 --> 00:17:55,491
I saw you choosing
knobs earlier.
243
00:17:58,286 --> 00:18:00,204
Do you know
the brand ALX?
244
00:18:01,330 --> 00:18:03,541
It takes a while
to receive it,
245
00:18:03,874 --> 00:18:07,878
but it's custom-made
and they use good materials.
246
00:18:08,254 --> 00:18:11,465
This is its website.
You can order online.
247
00:18:15,511 --> 00:18:16,929
Is this allowed?
248
00:18:17,305 --> 00:18:18,723
Of course not.
249
00:18:25,521 --> 00:18:28,024
[I come here
all the time.]
250
00:18:29,150 --> 00:18:32,695
[How come...
I've never seen her?]
251
00:18:32,862 --> 00:18:35,031
It's made of oak.
252
00:18:35,197 --> 00:18:38,034
And the leather
makes it fashionable.
253
00:18:38,200 --> 00:18:39,910
This one is made
of teak wood.
254
00:18:40,453 --> 00:18:43,623
So it's solid,
yet sophisticated.
255
00:18:43,998 --> 00:18:45,124
Have a seat.
256
00:18:45,291 --> 00:18:48,711
[I went to see
her every day.]
257
00:18:49,629 --> 00:18:52,381
Does it take long
to finish your meals?
258
00:18:52,548 --> 00:18:55,843
Do you change
your position a lot?
259
00:18:56,010 --> 00:18:57,445
Have you ever been
to Myanmar?
260
00:18:57,511 --> 00:19:00,306
This top plate is made of
mango wood from Myanmar.
261
00:19:00,473 --> 00:19:03,142
I would like
to recommend this.
262
00:19:03,351 --> 00:19:07,104
[She would always
treat me the same,]
263
00:19:07,271 --> 00:19:10,691
This is my card, please call me
if you have any questions.
264
00:19:10,858 --> 00:19:14,195
[for I was only a new
customer to her.]
265
00:19:20,034 --> 00:19:23,537
[Should I ask her...]
266
00:19:25,915 --> 00:19:27,875
Nevermind.
267
00:19:29,835 --> 00:19:34,131
[She won't recognize
me tomorrow.]
268
00:19:38,511 --> 00:19:41,722
[But my heart is
telling me otherwise.]
269
00:19:42,139 --> 00:19:44,734
[Of course I prefer
being handsome...]
270
00:19:44,858 --> 00:19:46,058
Not today.
271
00:19:46,294 --> 00:19:47,712
[and the younger...]
272
00:19:47,978 --> 00:19:49,113
[the better.]
273
00:19:50,106 --> 00:19:51,299
[A tall and...]
274
00:19:51,866 --> 00:19:53,066
"I CAN'T"
275
00:19:53,217 --> 00:19:54,117
[handsome person...]
276
00:19:54,141 --> 00:19:55,045
"SPEAK TODAY."
277
00:19:55,069 --> 00:19:56,737
Hello.
278
00:20:08,582 --> 00:20:09,682
Finally!
279
00:20:09,709 --> 00:20:10,809
Yes!
280
00:20:18,868 --> 00:20:22,455
[People say true beauty
lies inside,]
281
00:20:23,973 --> 00:20:27,184
[but first impressions
are equally important.]
282
00:20:30,062 --> 00:20:32,440
May I help you? Are you
looking for something?
283
00:20:32,690 --> 00:20:34,191
I am...
284
00:20:51,625 --> 00:20:53,210
May I help you?
285
00:20:58,299 --> 00:21:00,801
Are you sure you're okay
with a floor sample?
286
00:21:01,260 --> 00:21:03,971
We can send you
a new one in 2 days.
287
00:21:04,388 --> 00:21:08,058
It's fine. It took me a lot of
courage to get me this.
288
00:21:08,225 --> 00:21:09,977
Okay then.
I'll see you again.
289
00:21:10,478 --> 00:21:13,606
Well... is this
chair better...
290
00:21:13,773 --> 00:21:16,650
than the one
you talked about?
291
00:21:18,302 --> 00:21:20,304
- Wood or...
292
00:21:20,821 --> 00:21:22,615
- steel?
293
00:21:24,533 --> 00:21:26,911
Steak or sushi?
294
00:21:27,995 --> 00:21:29,163
Excuse me?
295
00:21:32,082 --> 00:21:33,459
Sushi, I guess.
296
00:21:33,626 --> 00:21:35,669
Good, hop in.
297
00:21:36,420 --> 00:21:38,672
I love sushi, too.
298
00:21:39,965 --> 00:21:41,759
Thanks, but I can't.
299
00:21:42,092 --> 00:21:44,845
I have to work
all night.
300
00:21:45,554 --> 00:21:47,723
It has to be today.
301
00:21:49,308 --> 00:21:52,269
You need to eat anyways.
302
00:21:54,688 --> 00:21:56,440
No, thank you.
303
00:21:56,857 --> 00:21:58,317
Enjoy your sushi.
304
00:21:59,318 --> 00:22:00,694
Wait!
305
00:22:02,238 --> 00:22:03,364
The truth is...
306
00:22:05,533 --> 00:22:08,035
I practiced this a lot.
307
00:22:09,328 --> 00:22:11,914
Inviting you to dinner.
308
00:22:15,501 --> 00:22:17,837
But... why today?
309
00:22:23,259 --> 00:22:25,678
- We're not eating here?
- No.
310
00:22:29,723 --> 00:22:32,142
I'd better get
back to work.
311
00:22:33,018 --> 00:22:35,521
I know a place
much better than this!
312
00:22:41,151 --> 00:22:44,029
870612-1775416.
313
00:22:44,196 --> 00:22:46,198
01021912431,
314
00:22:46,240 --> 00:22:49,076
#27-12 Nonhyun-dong.
315
00:22:51,620 --> 00:22:52,496
What?
316
00:22:52,663 --> 00:22:55,082
My social security number,
cell number...
317
00:22:55,249 --> 00:22:58,252
I'm not a weird person.
318
00:22:58,419 --> 00:22:59,753
You can check.
319
00:23:00,087 --> 00:23:01,755
What's your number?
320
00:23:08,329 --> 00:23:11,540
You will like that place.
321
00:23:28,449 --> 00:23:30,576
Isn't this the
ALX factory?
322
00:23:31,952 --> 00:23:34,747
My boss adores
this brand!
323
00:23:35,706 --> 00:23:37,291
She really wants them
in our store.
324
00:23:37,458 --> 00:23:41,128
I sent them tons of e-mails,
but never heard back.
325
00:23:41,921 --> 00:23:44,256
How about you?
326
00:23:44,423 --> 00:23:45,633
I love them!
327
00:23:46,091 --> 00:23:49,637
Your own
unique furniture.
328
00:23:50,429 --> 00:23:52,181
It's a bit expensive,
though.
329
00:23:53,557 --> 00:23:54,975
That's...
330
00:23:55,809 --> 00:23:57,645
- inevitable.
- inevitable?
331
00:23:58,712 --> 00:24:00,256
Do you work here?
332
00:24:00,981 --> 00:24:03,275
I guess so.
333
00:24:10,282 --> 00:24:11,533
Go ahead.
334
00:24:16,080 --> 00:24:17,373
Can I?
335
00:24:18,666 --> 00:24:20,084
Of course not.
336
00:24:27,241 --> 00:24:29,076
I haven't had
sushi in a while.
337
00:24:35,057 --> 00:24:36,266
- It's good.
338
00:24:41,814 --> 00:24:44,483
- Can I borrow that?
- What?
339
00:24:44,650 --> 00:24:45,734
This.
340
00:24:51,949 --> 00:24:54,785
Is it okay
to eat here?
341
00:24:54,952 --> 00:24:56,328
Sure.
342
00:25:12,052 --> 00:25:15,097
It's like the table's
making the sound.
343
00:25:19,476 --> 00:25:21,061
That's an idea.
344
00:25:21,520 --> 00:25:23,355
A speaker
inside a table
345
00:25:23,522 --> 00:25:25,858
so when you
touch a button
346
00:25:26,066 --> 00:25:28,694
the table
makes the sound!
347
00:25:29,236 --> 00:25:30,863
Like a Transformer?
348
00:25:32,740 --> 00:25:34,908
Would it be weird?
349
00:25:38,328 --> 00:25:40,080
I'm so full.
350
00:25:41,999 --> 00:25:45,002
It's pretty far,
isn't it?
351
00:25:46,779 --> 00:25:49,323
I should've drove.
352
00:25:57,556 --> 00:26:00,642
This is me.
See the persimmon tree?
353
00:26:12,613 --> 00:26:15,032
- Call me.
- I will.
354
00:26:29,963 --> 00:26:31,465
I'm home!
355
00:26:31,632 --> 00:26:34,051
You're late. Dinner?
356
00:26:35,260 --> 00:26:38,597
I ate.
Something good.
357
00:26:44,144 --> 00:26:47,731
With a man.
I can so tell.
358
00:27:02,104 --> 00:27:04,104
(phone chimes)
359
00:27:10,129 --> 00:27:11,797
"DINNER TOMORROW?"
360
00:27:14,258 --> 00:27:16,468
"I FINISH AT 6 PM."
361
00:27:21,640 --> 00:27:24,351
"WILL BE THERE BY 6."
362
00:27:33,443 --> 00:27:36,029
[I'm staying up.]
363
00:27:37,030 --> 00:27:40,701
[Why didn't I think
of this before?]
364
00:27:40,868 --> 00:27:42,536
At least,
I know now.
365
00:27:42,828 --> 00:27:43,972
[Are you sure?]
366
00:27:43,996 --> 00:27:45,706
I'm never
sleeping again.
367
00:28:36,990 --> 00:28:38,992
YI-SOO:
What are we doing now?
368
00:28:41,136 --> 00:28:43,138
Do you like music?
369
00:28:50,479 --> 00:28:51,605
Wow...
370
00:28:54,274 --> 00:28:55,743
You come here often?
371
00:28:56,610 --> 00:28:58,195
Please, sit here.
372
00:29:36,817 --> 00:29:39,152
Wood is a special thing.
373
00:29:40,612 --> 00:29:43,949
That it can make a guitar
374
00:29:45,325 --> 00:29:48,245
make this sound...
375
00:29:50,163 --> 00:29:51,581
Ramirez.
376
00:29:51,957 --> 00:29:55,419
Jose Ramirez.
The brand of the guitar.
377
00:29:58,213 --> 00:30:01,216
- Do you know this song?
- Yes.
378
00:30:06,305 --> 00:30:08,640
I was surprised
you chose this.
379
00:30:11,685 --> 00:30:14,021
- Why?
- Well...
380
00:30:17,691 --> 00:30:20,152
I feel like you
are like me.
381
00:30:46,928 --> 00:30:51,016
You wanted...
to come here again?
382
00:30:55,562 --> 00:30:57,272
Bon appétit!
383
00:31:19,878 --> 00:31:23,256
Why do you always tie
your hair after the first bite?
384
00:31:23,590 --> 00:31:26,760
It's like saying,
'Now I am really ready to eat.'
385
00:31:29,554 --> 00:31:31,407
But what do you do here?
386
00:31:37,104 --> 00:31:40,774
Something like designing...
387
00:31:41,900 --> 00:31:43,568
Are you the designer?
388
00:31:54,079 --> 00:31:59,835
Yes... me... yes.
389
00:32:00,168 --> 00:32:03,713
- Sure, I see.
390
00:32:04,047 --> 00:32:07,801
- Yes... Okay.
391
00:32:11,263 --> 00:32:14,266
At least clean the table
after eating...
392
00:32:15,475 --> 00:32:17,060
How have you been?
393
00:32:17,227 --> 00:32:18,770
I missed you a lot.
394
00:32:19,146 --> 00:32:22,315
A love chair
for the lovers.
395
00:32:26,153 --> 00:32:28,321
They must go crazy
at night.
396
00:32:29,072 --> 00:32:30,574
Like this...
397
00:32:35,495 --> 00:32:37,497
No... No...
398
00:32:41,693 --> 00:32:42,711
Boobs.
399
00:32:48,550 --> 00:32:51,344
You thought I'd never
400
00:32:51,511 --> 00:32:53,847
eat the leftovers like this.
401
00:32:55,265 --> 00:32:57,267
You're wrong, my friend.
402
00:32:58,351 --> 00:32:59,686
This is good.
403
00:33:07,235 --> 00:33:08,235
No!
404
00:33:09,696 --> 00:33:10,697
Don't...
405
00:33:12,032 --> 00:33:14,034
I understand
how it is...
406
00:33:27,339 --> 00:33:30,592
SANG-BAEK: Why do you
keep calling? Let me sleep.
407
00:33:30,759 --> 00:33:32,177
Tell me a funny story.
408
00:33:32,385 --> 00:33:34,846
- Go sleep, you moron.
409
00:33:42,729 --> 00:33:43,855
- I'm sorry.
410
00:33:44,147 --> 00:33:44,981
I'm late.
411
00:33:45,148 --> 00:33:47,484
It's fine... Maybe...
412
00:33:47,901 --> 00:33:49,069
two hours?
413
00:34:06,670 --> 00:34:09,256
Just like that... Right...
414
00:34:09,422 --> 00:34:10,257
Just like that...
415
00:34:10,423 --> 00:34:12,259
How do you know
this place?
416
00:34:12,926 --> 00:34:18,557
This place... soothes me.
417
00:34:21,768 --> 00:34:22,936
They're rings?
418
00:34:24,437 --> 00:34:25,730
Pretty.
419
00:34:43,456 --> 00:34:47,294
You look like you're
going to faint soon.
420
00:34:48,295 --> 00:34:50,213
Like you haven't
slept for days.
421
00:34:51,131 --> 00:34:53,133
Didn't you sleep well
last night?
422
00:34:54,009 --> 00:34:55,760
I am alright.
423
00:34:56,511 --> 00:34:58,221
Are you sure?
424
00:34:58,638 --> 00:35:00,432
I am.
425
00:35:02,642 --> 00:35:04,060
Tomorrow...
426
00:35:05,312 --> 00:35:08,732
I need to go home
early tomorrow.
427
00:35:39,346 --> 00:35:41,139
Let's have breakfast then.
428
00:36:35,193 --> 00:36:36,403
Did you sleep?
429
00:36:36,569 --> 00:36:40,907
Yes? No. What?
430
00:36:42,992 --> 00:36:45,495
This is a special gift
from your dear sister.
431
00:36:45,662 --> 00:36:46,788
What's this?
432
00:36:47,914 --> 00:36:48,998
It's femidom.
433
00:36:49,165 --> 00:36:51,668
- Femi... what?
- Femidom.
434
00:36:51,835 --> 00:36:55,046
A female condom!
You little teenager.
435
00:37:00,343 --> 00:37:05,265
No, no, no!
We're not like that.
436
00:37:05,765 --> 00:37:08,143
Then why are you
taking it?
437
00:37:08,601 --> 00:37:10,103
You can be honest
with me.
438
00:37:10,270 --> 00:37:15,275
You feel only butterflies now
and you think it's true love.
439
00:37:15,567 --> 00:37:18,111
Then bam!
You do it!
440
00:37:20,488 --> 00:37:22,490
Mister, are you
already done?
441
00:37:23,950 --> 00:37:27,996
- It can be like that.
- No way.
442
00:37:28,163 --> 00:37:31,374
It's possible!
443
00:37:31,583 --> 00:37:39,466
It's amazing. It's like
I've known him all my life.
444
00:37:44,471 --> 00:37:45,805
Are you sleeping?
445
00:37:55,648 --> 00:37:57,776
He seems
a good man.
446
00:38:06,034 --> 00:38:08,953
Hello! Hello!
Wake up!
447
00:38:09,788 --> 00:38:11,581
We're closing down.
448
00:38:28,640 --> 00:38:30,817
[I thought it would
last forever.]
449
00:38:32,852 --> 00:38:35,146
[I was wrong.]
450
00:38:42,971 --> 00:38:45,098
[I promised
to see her again]
451
00:38:46,533 --> 00:38:48,614
[but she awaits...]
452
00:38:50,939 --> 00:38:53,499
[for yesterday's...]
453
00:38:53,823 --> 00:38:55,423
[me.]
454
00:38:56,709 --> 00:38:57,794
Yes, boss.
455
00:38:57,961 --> 00:39:00,713
- When are the
recruits coming?
456
00:39:01,089 --> 00:39:02,507
Next week.
457
00:39:03,007 --> 00:39:04,509
The resumes will
come in soon.
458
00:39:04,676 --> 00:39:07,554
- I was just
testing you.
459
00:39:08,263 --> 00:39:10,181
- By the way,
where are you?
460
00:39:10,348 --> 00:39:12,183
Sorry, I overslept.
461
00:39:12,204 --> 00:39:13,244
- Overslept!?
462
00:39:13,268 --> 00:39:14,477
I'll be there soon.
463
00:39:14,644 --> 00:39:15,895
- You better be.
464
00:39:16,062 --> 00:39:17,272
Okay.
465
00:39:28,908 --> 00:39:30,108
"E-SOO"
466
00:39:40,003 --> 00:39:43,348
[This is... the end.]
467
00:39:44,140 --> 00:39:46,851
"SORRY, CAN'T MAKE IT
TO BREAKFAST - WOO-JIN"
468
00:40:00,507 --> 00:40:01,707
- E-soo!
469
00:40:04,360 --> 00:40:08,656
I am looking for something
of antique style...
470
00:40:17,857 --> 00:40:19,857
"WANTED: TEMPORARY STAFF"
471
00:40:27,700 --> 00:40:30,695
"E-SOO
DELETE CONTACT?"
472
00:40:35,975 --> 00:40:39,262
"E-SOO: WHAT'S UP WITH YOU?
I WAITED QUITE A WHILE."
473
00:40:41,489 --> 00:40:43,099
[She's waiting for me.]
474
00:40:49,072 --> 00:40:50,874
[I can't disappear
like this.]
475
00:40:57,163 --> 00:41:00,333
[I would do anything
for her.]
476
00:41:10,201 --> 00:41:11,786
I always knew...
477
00:41:12,595 --> 00:41:14,931
the pretty ones are good
at their jobs, too.
478
00:41:16,683 --> 00:41:18,952
I just sent them e-mails.
That's all.
479
00:41:28,361 --> 00:41:29,404
Great!
480
00:41:31,823 --> 00:41:34,901
E-soo, take care
of training the recruits.
481
00:41:35,368 --> 00:41:36,411
Yes.
482
00:41:36,828 --> 00:41:38,037
- Learn and work
hard and
483
00:41:38,204 --> 00:41:41,499
you'll be hired full-time
in three months.
484
00:41:41,749 --> 00:41:42,959
Yes!
485
00:42:08,609 --> 00:42:09,902
You're good.
486
00:42:10,695 --> 00:42:12,572
Where did you
learn it?
487
00:42:15,575 --> 00:42:17,577
My name is
Han Chae-kyoung.
488
00:42:19,370 --> 00:42:21,372
Nice to meet you,
Chae-kyoung.
489
00:42:21,581 --> 00:42:24,751
- Keep up the good work.
- Thanks.
490
00:42:25,043 --> 00:42:26,502
By the way...
491
00:42:28,671 --> 00:42:31,507
Nothing.
Nice to meet you, too.
492
00:42:43,561 --> 00:42:45,271
It gets better.
493
00:42:47,940 --> 00:42:50,143
It's okay.
I'm fine.
494
00:42:53,154 --> 00:42:56,115
- Chae-kyoung, right?
- Yes.
495
00:43:01,368 --> 00:43:02,930
Are you...
496
00:43:03,623 --> 00:43:05,625
free after...
497
00:43:05,875 --> 00:43:06,875
- E-soo!
498
00:43:08,211 --> 00:43:09,211
Hold on.
499
00:43:09,587 --> 00:43:11,589
Talk to you later,
Chae-kyoung.
500
00:43:13,633 --> 00:43:16,135
- What is it?
- Boss wants to see you...
501
00:43:19,097 --> 00:43:21,808
Gather around
for wrap up.
502
00:43:23,643 --> 00:43:25,394
Good job today,
everyone.
503
00:43:25,603 --> 00:43:29,440
See you all tomorrow with smiles.
Thanks for today.
504
00:43:29,649 --> 00:43:32,819
- Thank you.
- Thanks for today.
505
00:43:32,985 --> 00:43:35,822
- See you tomorrow.
- Thank you.
506
00:43:35,988 --> 00:43:37,490
See you all tomorrow.
507
00:43:38,825 --> 00:43:41,160
- Thank you.
508
00:43:43,162 --> 00:43:47,300
Do you have...
dinner plans?
509
00:43:48,334 --> 00:43:52,088
Aren't you hungry?
How about having dinner...
510
00:43:53,214 --> 00:43:55,716
Do you have
something to say?
511
00:43:59,178 --> 00:44:00,847
Kim Woo-jin...
512
00:44:03,850 --> 00:44:07,019
Do you remember him?
513
00:44:16,362 --> 00:44:18,698
This is the first time
someone's here.
514
00:44:39,969 --> 00:44:41,387
Remember?
515
00:44:45,183 --> 00:44:46,726
What are these?
516
00:44:48,895 --> 00:44:50,897
Why are they
at your place?
517
00:44:52,231 --> 00:44:57,028
E-soo, listen to me first.
Let me explain.
518
00:44:59,822 --> 00:45:01,574
What are you,
Chae-kyoung?
519
00:45:01,741 --> 00:45:03,910
Please don't
get me wrong.
520
00:45:06,078 --> 00:45:07,747
Have you stalked me?
521
00:45:07,814 --> 00:45:10,149
It's not like that...
I just...
522
00:45:10,416 --> 00:45:11,792
I better get going.
523
00:45:15,630 --> 00:45:17,131
I am Kim Woo-jin!
524
00:45:23,012 --> 00:45:24,305
Not...
525
00:45:25,973 --> 00:45:30,269
Han Chae-kyoung,
I am Kim Woo-jin.
526
00:45:34,106 --> 00:45:36,108
I know that
it sounds crazy,
527
00:45:40,446 --> 00:45:41,948
but please
look at this.
528
00:45:47,245 --> 00:45:48,579
VIDEO"
"Hong E-soo."
529
00:45:49,872 --> 00:45:53,709
"I went there a lot,
but I never saw her."
530
00:45:54,627 --> 00:45:58,130
"Her voice...
Her eyes..."
531
00:45:59,782 --> 00:46:01,659
"I can't get her
off my mind."
532
00:46:03,803 --> 00:46:06,555
"Once a tree,
now a ship..."
533
00:46:06,806 --> 00:46:08,307
"then a chair."
534
00:46:09,392 --> 00:46:13,396
"We're very similar.
That's it for today."
535
00:46:19,735 --> 00:46:21,821
"I haven't felt
like this before."
536
00:46:22,096 --> 00:46:25,474
"It's a miracle that
I stayed up for two days"
537
00:46:26,475 --> 00:46:28,519
"and I don't know
what will happen,"
538
00:46:29,662 --> 00:46:31,414
"but I don't care."
539
00:46:34,275 --> 00:46:35,860
"That's it for today."
540
00:46:44,885 --> 00:46:46,262
They are...
541
00:46:47,305 --> 00:46:48,764
all...
542
00:46:52,435 --> 00:46:53,769
me.
543
00:46:56,772 --> 00:46:57,857
- I...
544
00:46:59,859 --> 00:47:02,194
change every time
I wake up.
545
00:47:02,695 --> 00:47:04,688
So... all these
different faces
546
00:47:05,031 --> 00:47:07,033
and different bodies...
547
00:47:08,267 --> 00:47:09,977
are Kim Woo-jin.
548
00:47:13,789 --> 00:47:15,875
It doesn't make sense.
549
00:47:16,417 --> 00:47:18,669
The chair made
of an old ship,
550
00:47:20,004 --> 00:47:23,883
the music we listened
to at the factory...
551
00:47:24,133 --> 00:47:25,217
And...
552
00:47:27,053 --> 00:47:30,973
the antique shop...
the Ramirez guitar...
553
00:47:32,350 --> 00:47:34,018
I know it doesn't
make sense
554
00:47:34,727 --> 00:47:36,937
and that it sounds crazy.
555
00:47:37,355 --> 00:47:38,564
But...
556
00:47:40,816 --> 00:47:42,276
It's all me.
557
00:48:02,321 --> 00:48:04,824
I don't know what
you're talking about.
558
00:48:11,055 --> 00:48:13,933
I just wanted
to tell you.
559
00:48:14,100 --> 00:48:15,393
The truth.
560
00:48:17,728 --> 00:48:19,563
Why are you doing
this to me?
561
00:48:25,486 --> 00:48:28,280
Let me show you the texts
that you've sent me...
562
00:48:29,865 --> 00:48:32,952
I don't ever want
to see you again.
563
00:48:37,248 --> 00:48:38,457
Please...
564
00:48:54,348 --> 00:48:56,809
[I've grown accustomed
to that face]
565
00:48:57,935 --> 00:48:59,812
[of unbelief.]
566
00:49:00,980 --> 00:49:05,776
[I saw the same look in the mirror
the first day when I changed.]
567
00:49:07,570 --> 00:49:09,280
[Then, on mom's face]
568
00:49:09,655 --> 00:49:11,490
[after she saw me
that day]
569
00:49:12,741 --> 00:49:14,910
[and later,
on Sang-baek's face.]
570
00:49:19,999 --> 00:49:21,275
[Once again...]
571
00:49:22,001 --> 00:49:23,202
[I am alone.]
572
00:49:31,051 --> 00:49:33,429
"CHANGING APPEARANCES"
573
00:49:35,915 --> 00:49:37,074
"EVERY TIME
YOU WAKE UP..."
574
00:49:37,083 --> 00:49:39,502
- Why so serious?
575
00:49:39,810 --> 00:49:41,812
What are you
searching for?
576
00:49:42,438 --> 00:49:43,522
Sis.
577
00:49:43,772 --> 00:49:47,234
Do you think transformation
is possible for humans?
578
00:49:48,194 --> 00:49:49,487
Sure.
579
00:49:50,112 --> 00:49:51,947
Look at those celebrities.
580
00:49:52,114 --> 00:49:55,784
They show up with different
faces in every season.
581
00:49:56,035 --> 00:49:59,038
Giving excuses like they gained
weight... blah blah blah.
582
00:50:00,106 --> 00:50:03,401
Are you still seeing him?
Something's wrong?
583
00:50:05,336 --> 00:50:07,338
I have no idea.
584
00:50:08,214 --> 00:50:11,091
Why? What is it?
Something happened, right?
585
00:50:11,258 --> 00:50:13,636
Right? You did it?
586
00:50:14,053 --> 00:50:15,471
No, it's not.
587
00:50:16,722 --> 00:50:18,265
Actually...
588
00:50:22,728 --> 00:50:26,482
I don't know.
It's complicated.
589
00:50:51,924 --> 00:50:54,093
Go ahead.
590
00:50:54,260 --> 00:50:56,178
We were waiting
for you.
591
00:50:56,345 --> 00:50:59,515
- Wonderful.
- We have sandwiches.
592
00:50:59,765 --> 00:51:02,393
I want this table.
593
00:51:02,726 --> 00:51:04,103
Where's the music
coming from?
594
00:51:04,270 --> 00:51:07,856
- Wow, it resonates.
- It's so beautiful.
595
00:51:11,819 --> 00:51:13,153
- Excuse me.
596
00:51:15,531 --> 00:51:17,741
- I bought a chair
597
00:51:17,908 --> 00:51:19,952
- and I'm looking for
a table to match it.
598
00:51:20,119 --> 00:51:22,538
- The color of the chair
is like brick.
599
00:51:23,581 --> 00:51:28,460
- I draw a lot so I want the table
to be large enough.
600
00:51:29,044 --> 00:51:30,629
- A large table
would do.
601
00:51:30,796 --> 00:51:32,464
Woo-jin?
602
00:51:32,631 --> 00:51:33,716
Sorry?
603
00:51:37,595 --> 00:51:40,306
Sorry about that.
604
00:52:30,022 --> 00:52:31,690
I came to see
605
00:52:32,858 --> 00:52:34,360
Woo-Jin.
606
00:52:46,372 --> 00:52:48,290
Some tea?
607
00:52:51,001 --> 00:52:53,087
Or anything else?
608
00:53:00,386 --> 00:53:01,970
But you don't speak...
609
00:53:02,554 --> 00:53:04,181
I can't speak Korean
610
00:53:06,809 --> 00:53:08,227
but can understand it.
611
00:53:13,023 --> 00:53:18,070
Are you really Woo-jin?
612
00:53:19,863 --> 00:53:21,073
Yes, I am.
613
00:53:26,036 --> 00:53:27,329
- So...
614
00:53:28,080 --> 00:53:29,790
You like me.
615
00:53:33,419 --> 00:53:35,003
Maybe not.
616
00:53:39,925 --> 00:53:41,093
I do like you.
617
00:53:48,684 --> 00:53:50,894
Then let's sleep
together.
618
00:53:55,691 --> 00:53:57,276
I want to see it myself.
619
00:53:59,278 --> 00:54:02,114
You changing into
a different person.
620
00:54:18,422 --> 00:54:20,090
Since when...
621
00:54:22,551 --> 00:54:24,261
did this begin?
622
00:54:25,471 --> 00:54:27,723
Since I was 18.
623
00:54:28,974 --> 00:54:30,642
Ever since.
624
00:54:34,396 --> 00:54:35,939
I don't know...
625
00:54:38,942 --> 00:54:40,611
why it happened,
626
00:54:42,654 --> 00:54:43,947
and I...
627
00:54:45,491 --> 00:54:47,075
still don't.
628
00:54:49,995 --> 00:54:51,413
How old are you?
629
00:54:53,165 --> 00:54:56,794
The social security number,
was it real?
630
00:55:02,007 --> 00:55:03,258
I'm 29.
631
00:55:05,177 --> 00:55:08,847
The number is real.
632
00:55:10,557 --> 00:55:15,145
So we're the same age.
Interesting.
633
00:55:18,649 --> 00:55:20,651
Will you ever die?
634
00:55:22,820 --> 00:55:26,824
I don't know.
I never tried.
635
00:55:30,452 --> 00:55:32,329
Anything good about it?
636
00:55:33,497 --> 00:55:34,623
Sorry?
637
00:55:36,834 --> 00:55:40,546
- Right, you don't understand
Japanese. - Sorry.
638
00:55:41,797 --> 00:55:43,882
It's really confusing.
639
00:55:46,552 --> 00:55:48,554
Anything good about it?
640
00:55:53,100 --> 00:55:57,062
I get dates when
I'm handsome.
641
00:56:03,527 --> 00:56:04,736
Why...
642
00:56:07,239 --> 00:56:08,448
me?
643
00:56:14,872 --> 00:56:19,710
I was used to this.
My condition.
644
00:56:20,586 --> 00:56:22,796
I was fine with it.
645
00:56:23,964 --> 00:56:25,757
- But since I met you...
646
00:56:27,885 --> 00:56:29,595
it became awkward...
647
00:56:32,055 --> 00:56:33,724
and painful.
648
00:56:36,560 --> 00:56:38,687
I wanted to meet you...
649
00:56:38,937 --> 00:56:40,439
and talk to you.
650
00:56:43,442 --> 00:56:46,278
I missed you.
651
00:56:48,572 --> 00:56:51,742
But I couldn't.
652
00:56:53,118 --> 00:56:55,537
That's why I told you.
653
00:56:58,373 --> 00:56:59,799
- Will you be okay...
654
00:57:01,043 --> 00:57:04,421
with what's about
to happen?
655
00:59:56,426 --> 00:59:57,928
Woo-jin...?
656
01:00:08,271 --> 01:00:09,815
You were Japanese...
657
01:00:09,981 --> 01:00:15,487
[It's a miracle for me
to meet the same girl]
658
01:00:17,155 --> 01:00:22,119
[for more than a week.]
659
01:00:23,453 --> 01:00:24,453
Really?
660
01:00:26,331 --> 01:00:28,416
[I met her everyday.]
661
01:00:28,834 --> 01:00:32,170
[We'd talk about
the silliest things]
662
01:00:33,171 --> 01:00:39,845
[and go to the
craziest places.]
663
01:00:45,183 --> 01:00:46,643
Does it hurt?
664
01:00:54,276 --> 01:00:55,443
Do you like it?
665
01:00:55,610 --> 01:00:57,404
Well, not bad.
666
01:00:58,071 --> 01:01:00,365
But I can't clearly
see what's written.
667
01:01:00,532 --> 01:01:02,993
Can you do it
in Korean?
668
01:01:03,201 --> 01:01:04,786
[A day is too short.]
669
01:01:04,953 --> 01:01:07,873
[I wanted this
to last forever.]
670
01:01:10,041 --> 01:01:16,381
[I was no longer alone
in my pictures.]
671
01:01:19,885 --> 01:01:21,219
Hello?
672
01:01:21,511 --> 01:01:22,846
- Hello?
673
01:01:25,265 --> 01:01:27,559
God, you're a middle-aged
man today.
674
01:01:30,729 --> 01:01:34,024
Wow. Just look at that.
675
01:01:40,238 --> 01:01:41,406
Hmm?
676
01:01:42,866 --> 01:01:44,075
I just...
677
01:01:44,409 --> 01:01:46,745
want to get familiar
with today's Kim Woo-jin.
678
01:01:48,246 --> 01:01:50,582
- Are you done?
- Nope.
679
01:01:51,249 --> 01:01:53,752
It is so weird.
680
01:01:53,919 --> 01:01:56,379
How can you be like
a stranger every day?
681
01:01:57,255 --> 01:01:58,590
Sorry.
682
01:01:59,424 --> 01:02:01,259
- I have a question.
- Yes.
683
01:02:01,593 --> 01:02:03,845
What appearance
do you hate?
684
01:02:07,057 --> 01:02:08,266
E-soo.
685
01:02:13,521 --> 01:02:15,357
Could you...
at least...
686
01:02:16,274 --> 01:02:18,109
call me ma'am?
687
01:02:21,974 --> 01:02:23,974
[The one thing...]
688
01:02:23,999 --> 01:02:25,084
Want some fried beef?
689
01:02:25,951 --> 01:02:28,745
- [...I do know is that E-soo]
- No, I want the liver.
690
01:02:29,246 --> 01:02:33,416
[...will be the most loved
girl on the planet.]
691
01:02:33,583 --> 01:02:36,211
It's so soft.
Try it.
692
01:02:36,378 --> 01:02:38,546
- You should say 'please'
when talking to older people.
693
01:02:41,049 --> 01:02:43,885
- I told you to call me ma'am.
- Why should I?
694
01:02:44,052 --> 01:02:46,304
- Do as I say!
- No, I won't!
695
01:02:46,513 --> 01:02:47,513
Cheers.
696
01:02:57,148 --> 01:02:58,400
Look out!
697
01:03:07,033 --> 01:03:08,033
Cheers.
698
01:03:19,838 --> 01:03:23,425
Your body can never lie,
I guess.
699
01:03:24,259 --> 01:03:28,013
I am so drunk already.
700
01:03:30,390 --> 01:03:31,433
Woo-jin?
701
01:03:33,643 --> 01:03:34,643
Good lord.
702
01:03:35,770 --> 01:03:37,147
How much is it?
703
01:03:37,689 --> 01:03:39,357
6O bucks.
704
01:03:39,524 --> 01:03:43,194
I got this.
705
01:03:45,238 --> 01:03:46,948
Here. What?
706
01:03:47,115 --> 01:03:49,534
This one?
707
01:03:50,618 --> 01:03:52,829
He's funny.
708
01:03:54,998 --> 01:03:55,998
Is he your son?
709
01:03:55,999 --> 01:03:59,544
He's my friend's... son.
710
01:04:04,215 --> 01:04:08,553
[I feel safe
around her.]
711
01:04:09,763 --> 01:04:14,351
[I am no longer
alone.]
712
01:04:24,736 --> 01:04:25,820
Hmm?
713
01:04:27,030 --> 01:04:28,073
It's just...
714
01:04:29,240 --> 01:04:31,242
your face changes
every day.
715
01:04:31,743 --> 01:04:35,080
So I need something
to recognize you by...
716
01:04:36,206 --> 01:04:38,833
your scent or touch...
717
01:04:52,013 --> 01:04:53,932
I'll hold your hand
like this.
718
01:04:56,226 --> 01:04:59,270
I'll find you
before you find me.
719
01:05:18,415 --> 01:05:19,916
Ta-da!
720
01:05:21,376 --> 01:05:23,294
- You didn't eat, right?
721
01:05:23,628 --> 01:05:25,922
- No, I had something.
722
01:05:26,548 --> 01:05:28,466
- Coffee.
- Oh, please.
723
01:05:30,760 --> 01:05:32,971
- Too much of coffee
isn't good for you.
724
01:05:40,562 --> 01:05:43,314
It's delicious.
Just like my mom's.
725
01:05:43,481 --> 01:05:44,481
Isn't it?
726
01:05:44,524 --> 01:05:46,484
My dad made it.
727
01:05:47,694 --> 01:05:50,155
- And you...
- I packed them.
728
01:05:50,405 --> 01:05:52,866
Sealed with all
my love and care.
729
01:05:53,783 --> 01:05:54,783
Sir.
730
01:05:55,160 --> 01:05:56,286
That's it?
731
01:05:56,453 --> 01:05:57,954
Indeed.
732
01:05:59,330 --> 01:06:00,748
Bon appétit, sir.
733
01:06:01,024 --> 01:06:02,400
Why do you call me "sir"?
734
01:06:02,467 --> 01:06:03,567
It's just...
735
01:06:05,712 --> 01:06:09,340
I... look like a thug,
don't I?
736
01:06:13,678 --> 01:06:15,597
No, not really... yeah...
737
01:06:15,763 --> 01:06:19,350
"SANG-BAEK"
738
01:06:19,517 --> 01:06:21,686
- You realize you haven't
completed the new line.
739
01:06:21,978 --> 01:06:25,523
- You gave me a sketch.
That's all.
740
01:06:25,690 --> 01:06:28,943
- I've been waiting for
the samples for a month!
741
01:06:29,110 --> 01:06:31,946
- You're not the only one
in a relationship.
742
01:06:31,970 --> 01:06:33,170
(stops message)
743
01:06:35,033 --> 01:06:36,367
I've been
procrastinating.
744
01:06:36,743 --> 01:06:38,369
You should work today.
745
01:06:39,120 --> 01:06:45,877
I'll catch up on laundry...
cleaning... and stuff.
746
01:06:46,419 --> 01:06:47,712
You wanna come
with me?
747
01:06:48,546 --> 01:06:49,672
Can I?
748
01:06:50,131 --> 01:06:52,675
- Honey, I quit clubbing
years ago.
749
01:06:52,842 --> 01:06:55,303
- I have a very
common face.
750
01:07:00,291 --> 01:07:03,128
- We have to try something new.
It has to be new.
751
01:07:03,394 --> 01:07:06,814
- Want some coffee?
- Wait, do you want coffee?
752
01:07:07,398 --> 01:07:10,318
- No thanks.
- I heard a lot about you.
753
01:07:10,485 --> 01:07:13,905
- You really have long hair and
fair skin as he kept telling me.
754
01:07:16,783 --> 01:07:19,236
How about putting
heat rays beneath?
755
01:07:19,702 --> 01:07:21,855
Am I the only
one who's cold?
756
01:07:22,330 --> 01:07:25,784
It can be the follow up
for the speaker table.
757
01:07:26,751 --> 01:07:29,546
- It's good, right?
- What do you think?
758
01:07:30,838 --> 01:07:33,424
How about making
a second line of ALX...
759
01:07:34,592 --> 01:07:38,012
that produces standardized sizes
at a moderate price?
760
01:07:38,221 --> 01:07:42,850
That way, more people could
have access to ALX world.
761
01:07:43,017 --> 01:07:46,096
It could open
a new door for you.
762
01:07:46,604 --> 01:07:49,007
Second line
of standardized sizes...
763
01:07:50,692 --> 01:07:52,944
It's a brilliant idea!
764
01:07:54,195 --> 01:07:55,195
Really?
765
01:07:55,280 --> 01:07:56,906
Who the hell are you?
766
01:07:57,448 --> 01:07:59,200
- Everything she
says is fine?
767
01:08:00,577 --> 01:08:03,454
You didn't even listen
to me when I pitched the
768
01:08:03,621 --> 01:08:06,874
the speaker table
or about the second line...
769
01:08:07,041 --> 01:08:08,126
- Damn it.
770
01:08:10,295 --> 01:08:11,296
Have a seat, E-soo.
771
01:08:15,717 --> 01:08:16,759
How is it?
772
01:08:17,051 --> 01:08:18,094
I like it.
773
01:08:18,261 --> 01:08:21,456
I heard your studio
is holding a party.
774
01:08:21,889 --> 01:08:24,000
Thank you for the invite,
775
01:08:24,267 --> 01:08:26,078
- but I don't think
we can make it.
776
01:08:26,102 --> 01:08:28,521
- We're very secretive...
777
01:08:28,688 --> 01:08:30,273
- and you know
Woo-jin's condition...
778
01:08:30,440 --> 01:08:33,510
And I only attend parties
with hot girls.
779
01:08:34,235 --> 01:08:35,570
- Don't take it personally.
780
01:08:36,404 --> 01:08:37,488
When is it?
781
01:08:40,742 --> 01:08:42,493
I like the furniture here.
782
01:08:42,660 --> 01:08:43,760
Me, too.
783
01:09:06,100 --> 01:09:08,353
[Damn it.
God damn it.]
784
01:09:12,523 --> 01:09:14,067
[Should I just go?]
785
01:09:14,776 --> 01:09:17,570
[I'll say I'm
E-soo's grandma.]
786
01:09:17,737 --> 01:09:19,489
Nevermind.
787
01:09:25,870 --> 01:09:27,755
[I don't ask for much.]
788
01:09:28,122 --> 01:09:29,122
[Please...]
789
01:09:30,041 --> 01:09:31,376
[Let me be a man.]
790
01:09:36,089 --> 01:09:37,682
Why didn't you
bring him?
791
01:09:39,967 --> 01:09:42,270
Everyone brought
their date.
792
01:09:42,637 --> 01:09:44,138
He can't come?
793
01:09:45,181 --> 01:09:48,142
Tonight's biggest
issue was...
794
01:09:48,309 --> 01:09:49,727
your date.
795
01:09:50,128 --> 01:09:51,020
Why is that?
796
01:09:51,187 --> 01:09:53,648
Because everyone describes
a different person.
797
01:09:53,815 --> 01:09:56,484
They're just curious.
798
01:09:57,985 --> 01:09:59,112
But...
799
01:09:59,404 --> 01:10:01,155
You do have a man... Right?
800
01:10:01,322 --> 01:10:05,660
I do. You'll be surprised
when you see him.
801
01:10:05,985 --> 01:10:06,985
Drop it.
802
01:10:07,078 --> 01:10:10,373
If he's the man who leaves
you alone on a day like this,
803
01:10:10,540 --> 01:10:13,543
he's useless.
Find a new one tonight.
804
01:10:14,335 --> 01:10:15,503
Look around.
805
01:10:32,820 --> 01:10:34,155
Am I too late?
806
01:10:37,608 --> 01:10:38,808
No, you're not.
807
01:10:39,444 --> 01:10:40,695
How do you do?
808
01:10:49,871 --> 01:10:50,872
Wow.
809
01:10:52,190 --> 01:10:55,443
Nice to meet you.
I work with E-soo.
810
01:10:57,420 --> 01:11:00,256
Well... I should leave you.
811
01:11:00,423 --> 01:11:02,300
Enjoy the party.
812
01:11:02,800 --> 01:11:04,635
Good God, wow.
813
01:11:08,264 --> 01:11:10,141
I tried really hard.
814
01:11:10,308 --> 01:11:12,143
I was a grandma!
815
01:11:17,482 --> 01:11:20,651
Stop staring
at each other.
816
01:11:20,818 --> 01:11:23,571
I feel like vomiting.
817
01:11:23,946 --> 01:11:26,741
Let's go somewhere
nice and have a drink.
818
01:11:29,327 --> 01:11:31,162
Drop that!
I warned you!
819
01:11:45,134 --> 01:11:47,303
- Look at you,
dumb-ass.
820
01:11:47,595 --> 01:11:51,307
Your eyes are literally sparkling.
Jesus. Stop it already.
821
01:11:51,474 --> 01:11:54,101
Isn't this guy handsome?
It's useless.
822
01:11:54,268 --> 01:11:56,813
- Because it keeps changing
everytime he wakes up.
823
01:11:56,979 --> 01:11:59,774
- One day he's Chinese,
the other day, a woman.
824
01:12:00,274 --> 01:12:03,986
He once woke up as a hot girl.
I almost did him.
825
01:12:05,522 --> 01:12:06,622
Don't listen to him!
826
01:12:06,697 --> 01:12:09,200
- But I won't change.
827
01:12:09,367 --> 01:12:11,160
I want to live with you.
828
01:12:11,702 --> 01:12:14,455
What are you talking about?
There's no such person!
829
01:12:14,789 --> 01:12:16,115
You see one right here.
830
01:12:16,207 --> 01:12:17,834
- Woo-jin, talk to her.
831
01:12:18,000 --> 01:12:20,837
You must be drunk,
Sang-baek.
832
01:12:21,212 --> 01:12:24,006
Am I?
Yes, you might be right.
833
01:12:26,050 --> 01:12:28,386
To tell you the truth
834
01:12:29,887 --> 01:12:31,389
I hate you, E-soo.
835
01:12:31,556 --> 01:12:32,491
Huh?
836
01:12:32,515 --> 01:12:34,225
Don't mind him.
He's drunk.
837
01:12:34,392 --> 01:12:36,719
Right. Didn't you order
a love chair?
838
01:12:36,894 --> 01:12:38,688
Why did you use
a pseudonym?
839
01:12:38,855 --> 01:12:40,064
And use your address?
840
01:12:40,982 --> 01:12:42,024
You dog...
841
01:12:42,191 --> 01:12:44,527
You and E-soo...
842
01:12:46,362 --> 01:12:47,530
He's kidding right?
843
01:12:48,322 --> 01:12:49,722
Of course he is...
E-soo.
844
01:12:55,079 --> 01:12:57,081
He's a nice guy.
845
01:12:57,290 --> 01:12:59,208
Please don't hurt him.
846
01:12:59,542 --> 01:13:02,920
I know you're a wonderful person.
But that's what worries me.
847
01:13:03,504 --> 01:13:05,047
I'm sorry I hate you.
848
01:13:06,257 --> 01:13:08,301
- I am just way
too drunk.
849
01:13:08,467 --> 01:13:11,429
- Let's me go pee first.
My bladder's about to burst.
850
01:13:11,929 --> 01:13:13,598
Bladder...
What a great word.
851
01:13:15,349 --> 01:13:16,350
Shall we go?
852
01:13:16,517 --> 01:13:18,227
Before he comes back?
853
01:13:20,354 --> 01:13:22,982
Will you marry me?
I'll raise the children.
854
01:13:25,985 --> 01:13:28,304
I raise the kids,
you raise the money.
855
01:15:07,044 --> 01:15:08,129
What's this?
856
01:15:08,462 --> 01:15:09,880
Oh it's that thing!
857
01:15:10,339 --> 01:15:12,842
That's it for today.
858
01:15:13,009 --> 01:15:17,263
That's it for today.
859
01:15:18,556 --> 01:15:19,890
That's it for today.
860
01:15:23,644 --> 01:15:24,937
What's this?
861
01:15:34,071 --> 01:15:36,657
Why are you looking
at my phone?
862
01:15:37,241 --> 01:15:38,367
What's wrong with you?
863
01:15:38,534 --> 01:15:40,828
- You're so good, sis.
- At what?
864
01:15:43,414 --> 01:15:45,750
Who are these men?
865
01:16:00,056 --> 01:16:01,515
This is my mom's shop.
866
01:16:02,349 --> 01:16:04,085
And she is my mom.
867
01:16:04,894 --> 01:16:07,271
- Oh... I see.
868
01:16:10,274 --> 01:16:13,486
No you have to hook
it through here...
869
01:16:15,404 --> 01:16:16,947
Shall I undo it?
870
01:16:18,282 --> 01:16:19,575
Let's try again...
871
01:16:20,743 --> 01:16:23,162
- Turn it like this...
- Good, just like that.
872
01:16:23,329 --> 01:16:24,955
Put it here...
873
01:16:26,290 --> 01:16:27,625
Wind it...
874
01:16:33,839 --> 01:16:36,642
I will just knit
one for you.
875
01:16:38,135 --> 01:16:39,135
Okay.
876
01:16:39,553 --> 01:16:40,721
Welcome.
877
01:16:43,265 --> 01:16:44,683
This is hard.
878
01:16:45,935 --> 01:16:48,938
Woo-jin said
he was a bad son.
879
01:16:49,647 --> 01:16:52,149
That he doesn't
visit you enough.
880
01:16:52,817 --> 01:16:55,903
Are you okay...
881
01:16:58,155 --> 01:16:59,615
being with him?
882
01:17:00,491 --> 01:17:04,161
- It must be hard on you.
883
01:17:07,081 --> 01:17:10,167
I don't want...
anything else.
884
01:17:10,751 --> 01:17:14,380
I just hope...
you don't get hurt.
885
01:17:16,966 --> 01:17:18,884
Cheers! Long time!
886
01:17:20,219 --> 01:17:22,263
- That's how I saw it.
887
01:17:23,514 --> 01:17:26,267
How is your
handsome boyfriend?
888
01:17:26,433 --> 01:17:29,520
Oh, is he the one I saw
in front of our store?
889
01:17:29,687 --> 01:17:30,687
- You saw him?
890
01:17:30,688 --> 01:17:32,189
- When I was working late.
891
01:17:32,356 --> 01:17:33,816
He looked
a bit different.
892
01:17:34,817 --> 01:17:36,360
How long have you
been together?
893
01:17:36,527 --> 01:17:38,821
Didn't he come with
Mr. Han the other time?
894
01:17:38,988 --> 01:17:41,490
- Right.
- Call him to join us.
895
01:17:41,657 --> 01:17:44,994
- Yeah!
- Call him now.
896
01:17:45,161 --> 01:17:46,328
- Incoming call!
897
01:17:46,495 --> 01:17:49,999
It must be him! Tell him
to come right now.
898
01:17:50,166 --> 01:17:52,001
Next time, next time.
899
01:17:52,793 --> 01:17:55,863
- Is he with someone?
Bring him, too!
900
01:18:11,520 --> 01:18:14,356
Where are you?
I am here.
901
01:18:14,815 --> 01:18:16,150
- I am here, too.
902
01:18:16,317 --> 01:18:17,401
Where?
903
01:18:18,527 --> 01:18:19,570
- Find me.
904
01:18:20,362 --> 01:18:21,405
What?
905
01:18:22,156 --> 01:18:23,490
- I said, find me.
906
01:18:31,916 --> 01:18:34,835
Stop it.
Where are you?
907
01:19:02,738 --> 01:19:05,699
Sorry, I thought
it would be fun.
908
01:19:16,794 --> 01:19:17,994
"WOO-JIN"
909
01:19:20,839 --> 01:19:23,968
[I've grown...
accustomed to her.]
910
01:19:23,992 --> 01:19:25,592
"I'M SORRY, E-SOO.
I WON'T DO IT AGAIN."
911
01:19:25,616 --> 01:19:29,870
[I never thought of it
in her perspective.]
912
01:19:32,851 --> 01:19:34,051
"WOO-JIN"
913
01:19:39,400 --> 01:19:42,236
MESSAGE:
"E-soo, I'm really sorry."
914
01:19:42,653 --> 01:19:44,697
"I didn't know
it would freak you out."
915
01:19:47,992 --> 01:19:50,392
"KNOCK, KNOCK."
916
01:19:52,246 --> 01:19:54,646
"OPEN THE DOOR, PLEASE."
917
01:20:03,048 --> 01:20:04,383
Don't smile.
918
01:20:05,342 --> 01:20:07,094
I am still mad at you.
919
01:20:07,845 --> 01:20:10,014
Then why are you here?
920
01:20:11,056 --> 01:20:15,269
I should be the first one
to witness tomorrow's Kim Woo-jin
921
01:20:16,103 --> 01:20:18,188
so that he won't
mess with me.
922
01:20:18,772 --> 01:20:21,025
- So you're sleeping over?
- I don't know!
923
01:20:29,450 --> 01:20:30,617
You're so mean.
924
01:20:35,831 --> 01:20:37,541
I'm really sorry...
925
01:20:47,051 --> 01:20:49,053
Don't ever
do that again.
926
01:21:33,722 --> 01:21:35,265
Hello?
927
01:21:35,516 --> 01:21:37,476
- Why didn't you
wake me up?
928
01:21:37,643 --> 01:21:39,937
- I would've
taken you home.
929
01:21:41,063 --> 01:21:43,440
I came back
just fine.
930
01:21:43,941 --> 01:21:45,943
Why are you whispering?
931
01:21:46,151 --> 01:21:49,571
Eun-soo and dad
are still sleeping.
932
01:21:50,948 --> 01:21:53,450
So I'm in my room.
933
01:21:54,326 --> 01:21:57,413
Oh...
934
01:21:59,915 --> 01:22:01,625
- Hello?
935
01:22:02,126 --> 01:22:03,877
- Hello?
936
01:22:07,881 --> 01:22:09,550
Breakfast, E-soo!
937
01:22:11,593 --> 01:22:14,138
Dad, look at her!
938
01:22:14,304 --> 01:22:16,932
She fell asleep while
preparing herself for work.
939
01:22:19,601 --> 01:22:21,645
E-soo, wake up!
940
01:22:23,397 --> 01:22:25,149
What's with her lately?
941
01:22:25,215 --> 01:22:27,551
What's with you lately?
942
01:22:32,281 --> 01:22:34,783
I heard about a moron
who's crazy about a girl,
943
01:22:34,807 --> 01:22:37,518
and it turned out
it's my best friend.
944
01:22:37,953 --> 01:22:40,497
I know I'm delaying
things. I am sorry.
945
01:22:41,165 --> 01:22:44,460
I'm not your biggest problem.
Just call your mom sometimes.
946
01:22:44,626 --> 01:22:46,920
- Why do you make
her call me?
947
01:22:47,087 --> 01:22:49,673
You should've told me.
948
01:22:49,840 --> 01:22:51,800
Was it me who's
not calling?
949
01:22:51,967 --> 01:22:53,760
Or was it you
who's not answering?
950
01:22:55,679 --> 01:22:56,972
I am sorry.
951
01:22:59,057 --> 01:23:00,642
Shut up and put these
in the fridge.
952
01:23:00,851 --> 01:23:04,480
Your mom told me several times
to keep them in a cool place.
953
01:23:04,688 --> 01:23:06,690
What the heck...?
954
01:23:06,857 --> 01:23:09,610
I made them
with E-soo.
955
01:23:11,695 --> 01:23:13,363
Why don't you
just live together?
956
01:23:13,697 --> 01:23:16,450
That's what I said.
I thought the same thing.
957
01:23:16,617 --> 01:23:20,871
You ugly looking shit.
Stop trying to be romantic.
958
01:23:22,456 --> 01:23:24,374
Find yourself a cure
or something.
959
01:23:24,541 --> 01:23:26,302
- What should I do
with you?
960
01:23:27,169 --> 01:23:28,462
Marriage?
961
01:23:29,171 --> 01:23:32,174
Could it be possible?
962
01:23:33,258 --> 01:23:38,055
But it is the
obvious choice.
963
01:24:06,917 --> 01:24:09,753
There we go.
964
01:24:09,920 --> 01:24:15,759
I got some cuts while making the ring.
It'll be okay tomorrow.
965
01:24:16,385 --> 01:24:18,804
The cut looks
really natural
966
01:24:19,012 --> 01:24:21,348
as it is made
of prime wood.
967
01:24:22,808 --> 01:24:24,808
- What wood is this?
968
01:24:28,438 --> 01:24:29,773
Uh...
969
01:24:29,940 --> 01:24:31,942
What are the
measurements?
970
01:24:34,403 --> 01:24:35,403
I think...
971
01:24:35,237 --> 01:24:36,405
I will...
972
01:24:38,407 --> 01:24:39,866
Thanks.
973
01:24:40,450 --> 01:24:41,868
Hello.
974
01:24:42,286 --> 01:24:45,455
This chair is made
of prime ash wood...
975
01:24:53,130 --> 01:24:54,256
Pills, again?
976
01:24:54,923 --> 01:24:56,133
No.
977
01:24:58,260 --> 01:25:01,138
E-soo, come see
me in my room.
978
01:25:03,223 --> 01:25:04,224
Okay.
979
01:25:09,104 --> 01:25:10,147
E-soo.
980
01:25:10,856 --> 01:25:12,316
Are you ill?
981
01:25:12,941 --> 01:25:15,444
I just have
a digestion problem.
982
01:25:16,820 --> 01:25:19,114
I haven't been
sleeping properly.
983
01:25:20,657 --> 01:25:22,743
I know what it is.
984
01:25:23,118 --> 01:25:25,370
It's a man problem,
isn't it?
985
01:25:31,585 --> 01:25:32,753
Listen.
986
01:25:33,587 --> 01:25:36,548
People are saying that
987
01:25:37,174 --> 01:25:40,344
you're seeing a different
man every day.
988
01:25:41,178 --> 01:25:43,347
The boss asked
me about it.
989
01:25:43,639 --> 01:25:46,016
Of course I told him
they're all lies.
990
01:25:46,183 --> 01:25:48,727
But I'm still worried.
991
01:25:49,478 --> 01:25:52,147
A healthy girl like you
suddenly drawn-out
992
01:25:52,314 --> 01:25:56,485
taking pills all the time...
You can tell me.
993
01:25:58,862 --> 01:26:00,989
It's nothing, really.
994
01:26:01,531 --> 01:26:04,034
You'll be the first
to know.
995
01:26:11,667 --> 01:26:14,211
DOCTOR: Can you
describe your symptoms?
996
01:26:14,711 --> 01:26:16,880
Where to begin...
997
01:26:19,216 --> 01:26:20,384
It's...
998
01:26:21,677 --> 01:26:26,556
I love
a peculiar man.
999
01:26:27,974 --> 01:26:30,727
He's changes every time
he wakes up from sleep...
1000
01:26:32,062 --> 01:26:34,064
into a different person.
1001
01:26:36,233 --> 01:26:38,276
It sounds weird.
1002
01:26:40,445 --> 01:26:43,532
Can I record
what you're saying?
1003
01:26:43,907 --> 01:26:47,369
- I forget things a lot, lately.
- Go ahead.
1004
01:27:00,048 --> 01:27:02,384
It's nice
to be with you.
1005
01:27:03,593 --> 01:27:05,637
Just us two.
1006
01:27:08,598 --> 01:27:10,600
It was a rough day.
1007
01:27:12,728 --> 01:27:17,607
I wish this would last forever.
With you not changing.
1008
01:27:19,151 --> 01:27:21,111
Like me.
1009
01:27:22,279 --> 01:27:23,530
E-soo.
1010
01:27:24,573 --> 01:27:25,615
Yes?
1011
01:27:29,703 --> 01:27:31,121
Shall we get married?
1012
01:27:47,721 --> 01:27:50,974
I'm kidding.
How's the wine?
1013
01:28:05,739 --> 01:28:06,990
[Maybe marriage...]
1014
01:28:07,824 --> 01:28:09,159
Are you mad?
1015
01:28:10,160 --> 01:28:11,160
No.
1016
01:28:11,495 --> 01:28:13,997
[...is not an
option for me.]
1017
01:28:18,043 --> 01:28:20,170
Can you pull over?
1018
01:28:23,590 --> 01:28:24,674
Please?
1019
01:28:38,522 --> 01:28:41,691
There are too many
things to consider.
1020
01:28:41,900 --> 01:28:43,944
Have you thought
about them?
1021
01:28:45,529 --> 01:28:48,240
How I should introduce
you to my family?
1022
01:28:49,991 --> 01:28:52,369
Stuff like that.
1023
01:28:55,330 --> 01:28:56,540
E-soo.
1024
01:28:58,375 --> 01:28:59,584
Whenever...
1025
01:29:01,503 --> 01:29:04,798
you leave me at dawn
after spending the night,
1026
01:29:06,258 --> 01:29:07,801
I can't help
but think...
1027
01:29:12,180 --> 01:29:14,933
that I need
to be with you.
1028
01:29:15,976 --> 01:29:17,394
How come...
1029
01:29:20,397 --> 01:29:22,482
you only think
about yourself?
1030
01:29:25,777 --> 01:29:28,613
Even you need time
to get used to yourself.
1031
01:29:28,780 --> 01:29:30,907
You look into
the mirror,
1032
01:29:31,366 --> 01:29:33,493
you test your vision,
you measure your feet...
1033
01:29:35,662 --> 01:29:37,163
I need time, too.
1034
01:29:38,164 --> 01:29:40,959
It takes time for me to
accept it's the same you,
1035
01:29:41,543 --> 01:29:44,170
even if you change,
1036
01:29:46,381 --> 01:29:49,217
every time
you wake up.
1037
01:29:50,510 --> 01:29:53,722
How can I make everyone
accept who you are
1038
01:29:54,514 --> 01:29:56,349
when it's hard for me?
1039
01:29:58,602 --> 01:30:00,812
What should I tell them?
1040
01:30:02,063 --> 01:30:04,107
[She's right.]
1041
01:30:04,941 --> 01:30:08,820
[And that makes
me more mad.]
1042
01:30:09,696 --> 01:30:12,699
We need to think
this through.
1043
01:30:15,243 --> 01:30:18,955
You need to give me time
1044
01:30:19,581 --> 01:30:21,750
to think about it.
1045
01:30:27,422 --> 01:30:29,966
I am really trying here.
1046
01:30:34,638 --> 01:30:37,307
Can you just give
me more time?
1047
01:30:41,770 --> 01:30:44,814
It's really okay.
Forget it.
1048
01:30:50,070 --> 01:30:52,656
Look at me, please?
1049
01:30:54,240 --> 01:30:56,493
[I thought we were
on the same page]
1050
01:30:58,119 --> 01:31:04,668
[but now I realize that we
were reading different books.]
1051
01:31:07,170 --> 01:31:08,463
DOCTOR:
- Can you...
1052
01:31:08,797 --> 01:31:11,883
- recognize him?
1053
01:31:13,343 --> 01:31:15,804
He said he would find me.
1054
01:31:17,764 --> 01:31:20,392
He would hold my hand...
1055
01:31:21,142 --> 01:31:23,186
when he sees me...
1056
01:31:25,689 --> 01:31:27,357
But doctor...
1057
01:31:30,026 --> 01:31:35,365
when I look at him holding my hand,
there's a stranger...
1058
01:31:37,701 --> 01:31:39,828
smiling at me.
1059
01:31:43,206 --> 01:31:45,500
Then I smile back.
1060
01:31:51,965 --> 01:31:55,010
I need more time
to get used to him.
1061
01:31:57,345 --> 01:32:00,140
- Have you been under
intense stress recently?
1062
01:32:00,807 --> 01:32:03,393
When he touches me,
1063
01:32:04,185 --> 01:32:09,190
I keep telling myself, it's him...
it's the man that I love...
1064
01:32:11,067 --> 01:32:13,236
but I still
can't be sure.
1065
01:32:14,738 --> 01:32:17,407
I try to feel him
with my eyes closed,
1066
01:32:18,575 --> 01:32:20,577
then it feels okay.
1067
01:32:23,371 --> 01:32:27,125
I feel like I am
going crazy, doctor.
1068
01:32:29,210 --> 01:32:31,755
Do you want
to end it?
1069
01:32:34,758 --> 01:32:38,344
He wouldn't survive
without me, doctor.
1070
01:32:39,763 --> 01:32:44,601
- What if you tell him
honestly how you feel?
1071
01:32:45,685 --> 01:32:48,146
- If you bottle this in,
1072
01:32:48,313 --> 01:32:51,107
- the wounds
of the heart
1073
01:32:51,357 --> 01:32:54,027
- will eventually
transfer to the body.
1074
01:32:57,781 --> 01:32:59,365
I feel dizzy.
1075
01:33:19,886 --> 01:33:23,139
DR.: She seems to have
taken too many pills.
1076
01:33:23,556 --> 01:33:26,559
Just a second, sir.
1077
01:33:26,768 --> 01:33:29,687
DR.: Do you know
when she started...
1078
01:33:33,691 --> 01:33:38,113
Yes, I see.
Thank you.
1079
01:33:38,321 --> 01:33:40,073
Guardian for Ms. Hong E-soo?
1080
01:33:41,116 --> 01:33:44,744
The psychiatrist will be
here soon. Please wait.
1081
01:33:46,287 --> 01:33:50,166
- What are these pills?
- Risperidone.
1082
01:33:51,126 --> 01:33:54,629
They were in her bag.
Didn't you know she was taking them?
1083
01:33:57,257 --> 01:33:59,509
E-SOO's DOCTOR RECORDING:
Since you're not sleeping well,
1084
01:33:59,926 --> 01:34:03,429
- let me prescribe
a higher dosage.
1085
01:34:04,514 --> 01:34:08,852
- Remember...
this is not a cure.
1086
01:34:09,644 --> 01:34:12,397
- It could get worse.
1087
01:34:13,356 --> 01:34:18,570
- I recommend you not
seeing him for some time...
1088
01:34:19,070 --> 01:34:20,822
- Can you do that?
1089
01:34:22,448 --> 01:34:23,950
[I don't understand.]
1090
01:34:24,534 --> 01:34:26,428
[Why didn't she
say anything?]
1091
01:34:26,452 --> 01:34:28,556
"SIDE EFFECTS
OF RISPERIDONE"
1092
01:34:28,580 --> 01:34:30,165
[I never knew.]
1093
01:34:34,669 --> 01:34:40,008
[What was I thinking?
Have I been dreaming alone?]
1094
01:34:43,970 --> 01:34:47,849
[I guess she hinted
at this before.]
1095
01:34:53,379 --> 01:34:58,093
[I was the blind one.
Blinded by this fantasy.]
1096
01:35:05,700 --> 01:35:06,826
Mom.
1097
01:35:08,745 --> 01:35:10,246
Is something wrong?
1098
01:35:12,874 --> 01:35:14,584
It's as if...
1099
01:35:15,210 --> 01:35:17,420
I'm with a daughter.
1100
01:35:18,713 --> 01:35:22,383
It's nice to have
daughter-time with my son.
1101
01:35:26,679 --> 01:35:30,934
Is the child...
taking...
1102
01:35:31,976 --> 01:35:33,603
pills often?
1103
01:35:34,812 --> 01:35:35,939
Yes.
1104
01:35:37,982 --> 01:35:39,943
It's exactly the same.
1105
01:35:40,944 --> 01:35:45,114
I guess...
there's no solution.
1106
01:35:46,115 --> 01:35:47,951
What are you
talking about?
1107
01:35:48,952 --> 01:35:51,788
She will be fine...
1108
01:35:53,373 --> 01:35:55,625
as long as you two
aren't together.
1109
01:35:56,626 --> 01:35:58,795
She'll get better
eventually.
1110
01:35:59,254 --> 01:36:01,256
What are you saying?
1111
01:36:04,634 --> 01:36:05,885
You are...
1112
01:36:08,137 --> 01:36:10,139
just like your father.
1113
01:36:11,557 --> 01:36:12,809
He, too,
1114
01:36:14,978 --> 01:36:17,438
changed everyday.
1115
01:36:19,148 --> 01:36:21,067
I loved him...
1116
01:36:21,985 --> 01:36:24,696
but people began
gossiping.
1117
01:36:25,655 --> 01:36:28,825
They said I was
promiscuous.
1118
01:36:29,575 --> 01:36:31,828
I tried to ignore
it at first.
1119
01:36:32,578 --> 01:36:35,123
But one day...
1120
01:36:35,790 --> 01:36:37,792
I lost him.
1121
01:36:39,002 --> 01:36:41,379
It happened
in a matter of seconds.
1122
01:36:42,088 --> 01:36:44,757
I met him
that morning...
1123
01:36:47,302 --> 01:36:51,306
but I couldn't
remember his face.
1124
01:36:53,016 --> 01:36:55,101
And then
it struck me.
1125
01:36:56,519 --> 01:36:59,731
I would never know
if anything happened to him.
1126
01:37:00,940 --> 01:37:02,942
I wouldn't be able
to find him
1127
01:37:04,277 --> 01:37:06,279
if he disappears.
1128
01:37:08,406 --> 01:37:11,200
It was hell for me.
1129
01:37:12,702 --> 01:37:14,370
I was so afraid.
1130
01:37:18,041 --> 01:37:19,542
Then one day,
1131
01:37:20,960 --> 01:37:22,538
your dad disappeared...
1132
01:37:23,763 --> 01:37:26,239
Your dad disappeared...
1133
01:37:27,550 --> 01:37:29,844
leaving me a letter.
1134
01:37:31,471 --> 01:37:37,393
It's... not that
he disappeared.
1135
01:37:38,728 --> 01:37:40,146
I...
1136
01:37:40,855 --> 01:37:43,232
made him leave.
1137
01:37:45,902 --> 01:37:48,154
It's hard
for her, too.
1138
01:37:49,864 --> 01:37:54,035
She can't talk to anyone.
She's scared.
1139
01:37:55,370 --> 01:37:57,372
Why didn't you tell me?
1140
01:37:58,831 --> 01:38:00,666
That I'm...
1141
01:38:01,876 --> 01:38:03,795
a freak like dad?
1142
01:38:09,133 --> 01:38:11,052
You said dad left you...
1143
01:38:12,804 --> 01:38:15,014
Should I do the same?
1144
01:38:17,433 --> 01:38:19,769
You're saying
that E-soo is
1145
01:38:20,311 --> 01:38:22,772
experiencing
the same thing.
1146
01:38:27,735 --> 01:38:29,028
Mom.
1147
01:38:31,239 --> 01:38:33,241
What should I do?
1148
01:38:59,308 --> 01:39:01,041
[Can I live...]
1149
01:39:01,966 --> 01:39:04,037
[without her?]
1150
01:39:09,861 --> 01:39:14,157
[I enjoyed seeing E-soo as
a different person every day.]
1151
01:39:15,491 --> 01:39:19,704
[She never criticized me
for enjoying that.]
1152
01:39:19,996 --> 01:39:21,530
[I believed that...]
1153
01:39:22,498 --> 01:39:24,959
[we would spend
our lives together.]
1154
01:39:33,259 --> 01:39:37,930
[They say love is the answer
to every problem...]
1155
01:39:39,682 --> 01:39:44,604
[but it also ruins
everything.]
1156
01:39:58,534 --> 01:39:59,577
See you tomorrow.
1157
01:39:59,744 --> 01:40:01,704
- Have a good evening.
- See you.
1158
01:40:01,871 --> 01:40:04,540
- Bye.
- See you!
1159
01:40:17,220 --> 01:40:19,055
Why didn't you call first?
1160
01:40:19,597 --> 01:40:22,058
I'm meeting
my friends tonight.
1161
01:40:23,643 --> 01:40:25,478
I need to give you
something today.
1162
01:40:26,729 --> 01:40:28,731
Why today?
1163
01:40:36,906 --> 01:40:39,450
Isn't this part
of a pair?
1164
01:40:40,076 --> 01:40:45,706
Mhmm. But I wanted to make
one that fits you perfectly first.
1165
01:40:47,833 --> 01:40:48,933
Have a seat.
1166
01:40:59,929 --> 01:41:01,180
Do you like it?
1167
01:41:01,973 --> 01:41:03,516
Of course.
1168
01:41:08,563 --> 01:41:10,481
It's pretty, isn't it?
1169
01:41:12,525 --> 01:41:15,278
I haven't seen snow
in a while.
1170
01:41:16,862 --> 01:41:19,407
It's strange that
it's not cold.
1171
01:41:23,411 --> 01:41:25,538
Shall we walk
some more?
1172
01:41:37,800 --> 01:41:40,261
- E-soo.
- Yes?
1173
01:41:43,347 --> 01:41:45,308
E-SOO: What shall
we do tomorrow?
1174
01:41:51,606 --> 01:41:54,066
WOO-JIN:
Let's break up.
1175
01:42:02,074 --> 01:42:03,701
E-SOO:
What's wrong?
1176
01:42:07,830 --> 01:42:09,874
WOO-JIN:
It's the right choice...
1177
01:42:17,798 --> 01:42:20,426
Stop taking those pills.
1178
01:42:23,763 --> 01:42:25,264
Okay?
1179
01:42:28,476 --> 01:42:32,313
Go on inside.
It's cold.
1180
01:42:36,442 --> 01:42:37,860
Woo-jin.
1181
01:43:11,310 --> 01:43:16,107
This is the blueprint.
They want a modern style.
1182
01:43:31,455 --> 01:43:34,750
I can feel you
around me.
1183
01:43:37,586 --> 01:43:40,214
But I can't say
anything.
1184
01:43:42,550 --> 01:43:49,557
I'm not quite sure
what to make of this...
1185
01:43:51,726 --> 01:43:54,019
Am I relieved?
1186
01:44:04,029 --> 01:44:05,364
What's this?
1187
01:44:17,418 --> 01:44:19,170
- I see...
1188
01:44:20,629 --> 01:44:24,592
Men go, but
things remain.
1189
01:44:25,885 --> 01:44:29,638
Is this custom-made
...for you?
1190
01:44:36,604 --> 01:44:39,106
Seems like it.
1191
01:44:57,374 --> 01:44:58,601
Oh, sis...
1192
01:45:01,670 --> 01:45:04,590
I remember
everything.
1193
01:45:06,926 --> 01:45:10,888
Where we went,
what we ate, but...
1194
01:45:14,016 --> 01:45:16,977
I can't remember
his face.
1195
01:45:26,821 --> 01:45:28,364
I can't...
1196
01:45:47,508 --> 01:45:52,555
Everything turned
back to normal.
1197
01:45:55,432 --> 01:45:59,728
I can sleep
without the pills.
1198
01:46:01,647 --> 01:46:08,153
I started working out
and planning little things.
1199
01:46:09,780 --> 01:46:14,285
And sometimes...
sometimes I ask myself
1200
01:46:15,244 --> 01:46:19,415
"Am I the same person
as I was yesterday?"
1201
01:46:22,209 --> 01:46:28,173
I wake up to my own face
but my mind flutters... changes...
1202
01:46:31,494 --> 01:46:34,057
Maybe you weren't
the only one...
1203
01:46:34,982 --> 01:46:36,482
that was...
1204
01:46:37,471 --> 01:46:38,971
changing.
1205
01:46:42,938 --> 01:46:44,440
10 MONTHS LATER
1206
01:46:44,607 --> 01:46:51,780
- It's perfect for
your private space.
1207
01:46:53,073 --> 01:46:55,200
We have
single armchairs.
1208
01:46:55,367 --> 01:46:57,286
Take a look
around.
1209
01:47:06,378 --> 01:47:10,549
Look at this. A blogger
posted these pictures.
1210
01:47:10,716 --> 01:47:11,926
What do you think?
1211
01:47:12,718 --> 01:47:13,969
They look good.
1212
01:47:14,178 --> 01:47:15,721
- Aren't they?
- Sure.
1213
01:47:15,888 --> 01:47:20,142
Apparently they're from Czech.
From the countryside.
1214
01:47:20,643 --> 01:47:22,895
Thank God we have
the internet!
1215
01:47:24,104 --> 01:47:26,982
Find out who's the designer
and if he has an agent.
1216
01:47:27,149 --> 01:47:28,817
Let's do this.
1217
01:47:30,611 --> 01:47:34,114
And... don't we have to renew
the contract with ALX?
1218
01:47:35,491 --> 01:47:40,996
I'll call you back after
I talk to the manager.
1219
01:47:41,914 --> 01:47:43,666
I'm sorry...
It was an urgent call.
1220
01:47:43,999 --> 01:47:45,501
Where were we?
1221
01:47:48,170 --> 01:47:50,506
I'm here for the business,
Sang-baek.
1222
01:47:51,006 --> 01:47:54,259
So you don't have to
be so defensive.
1223
01:47:55,010 --> 01:47:57,262
The orders will be
ready in a week.
1224
01:47:59,264 --> 01:48:02,601
Thank you.
We'll arrange accordingly.
1225
01:48:06,021 --> 01:48:08,273
You could have
just called.
1226
01:48:08,691 --> 01:48:11,026
Can you assign
someone else for me?
1227
01:48:23,956 --> 01:48:25,541
How is Woo-jin
doing?
1228
01:48:26,709 --> 01:48:28,193
Is he well?
1229
01:48:33,841 --> 01:48:35,551
Czech Republic...
1230
01:48:37,636 --> 01:48:39,471
That's so far.
1231
01:48:40,806 --> 01:48:43,308
- I'm home.
- Welcome.
1232
01:48:52,985 --> 01:48:54,236
Dad.
1233
01:48:54,570 --> 01:48:55,738
- Hmm?
1234
01:48:57,197 --> 01:48:58,991
Don't you miss mom?
1235
01:48:59,241 --> 01:49:01,243
It's hot...
What did you say?
1236
01:49:01,660 --> 01:49:03,704
I asked if you miss mom.
1237
01:49:04,246 --> 01:49:05,914
Why should I?
1238
01:49:09,918 --> 01:49:11,754
What would you want
to do the most...
1239
01:49:12,171 --> 01:49:16,258
if she were around?
1240
01:49:17,718 --> 01:49:19,094
Well...
1241
01:49:22,181 --> 01:49:24,183
Grow old together?
1242
01:49:25,350 --> 01:49:27,728
I am growing older
by the second,
1243
01:49:27,895 --> 01:49:31,482
but she just stays
as she is.
1244
01:49:53,504 --> 01:49:55,047
- Good morning, ma'am.
- Morning.
1245
01:49:55,255 --> 01:49:56,799
You're early today.
1246
01:50:20,781 --> 01:50:25,452
What was I afraid of?
1247
01:50:28,497 --> 01:50:30,332
The gossip?
1248
01:50:32,292 --> 01:50:37,506
The things that we
would have to endure?
1249
01:50:40,509 --> 01:50:48,308
I just can't endure
being without you.
1250
01:50:49,143 --> 01:50:50,435
- Are you...
1251
01:50:56,483 --> 01:50:57,776
Great song.
1252
01:52:32,135 --> 01:52:34,135
(Phone Ringing)
1253
01:52:37,960 --> 01:52:40,295
SANG-BAEK:
What the... Woo-jin?
1254
01:52:40,921 --> 01:52:41,921
How are you.
1255
01:52:41,922 --> 01:52:44,466
- What are you saying.
I'm busy.
1256
01:52:44,967 --> 01:52:46,260
What should I do?
1257
01:52:46,426 --> 01:52:48,720
- I can't understand
you at all.
1258
01:52:48,887 --> 01:52:50,472
How's mom?
1259
01:52:50,496 --> 01:52:52,390
- She's fine.
1260
01:52:52,391 --> 01:52:54,810
She always
says she is.
1261
01:52:54,977 --> 01:52:57,814
- Lufski... what?
- (Woo-jin Speaking Czech.)
1262
01:52:58,981 --> 01:53:03,568
- Are you drunk? Call me
when you're Korean.
1263
01:53:03,735 --> 01:53:05,320
What about E-soo?
1264
01:53:05,988 --> 01:53:07,990
- I'm hanging up.
1265
01:53:13,530 --> 01:53:15,530
(Doorbell Rings)
1266
01:53:33,307 --> 01:53:34,641
Hello.
1267
01:53:35,976 --> 01:53:37,311
Hi.
1268
01:53:46,486 --> 01:53:51,700
I'm here to see...
Kim Woo-jin.
1269
01:53:52,492 --> 01:53:57,789
I'm afraid you're mistaken.
There's no one here by that name.
1270
01:53:59,499 --> 01:54:01,859
I thought he's staying here.
1271
01:54:02,984 --> 01:54:04,184
Are you sure?
1272
01:54:05,005 --> 01:54:08,067
Yes. I'm sure.
Sorry.
1273
01:54:08,884 --> 01:54:09,984
Wait.
1274
01:54:16,391 --> 01:54:19,328
This is LEA furniture.
Right?
1275
01:54:21,480 --> 01:54:26,485
Do you mind if I go inside and
take a look around your furniture?
1276
01:54:27,861 --> 01:54:32,866
I'm a buyer for the Mamastudio
in Korea. It's a big furniture store.
1277
01:55:25,669 --> 01:55:27,621
Would you like
some tea?
1278
01:55:44,729 --> 01:55:46,440
E-SOO:
Do you work alone?
1279
01:55:47,566 --> 01:55:50,110
Yes. I do.
1280
01:55:55,282 --> 01:55:58,126
- My company is interested
in your work.
1281
01:56:00,287 --> 01:56:06,526
- I came across your design in Korea
and I was... so drawn by it.
1282
01:56:11,465 --> 01:56:13,925
- I could've just email you.
1283
01:56:15,552 --> 01:56:18,538
- But I wanted to see you
and talk to you.
1284
01:56:22,976 --> 01:56:24,811
- And here I am.
1285
01:56:32,527 --> 01:56:33,945
- Woo-jin.
1286
01:56:42,704 --> 01:56:44,289
- I am...
1287
01:56:46,124 --> 01:56:47,834
I am fine now.
1288
01:56:59,638 --> 01:57:05,477
You'll... be sick again.
1289
01:57:10,815 --> 01:57:12,067
I know.
1290
01:57:15,362 --> 01:57:17,656
But being without you...
1291
01:57:19,533 --> 01:57:21,868
is worse.
1292
01:57:29,459 --> 01:57:31,044
I'm so sorry.
1293
01:58:24,639 --> 01:58:25,890
Can you just...
1294
01:58:26,641 --> 01:58:28,935
Can you...
just be with me?
1295
01:58:32,564 --> 01:58:33,764
E-soo.
1296
01:58:34,065 --> 01:58:35,567
I thought about it a lot.
1297
01:58:38,069 --> 01:58:39,946
I want to be with you.
1298
01:58:41,114 --> 01:58:44,117
You keep everything
to yourself...
1299
01:58:45,035 --> 01:58:47,370
You can't live
alone like this.
1300
01:58:50,749 --> 01:58:54,586
I saw you change once.
1301
01:58:57,297 --> 01:58:59,966
When I woke up before you.
1302
01:59:00,675 --> 01:59:02,677
I saw it happen.
1303
01:59:06,514 --> 01:59:11,645
Honestly, I was scared...
1304
01:59:13,146 --> 01:59:17,484
I was scared even though
I knew that you would change.
1305
01:59:19,944 --> 01:59:21,946
But as time passed,
1306
01:59:23,657 --> 01:59:26,159
I was grateful
for that day.
1307
01:59:28,161 --> 01:59:31,790
Because I met the real
Kim Woo-jin that day.
1308
01:59:34,209 --> 01:59:36,836
I don't care
about your looks.
1309
01:59:38,713 --> 01:59:41,575
I don't care
if you change.
1310
01:59:42,676 --> 01:59:44,552
I know it's you.
1311
01:59:46,179 --> 01:59:50,517
I love the Kim Woo-jin
inside, right here.
1312
01:59:54,229 --> 01:59:56,856
I am so sorry
for taking so long.
1313
02:00:01,027 --> 02:00:02,320
Woo-jin.
1314
02:00:02,862 --> 02:00:03,988
Yes?
1315
02:00:05,156 --> 02:00:06,950
Will you marry me?
1316
02:00:11,496 --> 02:00:12,539
Well...
1317
02:00:13,081 --> 02:00:15,709
I remember
someone once said
1318
02:00:17,877 --> 02:00:20,547
that you need think it
through carefully.
1319
02:00:21,047 --> 02:00:22,882
For a long time.
1320
02:00:23,049 --> 02:00:25,009
You meanie!
1321
02:00:26,386 --> 02:00:27,554
So...?
1322
02:01:05,425 --> 02:01:06,760
No, you do it...
1323
02:01:06,926 --> 02:01:08,928
You propose.
1324
02:01:09,095 --> 02:01:11,973
Go there.
Pop the question.
1325
02:01:12,599 --> 02:01:13,699
Go ahead!
1326
02:02:00,614 --> 02:02:04,784
"THE BEAUTY INSIDE"
1327
02:02:04,808 --> 02:02:06,808
NOT THE END
1328
02:02:06,832 --> 02:02:08,832
Continues at 2:04.
1329
02:04:24,457 --> 02:04:28,628
At first, I was scared.
And I was mad at you.
1330
02:04:30,755 --> 02:04:34,300
I was afraid...
1331
02:04:34,717 --> 02:04:36,844
if our baby would
be like you.
1332
02:04:38,805 --> 02:04:42,392
I couldn't handle it.
I was too young.
1333
02:04:47,188 --> 02:04:49,565
I couldn't be with you...
1334
02:04:51,901 --> 02:04:54,153
I've been watching you
from a distance.
1335
02:04:54,654 --> 02:04:56,447
I knew how you felt.
1336
02:04:59,993 --> 02:05:01,661
I knew it, too.
1337
02:05:02,328 --> 02:05:03,788
Sometimes...
1338
02:05:05,123 --> 02:05:07,125
I could feel that
you were there.
1339
02:05:10,336 --> 02:05:14,048
I am not afraid
of being hurt anymore.
1340
02:05:15,008 --> 02:05:16,676
But another thing
scares me.
1341
02:05:18,344 --> 02:05:20,847
What if something
happens to you
1342
02:05:21,681 --> 02:05:23,975
while you're drifting
away from me...
1343
02:05:28,146 --> 02:05:32,400
Then we would be done
without having been
1344
02:05:34,027 --> 02:05:37,530
together with each other.
1345
02:05:43,036 --> 02:05:44,370
Can you just...
1346
02:05:46,706 --> 02:05:48,450
be with me?
1347
02:06:02,000 --> 02:06:04,000
THE END
88231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.