All language subtitles for The Beauty Inside (2015) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,127 --> 00:01:30,591 WOO-JIN NARRATING: [I need to be quick. I can't be seen like this.] 2 00:01:37,806 --> 00:01:41,768 [It always happens like this.] 3 00:01:50,402 --> 00:01:51,737 Woo-jin? 4 00:01:55,949 --> 00:01:59,745 [My hand was bigger than my face yesterday.] 5 00:02:00,162 --> 00:02:01,330 [But today...] 6 00:02:02,664 --> 00:02:04,625 [it's twice as big.] 7 00:02:14,676 --> 00:02:17,137 [It's not that bad.] 8 00:02:18,013 --> 00:02:19,806 [This is temporary.] 9 00:02:20,474 --> 00:02:23,435 [It'll change tomorrow.] 10 00:02:34,780 --> 00:02:39,534 [Man, woman, old man, child...] 11 00:02:39,993 --> 00:02:41,995 [and sometimes a foreigner...] 12 00:02:43,038 --> 00:02:47,876 [I wake up to a different face every morning.] 13 00:02:50,379 --> 00:02:53,048 [My eyesight and...] 14 00:02:56,176 --> 00:02:59,805 [voice varies...] 15 00:03:01,223 --> 00:03:06,395 [and I have to adjust to that every morning.] 16 00:03:08,563 --> 00:03:10,573 [I don't know why this happened.] 17 00:03:10,857 --> 00:03:14,569 [Nor how to go back...] 18 00:03:14,986 --> 00:03:16,113 [to normal.] 19 00:03:30,085 --> 00:03:33,213 [I make furniture.] 20 00:03:46,893 --> 00:03:48,562 [I design it...] 21 00:03:49,271 --> 00:03:50,939 [and make it alone.] 22 00:03:52,315 --> 00:03:54,109 [It doesn't bother me.] 23 00:03:57,154 --> 00:03:59,698 [Everything is possible...] 24 00:04:01,116 --> 00:04:03,785 [since you never have to show yourself...] 25 00:04:04,077 --> 00:04:07,205 [when you're online.] 26 00:04:12,627 --> 00:04:15,797 [Sang-baek is the only friend I have.] 27 00:04:15,964 --> 00:04:16,964 Woo-jin... 28 00:04:17,966 --> 00:04:18,966 - Right? 29 00:04:24,931 --> 00:04:27,434 There's a designer who can't decide on a knob 30 00:04:27,601 --> 00:04:30,145 and the entire production is on hold. 31 00:04:30,312 --> 00:04:33,064 You know who I'm talking about. 32 00:04:33,774 --> 00:04:37,611 Listen, we're not making royal furniture for the Queen. 33 00:04:37,819 --> 00:04:40,438 Mr. Kim Woo-jin, designer of ALX! 34 00:04:41,990 --> 00:04:43,742 Okay, I'll make up my mind. 35 00:04:46,244 --> 00:04:49,164 Nice face by the way. 36 00:04:49,331 --> 00:04:51,750 It'd be a waste not to have fun with it. 37 00:04:51,917 --> 00:04:53,502 Let's go. 38 00:04:53,835 --> 00:04:54,835 What...? 39 00:05:02,761 --> 00:05:04,012 Do you come here often? 40 00:05:04,679 --> 00:05:05,931 Not really. My friend does. 41 00:05:06,097 --> 00:05:07,599 I have a friend... 42 00:05:07,766 --> 00:05:09,935 whose face changes whenever he wakes up. 43 00:05:10,310 --> 00:05:11,245 No way. 44 00:05:11,269 --> 00:05:13,180 - What is your name? - Kim Woo-jin. 45 00:05:13,304 --> 00:05:14,305 Kim Woo-jin. 46 00:05:14,815 --> 00:05:15,649 Kim Woo-jin. 47 00:05:15,816 --> 00:05:16,441 Kim Woo-jin. 48 00:05:16,608 --> 00:05:17,484 Kim Woo-jin. 49 00:05:17,651 --> 00:05:19,611 He wakes up a man or maybe a woman. 50 00:05:19,778 --> 00:05:22,405 Sometimes an old man, and sometimes an old woman. 51 00:05:22,572 --> 00:05:24,032 I'm serious! 52 00:05:24,199 --> 00:05:26,660 - What do you do for a living? - What's your job? 53 00:05:26,827 --> 00:05:28,370 - I'm in public service. - I'm a dentist. 54 00:05:28,537 --> 00:05:29,788 A comedian. 55 00:05:30,205 --> 00:05:33,875 So basically you can do a different guy every day. 56 00:05:34,209 --> 00:05:36,670 That's not possible. 57 00:05:36,837 --> 00:05:39,172 He lives on this very earth! 58 00:05:39,339 --> 00:05:41,675 I have to wash my hands. 59 00:05:41,842 --> 00:05:43,468 Sure, you can go. 60 00:05:45,011 --> 00:05:46,638 Just leave your coat. 61 00:05:51,768 --> 00:05:53,195 That must hurt. 62 00:05:56,773 --> 00:05:57,973 Shall we go? 63 00:06:33,059 --> 00:06:37,188 [My skin was... nice yesterday.] 64 00:06:38,440 --> 00:06:41,860 [I can't even see anything today.] 65 00:06:49,075 --> 00:06:51,912 [I can never... fall in love...] 66 00:06:53,413 --> 00:06:56,958 [for I have a different face every single day.] 67 00:06:57,792 --> 00:06:59,461 That's it for today. 68 00:06:59,628 --> 00:07:01,713 That's it for today. 69 00:07:02,130 --> 00:07:03,548 That's it for today. 70 00:07:03,715 --> 00:07:06,051 That's it for today. 71 00:07:08,219 --> 00:07:11,806 [It all happened 12 years ago.] 72 00:07:13,193 --> 00:07:17,193 "The Beauty Inside" 73 00:07:21,066 --> 00:07:25,320 [It was my 18th birthday.] 74 00:07:49,344 --> 00:07:50,345 What? 75 00:07:50,512 --> 00:07:53,640 [Who is this person?] 76 00:07:55,517 --> 00:07:57,143 [Is it me?] 77 00:07:59,312 --> 00:08:00,814 [I thought I was dreaming.] 78 00:08:13,493 --> 00:08:14,869 WOMAN: Welcome. 79 00:08:20,166 --> 00:08:22,794 Mom... Mom... 80 00:08:27,340 --> 00:08:28,340 KIM WOO-JIN 81 00:08:28,364 --> 00:08:29,365 I don't... 82 00:08:29,467 --> 00:08:33,179 [Why did this happen?] 83 00:08:37,183 --> 00:08:38,351 I don't know... 84 00:08:45,025 --> 00:08:46,484 [Mom took me home,] 85 00:08:47,318 --> 00:08:50,864 [not to the hospital.] 86 00:08:52,240 --> 00:08:53,908 [She cried...] 87 00:08:54,909 --> 00:08:56,536 [saying she's sorry.] 88 00:09:00,623 --> 00:09:01,623 GRADUATION 89 00:09:01,647 --> 00:09:04,024 [Obviously, I dropped out of school.] 90 00:09:04,586 --> 00:09:08,339 [I was never allowed a normal life.] 91 00:09:08,506 --> 00:09:12,719 - May I help you? - Sorry, I'll come later. 92 00:09:15,305 --> 00:09:16,973 [While my friends were...] 93 00:09:20,810 --> 00:09:22,187 [graduating and dating...] 94 00:09:27,317 --> 00:09:28,777 I can't see clearly. 95 00:09:29,105 --> 00:09:30,118 How about these? 96 00:09:30,236 --> 00:09:33,073 [I lived a different life.] 97 00:09:33,948 --> 00:09:39,120 [A life that no-one would ever understand.] 98 00:09:40,538 --> 00:09:43,249 [I was beginning to accommodate to my life style.] 99 00:09:46,961 --> 00:09:47,796 Hello, ma'am. 100 00:09:47,962 --> 00:09:49,130 [He came again.] 101 00:09:49,297 --> 00:09:50,507 Is Woo-jin here? 102 00:09:50,673 --> 00:09:53,134 Of course he's not. 103 00:09:54,052 --> 00:09:56,179 Please give this to Woo-jin. 104 00:09:56,596 --> 00:09:58,098 He likes fishballs. 105 00:10:04,437 --> 00:10:06,731 By the way, you gained weight. 106 00:10:07,065 --> 00:10:08,458 Too much stress? 107 00:10:09,317 --> 00:10:12,403 [My childhood friend, Sang-baek.] 108 00:10:12,570 --> 00:10:15,198 Raspberry wine goes perfect with this, right? 109 00:10:15,615 --> 00:10:17,325 I once drank up... 110 00:10:18,076 --> 00:10:20,787 your raspberry wine with Woo-jin 111 00:10:20,954 --> 00:10:23,039 and filled the empty jar 112 00:10:23,873 --> 00:10:25,750 with cheap So-ju. 113 00:10:26,334 --> 00:10:27,418 I apologize for that... 114 00:10:27,585 --> 00:10:29,879 I mean So-ju... 115 00:10:34,634 --> 00:10:35,634 Ma'am? 116 00:10:39,514 --> 00:10:41,007 Who are you? 117 00:10:52,902 --> 00:10:55,363 So ma'am... you're saying you're Woo-jin. 118 00:10:55,530 --> 00:10:57,866 Woo-jin woke up as you. 119 00:10:58,032 --> 00:11:00,285 So you're Woo-jin... What the heck am I saying? 120 00:11:01,870 --> 00:11:03,788 Let me ask a few things. 121 00:11:03,955 --> 00:11:06,749 What did we usually go to eat after classes? 122 00:11:06,958 --> 00:11:08,359 Stir-fried rice cake. 123 00:11:09,377 --> 00:11:10,812 - Spice Girls? - Posh. 124 00:11:10,879 --> 00:11:13,298 - Starcraft? - Zerg. 125 00:11:13,464 --> 00:11:15,550 - What is my favorite Zerg trick? - Four Drones. 126 00:11:15,717 --> 00:11:16,801 Damn it! 127 00:11:20,346 --> 00:11:22,640 Who's my favorite Japanese actress? 128 00:11:23,391 --> 00:11:24,475 Aoi... 129 00:11:25,185 --> 00:11:26,519 - Sora. - Aoi Sora, indeed! 130 00:11:26,686 --> 00:11:28,396 How do you know that! 131 00:11:37,155 --> 00:11:38,573 - Yo! - Yeah? 132 00:11:40,617 --> 00:11:41,617 [Then...] 133 00:11:44,037 --> 00:11:45,079 [He burst into laughter.] 134 00:11:46,706 --> 00:11:48,249 So you woke up like this today? 135 00:11:48,666 --> 00:11:51,044 Shouldn't you be at a PTA meeting? 136 00:11:51,794 --> 00:11:53,198 [And I laughed, too.] 137 00:12:02,222 --> 00:12:05,225 You idiot. So, you're like this. 138 00:12:18,363 --> 00:12:20,698 It's you... no one but my buddy, Kim Woo-jin. 139 00:12:20,865 --> 00:12:22,075 I know. 140 00:12:22,099 --> 00:12:23,499 What are you talking about? 141 00:12:23,910 --> 00:12:25,954 I mean... you're my friend. 142 00:12:26,120 --> 00:12:27,789 Friends for 15 years. 143 00:12:27,956 --> 00:12:31,459 You know what? I'm really happy that we are friends. 144 00:12:31,793 --> 00:12:32,961 Couldn't be happier. 145 00:12:33,127 --> 00:12:35,046 What's up with you? 146 00:12:35,588 --> 00:12:38,633 What I mean is we've been best friends. 147 00:12:38,800 --> 00:12:42,553 For 15 years! We've been through a lot. 148 00:12:43,012 --> 00:12:45,306 So... for the sake of our friendship, 149 00:12:45,473 --> 00:12:46,933 let me do you. 150 00:12:48,810 --> 00:12:51,062 Are you crazy? Hell no. 151 00:12:51,437 --> 00:12:53,773 I'm not crazy. Just do me once. 152 00:12:53,940 --> 00:12:57,026 I've never seen a girl like you in my life. 153 00:12:57,193 --> 00:12:59,946 And if you don't do me, in that body, 154 00:12:59,970 --> 00:13:02,313 you're making a huge mistake. And I won't let you do that. 155 00:13:02,337 --> 00:13:04,064 - So don't make a mistake. - You're crazy... 156 00:13:04,117 --> 00:13:07,287 - It's me, Woo-jin! - And I am Sang-baek. 157 00:13:07,453 --> 00:13:08,621 So please... 158 00:13:09,289 --> 00:13:12,792 Shit, drop it. Fine. I was just kidding. 159 00:13:12,959 --> 00:13:15,086 Fine. I'll drop it. 160 00:13:15,461 --> 00:13:17,463 Just let me see your boobs. 161 00:13:17,797 --> 00:13:19,007 Least you could do. 162 00:13:22,093 --> 00:13:25,346 Wait... my eyes... they hurt. 163 00:13:25,513 --> 00:13:27,098 Go away! Back off. 164 00:13:27,265 --> 00:13:29,434 - Hold on for a second... - Damn it. 165 00:13:29,600 --> 00:13:31,269 - Just once. 166 00:13:32,812 --> 00:13:35,648 Woo-jin? Right? 167 00:13:35,815 --> 00:13:36,899 Hey man. 168 00:13:37,108 --> 00:13:40,486 Damn... I can't take it anymore. 169 00:13:41,112 --> 00:13:42,447 - Goddamn it. 170 00:13:45,616 --> 00:13:46,909 I quit! 171 00:13:47,201 --> 00:13:48,202 - Why? 172 00:13:48,619 --> 00:13:51,372 This is ridiculous... Look at this. 173 00:13:54,042 --> 00:13:56,778 My company is copying your design! 174 00:13:57,170 --> 00:13:58,546 Those cheating bastards. 175 00:13:58,713 --> 00:14:01,466 - They have zero creamy. 176 00:14:01,632 --> 00:14:04,927 - My friend's design! 177 00:14:08,556 --> 00:14:11,726 [I need something unique.] 178 00:14:11,893 --> 00:14:13,186 Haute-couture...? 179 00:14:14,228 --> 00:14:16,522 Haute... what? Hottie? 180 00:14:16,689 --> 00:14:20,318 Everyone sits on a chair in a different position. 181 00:14:20,943 --> 00:14:22,570 Some in the corner... 182 00:14:22,737 --> 00:14:24,280 and the some on the edges. 183 00:14:24,906 --> 00:14:26,699 How about making 184 00:14:27,158 --> 00:14:29,327 a unique custom-made furniture for each customer? 185 00:14:29,619 --> 00:14:32,830 We measure the body size and make it custom-made. 186 00:14:34,290 --> 00:14:35,583 What do you think? 187 00:14:36,918 --> 00:14:40,671 Sang-baek suggested we make our own brand. 188 00:14:41,255 --> 00:14:43,466 Such a high-end concept... 189 00:14:44,258 --> 00:14:45,385 You must be a genius. 190 00:14:45,551 --> 00:14:46,928 We named it... 191 00:14:46,952 --> 00:14:47,821 ALX. 192 00:14:47,845 --> 00:14:49,347 Let's work together. 193 00:14:49,514 --> 00:14:51,766 You design, I'll make and sell it. 194 00:14:52,100 --> 00:14:53,101 How about that? 195 00:14:53,267 --> 00:14:54,560 [It felt right.] 196 00:14:54,786 --> 00:14:57,286 PRESENT DAY 197 00:15:06,614 --> 00:15:07,532 Han! 198 00:15:10,451 --> 00:15:11,452 What's up, dude? 199 00:15:15,039 --> 00:15:16,374 Hello, sir. 200 00:15:16,624 --> 00:15:19,293 How about merging furniture and home appliances? 201 00:15:19,460 --> 00:15:22,380 Like a hidden oven inside a table or 202 00:15:22,547 --> 00:15:26,217 a computer monitor popping out of nowhere! 203 00:15:26,384 --> 00:15:27,718 Transformer style! 204 00:15:27,885 --> 00:15:29,470 I'll design the furniture. 205 00:15:29,637 --> 00:15:32,598 You just sell them, okay? 206 00:15:33,808 --> 00:15:36,477 You're a genius in making furniture. 207 00:15:36,978 --> 00:15:38,396 Like the angle of this knob. 208 00:15:38,563 --> 00:15:41,941 It would be perfect if you adjust it just a tiny bit. 209 00:15:43,484 --> 00:15:45,820 Your compliments hurt me. 210 00:15:45,987 --> 00:15:48,156 Fine. I'll adjust it. 211 00:15:48,322 --> 00:15:50,158 But please use less expensive materials... 212 00:15:50,324 --> 00:15:52,452 Like the knob? 213 00:15:52,660 --> 00:15:54,078 I chose one already. 214 00:15:54,245 --> 00:15:58,291 I know you idiot. It's too expensive. 215 00:15:59,125 --> 00:16:01,419 No, I'm the boss, here. Mr. Employee, please. 216 00:16:01,586 --> 00:16:02,962 I'm begging you. 217 00:16:04,005 --> 00:16:05,205 Shit. 218 00:16:33,951 --> 00:16:35,953 WOMAN 1: Oh, you're a writer. 219 00:16:37,121 --> 00:16:40,458 WOMAN 1: Do you usually cross your legs when you write? 220 00:16:40,625 --> 00:16:43,336 WOMAN 2: I'm not sure. 221 00:16:43,878 --> 00:16:46,047 WOMAN 1: You have rather long legs... 222 00:16:46,214 --> 00:16:48,674 so this might not be the perfect choice. 223 00:16:49,951 --> 00:16:53,830 WOMAN 2: I never knew my height had anything to do with my chair. 224 00:16:55,181 --> 00:16:57,558 WOMAN 1: Are you looking for a specific style? 225 00:16:57,808 --> 00:17:00,019 WOMAN 2: A comfortable chair... 226 00:17:00,186 --> 00:17:03,356 with bright colors and arm rests. 227 00:17:03,731 --> 00:17:05,066 WOMAN 2: Something like that? 228 00:17:09,820 --> 00:17:13,157 WOMAN 1: This chair is made of a special type of wood. 229 00:17:13,616 --> 00:17:16,911 It's made of the lumber from old and abandoned ships. 230 00:17:17,870 --> 00:17:19,413 Isn't it special? 231 00:17:19,830 --> 00:17:22,208 Once a tree, then a ship, 232 00:17:22,750 --> 00:17:24,919 and now a chair. 233 00:17:26,546 --> 00:17:28,548 Are you looking for a specific design? 234 00:17:29,382 --> 00:17:32,009 I sit in an unusual position when I work. 235 00:17:32,760 --> 00:17:35,763 How should I put it... I sit as if I ride a horse. 236 00:17:36,889 --> 00:17:38,432 So I want a chair... 237 00:17:38,683 --> 00:17:41,018 shorter than a stool but taller than a usual chair... 238 00:17:41,227 --> 00:17:43,229 That's what I want. 239 00:17:43,771 --> 00:17:46,148 Can I guess what you do? 240 00:17:48,192 --> 00:17:49,860 You make furniture, 241 00:17:50,444 --> 00:17:51,654 right? 242 00:17:52,196 --> 00:17:55,491 I saw you choosing knobs earlier. 243 00:17:58,286 --> 00:18:00,204 Do you know the brand ALX? 244 00:18:01,330 --> 00:18:03,541 It takes a while to receive it, 245 00:18:03,874 --> 00:18:07,878 but it's custom-made and they use good materials. 246 00:18:08,254 --> 00:18:11,465 This is its website. You can order online. 247 00:18:15,511 --> 00:18:16,929 Is this allowed? 248 00:18:17,305 --> 00:18:18,723 Of course not. 249 00:18:25,521 --> 00:18:28,024 [I come here all the time.] 250 00:18:29,150 --> 00:18:32,695 [How come... I've never seen her?] 251 00:18:32,862 --> 00:18:35,031 It's made of oak. 252 00:18:35,197 --> 00:18:38,034 And the leather makes it fashionable. 253 00:18:38,200 --> 00:18:39,910 This one is made of teak wood. 254 00:18:40,453 --> 00:18:43,623 So it's solid, yet sophisticated. 255 00:18:43,998 --> 00:18:45,124 Have a seat. 256 00:18:45,291 --> 00:18:48,711 [I went to see her every day.] 257 00:18:49,629 --> 00:18:52,381 Does it take long to finish your meals? 258 00:18:52,548 --> 00:18:55,843 Do you change your position a lot? 259 00:18:56,010 --> 00:18:57,445 Have you ever been to Myanmar? 260 00:18:57,511 --> 00:19:00,306 This top plate is made of mango wood from Myanmar. 261 00:19:00,473 --> 00:19:03,142 I would like to recommend this. 262 00:19:03,351 --> 00:19:07,104 [She would always treat me the same,] 263 00:19:07,271 --> 00:19:10,691 This is my card, please call me if you have any questions. 264 00:19:10,858 --> 00:19:14,195 [for I was only a new customer to her.] 265 00:19:20,034 --> 00:19:23,537 [Should I ask her...] 266 00:19:25,915 --> 00:19:27,875 Nevermind. 267 00:19:29,835 --> 00:19:34,131 [She won't recognize me tomorrow.] 268 00:19:38,511 --> 00:19:41,722 [But my heart is telling me otherwise.] 269 00:19:42,139 --> 00:19:44,734 [Of course I prefer being handsome...] 270 00:19:44,858 --> 00:19:46,058 Not today. 271 00:19:46,294 --> 00:19:47,712 [and the younger...] 272 00:19:47,978 --> 00:19:49,113 [the better.] 273 00:19:50,106 --> 00:19:51,299 [A tall and...] 274 00:19:51,866 --> 00:19:53,066 "I CAN'T" 275 00:19:53,217 --> 00:19:54,117 [handsome person...] 276 00:19:54,141 --> 00:19:55,045 "SPEAK TODAY." 277 00:19:55,069 --> 00:19:56,737 Hello. 278 00:20:08,582 --> 00:20:09,682 Finally! 279 00:20:09,709 --> 00:20:10,809 Yes! 280 00:20:18,868 --> 00:20:22,455 [People say true beauty lies inside,] 281 00:20:23,973 --> 00:20:27,184 [but first impressions are equally important.] 282 00:20:30,062 --> 00:20:32,440 May I help you? Are you looking for something? 283 00:20:32,690 --> 00:20:34,191 I am... 284 00:20:51,625 --> 00:20:53,210 May I help you? 285 00:20:58,299 --> 00:21:00,801 Are you sure you're okay with a floor sample? 286 00:21:01,260 --> 00:21:03,971 We can send you a new one in 2 days. 287 00:21:04,388 --> 00:21:08,058 It's fine. It took me a lot of courage to get me this. 288 00:21:08,225 --> 00:21:09,977 Okay then. I'll see you again. 289 00:21:10,478 --> 00:21:13,606 Well... is this chair better... 290 00:21:13,773 --> 00:21:16,650 than the one you talked about? 291 00:21:18,302 --> 00:21:20,304 - Wood or... 292 00:21:20,821 --> 00:21:22,615 - steel? 293 00:21:24,533 --> 00:21:26,911 Steak or sushi? 294 00:21:27,995 --> 00:21:29,163 Excuse me? 295 00:21:32,082 --> 00:21:33,459 Sushi, I guess. 296 00:21:33,626 --> 00:21:35,669 Good, hop in. 297 00:21:36,420 --> 00:21:38,672 I love sushi, too. 298 00:21:39,965 --> 00:21:41,759 Thanks, but I can't. 299 00:21:42,092 --> 00:21:44,845 I have to work all night. 300 00:21:45,554 --> 00:21:47,723 It has to be today. 301 00:21:49,308 --> 00:21:52,269 You need to eat anyways. 302 00:21:54,688 --> 00:21:56,440 No, thank you. 303 00:21:56,857 --> 00:21:58,317 Enjoy your sushi. 304 00:21:59,318 --> 00:22:00,694 Wait! 305 00:22:02,238 --> 00:22:03,364 The truth is... 306 00:22:05,533 --> 00:22:08,035 I practiced this a lot. 307 00:22:09,328 --> 00:22:11,914 Inviting you to dinner. 308 00:22:15,501 --> 00:22:17,837 But... why today? 309 00:22:23,259 --> 00:22:25,678 - We're not eating here? - No. 310 00:22:29,723 --> 00:22:32,142 I'd better get back to work. 311 00:22:33,018 --> 00:22:35,521 I know a place much better than this! 312 00:22:41,151 --> 00:22:44,029 870612-1775416. 313 00:22:44,196 --> 00:22:46,198 01021912431, 314 00:22:46,240 --> 00:22:49,076 #27-12 Nonhyun-dong. 315 00:22:51,620 --> 00:22:52,496 What? 316 00:22:52,663 --> 00:22:55,082 My social security number, cell number... 317 00:22:55,249 --> 00:22:58,252 I'm not a weird person. 318 00:22:58,419 --> 00:22:59,753 You can check. 319 00:23:00,087 --> 00:23:01,755 What's your number? 320 00:23:08,329 --> 00:23:11,540 You will like that place. 321 00:23:28,449 --> 00:23:30,576 Isn't this the ALX factory? 322 00:23:31,952 --> 00:23:34,747 My boss adores this brand! 323 00:23:35,706 --> 00:23:37,291 She really wants them in our store. 324 00:23:37,458 --> 00:23:41,128 I sent them tons of e-mails, but never heard back. 325 00:23:41,921 --> 00:23:44,256 How about you? 326 00:23:44,423 --> 00:23:45,633 I love them! 327 00:23:46,091 --> 00:23:49,637 Your own unique furniture. 328 00:23:50,429 --> 00:23:52,181 It's a bit expensive, though. 329 00:23:53,557 --> 00:23:54,975 That's... 330 00:23:55,809 --> 00:23:57,645 - inevitable. - inevitable? 331 00:23:58,712 --> 00:24:00,256 Do you work here? 332 00:24:00,981 --> 00:24:03,275 I guess so. 333 00:24:10,282 --> 00:24:11,533 Go ahead. 334 00:24:16,080 --> 00:24:17,373 Can I? 335 00:24:18,666 --> 00:24:20,084 Of course not. 336 00:24:27,241 --> 00:24:29,076 I haven't had sushi in a while. 337 00:24:35,057 --> 00:24:36,266 - It's good. 338 00:24:41,814 --> 00:24:44,483 - Can I borrow that? - What? 339 00:24:44,650 --> 00:24:45,734 This. 340 00:24:51,949 --> 00:24:54,785 Is it okay to eat here? 341 00:24:54,952 --> 00:24:56,328 Sure. 342 00:25:12,052 --> 00:25:15,097 It's like the table's making the sound. 343 00:25:19,476 --> 00:25:21,061 That's an idea. 344 00:25:21,520 --> 00:25:23,355 A speaker inside a table 345 00:25:23,522 --> 00:25:25,858 so when you touch a button 346 00:25:26,066 --> 00:25:28,694 the table makes the sound! 347 00:25:29,236 --> 00:25:30,863 Like a Transformer? 348 00:25:32,740 --> 00:25:34,908 Would it be weird? 349 00:25:38,328 --> 00:25:40,080 I'm so full. 350 00:25:41,999 --> 00:25:45,002 It's pretty far, isn't it? 351 00:25:46,779 --> 00:25:49,323 I should've drove. 352 00:25:57,556 --> 00:26:00,642 This is me. See the persimmon tree? 353 00:26:12,613 --> 00:26:15,032 - Call me. - I will. 354 00:26:29,963 --> 00:26:31,465 I'm home! 355 00:26:31,632 --> 00:26:34,051 You're late. Dinner? 356 00:26:35,260 --> 00:26:38,597 I ate. Something good. 357 00:26:44,144 --> 00:26:47,731 With a man. I can so tell. 358 00:27:02,104 --> 00:27:04,104 (phone chimes) 359 00:27:10,129 --> 00:27:11,797 "DINNER TOMORROW?" 360 00:27:14,258 --> 00:27:16,468 "I FINISH AT 6 PM." 361 00:27:21,640 --> 00:27:24,351 "WILL BE THERE BY 6." 362 00:27:33,443 --> 00:27:36,029 [I'm staying up.] 363 00:27:37,030 --> 00:27:40,701 [Why didn't I think of this before?] 364 00:27:40,868 --> 00:27:42,536 At least, I know now. 365 00:27:42,828 --> 00:27:43,972 [Are you sure?] 366 00:27:43,996 --> 00:27:45,706 I'm never sleeping again. 367 00:28:36,990 --> 00:28:38,992 YI-SOO: What are we doing now? 368 00:28:41,136 --> 00:28:43,138 Do you like music? 369 00:28:50,479 --> 00:28:51,605 Wow... 370 00:28:54,274 --> 00:28:55,743 You come here often? 371 00:28:56,610 --> 00:28:58,195 Please, sit here. 372 00:29:36,817 --> 00:29:39,152 Wood is a special thing. 373 00:29:40,612 --> 00:29:43,949 That it can make a guitar 374 00:29:45,325 --> 00:29:48,245 make this sound... 375 00:29:50,163 --> 00:29:51,581 Ramirez. 376 00:29:51,957 --> 00:29:55,419 Jose Ramirez. The brand of the guitar. 377 00:29:58,213 --> 00:30:01,216 - Do you know this song? - Yes. 378 00:30:06,305 --> 00:30:08,640 I was surprised you chose this. 379 00:30:11,685 --> 00:30:14,021 - Why? - Well... 380 00:30:17,691 --> 00:30:20,152 I feel like you are like me. 381 00:30:46,928 --> 00:30:51,016 You wanted... to come here again? 382 00:30:55,562 --> 00:30:57,272 Bon appétit! 383 00:31:19,878 --> 00:31:23,256 Why do you always tie your hair after the first bite? 384 00:31:23,590 --> 00:31:26,760 It's like saying, 'Now I am really ready to eat.' 385 00:31:29,554 --> 00:31:31,407 But what do you do here? 386 00:31:37,104 --> 00:31:40,774 Something like designing... 387 00:31:41,900 --> 00:31:43,568 Are you the designer? 388 00:31:54,079 --> 00:31:59,835 Yes... me... yes. 389 00:32:00,168 --> 00:32:03,713 - Sure, I see. 390 00:32:04,047 --> 00:32:07,801 - Yes... Okay. 391 00:32:11,263 --> 00:32:14,266 At least clean the table after eating... 392 00:32:15,475 --> 00:32:17,060 How have you been? 393 00:32:17,227 --> 00:32:18,770 I missed you a lot. 394 00:32:19,146 --> 00:32:22,315 A love chair for the lovers. 395 00:32:26,153 --> 00:32:28,321 They must go crazy at night. 396 00:32:29,072 --> 00:32:30,574 Like this... 397 00:32:35,495 --> 00:32:37,497 No... No... 398 00:32:41,693 --> 00:32:42,711 Boobs. 399 00:32:48,550 --> 00:32:51,344 You thought I'd never 400 00:32:51,511 --> 00:32:53,847 eat the leftovers like this. 401 00:32:55,265 --> 00:32:57,267 You're wrong, my friend. 402 00:32:58,351 --> 00:32:59,686 This is good. 403 00:33:07,235 --> 00:33:08,235 No! 404 00:33:09,696 --> 00:33:10,697 Don't... 405 00:33:12,032 --> 00:33:14,034 I understand how it is... 406 00:33:27,339 --> 00:33:30,592 SANG-BAEK: Why do you keep calling? Let me sleep. 407 00:33:30,759 --> 00:33:32,177 Tell me a funny story. 408 00:33:32,385 --> 00:33:34,846 - Go sleep, you moron. 409 00:33:42,729 --> 00:33:43,855 - I'm sorry. 410 00:33:44,147 --> 00:33:44,981 I'm late. 411 00:33:45,148 --> 00:33:47,484 It's fine... Maybe... 412 00:33:47,901 --> 00:33:49,069 two hours? 413 00:34:06,670 --> 00:34:09,256 Just like that... Right... 414 00:34:09,422 --> 00:34:10,257 Just like that... 415 00:34:10,423 --> 00:34:12,259 How do you know this place? 416 00:34:12,926 --> 00:34:18,557 This place... soothes me. 417 00:34:21,768 --> 00:34:22,936 They're rings? 418 00:34:24,437 --> 00:34:25,730 Pretty. 419 00:34:43,456 --> 00:34:47,294 You look like you're going to faint soon. 420 00:34:48,295 --> 00:34:50,213 Like you haven't slept for days. 421 00:34:51,131 --> 00:34:53,133 Didn't you sleep well last night? 422 00:34:54,009 --> 00:34:55,760 I am alright. 423 00:34:56,511 --> 00:34:58,221 Are you sure? 424 00:34:58,638 --> 00:35:00,432 I am. 425 00:35:02,642 --> 00:35:04,060 Tomorrow... 426 00:35:05,312 --> 00:35:08,732 I need to go home early tomorrow. 427 00:35:39,346 --> 00:35:41,139 Let's have breakfast then. 428 00:36:35,193 --> 00:36:36,403 Did you sleep? 429 00:36:36,569 --> 00:36:40,907 Yes? No. What? 430 00:36:42,992 --> 00:36:45,495 This is a special gift from your dear sister. 431 00:36:45,662 --> 00:36:46,788 What's this? 432 00:36:47,914 --> 00:36:48,998 It's femidom. 433 00:36:49,165 --> 00:36:51,668 - Femi... what? - Femidom. 434 00:36:51,835 --> 00:36:55,046 A female condom! You little teenager. 435 00:37:00,343 --> 00:37:05,265 No, no, no! We're not like that. 436 00:37:05,765 --> 00:37:08,143 Then why are you taking it? 437 00:37:08,601 --> 00:37:10,103 You can be honest with me. 438 00:37:10,270 --> 00:37:15,275 You feel only butterflies now and you think it's true love. 439 00:37:15,567 --> 00:37:18,111 Then bam! You do it! 440 00:37:20,488 --> 00:37:22,490 Mister, are you already done? 441 00:37:23,950 --> 00:37:27,996 - It can be like that. - No way. 442 00:37:28,163 --> 00:37:31,374 It's possible! 443 00:37:31,583 --> 00:37:39,466 It's amazing. It's like I've known him all my life. 444 00:37:44,471 --> 00:37:45,805 Are you sleeping? 445 00:37:55,648 --> 00:37:57,776 He seems a good man. 446 00:38:06,034 --> 00:38:08,953 Hello! Hello! Wake up! 447 00:38:09,788 --> 00:38:11,581 We're closing down. 448 00:38:28,640 --> 00:38:30,817 [I thought it would last forever.] 449 00:38:32,852 --> 00:38:35,146 [I was wrong.] 450 00:38:42,971 --> 00:38:45,098 [I promised to see her again] 451 00:38:46,533 --> 00:38:48,614 [but she awaits...] 452 00:38:50,939 --> 00:38:53,499 [for yesterday's...] 453 00:38:53,823 --> 00:38:55,423 [me.] 454 00:38:56,709 --> 00:38:57,794 Yes, boss. 455 00:38:57,961 --> 00:39:00,713 - When are the recruits coming? 456 00:39:01,089 --> 00:39:02,507 Next week. 457 00:39:03,007 --> 00:39:04,509 The resumes will come in soon. 458 00:39:04,676 --> 00:39:07,554 - I was just testing you. 459 00:39:08,263 --> 00:39:10,181 - By the way, where are you? 460 00:39:10,348 --> 00:39:12,183 Sorry, I overslept. 461 00:39:12,204 --> 00:39:13,244 - Overslept!? 462 00:39:13,268 --> 00:39:14,477 I'll be there soon. 463 00:39:14,644 --> 00:39:15,895 - You better be. 464 00:39:16,062 --> 00:39:17,272 Okay. 465 00:39:28,908 --> 00:39:30,108 "E-SOO" 466 00:39:40,003 --> 00:39:43,348 [This is... the end.] 467 00:39:44,140 --> 00:39:46,851 "SORRY, CAN'T MAKE IT TO BREAKFAST - WOO-JIN" 468 00:40:00,507 --> 00:40:01,707 - E-soo! 469 00:40:04,360 --> 00:40:08,656 I am looking for something of antique style... 470 00:40:17,857 --> 00:40:19,857 "WANTED: TEMPORARY STAFF" 471 00:40:27,700 --> 00:40:30,695 "E-SOO DELETE CONTACT?" 472 00:40:35,975 --> 00:40:39,262 "E-SOO: WHAT'S UP WITH YOU? I WAITED QUITE A WHILE." 473 00:40:41,489 --> 00:40:43,099 [She's waiting for me.] 474 00:40:49,072 --> 00:40:50,874 [I can't disappear like this.] 475 00:40:57,163 --> 00:41:00,333 [I would do anything for her.] 476 00:41:10,201 --> 00:41:11,786 I always knew... 477 00:41:12,595 --> 00:41:14,931 the pretty ones are good at their jobs, too. 478 00:41:16,683 --> 00:41:18,952 I just sent them e-mails. That's all. 479 00:41:28,361 --> 00:41:29,404 Great! 480 00:41:31,823 --> 00:41:34,901 E-soo, take care of training the recruits. 481 00:41:35,368 --> 00:41:36,411 Yes. 482 00:41:36,828 --> 00:41:38,037 - Learn and work hard and 483 00:41:38,204 --> 00:41:41,499 you'll be hired full-time in three months. 484 00:41:41,749 --> 00:41:42,959 Yes! 485 00:42:08,609 --> 00:42:09,902 You're good. 486 00:42:10,695 --> 00:42:12,572 Where did you learn it? 487 00:42:15,575 --> 00:42:17,577 My name is Han Chae-kyoung. 488 00:42:19,370 --> 00:42:21,372 Nice to meet you, Chae-kyoung. 489 00:42:21,581 --> 00:42:24,751 - Keep up the good work. - Thanks. 490 00:42:25,043 --> 00:42:26,502 By the way... 491 00:42:28,671 --> 00:42:31,507 Nothing. Nice to meet you, too. 492 00:42:43,561 --> 00:42:45,271 It gets better. 493 00:42:47,940 --> 00:42:50,143 It's okay. I'm fine. 494 00:42:53,154 --> 00:42:56,115 - Chae-kyoung, right? - Yes. 495 00:43:01,368 --> 00:43:02,930 Are you... 496 00:43:03,623 --> 00:43:05,625 free after... 497 00:43:05,875 --> 00:43:06,875 - E-soo! 498 00:43:08,211 --> 00:43:09,211 Hold on. 499 00:43:09,587 --> 00:43:11,589 Talk to you later, Chae-kyoung. 500 00:43:13,633 --> 00:43:16,135 - What is it? - Boss wants to see you... 501 00:43:19,097 --> 00:43:21,808 Gather around for wrap up. 502 00:43:23,643 --> 00:43:25,394 Good job today, everyone. 503 00:43:25,603 --> 00:43:29,440 See you all tomorrow with smiles. Thanks for today. 504 00:43:29,649 --> 00:43:32,819 - Thank you. - Thanks for today. 505 00:43:32,985 --> 00:43:35,822 - See you tomorrow. - Thank you. 506 00:43:35,988 --> 00:43:37,490 See you all tomorrow. 507 00:43:38,825 --> 00:43:41,160 - Thank you. 508 00:43:43,162 --> 00:43:47,300 Do you have... dinner plans? 509 00:43:48,334 --> 00:43:52,088 Aren't you hungry? How about having dinner... 510 00:43:53,214 --> 00:43:55,716 Do you have something to say? 511 00:43:59,178 --> 00:44:00,847 Kim Woo-jin... 512 00:44:03,850 --> 00:44:07,019 Do you remember him? 513 00:44:16,362 --> 00:44:18,698 This is the first time someone's here. 514 00:44:39,969 --> 00:44:41,387 Remember? 515 00:44:45,183 --> 00:44:46,726 What are these? 516 00:44:48,895 --> 00:44:50,897 Why are they at your place? 517 00:44:52,231 --> 00:44:57,028 E-soo, listen to me first. Let me explain. 518 00:44:59,822 --> 00:45:01,574 What are you, Chae-kyoung? 519 00:45:01,741 --> 00:45:03,910 Please don't get me wrong. 520 00:45:06,078 --> 00:45:07,747 Have you stalked me? 521 00:45:07,814 --> 00:45:10,149 It's not like that... I just... 522 00:45:10,416 --> 00:45:11,792 I better get going. 523 00:45:15,630 --> 00:45:17,131 I am Kim Woo-jin! 524 00:45:23,012 --> 00:45:24,305 Not... 525 00:45:25,973 --> 00:45:30,269 Han Chae-kyoung, I am Kim Woo-jin. 526 00:45:34,106 --> 00:45:36,108 I know that it sounds crazy, 527 00:45:40,446 --> 00:45:41,948 but please look at this. 528 00:45:47,245 --> 00:45:48,579 VIDEO" "Hong E-soo." 529 00:45:49,872 --> 00:45:53,709 "I went there a lot, but I never saw her." 530 00:45:54,627 --> 00:45:58,130 "Her voice... Her eyes..." 531 00:45:59,782 --> 00:46:01,659 "I can't get her off my mind." 532 00:46:03,803 --> 00:46:06,555 "Once a tree, now a ship..." 533 00:46:06,806 --> 00:46:08,307 "then a chair." 534 00:46:09,392 --> 00:46:13,396 "We're very similar. That's it for today." 535 00:46:19,735 --> 00:46:21,821 "I haven't felt like this before." 536 00:46:22,096 --> 00:46:25,474 "It's a miracle that I stayed up for two days" 537 00:46:26,475 --> 00:46:28,519 "and I don't know what will happen," 538 00:46:29,662 --> 00:46:31,414 "but I don't care." 539 00:46:34,275 --> 00:46:35,860 "That's it for today." 540 00:46:44,885 --> 00:46:46,262 They are... 541 00:46:47,305 --> 00:46:48,764 all... 542 00:46:52,435 --> 00:46:53,769 me. 543 00:46:56,772 --> 00:46:57,857 - I... 544 00:46:59,859 --> 00:47:02,194 change every time I wake up. 545 00:47:02,695 --> 00:47:04,688 So... all these different faces 546 00:47:05,031 --> 00:47:07,033 and different bodies... 547 00:47:08,267 --> 00:47:09,977 are Kim Woo-jin. 548 00:47:13,789 --> 00:47:15,875 It doesn't make sense. 549 00:47:16,417 --> 00:47:18,669 The chair made of an old ship, 550 00:47:20,004 --> 00:47:23,883 the music we listened to at the factory... 551 00:47:24,133 --> 00:47:25,217 And... 552 00:47:27,053 --> 00:47:30,973 the antique shop... the Ramirez guitar... 553 00:47:32,350 --> 00:47:34,018 I know it doesn't make sense 554 00:47:34,727 --> 00:47:36,937 and that it sounds crazy. 555 00:47:37,355 --> 00:47:38,564 But... 556 00:47:40,816 --> 00:47:42,276 It's all me. 557 00:48:02,321 --> 00:48:04,824 I don't know what you're talking about. 558 00:48:11,055 --> 00:48:13,933 I just wanted to tell you. 559 00:48:14,100 --> 00:48:15,393 The truth. 560 00:48:17,728 --> 00:48:19,563 Why are you doing this to me? 561 00:48:25,486 --> 00:48:28,280 Let me show you the texts that you've sent me... 562 00:48:29,865 --> 00:48:32,952 I don't ever want to see you again. 563 00:48:37,248 --> 00:48:38,457 Please... 564 00:48:54,348 --> 00:48:56,809 [I've grown accustomed to that face] 565 00:48:57,935 --> 00:48:59,812 [of unbelief.] 566 00:49:00,980 --> 00:49:05,776 [I saw the same look in the mirror the first day when I changed.] 567 00:49:07,570 --> 00:49:09,280 [Then, on mom's face] 568 00:49:09,655 --> 00:49:11,490 [after she saw me that day] 569 00:49:12,741 --> 00:49:14,910 [and later, on Sang-baek's face.] 570 00:49:19,999 --> 00:49:21,275 [Once again...] 571 00:49:22,001 --> 00:49:23,202 [I am alone.] 572 00:49:31,051 --> 00:49:33,429 "CHANGING APPEARANCES" 573 00:49:35,915 --> 00:49:37,074 "EVERY TIME YOU WAKE UP..." 574 00:49:37,083 --> 00:49:39,502 - Why so serious? 575 00:49:39,810 --> 00:49:41,812 What are you searching for? 576 00:49:42,438 --> 00:49:43,522 Sis. 577 00:49:43,772 --> 00:49:47,234 Do you think transformation is possible for humans? 578 00:49:48,194 --> 00:49:49,487 Sure. 579 00:49:50,112 --> 00:49:51,947 Look at those celebrities. 580 00:49:52,114 --> 00:49:55,784 They show up with different faces in every season. 581 00:49:56,035 --> 00:49:59,038 Giving excuses like they gained weight... blah blah blah. 582 00:50:00,106 --> 00:50:03,401 Are you still seeing him? Something's wrong? 583 00:50:05,336 --> 00:50:07,338 I have no idea. 584 00:50:08,214 --> 00:50:11,091 Why? What is it? Something happened, right? 585 00:50:11,258 --> 00:50:13,636 Right? You did it? 586 00:50:14,053 --> 00:50:15,471 No, it's not. 587 00:50:16,722 --> 00:50:18,265 Actually... 588 00:50:22,728 --> 00:50:26,482 I don't know. It's complicated. 589 00:50:51,924 --> 00:50:54,093 Go ahead. 590 00:50:54,260 --> 00:50:56,178 We were waiting for you. 591 00:50:56,345 --> 00:50:59,515 - Wonderful. - We have sandwiches. 592 00:50:59,765 --> 00:51:02,393 I want this table. 593 00:51:02,726 --> 00:51:04,103 Where's the music coming from? 594 00:51:04,270 --> 00:51:07,856 - Wow, it resonates. - It's so beautiful. 595 00:51:11,819 --> 00:51:13,153 - Excuse me. 596 00:51:15,531 --> 00:51:17,741 - I bought a chair 597 00:51:17,908 --> 00:51:19,952 - and I'm looking for a table to match it. 598 00:51:20,119 --> 00:51:22,538 - The color of the chair is like brick. 599 00:51:23,581 --> 00:51:28,460 - I draw a lot so I want the table to be large enough. 600 00:51:29,044 --> 00:51:30,629 - A large table would do. 601 00:51:30,796 --> 00:51:32,464 Woo-jin? 602 00:51:32,631 --> 00:51:33,716 Sorry? 603 00:51:37,595 --> 00:51:40,306 Sorry about that. 604 00:52:30,022 --> 00:52:31,690 I came to see 605 00:52:32,858 --> 00:52:34,360 Woo-Jin. 606 00:52:46,372 --> 00:52:48,290 Some tea? 607 00:52:51,001 --> 00:52:53,087 Or anything else? 608 00:53:00,386 --> 00:53:01,970 But you don't speak... 609 00:53:02,554 --> 00:53:04,181 I can't speak Korean 610 00:53:06,809 --> 00:53:08,227 but can understand it. 611 00:53:13,023 --> 00:53:18,070 Are you really Woo-jin? 612 00:53:19,863 --> 00:53:21,073 Yes, I am. 613 00:53:26,036 --> 00:53:27,329 - So... 614 00:53:28,080 --> 00:53:29,790 You like me. 615 00:53:33,419 --> 00:53:35,003 Maybe not. 616 00:53:39,925 --> 00:53:41,093 I do like you. 617 00:53:48,684 --> 00:53:50,894 Then let's sleep together. 618 00:53:55,691 --> 00:53:57,276 I want to see it myself. 619 00:53:59,278 --> 00:54:02,114 You changing into a different person. 620 00:54:18,422 --> 00:54:20,090 Since when... 621 00:54:22,551 --> 00:54:24,261 did this begin? 622 00:54:25,471 --> 00:54:27,723 Since I was 18. 623 00:54:28,974 --> 00:54:30,642 Ever since. 624 00:54:34,396 --> 00:54:35,939 I don't know... 625 00:54:38,942 --> 00:54:40,611 why it happened, 626 00:54:42,654 --> 00:54:43,947 and I... 627 00:54:45,491 --> 00:54:47,075 still don't. 628 00:54:49,995 --> 00:54:51,413 How old are you? 629 00:54:53,165 --> 00:54:56,794 The social security number, was it real? 630 00:55:02,007 --> 00:55:03,258 I'm 29. 631 00:55:05,177 --> 00:55:08,847 The number is real. 632 00:55:10,557 --> 00:55:15,145 So we're the same age. Interesting. 633 00:55:18,649 --> 00:55:20,651 Will you ever die? 634 00:55:22,820 --> 00:55:26,824 I don't know. I never tried. 635 00:55:30,452 --> 00:55:32,329 Anything good about it? 636 00:55:33,497 --> 00:55:34,623 Sorry? 637 00:55:36,834 --> 00:55:40,546 - Right, you don't understand Japanese. - Sorry. 638 00:55:41,797 --> 00:55:43,882 It's really confusing. 639 00:55:46,552 --> 00:55:48,554 Anything good about it? 640 00:55:53,100 --> 00:55:57,062 I get dates when I'm handsome. 641 00:56:03,527 --> 00:56:04,736 Why... 642 00:56:07,239 --> 00:56:08,448 me? 643 00:56:14,872 --> 00:56:19,710 I was used to this. My condition. 644 00:56:20,586 --> 00:56:22,796 I was fine with it. 645 00:56:23,964 --> 00:56:25,757 - But since I met you... 646 00:56:27,885 --> 00:56:29,595 it became awkward... 647 00:56:32,055 --> 00:56:33,724 and painful. 648 00:56:36,560 --> 00:56:38,687 I wanted to meet you... 649 00:56:38,937 --> 00:56:40,439 and talk to you. 650 00:56:43,442 --> 00:56:46,278 I missed you. 651 00:56:48,572 --> 00:56:51,742 But I couldn't. 652 00:56:53,118 --> 00:56:55,537 That's why I told you. 653 00:56:58,373 --> 00:56:59,799 - Will you be okay... 654 00:57:01,043 --> 00:57:04,421 with what's about to happen? 655 00:59:56,426 --> 00:59:57,928 Woo-jin...? 656 01:00:08,271 --> 01:00:09,815 You were Japanese... 657 01:00:09,981 --> 01:00:15,487 [It's a miracle for me to meet the same girl] 658 01:00:17,155 --> 01:00:22,119 [for more than a week.] 659 01:00:23,453 --> 01:00:24,453 Really? 660 01:00:26,331 --> 01:00:28,416 [I met her everyday.] 661 01:00:28,834 --> 01:00:32,170 [We'd talk about the silliest things] 662 01:00:33,171 --> 01:00:39,845 [and go to the craziest places.] 663 01:00:45,183 --> 01:00:46,643 Does it hurt? 664 01:00:54,276 --> 01:00:55,443 Do you like it? 665 01:00:55,610 --> 01:00:57,404 Well, not bad. 666 01:00:58,071 --> 01:01:00,365 But I can't clearly see what's written. 667 01:01:00,532 --> 01:01:02,993 Can you do it in Korean? 668 01:01:03,201 --> 01:01:04,786 [A day is too short.] 669 01:01:04,953 --> 01:01:07,873 [I wanted this to last forever.] 670 01:01:10,041 --> 01:01:16,381 [I was no longer alone in my pictures.] 671 01:01:19,885 --> 01:01:21,219 Hello? 672 01:01:21,511 --> 01:01:22,846 - Hello? 673 01:01:25,265 --> 01:01:27,559 God, you're a middle-aged man today. 674 01:01:30,729 --> 01:01:34,024 Wow. Just look at that. 675 01:01:40,238 --> 01:01:41,406 Hmm? 676 01:01:42,866 --> 01:01:44,075 I just... 677 01:01:44,409 --> 01:01:46,745 want to get familiar with today's Kim Woo-jin. 678 01:01:48,246 --> 01:01:50,582 - Are you done? - Nope. 679 01:01:51,249 --> 01:01:53,752 It is so weird. 680 01:01:53,919 --> 01:01:56,379 How can you be like a stranger every day? 681 01:01:57,255 --> 01:01:58,590 Sorry. 682 01:01:59,424 --> 01:02:01,259 - I have a question. - Yes. 683 01:02:01,593 --> 01:02:03,845 What appearance do you hate? 684 01:02:07,057 --> 01:02:08,266 E-soo. 685 01:02:13,521 --> 01:02:15,357 Could you... at least... 686 01:02:16,274 --> 01:02:18,109 call me ma'am? 687 01:02:21,974 --> 01:02:23,974 [The one thing...] 688 01:02:23,999 --> 01:02:25,084 Want some fried beef? 689 01:02:25,951 --> 01:02:28,745 - [...I do know is that E-soo] - No, I want the liver. 690 01:02:29,246 --> 01:02:33,416 [...will be the most loved girl on the planet.] 691 01:02:33,583 --> 01:02:36,211 It's so soft. Try it. 692 01:02:36,378 --> 01:02:38,546 - You should say 'please' when talking to older people. 693 01:02:41,049 --> 01:02:43,885 - I told you to call me ma'am. - Why should I? 694 01:02:44,052 --> 01:02:46,304 - Do as I say! - No, I won't! 695 01:02:46,513 --> 01:02:47,513 Cheers. 696 01:02:57,148 --> 01:02:58,400 Look out! 697 01:03:07,033 --> 01:03:08,033 Cheers. 698 01:03:19,838 --> 01:03:23,425 Your body can never lie, I guess. 699 01:03:24,259 --> 01:03:28,013 I am so drunk already. 700 01:03:30,390 --> 01:03:31,433 Woo-jin? 701 01:03:33,643 --> 01:03:34,643 Good lord. 702 01:03:35,770 --> 01:03:37,147 How much is it? 703 01:03:37,689 --> 01:03:39,357 6O bucks. 704 01:03:39,524 --> 01:03:43,194 I got this. 705 01:03:45,238 --> 01:03:46,948 Here. What? 706 01:03:47,115 --> 01:03:49,534 This one? 707 01:03:50,618 --> 01:03:52,829 He's funny. 708 01:03:54,998 --> 01:03:55,998 Is he your son? 709 01:03:55,999 --> 01:03:59,544 He's my friend's... son. 710 01:04:04,215 --> 01:04:08,553 [I feel safe around her.] 711 01:04:09,763 --> 01:04:14,351 [I am no longer alone.] 712 01:04:24,736 --> 01:04:25,820 Hmm? 713 01:04:27,030 --> 01:04:28,073 It's just... 714 01:04:29,240 --> 01:04:31,242 your face changes every day. 715 01:04:31,743 --> 01:04:35,080 So I need something to recognize you by... 716 01:04:36,206 --> 01:04:38,833 your scent or touch... 717 01:04:52,013 --> 01:04:53,932 I'll hold your hand like this. 718 01:04:56,226 --> 01:04:59,270 I'll find you before you find me. 719 01:05:18,415 --> 01:05:19,916 Ta-da! 720 01:05:21,376 --> 01:05:23,294 - You didn't eat, right? 721 01:05:23,628 --> 01:05:25,922 - No, I had something. 722 01:05:26,548 --> 01:05:28,466 - Coffee. - Oh, please. 723 01:05:30,760 --> 01:05:32,971 - Too much of coffee isn't good for you. 724 01:05:40,562 --> 01:05:43,314 It's delicious. Just like my mom's. 725 01:05:43,481 --> 01:05:44,481 Isn't it? 726 01:05:44,524 --> 01:05:46,484 My dad made it. 727 01:05:47,694 --> 01:05:50,155 - And you... - I packed them. 728 01:05:50,405 --> 01:05:52,866 Sealed with all my love and care. 729 01:05:53,783 --> 01:05:54,783 Sir. 730 01:05:55,160 --> 01:05:56,286 That's it? 731 01:05:56,453 --> 01:05:57,954 Indeed. 732 01:05:59,330 --> 01:06:00,748 Bon appétit, sir. 733 01:06:01,024 --> 01:06:02,400 Why do you call me "sir"? 734 01:06:02,467 --> 01:06:03,567 It's just... 735 01:06:05,712 --> 01:06:09,340 I... look like a thug, don't I? 736 01:06:13,678 --> 01:06:15,597 No, not really... yeah... 737 01:06:15,763 --> 01:06:19,350 "SANG-BAEK" 738 01:06:19,517 --> 01:06:21,686 - You realize you haven't completed the new line. 739 01:06:21,978 --> 01:06:25,523 - You gave me a sketch. That's all. 740 01:06:25,690 --> 01:06:28,943 - I've been waiting for the samples for a month! 741 01:06:29,110 --> 01:06:31,946 - You're not the only one in a relationship. 742 01:06:31,970 --> 01:06:33,170 (stops message) 743 01:06:35,033 --> 01:06:36,367 I've been procrastinating. 744 01:06:36,743 --> 01:06:38,369 You should work today. 745 01:06:39,120 --> 01:06:45,877 I'll catch up on laundry... cleaning... and stuff. 746 01:06:46,419 --> 01:06:47,712 You wanna come with me? 747 01:06:48,546 --> 01:06:49,672 Can I? 748 01:06:50,131 --> 01:06:52,675 - Honey, I quit clubbing years ago. 749 01:06:52,842 --> 01:06:55,303 - I have a very common face. 750 01:07:00,291 --> 01:07:03,128 - We have to try something new. It has to be new. 751 01:07:03,394 --> 01:07:06,814 - Want some coffee? - Wait, do you want coffee? 752 01:07:07,398 --> 01:07:10,318 - No thanks. - I heard a lot about you. 753 01:07:10,485 --> 01:07:13,905 - You really have long hair and fair skin as he kept telling me. 754 01:07:16,783 --> 01:07:19,236 How about putting heat rays beneath? 755 01:07:19,702 --> 01:07:21,855 Am I the only one who's cold? 756 01:07:22,330 --> 01:07:25,784 It can be the follow up for the speaker table. 757 01:07:26,751 --> 01:07:29,546 - It's good, right? - What do you think? 758 01:07:30,838 --> 01:07:33,424 How about making a second line of ALX... 759 01:07:34,592 --> 01:07:38,012 that produces standardized sizes at a moderate price? 760 01:07:38,221 --> 01:07:42,850 That way, more people could have access to ALX world. 761 01:07:43,017 --> 01:07:46,096 It could open a new door for you. 762 01:07:46,604 --> 01:07:49,007 Second line of standardized sizes... 763 01:07:50,692 --> 01:07:52,944 It's a brilliant idea! 764 01:07:54,195 --> 01:07:55,195 Really? 765 01:07:55,280 --> 01:07:56,906 Who the hell are you? 766 01:07:57,448 --> 01:07:59,200 - Everything she says is fine? 767 01:08:00,577 --> 01:08:03,454 You didn't even listen to me when I pitched the 768 01:08:03,621 --> 01:08:06,874 the speaker table or about the second line... 769 01:08:07,041 --> 01:08:08,126 - Damn it. 770 01:08:10,295 --> 01:08:11,296 Have a seat, E-soo. 771 01:08:15,717 --> 01:08:16,759 How is it? 772 01:08:17,051 --> 01:08:18,094 I like it. 773 01:08:18,261 --> 01:08:21,456 I heard your studio is holding a party. 774 01:08:21,889 --> 01:08:24,000 Thank you for the invite, 775 01:08:24,267 --> 01:08:26,078 - but I don't think we can make it. 776 01:08:26,102 --> 01:08:28,521 - We're very secretive... 777 01:08:28,688 --> 01:08:30,273 - and you know Woo-jin's condition... 778 01:08:30,440 --> 01:08:33,510 And I only attend parties with hot girls. 779 01:08:34,235 --> 01:08:35,570 - Don't take it personally. 780 01:08:36,404 --> 01:08:37,488 When is it? 781 01:08:40,742 --> 01:08:42,493 I like the furniture here. 782 01:08:42,660 --> 01:08:43,760 Me, too. 783 01:09:06,100 --> 01:09:08,353 [Damn it. God damn it.] 784 01:09:12,523 --> 01:09:14,067 [Should I just go?] 785 01:09:14,776 --> 01:09:17,570 [I'll say I'm E-soo's grandma.] 786 01:09:17,737 --> 01:09:19,489 Nevermind. 787 01:09:25,870 --> 01:09:27,755 [I don't ask for much.] 788 01:09:28,122 --> 01:09:29,122 [Please...] 789 01:09:30,041 --> 01:09:31,376 [Let me be a man.] 790 01:09:36,089 --> 01:09:37,682 Why didn't you bring him? 791 01:09:39,967 --> 01:09:42,270 Everyone brought their date. 792 01:09:42,637 --> 01:09:44,138 He can't come? 793 01:09:45,181 --> 01:09:48,142 Tonight's biggest issue was... 794 01:09:48,309 --> 01:09:49,727 your date. 795 01:09:50,128 --> 01:09:51,020 Why is that? 796 01:09:51,187 --> 01:09:53,648 Because everyone describes a different person. 797 01:09:53,815 --> 01:09:56,484 They're just curious. 798 01:09:57,985 --> 01:09:59,112 But... 799 01:09:59,404 --> 01:10:01,155 You do have a man... Right? 800 01:10:01,322 --> 01:10:05,660 I do. You'll be surprised when you see him. 801 01:10:05,985 --> 01:10:06,985 Drop it. 802 01:10:07,078 --> 01:10:10,373 If he's the man who leaves you alone on a day like this, 803 01:10:10,540 --> 01:10:13,543 he's useless. Find a new one tonight. 804 01:10:14,335 --> 01:10:15,503 Look around. 805 01:10:32,820 --> 01:10:34,155 Am I too late? 806 01:10:37,608 --> 01:10:38,808 No, you're not. 807 01:10:39,444 --> 01:10:40,695 How do you do? 808 01:10:49,871 --> 01:10:50,872 Wow. 809 01:10:52,190 --> 01:10:55,443 Nice to meet you. I work with E-soo. 810 01:10:57,420 --> 01:11:00,256 Well... I should leave you. 811 01:11:00,423 --> 01:11:02,300 Enjoy the party. 812 01:11:02,800 --> 01:11:04,635 Good God, wow. 813 01:11:08,264 --> 01:11:10,141 I tried really hard. 814 01:11:10,308 --> 01:11:12,143 I was a grandma! 815 01:11:17,482 --> 01:11:20,651 Stop staring at each other. 816 01:11:20,818 --> 01:11:23,571 I feel like vomiting. 817 01:11:23,946 --> 01:11:26,741 Let's go somewhere nice and have a drink. 818 01:11:29,327 --> 01:11:31,162 Drop that! I warned you! 819 01:11:45,134 --> 01:11:47,303 - Look at you, dumb-ass. 820 01:11:47,595 --> 01:11:51,307 Your eyes are literally sparkling. Jesus. Stop it already. 821 01:11:51,474 --> 01:11:54,101 Isn't this guy handsome? It's useless. 822 01:11:54,268 --> 01:11:56,813 - Because it keeps changing everytime he wakes up. 823 01:11:56,979 --> 01:11:59,774 - One day he's Chinese, the other day, a woman. 824 01:12:00,274 --> 01:12:03,986 He once woke up as a hot girl. I almost did him. 825 01:12:05,522 --> 01:12:06,622 Don't listen to him! 826 01:12:06,697 --> 01:12:09,200 - But I won't change. 827 01:12:09,367 --> 01:12:11,160 I want to live with you. 828 01:12:11,702 --> 01:12:14,455 What are you talking about? There's no such person! 829 01:12:14,789 --> 01:12:16,115 You see one right here. 830 01:12:16,207 --> 01:12:17,834 - Woo-jin, talk to her. 831 01:12:18,000 --> 01:12:20,837 You must be drunk, Sang-baek. 832 01:12:21,212 --> 01:12:24,006 Am I? Yes, you might be right. 833 01:12:26,050 --> 01:12:28,386 To tell you the truth 834 01:12:29,887 --> 01:12:31,389 I hate you, E-soo. 835 01:12:31,556 --> 01:12:32,491 Huh? 836 01:12:32,515 --> 01:12:34,225 Don't mind him. He's drunk. 837 01:12:34,392 --> 01:12:36,719 Right. Didn't you order a love chair? 838 01:12:36,894 --> 01:12:38,688 Why did you use a pseudonym? 839 01:12:38,855 --> 01:12:40,064 And use your address? 840 01:12:40,982 --> 01:12:42,024 You dog... 841 01:12:42,191 --> 01:12:44,527 You and E-soo... 842 01:12:46,362 --> 01:12:47,530 He's kidding right? 843 01:12:48,322 --> 01:12:49,722 Of course he is... E-soo. 844 01:12:55,079 --> 01:12:57,081 He's a nice guy. 845 01:12:57,290 --> 01:12:59,208 Please don't hurt him. 846 01:12:59,542 --> 01:13:02,920 I know you're a wonderful person. But that's what worries me. 847 01:13:03,504 --> 01:13:05,047 I'm sorry I hate you. 848 01:13:06,257 --> 01:13:08,301 - I am just way too drunk. 849 01:13:08,467 --> 01:13:11,429 - Let's me go pee first. My bladder's about to burst. 850 01:13:11,929 --> 01:13:13,598 Bladder... What a great word. 851 01:13:15,349 --> 01:13:16,350 Shall we go? 852 01:13:16,517 --> 01:13:18,227 Before he comes back? 853 01:13:20,354 --> 01:13:22,982 Will you marry me? I'll raise the children. 854 01:13:25,985 --> 01:13:28,304 I raise the kids, you raise the money. 855 01:15:07,044 --> 01:15:08,129 What's this? 856 01:15:08,462 --> 01:15:09,880 Oh it's that thing! 857 01:15:10,339 --> 01:15:12,842 That's it for today. 858 01:15:13,009 --> 01:15:17,263 That's it for today. 859 01:15:18,556 --> 01:15:19,890 That's it for today. 860 01:15:23,644 --> 01:15:24,937 What's this? 861 01:15:34,071 --> 01:15:36,657 Why are you looking at my phone? 862 01:15:37,241 --> 01:15:38,367 What's wrong with you? 863 01:15:38,534 --> 01:15:40,828 - You're so good, sis. - At what? 864 01:15:43,414 --> 01:15:45,750 Who are these men? 865 01:16:00,056 --> 01:16:01,515 This is my mom's shop. 866 01:16:02,349 --> 01:16:04,085 And she is my mom. 867 01:16:04,894 --> 01:16:07,271 - Oh... I see. 868 01:16:10,274 --> 01:16:13,486 No you have to hook it through here... 869 01:16:15,404 --> 01:16:16,947 Shall I undo it? 870 01:16:18,282 --> 01:16:19,575 Let's try again... 871 01:16:20,743 --> 01:16:23,162 - Turn it like this... - Good, just like that. 872 01:16:23,329 --> 01:16:24,955 Put it here... 873 01:16:26,290 --> 01:16:27,625 Wind it... 874 01:16:33,839 --> 01:16:36,642 I will just knit one for you. 875 01:16:38,135 --> 01:16:39,135 Okay. 876 01:16:39,553 --> 01:16:40,721 Welcome. 877 01:16:43,265 --> 01:16:44,683 This is hard. 878 01:16:45,935 --> 01:16:48,938 Woo-jin said he was a bad son. 879 01:16:49,647 --> 01:16:52,149 That he doesn't visit you enough. 880 01:16:52,817 --> 01:16:55,903 Are you okay... 881 01:16:58,155 --> 01:16:59,615 being with him? 882 01:17:00,491 --> 01:17:04,161 - It must be hard on you. 883 01:17:07,081 --> 01:17:10,167 I don't want... anything else. 884 01:17:10,751 --> 01:17:14,380 I just hope... you don't get hurt. 885 01:17:16,966 --> 01:17:18,884 Cheers! Long time! 886 01:17:20,219 --> 01:17:22,263 - That's how I saw it. 887 01:17:23,514 --> 01:17:26,267 How is your handsome boyfriend? 888 01:17:26,433 --> 01:17:29,520 Oh, is he the one I saw in front of our store? 889 01:17:29,687 --> 01:17:30,687 - You saw him? 890 01:17:30,688 --> 01:17:32,189 - When I was working late. 891 01:17:32,356 --> 01:17:33,816 He looked a bit different. 892 01:17:34,817 --> 01:17:36,360 How long have you been together? 893 01:17:36,527 --> 01:17:38,821 Didn't he come with Mr. Han the other time? 894 01:17:38,988 --> 01:17:41,490 - Right. - Call him to join us. 895 01:17:41,657 --> 01:17:44,994 - Yeah! - Call him now. 896 01:17:45,161 --> 01:17:46,328 - Incoming call! 897 01:17:46,495 --> 01:17:49,999 It must be him! Tell him to come right now. 898 01:17:50,166 --> 01:17:52,001 Next time, next time. 899 01:17:52,793 --> 01:17:55,863 - Is he with someone? Bring him, too! 900 01:18:11,520 --> 01:18:14,356 Where are you? I am here. 901 01:18:14,815 --> 01:18:16,150 - I am here, too. 902 01:18:16,317 --> 01:18:17,401 Where? 903 01:18:18,527 --> 01:18:19,570 - Find me. 904 01:18:20,362 --> 01:18:21,405 What? 905 01:18:22,156 --> 01:18:23,490 - I said, find me. 906 01:18:31,916 --> 01:18:34,835 Stop it. Where are you? 907 01:19:02,738 --> 01:19:05,699 Sorry, I thought it would be fun. 908 01:19:16,794 --> 01:19:17,994 "WOO-JIN" 909 01:19:20,839 --> 01:19:23,968 [I've grown... accustomed to her.] 910 01:19:23,992 --> 01:19:25,592 "I'M SORRY, E-SOO. I WON'T DO IT AGAIN." 911 01:19:25,616 --> 01:19:29,870 [I never thought of it in her perspective.] 912 01:19:32,851 --> 01:19:34,051 "WOO-JIN" 913 01:19:39,400 --> 01:19:42,236 MESSAGE: "E-soo, I'm really sorry." 914 01:19:42,653 --> 01:19:44,697 "I didn't know it would freak you out." 915 01:19:47,992 --> 01:19:50,392 "KNOCK, KNOCK." 916 01:19:52,246 --> 01:19:54,646 "OPEN THE DOOR, PLEASE." 917 01:20:03,048 --> 01:20:04,383 Don't smile. 918 01:20:05,342 --> 01:20:07,094 I am still mad at you. 919 01:20:07,845 --> 01:20:10,014 Then why are you here? 920 01:20:11,056 --> 01:20:15,269 I should be the first one to witness tomorrow's Kim Woo-jin 921 01:20:16,103 --> 01:20:18,188 so that he won't mess with me. 922 01:20:18,772 --> 01:20:21,025 - So you're sleeping over? - I don't know! 923 01:20:29,450 --> 01:20:30,617 You're so mean. 924 01:20:35,831 --> 01:20:37,541 I'm really sorry... 925 01:20:47,051 --> 01:20:49,053 Don't ever do that again. 926 01:21:33,722 --> 01:21:35,265 Hello? 927 01:21:35,516 --> 01:21:37,476 - Why didn't you wake me up? 928 01:21:37,643 --> 01:21:39,937 - I would've taken you home. 929 01:21:41,063 --> 01:21:43,440 I came back just fine. 930 01:21:43,941 --> 01:21:45,943 Why are you whispering? 931 01:21:46,151 --> 01:21:49,571 Eun-soo and dad are still sleeping. 932 01:21:50,948 --> 01:21:53,450 So I'm in my room. 933 01:21:54,326 --> 01:21:57,413 Oh... 934 01:21:59,915 --> 01:22:01,625 - Hello? 935 01:22:02,126 --> 01:22:03,877 - Hello? 936 01:22:07,881 --> 01:22:09,550 Breakfast, E-soo! 937 01:22:11,593 --> 01:22:14,138 Dad, look at her! 938 01:22:14,304 --> 01:22:16,932 She fell asleep while preparing herself for work. 939 01:22:19,601 --> 01:22:21,645 E-soo, wake up! 940 01:22:23,397 --> 01:22:25,149 What's with her lately? 941 01:22:25,215 --> 01:22:27,551 What's with you lately? 942 01:22:32,281 --> 01:22:34,783 I heard about a moron who's crazy about a girl, 943 01:22:34,807 --> 01:22:37,518 and it turned out it's my best friend. 944 01:22:37,953 --> 01:22:40,497 I know I'm delaying things. I am sorry. 945 01:22:41,165 --> 01:22:44,460 I'm not your biggest problem. Just call your mom sometimes. 946 01:22:44,626 --> 01:22:46,920 - Why do you make her call me? 947 01:22:47,087 --> 01:22:49,673 You should've told me. 948 01:22:49,840 --> 01:22:51,800 Was it me who's not calling? 949 01:22:51,967 --> 01:22:53,760 Or was it you who's not answering? 950 01:22:55,679 --> 01:22:56,972 I am sorry. 951 01:22:59,057 --> 01:23:00,642 Shut up and put these in the fridge. 952 01:23:00,851 --> 01:23:04,480 Your mom told me several times to keep them in a cool place. 953 01:23:04,688 --> 01:23:06,690 What the heck...? 954 01:23:06,857 --> 01:23:09,610 I made them with E-soo. 955 01:23:11,695 --> 01:23:13,363 Why don't you just live together? 956 01:23:13,697 --> 01:23:16,450 That's what I said. I thought the same thing. 957 01:23:16,617 --> 01:23:20,871 You ugly looking shit. Stop trying to be romantic. 958 01:23:22,456 --> 01:23:24,374 Find yourself a cure or something. 959 01:23:24,541 --> 01:23:26,302 - What should I do with you? 960 01:23:27,169 --> 01:23:28,462 Marriage? 961 01:23:29,171 --> 01:23:32,174 Could it be possible? 962 01:23:33,258 --> 01:23:38,055 But it is the obvious choice. 963 01:24:06,917 --> 01:24:09,753 There we go. 964 01:24:09,920 --> 01:24:15,759 I got some cuts while making the ring. It'll be okay tomorrow. 965 01:24:16,385 --> 01:24:18,804 The cut looks really natural 966 01:24:19,012 --> 01:24:21,348 as it is made of prime wood. 967 01:24:22,808 --> 01:24:24,808 - What wood is this? 968 01:24:28,438 --> 01:24:29,773 Uh... 969 01:24:29,940 --> 01:24:31,942 What are the measurements? 970 01:24:34,403 --> 01:24:35,403 I think... 971 01:24:35,237 --> 01:24:36,405 I will... 972 01:24:38,407 --> 01:24:39,866 Thanks. 973 01:24:40,450 --> 01:24:41,868 Hello. 974 01:24:42,286 --> 01:24:45,455 This chair is made of prime ash wood... 975 01:24:53,130 --> 01:24:54,256 Pills, again? 976 01:24:54,923 --> 01:24:56,133 No. 977 01:24:58,260 --> 01:25:01,138 E-soo, come see me in my room. 978 01:25:03,223 --> 01:25:04,224 Okay. 979 01:25:09,104 --> 01:25:10,147 E-soo. 980 01:25:10,856 --> 01:25:12,316 Are you ill? 981 01:25:12,941 --> 01:25:15,444 I just have a digestion problem. 982 01:25:16,820 --> 01:25:19,114 I haven't been sleeping properly. 983 01:25:20,657 --> 01:25:22,743 I know what it is. 984 01:25:23,118 --> 01:25:25,370 It's a man problem, isn't it? 985 01:25:31,585 --> 01:25:32,753 Listen. 986 01:25:33,587 --> 01:25:36,548 People are saying that 987 01:25:37,174 --> 01:25:40,344 you're seeing a different man every day. 988 01:25:41,178 --> 01:25:43,347 The boss asked me about it. 989 01:25:43,639 --> 01:25:46,016 Of course I told him they're all lies. 990 01:25:46,183 --> 01:25:48,727 But I'm still worried. 991 01:25:49,478 --> 01:25:52,147 A healthy girl like you suddenly drawn-out 992 01:25:52,314 --> 01:25:56,485 taking pills all the time... You can tell me. 993 01:25:58,862 --> 01:26:00,989 It's nothing, really. 994 01:26:01,531 --> 01:26:04,034 You'll be the first to know. 995 01:26:11,667 --> 01:26:14,211 DOCTOR: Can you describe your symptoms? 996 01:26:14,711 --> 01:26:16,880 Where to begin... 997 01:26:19,216 --> 01:26:20,384 It's... 998 01:26:21,677 --> 01:26:26,556 I love a peculiar man. 999 01:26:27,974 --> 01:26:30,727 He's changes every time he wakes up from sleep... 1000 01:26:32,062 --> 01:26:34,064 into a different person. 1001 01:26:36,233 --> 01:26:38,276 It sounds weird. 1002 01:26:40,445 --> 01:26:43,532 Can I record what you're saying? 1003 01:26:43,907 --> 01:26:47,369 - I forget things a lot, lately. - Go ahead. 1004 01:27:00,048 --> 01:27:02,384 It's nice to be with you. 1005 01:27:03,593 --> 01:27:05,637 Just us two. 1006 01:27:08,598 --> 01:27:10,600 It was a rough day. 1007 01:27:12,728 --> 01:27:17,607 I wish this would last forever. With you not changing. 1008 01:27:19,151 --> 01:27:21,111 Like me. 1009 01:27:22,279 --> 01:27:23,530 E-soo. 1010 01:27:24,573 --> 01:27:25,615 Yes? 1011 01:27:29,703 --> 01:27:31,121 Shall we get married? 1012 01:27:47,721 --> 01:27:50,974 I'm kidding. How's the wine? 1013 01:28:05,739 --> 01:28:06,990 [Maybe marriage...] 1014 01:28:07,824 --> 01:28:09,159 Are you mad? 1015 01:28:10,160 --> 01:28:11,160 No. 1016 01:28:11,495 --> 01:28:13,997 [...is not an option for me.] 1017 01:28:18,043 --> 01:28:20,170 Can you pull over? 1018 01:28:23,590 --> 01:28:24,674 Please? 1019 01:28:38,522 --> 01:28:41,691 There are too many things to consider. 1020 01:28:41,900 --> 01:28:43,944 Have you thought about them? 1021 01:28:45,529 --> 01:28:48,240 How I should introduce you to my family? 1022 01:28:49,991 --> 01:28:52,369 Stuff like that. 1023 01:28:55,330 --> 01:28:56,540 E-soo. 1024 01:28:58,375 --> 01:28:59,584 Whenever... 1025 01:29:01,503 --> 01:29:04,798 you leave me at dawn after spending the night, 1026 01:29:06,258 --> 01:29:07,801 I can't help but think... 1027 01:29:12,180 --> 01:29:14,933 that I need to be with you. 1028 01:29:15,976 --> 01:29:17,394 How come... 1029 01:29:20,397 --> 01:29:22,482 you only think about yourself? 1030 01:29:25,777 --> 01:29:28,613 Even you need time to get used to yourself. 1031 01:29:28,780 --> 01:29:30,907 You look into the mirror, 1032 01:29:31,366 --> 01:29:33,493 you test your vision, you measure your feet... 1033 01:29:35,662 --> 01:29:37,163 I need time, too. 1034 01:29:38,164 --> 01:29:40,959 It takes time for me to accept it's the same you, 1035 01:29:41,543 --> 01:29:44,170 even if you change, 1036 01:29:46,381 --> 01:29:49,217 every time you wake up. 1037 01:29:50,510 --> 01:29:53,722 How can I make everyone accept who you are 1038 01:29:54,514 --> 01:29:56,349 when it's hard for me? 1039 01:29:58,602 --> 01:30:00,812 What should I tell them? 1040 01:30:02,063 --> 01:30:04,107 [She's right.] 1041 01:30:04,941 --> 01:30:08,820 [And that makes me more mad.] 1042 01:30:09,696 --> 01:30:12,699 We need to think this through. 1043 01:30:15,243 --> 01:30:18,955 You need to give me time 1044 01:30:19,581 --> 01:30:21,750 to think about it. 1045 01:30:27,422 --> 01:30:29,966 I am really trying here. 1046 01:30:34,638 --> 01:30:37,307 Can you just give me more time? 1047 01:30:41,770 --> 01:30:44,814 It's really okay. Forget it. 1048 01:30:50,070 --> 01:30:52,656 Look at me, please? 1049 01:30:54,240 --> 01:30:56,493 [I thought we were on the same page] 1050 01:30:58,119 --> 01:31:04,668 [but now I realize that we were reading different books.] 1051 01:31:07,170 --> 01:31:08,463 DOCTOR: - Can you... 1052 01:31:08,797 --> 01:31:11,883 - recognize him? 1053 01:31:13,343 --> 01:31:15,804 He said he would find me. 1054 01:31:17,764 --> 01:31:20,392 He would hold my hand... 1055 01:31:21,142 --> 01:31:23,186 when he sees me... 1056 01:31:25,689 --> 01:31:27,357 But doctor... 1057 01:31:30,026 --> 01:31:35,365 when I look at him holding my hand, there's a stranger... 1058 01:31:37,701 --> 01:31:39,828 smiling at me. 1059 01:31:43,206 --> 01:31:45,500 Then I smile back. 1060 01:31:51,965 --> 01:31:55,010 I need more time to get used to him. 1061 01:31:57,345 --> 01:32:00,140 - Have you been under intense stress recently? 1062 01:32:00,807 --> 01:32:03,393 When he touches me, 1063 01:32:04,185 --> 01:32:09,190 I keep telling myself, it's him... it's the man that I love... 1064 01:32:11,067 --> 01:32:13,236 but I still can't be sure. 1065 01:32:14,738 --> 01:32:17,407 I try to feel him with my eyes closed, 1066 01:32:18,575 --> 01:32:20,577 then it feels okay. 1067 01:32:23,371 --> 01:32:27,125 I feel like I am going crazy, doctor. 1068 01:32:29,210 --> 01:32:31,755 Do you want to end it? 1069 01:32:34,758 --> 01:32:38,344 He wouldn't survive without me, doctor. 1070 01:32:39,763 --> 01:32:44,601 - What if you tell him honestly how you feel? 1071 01:32:45,685 --> 01:32:48,146 - If you bottle this in, 1072 01:32:48,313 --> 01:32:51,107 - the wounds of the heart 1073 01:32:51,357 --> 01:32:54,027 - will eventually transfer to the body. 1074 01:32:57,781 --> 01:32:59,365 I feel dizzy. 1075 01:33:19,886 --> 01:33:23,139 DR.: She seems to have taken too many pills. 1076 01:33:23,556 --> 01:33:26,559 Just a second, sir. 1077 01:33:26,768 --> 01:33:29,687 DR.: Do you know when she started... 1078 01:33:33,691 --> 01:33:38,113 Yes, I see. Thank you. 1079 01:33:38,321 --> 01:33:40,073 Guardian for Ms. Hong E-soo? 1080 01:33:41,116 --> 01:33:44,744 The psychiatrist will be here soon. Please wait. 1081 01:33:46,287 --> 01:33:50,166 - What are these pills? - Risperidone. 1082 01:33:51,126 --> 01:33:54,629 They were in her bag. Didn't you know she was taking them? 1083 01:33:57,257 --> 01:33:59,509 E-SOO's DOCTOR RECORDING: Since you're not sleeping well, 1084 01:33:59,926 --> 01:34:03,429 - let me prescribe a higher dosage. 1085 01:34:04,514 --> 01:34:08,852 - Remember... this is not a cure. 1086 01:34:09,644 --> 01:34:12,397 - It could get worse. 1087 01:34:13,356 --> 01:34:18,570 - I recommend you not seeing him for some time... 1088 01:34:19,070 --> 01:34:20,822 - Can you do that? 1089 01:34:22,448 --> 01:34:23,950 [I don't understand.] 1090 01:34:24,534 --> 01:34:26,428 [Why didn't she say anything?] 1091 01:34:26,452 --> 01:34:28,556 "SIDE EFFECTS OF RISPERIDONE" 1092 01:34:28,580 --> 01:34:30,165 [I never knew.] 1093 01:34:34,669 --> 01:34:40,008 [What was I thinking? Have I been dreaming alone?] 1094 01:34:43,970 --> 01:34:47,849 [I guess she hinted at this before.] 1095 01:34:53,379 --> 01:34:58,093 [I was the blind one. Blinded by this fantasy.] 1096 01:35:05,700 --> 01:35:06,826 Mom. 1097 01:35:08,745 --> 01:35:10,246 Is something wrong? 1098 01:35:12,874 --> 01:35:14,584 It's as if... 1099 01:35:15,210 --> 01:35:17,420 I'm with a daughter. 1100 01:35:18,713 --> 01:35:22,383 It's nice to have daughter-time with my son. 1101 01:35:26,679 --> 01:35:30,934 Is the child... taking... 1102 01:35:31,976 --> 01:35:33,603 pills often? 1103 01:35:34,812 --> 01:35:35,939 Yes. 1104 01:35:37,982 --> 01:35:39,943 It's exactly the same. 1105 01:35:40,944 --> 01:35:45,114 I guess... there's no solution. 1106 01:35:46,115 --> 01:35:47,951 What are you talking about? 1107 01:35:48,952 --> 01:35:51,788 She will be fine... 1108 01:35:53,373 --> 01:35:55,625 as long as you two aren't together. 1109 01:35:56,626 --> 01:35:58,795 She'll get better eventually. 1110 01:35:59,254 --> 01:36:01,256 What are you saying? 1111 01:36:04,634 --> 01:36:05,885 You are... 1112 01:36:08,137 --> 01:36:10,139 just like your father. 1113 01:36:11,557 --> 01:36:12,809 He, too, 1114 01:36:14,978 --> 01:36:17,438 changed everyday. 1115 01:36:19,148 --> 01:36:21,067 I loved him... 1116 01:36:21,985 --> 01:36:24,696 but people began gossiping. 1117 01:36:25,655 --> 01:36:28,825 They said I was promiscuous. 1118 01:36:29,575 --> 01:36:31,828 I tried to ignore it at first. 1119 01:36:32,578 --> 01:36:35,123 But one day... 1120 01:36:35,790 --> 01:36:37,792 I lost him. 1121 01:36:39,002 --> 01:36:41,379 It happened in a matter of seconds. 1122 01:36:42,088 --> 01:36:44,757 I met him that morning... 1123 01:36:47,302 --> 01:36:51,306 but I couldn't remember his face. 1124 01:36:53,016 --> 01:36:55,101 And then it struck me. 1125 01:36:56,519 --> 01:36:59,731 I would never know if anything happened to him. 1126 01:37:00,940 --> 01:37:02,942 I wouldn't be able to find him 1127 01:37:04,277 --> 01:37:06,279 if he disappears. 1128 01:37:08,406 --> 01:37:11,200 It was hell for me. 1129 01:37:12,702 --> 01:37:14,370 I was so afraid. 1130 01:37:18,041 --> 01:37:19,542 Then one day, 1131 01:37:20,960 --> 01:37:22,538 your dad disappeared... 1132 01:37:23,763 --> 01:37:26,239 Your dad disappeared... 1133 01:37:27,550 --> 01:37:29,844 leaving me a letter. 1134 01:37:31,471 --> 01:37:37,393 It's... not that he disappeared. 1135 01:37:38,728 --> 01:37:40,146 I... 1136 01:37:40,855 --> 01:37:43,232 made him leave. 1137 01:37:45,902 --> 01:37:48,154 It's hard for her, too. 1138 01:37:49,864 --> 01:37:54,035 She can't talk to anyone. She's scared. 1139 01:37:55,370 --> 01:37:57,372 Why didn't you tell me? 1140 01:37:58,831 --> 01:38:00,666 That I'm... 1141 01:38:01,876 --> 01:38:03,795 a freak like dad? 1142 01:38:09,133 --> 01:38:11,052 You said dad left you... 1143 01:38:12,804 --> 01:38:15,014 Should I do the same? 1144 01:38:17,433 --> 01:38:19,769 You're saying that E-soo is 1145 01:38:20,311 --> 01:38:22,772 experiencing the same thing. 1146 01:38:27,735 --> 01:38:29,028 Mom. 1147 01:38:31,239 --> 01:38:33,241 What should I do? 1148 01:38:59,308 --> 01:39:01,041 [Can I live...] 1149 01:39:01,966 --> 01:39:04,037 [without her?] 1150 01:39:09,861 --> 01:39:14,157 [I enjoyed seeing E-soo as a different person every day.] 1151 01:39:15,491 --> 01:39:19,704 [She never criticized me for enjoying that.] 1152 01:39:19,996 --> 01:39:21,530 [I believed that...] 1153 01:39:22,498 --> 01:39:24,959 [we would spend our lives together.] 1154 01:39:33,259 --> 01:39:37,930 [They say love is the answer to every problem...] 1155 01:39:39,682 --> 01:39:44,604 [but it also ruins everything.] 1156 01:39:58,534 --> 01:39:59,577 See you tomorrow. 1157 01:39:59,744 --> 01:40:01,704 - Have a good evening. - See you. 1158 01:40:01,871 --> 01:40:04,540 - Bye. - See you! 1159 01:40:17,220 --> 01:40:19,055 Why didn't you call first? 1160 01:40:19,597 --> 01:40:22,058 I'm meeting my friends tonight. 1161 01:40:23,643 --> 01:40:25,478 I need to give you something today. 1162 01:40:26,729 --> 01:40:28,731 Why today? 1163 01:40:36,906 --> 01:40:39,450 Isn't this part of a pair? 1164 01:40:40,076 --> 01:40:45,706 Mhmm. But I wanted to make one that fits you perfectly first. 1165 01:40:47,833 --> 01:40:48,933 Have a seat. 1166 01:40:59,929 --> 01:41:01,180 Do you like it? 1167 01:41:01,973 --> 01:41:03,516 Of course. 1168 01:41:08,563 --> 01:41:10,481 It's pretty, isn't it? 1169 01:41:12,525 --> 01:41:15,278 I haven't seen snow in a while. 1170 01:41:16,862 --> 01:41:19,407 It's strange that it's not cold. 1171 01:41:23,411 --> 01:41:25,538 Shall we walk some more? 1172 01:41:37,800 --> 01:41:40,261 - E-soo. - Yes? 1173 01:41:43,347 --> 01:41:45,308 E-SOO: What shall we do tomorrow? 1174 01:41:51,606 --> 01:41:54,066 WOO-JIN: Let's break up. 1175 01:42:02,074 --> 01:42:03,701 E-SOO: What's wrong? 1176 01:42:07,830 --> 01:42:09,874 WOO-JIN: It's the right choice... 1177 01:42:17,798 --> 01:42:20,426 Stop taking those pills. 1178 01:42:23,763 --> 01:42:25,264 Okay? 1179 01:42:28,476 --> 01:42:32,313 Go on inside. It's cold. 1180 01:42:36,442 --> 01:42:37,860 Woo-jin. 1181 01:43:11,310 --> 01:43:16,107 This is the blueprint. They want a modern style. 1182 01:43:31,455 --> 01:43:34,750 I can feel you around me. 1183 01:43:37,586 --> 01:43:40,214 But I can't say anything. 1184 01:43:42,550 --> 01:43:49,557 I'm not quite sure what to make of this... 1185 01:43:51,726 --> 01:43:54,019 Am I relieved? 1186 01:44:04,029 --> 01:44:05,364 What's this? 1187 01:44:17,418 --> 01:44:19,170 - I see... 1188 01:44:20,629 --> 01:44:24,592 Men go, but things remain. 1189 01:44:25,885 --> 01:44:29,638 Is this custom-made ...for you? 1190 01:44:36,604 --> 01:44:39,106 Seems like it. 1191 01:44:57,374 --> 01:44:58,601 Oh, sis... 1192 01:45:01,670 --> 01:45:04,590 I remember everything. 1193 01:45:06,926 --> 01:45:10,888 Where we went, what we ate, but... 1194 01:45:14,016 --> 01:45:16,977 I can't remember his face. 1195 01:45:26,821 --> 01:45:28,364 I can't... 1196 01:45:47,508 --> 01:45:52,555 Everything turned back to normal. 1197 01:45:55,432 --> 01:45:59,728 I can sleep without the pills. 1198 01:46:01,647 --> 01:46:08,153 I started working out and planning little things. 1199 01:46:09,780 --> 01:46:14,285 And sometimes... sometimes I ask myself 1200 01:46:15,244 --> 01:46:19,415 "Am I the same person as I was yesterday?" 1201 01:46:22,209 --> 01:46:28,173 I wake up to my own face but my mind flutters... changes... 1202 01:46:31,494 --> 01:46:34,057 Maybe you weren't the only one... 1203 01:46:34,982 --> 01:46:36,482 that was... 1204 01:46:37,471 --> 01:46:38,971 changing. 1205 01:46:42,938 --> 01:46:44,440 10 MONTHS LATER 1206 01:46:44,607 --> 01:46:51,780 - It's perfect for your private space. 1207 01:46:53,073 --> 01:46:55,200 We have single armchairs. 1208 01:46:55,367 --> 01:46:57,286 Take a look around. 1209 01:47:06,378 --> 01:47:10,549 Look at this. A blogger posted these pictures. 1210 01:47:10,716 --> 01:47:11,926 What do you think? 1211 01:47:12,718 --> 01:47:13,969 They look good. 1212 01:47:14,178 --> 01:47:15,721 - Aren't they? - Sure. 1213 01:47:15,888 --> 01:47:20,142 Apparently they're from Czech. From the countryside. 1214 01:47:20,643 --> 01:47:22,895 Thank God we have the internet! 1215 01:47:24,104 --> 01:47:26,982 Find out who's the designer and if he has an agent. 1216 01:47:27,149 --> 01:47:28,817 Let's do this. 1217 01:47:30,611 --> 01:47:34,114 And... don't we have to renew the contract with ALX? 1218 01:47:35,491 --> 01:47:40,996 I'll call you back after I talk to the manager. 1219 01:47:41,914 --> 01:47:43,666 I'm sorry... It was an urgent call. 1220 01:47:43,999 --> 01:47:45,501 Where were we? 1221 01:47:48,170 --> 01:47:50,506 I'm here for the business, Sang-baek. 1222 01:47:51,006 --> 01:47:54,259 So you don't have to be so defensive. 1223 01:47:55,010 --> 01:47:57,262 The orders will be ready in a week. 1224 01:47:59,264 --> 01:48:02,601 Thank you. We'll arrange accordingly. 1225 01:48:06,021 --> 01:48:08,273 You could have just called. 1226 01:48:08,691 --> 01:48:11,026 Can you assign someone else for me? 1227 01:48:23,956 --> 01:48:25,541 How is Woo-jin doing? 1228 01:48:26,709 --> 01:48:28,193 Is he well? 1229 01:48:33,841 --> 01:48:35,551 Czech Republic... 1230 01:48:37,636 --> 01:48:39,471 That's so far. 1231 01:48:40,806 --> 01:48:43,308 - I'm home. - Welcome. 1232 01:48:52,985 --> 01:48:54,236 Dad. 1233 01:48:54,570 --> 01:48:55,738 - Hmm? 1234 01:48:57,197 --> 01:48:58,991 Don't you miss mom? 1235 01:48:59,241 --> 01:49:01,243 It's hot... What did you say? 1236 01:49:01,660 --> 01:49:03,704 I asked if you miss mom. 1237 01:49:04,246 --> 01:49:05,914 Why should I? 1238 01:49:09,918 --> 01:49:11,754 What would you want to do the most... 1239 01:49:12,171 --> 01:49:16,258 if she were around? 1240 01:49:17,718 --> 01:49:19,094 Well... 1241 01:49:22,181 --> 01:49:24,183 Grow old together? 1242 01:49:25,350 --> 01:49:27,728 I am growing older by the second, 1243 01:49:27,895 --> 01:49:31,482 but she just stays as she is. 1244 01:49:53,504 --> 01:49:55,047 - Good morning, ma'am. - Morning. 1245 01:49:55,255 --> 01:49:56,799 You're early today. 1246 01:50:20,781 --> 01:50:25,452 What was I afraid of? 1247 01:50:28,497 --> 01:50:30,332 The gossip? 1248 01:50:32,292 --> 01:50:37,506 The things that we would have to endure? 1249 01:50:40,509 --> 01:50:48,308 I just can't endure being without you. 1250 01:50:49,143 --> 01:50:50,435 - Are you... 1251 01:50:56,483 --> 01:50:57,776 Great song. 1252 01:52:32,135 --> 01:52:34,135 (Phone Ringing) 1253 01:52:37,960 --> 01:52:40,295 SANG-BAEK: What the... Woo-jin? 1254 01:52:40,921 --> 01:52:41,921 How are you. 1255 01:52:41,922 --> 01:52:44,466 - What are you saying. I'm busy. 1256 01:52:44,967 --> 01:52:46,260 What should I do? 1257 01:52:46,426 --> 01:52:48,720 - I can't understand you at all. 1258 01:52:48,887 --> 01:52:50,472 How's mom? 1259 01:52:50,496 --> 01:52:52,390 - She's fine. 1260 01:52:52,391 --> 01:52:54,810 She always says she is. 1261 01:52:54,977 --> 01:52:57,814 - Lufski... what? - (Woo-jin Speaking Czech.) 1262 01:52:58,981 --> 01:53:03,568 - Are you drunk? Call me when you're Korean. 1263 01:53:03,735 --> 01:53:05,320 What about E-soo? 1264 01:53:05,988 --> 01:53:07,990 - I'm hanging up. 1265 01:53:13,530 --> 01:53:15,530 (Doorbell Rings) 1266 01:53:33,307 --> 01:53:34,641 Hello. 1267 01:53:35,976 --> 01:53:37,311 Hi. 1268 01:53:46,486 --> 01:53:51,700 I'm here to see... Kim Woo-jin. 1269 01:53:52,492 --> 01:53:57,789 I'm afraid you're mistaken. There's no one here by that name. 1270 01:53:59,499 --> 01:54:01,859 I thought he's staying here. 1271 01:54:02,984 --> 01:54:04,184 Are you sure? 1272 01:54:05,005 --> 01:54:08,067 Yes. I'm sure. Sorry. 1273 01:54:08,884 --> 01:54:09,984 Wait. 1274 01:54:16,391 --> 01:54:19,328 This is LEA furniture. Right? 1275 01:54:21,480 --> 01:54:26,485 Do you mind if I go inside and take a look around your furniture? 1276 01:54:27,861 --> 01:54:32,866 I'm a buyer for the Mamastudio in Korea. It's a big furniture store. 1277 01:55:25,669 --> 01:55:27,621 Would you like some tea? 1278 01:55:44,729 --> 01:55:46,440 E-SOO: Do you work alone? 1279 01:55:47,566 --> 01:55:50,110 Yes. I do. 1280 01:55:55,282 --> 01:55:58,126 - My company is interested in your work. 1281 01:56:00,287 --> 01:56:06,526 - I came across your design in Korea and I was... so drawn by it. 1282 01:56:11,465 --> 01:56:13,925 - I could've just email you. 1283 01:56:15,552 --> 01:56:18,538 - But I wanted to see you and talk to you. 1284 01:56:22,976 --> 01:56:24,811 - And here I am. 1285 01:56:32,527 --> 01:56:33,945 - Woo-jin. 1286 01:56:42,704 --> 01:56:44,289 - I am... 1287 01:56:46,124 --> 01:56:47,834 I am fine now. 1288 01:56:59,638 --> 01:57:05,477 You'll... be sick again. 1289 01:57:10,815 --> 01:57:12,067 I know. 1290 01:57:15,362 --> 01:57:17,656 But being without you... 1291 01:57:19,533 --> 01:57:21,868 is worse. 1292 01:57:29,459 --> 01:57:31,044 I'm so sorry. 1293 01:58:24,639 --> 01:58:25,890 Can you just... 1294 01:58:26,641 --> 01:58:28,935 Can you... just be with me? 1295 01:58:32,564 --> 01:58:33,764 E-soo. 1296 01:58:34,065 --> 01:58:35,567 I thought about it a lot. 1297 01:58:38,069 --> 01:58:39,946 I want to be with you. 1298 01:58:41,114 --> 01:58:44,117 You keep everything to yourself... 1299 01:58:45,035 --> 01:58:47,370 You can't live alone like this. 1300 01:58:50,749 --> 01:58:54,586 I saw you change once. 1301 01:58:57,297 --> 01:58:59,966 When I woke up before you. 1302 01:59:00,675 --> 01:59:02,677 I saw it happen. 1303 01:59:06,514 --> 01:59:11,645 Honestly, I was scared... 1304 01:59:13,146 --> 01:59:17,484 I was scared even though I knew that you would change. 1305 01:59:19,944 --> 01:59:21,946 But as time passed, 1306 01:59:23,657 --> 01:59:26,159 I was grateful for that day. 1307 01:59:28,161 --> 01:59:31,790 Because I met the real Kim Woo-jin that day. 1308 01:59:34,209 --> 01:59:36,836 I don't care about your looks. 1309 01:59:38,713 --> 01:59:41,575 I don't care if you change. 1310 01:59:42,676 --> 01:59:44,552 I know it's you. 1311 01:59:46,179 --> 01:59:50,517 I love the Kim Woo-jin inside, right here. 1312 01:59:54,229 --> 01:59:56,856 I am so sorry for taking so long. 1313 02:00:01,027 --> 02:00:02,320 Woo-jin. 1314 02:00:02,862 --> 02:00:03,988 Yes? 1315 02:00:05,156 --> 02:00:06,950 Will you marry me? 1316 02:00:11,496 --> 02:00:12,539 Well... 1317 02:00:13,081 --> 02:00:15,709 I remember someone once said 1318 02:00:17,877 --> 02:00:20,547 that you need think it through carefully. 1319 02:00:21,047 --> 02:00:22,882 For a long time. 1320 02:00:23,049 --> 02:00:25,009 You meanie! 1321 02:00:26,386 --> 02:00:27,554 So...? 1322 02:01:05,425 --> 02:01:06,760 No, you do it... 1323 02:01:06,926 --> 02:01:08,928 You propose. 1324 02:01:09,095 --> 02:01:11,973 Go there. Pop the question. 1325 02:01:12,599 --> 02:01:13,699 Go ahead! 1326 02:02:00,614 --> 02:02:04,784 "THE BEAUTY INSIDE" 1327 02:02:04,808 --> 02:02:06,808 NOT THE END 1328 02:02:06,832 --> 02:02:08,832 Continues at 2:04. 1329 02:04:24,457 --> 02:04:28,628 At first, I was scared. And I was mad at you. 1330 02:04:30,755 --> 02:04:34,300 I was afraid... 1331 02:04:34,717 --> 02:04:36,844 if our baby would be like you. 1332 02:04:38,805 --> 02:04:42,392 I couldn't handle it. I was too young. 1333 02:04:47,188 --> 02:04:49,565 I couldn't be with you... 1334 02:04:51,901 --> 02:04:54,153 I've been watching you from a distance. 1335 02:04:54,654 --> 02:04:56,447 I knew how you felt. 1336 02:04:59,993 --> 02:05:01,661 I knew it, too. 1337 02:05:02,328 --> 02:05:03,788 Sometimes... 1338 02:05:05,123 --> 02:05:07,125 I could feel that you were there. 1339 02:05:10,336 --> 02:05:14,048 I am not afraid of being hurt anymore. 1340 02:05:15,008 --> 02:05:16,676 But another thing scares me. 1341 02:05:18,344 --> 02:05:20,847 What if something happens to you 1342 02:05:21,681 --> 02:05:23,975 while you're drifting away from me... 1343 02:05:28,146 --> 02:05:32,400 Then we would be done without having been 1344 02:05:34,027 --> 02:05:37,530 together with each other. 1345 02:05:43,036 --> 02:05:44,370 Can you just... 1346 02:05:46,706 --> 02:05:48,450 be with me? 1347 02:06:02,000 --> 02:06:04,000 THE END 88231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.