All language subtitles for Sweetpea S01E01 - Sorry for Your Loss (Awafim.tv)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,621 --> 00:00:11,621 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:11,621 --> 00:00:16,621 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:16,621 --> 00:00:18,498 [Rhiannon] People I'd love to kill... 4 00:00:20,417 --> 00:00:22,419 ♪ 5 00:00:23,754 --> 00:00:24,921 Manspreaders. 6 00:00:28,592 --> 00:00:32,304 I mean, yeah, that's what he said to me. 7 00:00:32,471 --> 00:00:34,097 - Donna in the minimarket. - ...he was saying. 8 00:00:34,264 --> 00:00:35,348 [clearing throat] 9 00:00:36,141 --> 00:00:38,560 [Rhiannon] Who is never happy to help. 10 00:00:39,352 --> 00:00:41,146 [Donna] ...all up in my face... 11 00:00:42,773 --> 00:00:44,065 You've got an alligator in your garden, and what? 12 00:00:44,232 --> 00:00:46,026 - Ahh. - How big is it? 13 00:00:46,193 --> 00:00:47,194 [Rhiannon] Norman from work. 14 00:00:47,360 --> 00:00:49,070 [Norman] No, I can't put that on the front page. 15 00:00:50,322 --> 00:00:52,407 [Rhiannon] For failing to acknowledge my potential. 16 00:00:55,118 --> 00:00:56,495 Jeff from work. 17 00:00:58,413 --> 00:01:00,874 For having zero spatial awareness. 18 00:01:01,041 --> 00:01:02,000 Ah! 19 00:01:03,335 --> 00:01:05,212 [copier whirring] 20 00:01:05,378 --> 00:01:07,839 [indistinct conversations] 21 00:01:08,006 --> 00:01:08,965 Night! 22 00:01:10,550 --> 00:01:13,386 Actually, everybody at work. 23 00:01:14,179 --> 00:01:15,931 [engine revving] 24 00:01:22,646 --> 00:01:23,939 People who have sex with you 25 00:01:24,105 --> 00:01:26,358 and then only reply to your texts with emojis. 26 00:01:28,318 --> 00:01:32,989 ♪ 27 00:01:35,367 --> 00:01:38,537 My sister, Seren, for leaving me on read, 28 00:01:38,703 --> 00:01:41,373 on my phone, and in my life in general. 29 00:01:42,833 --> 00:01:44,876 ♪ 30 00:01:45,460 --> 00:01:47,838 Our mum, for leaving 31 00:01:48,922 --> 00:01:50,882 and forgetting to tell us where she went. 32 00:01:53,510 --> 00:01:55,637 And forever at the top of my list, 33 00:01:56,429 --> 00:01:58,098 Julia Blenkingsopp. 34 00:01:58,265 --> 00:01:59,599 Did you hear Rhiannon died? 35 00:01:59,724 --> 00:02:01,476 Oh, no. I, I didn't- 36 00:02:03,019 --> 00:02:04,062 Who subjected me 37 00:02:04,229 --> 00:02:06,898 to a relentless campaign of psychological abuse. 38 00:02:07,023 --> 00:02:10,277 Eroding my self-worth and general context in the world. 39 00:02:10,402 --> 00:02:13,280 Oh my god, do you smell that? It smells like decay! 40 00:02:13,446 --> 00:02:14,739 [laughing] 41 00:02:14,906 --> 00:02:16,116 She's so weird. 42 00:02:16,283 --> 00:02:18,034 Julia Blenkingsopp, 43 00:02:18,618 --> 00:02:20,871 for making me pull so much of my hair out, 44 00:02:21,037 --> 00:02:22,330 that I had to wear a wig. 45 00:02:25,959 --> 00:02:30,797 Julia Blenkingsopp, for turning me into a ghost. 46 00:02:31,506 --> 00:02:33,592 [laughing] 47 00:02:33,758 --> 00:02:37,012 Making me forever invisible, and afraid. 48 00:02:37,470 --> 00:02:40,557 [girls laughing and squealing] 49 00:02:43,226 --> 00:02:44,394 And I'd kill my dad... 50 00:02:45,103 --> 00:02:45,770 for dying. 51 00:02:45,937 --> 00:02:47,230 [machine flatlining] 52 00:02:47,355 --> 00:02:48,982 And leaving me to deal with everything alone. 53 00:02:49,149 --> 00:02:51,568 Dad? Dad?! 54 00:02:56,031 --> 00:02:57,240 Nur-?! Nurse?! 55 00:02:58,158 --> 00:02:59,659 Nurse! Oh, excuse me! 56 00:03:00,243 --> 00:03:04,247 [laughs] I pulled out the wire. 57 00:03:04,748 --> 00:03:06,833 - You prick! - No, you're too easy. 58 00:03:07,000 --> 00:03:07,959 Oh. 59 00:03:09,628 --> 00:03:10,754 - You alright? - Yeah. 60 00:03:14,090 --> 00:03:14,883 [Rhiannon sighs] 61 00:03:15,216 --> 00:03:17,928 All right. Got you some bits. 62 00:03:18,094 --> 00:03:21,806 Yes! Give me my, knife, would you. 63 00:03:22,724 --> 00:03:23,183 Yeah. 64 00:03:23,350 --> 00:03:24,517 [dad coughing] 65 00:03:24,684 --> 00:03:25,518 Here you go. 66 00:03:25,685 --> 00:03:27,520 Thanks. What happened there? 67 00:03:27,687 --> 00:03:29,481 Ah, just tea. 68 00:03:30,023 --> 00:03:31,942 Jeff, uh, bumped into me. 69 00:03:32,108 --> 00:03:33,485 It was an accident. 70 00:03:33,860 --> 00:03:35,195 You let people take the piss. 71 00:03:35,737 --> 00:03:39,574 You need to learn to stand up for yourself. 72 00:03:40,158 --> 00:03:41,117 I know. 73 00:03:41,284 --> 00:03:43,703 Ah, don't just say you know. Do it. 74 00:03:46,498 --> 00:03:47,707 I'm serious, Rhiannon. 75 00:03:49,376 --> 00:03:51,044 Don't let people walk all over you. 76 00:03:53,421 --> 00:03:55,090 Make 'em see you, how you are. 77 00:03:56,508 --> 00:03:57,842 How special you are. 78 00:04:01,346 --> 00:04:02,430 Just be more... 79 00:04:03,348 --> 00:04:05,392 RAHR! [laughs] 80 00:04:11,231 --> 00:04:13,024 [coughing] 81 00:04:15,527 --> 00:04:16,653 You trying to kill me? 82 00:04:17,237 --> 00:04:21,032 [coughing] 83 00:04:21,533 --> 00:04:23,493 You sound worse. 84 00:04:25,328 --> 00:04:26,788 Has anyone been in to see you today? 85 00:04:27,080 --> 00:04:29,958 [breathing heavily] 86 00:04:31,376 --> 00:04:32,711 [nurse] I told you, 87 00:04:32,877 --> 00:04:33,878 someone will be with you as soon as they're available. 88 00:04:34,254 --> 00:04:36,214 - Excuse me? - Come on! 89 00:04:36,381 --> 00:04:38,967 - It will take you two minutes! - Sorry, can I? 90 00:04:39,134 --> 00:04:40,218 - This isn't good enough. - [Rhiannon] Um- 91 00:04:40,385 --> 00:04:41,553 I pay for your fucking wages! 92 00:04:41,720 --> 00:04:42,887 Oh! Can I have a raise then? 93 00:04:43,054 --> 00:04:44,806 [man] My mate wants a mini trifle, 94 00:04:44,973 --> 00:04:45,890 so he should get a mini fucking trifle! 95 00:04:46,057 --> 00:04:47,100 [nurse] Don't speak to me like that, sir. 96 00:04:47,225 --> 00:04:50,228 - Sorry, I, I just need, um- - Hey, I'm talking to you! 97 00:04:50,395 --> 00:04:51,229 Hi, excuse me? 98 00:04:51,396 --> 00:04:52,522 Fine, I'll do it myself then... 99 00:04:53,565 --> 00:04:54,566 [Rhiannon] And myself... 100 00:04:54,733 --> 00:04:57,235 - You can't go-- - [Rhiannon] My dad, um-... 101 00:04:57,402 --> 00:05:00,280 for being so helpless without him. 102 00:05:01,031 --> 00:05:03,992 [machine flatlining] 103 00:05:04,159 --> 00:05:05,201 He's crashing... 104 00:05:06,244 --> 00:05:09,080 [Rhiannon] For letting him down, again. 105 00:05:11,249 --> 00:05:15,378 [high pitched ringing] 106 00:05:22,927 --> 00:05:30,810 [ringing continues] 107 00:05:43,531 --> 00:05:46,659 - [ambulance honks] - [sirens wailing] 108 00:05:49,954 --> 00:05:55,543 - [rain falling] - [thunder rumbling] 109 00:05:57,462 --> 00:06:04,010 [melancholy music playing] 110 00:06:17,148 --> 00:06:19,025 [engine revving] 111 00:06:20,568 --> 00:06:23,113 [engine revs again] 112 00:06:24,489 --> 00:06:26,199 [engine revs] 113 00:06:28,993 --> 00:06:31,663 [engine revs louder] 114 00:06:31,830 --> 00:06:33,665 People I'd love to kill... 115 00:06:35,333 --> 00:06:36,501 Everyone. 116 00:06:41,589 --> 00:06:43,508 ♪ Swallow my tongue back of my throat, 117 00:06:43,675 --> 00:06:45,218 ♪ Like it's finite ♪ 118 00:06:45,969 --> 00:06:47,679 ♪ Only so long I can chew till I choke ♪ 119 00:06:47,846 --> 00:06:49,597 ♪ Hide in plain sight ♪ 120 00:06:49,764 --> 00:06:51,724 ♪ What have you done my rabbit run ♪ 121 00:06:51,850 --> 00:06:54,269 ♪ Caught in the headlights ♪ 122 00:06:56,146 --> 00:07:03,736 ♪ And I'm bigger now ♪ 123 00:07:04,279 --> 00:07:06,322 ♪ Oh ♪ 124 00:07:06,489 --> 00:07:09,784 ♪ So say my name like I'm 10 feet tall ♪ 125 00:07:10,535 --> 00:07:13,580 ♪ Bow your head like I'm royal ♪ 126 00:07:13,705 --> 00:07:18,543 ♪ And every day that I get older ♪ 127 00:07:18,710 --> 00:07:21,254 ♪ Bow your head like I'm royal ♪ 128 00:07:21,838 --> 00:07:26,134 ♪ I guess my blood's running colder ♪ 129 00:07:30,221 --> 00:07:32,140 ♪ 130 00:07:44,569 --> 00:07:45,486 You look nice. 131 00:07:52,452 --> 00:07:54,162 [pastor] Tommy will be so missed, 132 00:07:54,787 --> 00:07:57,290 and not just by the people whose extensions he didn't finish 133 00:07:57,457 --> 00:07:59,083 - before he fell ill. - [people chuckling] 134 00:07:59,500 --> 00:08:01,419 Oh, what time d'you call this? 135 00:08:02,754 --> 00:08:05,423 As I was saying, Tommy will be missed. 136 00:08:05,548 --> 00:08:06,591 Hi. 137 00:08:06,758 --> 00:08:07,842 But he'll be missed most by his family. 138 00:08:08,009 --> 00:08:09,093 I thought you weren't coming. 139 00:08:09,677 --> 00:08:11,054 The flight was delayed. 140 00:08:11,221 --> 00:08:13,556 Daughter Seren, mother to his only grandchild, Noel. 141 00:08:14,557 --> 00:08:15,975 Son in law, Xavier. 142 00:08:16,392 --> 00:08:18,478 Daughter and carer, Rhian. 143 00:08:18,603 --> 00:08:19,771 - That's not my name. - Shhh. 144 00:08:19,938 --> 00:08:22,440 And not to mention his dedicated employees, 145 00:08:22,607 --> 00:08:26,486 Andrew, Craig and Shaun, whom he saw as family. 146 00:08:27,487 --> 00:08:29,864 And all the other friends, colleagues and clients, 147 00:08:30,031 --> 00:08:33,159 who have come to say goodbye one final time. 148 00:08:34,077 --> 00:08:35,536 And now, 149 00:08:35,703 --> 00:08:38,414 to play Tommy out of this life and onto whatever awaits, 150 00:08:38,539 --> 00:08:41,501 is a cover of a song by his favorite artist, 151 00:08:41,793 --> 00:08:42,961 Bruce Springsteen. 152 00:08:43,378 --> 00:08:46,381 Because Tommy was, 'A Boss' too. 153 00:08:47,715 --> 00:08:49,008 Literally. 154 00:08:49,175 --> 00:08:51,261 He ran a limited company and employed three other people. 155 00:08:51,386 --> 00:08:52,178 [people laughing] 156 00:08:52,345 --> 00:08:53,721 I told him to say that. 157 00:08:53,888 --> 00:08:56,224 Tommy, this one's for you. 158 00:08:57,100 --> 00:08:58,685 Carefully chosen by... 159 00:09:01,145 --> 00:09:02,105 Rhian. 160 00:09:02,689 --> 00:09:04,482 ["I'm On Fire" by The Staves playing] 161 00:09:04,649 --> 00:09:07,652 ♪ Hey little girl, is your daddy home? ♪ 162 00:09:07,819 --> 00:09:11,489 ♪ Did he go away and leave you all alone? ♪ 163 00:09:13,449 --> 00:09:15,827 ♪ I got a bad desire ♪ 164 00:09:16,953 --> 00:09:18,162 That's actually quite nice. 165 00:09:18,329 --> 00:09:22,292 ♪ Oh, oh, oh I'm on fire ♪ 166 00:09:25,336 --> 00:09:27,213 He- he said he'd haunt me if I didn't. 167 00:09:27,338 --> 00:09:30,258 ♪ Tell me now baby, is he good to you? ♪ 168 00:09:30,425 --> 00:09:33,344 ♪ And does he do to you the things that I do? ♪ 169 00:09:33,511 --> 00:09:35,138 ♪ Oh, oh ♪ 170 00:09:35,888 --> 00:09:38,808 ♪ I can take you higher ♪ 171 00:09:40,518 --> 00:09:45,481 ♪ Oh, oh, oh I'm on fire ♪ 172 00:09:48,818 --> 00:09:51,529 - Thank you. - Oh, uh, thank you. 173 00:09:51,904 --> 00:09:53,531 - Very sorry. - Thank you. 174 00:09:56,200 --> 00:09:58,244 - So sorry, Rhian. - Uh, it's actually... 175 00:09:58,828 --> 00:09:59,746 Rhiannon. 176 00:10:00,538 --> 00:10:01,247 So sorry. 177 00:10:07,003 --> 00:10:12,342 [fast paced music playing] 178 00:10:15,219 --> 00:10:16,429 [laughing] 179 00:10:16,596 --> 00:10:17,805 What is she doing here? 180 00:10:17,972 --> 00:10:19,766 She moved back. She wanted to pay her respects. 181 00:10:19,932 --> 00:10:20,808 ["New Rush" by Gin Wigmore playing] 182 00:10:20,975 --> 00:10:24,604 ♪ I step on you ♪ 183 00:10:24,771 --> 00:10:28,191 ♪ To sip on fire ♪ 184 00:10:28,358 --> 00:10:30,276 ♪ I got this feeling ♪ 185 00:10:30,401 --> 00:10:32,236 ♪ That I can't go back ♪ 186 00:10:32,403 --> 00:10:33,821 ♪ I got this feeling ♪ 187 00:10:33,988 --> 00:10:35,948 ♪ That I can't go back ♪ 188 00:10:36,074 --> 00:10:38,368 ♪ I burn my eyes ♪ 189 00:10:49,420 --> 00:10:52,757 - [girls laughing] - [speaking indistinctly] 190 00:10:52,924 --> 00:10:54,008 Oh, Julia! 191 00:10:56,594 --> 00:10:57,804 Um, excuse me? 192 00:10:58,554 --> 00:11:00,681 There are a lot of dirty glasses on our table. 193 00:11:01,724 --> 00:11:04,560 Oh, okay, um... 194 00:11:05,978 --> 00:11:07,688 Hi, Aunty Brenda it's... 195 00:11:08,856 --> 00:11:11,275 Rhiannon. Tommy's daughter. 196 00:11:11,567 --> 00:11:12,568 Oh. 197 00:11:12,693 --> 00:11:13,903 Are you the one that lives in France? 198 00:11:14,570 --> 00:11:16,030 No, that's Seren. 199 00:11:16,197 --> 00:11:17,156 I'm just... 200 00:11:18,991 --> 00:11:19,784 here. 201 00:11:19,951 --> 00:11:21,744 So, you don't work here? 202 00:11:22,328 --> 00:11:22,995 No. 203 00:11:25,581 --> 00:11:28,209 - She doesn't work here. - Oh no, really? 204 00:11:29,919 --> 00:11:31,003 - Oh, sorry. - Oh, steady on. 205 00:11:31,170 --> 00:11:33,506 - Oh hi! Hi. - Oh, hi- 206 00:11:33,840 --> 00:11:34,799 Uhh... 207 00:11:34,966 --> 00:11:37,093 It was really nice of you to come. 208 00:11:37,844 --> 00:11:42,765 No, yeah, like, obviously. You know, Tommy was like, yeah. 209 00:11:47,103 --> 00:11:48,312 - Anyway- - So, how have you been? 210 00:11:48,479 --> 00:11:49,147 - Sorry, what's that? - Sorry. 211 00:11:49,313 --> 00:11:50,648 I was just asking how you've been. 212 00:11:53,609 --> 00:11:54,819 Ah, um... 213 00:11:55,987 --> 00:11:57,864 I'm pretty sad actually. 214 00:11:59,407 --> 00:12:00,158 Yeah... 215 00:12:01,784 --> 00:12:02,785 Yeah, me too. 216 00:12:07,123 --> 00:12:09,750 Anyway um, it was good to see you. 217 00:12:11,419 --> 00:12:12,837 - Yeah. - I should deliver these. 218 00:12:13,004 --> 00:12:16,299 Oh maybe we could get coffee or something, sometime? 219 00:12:16,466 --> 00:12:17,258 Yeah... 220 00:12:18,718 --> 00:12:19,677 yeah, okay. 221 00:12:19,844 --> 00:12:21,137 I mean you've got my number, so. 222 00:12:21,262 --> 00:12:24,015 Yeah but um, I don't know if it's working. 223 00:12:24,182 --> 00:12:26,058 Does it end in two, seven, four? 224 00:12:26,184 --> 00:12:26,893 Yeah, that's the one. 225 00:12:27,018 --> 00:12:28,144 - Okay. - Cool. 226 00:12:28,686 --> 00:12:31,105 - D'you want anything? - No thanks, babes. 227 00:12:32,773 --> 00:12:34,859 I'll get, uh, red wine... 228 00:12:36,277 --> 00:12:37,445 At school she made me think 229 00:12:37,612 --> 00:12:39,864 I'd died and was just a ghost in a uniform. 230 00:12:40,031 --> 00:12:41,199 Ah? What's that? 231 00:12:41,365 --> 00:12:42,158 Nothing. 232 00:12:42,825 --> 00:12:43,576 I should... 233 00:12:44,118 --> 00:12:45,369 It was good seeing ya. 234 00:12:46,829 --> 00:12:47,497 Bye. 235 00:12:48,498 --> 00:12:50,124 You alright? Here we go. 236 00:12:51,167 --> 00:12:52,043 - Julia. - Cheers. 237 00:12:52,210 --> 00:12:53,044 - Cheers. - Cheers. 238 00:12:53,211 --> 00:12:54,045 Cheers mate. 239 00:12:57,340 --> 00:12:58,132 Sorry. 240 00:13:03,471 --> 00:13:05,598 I got' em to do mini scotch eggs especially. 241 00:13:05,765 --> 00:13:07,475 I only eat meat when I'm menstruating. 242 00:13:09,018 --> 00:13:11,854 Oh, come on it's a special occasion. 243 00:13:12,021 --> 00:13:13,981 Rhiannon, can you stop waving meat in my face! 244 00:13:14,106 --> 00:13:16,567 Oh, sorry. Didn't see you. 245 00:13:17,485 --> 00:13:19,445 There are like, zero vegetarian options. 246 00:13:19,612 --> 00:13:20,988 Who the fuck eats iceberg lettuce? 247 00:13:21,155 --> 00:13:23,574 You should have a word with whoever did the food, 248 00:13:24,450 --> 00:13:26,911 looks like an impoverished child's birthday party. 249 00:13:28,162 --> 00:13:30,414 Yeah Rhiannon, did you even send them my dietary requirements? 250 00:13:31,457 --> 00:13:35,294 Oh my God, hi! It's been so long, hasn't it? 251 00:13:38,256 --> 00:13:40,758 I mean, I haven't seen you since school! 252 00:13:40,925 --> 00:13:42,051 So long ago. 253 00:13:42,802 --> 00:13:44,554 We're all so different now, aren't we? 254 00:13:47,098 --> 00:13:49,517 So how are you? What have you been up to? 255 00:13:52,228 --> 00:13:53,062 Rhiannon!? 256 00:13:55,565 --> 00:13:56,607 My dad died. 257 00:13:57,692 --> 00:14:00,152 I'm so sorry for your loss. 258 00:14:00,319 --> 00:14:01,237 Julia! 259 00:14:02,113 --> 00:14:05,992 What? Pidge wants some chipolatas. 260 00:14:07,868 --> 00:14:08,578 Excuse me. 261 00:14:11,914 --> 00:14:13,124 Stop being weird. 262 00:14:15,126 --> 00:14:18,629 [bemused music playing] 263 00:14:24,844 --> 00:14:29,599 [music playing louder] 264 00:14:40,735 --> 00:14:42,403 Were you just gonna go? 265 00:14:44,113 --> 00:14:45,406 I did look for you. 266 00:14:47,700 --> 00:14:48,701 It was nice to catch up. 267 00:14:49,368 --> 00:14:51,203 Yeah, I haven't seen the girls for ages! 268 00:14:52,455 --> 00:14:54,540 They're all going for a reunion drink at SQR tomorrow. 269 00:14:55,291 --> 00:14:56,250 You should go. 270 00:14:57,627 --> 00:14:58,794 Are you joking? 271 00:14:59,503 --> 00:15:00,254 What? 272 00:15:01,839 --> 00:15:04,175 She pretended not to recognize me. 273 00:15:04,759 --> 00:15:05,676 Julia? 274 00:15:06,135 --> 00:15:07,261 Maybe she didn't. 275 00:15:08,804 --> 00:15:10,014 Yeah, right. 276 00:15:14,977 --> 00:15:15,811 Rhiannon, 277 00:15:18,189 --> 00:15:19,690 we need to sell the house. 278 00:15:20,358 --> 00:15:22,026 And the business probably. 279 00:15:24,111 --> 00:15:24,945 What? 280 00:15:27,657 --> 00:15:29,784 [stammering] But I, but I live in the house! 281 00:15:29,950 --> 00:15:31,285 There are other houses. 282 00:15:33,162 --> 00:15:34,497 But this is dad's house! 283 00:15:35,164 --> 00:15:35,873 Seren... 284 00:15:36,666 --> 00:15:37,875 our home. 285 00:15:38,042 --> 00:15:39,960 - You could always buy me out. - What with? 286 00:15:40,127 --> 00:15:43,381 I'm an admin assistant. A bag of stationary?! 287 00:15:43,547 --> 00:15:45,549 Well, Xav and I wanna buy a place, so... 288 00:15:47,218 --> 00:15:49,053 Well, why don't you move back? 289 00:15:49,470 --> 00:15:50,721 You could move back in, 290 00:15:50,846 --> 00:15:52,556 and then we could all be like a little family. 291 00:15:52,723 --> 00:15:53,599 It won't just be Tink and me- 292 00:15:53,766 --> 00:15:54,558 Are you serious? 293 00:15:56,894 --> 00:15:57,978 But where would I go? 294 00:15:59,730 --> 00:16:00,398 All- all of dad's stuff- 295 00:16:00,564 --> 00:16:02,233 Sorry. It's happening. 296 00:16:03,067 --> 00:16:04,944 I've got an estate agent. Julia's doing it. 297 00:16:07,363 --> 00:16:08,572 No. Seren. 298 00:16:09,407 --> 00:16:11,450 Yes. Rhiannon, she's doing us a favor. 299 00:16:12,034 --> 00:16:13,077 Her new place doesn't normally take anything 300 00:16:13,244 --> 00:16:14,078 under a half a mill. 301 00:16:14,245 --> 00:16:15,246 Seren, you can't let her- 302 00:16:15,413 --> 00:16:16,205 Let's talk about it later, yeah. 303 00:16:16,372 --> 00:16:17,248 - Seren, please! - I'll ring you. 304 00:16:17,415 --> 00:16:18,165 I'll sort it. 305 00:16:19,500 --> 00:16:20,292 Bye. 306 00:16:25,047 --> 00:16:26,048 Okay. 307 00:16:28,592 --> 00:16:30,219 This could be a good thing for you. 308 00:16:31,095 --> 00:16:31,721 New start. 309 00:16:31,887 --> 00:16:32,972 What?! Dad's dead! 310 00:16:33,973 --> 00:16:36,350 I know. He was my dad, too. 311 00:16:38,853 --> 00:16:40,604 You need to get over this Julia thing. 312 00:16:41,439 --> 00:16:43,190 Go to SQR. You might have fun. 313 00:16:44,066 --> 00:16:45,109 [door closes] 314 00:16:53,409 --> 00:16:55,619 ♪ 315 00:16:55,745 --> 00:16:57,246 [Rhiannon] People I'd love to kill. 316 00:17:00,291 --> 00:17:02,460 Julia Blenkingsopp. 317 00:17:05,129 --> 00:17:07,006 For getting to live the perfect life, 318 00:17:07,423 --> 00:17:08,966 when she ruined mine. 319 00:17:10,092 --> 00:17:12,470 And now coming back to do it all over again. 320 00:17:12,595 --> 00:17:17,349 ♪ Destroy everything you touch today ♪ 321 00:17:17,475 --> 00:17:21,145 ♪ Destroy me this way ♪ 322 00:17:21,312 --> 00:17:25,483 ♪ Anything that may desert you ♪ 323 00:17:25,649 --> 00:17:29,487 ♪ So it cannot hurt you ♪ 324 00:17:29,653 --> 00:17:33,866 ♪ You only have to look behind you ♪ 325 00:17:34,033 --> 00:17:37,286 ♪ At who's underlined you ♪ 326 00:17:37,411 --> 00:17:42,500 ♪ Destroy everything you touch today ♪ 327 00:17:42,666 --> 00:17:46,170 ♪ Destroy me this way ♪ 328 00:17:47,963 --> 00:17:51,717 ♪ 329 00:18:03,729 --> 00:18:04,730 [door closes] 330 00:18:05,105 --> 00:18:06,232 Tink, come here. 331 00:18:56,407 --> 00:19:00,160 ["Crying, Laughing, Loving, Lying" by Labi Siffre playing] 332 00:19:00,786 --> 00:19:02,329 [water running] 333 00:19:04,707 --> 00:19:06,584 ♪ Crying ♪ 334 00:19:09,670 --> 00:19:14,174 ♪ Crying never did nobody no good no how ♪ 335 00:19:19,096 --> 00:19:21,265 ♪ That's why I ♪ 336 00:19:24,143 --> 00:19:27,021 - ♪ I don't cry ♪ - What? 337 00:19:29,064 --> 00:19:31,150 ♪ That's why I ♪ 338 00:19:34,111 --> 00:19:36,864 ♪ I don't cry ♪ 339 00:19:45,915 --> 00:19:50,294 [eerie music playing] 340 00:19:54,924 --> 00:20:01,347 - [indistinct conversations] - [girls laughing] 341 00:20:04,975 --> 00:20:06,101 [drawer slams shut] 342 00:20:15,903 --> 00:20:16,904 Rahr! 343 00:20:23,285 --> 00:20:27,039 ♪ 344 00:20:39,218 --> 00:20:40,219 Morning! 345 00:20:41,303 --> 00:20:42,054 I'm back. 346 00:20:44,515 --> 00:20:45,975 People I'd love to kill... 347 00:20:46,725 --> 00:20:48,894 My colleagues for failing to notice 348 00:20:49,061 --> 00:20:51,605 there's been a woman sized hole on reception 349 00:20:51,772 --> 00:20:52,815 for the last ten days. 350 00:20:58,320 --> 00:21:01,699 My dad, for saying I should stand up for myself 351 00:21:01,865 --> 00:21:03,701 and then dying. So now I have to. 352 00:21:03,867 --> 00:21:05,661 Do I need pet insurance? No. 353 00:21:05,828 --> 00:21:07,204 My boss, Norman. 354 00:21:07,371 --> 00:21:08,330 [Norman] Because I don't have any pets. 355 00:21:08,455 --> 00:21:10,749 [Rhiannon] For only seeing me as a coat rack. 356 00:21:13,377 --> 00:21:15,504 When I could be so much more. 357 00:21:28,934 --> 00:21:30,644 - Oo! - Can I get a word, Norman? 358 00:21:30,769 --> 00:21:34,481 Oh, oh, that's not for me! I was- Er, yeah, yeah... 359 00:21:34,857 --> 00:21:35,899 Um... 360 00:21:36,066 --> 00:21:37,651 What can I do for you? 361 00:21:39,361 --> 00:21:41,864 I'd like to be considered for the Junior Reporter position. 362 00:21:43,699 --> 00:21:44,366 Please. 363 00:21:45,200 --> 00:21:46,952 O- kay... 364 00:21:47,119 --> 00:21:50,080 Um, wasn't expecting that. 365 00:21:50,581 --> 00:21:52,666 Um, what's brought this on? 366 00:21:53,375 --> 00:21:55,502 I've been here a while now, and... 367 00:21:55,669 --> 00:21:57,129 I thought it was time for a change. 368 00:21:57,296 --> 00:22:00,424 So, here is my CV for your perusal. 369 00:22:00,591 --> 00:22:01,383 Oh... 370 00:22:01,508 --> 00:22:02,426 Well you said when I started 371 00:22:02,593 --> 00:22:04,094 there would be scope for progression 372 00:22:04,261 --> 00:22:08,390 and um, I haven't actually uh, progressed. 373 00:22:08,557 --> 00:22:09,850 But, I'd like to. 374 00:22:11,101 --> 00:22:12,603 You don't have to read it now- 375 00:22:12,770 --> 00:22:14,855 Yeah well, I've read it. It's quite short. 376 00:22:18,484 --> 00:22:20,277 Well, I've been working on some story ideas 377 00:22:20,444 --> 00:22:21,195 that could be good for us. 378 00:22:21,904 --> 00:22:26,617 Um, for example, someone found a perfectly preserved cat 379 00:22:26,784 --> 00:22:28,285 in the Carndale flats redevelopment. 380 00:22:28,452 --> 00:22:32,414 I thought it could be a good uh, human interest story? 381 00:22:34,041 --> 00:22:35,292 Or, um... 382 00:22:36,376 --> 00:22:37,920 There's a residents meeting happening next week 383 00:22:38,087 --> 00:22:39,213 about the surgery closures. 384 00:22:39,379 --> 00:22:40,339 I could cover that. 385 00:22:42,549 --> 00:22:45,052 Okay, there's, there's more, if you- 386 00:22:45,219 --> 00:22:47,012 The thing is, Sweetpea. 387 00:22:47,429 --> 00:22:49,264 I don't really see you in editorial. 388 00:22:51,308 --> 00:22:55,062 Well cause, I'm not there yet, you know. 389 00:22:55,229 --> 00:22:59,191 I'm over there, but I'd like to be, there. 390 00:22:59,316 --> 00:23:00,526 The last pair I had, 391 00:23:00,692 --> 00:23:02,277 the lens shattered 'cause I was cycling too fast. 392 00:23:02,986 --> 00:23:04,029 And Jeff is... 393 00:23:05,572 --> 00:23:06,698 - Great. - Yeah. 394 00:23:07,282 --> 00:23:08,659 But, as Junior Reporter 395 00:23:08,784 --> 00:23:11,161 I could focus on engaging my demographic. 396 00:23:11,286 --> 00:23:15,249 Mmmm, it's just you don't have the umm... 397 00:23:17,334 --> 00:23:18,627 to be uh... 398 00:23:20,295 --> 00:23:22,339 Y'know? You're a bit... 399 00:23:22,506 --> 00:23:24,383 la, la, la, la, la... 400 00:23:26,510 --> 00:23:27,803 You need to be, rahr! 401 00:23:29,388 --> 00:23:31,390 So the question I would ask is, 402 00:23:31,557 --> 00:23:36,019 do you have that killer instinct to uh, 403 00:23:36,186 --> 00:23:38,105 do that, y'know, the job? 404 00:23:40,274 --> 00:23:43,986 Well, maybe not now, but I can learn. 405 00:23:45,696 --> 00:23:48,490 Well, you, you do that. And then we'll talk. 406 00:23:49,658 --> 00:23:50,576 Good? 407 00:23:52,244 --> 00:23:53,162 Was there something else? 408 00:23:54,496 --> 00:23:57,457 Uh, no. Thank you. 409 00:23:57,875 --> 00:24:00,210 Oh, would you put these in the uh, 410 00:24:01,503 --> 00:24:03,881 recycling, on your way out? 411 00:24:11,305 --> 00:24:14,892 ♪ 412 00:24:31,408 --> 00:24:32,576 [knife slices] 413 00:24:38,081 --> 00:24:39,833 [paper tearing] 414 00:24:43,545 --> 00:24:46,924 [paper tearing continues] 415 00:24:47,090 --> 00:24:48,508 Hi! Sorry. 416 00:24:49,384 --> 00:24:50,552 Is this- 417 00:24:52,638 --> 00:24:54,139 Are, are you reception? 418 00:24:54,598 --> 00:24:58,769 Um, administrative assistant. 419 00:24:59,770 --> 00:25:01,730 Sorry. I'm AJ. 420 00:25:02,564 --> 00:25:05,400 Pierce. Here- here to see Norman. 421 00:25:07,569 --> 00:25:09,238 That's a serious bit of kit you got there. 422 00:25:10,447 --> 00:25:11,490 Perfect for all those... 423 00:25:11,990 --> 00:25:13,742 administrative emergencies. 424 00:25:14,534 --> 00:25:15,702 There's nothing in here. 425 00:25:17,412 --> 00:25:18,288 Um... 426 00:25:20,457 --> 00:25:21,291 Hi! 427 00:25:22,459 --> 00:25:23,293 I can just go through. 428 00:25:23,460 --> 00:25:24,336 No! 429 00:25:24,503 --> 00:25:26,630 S-sorry, he- he likes me to call f- 430 00:25:26,797 --> 00:25:28,548 Anthony, son! Get over here. 431 00:25:29,383 --> 00:25:30,175 Thank you. 432 00:25:30,968 --> 00:25:32,135 Fuck am I for then?! 433 00:25:33,345 --> 00:25:34,721 Sorry, I didn't catch your name? 434 00:25:35,764 --> 00:25:38,642 Oh uh, R-Rhiannon. 435 00:25:39,476 --> 00:25:40,894 Thank you, Rhiannon. 436 00:25:41,812 --> 00:25:44,022 Oh uh, that's fine. 437 00:25:44,189 --> 00:25:46,108 You couldn't do us some teas could you, Sweetpea? 438 00:25:46,275 --> 00:25:48,235 Ehhh... 439 00:25:48,402 --> 00:25:49,736 How's your mum? 440 00:25:49,903 --> 00:25:51,863 Saw her in the garden the other day. 441 00:25:52,030 --> 00:25:53,573 Lovely top she had on. 442 00:25:53,740 --> 00:25:55,867 She's always so well turned out, isn't she? 443 00:26:07,796 --> 00:26:08,547 Fuck. 444 00:26:11,341 --> 00:26:13,260 - [Norman] Thanks for coming in. - [AJ] What, no, thank you! 445 00:26:13,427 --> 00:26:16,847 [laughs] A minute of your time, folks! 446 00:26:17,014 --> 00:26:20,892 I'd like to introduce you to AJ. 447 00:26:21,059 --> 00:26:22,394 Hello. 448 00:26:22,519 --> 00:26:26,982 AJ will be our new junior reporter from tomorrow. 449 00:26:27,774 --> 00:26:29,484 - What? - [Norman] Be nice to him. 450 00:26:30,319 --> 00:26:32,237 Not too nice. Lana, I know what you're like. 451 00:26:33,030 --> 00:26:36,033 - Lock up your daughters! - Uh no, lock up your... 452 00:26:36,199 --> 00:26:39,828 - notepads. - [laughs] And your mum! 453 00:26:39,995 --> 00:26:41,079 His mum's lovely. 454 00:26:41,913 --> 00:26:42,748 Yeah. 455 00:26:44,207 --> 00:26:45,917 [Norman] Anyway, welcome. 456 00:26:46,043 --> 00:26:48,628 And, uh, I'll show you out. That, that's out. 457 00:26:52,549 --> 00:26:53,216 Yeah. 458 00:26:54,885 --> 00:26:55,677 That was mine. 459 00:27:06,938 --> 00:27:08,648 What's the fucking point? 460 00:27:19,993 --> 00:27:21,453 People I'd love to kill... 461 00:27:23,580 --> 00:27:24,915 This fucking nepo-baby, 462 00:27:25,082 --> 00:27:29,044 who thinks he's entitled to everything, including my job. 463 00:28:02,786 --> 00:28:07,499 [sinister music playing] 464 00:28:07,999 --> 00:28:11,878 [music intensifies] 465 00:28:12,462 --> 00:28:14,131 - Ahh! - Jesus, fuck! 466 00:28:14,297 --> 00:28:15,132 Uh, sorry! 467 00:28:15,298 --> 00:28:16,133 - What are you? - I was just- 468 00:28:16,299 --> 00:28:17,592 - Shat myself- - There's um... 469 00:28:19,177 --> 00:28:19,928 A... 470 00:28:20,429 --> 00:28:21,430 A form. 471 00:28:21,555 --> 00:28:22,639 A form? 472 00:28:22,806 --> 00:28:26,059 Yeah like a, new employee form to fill out. 473 00:28:26,184 --> 00:28:26,977 Oh- 474 00:28:27,144 --> 00:28:28,979 And I don't have your email, so. 475 00:28:29,521 --> 00:28:31,565 - Okay. - That's why I'm here. 476 00:28:31,690 --> 00:28:34,276 - Can I have it? - Yeah, uh... 477 00:28:36,027 --> 00:28:37,070 I think uh, 478 00:28:37,779 --> 00:28:41,199 think Norman already has it but... 479 00:28:43,660 --> 00:28:45,078 - There you go. - Thanks. 480 00:28:47,122 --> 00:28:48,498 You- you must really like your job. 481 00:28:49,374 --> 00:28:51,001 Or I must really hate it 482 00:28:51,168 --> 00:28:52,961 and need an excuse to get out of the office. 483 00:28:54,921 --> 00:28:55,797 Um... 484 00:28:56,631 --> 00:29:00,719 This is gonna sound weird, but, did I take your job? 485 00:29:03,513 --> 00:29:07,267 Well, it's not my job is it? It's your job, so. 486 00:29:08,852 --> 00:29:09,644 Okay. 487 00:29:11,062 --> 00:29:11,897 So, congrats! 488 00:29:14,900 --> 00:29:15,567 Bye. 489 00:29:19,529 --> 00:29:21,698 Bye. [chuckling] 490 00:29:22,324 --> 00:29:23,909 [metal scraping] 491 00:29:26,077 --> 00:29:27,662 You, are you okay, there? 492 00:29:29,331 --> 00:29:29,998 Yeah. 493 00:29:33,043 --> 00:29:33,793 Alright. 494 00:29:48,350 --> 00:29:53,146 [frenetic music playing] 495 00:30:07,827 --> 00:30:09,454 - Ah, missed you. - [door closes] 496 00:30:18,171 --> 00:30:19,339 [cell phone buzzes] 497 00:30:24,886 --> 00:30:27,472 - [baby cries in passing car] - [diaper splats on pavement] 498 00:30:29,933 --> 00:30:31,017 Fucks sake! 499 00:30:43,780 --> 00:30:47,158 [siren wailing in background] 500 00:30:49,953 --> 00:30:54,124 ♪ 501 00:31:04,801 --> 00:31:05,510 Ow! 502 00:31:09,931 --> 00:31:15,061 No, no, no, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no. 503 00:31:15,979 --> 00:31:17,188 No, no, no, no. 504 00:31:24,738 --> 00:31:25,905 [Tink yelps] 505 00:31:30,201 --> 00:31:30,869 Tink. 506 00:31:36,958 --> 00:31:39,294 - [tires squeal] - [horn honks] 507 00:31:40,587 --> 00:31:41,963 [horn blaring] 508 00:31:46,301 --> 00:31:47,427 Tink... 509 00:32:17,415 --> 00:32:18,458 [grunts] 510 00:32:47,904 --> 00:32:48,738 [answer machine beeps] 511 00:32:48,905 --> 00:32:51,282 [Seren speaking French on answering machine] 512 00:32:51,449 --> 00:32:52,742 [answering machine beeps] 513 00:32:52,909 --> 00:32:58,790 Hey Seren, hope France is good. Tink's dead now, too. 514 00:33:00,959 --> 00:33:04,379 He's dead. And I um... 515 00:33:06,673 --> 00:33:10,260 [grunting] 516 00:33:21,521 --> 00:33:23,815 Please don't sell the house, Seren. 517 00:33:24,274 --> 00:33:26,776 Please. It's my home. 518 00:33:26,943 --> 00:33:28,111 She can't take this, too. 519 00:33:28,903 --> 00:33:32,782 And you can tell Julia to just leave me alone. 520 00:33:32,949 --> 00:33:34,117 I don't want her in the house. 521 00:33:34,242 --> 00:33:37,120 I don't, I don't want her here. 522 00:33:38,163 --> 00:33:39,456 And Dad wouldn't want it. 523 00:33:40,665 --> 00:33:41,875 And he said, 524 00:33:42,041 --> 00:33:44,252 I need to stop letting people take the piss. 525 00:33:45,795 --> 00:33:48,923 So you can just tell her just- just fuck off! 526 00:33:49,924 --> 00:33:52,177 She is not gonna ruin my life again! 527 00:33:56,931 --> 00:33:58,475 Actually, I'll tell her. 528 00:34:01,895 --> 00:34:08,485 ♪ 529 00:34:23,166 --> 00:34:27,962 [techno music playing] 530 00:34:42,852 --> 00:34:47,482 [techno music continues] 531 00:34:59,702 --> 00:35:02,288 Julia?! Julia! 532 00:35:02,997 --> 00:35:05,792 Oh, Rhiannon! I didn't see you! 533 00:35:05,959 --> 00:35:07,168 What are you doing here? 534 00:35:08,002 --> 00:35:09,379 Stop it. Okay? 535 00:35:09,796 --> 00:35:11,214 Stop what? 536 00:35:14,968 --> 00:35:16,135 Are you okay? 537 00:35:16,302 --> 00:35:17,887 Do you need a drink of water? 538 00:35:18,054 --> 00:35:20,682 No, I don't need a drink of water. 539 00:35:20,807 --> 00:35:23,309 I need you to stay out of my house. 540 00:35:24,394 --> 00:35:25,854 Okay, I don't want you in it! 541 00:35:26,020 --> 00:35:27,230 Oh, babe. 542 00:35:27,897 --> 00:35:29,899 You need to sort this out with your sister. 543 00:35:30,066 --> 00:35:31,526 I'm just doing this for Seren. 544 00:35:31,985 --> 00:35:33,403 Why me, Julia? 545 00:35:35,196 --> 00:35:36,030 Sorry?! 546 00:35:36,990 --> 00:35:39,325 Stop pretending that you don't know what you did. 547 00:35:41,119 --> 00:35:42,495 I've no idea what you're talking- 548 00:35:42,662 --> 00:35:44,205 You ruined my life! 549 00:35:46,833 --> 00:35:49,168 I don't know who I am. 550 00:35:50,962 --> 00:35:52,964 You, you made me nothing. 551 00:35:53,089 --> 00:35:55,758 And you're back and you're doing it again now! 552 00:35:57,260 --> 00:35:59,679 You're selling my house. You killed my dog. 553 00:36:00,597 --> 00:36:03,933 My life is shit because of you! So just stop, okay. 554 00:36:04,434 --> 00:36:05,101 Stop! 555 00:36:08,146 --> 00:36:13,192 Babe, I'm not in your life. So all the shit, that's on you. 556 00:36:14,235 --> 00:36:17,572 You didn't exist to me then, and you don't now. 557 00:36:18,573 --> 00:36:19,532 Delusional. 558 00:36:20,408 --> 00:36:22,076 It's like you're obsessed with me. 559 00:36:22,911 --> 00:36:25,330 It's fucking creepy. 560 00:36:32,587 --> 00:36:36,382 [music becomes distorted] 561 00:36:40,303 --> 00:36:44,682 [heartbeat beating loudly] 562 00:36:44,849 --> 00:36:47,852 [girls laughing] 563 00:36:52,982 --> 00:36:55,485 You're not still doing that, are you? 564 00:36:57,654 --> 00:36:59,864 Bedtime I think, Rhiannon. 565 00:37:01,449 --> 00:37:03,910 - What's going on, babe? - Oh, nothing. 566 00:37:07,121 --> 00:37:08,790 You made me this way. 567 00:37:14,379 --> 00:37:18,216 [techno music continues] 568 00:37:19,258 --> 00:37:23,012 - [indistinct conversations] - [laughing] 569 00:37:25,139 --> 00:37:28,309 [Julia] She was like that at school. Always making stuff up. 570 00:37:28,935 --> 00:37:30,561 I think she's just lonely. 571 00:37:47,996 --> 00:37:51,749 [voices sounding garbled] 572 00:38:56,898 --> 00:38:58,149 Shit without you. 573 00:39:16,375 --> 00:39:18,169 [urinating noise] 574 00:39:18,711 --> 00:39:20,671 Oh! What the fuck?! 575 00:39:20,838 --> 00:39:22,799 Whoa, didn't see ya'. 576 00:39:24,467 --> 00:39:25,676 [man chuckles] 577 00:39:31,474 --> 00:39:32,475 [Rhiannon grunts] 578 00:39:32,642 --> 00:39:34,393 - Ah, what the fuck?! - D'you see me now?! 579 00:39:35,686 --> 00:39:37,355 I'll fucking end you, you stupid bitch! 580 00:39:37,980 --> 00:39:39,065 - [Rhiannon shrieks] - [man yells] 581 00:39:41,442 --> 00:39:42,485 You fucking cut me! 582 00:39:44,445 --> 00:39:46,197 My fucking shirt! I love this shirt! 583 00:39:48,658 --> 00:39:52,537 Oh, you're fucked. You are so fucked. 584 00:39:53,079 --> 00:39:54,622 You are so fucking- 585 00:39:54,747 --> 00:39:55,665 [grunts] 586 00:40:01,504 --> 00:40:02,672 [grunting] 587 00:40:04,674 --> 00:40:07,510 - [knife squelching repeatedly] - [man groaning] 588 00:40:07,677 --> 00:40:09,053 Do you see me now? 589 00:40:09,554 --> 00:40:12,723 Do you see me now? 590 00:40:14,142 --> 00:40:16,978 [panting] 591 00:40:21,023 --> 00:40:22,316 Do you see me now? 592 00:40:47,216 --> 00:40:48,467 [knife clatters] 593 00:40:49,343 --> 00:40:50,136 Ah- 594 00:41:04,233 --> 00:41:05,902 [grunting] 595 00:41:11,115 --> 00:41:12,950 [body splashes in water] 596 00:41:31,344 --> 00:41:41,520 [frantic music playing] 597 00:42:34,156 --> 00:42:35,533 RAHHHHHHRRRRRRRR! 598 00:42:37,827 --> 00:42:43,958 ["Kids" by Sleigh Bells playing] 599 00:42:48,170 --> 00:42:49,672 ♪ It was a Wednesday ♪ 600 00:42:49,839 --> 00:42:51,173 ♪ I got the Kool-Aid ♪ 601 00:42:51,299 --> 00:42:52,508 ♪ I hear the kick drum ♪ 602 00:42:52,675 --> 00:42:54,051 ♪ Talking to my baby ♪ 603 00:42:54,218 --> 00:42:55,678 ♪ I wanna feel the ocean ♪ 604 00:42:55,845 --> 00:42:56,971 ♪ Put on my suntan lotion ♪ 605 00:42:57,138 --> 00:42:58,389 ♪ I see the sun glow ♪ 606 00:42:58,556 --> 00:43:00,141 ♪ Water moving slow motion ♪ 607 00:43:00,308 --> 00:43:01,600 ♪ I got a beach chair ♪ 608 00:43:01,767 --> 00:43:02,852 ♪ I see the blonde hair ♪ 609 00:43:03,019 --> 00:43:04,520 ♪ Kick up my feet there ♪ 610 00:43:04,645 --> 00:43:06,022 ♪ I feel the cool air ♪ 611 00:43:06,188 --> 00:43:07,523 ♪ The breeze is nice now ♪ 612 00:43:07,690 --> 00:43:08,858 ♪ I'll tell you right now ♪ 613 00:43:09,025 --> 00:43:10,359 ♪ I sip my Kool-Aid ♪ 614 00:43:10,526 --> 00:43:12,194 ♪ I'm feeling better now ♪ 615 00:43:13,446 --> 00:43:15,281 ♪ Do I need a vacation? ♪ 616 00:43:15,406 --> 00:43:17,074 ♪ Just need to get away for a while ♪ 617 00:43:18,075 --> 00:43:20,619 ♪ Wait, did I forget my sunglasses? ♪ 618 00:43:20,995 --> 00:43:23,080 ♪ Nope Got 'em ♪ 619 00:43:24,290 --> 00:43:25,708 ♪ I paint my nails pink ♪ 620 00:43:25,875 --> 00:43:27,168 ♪ They're in the sand though ♪ 621 00:43:27,335 --> 00:43:28,502 ♪ I hear the old soul ♪ 622 00:43:28,669 --> 00:43:30,171 ♪ Coming out my radio ♪ 623 00:43:30,338 --> 00:43:31,422 ♪ I see a young boy ♪ 624 00:43:31,547 --> 00:43:33,049 ♪ Hanging on a rope swing ♪ 625 00:43:33,215 --> 00:43:34,425 ♪ He gets a nosebleed ♪ 626 00:43:34,592 --> 00:43:35,509 ♪ And I hear the gull sing ♪ 627 00:43:35,509 --> 00:43:40,509 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 628 00:43:35,509 --> 00:43:45,509 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 39509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.