All language subtitles for Superpietonii.Zurli.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,500 --> 00:00:08,458 I'll stay here! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,458 --> 00:00:11,083 I want to stay next to Mrs. Storyteller! 5 00:00:11,083 --> 00:00:12,166 Last night you did that. 6 00:00:12,166 --> 00:00:14,208 Do you think you'll be the first to hear the story? 7 00:00:14,208 --> 00:00:15,666 You bet I'll be the first! 8 00:00:16,291 --> 00:00:19,750 {\an8}You know what? I'll stay everywhere and I'm gonna fully hear it. 9 00:00:19,750 --> 00:00:22,666 {\an8}My place is better! Best for hearing it out! 10 00:00:22,666 --> 00:00:25,000 {\an8}Lulu, you could make some popcorn. 11 00:00:25,583 --> 00:00:28,666 {\an8}- Popcorn! Popcorn! Popcorn! - Popcorn! 12 00:00:29,458 --> 00:00:30,625 Right! 13 00:00:30,625 --> 00:00:32,833 {\an8}No popcorn, it's too late. Just the evening story. 14 00:00:33,666 --> 00:00:35,833 {\an8}- And what's the name of the story? - Toni the Zebra. 15 00:00:35,833 --> 00:00:37,708 One might say this zebra is from Italy. 16 00:00:37,708 --> 00:00:40,375 You'll see right away where this zebra is from. Ready? 17 00:00:40,375 --> 00:00:41,291 Yes! 18 00:00:41,291 --> 00:00:42,750 Wait! 19 00:00:44,000 --> 00:00:45,666 Could they listen too? 20 00:00:45,666 --> 00:00:47,958 Of course! They could listen too. It's for every kid. 21 00:00:47,958 --> 00:00:50,125 - Them too? - Them too? 22 00:00:50,125 --> 00:00:52,416 It's for every kid and every toy. 23 00:00:52,416 --> 00:00:54,000 {\an8}Hooray! 24 00:00:54,541 --> 00:00:55,500 {\an8}- Ready? - Yes! 25 00:00:56,000 --> 00:01:00,375 Once upon a time there was a zebra who lived on a savanna with his family. 26 00:01:00,375 --> 00:01:04,583 He enjoyed freedom and sun, grass and the clouds in the sky 27 00:01:04,583 --> 00:01:07,541 and all competitions they were organizing. 28 00:01:08,125 --> 00:01:09,708 This zebra was feisty, 29 00:01:09,708 --> 00:01:12,583 and the zebra mother and the zebra father called him Toni. 30 00:01:12,583 --> 00:01:15,125 {\an8}He used to neigh and jump all the day long. 31 00:01:15,833 --> 00:01:18,875 {\an8}He was frolicking all the time, so nobody could ever ride him. 32 00:01:20,125 --> 00:01:22,000 {\an8}Tourists often used to come to their savanna, 33 00:01:22,000 --> 00:01:25,083 {\an8}and they were happy to see animals running in wilderness. 34 00:01:25,083 --> 00:01:28,375 {\an8}One day, they heard a lot of noise on the savanna road. 35 00:01:28,875 --> 00:01:32,375 {\an8}Hyenas had gone out hunting and they scared the tourists. 36 00:01:33,041 --> 00:01:34,541 Hyenas are scary! 37 00:01:35,958 --> 00:01:38,000 A family, two parents and three kids 38 00:01:38,000 --> 00:01:41,291 were visiting the savanna in an open-top car. 39 00:01:41,916 --> 00:01:44,708 When she saw the scary hyenas, 40 00:01:44,708 --> 00:01:48,916 Maria, the youngest girl, was so afraid that she jumped out. 41 00:01:49,458 --> 00:01:51,750 - Out of where? - Out of the car. 42 00:01:51,750 --> 00:01:53,375 The car passed by the hyena group, 43 00:01:53,375 --> 00:01:55,750 but she remained on the other side of the road. 44 00:01:55,750 --> 00:01:57,291 Oh, poor girl! 45 00:01:58,208 --> 00:02:00,458 Her parents could neither go back to Maria 46 00:02:00,458 --> 00:02:02,500 nor could Maria go to them. 47 00:02:03,333 --> 00:02:04,666 My poor cones! 48 00:02:04,666 --> 00:02:07,916 The little girl was crying her eyes out. 49 00:02:08,958 --> 00:02:11,250 Toni heard the commotion and he came galloping, 50 00:02:11,250 --> 00:02:12,833 and for the first time in his life 51 00:02:12,833 --> 00:02:15,375 he made something that surprised everybody! 52 00:02:15,375 --> 00:02:16,333 - What? - What? 53 00:02:16,333 --> 00:02:19,958 All animals stopped eating, birds stop chirping, 54 00:02:19,958 --> 00:02:21,916 even the grass was still. 55 00:02:21,916 --> 00:02:25,458 Even the wind had come to a stop. 56 00:02:25,458 --> 00:02:28,333 The sun covered its face with its hands 57 00:02:28,333 --> 00:02:30,333 and looked through its fingers. 58 00:02:31,791 --> 00:02:34,833 Toni invited Maria to jump on him. 59 00:02:34,833 --> 00:02:38,041 "Come on, girl, don't be afraid! I love kids! 60 00:02:38,041 --> 00:02:41,208 I'm gonna get you to your parents safely." 61 00:02:41,208 --> 00:02:42,125 And? Did she? 62 00:02:42,625 --> 00:02:46,833 Toni kneeled down so that the girl could ride him. 63 00:02:47,541 --> 00:02:51,125 Shyly, Maria got on him and grabbed his mane. 64 00:02:51,916 --> 00:02:55,125 Everyone was holding its breath. Time seemed to stand still. 65 00:02:55,125 --> 00:02:58,291 Together, the girl and the zebra, began trotting 66 00:02:58,291 --> 00:03:00,666 to the other side of the road. 67 00:03:01,250 --> 00:03:04,541 It was the first time that someone rode a zebra. 68 00:03:05,208 --> 00:03:07,583 Even the hyenas were astonished 69 00:03:07,583 --> 00:03:09,583 to see a kid riding a zebra, 70 00:03:09,583 --> 00:03:12,875 and they moved aside to make room. 71 00:03:12,875 --> 00:03:15,166 - What a brave zebra! - Yes! 72 00:03:15,166 --> 00:03:18,000 Toni took the girl to her parents safely, 73 00:03:18,000 --> 00:03:20,708 and they thanked him and promised him 74 00:03:20,708 --> 00:03:23,916 they'd tell everybody abouthis courage to help Maria. 75 00:03:24,416 --> 00:03:28,291 Happy, Toni went to his parents and told them what he had done. 76 00:03:28,291 --> 00:03:30,375 They were so proud of him, 77 00:03:30,375 --> 00:03:34,000 that they doubled his playtime on that day. 78 00:03:35,208 --> 00:03:36,041 Cool! 79 00:03:36,916 --> 00:03:39,625 - The lion, the jungle king... - Did he hear about Toni? 80 00:03:39,625 --> 00:03:41,375 ...when he heard what Toni had done, 81 00:03:41,375 --> 00:03:47,541 called all the savanna animals to a special meeting 82 00:03:48,208 --> 00:03:51,958 and decorated Toni, awarding him a yellow scarf. 83 00:03:51,958 --> 00:03:53,083 This is knighthood! 84 00:03:53,083 --> 00:03:54,875 - I too want a scarf! - Me too! 85 00:03:54,875 --> 00:03:58,166 "As of today, all living creatures should know that 86 00:03:58,708 --> 00:04:02,333 when zebra crossing, 87 00:04:02,333 --> 00:04:06,958 those that are on one side or the other must..." 88 00:04:06,958 --> 00:04:08,625 Stop! 89 00:04:09,208 --> 00:04:15,000 "While zebra crossing we should be careful and..." 90 00:04:15,000 --> 00:04:16,750 Smiling! 91 00:04:17,666 --> 00:04:21,375 Maria's family went home and told everybody about Toni. 92 00:04:21,375 --> 00:04:22,958 When they heard the story, 93 00:04:22,958 --> 00:04:25,583 the Universal Association of Traffic Officers 94 00:04:25,583 --> 00:04:29,041 decided that Toni could become a symbol 95 00:04:29,041 --> 00:04:30,750 and drew zebra stripes 96 00:04:30,750 --> 00:04:33,625 wherever they could set zebra crossings for pedestrians. 97 00:04:34,125 --> 00:04:36,875 Just as hyenas stopped, 98 00:04:36,875 --> 00:04:39,916 when the zebra and the kid crossed the road, 99 00:04:39,916 --> 00:04:44,333 now all cars stop when a person is crossing on the zebra. 100 00:04:45,166 --> 00:04:48,000 And the wheel bend, and the story end! 101 00:04:49,666 --> 00:04:52,583 This is a wonderful story, Mrs. Storyteller! 102 00:04:52,583 --> 00:04:53,500 Indeed! 103 00:04:53,500 --> 00:04:56,875 I guess it's my favourite story from now on! 104 00:04:56,875 --> 00:04:58,083 Mine too! 105 00:04:58,083 --> 00:05:00,875 Now it's "good night" time 106 00:05:00,875 --> 00:05:03,000 as I want to travel to the Dream Land. 107 00:05:03,708 --> 00:05:05,958 To meet Lizzi and Matteo! 108 00:05:05,958 --> 00:05:08,541 Or you might meet the King of Nightmares! 109 00:05:08,541 --> 00:05:11,500 Run, Matteo! Help! 110 00:05:12,333 --> 00:05:14,750 Go to sleep, kids. Meet you in the Dream Land. 111 00:05:14,750 --> 00:05:17,166 - Good night! - Good night! 112 00:05:17,166 --> 00:05:19,416 - Good night! - Wait, you forgot something. 113 00:05:19,416 --> 00:05:22,125 - What? - I want a good-night little kiss! 114 00:05:22,125 --> 00:05:24,125 - Me too! - Me too! 115 00:05:24,125 --> 00:05:25,041 Come here. 116 00:06:01,208 --> 00:06:02,541 Cross the street, kids. 117 00:07:04,500 --> 00:07:06,541 What? Do you like order? 118 00:07:07,208 --> 00:07:11,333 Do you like zebra crossing and being safe? 119 00:07:12,291 --> 00:07:13,500 Okay! 120 00:07:14,541 --> 00:07:17,541 I don't like that Toni the Zebra at all! 121 00:07:17,541 --> 00:07:20,958 I like angry parents and hectic kids! 122 00:07:21,500 --> 00:07:23,791 I want chaos! 123 00:07:24,750 --> 00:07:28,708 That is why I'm gonna kidnap Toni the Zebra! 124 00:07:30,166 --> 00:07:34,666 But I'm not gonna tell you, because this is my secret plan. 125 00:07:35,166 --> 00:07:37,375 And the Painted kids should not know about it! 126 00:08:09,833 --> 00:08:14,041 My dear, you're such a good boy. 127 00:08:14,958 --> 00:08:17,666 Would you help Granny to cross the street? 128 00:08:18,541 --> 00:08:19,375 Would you? 129 00:08:20,291 --> 00:08:22,833 Wow, I'm so happy! 130 00:08:22,833 --> 00:08:27,666 If you're helping me to cross the street, I'm taking you home. 131 00:08:27,666 --> 00:08:31,458 You'll see that my place is so nice, my dear boy. 132 00:08:31,458 --> 00:08:35,500 Are you coming? Let's go to my place! 133 00:08:37,916 --> 00:08:43,666 Atta boy! You're so precious! 134 00:08:46,958 --> 00:08:49,375 Come with me. What? 135 00:08:50,458 --> 00:08:52,166 Don't you want to come? 136 00:08:52,166 --> 00:08:56,291 Granny will give you something yummy! It's right here, around the corner! 137 00:08:57,000 --> 00:08:57,833 Come on! 138 00:08:58,750 --> 00:09:01,291 Come, son! Come on! 139 00:09:01,291 --> 00:09:05,791 Come! Come on! 140 00:09:18,625 --> 00:09:21,958 Hey, you striped boy! Come to the gutter! 141 00:09:22,500 --> 00:09:25,375 Come with me inside! Come on! 142 00:09:42,875 --> 00:09:48,166 Fourteen, twenty-four, three, two, ten... 143 00:09:49,416 --> 00:09:51,583 Ready or not, here I come! 144 00:09:51,583 --> 00:09:53,791 And I'll bring you here 145 00:09:53,791 --> 00:09:57,375 to help me with the dog shelter. 146 00:09:59,833 --> 00:10:00,666 Right! 147 00:10:00,666 --> 00:10:04,791 Zurli Doll, have you finished the tasks I assigned you? 148 00:10:06,208 --> 00:10:09,333 I mean, have you changed the water for the dogs? 149 00:10:10,416 --> 00:10:12,666 Oh, boy! I need to see it with my own eye. 150 00:10:14,583 --> 00:10:16,333 Here I start the investigation! 151 00:10:16,833 --> 00:10:20,208 Let's see. Zurli, did you change their water? 152 00:10:20,208 --> 00:10:22,833 No, no, no, I'll check it myself! 153 00:10:32,791 --> 00:10:34,416 It sounds like an alarm! 154 00:10:35,666 --> 00:10:38,708 I've never heard this sound! Have you? 155 00:10:40,041 --> 00:10:42,958 Do you want to come with me to see where it's coming from? 156 00:10:44,041 --> 00:10:45,583 Let's go and find out! 157 00:10:56,666 --> 00:10:57,500 It's upstairs... 158 00:11:05,583 --> 00:11:07,041 - Lulu, look! - What? 159 00:11:07,041 --> 00:11:09,625 Look! The block of flats! 160 00:11:10,916 --> 00:11:13,458 - Let me show you. - Please! 161 00:11:13,458 --> 00:11:15,000 On the ground floor we have the store 162 00:11:15,000 --> 00:11:18,208 where you can buy all ingredients you need. 163 00:11:18,208 --> 00:11:21,166 - And on the first floor guess what? - What? 164 00:11:21,166 --> 00:11:26,166 There is a very large and clean kitchen! 165 00:11:26,166 --> 00:11:29,333 Did you hear, Lulu Doll? We can prepare some cool dessert there! 166 00:11:29,333 --> 00:11:32,416 Yes... No, no dessert. 167 00:11:32,416 --> 00:11:33,333 Why not? 168 00:11:33,333 --> 00:11:37,375 Because the Zurli Girl will smell it and she'll find us here. 169 00:11:37,375 --> 00:11:40,958 You're right, Magic Broom! Okay, then we can eat our dessert there. 170 00:11:40,958 --> 00:11:43,250 - Yes! Thank you! - Enjoy it! 171 00:11:59,708 --> 00:12:02,708 It's ringing here, in Mrs. Storyteller's room! 172 00:12:03,291 --> 00:12:05,250 It's the emergency phone! 173 00:12:07,208 --> 00:12:09,666 Trulicică, do you like how this horse is running? 174 00:12:10,416 --> 00:12:12,541 Hello! I'm Thank You, the superhero! 175 00:12:12,541 --> 00:12:15,708 Hello! I'm the super-cop from the Police Academy. 176 00:12:15,708 --> 00:12:17,666 Nice to meet you! 177 00:12:17,666 --> 00:12:19,375 - Hey, Truli! - Yes. 178 00:12:19,375 --> 00:12:20,875 - Do you know what I'm thinking? - What? 179 00:12:20,875 --> 00:12:23,625 I'll be the cop, 180 00:12:23,625 --> 00:12:26,416 and you'll be the horse that I ride. 181 00:12:26,416 --> 00:12:28,791 - I don't want to be a horse! - Come on, Truli! 182 00:12:28,791 --> 00:12:31,125 - Leave me alone, no! - I know you like it. 183 00:12:31,125 --> 00:12:32,375 You're a good horse. Come on! 184 00:12:32,375 --> 00:12:35,333 Okay. So three, two, one and I jump on you. Okay? 185 00:12:35,333 --> 00:12:37,625 - Okay. - Three, two, one, let's go! 186 00:12:38,791 --> 00:12:41,208 - You missed me. - Hey, you fooled me. 187 00:12:41,208 --> 00:12:43,208 Thank You, you know what? 188 00:12:43,208 --> 00:12:45,291 Why hasn't Zurli Girl come to look for us? 189 00:12:48,583 --> 00:12:50,875 What shall I do? Shall I answer it or not? 190 00:12:50,875 --> 00:12:53,291 Mrs. Storyteller is not home. What shall I do? 191 00:12:54,333 --> 00:12:55,916 What do you think? Should I answer it? 192 00:12:57,458 --> 00:12:58,833 I'd better decide it in some rhymes 193 00:12:58,833 --> 00:13:01,250 and if I'm the one that stops the rhyme I'll answer it. 194 00:13:01,250 --> 00:13:02,458 Okay, Zurli? 195 00:13:04,500 --> 00:13:05,625 With the two of us. 196 00:13:05,625 --> 00:13:08,416 Eenie meenie miney moe Catch a bad chick by her toe 197 00:13:08,416 --> 00:13:10,583 Zurli should answer the phone! 198 00:13:11,583 --> 00:13:13,750 So it's me. What shall I do now? 199 00:13:13,750 --> 00:13:17,333 It was fair. I have to answer it. 200 00:13:24,125 --> 00:13:24,958 Hello? 201 00:13:27,875 --> 00:13:30,875 Yes, it's me, the Mrs. Storyteller! 202 00:13:31,625 --> 00:13:35,375 No, I'm not the Zurli Girl! I'm Mrs. Storyteller! I really am. 203 00:13:36,000 --> 00:13:39,875 Whom am I speaking to? The president? The president of our block of flats? 204 00:13:40,958 --> 00:13:42,625 The president of the country?! 205 00:13:44,000 --> 00:13:45,750 It's the president of the country! 206 00:13:49,291 --> 00:13:53,708 Tell me, Mr. President, what happened? What do you need? 207 00:13:55,041 --> 00:13:56,833 Is it chaos across the city? 208 00:13:57,708 --> 00:14:00,708 What?! Toni the Zebra was kidnapped? 209 00:14:02,125 --> 00:14:05,250 Toni is my friend... Really? Toni was kidnapped? 210 00:14:05,250 --> 00:14:08,500 Toni, our zebra friend, on the zebra crossings... 211 00:14:09,416 --> 00:14:14,250 Of course! You want Zurli team to save him? 212 00:14:14,250 --> 00:14:16,458 To save the city? 213 00:14:17,458 --> 00:14:20,916 It's very good that you called me, Mr. President! 214 00:14:20,916 --> 00:14:24,083 Well, yes, these kids in the Zurli Team are... 215 00:14:24,708 --> 00:14:28,833 are... yes... quite talented in any way. 216 00:14:29,541 --> 00:14:32,000 They are good at singing, dancing, yes, yes, yes. 217 00:14:32,000 --> 00:14:36,250 At saving the city. Yes, they really know how to do it. 218 00:14:36,250 --> 00:14:38,000 Especially that Zurli Girl. Do you know her? 219 00:14:38,000 --> 00:14:41,416 The little one with ice cream cones. Yes, her. 220 00:14:41,416 --> 00:14:43,833 She always wins any competition. 221 00:14:43,833 --> 00:14:49,958 I've noted it down: to save Toni the Zebra and to fix the city chaos. 222 00:14:49,958 --> 00:14:53,125 Mr. President, I'm on it, no problem. 223 00:14:53,125 --> 00:14:56,458 I'll call you as soon as we fix it all. Okay? 224 00:14:56,458 --> 00:14:59,291 Right. Candy kisses! Bye! 225 00:14:59,916 --> 00:15:00,875 Bye, bye! 226 00:15:03,625 --> 00:15:05,958 Team, why are you here? 227 00:15:06,791 --> 00:15:10,083 We? Why are you here, Zurli Girl? 228 00:15:10,583 --> 00:15:14,750 Is that the emergency phone that you've just used? 229 00:15:15,583 --> 00:15:17,750 - I'll tell Mrs. Storyteller! - You telltale! 230 00:15:18,416 --> 00:15:19,916 I'm not gonna tell anyone, 231 00:15:19,916 --> 00:15:23,375 if you give me all your desserts for one week. 232 00:15:23,375 --> 00:15:25,708 Hey, there's another problem, friends! 233 00:15:25,708 --> 00:15:30,375 You simply kept us waiting and waiting! And waiting and waiting! 234 00:15:30,375 --> 00:15:31,833 It's not okay at all! 235 00:15:33,125 --> 00:15:35,208 Honestly, Zurli Girl, who called? 236 00:15:36,666 --> 00:15:38,500 You won't believe it! 237 00:15:39,708 --> 00:15:40,791 What? 238 00:15:46,791 --> 00:15:49,000 Home, sweet home! 239 00:15:55,375 --> 00:15:57,541 What a boring day! 240 00:15:58,083 --> 00:16:00,541 Nothing works as it should! 241 00:16:03,041 --> 00:16:04,208 The Painted team! 242 00:16:09,833 --> 00:16:11,208 Number one! 243 00:16:14,083 --> 00:16:15,541 Hello, stripy! 244 00:16:16,333 --> 00:16:20,833 Good morning! Wake up, stripy, see where you slept! 245 00:16:20,833 --> 00:16:22,208 Surprise! 246 00:16:22,208 --> 00:16:24,750 You're in my home, stripy! 247 00:16:25,333 --> 00:16:28,583 What? Don't... Hey, hey! 248 00:16:28,583 --> 00:16:33,041 Easy, I tied you up as you were wandering in the city. 249 00:16:33,041 --> 00:16:37,833 Rest your hooves! Come on, relax! Calm down! 250 00:16:39,875 --> 00:16:40,708 What? 251 00:16:41,666 --> 00:16:42,958 I don't understand! 252 00:16:44,166 --> 00:16:47,750 What are you trying to tell me, dude? Gosh, I can't understand. 253 00:16:47,750 --> 00:16:50,000 I don't know how we are going to communicate. 254 00:16:52,333 --> 00:16:58,458 I've got a device and we'll be able to communicate in a wink, Toni! 255 00:16:59,916 --> 00:17:02,041 Let me see where I put it... 256 00:17:04,375 --> 00:17:09,375 Where did I put it? Where is it? Dude, where did I put it? 257 00:17:10,750 --> 00:17:11,708 I found it! 258 00:17:13,583 --> 00:17:15,500 Look at my invention. 259 00:17:16,083 --> 00:17:18,916 I myself built this device. 260 00:17:18,916 --> 00:17:20,500 Oh, let me log in. 261 00:17:25,625 --> 00:17:28,791 Thunders! Lightning! And smoke! 262 00:17:29,458 --> 00:17:31,708 I'll read your mind now! 263 00:17:35,291 --> 00:17:36,375 Yes. 264 00:17:38,833 --> 00:17:39,666 Yes, I like it. 265 00:17:43,500 --> 00:17:44,375 I like it. 266 00:17:49,541 --> 00:17:52,916 Stripy, do you know my songs? 267 00:17:55,625 --> 00:17:58,125 Am I reading my own thoughts? 268 00:17:59,625 --> 00:18:02,666 Wait, I'll change the frequency to read your mind! Let's see. 269 00:18:07,375 --> 00:18:09,416 Here we are, I can hear you now. 270 00:18:10,125 --> 00:18:13,416 Silly witch, untie me right away, otherwise you'll be sorry! 271 00:18:14,083 --> 00:18:17,416 I won't! I'll keep you tied! 272 00:18:18,833 --> 00:18:20,916 It's rather cold down here! 273 00:18:21,541 --> 00:18:24,791 - What, are you cold? - Yes, my stripes are freezing! 274 00:18:24,791 --> 00:18:27,000 Could you turn the heat on, please? 275 00:18:27,000 --> 00:18:29,958 Sure thing, it's always warm in your Africa. 276 00:18:29,958 --> 00:18:32,875 I really am your friend, stripy, am I not? 277 00:18:32,875 --> 00:18:37,583 I'm gonna help you be warm. You'll be amazingly warm! 278 00:18:37,583 --> 00:18:42,250 Let me find my device called 279 00:18:43,041 --> 00:18:45,625 the "Dezebrifier"! 280 00:18:46,291 --> 00:18:50,208 - Okay. Do you feel it? - No, nothing at all. 281 00:18:51,333 --> 00:18:54,458 Of course you don't, I forgot to switch it on! Wait. 282 00:18:57,666 --> 00:18:58,750 What about now? 283 00:18:58,750 --> 00:19:02,125 Better now, yes. I can feel the warmth. 284 00:19:02,125 --> 00:19:04,791 - Of course. - I like it. Thank you, Tura Vura! 285 00:19:04,791 --> 00:19:09,208 Of course you like it! You're warming up. 286 00:19:09,208 --> 00:19:11,541 You'll get super warm. 287 00:19:13,125 --> 00:19:16,958 I'll leave it here. You can use it yourself, I'm busy now. 288 00:19:16,958 --> 00:19:18,000 I'll cook dinner! 289 00:19:23,750 --> 00:19:26,625 Cook? I didn't know you could cook. 290 00:19:27,708 --> 00:19:29,083 What are you cooking there? 291 00:19:29,083 --> 00:19:31,416 The soup I'm gonna eat today. 292 00:19:32,208 --> 00:19:33,416 It smells horrible. 293 00:19:33,416 --> 00:19:35,875 Yes! Horribly tasty! 294 00:19:36,875 --> 00:19:39,416 So the gutter odour comes from here. 295 00:19:40,125 --> 00:19:44,333 Let's see the complete recipe. So the disgusting stuff... 296 00:19:44,875 --> 00:19:45,708 My gosh! 297 00:19:47,041 --> 00:19:47,875 We've got it. 298 00:19:50,333 --> 00:19:52,583 What else? The gross stuff... 299 00:19:53,333 --> 00:19:55,208 You certainly got it... 300 00:19:55,208 --> 00:19:56,125 I got it. 301 00:19:57,625 --> 00:19:58,458 And... 302 00:20:00,541 --> 00:20:03,708 - Sticky! - No, not sticky! 303 00:20:03,708 --> 00:20:05,208 We've got sticky stuff too. 304 00:20:09,416 --> 00:20:14,333 Disgusting, gross and sticky! It's awfully tasty! 305 00:20:20,833 --> 00:20:22,750 Plate eaters 306 00:20:22,750 --> 00:20:25,333 Yes, at least the song is nice. 307 00:20:30,500 --> 00:20:33,250 - Do you want some? - No, no, thank you. 308 00:20:34,958 --> 00:20:38,166 - Tura Vura... - Awfully tasty! 309 00:20:38,166 --> 00:20:41,083 You can sing, cook... You could be part of the Zurli Team. 310 00:20:41,083 --> 00:20:45,000 What? I don't want to live with those Painted kids! 311 00:20:45,000 --> 00:20:49,083 - They'd be your family. - I don't like breakfast. 312 00:20:49,083 --> 00:20:53,375 What? With the fatty boy cooking and the Storyteller reading stories? 313 00:20:53,375 --> 00:20:56,250 What a boring life! 314 00:20:56,250 --> 00:20:59,916 Your life would be nicer with some friends, trust me! 315 00:20:59,916 --> 00:21:01,666 I don't need any friends! 316 00:21:01,666 --> 00:21:04,083 I want to live here alone, surrounded by this mess! 317 00:21:04,791 --> 00:21:05,708 My poor stripes! 318 00:22:20,625 --> 00:22:22,750 Enough! Untie me, Tura Vura. 319 00:22:22,750 --> 00:22:24,125 I have to go back on the street. 320 00:22:24,125 --> 00:22:27,208 But I don't want to! No way! I'm not gonna untie you! 321 00:22:27,208 --> 00:22:30,125 It's too hot in here! Could you turn it down, please? 322 00:22:30,625 --> 00:22:36,416 No! I can't, it's part of my plan. 323 00:22:37,166 --> 00:22:38,000 What? 324 00:22:38,000 --> 00:22:43,291 I want you to lose your stripes and all zebra crossing will disappear. 325 00:22:43,291 --> 00:22:45,833 - Oh, no! You can't do that! - Let it be chaos! 326 00:22:46,541 --> 00:22:49,958 And no one will obey traffic rules. 327 00:22:51,250 --> 00:22:54,208 No! It's not okay. I'm gonna tell Mrs. Storyteller! 328 00:22:54,208 --> 00:22:58,958 Who? ST stands no chance! 329 00:22:58,958 --> 00:23:04,958 I've got a device which will make me ST, 330 00:23:04,958 --> 00:23:07,750 and ST will become Tura Vura. 331 00:23:08,458 --> 00:23:11,333 You can't do that. Everybody will notice it. 332 00:23:11,333 --> 00:23:15,375 No one will notice, there'll be just a voice exchange! 333 00:23:17,708 --> 00:23:19,333 My poor stripes! 334 00:23:21,250 --> 00:23:24,458 That's all he said. You came in right after that. 335 00:23:25,583 --> 00:23:29,625 Could you imagine how sad and lonely Toni is feeling right now? 336 00:23:29,625 --> 00:23:30,875 Yes. 337 00:23:30,875 --> 00:23:33,458 We really need to do something for him. 338 00:23:33,458 --> 00:23:37,791 Zurli Girl, no worries! This is a superhero mission. 339 00:23:37,791 --> 00:23:38,833 I'm gonna save Toni! 340 00:23:40,041 --> 00:23:43,000 Bravo, my friend Thank You! Kudos! 341 00:23:43,000 --> 00:23:45,750 Toni is my friend too, two make us stronger. 342 00:23:45,750 --> 00:23:47,541 Let's save Toni! 343 00:23:47,541 --> 00:23:49,541 Hey, Toni's my friend too! 344 00:23:49,541 --> 00:23:52,208 Three make us even stronger! 345 00:23:53,125 --> 00:23:56,416 Right. As we are one, two, three, four, 346 00:23:56,416 --> 00:23:59,041 but I'm number one, we are the strongest! 347 00:23:59,041 --> 00:24:00,833 Let's go and save Toni! 348 00:24:00,833 --> 00:24:02,375 Let's do it! 349 00:24:02,375 --> 00:24:06,500 Okay, you go first, as I have to finish cooking... 350 00:24:06,500 --> 00:24:08,250 Really, Lulu? 351 00:24:08,958 --> 00:24:13,041 Just kidding, friends! I'm coming! All for Toni, and Toni for... 352 00:24:13,041 --> 00:24:14,666 All! 353 00:24:14,666 --> 00:24:17,250 Let's go and save Toni! 354 00:24:17,916 --> 00:24:18,791 Team? 355 00:24:19,750 --> 00:24:21,583 - Are you hearing that? - So much noise! 356 00:24:21,583 --> 00:24:23,375 - Yes! - Let's go on the terrace! 357 00:24:23,375 --> 00:24:24,458 Let's go! 358 00:24:24,458 --> 00:24:28,250 I think that's the chaos the President, my friend, was talking about. 359 00:24:29,083 --> 00:24:31,250 Let it be chaos! 360 00:24:31,250 --> 00:24:33,583 Go, move faster! 361 00:24:34,250 --> 00:24:35,833 Go, move it too! 362 00:24:36,458 --> 00:24:40,333 Yes, everybody honk! Let it be jammed! 363 00:24:40,333 --> 00:24:43,583 And quarrel a lot! Yes, yes, yes! 364 00:24:44,916 --> 00:24:46,458 - Me first. - Okay, you first. 365 00:24:48,541 --> 00:24:49,375 Look! 366 00:24:49,958 --> 00:24:53,833 Gosh! He was right! It's total chaos! 367 00:24:53,833 --> 00:24:55,166 Indeed. 368 00:24:55,166 --> 00:24:57,375 Thank You, don't touch the window! It gets dirty! 369 00:24:57,375 --> 00:24:58,541 - Sorry. - Look! 370 00:24:58,541 --> 00:25:01,958 - What? - Isn't that Mrs. Storyteller? 371 00:25:01,958 --> 00:25:04,000 - Right! - It's her. 372 00:25:05,583 --> 00:25:08,208 - Open it! - One at a time! 373 00:25:11,458 --> 00:25:13,416 Mrs. Storyteller! 374 00:25:21,708 --> 00:25:23,500 Mrs. Storyteller! 375 00:25:27,166 --> 00:25:29,875 - Look at her! - She looks like a big pizza! 376 00:25:37,875 --> 00:25:42,041 Mrs. Storyteller! 377 00:25:45,375 --> 00:25:46,833 What's on her shirt? 378 00:25:46,833 --> 00:25:49,333 - Ketchup, Magic Broom! - It's pizza! 379 00:25:50,125 --> 00:25:51,333 Right! 380 00:25:51,333 --> 00:25:54,833 Kids, the whole city is incredibly chaotic! 381 00:25:54,833 --> 00:25:57,625 So many cars and everybody's honking! 382 00:25:57,625 --> 00:25:59,250 I couldn't drive home! 383 00:26:02,166 --> 00:26:05,125 I asked a pizza delivery boy to lend me his scooter, 384 00:26:05,125 --> 00:26:08,125 and I guess the wind opened the boxes 385 00:26:08,125 --> 00:26:09,416 and all pizzas flew over me! 386 00:26:09,416 --> 00:26:11,458 But never mind! 387 00:26:12,458 --> 00:26:14,208 I know what happened. 388 00:26:14,208 --> 00:26:17,625 Zurli Girl, you answered the secret phone! 389 00:26:18,583 --> 00:26:21,875 Okay, we'll talk about it later, it's not okay what you've done! 390 00:26:21,875 --> 00:26:23,625 Now we have to save Toni! 391 00:26:23,625 --> 00:26:24,791 Do we have a plan? 392 00:26:24,791 --> 00:26:27,000 I wish we had one, Zurli Team! 393 00:26:27,000 --> 00:26:30,333 Unfortunately, we don't, so we need to let ourselves guided by our instinct! 394 00:26:30,333 --> 00:26:32,541 What is instinct? 395 00:26:32,541 --> 00:26:35,541 Instinct is something in your heart, 396 00:26:36,208 --> 00:26:39,250 that tells you what to do when you no longer know what to do! 397 00:26:40,750 --> 00:26:43,125 Then you are my instinct, aren't you? 398 00:26:46,416 --> 00:26:47,416 Today, yes! 399 00:26:49,458 --> 00:26:50,916 You smell like a Marguerita pizza. 400 00:26:51,791 --> 00:26:53,750 - Want some? - No, thanks! 401 00:27:01,208 --> 00:27:03,083 I'm so pretty! 402 00:27:03,666 --> 00:27:05,750 I'm gonna kiss myself! 403 00:27:09,375 --> 00:27:13,666 Today is the day when the President has a headache! 404 00:27:13,666 --> 00:27:15,875 It will be chaos! 405 00:27:15,875 --> 00:27:16,958 My team will find me 406 00:27:16,958 --> 00:27:18,916 and get me out, silly witch! 407 00:27:18,916 --> 00:27:21,125 What did you say, stripy? 408 00:27:21,791 --> 00:27:23,625 Oh, I can no longer call you stripy. 409 00:27:23,625 --> 00:27:26,458 I'm not sure which of us is sillier! 410 00:27:28,083 --> 00:27:31,416 I'm gonna turn it off, it seems it worked well! 411 00:27:31,416 --> 00:27:33,041 - What? - I gotta go! 412 00:27:36,916 --> 00:27:41,166 Oh, no, my stripes! What happened? My stripes are gone. 413 00:27:41,166 --> 00:27:43,166 No way! What's gonna happen with me now? 414 00:27:46,916 --> 00:27:48,375 - Zurli Team? - Yes! 415 00:27:48,375 --> 00:27:50,791 I guess we part ways here! 416 00:27:51,500 --> 00:27:55,166 You have to find your challenge and discover your own superpower. 417 00:27:55,833 --> 00:27:57,250 - Are you ready? - Yes! 418 00:27:57,250 --> 00:27:59,041 See you later! Good luck! 419 00:27:59,041 --> 00:28:02,333 - Wait! How could I know...? - Hey, hey, hey! 420 00:28:02,333 --> 00:28:04,708 Relax! Any action is a super... 421 00:28:04,708 --> 00:28:06,083 Mission! 422 00:28:06,083 --> 00:28:08,083 Bravo! Off I go! 423 00:28:08,625 --> 00:28:10,541 Okay, I gotta go too! Bye, mates! 424 00:28:10,541 --> 00:28:14,708 Bye, Truli! See you soon, safe and sound! 425 00:28:15,458 --> 00:28:17,208 Good luck, mates! 426 00:28:18,083 --> 00:28:21,333 Wait, team! We didn't decide about our lunch break! 427 00:28:21,333 --> 00:28:22,375 Are we going to have one? 428 00:28:23,500 --> 00:28:26,125 What team? Can't you see it's just the two of us? 429 00:28:26,750 --> 00:28:28,500 Okay, I'll handle it myself! 430 00:28:28,500 --> 00:28:31,625 I'll imagine the city as a large kitchen, 431 00:28:31,625 --> 00:28:35,083 and today I'm going to do anything I like in my kitchen! 432 00:28:35,583 --> 00:28:36,458 Take care! 433 00:28:37,541 --> 00:28:38,875 Don't leave me here! 434 00:28:40,833 --> 00:28:42,791 How did I get into this mess? 435 00:28:42,791 --> 00:28:45,791 I was playing hide-and-seek with my friends, 436 00:28:45,791 --> 00:28:49,500 and next, I'm all alone on the street. 437 00:28:51,541 --> 00:28:54,291 What does Mrs. Storyteller say all the time? 438 00:28:55,125 --> 00:28:57,041 You can do it, Zurli Girl! 439 00:28:57,041 --> 00:29:00,583 Find your challenge and get your superpower! 440 00:29:00,583 --> 00:29:03,583 Any kid can do it! Imagine you're in a game! 441 00:29:04,916 --> 00:29:06,708 I'm in a game! That's the secret! 442 00:29:06,708 --> 00:29:09,958 I am Zurli Girl and I always win! 443 00:29:10,500 --> 00:29:13,250 You can do it, Zurli Girl! Take a deep breath! 444 00:29:13,250 --> 00:29:15,500 Belly ahead! My nose in the wind! 445 00:29:15,500 --> 00:29:18,333 A straight back and off we go 446 00:29:19,958 --> 00:29:21,666 in our mission! 447 00:29:22,208 --> 00:29:25,291 You can do it! 448 00:29:40,083 --> 00:29:42,958 Hey! Hi! Can we play with you? 449 00:29:42,958 --> 00:29:44,416 - Yes. - Good! 450 00:29:44,416 --> 00:29:47,083 You stay here, I'll be on the other side, 451 00:29:47,083 --> 00:29:49,291 and now we pass the ball to each other. 452 00:29:49,291 --> 00:29:52,666 Bravo! One! Ball to you. Bravo! Give it to me! 453 00:29:53,500 --> 00:29:55,500 Who's getting it now? 454 00:29:55,500 --> 00:29:57,541 You. Come on! 455 00:29:58,500 --> 00:30:01,416 A cool throw! Throw it! 456 00:30:02,208 --> 00:30:04,291 Good. Who's getting it? 457 00:30:04,291 --> 00:30:07,916 And you catch it. Nice! Throw it. 458 00:30:09,208 --> 00:30:10,250 Faster! 459 00:30:12,250 --> 00:30:14,083 Get ready! 460 00:30:16,666 --> 00:30:19,000 - I got your ball! - Give it back! 461 00:30:19,000 --> 00:30:20,125 Give it back! Shout! 462 00:30:20,125 --> 00:30:25,083 Give it back! 463 00:30:25,750 --> 00:30:27,000 - I will not! - Yes, you do! 464 00:30:27,000 --> 00:30:31,666 - No! - Yes! 465 00:30:31,666 --> 00:30:34,833 I hate parents playing with their kids 466 00:30:34,833 --> 00:30:36,166 and having a good time. 467 00:30:36,166 --> 00:30:38,166 - Do you want the ball? - Yes! 468 00:30:38,166 --> 00:30:39,416 Okay, take it! 469 00:30:42,833 --> 00:30:44,583 Let's go and take it! Hurry! 470 00:30:47,250 --> 00:30:48,083 It's here! 471 00:30:50,833 --> 00:30:53,666 What are we supposed to do now? We need a superhero. 472 00:30:53,666 --> 00:30:56,166 What's the name of the Zurli Team hero? 473 00:30:56,166 --> 00:30:58,000 - Thank You! - You're welcome! 474 00:30:58,000 --> 00:31:02,208 I'm asking you the name of the Zurli Team superhero. 475 00:31:02,208 --> 00:31:03,166 Thank You! 476 00:31:03,166 --> 00:31:05,916 Enough with the etiquette. I'm serious. 477 00:31:05,916 --> 00:31:08,000 What's the name of that Zurli Team superhero? 478 00:31:08,000 --> 00:31:08,958 Thank You. 479 00:31:08,958 --> 00:31:10,541 - Is this his name? - Yes. 480 00:31:11,708 --> 00:31:13,875 Hey! You called me. Do you need me? 481 00:31:13,875 --> 00:31:16,125 - We do! - What happened? 482 00:31:16,125 --> 00:31:20,166 - Tura Vura took our ball. - No problem, I'll deal with it. 483 00:31:24,208 --> 00:31:25,458 Let's see what he's gonna do. 484 00:31:27,000 --> 00:31:29,166 Any action is a super mission! 485 00:31:44,083 --> 00:31:46,541 Thank you, Thank you! This was your challenge. 486 00:31:46,541 --> 00:31:48,541 I've got something for you. Wait here! 487 00:31:49,875 --> 00:31:52,083 Hey! Do you know how superheroes greet each other? 488 00:31:52,083 --> 00:31:54,958 - The power of superheroes! - Bravo! 489 00:31:54,958 --> 00:31:59,291 I'm giving a scarf to each of you. The pedestrian scarf. 490 00:31:59,291 --> 00:32:04,000 Come on! Smaranda, take it. Put it around your necks. 491 00:32:10,833 --> 00:32:14,208 Thank You was awarded the super-pedestrian scarf 492 00:32:14,208 --> 00:32:15,916 and found his challenge! 493 00:32:16,625 --> 00:32:21,125 Cool! I'm sure I'm gonna find mine. 494 00:32:21,833 --> 00:32:23,958 Mission accomplished! 495 00:33:42,208 --> 00:33:43,333 Shall we sit on a bench? 496 00:33:44,208 --> 00:33:45,166 Shall we? 497 00:33:46,083 --> 00:33:46,916 Yes? 498 00:33:49,708 --> 00:33:53,000 Do you want me to read the Dirty Hands story? 499 00:33:53,708 --> 00:33:55,916 Yes? Do you? Fine. 500 00:33:55,916 --> 00:33:57,416 Let's sit. 501 00:34:00,666 --> 00:34:02,791 - It's taken! - Such a scare. 502 00:34:02,791 --> 00:34:05,416 - Tura Vura, you scared us. - Find another bench. 503 00:34:05,416 --> 00:34:07,666 Okay. Let's find another one. 504 00:34:08,500 --> 00:34:11,791 It's okay. We'll find another bench to sit down 505 00:34:11,791 --> 00:34:13,958 and read our story. 506 00:34:15,375 --> 00:34:16,375 Bad luck! 507 00:34:16,375 --> 00:34:20,500 Your behaviour is rude, sitting on all park benches. 508 00:34:20,500 --> 00:34:23,541 We'd like to sit down. That's not okay. 509 00:34:23,541 --> 00:34:26,750 - Of course it's okay. - It's not okay! 510 00:34:26,750 --> 00:34:28,333 What's going on here? 511 00:34:28,333 --> 00:34:30,791 Thank you, Magic Broom. 512 00:34:30,791 --> 00:34:32,875 She doesn't let us sit on a bench. 513 00:34:33,500 --> 00:34:35,125 And we'd like to sit down. 514 00:34:36,333 --> 00:34:39,666 What's up? You behave terribly. 515 00:34:40,250 --> 00:34:43,375 - Stretch your arm. - No, don't! 516 00:34:43,375 --> 00:34:44,833 - Close your fist. - No, no! 517 00:34:44,833 --> 00:34:48,000 And repeat after me: "Leave like a whirlwind!" 518 00:34:48,791 --> 00:34:54,541 Leave like a whirlwind! 519 00:34:54,541 --> 00:34:56,875 - She's gone. - Now stretch your arm and say: 520 00:34:56,875 --> 00:35:00,666 "Hip, hip, hoorah, we got rid of Tura Vura!" 521 00:35:00,666 --> 00:35:04,875 - The bench is almost ready. - Can we sit? 522 00:35:06,166 --> 00:35:08,791 Still cleaning it? Okay, let's take a seat. 523 00:35:13,541 --> 00:35:16,500 - Thank you, Magic Broom. - You're welcome! 524 00:35:17,083 --> 00:35:20,833 Your favourite one is The Dirty Hands Tale? 525 00:35:20,833 --> 00:35:23,625 - Yes. - Can I stay here for a while? 526 00:35:23,625 --> 00:35:26,166 - Sure, you're invited. - Thank you. 527 00:35:27,166 --> 00:35:29,875 You know what? I've got a surprise for you. 528 00:35:29,875 --> 00:35:31,833 Could you read it? I'll be back. 529 00:35:31,833 --> 00:35:34,333 - Sure! - Look, read it to Lulu. 530 00:35:34,333 --> 00:35:37,041 It's The Dirty Hands Tale! 531 00:35:37,041 --> 00:35:41,791 - My favourite story, you know. - Magic Broom, this was your challenge. 532 00:35:41,791 --> 00:35:46,416 As you handled it perfectly, I have a present for you. 533 00:35:46,416 --> 00:35:48,833 - Thank you. - And the super-pedestrian scarf. 534 00:35:50,166 --> 00:35:52,541 For Lulu too. 535 00:35:53,666 --> 00:35:56,583 - I'm a super pedestrian! - Both of you are. 536 00:35:57,083 --> 00:35:59,333 - You were so good! - Give me five, Lulu. 537 00:35:59,958 --> 00:36:01,791 Your mission was perfect. 538 00:36:03,750 --> 00:36:07,708 Magic Broom got her scarf already and found her challenge. 539 00:36:09,416 --> 00:36:11,375 I'm not needed here. 540 00:36:21,541 --> 00:36:23,250 Might this be my challenge? 541 00:36:24,000 --> 00:36:25,166 I'll try. 542 00:36:47,875 --> 00:36:49,416 I don't need it for now. 543 00:36:53,208 --> 00:36:54,791 Max! 544 00:36:55,541 --> 00:36:56,375 Max! 545 00:36:57,833 --> 00:36:59,750 Max, where are you? 546 00:37:01,125 --> 00:37:03,125 Mom? Mom! 547 00:37:08,666 --> 00:37:12,041 One, two, three, four. Five pancakes it's perfect. 548 00:37:14,583 --> 00:37:16,958 - Mom! - Who's there? 549 00:37:18,625 --> 00:37:20,333 - What's happening? - Mom! 550 00:37:21,291 --> 00:37:22,916 Mom! 551 00:37:22,916 --> 00:37:24,375 - Hi! - Hi! 552 00:37:24,375 --> 00:37:25,916 - I'm Lulu. - I'm Achim. 553 00:37:25,916 --> 00:37:28,083 - What's wrong? - I lost my mom. 554 00:37:29,250 --> 00:37:31,666 I ran after a dog and I lost her. 555 00:37:31,666 --> 00:37:34,083 - Where did you see her last time? - I don't know. 556 00:37:34,750 --> 00:37:36,666 Okay. Let me think. 557 00:37:37,291 --> 00:37:38,958 - What's her name? - Cătălina. 558 00:37:38,958 --> 00:37:42,083 - Perfect. See this spoon? - Yes. 559 00:37:42,083 --> 00:37:43,375 It's my magic spoon 560 00:37:43,375 --> 00:37:47,041 and we can turn it into the most powerful microphone. 561 00:37:47,041 --> 00:37:48,875 - Shall we do it? - Yes. 562 00:37:48,875 --> 00:37:50,500 - And call her together, right? - Right. 563 00:37:50,500 --> 00:37:54,083 Come here. A straight back. Belly ahead. The nose in the wind. 564 00:37:54,083 --> 00:37:55,958 And we shout "Cătălina." One, two, three! 565 00:37:55,958 --> 00:37:59,250 Cătălina! 566 00:38:01,416 --> 00:38:02,458 Max. 567 00:38:03,666 --> 00:38:04,500 Max. 568 00:38:05,916 --> 00:38:07,458 Where have you been? 569 00:38:08,583 --> 00:38:09,416 - Are you okay? - Yes. 570 00:38:09,416 --> 00:38:11,000 Let me look at you. 571 00:38:11,000 --> 00:38:12,666 - Hello. - Hello. 572 00:38:12,666 --> 00:38:15,750 - I'm Lulu, the Zurli cook. - Cătălina. Nice to meet you. 573 00:38:15,750 --> 00:38:18,208 Me too. This is my magic spoon. 574 00:38:18,208 --> 00:38:20,333 With this, we were able to find you. 575 00:38:20,333 --> 00:38:24,875 Max, if you agree, I'd like us to make the Zurli promise. 576 00:38:24,875 --> 00:38:26,208 - Okay. - Fine. 577 00:38:26,208 --> 00:38:28,916 Put your finger on your nose and repeat after me. 578 00:38:28,916 --> 00:38:31,041 - I promise... - I promise... 579 00:38:31,833 --> 00:38:34,416 - That every day... - That every day... 580 00:38:34,416 --> 00:38:36,541 - When I'm in the park... - When I'm in the park... 581 00:38:36,541 --> 00:38:37,958 - With my mother... - With my mother... 582 00:38:37,958 --> 00:38:40,000 - I'll always stay... - I'll always stay... 583 00:38:40,000 --> 00:38:41,541 - Right by her side. - Right by her side. 584 00:38:41,541 --> 00:38:45,125 - I promise, I promise, I promise! - I promise, I promise, I promise! 585 00:38:45,125 --> 00:38:48,291 And now, you, Mom, put your finger on the nose and say: 586 00:38:49,291 --> 00:38:50,958 - I promise that... - I promise that... 587 00:38:51,541 --> 00:38:54,833 - As soon as we're leaving the park... - As soon as we're leaving the park... 588 00:38:54,833 --> 00:38:56,541 - We'll eat... - We'll eat... 589 00:38:57,250 --> 00:38:59,208 - A cake. - A cake. 590 00:38:59,208 --> 00:39:01,750 - I promise, I promise, I promise! - I promise, I promise, I promise! 591 00:39:43,833 --> 00:39:45,791 I want chaos and a mess! 592 00:39:49,041 --> 00:39:52,041 - Tura Vura, what are you doing? - Nothing. 593 00:39:52,625 --> 00:39:56,416 Yes, you are. You're making a mess. We saw what you did. 594 00:39:56,416 --> 00:39:58,833 Why this mess? Why this garbage? 595 00:39:59,541 --> 00:40:01,958 - It was here before I came. - No, it wasn't! 596 00:40:01,958 --> 00:40:05,791 - We saw you, Tura Vura. - I haven't done a thing here! 597 00:40:06,375 --> 00:40:09,208 - We were behind you and we saw you. - You didn't. 598 00:40:09,208 --> 00:40:12,833 You did it. Dogs and kids used to come here. 599 00:40:12,833 --> 00:40:15,625 I want chaos and dirt all over the park! 600 00:40:16,166 --> 00:40:19,500 - No! - Yes! 601 00:40:19,500 --> 00:40:22,416 It's not good for our planet. 602 00:40:23,041 --> 00:40:25,416 Maybe you want it, but it's not okay. 603 00:40:27,166 --> 00:40:29,500 - It is! - It's not. 604 00:40:29,500 --> 00:40:32,250 Look what she's done here! Unbelievable. 605 00:40:33,000 --> 00:40:35,666 The wind is blowing. It will carry the garbage everywhere. 606 00:40:35,666 --> 00:40:38,208 It will land on the flowers. Let's take it. 607 00:40:38,208 --> 00:40:40,166 Put a glove on, please. 608 00:40:41,541 --> 00:40:44,250 What? Girls, let me help you! 609 00:40:44,750 --> 00:40:47,958 We have to take out all this garbage. Come on. 610 00:40:49,791 --> 00:40:52,750 - We have to gather it all. - Yes, we do. 611 00:40:53,375 --> 00:40:54,375 That's right. 612 00:40:55,416 --> 00:40:58,041 - It's a mess. - Who did this? 613 00:40:58,041 --> 00:41:01,041 - Guess? - Vura. 614 00:41:01,916 --> 00:41:04,125 - Yes. - Would you sweep a bit? 615 00:41:04,125 --> 00:41:06,416 She wouldn't admit she did it. 616 00:41:06,416 --> 00:41:08,208 No. She never admits it. 617 00:41:11,291 --> 00:41:13,916 - So much garbage to pick up! - Lots! 618 00:41:13,916 --> 00:41:15,833 Girls, what're you doing here? Let me help you. 619 00:41:15,833 --> 00:41:18,916 Cool! We really need it. 620 00:41:18,916 --> 00:41:20,416 Let's pick up the garbage. 621 00:41:21,833 --> 00:41:23,500 Thanks, Truli. 622 00:41:23,500 --> 00:41:25,666 - We have to pick it up all. - Fine. 623 00:41:27,750 --> 00:41:28,833 It's done! 624 00:41:30,041 --> 00:41:32,458 - Let's put the bag here. - Right. 625 00:41:33,541 --> 00:41:36,541 - There are many bags. - No problem, I'm gonna help you. 626 00:41:36,541 --> 00:41:39,083 I'm strong enough to carry all these bags. 627 00:41:39,583 --> 00:41:42,041 - Cool! - Great! Thank you so much. 628 00:41:42,041 --> 00:41:44,083 - Nice job, Truli. - Thanks. 629 00:41:44,083 --> 00:41:47,083 - This was your challenge. - Thank you. 630 00:41:47,083 --> 00:41:48,875 - I've got something for you. - Really? 631 00:41:48,875 --> 00:41:50,875 - Really. - What's her surprise? 632 00:41:50,875 --> 00:41:52,750 - I also wonder. - I don't know. 633 00:41:52,750 --> 00:41:55,000 Okay. Now put your hands together, in the middle, 634 00:41:56,666 --> 00:41:58,583 and repeat: "Hip, hip, hoorah!" 635 00:41:58,583 --> 00:42:00,000 Hip, hip, hoorah! 636 00:42:00,000 --> 00:42:02,041 - We cleaned... - We cleaned... 637 00:42:02,041 --> 00:42:04,291 - The mess of Tura Vura! - The mess of Tura Vura! 638 00:42:06,583 --> 00:42:10,958 I've got a reward for you, it was your challenge 639 00:42:10,958 --> 00:42:12,875 and you did very well. 640 00:42:13,416 --> 00:42:17,125 - Thank you! - A pedestrian scarf. 641 00:42:19,125 --> 00:42:20,750 Truli got his scarf too. 642 00:42:21,458 --> 00:42:23,458 I have to find my challenge. 643 00:42:37,666 --> 00:42:39,958 - Give it to me! - Hey! 644 00:42:40,541 --> 00:42:42,791 Hey! Witch, what are you doing? 645 00:42:42,791 --> 00:42:45,291 Give the cane back to her! Can't you see she's blind? 646 00:42:45,291 --> 00:42:47,666 Who are you to tell me to give her the stick back? 647 00:42:47,666 --> 00:42:50,166 - Do you know who we are? - No. 648 00:42:50,166 --> 00:42:51,958 - Who are we? - Roua. 649 00:42:51,958 --> 00:42:53,583 - And? - And Mihai. 650 00:42:53,583 --> 00:42:57,791 And what do you want? I won't give her cane back. 651 00:42:57,791 --> 00:42:59,875 Tura Vura, you're ugly. 652 00:42:59,875 --> 00:43:02,750 You don't say! You're ugly too. 653 00:43:02,750 --> 00:43:04,708 This cane is mine. 654 00:43:06,250 --> 00:43:08,708 Let's help the lady. Are you okay? 655 00:43:08,708 --> 00:43:10,000 Yes. 656 00:43:10,000 --> 00:43:12,208 Let's help her. Took her hand, please. 657 00:43:13,666 --> 00:43:14,500 Oh, God. 658 00:43:15,416 --> 00:43:18,208 Sit down. Slowly, slowly. 659 00:43:19,291 --> 00:43:20,208 Oh, God. 660 00:43:23,416 --> 00:43:26,041 Ma'am, we'll fix it, trust me. Do you know how? 661 00:43:26,833 --> 00:43:28,250 By magic. Do you know that magic? 662 00:43:28,750 --> 00:43:31,000 Me and Roua, we know it. Do you know the Zurli magic? 663 00:43:31,791 --> 00:43:34,250 We have to close our eyes and say: 664 00:43:34,250 --> 00:43:39,833 "Tiribam, tiribum, may the cane come here soon!" 665 00:43:40,750 --> 00:43:43,291 - I got it! - I told you. Lulu, you? 666 00:43:43,291 --> 00:43:44,625 - Yes! - It's you! 667 00:43:44,625 --> 00:43:46,708 I managed to take the cane from Tura Vura. 668 00:43:47,250 --> 00:43:49,208 - From now on you're a superhero. - Thank you. 669 00:43:49,208 --> 00:43:51,083 - You're a superhero. - Thank you. 670 00:43:51,083 --> 00:43:54,583 - How did you get hold of Tura Vura? - How did I take it? 671 00:43:54,583 --> 00:43:57,875 I met Tura Vura and we dueled. 672 00:43:57,875 --> 00:44:00,833 She got the cane and I had the spoon, and she got scared, 673 00:44:00,833 --> 00:44:02,416 she thought we were going to share food, 674 00:44:02,416 --> 00:44:04,333 so she gave me the cane. 675 00:44:04,333 --> 00:44:06,000 I fooled her. 676 00:44:06,000 --> 00:44:08,166 - Lulu, I've got something for you. - Really? 677 00:44:08,166 --> 00:44:09,750 - Really. - A surprise? 678 00:44:09,750 --> 00:44:13,333 Fine! I close my eyes and I say: 679 00:44:13,333 --> 00:44:17,958 "Tiribam, tiribum, my surprise get here soon!" 680 00:44:18,833 --> 00:44:21,916 This is your super pedestrian scarf. 681 00:44:22,625 --> 00:44:24,000 One for you. 682 00:44:25,500 --> 00:44:29,416 And one for Roua. 683 00:44:30,583 --> 00:44:33,708 - Now we are real super pedestrians. - Both of you, yes. 684 00:44:36,166 --> 00:44:39,375 Even Lulu got his super pedestrian scarf! 685 00:44:39,958 --> 00:44:44,708 I'm the only one in this world without a scarf and a challenge and... 686 00:44:46,708 --> 00:44:49,291 I need to hurry up to save Toni. 687 00:47:27,416 --> 00:47:31,208 I guess I actually need to find Mrs. Storyteller. 688 00:47:38,583 --> 00:47:41,250 Stripy, you still here? 689 00:47:41,875 --> 00:47:45,291 Poor me, what a day! 690 00:47:46,333 --> 00:47:49,750 I even got a go like a whirlwind. Anyway, you shouldn't know about it. 691 00:47:49,750 --> 00:47:51,750 The important thing is that later on 692 00:47:51,750 --> 00:47:55,416 I'll meet the parents' couch. 693 00:47:55,416 --> 00:47:58,541 - What are you up to? - We'll make a voice exchange. 694 00:47:59,125 --> 00:48:01,541 Let me show you something. Look! 695 00:48:01,541 --> 00:48:05,041 - What's that? - A device. 696 00:48:06,125 --> 00:48:08,958 Remember it? And its name? 697 00:48:09,666 --> 00:48:15,916 It is called inter... interexchangechangebler. 698 00:48:18,166 --> 00:48:20,833 It's a rather long name. You should try something shorter. 699 00:48:20,833 --> 00:48:24,875 You don't say! Good for you that you have a short name. 700 00:48:25,583 --> 00:48:31,541 Non-zebra or nada-zebra, or anti-zebra, or nothing-zebra! 701 00:48:33,833 --> 00:48:36,000 Tura Vura, I know you are not a bad person. 702 00:48:36,583 --> 00:48:39,375 You have something good in you, but you are scared to show it. 703 00:48:39,375 --> 00:48:42,625 Stop it! You talk like a psychicatrist. 704 00:48:42,625 --> 00:48:44,166 Psychologist or whatever. 705 00:48:44,916 --> 00:48:48,083 Quiet! I need to listen to my thoughts. 706 00:48:49,291 --> 00:48:51,250 Hopefully, they are good ones, this time. 707 00:48:51,250 --> 00:48:53,750 You know what happened to me when I was out? Let me tell you. 708 00:48:53,750 --> 00:48:55,791 I met a lady and she gave me a present. 709 00:48:56,833 --> 00:49:00,666 Actually, I took it myself. It's this apple. 710 00:49:01,208 --> 00:49:03,500 - Shall I give it back to her? - Yes, of course. 711 00:49:03,500 --> 00:49:04,500 - Shall I? - Yes. 712 00:49:04,500 --> 00:49:06,416 - Yes? - It's not okay to steal. 713 00:49:07,000 --> 00:49:10,750 Bad luck! I can't give it back. I'm gonna eat it. 714 00:49:12,583 --> 00:49:14,833 Tura Vura, know that you didn't do any harm. 715 00:49:14,833 --> 00:49:16,833 My stripes were just a symbol. 716 00:49:16,833 --> 00:49:20,291 There are zebra crossings all over the world. 717 00:49:24,208 --> 00:49:25,041 Are you okay? 718 00:49:25,833 --> 00:49:26,666 Tura Vura? 719 00:49:28,000 --> 00:49:29,666 Tura Vura! I'm gonna save you! 720 00:49:35,375 --> 00:49:36,458 Okay? Better now? 721 00:49:36,458 --> 00:49:39,541 Yes, I'm fine. I'm fine, fine. 722 00:49:39,541 --> 00:49:44,750 Holy Moly. I thought it's over for me. That I'm gone. 723 00:49:46,000 --> 00:49:49,000 I was close to... not being around anymore. 724 00:49:49,500 --> 00:49:52,041 Thank you, dude. 725 00:49:53,625 --> 00:49:56,708 Interesting. You're welcome. You can tie me again if you want. 726 00:49:57,625 --> 00:50:00,375 I don't want to tie you back. 727 00:50:01,208 --> 00:50:04,500 You helped me instead of running away 728 00:50:04,500 --> 00:50:07,541 and leaving me here passessed out. 729 00:50:10,416 --> 00:50:12,208 That's the meaning of friendship 730 00:50:12,208 --> 00:50:14,541 to care about your friends and help them when in need. 731 00:50:15,916 --> 00:50:20,000 Do you like me? I mean, am I your friend? 732 00:50:21,625 --> 00:50:25,916 Friends spend a lot of time together. Did we do this? We did. 733 00:50:25,916 --> 00:50:27,541 Friends help one another. 734 00:50:27,541 --> 00:50:30,375 Did it happen? Yes, I helped you. 735 00:50:30,375 --> 00:50:33,500 So yes, we're friends. Am I right? 736 00:50:35,583 --> 00:50:40,208 We are not friends. You are my friend. 737 00:50:40,208 --> 00:50:43,916 I'm not your friend, I haven't helped you at all. 738 00:50:46,458 --> 00:50:49,791 Wait. I have a gift for you. 739 00:50:49,791 --> 00:50:54,541 My device, the stripe-removing device, 740 00:50:54,541 --> 00:50:58,666 has a reverse mode, I can give your strips back. 741 00:50:58,666 --> 00:50:59,791 Look! 742 00:51:09,541 --> 00:51:11,958 Your stripes are coming back. 743 00:51:16,250 --> 00:51:19,166 Look, they're back! 744 00:51:19,166 --> 00:51:22,000 So we can be friends. 745 00:51:22,958 --> 00:51:25,250 Thank you! I knew you're a good person. 746 00:51:30,083 --> 00:51:34,208 Okay, enough for today. Stay there. Sit. 747 00:51:36,041 --> 00:51:41,375 Poor Toni. I guess he's feeling so lonely and sad, 748 00:51:41,375 --> 00:51:43,875 and very scared. 749 00:51:44,666 --> 00:51:48,041 I hope we'll find him and save him soon. 750 00:51:49,250 --> 00:51:53,166 I guess all he wants now is someone to hug him 751 00:51:53,166 --> 00:51:55,541 and make him feel safe. 752 00:51:55,541 --> 00:51:58,500 Hello! What did you just say? 753 00:51:58,500 --> 00:52:00,750 A bad odour coming out of a gutter? 754 00:52:01,375 --> 00:52:04,041 It's probably Tura Vura. 755 00:52:04,041 --> 00:52:07,708 Yes, yes, that soup of hers. 756 00:52:07,708 --> 00:52:11,000 Thank you! Thank you so much for letting me know. 757 00:52:11,625 --> 00:52:14,750 I'll check it out. Thank you. Bye. 758 00:52:15,708 --> 00:52:17,708 - Oh, God. - My Mrs. Storyteller! 759 00:52:18,458 --> 00:52:21,416 - I missed you so much! - My Zurli Girl! 760 00:52:23,000 --> 00:52:26,708 - You were away just for 45 minutes. - Too much, Mrs. Storyteller. 761 00:52:26,708 --> 00:52:29,916 I'll never go anywhere without you, not even to pee. 762 00:52:29,916 --> 00:52:33,291 Okay, deal. Tell me, where's you scarf? 763 00:52:33,291 --> 00:52:37,416 I told you, I don't know where my scarf is. 764 00:52:37,416 --> 00:52:41,083 Have you got an answer? 765 00:52:47,625 --> 00:52:49,416 - Hey. - What? 766 00:52:49,416 --> 00:52:50,375 You asked me a question, 767 00:52:50,375 --> 00:52:52,583 but you're not patient enough to wait for my answer, 768 00:52:52,583 --> 00:52:53,833 you're using your phone! 769 00:52:54,666 --> 00:52:58,750 Give me a moment, I need to send an e-mail and we talk after that. 770 00:52:59,500 --> 00:53:03,083 You grown-ups always have to send some e-mail. 771 00:53:04,291 --> 00:53:07,625 Fine. Okay. Where's your scarf? 772 00:53:07,625 --> 00:53:10,166 I was thinking of a lot answers. 773 00:53:10,166 --> 00:53:14,208 The first one: that I used it to help a puppy. 774 00:53:14,208 --> 00:53:15,541 Or that the wind carried it away. 775 00:53:15,541 --> 00:53:18,583 But the truth is that I don't have a scarf, 776 00:53:18,583 --> 00:53:20,500 I've not become a super pedestrian, 777 00:53:20,500 --> 00:53:23,208 as I haven't met any challenge 778 00:53:23,208 --> 00:53:25,833 and haven't found my super power. 779 00:53:25,833 --> 00:53:28,041 It's simply the truth. 780 00:53:28,041 --> 00:53:32,291 I didn't help any puppy, the wind did not carry it away. 781 00:53:32,291 --> 00:53:36,458 The truth is I'm no super pedestrian, Mrs. Storyteller. 782 00:53:36,458 --> 00:53:41,000 And... and I haven't met any challenge in my way. 783 00:53:41,000 --> 00:53:43,500 And I haven't found my superpower. 784 00:53:44,291 --> 00:53:47,083 I'm the only non super pedestrian on this earth. 785 00:53:47,083 --> 00:53:49,666 The Team will come... 786 00:53:49,666 --> 00:53:52,208 They all have super pedestrian scarves. 787 00:53:52,208 --> 00:53:54,750 Lulu, Truli, Magic Broom and Thank You. 788 00:53:54,750 --> 00:53:59,125 Zurli Girl, maybe your challenge is to prove 789 00:53:59,125 --> 00:54:02,250 that one can be super pedestrian without having a scarf. 790 00:54:02,250 --> 00:54:04,208 Am I gonna be the only one? 791 00:54:04,208 --> 00:54:08,125 No, there's a lot of super pedestrians with no scarf. 792 00:54:08,125 --> 00:54:11,041 - Really? - Yes. Am I right, kids? 793 00:54:11,041 --> 00:54:14,166 There's a lot of super pedestrians with no scarf. 794 00:54:14,166 --> 00:54:15,625 The scarf is just a symbol. 795 00:54:15,625 --> 00:54:18,833 - And you know what your super power is? - What? 796 00:54:18,833 --> 00:54:23,583 Zurli Girl's super power is knowing to ask what she wants 797 00:54:23,583 --> 00:54:27,291 and teaching other children how to do it. 798 00:54:27,291 --> 00:54:29,666 - Well, I'm rather good at it. - Exactly. 799 00:54:29,666 --> 00:54:31,208 Can I ask something now? 800 00:54:32,291 --> 00:54:33,875 I mean it, please! 801 00:54:33,875 --> 00:54:35,166 Okay. What? 802 00:54:35,833 --> 00:54:36,833 I'd like a hug. 803 00:54:37,416 --> 00:54:39,833 Okay. Come on! Bravo! 804 00:54:39,833 --> 00:54:41,875 And I have another super power, I just realized. 805 00:54:41,875 --> 00:54:43,375 - What? - I win any game. 806 00:54:43,375 --> 00:54:44,791 Do you wanna play now? 807 00:54:46,375 --> 00:54:50,250 - We are super pedestrians. - Bravo! 808 00:54:50,833 --> 00:54:53,833 Super-pedestrians! Super I wanna be! 809 00:54:54,333 --> 00:54:57,500 - Bravo! - I wanna be a super pedestrian! 810 00:54:57,500 --> 00:54:59,291 - Look! - Did you get presents? 811 00:54:59,291 --> 00:55:02,666 - Yes! - And scarves? Very nice! 812 00:55:02,666 --> 00:55:04,500 The super pedestrian scarf! 813 00:55:05,000 --> 00:55:07,500 What happened, Zurli Girl? Where's your scarf? 814 00:55:07,500 --> 00:55:09,416 - Mine? - Yes. 815 00:55:09,416 --> 00:55:11,916 Well, I helped a puppy. 816 00:55:11,916 --> 00:55:15,166 I wrapped its paw, it was hurt and needed the scarf. 817 00:55:15,166 --> 00:55:18,250 Zurli Girl, let's tell them the truth! 818 00:55:20,083 --> 00:55:21,625 I have no scarf. 819 00:55:24,208 --> 00:55:27,791 I haven't found any challenge, so I don't have a scarf. 820 00:55:27,791 --> 00:55:30,666 But Mrs. Storyteller has said I'm still a super pedestrian, 821 00:55:30,666 --> 00:55:32,791 but a no-scarf one, 822 00:55:32,791 --> 00:55:35,041 and that there are plenty of kids like me, 823 00:55:35,041 --> 00:55:36,958 and that the scarf is just a symbol. 824 00:55:36,958 --> 00:55:40,333 However, I'm glad that you got a real one. 825 00:55:40,333 --> 00:55:42,916 Okay. Do you want to hold the pillow? 826 00:55:42,916 --> 00:55:44,333 - Really? - Yes! 827 00:55:44,333 --> 00:55:47,583 - Look, play with my bus. - And with the seasons. 828 00:55:47,583 --> 00:55:49,458 I can give you a hug. 829 00:55:51,666 --> 00:55:54,625 - I missed you a lot, friends! - We missed you too. 830 00:55:54,625 --> 00:55:56,708 If you want, 831 00:55:56,708 --> 00:56:00,125 you can lend me your scarves, each of you every day. 832 00:56:00,125 --> 00:56:03,125 You and you. Really? 833 00:56:03,791 --> 00:56:05,291 No, keep it a little longer. 834 00:57:00,916 --> 00:57:02,875 - Ready? - Yes! 835 00:57:02,875 --> 00:57:04,541 Okay, let's go! 836 00:57:04,541 --> 00:57:08,500 I'm glad you stay in front of me. I can hug you all the time. 837 00:57:09,250 --> 00:57:11,041 - And? - I can kiss you! 838 00:57:12,583 --> 00:57:16,000 Zurli Girl, fasten your seat belt! 839 00:57:16,000 --> 00:57:19,583 I want to stay close to you, I haven't seen you for a long time. 840 00:57:19,583 --> 00:57:22,125 We can't drive because of you. Fasten your seat belt! 841 00:57:22,125 --> 00:57:23,958 What did I tell you? What is a seat belt? 842 00:57:24,500 --> 00:57:26,750 It's the hug I can't give you when I'm front seat 843 00:57:26,750 --> 00:57:28,250 or when I'm driving. 844 00:57:29,041 --> 00:57:32,666 So if I put the belt on is as if you held me in your arms? 845 00:57:32,666 --> 00:57:35,083 Exactly. It's a safety hug. 846 00:57:35,083 --> 00:57:37,333 Please, go and fasten your seat belt! 847 00:57:37,333 --> 00:57:41,291 Okay. But do you promise me we'll sing and dance? 848 00:57:41,291 --> 00:57:44,875 Okay. We'll sing and dance. 849 00:57:44,875 --> 00:57:46,625 Seat belt, please! 850 00:57:46,625 --> 00:57:49,166 Of course. Look. 851 00:57:49,166 --> 00:57:52,666 Bravo, Zurli Girl! Applause, Zurli Team. Good job! 852 00:57:53,208 --> 00:57:55,375 Bravo! 853 00:58:28,875 --> 00:58:32,291 Attention! Speeding up! 854 00:58:55,125 --> 00:58:58,750 Attention! Speeding up! 855 00:59:16,750 --> 00:59:19,583 Attention! Speeding up! 856 00:59:35,250 --> 00:59:38,208 Attention! Speeding up! 857 00:59:50,833 --> 00:59:52,583 - Once again! - Once again! 858 00:59:57,125 --> 00:59:59,208 - I think this is the place. - Yes. 859 00:59:59,208 --> 01:00:02,125 We have to look for the nearest gutter. 860 01:00:03,041 --> 01:00:05,125 Zurli team, use your smell. 861 01:00:07,833 --> 01:00:11,625 It will probably be most difficult to find Tura Vura and Toni. 862 01:00:12,458 --> 01:00:13,958 But we have to succeed. 863 01:00:13,958 --> 01:00:15,041 - It's a must. - Right. 864 01:00:15,041 --> 01:00:16,250 - Team? - Yes. 865 01:00:16,250 --> 01:00:18,125 - We have a super mission. - Yes! 866 01:00:18,666 --> 01:00:20,625 However difficult it may be, we have to go ahead. 867 01:00:20,625 --> 01:00:21,666 Yes! 868 01:00:21,666 --> 01:00:25,166 Before that, can we have a lunch break? Some cheesy poofs? 869 01:00:25,875 --> 01:00:28,333 If you give me cheesy poofs, I'll give you strawberry ice cream. 870 01:00:28,333 --> 01:00:29,625 Deal! 871 01:00:29,625 --> 01:00:31,250 - Team? - Yes. 872 01:00:31,250 --> 01:00:33,666 Sorry, I don't want to cancel your plans, 873 01:00:33,666 --> 01:00:36,958 but I guess it's not so difficult to find Tura Vura. 874 01:00:36,958 --> 01:00:41,083 - Magic Broom, any ideas? - A genius idea! 875 01:00:41,083 --> 01:00:42,291 - Really? - What? 876 01:00:42,291 --> 01:00:43,750 Let's look out the window. 877 01:00:44,333 --> 01:00:47,000 - Look! - Yes, Tura Vura and Toni! 878 01:00:51,958 --> 01:00:53,208 Yes, it's them! 879 01:00:53,916 --> 01:00:56,416 It seems that Tura Vura is holding Toni so that he can't run away. 880 01:00:56,416 --> 01:00:59,375 - Yes. - We have to move fast. 881 01:00:59,375 --> 01:01:01,625 Team, let's save Toni! 882 01:01:01,625 --> 01:01:03,958 Let's save Toni! 883 01:01:03,958 --> 01:01:07,208 Wait! You said we were going to eat before. 884 01:01:07,708 --> 01:01:09,750 Gosh! Lulu! 885 01:01:11,625 --> 01:01:16,291 Do you think the Painted kids would accept me? After all I've done to them. 886 01:01:16,916 --> 01:01:18,416 A hundred per cent sure. 887 01:01:18,416 --> 01:01:22,458 Let's do it this way. I'll turn up the volume, 888 01:01:22,458 --> 01:01:24,833 so they'll be able to hear your thoughts. 889 01:01:24,833 --> 01:01:25,875 Okay? 890 01:01:25,875 --> 01:01:27,541 Tura Vura, you have all qualities 891 01:01:27,541 --> 01:01:30,041 to become a full member of the Zurli Team. 892 01:01:35,625 --> 01:01:36,791 Here they are! 893 01:01:38,000 --> 01:01:40,666 Tura Vura attacked Toni and is choking him! Hurry up! 894 01:01:41,500 --> 01:01:43,625 Tura Vura, silly witch! 895 01:01:43,625 --> 01:01:45,208 Set Toni free right away! 896 01:01:45,208 --> 01:01:47,875 Hey, get off him now or we'll come after you! 897 01:01:47,875 --> 01:01:50,250 - Yes! - We'll clean you, Tura Vura! 898 01:01:50,250 --> 01:01:51,541 Tura Vura! 899 01:01:53,750 --> 01:01:56,166 - We got you silly witch! - That you are! 900 01:01:57,708 --> 01:01:59,125 Let's free him. 901 01:02:07,166 --> 01:02:09,291 Tura Vura is holding my Toni! 902 01:02:10,208 --> 01:02:11,750 I'm gonna save you, Toni! 903 01:02:13,416 --> 01:02:17,000 Stop it, you Painted kids! You're being very noisy! 904 01:02:17,625 --> 01:02:20,750 - I've got a surprise for you. - What surprise? 905 01:02:20,750 --> 01:02:21,666 Look! 906 01:02:23,041 --> 01:02:25,583 Wait, friends! Tura Vura wants to tell you something. 907 01:02:26,250 --> 01:02:29,250 She's a good person now, she's changed. She wants to be part of our team. 908 01:02:29,250 --> 01:02:30,333 Let's give her a chance. 909 01:02:31,125 --> 01:02:33,666 - Real friends can forgive. - Us? 910 01:02:33,666 --> 01:02:36,208 What matters is what will happen from now on. 911 01:02:37,000 --> 01:02:39,750 What kind of witchcraft is this? Since when is Toni able to speak? 912 01:02:40,291 --> 01:02:42,500 I guess it's this dusty headset. 913 01:02:42,500 --> 01:02:46,291 Wait, Magic Broom. Don't touch it! I'm sure something's fishy here. 914 01:02:46,291 --> 01:02:49,083 You're right. She made Toni say what she wanted! 915 01:02:50,166 --> 01:02:52,041 - No. - Right. Bravo, Zurli Girl. 916 01:02:52,541 --> 01:02:54,791 - Give it to me! - Wait, wait! 917 01:02:58,333 --> 01:03:01,083 Yes! Good job, Thank You! Throw it away! Bravo! 918 01:03:01,583 --> 01:03:05,000 Hey, dude, do you know how much that colander costed? Bring it back! 919 01:03:05,625 --> 01:03:09,625 Wait! Quiet, please! 920 01:03:09,625 --> 01:03:12,000 - Mrs. Storyteller. - Let's calm down. 921 01:03:12,000 --> 01:03:15,125 Look, Toni's trying to tell us that Tura Vura is right, 922 01:03:15,125 --> 01:03:17,333 that Tura Vura changed. 923 01:03:17,333 --> 01:03:20,333 She wants to be a good person and be a Zurli. 924 01:03:21,708 --> 01:03:23,708 - Really. - Do you believe her? 925 01:03:23,708 --> 01:03:26,833 Of course. Everybody deserves a second chance, Zurli Girl. 926 01:03:26,833 --> 01:03:29,125 You want to let Tura Vura be a member of the Zurli Team? 927 01:03:29,916 --> 01:03:31,666 If she changes and becomes a good person... 928 01:03:33,500 --> 01:03:35,250 After all she's done? 929 01:03:35,916 --> 01:03:38,875 Even after having ruined the city traffic? 930 01:03:38,875 --> 01:03:42,208 Did you forget that you came home to your kids full of pizza? 931 01:03:43,000 --> 01:03:47,083 Really? Why has Tura Vura behaved like that? 932 01:03:48,750 --> 01:03:50,541 Tura Vura has behaved like that, 933 01:03:50,541 --> 01:03:53,416 because when she was a little girl no one loved her. 934 01:03:53,916 --> 01:03:56,000 There was no love in her heart. 935 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 Her mom never held her in her arms, 936 01:03:58,000 --> 01:04:00,958 and her father never told her "I love you." 937 01:04:00,958 --> 01:04:02,916 Do you know what Tura Vura's grandmother used to do? 938 01:04:02,916 --> 01:04:04,000 - What? - What? 939 01:04:04,000 --> 01:04:06,166 Even for a tiny mistake, 940 01:04:06,166 --> 01:04:10,583 she forced her to stay with her knees on grains, with hands on the wall. 941 01:04:10,583 --> 01:04:12,916 - Do you mean she punished her? - Exactly! 942 01:04:12,916 --> 01:04:17,375 In the little house of this witch's heart there's no love, kids. 943 01:04:17,375 --> 01:04:20,416 - Poor her! - Let's give her another chance. 944 01:04:20,416 --> 01:04:23,500 - Yes! - We'll grant you a second chance. 945 01:04:23,500 --> 01:04:25,666 If you're willing to change, 946 01:04:25,666 --> 01:04:28,791 repeat this vow. 947 01:04:30,208 --> 01:04:31,041 Okay! 948 01:04:31,041 --> 01:04:33,208 - Promise? - Yes. 949 01:04:33,208 --> 01:04:35,000 Okay? Do you repeat after me? 950 01:04:35,750 --> 01:04:39,041 Okay, Tura Vura, put your finger on your nose and together with the kids... 951 01:04:39,583 --> 01:04:41,375 A straight back. 952 01:04:41,375 --> 01:04:43,000 Belly ahead. 953 01:04:43,000 --> 01:04:44,541 Nose in the wind. 954 01:04:45,750 --> 01:04:46,916 - I promise... - I promise... 955 01:04:46,916 --> 01:04:49,791 - To say please... - To say please... 956 01:04:49,791 --> 01:04:51,833 - When I ask for something. - When I ask for something. 957 01:04:51,833 --> 01:04:53,958 - I promise... - I promise... 958 01:04:53,958 --> 01:04:55,958 - To say thank you... - To say thank you... 959 01:04:55,958 --> 01:04:57,916 - When I got something. - When I got something. 960 01:04:57,916 --> 01:04:59,375 - I promise... - I promise... 961 01:04:59,375 --> 01:05:01,083 - To say sorry... - To say sorry... 962 01:05:01,083 --> 01:05:03,708 - When I make a mistake... - When I make a mistake... 963 01:05:03,708 --> 01:05:06,000 - And to those dear to me... - And to those dear to me... 964 01:05:06,000 --> 01:05:06,833 - I promise... - I promise... 965 01:05:06,833 --> 01:05:09,125 - I'll always tell... - I'll always tell... 966 01:05:09,125 --> 01:05:11,208 - I love you! - I love you! 967 01:05:11,208 --> 01:05:14,041 - I promise, I promise, promise! - I promise, I promise, promise! 968 01:05:14,041 --> 01:05:16,166 - She didn't say a thing. - She didn't say a thing. 969 01:05:16,166 --> 01:05:18,458 She only moved her mouth. Like this... 970 01:05:19,708 --> 01:05:22,291 - Did you fool me? - Yes, she did. 971 01:05:22,291 --> 01:05:23,250 Again? 972 01:05:23,250 --> 01:05:26,166 Of course, I didn't promise, you Painted kids! 973 01:05:26,166 --> 01:05:29,458 How long do you think I can be a good person? 974 01:05:30,125 --> 01:05:31,958 I don't want to be a good person, I fooled you. 975 01:05:34,875 --> 01:05:36,208 I wouldn't want to be in your shoes! 976 01:05:36,208 --> 01:05:40,208 Oh, yes, ST! You'll be in my shoes. 977 01:05:40,208 --> 01:05:44,250 Because I have here a device, called... 978 01:05:47,416 --> 01:05:50,958 Whatever... and I'll change your voice. 979 01:05:51,791 --> 01:05:54,750 You will be me and I will be you. 980 01:06:02,458 --> 01:06:03,583 I did it! 981 01:06:03,583 --> 01:06:04,916 How did you get there? 982 01:06:09,291 --> 01:06:10,250 I did it! 983 01:06:10,250 --> 01:06:12,875 Mrs. Storyteller is speaking like Tura Vura? 984 01:06:12,875 --> 01:06:14,000 - Yes. - Incredible. 985 01:06:14,000 --> 01:06:16,291 And I am Mrs. Storyteller. 986 01:06:17,291 --> 01:06:21,250 - I am Mrs. Storyteller. - No, I am Mrs. Storyteller. 987 01:06:21,958 --> 01:06:23,625 I am Mrs. Storyteller 988 01:06:23,625 --> 01:06:27,625 and from now on the Zurli Team will do whatever I want you to do. 989 01:06:27,625 --> 01:06:29,708 From now on. Got it? 990 01:06:29,708 --> 01:06:31,708 - Don't listen to her. - Give it to me. 991 01:06:32,875 --> 01:06:34,458 Who's who? I don't get it. 992 01:06:34,458 --> 01:06:37,041 Who is Mrs. Storyteller and who is Tura Vura? 993 01:06:37,041 --> 01:06:38,083 I think her. 994 01:06:39,333 --> 01:06:41,875 - I really don't know who's who. - Wait. 995 01:06:41,875 --> 01:06:43,791 This stays with me 996 01:06:45,625 --> 01:06:47,750 until we identify Mrs. Storyteller. 997 01:06:48,541 --> 01:06:49,875 How are we going to do that? 998 01:06:49,875 --> 01:06:52,541 How are we going to find out who the real Mrs. Storyteller is? 999 01:06:52,541 --> 01:06:53,458 - I know. - How? 1000 01:06:53,458 --> 01:06:55,000 We can ask them a question 1001 01:06:55,000 --> 01:06:57,291 which only Mrs. Storyteller knows the answer. 1002 01:06:57,291 --> 01:06:59,958 - Right! - Only she will know the truth. 1003 01:06:59,958 --> 01:07:01,541 What question? 1004 01:07:02,291 --> 01:07:04,166 - I know, I know! - What? 1005 01:07:08,250 --> 01:07:09,208 Yes! 1006 01:07:11,416 --> 01:07:13,916 The real Mrs. Storyteller 1007 01:07:13,916 --> 01:07:18,333 shall tell us which is Zurli Team's favourite story. 1008 01:07:20,250 --> 01:07:25,625 The favourite story of the Zurli Team is the story about me. 1009 01:07:28,083 --> 01:07:32,125 The favourite story of the Zurli Team is a story called 1010 01:07:32,125 --> 01:07:33,750 "The Story of Toni, the Zebra." 1011 01:07:34,375 --> 01:07:39,083 That's her! Gosh! Tura Vura has her voice. 1012 01:07:39,083 --> 01:07:41,291 Thank You, use the remote. 1013 01:07:42,333 --> 01:07:43,458 Push the button! 1014 01:07:43,458 --> 01:07:45,208 Tura Vura, this is the time to change again. 1015 01:07:49,375 --> 01:07:51,833 Mrs. Storyteller! 1016 01:07:52,791 --> 01:07:54,625 I couldn't fool ST, 1017 01:07:54,625 --> 01:08:00,083 but I'll make some magic and you'll be small, very small! 1018 01:08:01,958 --> 01:08:04,500 Oh, yes, yes! 1019 01:08:04,500 --> 01:08:10,125 Hocus pocus, may you be a small Toni! One! Two! 1020 01:08:12,875 --> 01:08:14,666 I did it! 1021 01:08:16,875 --> 01:08:18,916 Bye, Painted kids! 1022 01:08:21,916 --> 01:08:24,625 - Toni? - Toni! 1023 01:08:24,625 --> 01:08:28,375 It's getting dark and we couldn't find Toni. Poor Toni, all alone. 1024 01:08:28,375 --> 01:08:31,458 - Toni! - Toni! 1025 01:08:32,333 --> 01:08:33,208 What's up there? 1026 01:08:34,583 --> 01:08:36,291 Is that Toni? 1027 01:08:37,833 --> 01:08:40,041 - Thank You, we have to save him. - I've got a plan. 1028 01:08:40,041 --> 01:08:42,208 - Shall we follow you? - Follow me. 1029 01:08:44,375 --> 01:08:45,208 Wait! 1030 01:08:46,541 --> 01:08:47,375 Hooray! 1031 01:08:51,125 --> 01:08:51,958 Hooray! 1032 01:08:55,875 --> 01:09:00,166 - God, what happened? - Come on, Magic Broom, stop crying! 1033 01:09:00,166 --> 01:09:03,583 - I no longer want to look for him! - Did you find him? 1034 01:09:03,583 --> 01:09:05,916 We couldn't find Toni! 1035 01:09:06,750 --> 01:09:09,875 I don't want to be a super pedestrian any more as I'm not able to find him. 1036 01:09:10,458 --> 01:09:12,750 - Come on, Toni. - Come, Toni. 1037 01:09:12,750 --> 01:09:14,208 We're almost there. 1038 01:09:14,208 --> 01:09:16,916 I know that you're tiny and this trip is long. 1039 01:09:18,250 --> 01:09:20,416 - Come on, you can do it. - We found Toni! 1040 01:09:20,416 --> 01:09:21,833 Bravo! 1041 01:09:22,666 --> 01:09:25,750 Come on, you can do it. 1042 01:09:25,750 --> 01:09:28,041 Look! We're here. 1043 01:09:28,916 --> 01:09:30,458 What is this? 1044 01:09:30,458 --> 01:09:34,291 This is the only Toni we could find. 1045 01:09:34,833 --> 01:09:40,208 I guess Tura Vura made Toni a toy. 1046 01:09:41,000 --> 01:09:45,083 I too want the real Toni. We all need him. 1047 01:09:45,083 --> 01:09:47,625 I don't know what we can do. 1048 01:09:47,625 --> 01:09:50,500 What do we do when we need some magic? 1049 01:09:50,500 --> 01:09:52,708 - Make a wish? - Right. 1050 01:09:52,708 --> 01:09:57,125 There's someone who helps us in such cases. 1051 01:09:57,125 --> 01:10:01,791 - Can we make wonders? - No, but who can? 1052 01:10:01,791 --> 01:10:04,500 - The Good Fairy. - And what can we do? 1053 01:10:04,500 --> 01:10:06,666 To make a wish and bring the Good Fairy here! 1054 01:10:07,708 --> 01:10:10,000 All of us should make this wish, okay? 1055 01:10:10,000 --> 01:10:13,125 To make a wish that the Good Fairy come and turn Toni into the real Toni? 1056 01:10:13,125 --> 01:10:15,458 - Yes. Let's make this wish. - Let's make it! 1057 01:10:16,333 --> 01:10:18,458 Help me get up. Thank you. 1058 01:10:19,125 --> 01:10:21,750 We together with the children, okay? 1059 01:10:22,458 --> 01:10:25,916 Close your fists, shut your eyes 1060 01:10:25,916 --> 01:10:28,583 and from the bottom of your heart say it three times: 1061 01:10:28,583 --> 01:10:31,041 "I wish the Good Fairy be here." One, two, three! 1062 01:10:31,041 --> 01:10:37,750 - I wish the Good Fairy be here. - Once again. 1063 01:10:37,750 --> 01:10:41,375 I wish the Good Fairy be here! 1064 01:11:55,041 --> 01:11:58,916 Good Fairy, look what happened. Tura Vura made Toni small. 1065 01:12:00,625 --> 01:12:02,083 Children, I don't understand a thing. 1066 01:12:02,083 --> 01:12:04,625 Mrs. Storyteller, would tell us what happened? 1067 01:12:04,625 --> 01:12:10,041 Good Fairy, Tura Vura, the witch, turned Toni into a toy. 1068 01:12:11,291 --> 01:12:15,000 We need some magic to bring the real Toni back. 1069 01:12:16,208 --> 01:12:18,791 Our city is very sad. 1070 01:12:18,791 --> 01:12:21,541 Children are crying next to zebra crossings. 1071 01:12:21,541 --> 01:12:22,791 The traffic is hectic. 1072 01:12:22,791 --> 01:12:26,458 Drivers are honking, there's a long line of cars. It's a mess. 1073 01:12:26,458 --> 01:12:29,416 If you knew how Mrs. Storyteller got home today. 1074 01:12:29,416 --> 01:12:31,208 She couldn't drive. 1075 01:12:31,208 --> 01:12:33,000 She had to use a scooter of a pizza delivery boy, 1076 01:12:33,000 --> 01:12:35,708 and when she got home, she had pizza from head to toes. 1077 01:12:36,458 --> 01:12:38,875 My dear, do you recall what we used to say all the time? 1078 01:12:38,875 --> 01:12:39,958 What? 1079 01:12:39,958 --> 01:12:42,625 - Any wish is... - Possible! 1080 01:12:43,166 --> 01:12:46,458 Definitely. So close your fists tight, tight, 1081 01:12:46,458 --> 01:12:49,750 and I'll say the magic words: "Tiribam tiribum." 1082 01:12:49,750 --> 01:12:50,666 Okay! 1083 01:12:50,666 --> 01:12:52,541 - Ready? - Yes. 1084 01:12:53,833 --> 01:12:58,916 Tiribam tiribum, the real Toni comes soon. 1085 01:13:00,666 --> 01:13:02,125 Yes, Toni! 1086 01:13:03,875 --> 01:13:07,125 - Thank you, Good Fairy! Unbelievable! - Thank you! 1087 01:13:07,125 --> 01:13:10,583 He is safe, he is with us. I'll never let you go, Toni. 1088 01:13:13,250 --> 01:13:15,708 Nice, Toni. Bravo. 1089 01:13:17,416 --> 01:13:19,583 Toni, my friend. 1090 01:13:20,583 --> 01:13:22,666 - Team, do you hear it? - What? 1091 01:13:22,666 --> 01:13:24,250 The silence. 1092 01:13:25,500 --> 01:13:28,458 Silence set in. Good job, Zurli Team! 1093 01:13:28,458 --> 01:13:30,416 - We did it. - Bravo! 1094 01:13:30,416 --> 01:13:33,000 - Thank you. - I'm very proud of you. 1095 01:13:36,041 --> 01:13:38,125 Mrs. Storyteller, your phone is ringing. 1096 01:13:38,125 --> 01:13:39,416 Who's calling? 1097 01:13:40,083 --> 01:13:40,916 Hello! 1098 01:13:42,000 --> 01:13:44,291 Yes, it's me. Mrs. Storyteller. Who? 1099 01:13:44,875 --> 01:13:46,333 Mr. President? 1100 01:13:46,958 --> 01:13:51,666 No, it's me. Can't you recognize me? It's me, Mrs. Storyteller. 1101 01:13:51,666 --> 01:13:53,291 You should pass him to me. 1102 01:13:57,125 --> 01:14:01,625 Hello! Good afternoon, Mr. President! Yes, it's me, Mrs. Storyteller. 1103 01:14:02,333 --> 01:14:06,125 Sorry, Zurli Girl played a bit with my phone. 1104 01:14:06,125 --> 01:14:08,166 From time to time, I let her play as she is nice. 1105 01:14:08,166 --> 01:14:12,041 What are you saying? What? Are you satisfied with us? 1106 01:14:12,833 --> 01:14:15,375 That we did a good job and saved the city? 1107 01:14:15,375 --> 01:14:19,541 That we are real pronofe... professio... 1108 01:14:19,541 --> 01:14:21,375 Professionals. What is that? 1109 01:14:22,375 --> 01:14:23,708 - Is that okay? - Yes. 1110 01:14:23,708 --> 01:14:25,333 You're okay too. 1111 01:14:25,333 --> 01:14:27,500 What? What did you say?! 1112 01:14:28,458 --> 01:14:30,583 Are you going to fulfil any of our wishes? 1113 01:14:31,583 --> 01:14:32,875 Any wish? Any of them? 1114 01:14:33,916 --> 01:14:36,583 Well, we'd like to... 1115 01:14:51,666 --> 01:14:57,833 The Zurli Team proved to be fast and loyal, 1116 01:14:58,541 --> 01:15:02,333 and saved this nation once again. 1117 01:15:03,083 --> 01:15:06,541 - Thank you on behalf of everybody. - You're welcome. 1118 01:15:06,541 --> 01:15:10,416 We're proud to have such a... team. 1119 01:15:11,708 --> 01:15:15,500 And now I give the floor to Mrs. Mirela Retegan, 1120 01:15:16,375 --> 01:15:20,666 the creator of the Zurli Phenomenon, and a parent coach. 1121 01:15:20,666 --> 01:15:22,250 Let's applaud her, please. 1122 01:15:29,375 --> 01:15:31,916 Mrs. Mirela, I don't know what to do. I have a little daughter 1123 01:15:31,916 --> 01:15:35,458 who wouldn't go to sleep if I didn't read at least three tales. 1124 01:15:35,458 --> 01:15:36,416 What shall I do? 1125 01:15:36,416 --> 01:15:39,041 - After the conference I'll... - Okay. Thank you very much. 1126 01:15:39,041 --> 01:15:41,916 - Thank you, Mr. President. - You're most welcome. 1127 01:15:41,916 --> 01:15:44,250 Thank you all for being here. 1128 01:15:44,916 --> 01:15:48,916 - And I thank you, Zurli Team. - Us? Oh, I thought she forgot about us. 1129 01:15:49,458 --> 01:15:53,208 - You're welcome, Mrs. Storyteller. - Bravo, Zurli Girl! 1130 01:15:53,208 --> 01:15:55,750 - You were great. - You're welcome. 1131 01:15:55,750 --> 01:15:59,333 See? You don't have to wear a scarf in order to be a super pedestrian? 1132 01:16:00,000 --> 01:16:02,500 No, I have to obey the traffic rules. 1133 01:16:02,500 --> 01:16:04,000 And thank you. 1134 01:16:04,541 --> 01:16:06,833 If you hadn't helped my wings grow, I wouldn't have succeeded. 1135 01:16:06,833 --> 01:16:10,083 - Fly, Zurli Girl! - Bravo! 1136 01:16:10,083 --> 01:16:11,541 Magic Broom. 1137 01:16:12,583 --> 01:16:13,791 Bravo! 1138 01:16:14,916 --> 01:16:17,791 You acted like a real cleaning princess. 1139 01:16:17,791 --> 01:16:19,791 You did it very well. 1140 01:16:19,791 --> 01:16:21,083 - Congratulations! - Thank you. 1141 01:16:22,166 --> 01:16:23,833 - Lulu. - Yes. 1142 01:16:23,833 --> 01:16:27,041 Lulu, you outdid yourself. 1143 01:16:27,041 --> 01:16:29,416 Such an enthusiasm to do good things. 1144 01:16:30,166 --> 01:16:32,250 - Congratulations, Lulu. - Thank you. 1145 01:16:32,250 --> 01:16:34,583 I'm very proud of you. Bravo! 1146 01:16:34,583 --> 01:16:35,750 - Truli? - Yes. 1147 01:16:36,458 --> 01:16:39,083 That's how a real team leader acts. 1148 01:16:39,083 --> 01:16:40,875 - Congratulations! - Thank you. 1149 01:16:40,875 --> 01:16:41,916 Bravo! 1150 01:16:43,041 --> 01:16:44,541 - Thank You? - I'm here. 1151 01:16:45,250 --> 01:16:49,666 Thank you. You've been a genuine superhero. Congratulations. 1152 01:16:50,375 --> 01:16:51,958 Thank you too. Anytime. 1153 01:16:53,000 --> 01:16:55,833 I want to thank everybody who helped us. 1154 01:16:55,833 --> 01:16:57,750 This success is not only ours. 1155 01:16:57,750 --> 01:17:00,541 I thank you, traffic officers, 1156 01:17:00,541 --> 01:17:03,833 and to all that we met on the road. 1157 01:17:03,833 --> 01:17:09,541 Thanks to you, we found Tura Vura and stopped the chaos. 1158 01:17:10,250 --> 01:17:15,791 And my special thanks go to you, parents, 1159 01:17:15,791 --> 01:17:19,625 as we, even though not being perfect parents, 1160 01:17:19,625 --> 01:17:23,000 we want to be the best parents to our children. 1161 01:17:23,000 --> 01:17:26,583 And thank you for letting your kids play with the Zurli Team. 1162 01:17:26,583 --> 01:17:28,708 I beg you, from the bottom of my heart, 1163 01:17:28,708 --> 01:17:30,291 take care. 1164 01:17:30,291 --> 01:17:33,875 We got rid of Tura Vura, 1165 01:17:33,875 --> 01:17:38,208 but only you can protect your kids 1166 01:17:38,208 --> 01:17:40,750 against all the other road dangers. 1167 01:17:40,750 --> 01:17:44,458 Don't rush. Nothing is more important than their lives. 1168 01:17:44,958 --> 01:17:47,375 Fasten their seat belts before driving, 1169 01:17:47,375 --> 01:17:49,500 put away the mobile aside while driving 1170 01:17:50,291 --> 01:17:54,291 and take care of your kids more than anything in this world. 1171 01:17:54,291 --> 01:18:00,041 Remember, dear parents: life is the most important mission. 1172 01:18:00,041 --> 01:18:02,375 And now, Mr. President, 1173 01:18:02,375 --> 01:18:07,083 let me introduce the real hero of the day. 1174 01:18:07,083 --> 01:18:11,416 He is the brave one, 1175 01:18:11,416 --> 01:18:13,041 he endured 1176 01:18:13,041 --> 01:18:16,500 and was confident that we would come and save him. 1177 01:18:16,500 --> 01:18:19,250 Applause to Toni the Zebra! 1178 01:18:21,750 --> 01:18:22,958 Hi, Toni! 1179 01:18:24,041 --> 01:18:26,083 Kudos, Toni! Good job! 1180 01:18:26,666 --> 01:18:29,250 You've been so courageous. Bravo! 1181 01:18:29,791 --> 01:18:31,416 We couldn't make it without you. 1182 01:18:32,125 --> 01:18:36,541 Mr. President, and now, are you going to keep your promise? 1183 01:18:36,541 --> 01:18:38,333 A promise made is a promise kept, Zurli Girl. 1184 01:18:38,333 --> 01:18:43,291 Great. Let me explain it. Hold it, please. It's very simple. 1185 01:18:43,291 --> 01:18:44,208 Mr. President, 1186 01:18:44,208 --> 01:18:47,041 is it true that you'll paint the presidential palace pink? 1187 01:18:47,041 --> 01:18:48,333 Yes, glittering pink. 1188 01:18:50,375 --> 01:18:53,708 Mr. President, is it true that you are going to wear cones at the next meeting? 1189 01:18:53,708 --> 01:18:55,666 He solemnly promised me. 1190 01:18:56,250 --> 01:19:00,333 Mr. President, is it true that everybody will get a good-night kiss? 1191 01:19:02,083 --> 01:19:05,375 All I can say now is... 1192 01:19:06,333 --> 01:19:08,458 candy kisses, my dear. 1193 01:19:09,708 --> 01:19:11,250 Candy kisses! 1194 01:19:11,250 --> 01:19:15,708 Whoever wants to come here, I'll give you a thousand candy kisses! 1195 01:19:15,708 --> 01:19:16,833 Sorry. 1196 01:19:17,583 --> 01:19:22,958 Whoever wants to come here, I'll give you a thousand candy kisses! 1197 01:19:24,416 --> 01:19:25,250 Candy kisses! 1198 01:19:45,000 --> 01:19:48,916 Keep it up, we accelerate! 1199 01:19:48,916 --> 01:19:49,958 Attention! 1200 01:19:50,875 --> 01:19:52,583 We accelerate! 84965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.