Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,879 --> 00:01:18,337
WINCHELL: This is Walter Winchell
speaking to you from Broadway,
2
00:01:18,337 --> 00:01:20,254
the big street in the big town.
3
00:01:20,337 --> 00:01:22,212
Take a good look at it.
4
00:01:24,254 --> 00:01:26,421
Just a lot of cold,
impersonal buildings,
5
00:01:26,504 --> 00:01:30,129
hustling, impersonal crowds and
flashing, impersonal lights.
6
00:01:30,462 --> 00:01:31,921
But watch those lights.
7
00:01:31,921 --> 00:01:35,421
Every time one flashes on or off,
somebody makes a million dollars,
8
00:01:35,504 --> 00:01:38,962
or loses a million dollars
or begs for a dime,
9
00:01:39,087 --> 00:01:40,962
or breaks his heart.
10
00:01:41,087 --> 00:01:43,754
Sure, just a big street
in the big town,
11
00:01:43,837 --> 00:01:46,212
but with a personality,
with an impact,
12
00:01:46,296 --> 00:01:49,046
like a beautiful woman you see
once for a few seconds,
13
00:01:49,129 --> 00:01:50,879
and then can never forget.
14
00:01:50,879 --> 00:01:53,879
That's the way Damon Runyon
felt about this street.
15
00:01:53,879 --> 00:01:56,171
Lindy's restaurant
was his observation tower.
16
00:01:56,254 --> 00:01:58,587
Here he used to meet with
his colorful crew of friends.
17
00:01:58,671 --> 00:02:01,837
He made small talk with celebrities
and big talk with busboys,
18
00:02:01,879 --> 00:02:05,879
and he sat drinking coffee and
trading stories far into the night.
19
00:02:05,962 --> 00:02:08,087
And then, when the morning fog
20
00:02:08,171 --> 00:02:12,046
would start to roll in across the
East River, the city would awaken.
21
00:02:12,129 --> 00:02:16,879
The sun and the early risers would start
to whip up a fresh batch of daylight,
22
00:02:16,879 --> 00:02:20,754
and as the rest of the town
turned out to pound the pavements,
23
00:02:20,837 --> 00:02:23,379
Damon Runyon turned in
to pound his typewriter,
24
00:02:23,462 --> 00:02:26,546
to write about the guys and
dolls he met on Broadway,
25
00:02:26,629 --> 00:02:30,296
like Harry the Horse,
Dancing Dan, Apple Annie,
26
00:02:30,379 --> 00:02:32,962
or, for instance,
take the Broadway bookie,
27
00:02:33,046 --> 00:02:36,462
who made his living
accepting bets on horse races.
28
00:02:38,504 --> 00:02:40,254
Hey, that's my penny!
29
00:02:41,046 --> 00:02:42,546
Identify it.
30
00:02:43,837 --> 00:02:46,129
It's got a picture
of Abraham Lincoln.
31
00:02:50,962 --> 00:02:53,379
You kids with
college educations.
32
00:02:54,837 --> 00:02:56,504
WINCHELL: This is Sorrowful
Jones, who fell in love
33
00:02:56,546 --> 00:02:58,212
with money at the age of six,
34
00:02:58,296 --> 00:03:00,504
and they've been
going steady ever since.
35
00:03:01,921 --> 00:03:04,171
Hiya, Blinky. Hiya, Sorrowful.
36
00:03:05,462 --> 00:03:07,171
Who do you like today?
37
00:03:07,254 --> 00:03:09,796
Dreamy Joe in the
second at Delington.
38
00:03:09,796 --> 00:03:11,796
Here. Two bucks to win.
39
00:03:12,879 --> 00:03:14,504
You got it.
40
00:03:15,504 --> 00:03:18,421
The pencil, Sorrowful.
That ain't for free.
41
00:03:18,796 --> 00:03:20,671
You've been
eating carrots again.
42
00:03:34,962 --> 00:03:36,796
Hi, men. BOTH: Hello, Sorrowful.
43
00:03:36,796 --> 00:03:38,296
Who do you like today?
44
00:03:38,379 --> 00:03:40,087
(SPEAKING CANTONESE)
45
00:03:40,171 --> 00:03:41,421
Seven to five.
46
00:03:41,504 --> 00:03:42,587
(SPEAKING CANTONESE)
47
00:03:42,671 --> 00:03:43,712
Ten to one.
48
00:03:43,796 --> 00:03:46,712
Ngo mai... Five dollar,
Dreamy Joe to win.
49
00:03:46,796 --> 00:03:49,046
Dreamy Joe. You got it.
50
00:03:50,587 --> 00:03:52,671
Next time, put a little
starch in these, will ya?
51
00:03:53,754 --> 00:03:56,337
(ALL SPEAKING CANTONESE)
52
00:03:56,671 --> 00:03:59,671
ALL: Which means, "Weather
clear, track fast." I'll be back.
53
00:04:04,129 --> 00:04:06,879
Hello, Sorrowful.
What goes today, Happy?
54
00:04:06,962 --> 00:04:09,754
I kind of like Sudden
Death in the last race.
55
00:04:09,837 --> 00:04:13,629
- Hunch bet?
- But I'll bet two on Dreamy Joe to win.
56
00:04:13,712 --> 00:04:15,921
Two on Dreamy Joe.
Everybody wants Dreamy Joe.
57
00:04:15,962 --> 00:04:18,421
Must be a hot tip.
I'll be seeing you.
58
00:04:19,754 --> 00:04:21,504
What am I saying?
59
00:04:28,546 --> 00:04:30,087
Anything hot today, Nick?
60
00:04:30,171 --> 00:04:32,046
I got a fin riding
on Dreamy Joe.
61
00:04:32,129 --> 00:04:35,171
A fin? Hmm. Who'd you roll?
62
00:04:39,712 --> 00:04:41,879
(HUMMING)
63
00:04:46,421 --> 00:04:47,546
Hey, get these things sharpened.
64
00:04:47,546 --> 00:04:49,296
They're ruining all my shirts.
65
00:04:53,754 --> 00:04:55,587
WINCHELL: When Sorrowful
Jones enters this doorway,
66
00:04:55,629 --> 00:04:56,962
he enters another world.
67
00:04:57,421 --> 00:04:59,712
A world of wise money
and dumb animals,
68
00:04:59,796 --> 00:05:03,962
where your bankroll can go faster
than any horse in any race.
69
00:05:04,712 --> 00:05:06,504
This is Sorrowful's
place of business.
70
00:05:06,587 --> 00:05:07,921
It's called a horse room,
71
00:05:07,962 --> 00:05:10,046
and if the police knew
about it they'd close it,
72
00:05:10,129 --> 00:05:12,921
because betting on horses
is against the law,
73
00:05:13,046 --> 00:05:15,046
(CHUCKLING)
except at racetracks.
74
00:05:15,129 --> 00:05:18,004
Where you been? Out pickin'
up a load of the green stuff.
75
00:05:18,087 --> 00:05:19,171
What a beautiful color.
76
00:05:19,254 --> 00:05:21,296
One hundred and twenty-six
bucks, and almost all of it
77
00:05:21,296 --> 00:05:24,087
on a dog who'd make better
time if the jockey carried him.
78
00:05:24,171 --> 00:05:26,671
Such as? Such as Dreamy
Joe in the second.
79
00:05:26,879 --> 00:05:29,546
Boss, the second race is over.
80
00:05:29,629 --> 00:05:32,129
Dreamy Joe won. How do you feel?
81
00:05:32,337 --> 00:05:33,712
Well, I had a headache
when I got up this morning,
82
00:05:33,754 --> 00:05:36,754
but after pickin' up
all this easy dough, I...
83
00:05:38,671 --> 00:05:39,712
Don't tell me.
84
00:05:43,046 --> 00:05:44,379
My headache's back.
85
00:05:44,462 --> 00:05:46,462
(CHUCKLES) Dreamy Joe.
86
00:05:48,921 --> 00:05:52,546
Twenty, 40, 55.
87
00:05:53,837 --> 00:05:55,462
Wouldn't you like to bet
it all on the next race?
88
00:05:55,462 --> 00:05:57,254
Come on, come on. Shell out.
89
00:05:57,337 --> 00:05:59,629
That kind of money will never
bring you any happiness.
90
00:05:59,712 --> 00:06:00,879
Me either.
91
00:06:03,629 --> 00:06:05,254
Hey, Sorrowful.
92
00:06:05,337 --> 00:06:07,629
Hey, don't bother him.
He's busy givin' blood.
93
00:06:07,671 --> 00:06:09,421
I'll bother him.
94
00:06:10,171 --> 00:06:11,629
Big Steve would like you should
95
00:06:11,629 --> 00:06:13,629
come over to his cafe.
96
00:06:13,712 --> 00:06:15,629
Right away. Pay off.
97
00:06:16,629 --> 00:06:18,796
Hey, doesn't Big Steve
own Dreamy Joe?
98
00:06:18,879 --> 00:06:23,171
On which I have $10 riding
with you at 11 to one.
99
00:06:23,254 --> 00:06:25,587
What'd he do, tip everybody
on the street except me?
100
00:06:25,629 --> 00:06:27,712
When Big Steve wants to see you,
101
00:06:27,796 --> 00:06:30,421
it's very healthy
to pay him a call.
102
00:06:34,212 --> 00:06:36,379
How do you like that Big
Steve and his Dreamy Joe?
103
00:06:36,462 --> 00:06:39,421
Takes me over like I
was a sucker, a tourist.
104
00:06:39,587 --> 00:06:41,254
He knew Dreamy Joe
was gonna win.
105
00:06:41,337 --> 00:06:43,587
It was a boat race, a big frame.
106
00:06:43,587 --> 00:06:46,004
They oughta bar guys
like that from racin'.
107
00:06:46,087 --> 00:06:47,962
And now he wants to see me.
108
00:06:48,046 --> 00:06:50,796
Well, if he wants to see
me, let him come over here.
109
00:06:50,879 --> 00:06:52,587
I'm not afraid of...
110
00:06:54,212 --> 00:06:56,129
You're so right.
111
00:07:34,546 --> 00:07:37,796
You better date the dummy, Sorrowful.
She doesn't have to eat.
112
00:07:37,879 --> 00:07:39,171
Well!
113
00:07:39,254 --> 00:07:41,504
Well, it doesn't cost
a cent to say "Hello."
114
00:07:41,546 --> 00:07:42,671
Hello, Gladys O'Neill.
115
00:07:42,921 --> 00:07:45,962
You know, it's been almost four
years since I saw you, Sorrowful,
116
00:07:46,087 --> 00:07:48,421
but I recognize the suit.
117
00:07:50,212 --> 00:07:52,962
Well, it's been lucky
for me, up to now.
118
00:07:53,087 --> 00:07:54,546
Some people seem to forget what
119
00:07:54,546 --> 00:07:56,629
some people used to
spend on some people.
120
00:07:57,254 --> 00:08:00,379
"Spend"? Where did you
ever learn that word?
121
00:08:00,462 --> 00:08:03,296
I always figured you
invented the Dutch treat.
122
00:08:03,504 --> 00:08:05,379
Now wait a minute.
123
00:08:05,462 --> 00:08:06,796
I'd like to have a
nickel for every bottle
124
00:08:06,796 --> 00:08:08,171
of champagne I bought you.
125
00:08:08,254 --> 00:08:11,046
I was more naive then. I
believed you could make champagne
126
00:08:11,129 --> 00:08:13,712
by mixing ginger ale
and rubbing alcohol.
127
00:08:13,796 --> 00:08:15,837
It was not rubbing alcohol.
128
00:08:16,504 --> 00:08:18,796
Look at those beautiful violets.
129
00:08:18,921 --> 00:08:20,962
Twenty-five cents
a bunch to you, mister.
130
00:08:21,087 --> 00:08:24,379
Come on. They've got
dangerous thorns.
131
00:08:24,462 --> 00:08:26,171
Yeah, same old Sorrowful.
132
00:08:26,254 --> 00:08:28,504
You got me wrong.
I'm a big man now.
133
00:08:28,504 --> 00:08:31,546
Since we folded in the Gaieties, I've
been going places in show business.
134
00:08:31,629 --> 00:08:34,129
I hear it's win, place
and show business.
135
00:08:34,212 --> 00:08:38,046
So I'm hustlin' bets. It's a living.
Practically honest.
136
00:08:38,129 --> 00:08:40,962
Well, I have to make
a living too, and this is it.
137
00:08:41,504 --> 00:08:45,879
Hey. Nice picture.
Beautiful job of retouching.
138
00:08:47,962 --> 00:08:49,587
I've been here four months.
I wondered why
139
00:08:49,587 --> 00:08:52,421
you didn't drop by,
just for old times' sake.
140
00:08:52,879 --> 00:08:54,671
Well, I understood you were
goin' with Big Steve,
141
00:08:54,671 --> 00:08:56,671
and I happen to know Big Steve.
142
00:08:57,462 --> 00:08:58,671
Oh.
143
00:08:58,754 --> 00:09:00,921
Well, Steve doesn't like me
to have other boyfriends,
144
00:09:01,004 --> 00:09:03,462
but I could tell him
you were my aunt.
145
00:09:04,504 --> 00:09:06,546
Lookee here. Lookee here!
146
00:09:06,629 --> 00:09:07,879
(PIANO PLAYING)
147
00:09:07,962 --> 00:09:08,962
Hey.
148
00:09:11,254 --> 00:09:14,254
Look, fun is fun, but Big
Steve can get awful nasty.
149
00:09:14,337 --> 00:09:16,462
Yeah, well, while I'm here,
I thought I'd drop in and see him.
150
00:09:16,462 --> 00:09:18,462
You don't think I'm afraid
of Big Steve, do you?
151
00:09:18,462 --> 00:09:20,212
Well, some people are.
152
00:09:20,296 --> 00:09:21,921
Not me, kid.
I can handle my fists.
153
00:09:21,962 --> 00:09:24,379
Yes, I remember. While you
were handling your fists,
154
00:09:24,421 --> 00:09:26,587
somebody else
was handling your head.
155
00:09:26,962 --> 00:09:29,379
But you've never heard
my courage questioned.
156
00:09:29,421 --> 00:09:31,421
I never heard it mentioned.
157
00:09:31,421 --> 00:09:34,046
Keep your baby blues on me.
I'm a buzz saw.
158
00:09:39,462 --> 00:09:41,754
Big Steve in there?
MAN: Come in.
159
00:09:46,712 --> 00:09:48,129
Hiya, fellas.
160
00:09:48,212 --> 00:09:50,462
- Don't get up.
- Sit down.
161
00:09:50,546 --> 00:09:54,671
Well, every bookmaker in
town is here, except Whitey.
162
00:09:54,754 --> 00:09:56,421
By the way, Steve, whatever
happened to Whitey?
163
00:09:56,421 --> 00:10:00,171
I haven't seen Whitey since the two of
you had the run in, in the back of...
164
00:10:02,421 --> 00:10:04,879
Anybody takin' up a
collection for Mrs. Whitey?
165
00:10:04,962 --> 00:10:06,712
Sit down.
166
00:10:06,796 --> 00:10:09,879
Okay, Steve, we're all here.
What's on your mind?
167
00:10:10,379 --> 00:10:13,379
I told a few small fry
about Dreamy Joe today.
168
00:10:13,837 --> 00:10:15,546
Guess you guys went
for a bundle on him, huh?
169
00:10:15,546 --> 00:10:16,796
Yeah. I got bit.
170
00:10:16,879 --> 00:10:18,212
I was scarred.
171
00:10:18,462 --> 00:10:21,046
Next week I'm giving the word
to some important money.
172
00:10:21,379 --> 00:10:23,004
What you trying to do?
Run us out of town?
173
00:10:23,046 --> 00:10:25,087
Just a minute. Let me finish.
174
00:10:25,379 --> 00:10:27,296
Next time he runs,
Dreamy Joe's gonna lose.
175
00:10:27,379 --> 00:10:28,671
That's different.
176
00:10:28,754 --> 00:10:31,962
But I want a thousand bucks
apiece from you guys,
177
00:10:32,046 --> 00:10:33,296
just for making him lose.
178
00:10:33,504 --> 00:10:35,379
Thousand bucks?
What do you need money for?
179
00:10:35,587 --> 00:10:38,587
Ran into some bad dice
last night. Need cash.
180
00:10:39,379 --> 00:10:41,379
Anyhow, what are you
bellyachin' about?
181
00:10:41,379 --> 00:10:43,587
I pick up a few grand,
you guys make a fortune.
182
00:10:44,087 --> 00:10:45,462
Now, wait a minute, Steve.
183
00:10:45,587 --> 00:10:47,504
How do we know you won't
collect a grand from each of us
184
00:10:47,504 --> 00:10:49,254
and then turn right
around and...
185
00:10:49,462 --> 00:10:50,629
And what, Sorrowful?
186
00:10:51,337 --> 00:10:53,337
Yeah, and what, Sorrowful?
187
00:10:54,337 --> 00:10:57,171
Well, you turn around
and around,
188
00:10:58,212 --> 00:11:00,546
and a fella
can get dizzy that way.
189
00:11:03,337 --> 00:11:06,337
You know, Sorrowful,
you're a very suspicious man.
190
00:11:06,337 --> 00:11:08,171
Hey, Doc, come here a minute.
191
00:11:08,962 --> 00:11:10,587
Explain it to 'em.
192
00:11:10,962 --> 00:11:14,421
Dreamy Joe wins only when I give
him one of these speedballs.
193
00:11:15,337 --> 00:11:17,171
It won't show up in the test.
194
00:11:17,254 --> 00:11:19,921
Won't show up anyplace,
except his heart.
195
00:11:20,254 --> 00:11:23,379
One more speedball
and he'll win the race,
196
00:11:23,462 --> 00:11:26,212
but an hour later,
he'll be dead.
197
00:11:26,296 --> 00:11:28,712
We could give him a
speedball now and he'd win,
198
00:11:28,796 --> 00:11:31,921
but I'm waiting till I've got
a big bankroll to bet on him.
199
00:11:32,004 --> 00:11:33,837
So for now I'll just take
a grand apiece,
200
00:11:33,921 --> 00:11:36,171
and the next time out,
Dreamy Joe loses.
201
00:11:36,254 --> 00:11:37,421
That fair enough?
202
00:11:37,546 --> 00:11:38,546
All right, boys.
203
00:11:38,629 --> 00:11:41,296
Come up with a grand apiece.
Sounds like a good deal.
204
00:11:41,337 --> 00:11:42,546
It's okay for me.
205
00:11:42,629 --> 00:11:43,962
Count me in.
206
00:11:44,046 --> 00:11:45,129
I'll go for that.
207
00:11:45,212 --> 00:11:46,254
Yeah.
208
00:11:51,296 --> 00:11:53,337
Oh. You forgot to pay your fare.
209
00:11:53,421 --> 00:11:54,587
I don't handle
that kind of money.
210
00:11:54,629 --> 00:11:57,921
I'm in a photograph finish
with my landlady right now.
211
00:11:58,296 --> 00:12:02,129
I hear different. I hear
tell you're very thrifty.
212
00:12:02,212 --> 00:12:04,671
No, no, I'm just...
Just a little careful.
213
00:12:04,754 --> 00:12:06,921
I have a little here.
214
00:12:06,962 --> 00:12:09,254
Here's 115.
I'll owe you the rest.
215
00:12:09,296 --> 00:12:12,087
The 885 I suppose we'll have
to get the hard way, huh?
216
00:12:12,171 --> 00:12:15,254
What? No, I'm good. Where you goin'?
Into the vault.
217
00:12:15,254 --> 00:12:17,671
Oh! I didn't know
I had it on. I...
218
00:12:17,754 --> 00:12:20,796
I might have a little here.
It's my mad money.
219
00:12:22,004 --> 00:12:23,379
There's a G.
220
00:12:24,712 --> 00:12:27,254
(SINGING)
221
00:12:28,712 --> 00:12:29,962
(SLAPPING)
222
00:12:31,254 --> 00:12:34,254
And don't let it happen again.
Next time I'll lose my temper.
223
00:12:38,796 --> 00:12:40,254
Hey, Sorrowful. Hmm?
224
00:12:40,254 --> 00:12:41,337
You're bleeding.
225
00:12:44,254 --> 00:12:46,087
Drop in again,
but come before six.
226
00:12:46,171 --> 00:12:48,046
That's when the prices change.
227
00:12:48,129 --> 00:12:49,171
Pick it up, Joe.
228
00:12:49,212 --> 00:12:51,046
(PIANO PLAYING)
229
00:12:52,337 --> 00:12:54,379
(SINGING)
230
00:13:21,754 --> 00:13:23,504
You're off-key, like always.
231
00:13:38,296 --> 00:13:40,296
- Hi, Eddie.
- Hiya, Sorrowful.
232
00:13:40,379 --> 00:13:42,504
Patty. Hi, Sorrowful.
233
00:13:42,587 --> 00:13:44,379
(SNEEZING)
234
00:13:44,462 --> 00:13:46,837
Good evening, Miss Noonan.
So, you're loaded with germs.
235
00:13:46,921 --> 00:13:49,004
It must be drafty on
that runway, huh? Yeah.
236
00:13:49,087 --> 00:13:51,671
Say, the other day when Dreamy
Joe won, I didn't get on him.
237
00:13:51,754 --> 00:13:53,962
Next time out, I want
five across the board.
238
00:13:54,046 --> 00:13:56,046
Oh, wonderful animal,
Dreamy Joe.
239
00:13:56,129 --> 00:13:57,712
Great bloodlines.
Like investing in a bank.
240
00:13:57,754 --> 00:14:00,546
You better make it ten across.
Ah, that's too much for me.
241
00:14:00,629 --> 00:14:02,921
Ah! I'll give you the fifteen.
Mmm-hmm.
242
00:14:02,962 --> 00:14:05,129
Whoops! The law.
243
00:14:08,671 --> 00:14:10,462
Oh, good evening, Mr. Reardon.
244
00:14:10,546 --> 00:14:12,879
I presume you know Miss
Agnes "Happy Hips" Noonan.
245
00:14:12,962 --> 00:14:14,879
Yes, we're old
paddy wagon friends.
246
00:14:14,962 --> 00:14:17,129
Mr. Reardon
is one of the finest.
247
00:14:17,129 --> 00:14:20,004
In the wagon, he always sees
that us ladies have the seats.
248
00:14:20,087 --> 00:14:23,754
One of these nights, I'll walk in
on you takin' a bet, Sorrowful.
249
00:14:23,837 --> 00:14:25,337
Sir, are you insinuating
that I would
250
00:14:25,462 --> 00:14:27,587
break the law by
takin' wagers on the races?
251
00:14:27,671 --> 00:14:29,921
There is such a rumor
around Broadway.
252
00:14:30,004 --> 00:14:33,629
Yeah, well, I'm innocent. I'll lay you
ten to one I never took a bet in my life.
253
00:14:33,712 --> 00:14:35,129
Nice odds.
254
00:14:38,046 --> 00:14:40,462
You couldn't ask for a
nicer man to arrest you.
255
00:14:40,546 --> 00:14:42,296
I give him all my business.
256
00:14:42,379 --> 00:14:44,712
Now, what was that again?
Five across? Yeah.
257
00:14:46,254 --> 00:14:47,712
(WHISTLING)
258
00:14:48,671 --> 00:14:50,962
Well, what does it look like?
Dreamy Joe can't lose.
259
00:14:51,087 --> 00:14:53,587
Big Steve is bettin'
$10,000 to win.
260
00:14:53,671 --> 00:14:55,337
Steve gave me the tip himself.
261
00:14:55,462 --> 00:14:56,962
That's good enough for me.
262
00:14:57,046 --> 00:14:58,962
Dreamy Joe, on the nose.
263
00:15:00,504 --> 00:15:02,504
Five on Dreamy Joe to win.
264
00:15:05,046 --> 00:15:07,087
Five to win on Green Demon.
265
00:15:08,087 --> 00:15:09,962
House rules. No bets on credit.
266
00:15:10,046 --> 00:15:12,379
Take your marker some place else.
Where's Sorrowful?
267
00:15:12,462 --> 00:15:13,962
(DOOR BUZZES)
268
00:15:15,087 --> 00:15:17,087
Sorrowful, I gotta
get down on Green Demon.
269
00:15:17,087 --> 00:15:18,671
Will you take
my marker for five?
270
00:15:18,754 --> 00:15:21,087
Green Demon, eh? Jack, I
was just down the poorhouse.
271
00:15:21,087 --> 00:15:22,587
Conditions are
terrible down there.
272
00:15:22,671 --> 00:15:24,087
Bookmakers are sleeping
three in a bed.
273
00:15:24,087 --> 00:15:26,671
You know what they're using
for blankets? Markers.
274
00:15:28,087 --> 00:15:30,087
Don't get discouraged. Come back
when you got a little money.
275
00:15:30,087 --> 00:15:31,629
Always happy to see you.
276
00:15:32,087 --> 00:15:34,087
Ten across on Dreamy Joe.
277
00:15:35,962 --> 00:15:37,421
How's the action?
278
00:15:37,462 --> 00:15:39,629
Everybody is tossing in
on Dreamy Joe.
279
00:15:39,712 --> 00:15:41,046
We better lay some off
at the track.
280
00:15:41,046 --> 00:15:43,046
Let's gamble. Book it all.
281
00:15:44,046 --> 00:15:46,921
Last time you gambled, you
bet Tuesday came after Monday
282
00:15:47,004 --> 00:15:49,171
and you spent half an hour
checkin' the calendar first.
283
00:15:49,212 --> 00:15:50,337
I had to. I gave odds.
284
00:15:50,421 --> 00:15:52,879
Twenty dollars
on Dreamy Joe to win.
285
00:15:53,129 --> 00:15:55,087
Look, mister, we don't
take markers from
286
00:15:55,171 --> 00:15:57,254
three kinds of people,
men, women and children.
287
00:15:57,337 --> 00:15:59,129
But I've already dropped
my whole week's salary.
288
00:15:59,171 --> 00:16:01,046
Get this dyed green
and come back.
289
00:16:01,046 --> 00:16:02,587
But I might not be
in time for the race.
290
00:16:02,671 --> 00:16:04,671
We'll tell the horses
to slow down.
291
00:16:06,046 --> 00:16:07,046
Next.
292
00:16:15,046 --> 00:16:16,296
Hey.
293
00:16:16,379 --> 00:16:18,796
Hey, somebody heist the kid up to
the counter so she can make her bet.
294
00:16:18,796 --> 00:16:21,879
Oh, this... Yeah.
This is my little girl.
295
00:16:24,004 --> 00:16:25,754
Aketay the idkay omehay.
296
00:16:25,837 --> 00:16:27,796
But I don't wanna go home!
297
00:16:28,754 --> 00:16:29,796
Hey, you're pretty smart.
298
00:16:29,879 --> 00:16:32,504
I'm four years old
and I can count to ten.
299
00:16:32,587 --> 00:16:34,629
Yeah, that's big talk.
Let's see you back it up.
300
00:16:34,712 --> 00:16:36,671
Gimme something to count.
301
00:16:37,004 --> 00:16:38,962
She's over four. Out. Out.
302
00:16:38,962 --> 00:16:41,212
Look, Mr. Jones,
I've got a watch here, sir,
303
00:16:41,296 --> 00:16:43,254
that I paid over
a hundred dollars for.
304
00:16:43,379 --> 00:16:45,837
See? When you open it up,
it plays Yankee Doodle.
305
00:16:45,921 --> 00:16:46,962
Yeah, well, horses can't sing,
306
00:16:46,962 --> 00:16:48,212
and they don't know
what time it is.
307
00:16:48,254 --> 00:16:49,546
Take the kid home.
308
00:16:51,129 --> 00:16:54,754
Let's go, Daddy. I remember
him in that book you read.
309
00:16:55,254 --> 00:16:56,587
He's the monster.
310
00:16:57,462 --> 00:16:58,921
Hey, watch your language.
311
00:16:58,962 --> 00:17:00,754
I'm the boss here.
I run this joint.
312
00:17:00,837 --> 00:17:02,504
I got plenty of friends
around on my side.
313
00:17:02,921 --> 00:17:04,837
(STAMMERING) I'm sorry.
314
00:17:05,546 --> 00:17:07,462
Yeah, well, what's...
315
00:17:13,129 --> 00:17:15,712
Here. Here's a penny.
316
00:17:17,004 --> 00:17:19,212
Even licorice costs two pennies.
317
00:17:19,296 --> 00:17:20,796
Martha Jane!
318
00:17:20,879 --> 00:17:21,921
Kid's right.
319
00:17:23,754 --> 00:17:26,421
Here. There's a deuce.
Go stuff yourself.
320
00:17:26,962 --> 00:17:29,712
Thank you. Thank you very much.
321
00:17:30,671 --> 00:17:31,962
Uh, Mr. Jones.
322
00:17:32,087 --> 00:17:34,879
I've got a friend, sir, down the
street that'll let me have the 20.
323
00:17:34,962 --> 00:17:37,962
Hurry down. if you could
let me place my bet now,
324
00:17:37,962 --> 00:17:40,296
I'll leave Martha Jane here
with you till I get back.
325
00:17:40,379 --> 00:17:43,462
You see, Dreamy Joe's my
only chance to get even.
326
00:17:44,087 --> 00:17:46,754
Oh, you wanna bet on Dreamy Joe.
Yeah.
327
00:17:47,421 --> 00:17:48,796
Well.
328
00:17:49,879 --> 00:17:52,629
That's a very solid filly.
Should be good for 20 bucks easy.
329
00:17:52,712 --> 00:17:54,754
Yeah, she oughta
melt down for that much.
330
00:17:54,837 --> 00:17:56,921
Take his marker.
Thank you, Mr. Jones.
331
00:17:59,921 --> 00:18:02,296
Martha Jane, you be
a good little girl now.
332
00:18:04,796 --> 00:18:05,796
Hey.
333
00:18:06,254 --> 00:18:07,962
What happened?
Did he pull a gun on ya?
334
00:18:08,087 --> 00:18:11,921
Don't you understand? He wants to bet
on Dreamy Joe. He can't possibly win.
335
00:18:12,546 --> 00:18:14,337
It's a frame-up, a fix.
336
00:18:14,421 --> 00:18:18,629
Oh. So it's what horseplayers
and other gentlemen of the turf
337
00:18:18,712 --> 00:18:20,671
refer to as a boat race. Shh.
338
00:18:20,754 --> 00:18:23,421
Of course it's a boat race, and
Dreamy Joe is on the slowest boat.
339
00:18:24,296 --> 00:18:25,962
SORROWFUL: His jockey
won't even be rowing.
340
00:18:26,087 --> 00:18:27,837
(WHISTLING)
341
00:18:27,879 --> 00:18:29,837
Take anything anybody
wants to bet on Dreamy Joe,
342
00:18:29,879 --> 00:18:32,671
including inlays,
marbles and moose heads.
343
00:18:32,879 --> 00:18:34,879
(WHISTLING)
344
00:18:35,962 --> 00:18:37,254
Uh-oh.
345
00:18:39,754 --> 00:18:41,587
Put that down.
346
00:18:41,671 --> 00:18:44,212
- Yes, sir.
- You wanna give the joint a bad name?
347
00:18:44,296 --> 00:18:45,879
(GIGGLES)
348
00:18:55,671 --> 00:18:57,629
Say, is Big Steve in the office?
349
00:18:57,712 --> 00:18:59,879
Say, pardon me.
Is Big Steve in his office?
350
00:18:59,879 --> 00:19:01,921
Eh? Big Steve! He's
a friend of mine!
351
00:19:01,962 --> 00:19:03,962
He gave me a tip on a race. Huh?
352
00:19:04,087 --> 00:19:06,337
Well, if he's not in the office,
maybe I can use the phone.
353
00:19:06,337 --> 00:19:08,212
Oh, never mind.
I haven't got much time.
354
00:19:13,837 --> 00:19:15,837
(RINGING)
355
00:19:20,754 --> 00:19:21,754
Yeah?
356
00:19:21,837 --> 00:19:24,462
Steve, that jockey
oughta be fixed.
357
00:19:24,546 --> 00:19:27,921
He might accidentally
make Dreamy Joe win.
358
00:19:27,962 --> 00:19:29,754
Do you hear me, Steve?
359
00:19:30,837 --> 00:19:33,546
Steve, you sound
awfully strange.
360
00:19:34,462 --> 00:19:36,837
(STAMMERING) I got
a sort of a cold.
361
00:19:37,837 --> 00:19:39,462
Hey, who is this?
362
00:19:42,629 --> 00:19:44,421
Hello? Hello?
363
00:19:53,629 --> 00:19:56,504
Oh, Steve, I came
over to see ya.
364
00:19:56,587 --> 00:19:57,837
Wanted to borrow 20 bucks.
365
00:19:57,921 --> 00:20:00,837
The door was open
and I used your telephone.
366
00:20:01,129 --> 00:20:02,296
Had to make a phone call.
367
00:20:05,796 --> 00:20:07,421
I heard the phone ring.
368
00:20:07,754 --> 00:20:10,129
Well, I... I called
a friend of mine.
369
00:20:10,212 --> 00:20:12,379
I had him call me right back.
370
00:20:12,837 --> 00:20:13,962
I see.
371
00:20:15,337 --> 00:20:17,337
What's the number of this phone?
372
00:20:17,421 --> 00:20:19,337
Oh, the number?
373
00:20:19,421 --> 00:20:20,754
I don't know. I guess I forgot.
374
00:20:20,796 --> 00:20:22,879
I never could remember numbers.
375
00:20:24,671 --> 00:20:26,046
Shut the door.
376
00:20:33,712 --> 00:20:35,754
ORVILLE: Steve, you can't get
away with fixing that race!
377
00:20:35,754 --> 00:20:37,837
(GLASS BREAKING) I'm getting out of here.
I'm going to the police.
378
00:20:37,837 --> 00:20:39,212
(THUMPING)
379
00:20:39,296 --> 00:20:40,754
(LOUD THUD)
380
00:20:41,171 --> 00:20:43,212
ANNOUNCER: You're now seeing the
eighth race at Delington Park
381
00:20:43,212 --> 00:20:44,837
through the television cameras.
382
00:20:44,921 --> 00:20:48,087
The horses are parading in front of the
grandstand on their way to the post.
383
00:20:48,212 --> 00:20:50,379
Over a million dollars has
been wagered on this...
384
00:20:50,421 --> 00:20:51,546
Where are you going?
385
00:20:51,587 --> 00:20:54,921
- Goin' down there. Why?
- Can I get down and go with you?
386
00:20:54,962 --> 00:20:57,087
Okay. It's better
than chaining you.
387
00:20:57,171 --> 00:20:59,296
King Leo opened at 50 to one.
Come on.
388
00:20:59,546 --> 00:21:03,671
Green Demon at seven to one. Next
is Half Sister at ten to one.
389
00:21:03,754 --> 00:21:07,254
Post position number four goes to...
Don't wrinkle the suit.
390
00:21:07,337 --> 00:21:08,754
Big play on Dreamy Joe,
Sorrowful?
391
00:21:08,837 --> 00:21:10,087
Yeah, I may get
cleaned out here.
392
00:21:10,212 --> 00:21:12,129
That horse had
some terrific works.
393
00:21:12,212 --> 00:21:15,004
It's a beautiful day
and the track is dry and fast.
394
00:21:15,587 --> 00:21:17,754
When do they put
the water on it?
395
00:21:18,171 --> 00:21:19,796
Water? What are you
talkin' about?
396
00:21:19,879 --> 00:21:22,546
Well, you said they were
gonna have a boat race.
397
00:21:22,629 --> 00:21:25,129
"The New York Flash," Eddie
Cole, is riding Green Demon.
398
00:21:25,212 --> 00:21:27,712
Oh, she heard about
the college boat race.
399
00:21:27,712 --> 00:21:30,754
(CHUCKLES NERVOUSLY) I gave
eight to five on Princeton.
400
00:21:30,837 --> 00:21:33,046
- It's my school, you know.
- Buddy Adler up on Fearless Champ.
401
00:21:33,087 --> 00:21:34,546
- Ah...
I Danny Dale on Dreamy Joe...
402
00:21:34,629 --> 00:21:36,712
Oh, she's cute. Isn't she cute?
403
00:21:36,712 --> 00:21:39,212
And Buster Brewer on No Ante.
404
00:21:39,296 --> 00:21:41,212
The horses have now
reached the post.
405
00:21:41,296 --> 00:21:42,462
But where are the boats?
406
00:21:42,546 --> 00:21:44,254
They're leading them
into the starting gate.
407
00:21:44,337 --> 00:21:46,712
I wish you were on
one of 'em. Here.
408
00:21:47,212 --> 00:21:49,879
Have some chewing gum, huh?
You like gum?
409
00:21:50,212 --> 00:21:53,004
Fill yourself. Take this
box over to Regret, huh?
410
00:21:53,087 --> 00:21:55,462
I'd rather watch
the boat race, please.
411
00:21:55,546 --> 00:21:56,962
Now, go ahead.
Regret'll show you how to
412
00:21:56,962 --> 00:21:58,671
blow those great big
beautiful bubbles
413
00:21:58,754 --> 00:22:00,629
with that great big
mouth of yours.
414
00:22:00,671 --> 00:22:02,671
Go ahead, honey. Go ahead, doll.
Go ahead.
415
00:22:02,754 --> 00:22:04,796
They're all in line. The flag is up.
Wait a minute.
416
00:22:04,879 --> 00:22:07,879
Half Sister's kicking up in the gate.
Now they've got her quieted down.
417
00:22:07,962 --> 00:22:11,671
The crowd is tense. They're all in
line, and they're off and running!
418
00:22:11,671 --> 00:22:13,421
Fearless Champ
is taking the lead.
419
00:22:13,504 --> 00:22:17,046
Half Sister is second, King Leo
is third and Bingo is fourth.
420
00:22:17,129 --> 00:22:20,337
It's Half Sister by a head.
Fearless Champ is second by a head.
421
00:22:20,421 --> 00:22:23,546
Bingo is third by a length
and Dreamy Joe is far back.
422
00:22:23,629 --> 00:22:24,629
Come on, Dreamy Joe!
423
00:22:24,671 --> 00:22:25,962
( INDISTINCT SHOUTING)
424
00:22:26,046 --> 00:22:27,504
Half Sister is second now
by a length.
425
00:22:27,962 --> 00:22:30,837
Bingo's coming up on the inside
and Dreamy Joe is trailing.
426
00:22:30,921 --> 00:22:34,629
It's Half Sister showing in front by a head.
Fearless Champ second by two lengths.
427
00:22:34,629 --> 00:22:37,962
King Leo is third. It's Fearless
Champ in front by a half.
428
00:22:38,046 --> 00:22:41,254
Half Sister is second by a head.
King Leo third by a length.
429
00:22:41,337 --> 00:22:44,504
And here comes Dreamy Joe making
a bold move on the outside!
430
00:22:44,587 --> 00:22:47,212
Are you crazy?
Back, Dreamy Joe, back.
431
00:22:48,004 --> 00:22:51,129
Dreamy Joe is challenging
and now going into the lead.
432
00:22:51,212 --> 00:22:52,629
It's Dreamy Joe,
Fearless Champ...
433
00:22:52,712 --> 00:22:54,587
Dreamy Joe, don't you remember?
Not today.
434
00:22:54,629 --> 00:22:57,171
Green Demon is fourth.
Dreamy Joe is moving fast.
435
00:22:57,254 --> 00:22:58,629
He's in front
by a half a length.
436
00:22:59,254 --> 00:23:01,254
Dreamy Joe is drawing clear.
437
00:23:01,337 --> 00:23:03,212
It's Dreamy Joe by a length.
438
00:23:03,296 --> 00:23:05,462
Fearless Champ is second by two.
439
00:23:05,546 --> 00:23:08,629
And Green Demon moving up
on the outside is third.
440
00:23:08,629 --> 00:23:11,379
It's Dreamy Joe out in front
and jockey Dale is looking back.
441
00:23:11,462 --> 00:23:12,879
What's the crook
trying to do, win?
442
00:23:12,962 --> 00:23:14,754
Fearless Champ is second,
Green Demon is third
443
00:23:14,796 --> 00:23:16,962
and Bingo,
on the rail, is fourth.
444
00:23:17,046 --> 00:23:21,254
It's Dreamy Joe, Green Demon and Fearless
Champ. It's going to be a driving finish.
445
00:23:21,337 --> 00:23:23,254
They're coming down to the wire.
It's Dreamy Joe,
446
00:23:23,254 --> 00:23:25,379
Green Demon,
Fearless Champ and Bingo.
447
00:23:25,546 --> 00:23:27,462
And flashing across
the finish line,
448
00:23:27,546 --> 00:23:28,712
it's Green Demon the winner,
449
00:23:28,796 --> 00:23:31,087
Fearless Champ second, Bingo is third.
He did it.
450
00:23:31,171 --> 00:23:32,921
And Dreamy Joe finished fourth.
Who win it?
451
00:23:33,004 --> 00:23:34,587
You did, and Green Demon.
452
00:23:34,587 --> 00:23:35,671
(SIGHS)
453
00:23:39,337 --> 00:23:41,129
How 'bout that? I gotta
get out of this racket.
454
00:23:41,171 --> 00:23:42,587
This is too much of a gamble.
455
00:23:42,671 --> 00:23:45,587
Close call. Forty-two
hundred dollars.
456
00:23:45,587 --> 00:23:49,129
Forty-two, huh? (KISSES)
I feel better already.
457
00:23:49,212 --> 00:23:50,379
Maybe if we could plant
a little of this,
458
00:23:50,421 --> 00:23:52,171
we could grow a money tree.
459
00:23:52,254 --> 00:23:53,629
Hey, here's that tab we took
for that guy's 20.
460
00:23:53,671 --> 00:23:55,546
Did he come back? No.
461
00:23:55,546 --> 00:23:58,546
When he does, get the 20 before
he takes the little doll.
462
00:23:59,421 --> 00:24:00,754
Where is she?
463
00:24:02,796 --> 00:24:04,837
How do you like that? Gone.
464
00:24:04,921 --> 00:24:06,546
Every time I get bighearted.
465
00:24:06,629 --> 00:24:08,546
When was the other time?
466
00:24:09,004 --> 00:24:11,546
Twenty bucks is 200 dimes.
Think of all the subway rides.
467
00:24:11,546 --> 00:24:12,587
Now, find that little filly.
468
00:24:12,587 --> 00:24:15,254
Ah, forget her.
You still won plenty.
469
00:24:15,337 --> 00:24:17,087
Let's go some place
and celebrate.
470
00:24:17,171 --> 00:24:19,212
Let's drop in Big
Steve's for a drink.
471
00:24:19,296 --> 00:24:21,546
We got nothin' to celebrate.
Maybe tomorrow we lose.
472
00:24:21,546 --> 00:24:23,546
That don't stop me
from celebrating.
473
00:24:23,629 --> 00:24:25,004
Yeah, well, I wouldn't
pay a cover charge
474
00:24:25,046 --> 00:24:26,712
to hear that girl
at Big Steve's.
475
00:24:26,796 --> 00:24:28,879
I heard her sing plenty
in the Gaieties.
476
00:24:29,546 --> 00:24:31,837
Besides, she sings flat.
Sort of.
477
00:24:37,212 --> 00:24:39,087
(GLADYS SINGING)
478
00:26:50,671 --> 00:26:52,212
(MOANS)
479
00:26:53,379 --> 00:26:55,337
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
480
00:26:56,379 --> 00:26:58,379
Here, kitty,
kitty, kitty, kitty.
481
00:27:00,504 --> 00:27:02,587
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
482
00:27:02,671 --> 00:27:05,171
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
483
00:27:05,254 --> 00:27:07,212
Here, kitty,
kitty, kitty, kitty.
484
00:27:09,129 --> 00:27:12,337
Oh! So you're the little kitty.
485
00:27:12,379 --> 00:27:14,587
Hmm. You know, I hate to turn
486
00:27:14,671 --> 00:27:17,296
a sweet little doll
like you over to Sorrowful,
487
00:27:17,379 --> 00:27:20,754
but I got three mouths
to feed, two on my wife.
488
00:27:29,421 --> 00:27:31,921
Well, well, well. For a guy
that wasn't coming here,
489
00:27:32,004 --> 00:27:33,254
you're awful present.
490
00:27:33,337 --> 00:27:36,087
Oh, my Scout troop is holding
a meeting here tonight.
491
00:27:36,337 --> 00:27:38,296
How 'bout the little doll?
Did you get the 20?
492
00:27:38,337 --> 00:27:40,379
Her you-know-what
never showed up.
493
00:27:40,462 --> 00:27:41,879
Well, her you-know-what
better show.
494
00:27:41,921 --> 00:27:42,962
We hold her till he does.
495
00:27:43,046 --> 00:27:45,171
I'm awful hungry. Hey, wait.
496
00:27:45,712 --> 00:27:48,296
Watch it, will ya? How 'bout that
two cents' worth of licorice?
497
00:27:48,337 --> 00:27:50,421
Hungry. You wanna get jowls?
498
00:27:54,962 --> 00:27:58,046
Hello, Steve. You were great
tonight, Gladys. Sit down.
499
00:27:58,129 --> 00:28:00,712
No, thanks, Steve. I'm
still just one of the help.
500
00:28:00,796 --> 00:28:02,337
Besides, I see
an old friend of mine.
501
00:28:03,296 --> 00:28:04,504
Enjoy yourself.
502
00:28:09,129 --> 00:28:10,796
She's going over
to Sorrowful's table.
503
00:28:10,879 --> 00:28:13,421
If she does, she'll have
to buy her own coffee.
504
00:28:14,504 --> 00:28:15,671
Hello.
505
00:28:15,754 --> 00:28:19,004
Oh, hello, Gladys. Regret and
I were in the neighborhood.
506
00:28:19,087 --> 00:28:21,296
We just thought we'd drop
in and catch your act.
507
00:28:21,296 --> 00:28:23,296
So, you've been taking singing lessons.
That's right.
508
00:28:23,296 --> 00:28:24,587
But not enough.
509
00:28:26,379 --> 00:28:28,587
Babysitting to earn
some spending money?
510
00:28:28,671 --> 00:28:31,337
Her father left her in the
horse room for a $20 marker.
511
00:28:31,421 --> 00:28:34,296
The horse lost and her
old man hasn't showed.
512
00:28:34,296 --> 00:28:37,046
I wish my daddy would come.
513
00:28:37,129 --> 00:28:39,129
Why don't you phone her father?
514
00:28:39,212 --> 00:28:41,296
Why didn't you think of that?
Let me have a nickel.
515
00:28:41,296 --> 00:28:43,171
What's your name? Martha Jane.
516
00:28:43,254 --> 00:28:45,921
Martha Jane what?
Not Martha Jane What,
517
00:28:45,962 --> 00:28:47,546
Martha Jane Smith.
518
00:28:47,796 --> 00:28:50,587
Oh, Smith. Figures.
519
00:28:50,754 --> 00:28:53,212
All you have to do is look in
the phone book and find a Smith.
520
00:28:53,212 --> 00:28:54,296
Do you know where you live?
521
00:28:54,629 --> 00:28:56,712
I live in a big, tall house
522
00:28:56,796 --> 00:28:59,796
with lots and lots
of windows and doors.
523
00:29:02,129 --> 00:29:03,254
Doors.
524
00:29:04,254 --> 00:29:06,712
Sorrowful, why don't you call the
police and let them handle this?
525
00:29:06,754 --> 00:29:08,462
They'll know what to do.
526
00:29:08,546 --> 00:29:10,254
Hand this little filly
over to the cops?
527
00:29:10,337 --> 00:29:12,129
Not on your life!
528
00:29:12,254 --> 00:29:14,587
Why, they'd fingerprint her.
She'd have a record overnight.
529
00:29:14,962 --> 00:29:17,212
Sorrowful loves
Martha Jane very much.
530
00:29:17,254 --> 00:29:18,962
In fact, 20 bucks' worth.
531
00:29:19,087 --> 00:29:22,254
I wish my daddy would come.
I'm hungry.
532
00:29:22,962 --> 00:29:24,962
Haven't you ordered her
anything to eat?
533
00:29:25,087 --> 00:29:26,921
Eat? You wanna ruin
this kid's figure?
534
00:29:27,254 --> 00:29:30,004
Mr. Sorrowful doesn't like me.
535
00:29:30,296 --> 00:29:31,962
Oh, of course he does, Martha,
536
00:29:32,046 --> 00:29:34,546
and he's going to
buy you a big dinner.
537
00:29:35,212 --> 00:29:37,087
Or I'm gonna call
the cops myself,
538
00:29:37,171 --> 00:29:38,837
and then Uncle Sorrowful
will be out
539
00:29:38,962 --> 00:29:41,379
20 big, crisp dollar bills.
540
00:29:43,212 --> 00:29:45,379
Waiter, bring this
little lady the works.
541
00:29:45,462 --> 00:29:47,254
Bowl of corn flakes, two spoons.
542
00:29:48,796 --> 00:29:50,212
I got a little girl
like that at home.
543
00:29:50,254 --> 00:29:51,546
I give her steak for supper.
544
00:29:51,879 --> 00:29:54,504
After the tip you get tonight,
she'll be back on corn flakes.
545
00:29:54,962 --> 00:29:57,212
I like steak for supper.
546
00:29:58,212 --> 00:29:59,212
This kid's been around.
547
00:29:59,296 --> 00:30:01,129
Why don't you order
fillet mignon?
548
00:30:01,671 --> 00:30:05,087
Oh, thank you,
and with mushrooms, please.
549
00:30:06,212 --> 00:30:07,629
And a baked potato
and some spinach.
550
00:30:08,212 --> 00:30:10,962
And a nice big glass of milk
and some strawberry shortcake.
551
00:30:11,046 --> 00:30:13,171
That's what I give
my kid for supper.
552
00:30:13,296 --> 00:30:14,629
Now what can I do for you?
553
00:30:15,087 --> 00:30:16,087
Adopt me.
554
00:30:16,337 --> 00:30:17,546
(GIGGLES)
555
00:30:29,254 --> 00:30:32,171
Why don't you wake her up and
let her finish her own steak?
556
00:30:32,171 --> 00:30:34,796
Shh. Little doll needs rest.
It's very healthy.
557
00:30:35,921 --> 00:30:37,796
Where does she spend the night?
558
00:30:37,879 --> 00:30:40,754
Hey, maybe we could
get her in at the YWCA.
559
00:30:41,212 --> 00:30:43,754
Nope, I guess not. Couldn't
keep an eye on her there.
560
00:30:43,837 --> 00:30:45,296
Looks like we've
got her on our hands.
561
00:30:45,546 --> 00:30:48,712
"Our hands"? You didn't say
anything about our 20 bucks.
562
00:30:49,837 --> 00:30:52,171
You better take her up to
your room and put her to bed.
563
00:30:52,212 --> 00:30:54,004
I'm no nursemaid.
564
00:30:54,379 --> 00:30:57,254
Besides, my room is too small.
I sleep standing up now.
565
00:30:57,337 --> 00:30:59,337
Why couldn't one of you...
I'd like to, Sorrowful,
566
00:30:59,421 --> 00:31:01,129
but I don't finish until 1:00,
567
00:31:01,129 --> 00:31:04,087
and this poor kid's got
to get to bed right now.
568
00:31:05,171 --> 00:31:07,421
Look, we only got
one bed at my house,
569
00:31:07,504 --> 00:31:09,837
and my wife even objects
to me sharing it with her.
570
00:31:10,087 --> 00:31:12,254
Let's wake the kid up. Maybe
she'll think of something.
571
00:31:12,296 --> 00:31:14,337
Maybe she wants to hang around
till you finish at 1:00.
572
00:31:14,379 --> 00:31:15,962
We could slip her
some strong coffee.
573
00:31:16,087 --> 00:31:17,421
Sorrowful, for once
in your life,
574
00:31:17,504 --> 00:31:19,796
why don't you do something
nice for somebody?
575
00:31:20,629 --> 00:31:24,171
Okay, okay. I'm the fall guy.
I can see it coming.
576
00:31:24,254 --> 00:31:27,296
The minute you make a few bucks,
everybody wants to move in.
577
00:31:27,837 --> 00:31:28,837
(GROANS)
578
00:31:30,629 --> 00:31:33,962
Say, waiter, will you wrap up the
rest of that steak for my dog?
579
00:31:34,087 --> 00:31:35,087
I'll get a bag.
580
00:31:35,754 --> 00:31:38,087
- You haven't got a dog.
- Quiet.
581
00:31:39,212 --> 00:31:42,587
Come on, Shorts.
This is it. Come on.
582
00:31:42,671 --> 00:31:43,962
We're traveling.
583
00:31:44,046 --> 00:31:46,587
(SIGHS) Did my daddy come yet?
584
00:31:46,671 --> 00:31:48,129
No, but if he doesn't
come by morning,
585
00:31:48,129 --> 00:31:49,254
I'm going to put an ad
in the scratch sheet.
586
00:31:49,254 --> 00:31:50,296
You're going home with me.
587
00:31:50,379 --> 00:31:52,171
Sorrowful will be
very nice to you, honey.
588
00:31:52,254 --> 00:31:54,087
He'll take care of you
until your father comes.
589
00:31:54,837 --> 00:31:58,296
I guess you're not really
a monster, Mr. Sorrowful.
590
00:31:58,379 --> 00:31:59,962
You just look like one.
591
00:32:28,046 --> 00:32:31,129
Mr. Sorrowful, I can't
undo this button.
592
00:32:36,046 --> 00:32:38,796
You sure you haven't got
this thing on backwards?
593
00:32:38,879 --> 00:32:39,879
Or were you in the navy?
594
00:32:39,962 --> 00:32:41,629
(GIGGLING)
595
00:32:41,712 --> 00:32:43,504
Steady. Steady.
596
00:32:44,337 --> 00:32:46,254
There you are. Okay.
597
00:32:50,421 --> 00:32:52,337
There's one more.
598
00:32:54,671 --> 00:32:56,046
Don't you ever knock?
599
00:32:57,796 --> 00:33:00,462
Before, not after. Round.
600
00:33:01,004 --> 00:33:03,337
Let me see. There you are.
601
00:33:04,129 --> 00:33:06,004
- You okay?
- Thank you very much.
602
00:33:06,004 --> 00:33:07,754
It'll be on your check.
603
00:33:17,587 --> 00:33:19,962
Why are you undressing
in the kitchen?
604
00:33:19,962 --> 00:33:21,962
Oh, I've got a horse
in my pocket,
605
00:33:21,962 --> 00:33:23,546
and the light hurts his eyes.
606
00:33:23,629 --> 00:33:25,796
- Oh.
- I knew you'd understand.
607
00:33:26,962 --> 00:33:27,962
(COUGHING)
608
00:33:40,337 --> 00:33:42,587
Hey. Hey, the neighbors.
609
00:33:43,962 --> 00:33:45,962
Keep that on. You're gonna
have to sleep in that.
610
00:33:46,046 --> 00:33:49,254
But that's not healthy. I'd
like a nightgown, please.
611
00:33:49,337 --> 00:33:52,962
You'd like a nightgown. Where do
you think you are, on Park Avenue?
612
00:33:52,962 --> 00:33:54,962
You'll sleep in that
or sleep raw.
613
00:33:54,962 --> 00:33:57,337
"Sleep raw"?
What does that mean?
614
00:33:57,421 --> 00:33:59,421
Well, that... When you...
615
00:34:00,337 --> 00:34:01,962
I'll find something for you.
616
00:34:06,837 --> 00:34:08,962
Where's the bathroom, please?
617
00:34:08,962 --> 00:34:10,671
The powder room is there.
618
00:34:10,754 --> 00:34:12,629
Thank you, Mr. Sorrowful.
619
00:34:12,712 --> 00:34:14,296
Get you a floor plan later.
620
00:34:15,712 --> 00:34:17,587
Gotta have a nightgown.
621
00:34:24,462 --> 00:34:27,379
Here's your nightgown. This
doesn't look like a nightgown.
622
00:34:28,921 --> 00:34:29,921
Women.
623
00:34:43,087 --> 00:34:44,671
(HUMMING)
624
00:34:52,462 --> 00:34:53,962
Hey, Shorts,
625
00:34:54,087 --> 00:34:56,879
drag your royal chassis out
of there and hit the sack.
626
00:34:56,921 --> 00:34:58,754
I just made your bed for you.
627
00:34:58,837 --> 00:34:59,921
I'm coming.
628
00:35:03,004 --> 00:35:04,879
Is this a nightgown?
629
00:35:06,921 --> 00:35:08,879
What do you want, shoulder pads?
630
00:35:10,046 --> 00:35:11,962
- Good night.
- Good night.
631
00:35:22,254 --> 00:35:23,754
(YAWNING)
632
00:35:27,754 --> 00:35:30,254
Well! Pardon me!
633
00:35:30,879 --> 00:35:32,879
It's crowded, isn't it?
634
00:35:33,046 --> 00:35:34,379
You sure you're comfortable?
635
00:35:34,462 --> 00:35:36,879
Oh, yes. It's nice and soft.
636
00:35:36,879 --> 00:35:38,712
Yeah, well,
can I get you anything?
637
00:35:38,796 --> 00:35:40,796
A salami sandwich or
a glass of champagne?
638
00:35:40,879 --> 00:35:43,337
I'm not hungry now. Maybe later.
639
00:35:43,629 --> 00:35:46,837
Well, don't hesitate to call
on me if anything turns up.
640
00:35:46,879 --> 00:35:49,837
I'll be on tap all night
waiting for your ring.
641
00:36:05,046 --> 00:36:06,171
(GRUNTS)
642
00:36:08,296 --> 00:36:09,754
Mr. Sorrowful,
643
00:36:10,296 --> 00:36:12,879
I want my daddy
to come and get me.
644
00:36:13,962 --> 00:36:16,546
You want your daddy
to come and get you?
645
00:36:16,629 --> 00:36:19,671
That makes two of us.
Now get some shut-eye.
646
00:36:26,671 --> 00:36:28,504
Mr. Sorrowful,
647
00:36:28,587 --> 00:36:32,337
my daddy used to sing to
me when I couldn't sleep.
648
00:36:32,921 --> 00:36:34,671
Oh, that's nice.
649
00:36:36,504 --> 00:36:39,921
Oh, please.
Couldn't you sing to me?
650
00:36:40,004 --> 00:36:43,462
Then I wouldn't feel so
lonesome and scared. (SNIFFLING)
651
00:36:45,796 --> 00:36:48,212
Just when I was
getting comfortable.
652
00:36:50,754 --> 00:36:51,796
Oh.
653
00:36:56,754 --> 00:36:58,587
You gotta have singing?
654
00:36:59,462 --> 00:37:01,629
(SINGING RAGTIME)
655
00:37:04,796 --> 00:37:06,296
No.
656
00:37:06,921 --> 00:37:08,879
(SINGING BALLAD)
657
00:37:11,504 --> 00:37:13,754
No, I need three
other guys for that.
658
00:37:14,504 --> 00:37:17,754
I'll read you a story, huh?
Oh, please, sing.
659
00:37:20,004 --> 00:37:21,837
(SINGING LULLABY)
660
00:38:02,921 --> 00:38:04,754
(HUMMING)
661
00:38:10,712 --> 00:38:11,712
Well!
662
00:38:14,962 --> 00:38:16,546
(SINGING)
663
00:38:22,879 --> 00:38:25,712
- Shh!
- Mr. Sorrowful,
664
00:38:25,712 --> 00:38:27,712
will you scrub my back, please?
665
00:38:27,712 --> 00:38:30,337
I can't bend down. I got a
short circuit in my neck.
666
00:38:30,421 --> 00:38:32,671
If you scrub my back,
I'll eat a big breakfast.
667
00:38:34,254 --> 00:38:36,837
A big breakfast?
Oh, that's wonderful.
668
00:38:38,379 --> 00:38:40,379
I could hold
her head under with...
669
00:38:42,171 --> 00:38:43,796
Control yourself.
670
00:38:44,671 --> 00:38:46,671
Please, Mr. Sorrowful.
671
00:38:48,462 --> 00:38:50,962
The things you have
to do for 20 bucks.
672
00:38:51,587 --> 00:38:53,296
Okay, give it to me.
673
00:38:53,462 --> 00:38:55,671
(SINGING)
674
00:38:55,712 --> 00:38:57,587
Shh. Quiet.
675
00:38:57,671 --> 00:39:00,629
(DOOR BUZZES) Saved by the bell.
676
00:39:00,671 --> 00:39:01,671
You want me to answer it?
677
00:39:01,671 --> 00:39:03,629
Not in that costume.
678
00:39:11,546 --> 00:39:13,629
- Oh, hello.
- Good morning.
679
00:39:13,837 --> 00:39:16,004
Are you the lady of the house?
(CHUCKLES)
680
00:39:16,087 --> 00:39:18,629
Stop it. I'm very busy.
What are you doing here?
681
00:39:19,379 --> 00:39:20,921
Is that my daddy?
682
00:39:21,337 --> 00:39:23,171
It's me, honey, Gladys.
683
00:39:23,712 --> 00:39:25,254
This is great atmosphere
for the kid.
684
00:39:25,337 --> 00:39:27,004
What time do the bats fly out?
685
00:39:27,087 --> 00:39:29,171
Well, I didn't rent it for a nursery.
What's your mission?
686
00:39:29,171 --> 00:39:30,712
I got some oatmeal here for her.
687
00:39:31,337 --> 00:39:33,587
What'd you think I was gonna
give her, pickled octopus?
688
00:39:33,629 --> 00:39:36,504
I got coffee on the stove
right now, and donuts.
689
00:39:36,587 --> 00:39:37,962
That's what I mean.
690
00:39:38,296 --> 00:39:41,962
Mr. Sorrowful, the water's
getting awful cold.
691
00:39:42,629 --> 00:39:43,962
Okay.
692
00:39:44,254 --> 00:39:45,796
Where are you going
with that coffee?
693
00:39:45,879 --> 00:39:47,879
Well, the kid needs hot water.
My coffee's weak.
694
00:39:47,962 --> 00:39:49,171
Put that back.
695
00:39:49,254 --> 00:39:51,254
I'll finish her bath and
I'll make her some breakfast.
696
00:39:51,296 --> 00:39:52,296
Where's the milk?
697
00:39:52,379 --> 00:39:54,546
Where it always is. In
front of my neighbor's door.
698
00:39:54,587 --> 00:39:55,921
It's a good thing I showed up,
699
00:39:56,004 --> 00:39:59,046
or she'd have the first case
of beriberi on Broadway.
700
00:39:59,587 --> 00:40:02,337
Beriberi. Does she have
to have two of everything?
701
00:40:02,629 --> 00:40:05,421
Hello, Martha Jane.
Hello, Miss Gladys.
702
00:40:06,212 --> 00:40:08,754
I was doing fine with her. I had
a high gloss on her shoulders.
703
00:40:08,837 --> 00:40:12,046
Mr. Sorrowful, why don't you
climb in the tub with me,
704
00:40:12,129 --> 00:40:14,712
and Miss Gladys can
scrub both of our backs?
705
00:40:15,337 --> 00:40:16,587
Sure, get in, Sorrowful.
706
00:40:16,587 --> 00:40:18,921
Huh. No, thanks. I haven't
got my water wings here.
707
00:40:18,962 --> 00:40:21,296
Besides, it might
shrink his money belt.
708
00:40:21,379 --> 00:40:23,587
That's enough.
My racket. Move over.
709
00:40:23,587 --> 00:40:25,629
All right, you wash, I'll dry.
710
00:40:25,712 --> 00:40:28,587
Where's a clean towel? In the
closet with the clean shirt,
711
00:40:28,587 --> 00:40:30,087
under the tomato juice
and the cookies.
712
00:40:30,171 --> 00:40:32,671
BIG STEVE: Well, this is a
nice, homey little picture.
713
00:40:33,087 --> 00:40:35,921
Always lock your door, Sorrowful.
That's rule number one.
714
00:40:36,296 --> 00:40:38,546
Come out here a minute.
I wanna talk to you.
715
00:40:42,879 --> 00:40:44,879
Hey, Steve, I can
explain everything.
716
00:40:45,546 --> 00:40:46,546
I know what you're thinking.
717
00:40:46,546 --> 00:40:48,337
You're thinking the minute
you turn your back, she runs
718
00:40:48,337 --> 00:40:49,837
into some handsome
guy's apartment.
719
00:40:49,921 --> 00:40:51,546
No, I'm just thinking
what a swell kid she is
720
00:40:51,546 --> 00:40:53,546
coming into a
crummy joint like this,
721
00:40:53,546 --> 00:40:55,546
just to give
that little doll a bath.
722
00:40:55,587 --> 00:40:58,546
Yeah, well, it's quite possible
she come up here to see me.
723
00:40:58,629 --> 00:40:59,837
Well, if that occurs
to you again,
724
00:40:59,879 --> 00:41:01,671
take a good look in the mirror.
725
00:41:04,546 --> 00:41:07,087
Well, everybody
can't have blue eyes.
726
00:41:07,379 --> 00:41:10,171
I came by here to make you
a business proposition.
727
00:41:10,254 --> 00:41:12,087
Oh, well.
728
00:41:12,171 --> 00:41:13,546
After what I won on Dreamy Joe,
729
00:41:13,546 --> 00:41:15,129
it's like you were
singing in my ear.
730
00:41:15,212 --> 00:41:17,504
I need five thousand.
Song's over.
731
00:41:17,504 --> 00:41:18,754
It's got to be a
big killing this time.
732
00:41:18,754 --> 00:41:20,504
I'm on the cuff again.
733
00:41:20,504 --> 00:41:23,129
My only out is to slip Dreamy
Joe that last speedball.
734
00:41:23,212 --> 00:41:25,296
Yeah, but 5,000. Dollars?
735
00:41:25,504 --> 00:41:26,629
I'm going to Chicago
to lay it off.
736
00:41:26,629 --> 00:41:28,504
I don't want
to hurt the track odds.
737
00:41:28,546 --> 00:41:30,504
Why, Dreamy Joe
oughta be ten to one.
738
00:41:30,546 --> 00:41:32,087
Yeah, but we did
so well with 1,000.
739
00:41:32,171 --> 00:41:33,462
Can't we try again with 1,000?
740
00:41:33,504 --> 00:41:35,254
Big Steve said five.
741
00:41:35,629 --> 00:41:38,837
Maybe I should write it
out for you on your chest.
742
00:41:38,962 --> 00:41:41,046
No, thanks. I can remember.
743
00:41:41,504 --> 00:41:42,504
Five thousand.
744
00:41:43,129 --> 00:41:44,504
Where can I find five thousand?
745
00:41:44,504 --> 00:41:46,796
Boss, you want I should
take a personal look?
746
00:41:46,879 --> 00:41:48,087
No, wait a minute.
747
00:41:48,171 --> 00:41:49,337
Look, Sorrowful, we're trying
748
00:41:49,421 --> 00:41:50,962
to work this out
like businessmen.
749
00:41:51,087 --> 00:41:53,379
(CHUCKLES) Well, I'm glad you
brought along your secretary.
750
00:41:53,462 --> 00:41:55,462
But if you'd rather have a
lump on your head for interest,
751
00:41:55,504 --> 00:41:56,504
that can be arranged.
752
00:41:56,504 --> 00:41:58,712
It's okay. Okay. You've got it.
753
00:42:01,921 --> 00:42:03,587
Oh, thanks.
754
00:42:06,171 --> 00:42:08,462
Five thousand.
That's a lot of zeroes.
755
00:42:08,462 --> 00:42:11,754
You don't mind pickin' up
a little easy money, do ya?
756
00:42:12,962 --> 00:42:14,171
I won't have to sign this check.
757
00:42:14,171 --> 00:42:16,629
The bank will
recognize the teardrops.
758
00:42:16,712 --> 00:42:19,921
By the way, the racing commission
just suspended me for 30 days.
759
00:42:19,962 --> 00:42:22,421
They're investigating that last race.
Took away my license.
760
00:42:22,462 --> 00:42:26,421
Oh. Well, that's that. No
license, no race, no $5,000.
761
00:42:26,462 --> 00:42:28,004
Drop around when the deal
is straightened out and...
762
00:42:28,046 --> 00:42:29,796
Just a minute, I got it figured.
763
00:42:29,879 --> 00:42:32,462
All we have to do is register
Dreamy Joe with a new owner.
764
00:42:32,504 --> 00:42:34,462
S. Taylor Henderson. Who's that?
765
00:42:34,462 --> 00:42:36,671
Me. Wanna make something of it?
766
00:42:37,379 --> 00:42:39,671
No. I think it's
a wonderful idea,
767
00:42:40,296 --> 00:42:42,296
if the racing commission
is crazy in the head.
768
00:42:42,421 --> 00:42:44,129
What's wrong with me
owning a horse?
769
00:42:44,212 --> 00:42:45,837
Am I a crook or something?
770
00:42:47,212 --> 00:42:49,421
He asks the questions
and answers them too.
771
00:42:49,421 --> 00:42:51,212
No, all I know is if
there's anything
772
00:42:51,296 --> 00:42:53,421
missing in the
state of New York,
773
00:42:53,421 --> 00:42:55,796
Once Over Sam
is always the favorite.
774
00:42:55,879 --> 00:42:58,421
And everybody knows
you work for Big Steve.
775
00:42:58,421 --> 00:43:00,712
Pardon me while I cook
up a little breakfast.
776
00:43:01,421 --> 00:43:03,212
You know, he might be right.
777
00:43:07,546 --> 00:43:09,504
A new proposition? So soon?
778
00:43:09,587 --> 00:43:11,421
I can't let you
pass up this deal.
779
00:43:11,421 --> 00:43:13,796
It just means too much
to both of us.
780
00:43:13,879 --> 00:43:15,421
We can find a new
owner for Dreamy Joe.
781
00:43:15,462 --> 00:43:16,879
Why, that's incidental.
782
00:43:16,962 --> 00:43:18,837
Yeah, what's more important
is my five thou.
783
00:43:18,921 --> 00:43:20,837
Why, sure it is,
784
00:43:20,921 --> 00:43:22,421
and the bundle you can grab.
785
00:43:22,504 --> 00:43:24,754
Listen, Sorrowful.
You can't lose.
786
00:43:24,837 --> 00:43:28,379
Dreamy Joe takes the speedball, he wins.
That's A-B-C.
787
00:43:28,796 --> 00:43:31,004
And I get a big stack of the necessary.
That's D-E-F?
788
00:43:31,087 --> 00:43:32,837
You got my word for it.
789
00:43:32,921 --> 00:43:35,379
Why, you don't think
I'd cross you, do ya?
790
00:43:38,296 --> 00:43:40,754
- No.
- Why, you'll win so much money,
791
00:43:40,837 --> 00:43:43,712
you'll have to crawl
over it to get into bed.
792
00:43:44,212 --> 00:43:46,962
Hey, you know, you got me hemmed in
here, but I'm beginning to like it.
793
00:43:46,962 --> 00:43:49,171
Why, you'll win so many
hundred-dollar bills
794
00:43:49,254 --> 00:43:52,962
that you couldn't even stuff
'em into a box like that.
795
00:43:53,046 --> 00:43:55,796
What else can I tell you? Go ahead.
Write out the check.
796
00:43:55,879 --> 00:43:59,379
Check? Say, if it's that
good, you can have the cash.
797
00:44:05,879 --> 00:44:07,337
Five thousand.
798
00:44:08,129 --> 00:44:09,337
Right.
799
00:44:09,337 --> 00:44:12,546
Now all we gotta do is dig up a
new owner to front for Dreamy Joe.
800
00:44:12,629 --> 00:44:16,337
Somebody we both know.
Honest and reliable.
801
00:44:16,337 --> 00:44:19,421
Well, everybody speaks highly
of the Statue of Liberty.
802
00:44:21,004 --> 00:44:23,671
Mr. Sorrowful, I'm all dry now!
803
00:44:24,129 --> 00:44:25,337
Well, get wet again. I'm busy.
804
00:44:29,962 --> 00:44:33,421
Steve, what about that little character?
She has an honest face.
805
00:44:33,504 --> 00:44:35,879
Give Dreamy Joe to that kid?
Are you crazy?
806
00:44:35,962 --> 00:44:39,337
Steve, talk about honest. She wouldn't
know one loaded dice from another.
807
00:44:39,337 --> 00:44:42,337
And she couldn't double-cross us,
not with me here watching her.
808
00:44:42,712 --> 00:44:44,212
Well, maybe you got an angle.
809
00:44:44,296 --> 00:44:47,171
She hasn't had time to be crooked.
Who is she, anyway?
810
00:44:47,254 --> 00:44:50,171
Oh, one of the neighbor's kids.
She uses my tub.
811
00:44:50,254 --> 00:44:51,629
What's her name?
812
00:44:51,712 --> 00:44:53,171
Martha Jane Smith.
813
00:44:53,254 --> 00:44:57,004
Okay. Tell Martha Jane she's running
in the feature race Thursday.
814
00:44:58,421 --> 00:45:02,296
And tell her not to go shooting
her mouth off to the other kids.
815
00:45:04,254 --> 00:45:05,504
Hey, Gladys.
816
00:45:06,046 --> 00:45:07,796
How about a little breakfast
at Toots Shor's?
817
00:45:08,379 --> 00:45:12,296
I'm staying here so Sorrowful doesn't
give the kid an after-breakfast cigar.
818
00:45:12,754 --> 00:45:15,962
Okay, but don't let this
get to be a habit with you.
819
00:45:18,087 --> 00:45:20,046
BIG STEVE: How are you?
All right.
820
00:45:20,379 --> 00:45:22,421
What's everybody
doing up in the daytime?
821
00:45:23,379 --> 00:45:26,129
Oh, I thought it was my daddy.
822
00:45:26,212 --> 00:45:27,296
It's only Regret.
823
00:45:28,879 --> 00:45:30,796
(WHISPERING) Get rid of the kid.
What?
824
00:45:30,879 --> 00:45:32,796
Get rid of the kid.
825
00:45:35,254 --> 00:45:36,712
Okay, Shorts, get dressed.
826
00:45:36,796 --> 00:45:38,421
Come on, honey. Time to
get dressed for breakfast.
827
00:45:38,421 --> 00:45:40,087
Can I have some bacon, please?
828
00:45:40,171 --> 00:45:41,712
Bacon? I just bought
you a whole horse.
829
00:45:42,254 --> 00:45:45,212
For my very own? What color?
830
00:45:45,462 --> 00:45:46,879
Plaid. Who cares what color?
831
00:45:46,962 --> 00:45:48,796
It does a mile in 1:37
with blinkers.
832
00:45:48,879 --> 00:45:50,254
Could I see it, please?
833
00:45:50,254 --> 00:45:52,212
Sure. We'll run out to the
track, and I'll show it to you.
834
00:45:52,254 --> 00:45:54,254
Now, get dressed.
Come on, honey.
835
00:45:54,962 --> 00:45:57,962
Sorrowful, what's all
this about a horse?
836
00:45:59,046 --> 00:46:00,546
I'll tell you later.
837
00:46:00,754 --> 00:46:03,254
A horse is just what she needs.
What's eating you?
838
00:46:03,337 --> 00:46:05,254
They found her old man
in the East River.
839
00:46:05,254 --> 00:46:07,171
Orville Smith,
like it says here.
840
00:46:07,212 --> 00:46:10,587
Bookmaker's ticket for 20 bucks
in his pocket on Dreamy Joe.
841
00:46:10,671 --> 00:46:12,712
Poor kid.
842
00:46:13,171 --> 00:46:14,754
We better turn her
over to the police.
843
00:46:14,837 --> 00:46:16,254
They'll know where
to find her mother.
844
00:46:16,254 --> 00:46:18,212
(MARTHA JANE SINGING)
845
00:46:21,921 --> 00:46:24,212
Well, don't stand there.
Get her dressed.
846
00:46:31,212 --> 00:46:35,212
Miss Gladys, will you help me
with these buttons, please?
847
00:46:35,212 --> 00:46:37,212
Sure, Martha Jane.
848
00:46:40,171 --> 00:46:42,379
Guess you'd like to go
home and see your mommy.
849
00:46:42,462 --> 00:46:45,212
- I can't do that.
- Why not?
850
00:46:45,212 --> 00:46:48,212
My daddy said she's
never coming back.
851
00:46:48,296 --> 00:46:51,629
I only kind of remember
what she looked like.
852
00:47:12,379 --> 00:47:15,587
(GIGGLES) Whoa, Dreamy Joe!
853
00:47:15,962 --> 00:47:18,712
Miss Gladys, is this
really my horse?
854
00:47:18,796 --> 00:47:22,171
Sure, Martha Jane. It's a
present from Mr. Sorrowful.
855
00:47:23,504 --> 00:47:25,837
Nice outfit Gladys
picked up for the kid.
856
00:47:25,921 --> 00:47:28,587
Yeah, she's a big
spender with my money.
857
00:47:29,046 --> 00:47:30,921
How much of the deal
does Gladys know?
858
00:47:30,962 --> 00:47:32,296
She knows a very
good percentage.
859
00:47:33,087 --> 00:47:34,254
I had to tell her about
needing the kid
860
00:47:34,254 --> 00:47:36,879
for a few days so we
could run Dreamy Joe.
861
00:47:36,962 --> 00:47:39,129
Anyway, she likes the kid
to have fun with the horse.
862
00:47:40,004 --> 00:47:42,462
And the speedball and the F-I-X?
863
00:47:42,921 --> 00:47:44,004
She wouldn't understand it.
864
00:47:44,087 --> 00:47:46,921
She's one of those high-minded dames.
Thinks gambling is a sport.
865
00:47:47,254 --> 00:47:50,296
But the kid stays with
you till after the race.
866
00:47:50,379 --> 00:47:51,462
You're in good shape.
867
00:47:51,796 --> 00:47:53,504
Oh, very good shape.
868
00:47:54,087 --> 00:47:56,962
First, I'm holding a hot kid
the cops would love to find.
869
00:47:57,087 --> 00:48:00,087
Second, a gent was murdered
with my marker in his pocket.
870
00:48:00,129 --> 00:48:02,671
Third, I'm in a racket
not considered legal.
871
00:48:02,754 --> 00:48:05,129
Fourth, I'm mixed up
in a questionable race,
872
00:48:05,129 --> 00:48:06,629
and here on my thumb,
873
00:48:06,712 --> 00:48:09,879
if I try to resign, a couple
of my business associates
874
00:48:09,962 --> 00:48:12,712
would beat me to death
with their pinkies.
875
00:48:14,879 --> 00:48:16,462
I'm in good shape.
876
00:48:18,587 --> 00:48:21,171
Thank you very much,
Mr. Sorrowful.
877
00:48:21,254 --> 00:48:23,504
I'm learning how to ride him.
878
00:48:23,587 --> 00:48:25,837
Well, don't make any
long-range plans.
879
00:48:25,921 --> 00:48:27,629
This hay burner's been
around the track so long,
880
00:48:27,629 --> 00:48:30,087
he can read his own odds
on the tote board. (LAUGHS)
881
00:48:30,087 --> 00:48:32,046
Giddyap, Dreamy Joe.
882
00:48:38,087 --> 00:48:41,837
Hang on, little lady. That's a spirited horse.
He might throw you.
883
00:48:41,921 --> 00:48:45,837
Ah, this hay burner can read
his own odds on the tote board.
884
00:48:46,212 --> 00:48:48,129
Giddyap, Dreamy Joe.
885
00:48:50,754 --> 00:48:53,337
How much can Dreamy Joe
win for her Thursday?
886
00:48:53,421 --> 00:48:55,046
The purse is 3,500.
887
00:48:55,546 --> 00:48:59,046
Hey, you don't think the kid
really gets the money, do you?
888
00:48:59,046 --> 00:49:02,379
Well, I've always heard
that the owner gets the purse.
889
00:49:02,462 --> 00:49:04,421
New Year's Day I won a
turkey in a fixed raffle.
890
00:49:04,504 --> 00:49:06,046
That's my charity
for this season.
891
00:49:06,046 --> 00:49:07,921
Now wait a minute.
892
00:49:08,004 --> 00:49:10,504
Uh-oh. Don't look now.
It's Mr. Reardon.
893
00:49:13,046 --> 00:49:16,504
Scatter. if he asks for me, tell
him I joined the Foreign Legion.
894
00:49:17,046 --> 00:49:18,046
No dice, Sorrowful.
895
00:49:18,087 --> 00:49:21,296
I'll lead him straight to you unless you
tell me that Martha Jane gets the win purse.
896
00:49:21,337 --> 00:49:23,212
Are you crazy? This is the law.
I know it.
897
00:49:23,296 --> 00:49:25,587
If he finds the kid here with me,
I'll be up to my ears in handcuffs.
898
00:49:25,629 --> 00:49:28,254
Well then, talk fast.
The prison gates are opening.
899
00:49:28,337 --> 00:49:30,587
Okay, I'll give her a quarter.
900
00:49:30,796 --> 00:49:32,837
The whole thing. A half.
901
00:49:33,337 --> 00:49:34,962
All or nothing.
902
00:49:35,337 --> 00:49:37,004
Okay. Nothing.
903
00:49:39,337 --> 00:49:40,921
You wouldn't really
tell him, would you?
904
00:49:43,004 --> 00:49:45,212
I'm not gonna give up any part of...
Oh, Mr...
905
00:49:45,296 --> 00:49:48,004
Okay, okay. I'm in a
spot and you know it.
906
00:49:48,337 --> 00:49:50,046
The kid gets it all.
907
00:49:51,754 --> 00:49:54,004
Come on, Shorts. Exercise him.
908
00:49:55,796 --> 00:49:57,546
Here you go.
909
00:49:57,962 --> 00:49:59,796
Give him a fast brush-off.
910
00:50:05,171 --> 00:50:06,629
Hello, Gladys.
911
00:50:06,712 --> 00:50:09,171
Hi. Who's minding City Hall?
912
00:50:09,587 --> 00:50:11,379
Oh, it's in good hands.
913
00:50:11,462 --> 00:50:13,796
I just came out here to
have a talk with Sorrowful.
914
00:50:13,879 --> 00:50:16,296
I hear he's latched
onto a little girl.
915
00:50:16,379 --> 00:50:17,962
It's me, and I'm a big girl.
916
00:50:18,046 --> 00:50:19,962
I'm talking about
the little Smith kid
917
00:50:19,962 --> 00:50:22,671
who was left with
Sorrowful as a marker.
918
00:50:23,004 --> 00:50:24,962
Oh, you know about her.
919
00:50:25,004 --> 00:50:26,962
Registering a horse
in the kid's name
920
00:50:26,962 --> 00:50:28,587
is a funny way
of trying to hide her.
921
00:50:28,671 --> 00:50:30,129
Look, Mr. Reardon,
if you could just
922
00:50:30,212 --> 00:50:32,379
sort of not see her around
here for a couple of days,
923
00:50:32,462 --> 00:50:36,087
just until Dreamy Joe runs,
she might win $3,500.
924
00:50:36,587 --> 00:50:39,171
She'd still be an orphan, and
I'd still have to turn her in.
925
00:50:39,254 --> 00:50:41,171
Yeah, but she'd get
an awful good start.
926
00:50:41,254 --> 00:50:43,712
She'd be a big sport
with the other kids.
927
00:50:43,796 --> 00:50:45,171
I just want to have
a look at her.
928
00:50:45,254 --> 00:50:47,587
I didn't say I was going
to put the cuffs on her.
929
00:50:47,962 --> 00:50:50,212
You mean there's a heart
under that badge?
930
00:50:50,296 --> 00:50:52,796
I hear it ticking
once in a while.
931
00:51:03,337 --> 00:51:04,796
Is he gone?
932
00:51:05,462 --> 00:51:08,171
Oh, hi, Mr. Reardon. What's new?
933
00:51:08,671 --> 00:51:10,837
What are you doing down the tracks?
Some horse steal a blanket?
934
00:51:10,837 --> 00:51:13,546
- Where's the little girl?
- Little girl? What little girl?
935
00:51:13,629 --> 00:51:14,962
Say, if you get
any hot information
936
00:51:14,962 --> 00:51:16,629
on these dogs around here,
let me know, will ya?
937
00:51:16,629 --> 00:51:18,587
I'd like to bet a little.
Care for one?
938
00:51:18,671 --> 00:51:19,921
The Smith girl.
939
00:51:19,921 --> 00:51:21,921
Smith? Oh, I know
a lot of Smiths.
940
00:51:21,962 --> 00:51:23,879
Martha Jane Smith.
941
00:51:23,921 --> 00:51:25,921
Oh. Oh, that must be
one of the newer Smiths.
942
00:51:26,379 --> 00:51:29,754
Thank you very much.
Got to keep the flies out.
943
00:51:29,837 --> 00:51:31,921
Say, how tall is she?
Oh, like so.
944
00:51:31,962 --> 00:51:34,254
Oh. Blonde or brunette?
Sort of blonde.
945
00:51:34,337 --> 00:51:35,921
Oh. Boy or girl? Girl.
946
00:51:35,962 --> 00:51:38,921
Oh, a girl girl. And
quit stalling, Sorrowful.
947
00:51:38,921 --> 00:51:41,587
Oh, doesn't sound like
anybody I know.
948
00:51:41,879 --> 00:51:44,046
Hey, maybe that's your kid.
That's a jockey.
949
00:51:44,129 --> 00:51:46,712
I'm talking about the kid
you're trying to hide.
950
00:51:46,796 --> 00:51:47,879
Me? Hide?
951
00:51:47,879 --> 00:51:49,879
Hide, what? That's all I
have to do is hide a kid.
952
00:51:49,879 --> 00:51:52,879
Okay, you don't know anything.
So I'll tell you something.
953
00:51:52,879 --> 00:51:54,879
We fished a guy
out of the East River.
954
00:51:54,962 --> 00:51:57,837
He had one of your betting
receipts in his pocket.
955
00:51:57,879 --> 00:52:00,046
He was the little girl's father.
956
00:52:00,171 --> 00:52:02,879
Oh. We ought
to pass the hat for her.
957
00:52:02,879 --> 00:52:04,171
Maybe you could use my hat, huh?
958
00:52:04,254 --> 00:52:08,254
You know what they do to you for kidnapping?
They sit you in a big chair.
959
00:52:08,337 --> 00:52:11,504
They strap your legs in.
They strap your arms in.
960
00:52:11,587 --> 00:52:13,962
On your head,
they put a steel cap.
961
00:52:14,046 --> 00:52:16,546
Then they turn on
the electricity.
962
00:52:16,879 --> 00:52:18,212
Does it hurt you?
963
00:52:18,296 --> 00:52:19,504
Hurt you?
964
00:52:19,587 --> 00:52:20,921
It ruins you.
965
00:52:21,546 --> 00:52:22,837
See you later.
966
00:52:25,462 --> 00:52:27,421
Take these to Homicide.
Yes, sir.
967
00:52:31,671 --> 00:52:32,837
Pick up the Smith kid?
968
00:52:32,921 --> 00:52:35,129
Nope. Left her with Sorrowful.
969
00:52:35,212 --> 00:52:37,837
You left that poor little
girl with Sorrowful Jones?
970
00:52:38,837 --> 00:52:40,837
We can pick her up any time.
971
00:52:41,587 --> 00:52:45,587
Meanwhile, she's the only lead
we've got in the Smith murder case.
972
00:52:45,837 --> 00:52:47,712
You know,
something must be cooking
973
00:52:47,796 --> 00:52:52,296
when Big Steve leaves town and turns
his horse over to a four-year-old child.
974
00:52:52,462 --> 00:52:55,754
I don't think Sorrowful's smart
enough to be mixed up in it.
975
00:52:55,837 --> 00:52:57,629
Anyway, I'll keep
my eyes on him.
976
00:52:58,129 --> 00:53:00,754
But it's like leaving a baby
with a pack of wolves.
977
00:53:00,837 --> 00:53:03,046
In fact, it is leaving a
baby with a pack of wolves.
978
00:53:03,421 --> 00:53:05,879
Oh, I don't know. The kid could do worse.
Got a match, Ed?
979
00:53:05,962 --> 00:53:06,962
Right.
980
00:53:09,046 --> 00:53:11,004
Craziest thing I ever heard of.
981
00:53:11,087 --> 00:53:13,254
Horse can't run in the
three-year-old class anymore,
982
00:53:13,337 --> 00:53:15,462
so the little doll wants to
give him a birthday party.
983
00:53:15,546 --> 00:53:18,421
So? She gets some fun out of it.
Let her store up a few laughs.
984
00:53:18,504 --> 00:53:19,837
She'll need
to draw on them later.
985
00:53:19,921 --> 00:53:20,921
What more does she want?
986
00:53:21,004 --> 00:53:22,796
She's getting half
of the win purse.
987
00:53:22,879 --> 00:53:24,004
Half?
988
00:53:24,712 --> 00:53:26,462
Maybe three-quarters.
989
00:53:27,129 --> 00:53:29,796
Okay, okay. She gets it all.
Watch it!
990
00:53:30,837 --> 00:53:33,046
(PEOPLE SINGING HAPPY BIRTHDAY)
991
00:53:43,462 --> 00:53:44,754
Hey! Hey!
992
00:53:44,796 --> 00:53:45,962
(SINGING CONTINUES)
993
00:53:47,962 --> 00:53:49,337
Oh, that's wonderful.
994
00:53:49,421 --> 00:53:52,171
JOCKEY: I won the big race on Victory King.
He won't miss the posies.
995
00:53:52,171 --> 00:53:54,754
Oh, thank you very much. Let's
make a wish for Dreamy Joe.
996
00:53:54,754 --> 00:53:56,879
Come on, Martha Jane.
997
00:54:02,462 --> 00:54:05,504
Miss Gladys, can Dreamy Joe
see his presents now?
998
00:54:05,587 --> 00:54:08,962
Sure. That's what presents are for.
Gentlemen, be seated.
999
00:54:17,587 --> 00:54:20,754
Look, honey. This is what
your jockey will wear.
1000
00:54:21,754 --> 00:54:24,546
M.J.S. Martha Jane Smith.
1001
00:54:24,796 --> 00:54:27,337
Didn't Dreamy Joe get
a lot of nice presents?
1002
00:54:27,421 --> 00:54:28,796
I should say so.
1003
00:54:28,879 --> 00:54:31,712
Mr. Sorrowful,
what did you bring him?
1004
00:54:31,712 --> 00:54:34,712
Oh, I got a present.
I didn't come empty-handed.
1005
00:54:34,712 --> 00:54:35,754
Look at that.
1006
00:54:35,837 --> 00:54:38,921
What is that, Mr. Sorrowful?
Sugar.
1007
00:54:39,004 --> 00:54:41,504
You might at least take
the Automat wrappers off.
1008
00:54:41,587 --> 00:54:43,337
It's the same sugar they
give you at the Waldorf.
1009
00:54:43,337 --> 00:54:46,712
Thank you, Mr. Sorrowful, for Dreamy Joe.
What did you bring him?
1010
00:54:47,546 --> 00:54:49,254
I have a present for him.
1011
00:54:49,337 --> 00:54:52,129
All the other horses
have mascots for luck.
1012
00:54:52,212 --> 00:54:55,546
I want Dreamy Joe
to have my doll.
1013
00:54:55,879 --> 00:54:58,796
Well, I think that's the
very nicest present of all.
1014
00:54:59,421 --> 00:55:00,712
Thank you.
1015
00:55:03,296 --> 00:55:05,129
Well, the drinks are on me.
1016
00:55:05,212 --> 00:55:07,462
Look what I brought. But,
Sorrowful, I brought...
1017
00:55:07,546 --> 00:55:09,671
Quiet, boy.
Paper cups for everybody.
1018
00:55:09,671 --> 00:55:12,171
There you are. Fiesta time, Doc.
What a party.
1019
00:55:12,254 --> 00:55:13,671
Martha Jane, look.
1020
00:55:13,712 --> 00:55:14,962
Somebody get a cup
for the horse.
1021
00:55:14,962 --> 00:55:16,671
Look. For Dreamy Joe.
1022
00:55:17,671 --> 00:55:21,296
Imagine Sorrowful Jones moving
into an apartment with an elevator.
1023
00:55:21,421 --> 00:55:24,546
Not one landlady waiting
downstairs for the rent.
1024
00:55:24,712 --> 00:55:27,337
Electric light in the hall
has a lampshade.
1025
00:55:27,421 --> 00:55:30,671
And talk about high-class
names, the Claymore Arms.
1026
00:55:30,671 --> 00:55:32,671
Hmm, hmm, hmm. (MOCKING SOUNDS)
1027
00:55:32,712 --> 00:55:34,671
Why don't you
get that thing fixed?
1028
00:55:35,379 --> 00:55:37,671
Well, what do you know? Rugs.
1029
00:55:38,462 --> 00:55:39,837
Go on. Get ready
for bed, Shorts.
1030
00:55:39,921 --> 00:55:43,587
Dreamy Joe and I had a wonderful
time at your party, Miss Gladys.
1031
00:55:43,671 --> 00:55:45,171
- Thank you.
- Her party?
1032
00:55:45,254 --> 00:55:46,629
Who bought the paper cups?
1033
00:55:46,671 --> 00:55:48,671
(GIGGLES) Good night, honey.
1034
00:55:48,921 --> 00:55:50,129
Mmm!
1035
00:55:51,171 --> 00:55:54,879
See you when you come in to kiss
me good night, Mr. Sorrowful.
1036
00:55:58,754 --> 00:56:01,587
That's a new thing,
kissing her good night.
1037
00:56:01,629 --> 00:56:03,129
I don't know where
she got the idea.
1038
00:56:03,212 --> 00:56:05,129
Whose idea was
the new apartment?
1039
00:56:05,212 --> 00:56:07,629
Well, I had to get
out of that one room.
1040
00:56:07,629 --> 00:56:10,629
That little character was snoring
like a freight engine going uphill.
1041
00:56:10,629 --> 00:56:14,421
You know, Sorrowful, under that hide
of yours, you're practically a person.
1042
00:56:15,629 --> 00:56:16,837
Go on, you better
head for the club.
1043
00:56:16,879 --> 00:56:20,462
It's about time for you to do your
number, the one you sing off-key.
1044
00:56:20,546 --> 00:56:24,421
I have a few minutes to spare.
How about some quick hospitality?
1045
00:56:24,921 --> 00:56:27,962
Huh? I'll sign an
IOU for one drink.
1046
00:56:29,171 --> 00:56:31,337
Okay. I'll spring.
1047
00:56:38,629 --> 00:56:40,337
You know, I'll be glad
when this race is over,
1048
00:56:40,337 --> 00:56:41,962
so I can give the air
to the little doll.
1049
00:56:42,796 --> 00:56:46,587
You know, sort of cramps my
style to have to lug her around.
1050
00:56:46,587 --> 00:56:47,837
With a dog, it's different.
1051
00:56:47,921 --> 00:56:51,171
You give them a couple of biscuits, toss
them out on the back porch and that's it.
1052
00:56:51,212 --> 00:56:53,546
With a kid, it's rough.
They got buttons.
1053
00:56:54,921 --> 00:56:56,587
Doesn't seem
to bother you too much.
1054
00:56:58,587 --> 00:57:00,087
Where are the two straws?
1055
00:57:00,171 --> 00:57:02,171
Oh, all I want is a taste.
1056
00:57:03,337 --> 00:57:06,754
I better keep an eye on her for when
she starts losing too much weight.
1057
00:57:06,837 --> 00:57:08,587
Are you insinuating
I don't feed her?
1058
00:57:08,629 --> 00:57:10,671
Besides, how much can
she lose in three days?
1059
00:57:10,754 --> 00:57:13,629
I've been thinking about that three-day limit.
What comes after?
1060
00:57:13,712 --> 00:57:15,879
Well, maybe she'll
latch on to somebody.
1061
00:57:15,962 --> 00:57:18,504
Some nice couple
with a front lawn.
1062
00:57:19,087 --> 00:57:21,421
Have you been taking
sentimental pills?
1063
00:57:21,504 --> 00:57:25,296
I haven't heard you talking about
front lawns since that night in Omaha.
1064
00:57:25,379 --> 00:57:28,254
Yeah. I'll never forget that.
1065
00:57:28,546 --> 00:57:31,254
That wonderful
little chop suey joint.
1066
00:57:31,587 --> 00:57:33,587
Boy, that was expensive.
1067
00:57:34,837 --> 00:57:38,212
Well, after we tossed for the
check, you got kind of romantic.
1068
00:57:38,296 --> 00:57:40,046
Yeah, I guess I did.
1069
00:57:40,129 --> 00:57:42,379
In those days, it seemed the
most important thing in the world
1070
00:57:42,421 --> 00:57:45,337
was to keep our stuff in
closets instead of trunks.
1071
00:57:45,421 --> 00:57:48,421
Just to have a few flowers
that weren't props.
1072
00:57:48,546 --> 00:57:52,046
Gee, I hope Martha Jane
gets a few laughs out of life.
1073
00:57:52,129 --> 00:57:54,129
You know, she's crazy about you.
1074
00:57:54,212 --> 00:57:55,504
I'm crazy about her, too.
1075
00:57:57,129 --> 00:57:59,587
If she had you and a father,
she'd have a complete set.
1076
00:58:02,504 --> 00:58:03,546
Sure she would.
1077
00:58:05,421 --> 00:58:07,712
Well, what about you and...
1078
00:58:10,587 --> 00:58:11,587
Big Steve?
1079
00:58:16,546 --> 00:58:18,337
It's later than I thought.
1080
00:58:18,504 --> 00:58:19,587
How about your drink?
1081
00:58:19,671 --> 00:58:22,504
Pour it back in the bottle
and dive right in after it.
1082
00:58:22,504 --> 00:58:24,921
What are you sore about?
Sore? Who's sore?
1083
00:58:24,962 --> 00:58:27,629
I just think I better
get out of here, that's all.
1084
00:58:28,962 --> 00:58:31,087
Steve might not like it.
1085
00:58:32,837 --> 00:58:34,462
Dames.
1086
00:58:43,879 --> 00:58:45,421
How you doing?
1087
00:58:46,962 --> 00:58:49,462
Doesn't Aunt Gladys
look beautiful?
1088
00:58:49,504 --> 00:58:51,462
Aunt Gladys?
Now it's Aunt Gladys.
1089
00:58:51,462 --> 00:58:54,254
Come on. Let's do the good
night bit and get it over with.
1090
00:58:55,296 --> 00:58:57,462
Don't you like me,
Mr. Sorrowful?
1091
00:58:57,462 --> 00:58:59,171
Sure. You're okay,
but I'm a busy man.
1092
00:58:59,254 --> 00:59:00,504
Now, grab some shut-eye, huh?
1093
00:59:00,587 --> 00:59:03,212
Aren't you going
to read me a story?
1094
00:59:03,587 --> 00:59:05,462
Oh, we're in a rut.
1095
00:59:06,962 --> 00:59:09,629
And not from that
old racing sheet again.
1096
00:59:09,962 --> 00:59:11,629
(SIGHS)
1097
00:59:13,087 --> 00:59:16,129
That's the one Aunt Gladys sent me.
Aunt Gladys.
1098
00:59:16,212 --> 00:59:18,254
It's good you got
rich relatives.
1099
00:59:18,337 --> 00:59:20,421
"This is the story
about little orphan Mary"
1100
00:59:20,421 --> 00:59:24,837
"who had no parents, no money,
no clothes and no place to live."
1101
00:59:24,921 --> 00:59:27,046
Hmm. Cartoon comics.
1102
00:59:27,587 --> 00:59:29,421
I know all that part.
1103
00:59:29,421 --> 00:59:31,587
Skip over to where
she's in the burning house
1104
00:59:31,671 --> 00:59:33,754
and her hands and feet are tied.
1105
00:59:35,337 --> 00:59:36,462
Hey, you better
give me this book
1106
00:59:36,504 --> 00:59:38,171
and I'll buy you a new one, huh?
1107
00:59:38,254 --> 00:59:40,171
Buy your own book, tightwad.
1108
00:59:40,754 --> 00:59:43,046
Aw, now talking
like that ain't nice.
1109
00:59:43,129 --> 00:59:45,421
I've been meaning
to speak to you about that.
1110
00:59:45,421 --> 00:59:48,629
That's okay for you and me, but no
telling who else might be listening.
1111
00:59:49,337 --> 00:59:50,504
Do you mean God?
1112
00:59:51,962 --> 00:59:54,962
Yeah. Yeah.
1113
00:59:56,212 --> 00:59:59,087
Daddy said there's
nobody named God.
1114
01:00:01,046 --> 01:00:02,004
When did he say this?
1115
01:00:02,504 --> 01:00:04,379
When my mommy went away.
1116
01:00:05,754 --> 01:00:07,296
Oh.
1117
01:00:08,587 --> 01:00:13,421
Yeah. Well, I guess your old man
did get kind of a tough break,
1118
01:00:13,504 --> 01:00:17,004
but what he said wasn't right.
1119
01:00:17,379 --> 01:00:19,129
Not just right.
1120
01:00:20,129 --> 01:00:21,879
I mean, there is
somebody named God.
1121
01:00:22,254 --> 01:00:23,712
Did you ever see him?
1122
01:00:25,504 --> 01:00:28,796
Well, he doesn't hang
around horse rooms very much.
1123
01:00:29,379 --> 01:00:30,962
But if you ever want anything
1124
01:00:31,087 --> 01:00:32,587
and you can't
promote it for yourself,
1125
01:00:32,671 --> 01:00:35,546
why, you just ask God
1126
01:00:35,629 --> 01:00:37,129
and, often as not,
he comes through.
1127
01:00:37,671 --> 01:00:40,879
Do you write him letters
like you do Santa Claus?
1128
01:00:43,421 --> 01:00:46,087
(STAMMERING) Well, that's
where praying comes in.
1129
01:00:46,171 --> 01:00:47,921
You save three cents.
1130
01:00:48,546 --> 01:00:50,879
Then show me
how to pray, please.
1131
01:00:52,629 --> 01:00:53,629
Go to sleep.
1132
01:00:54,046 --> 01:00:56,254
But I want to ask for something.
1133
01:00:57,629 --> 01:00:59,171
I never knew a dame who didn't.
1134
01:00:59,254 --> 01:01:01,754
Okay. Get out of bed.
1135
01:01:01,837 --> 01:01:05,337
And don't tell anybody about this.
See, I don't want it to get around.
1136
01:01:05,337 --> 01:01:08,962
Now kneel down. Put your hands
together like this, shut your eyes.
1137
01:01:09,087 --> 01:01:10,337
But why?
1138
01:01:10,796 --> 01:01:12,212
How do I know?
I don't make the rules.
1139
01:01:12,254 --> 01:01:13,504
Who does?
1140
01:01:14,212 --> 01:01:16,837
Well, like the racing commission
makes the rules at the track,
1141
01:01:16,921 --> 01:01:20,254
I guess there must be a
praying commission some place.
1142
01:01:20,337 --> 01:01:24,837
Oh. What does the commission
say I should do now?
1143
01:01:24,921 --> 01:01:28,296
Just say like this.
Now I lay me down to sleep.
1144
01:01:28,296 --> 01:01:30,629
Now I lay me down to sleep.
1145
01:01:30,712 --> 01:01:32,546
I pray the Lord my soul to keep.
1146
01:01:32,629 --> 01:01:35,087
I pray the Lord my soul to keep.
1147
01:01:35,171 --> 01:01:37,087
If I should die before I wake...
1148
01:01:37,171 --> 01:01:39,212
If I should die before I wake...
1149
01:01:39,296 --> 01:01:41,254
I pray the Lord my soul to take.
1150
01:01:41,296 --> 01:01:43,796
I pray the Lord my soul to take.
1151
01:01:43,879 --> 01:01:49,296
And God bless Sorrowful,
Gladys, Regret and everybody.
1152
01:01:49,296 --> 01:01:54,171
And God bless Sorrowful and
Gladys and Regret and everybody.
1153
01:01:54,462 --> 01:01:56,296
And Dreamy Joe too?
1154
01:01:56,796 --> 01:01:59,296
Oh, yeah, him most of all.
He's closest to going.
1155
01:01:59,296 --> 01:02:03,546
And Dreamy Joe most of all.
He's closest to going.
1156
01:02:03,962 --> 01:02:06,171
Is that all?
Yeah, that's the works.
1157
01:02:06,212 --> 01:02:08,254
But when do I ask
for what I want?
1158
01:02:08,254 --> 01:02:11,254
Oh, you better slip it in right
now while your prayer's still hot.
1159
01:02:11,254 --> 01:02:16,254
Please, dear God,
buy Mr. Sorrowful a new suit.
1160
01:02:19,379 --> 01:02:21,254
With two pair of pants, please.
1161
01:02:26,962 --> 01:02:30,046
(YANKEE DOODLE CH/MING)
1162
01:02:34,837 --> 01:02:35,962
Where'd you get this?
1163
01:02:36,087 --> 01:02:37,587
Picked it up in a pawn
shop on Third Avenue.
1164
01:02:37,629 --> 01:02:39,254
Figured it might be the one.
1165
01:02:39,296 --> 01:02:41,254
Did you trace the pawn ticket?
1166
01:02:41,254 --> 01:02:45,629
Hocked last week by a Mrs.
Oliver Sims, scrub lady.
1167
01:02:46,212 --> 01:02:48,796
Seemed to be scared stiff when I
wrote out the questions for her.
1168
01:02:48,796 --> 01:02:50,712
Wrote out the questions?
She's stone-deaf.
1169
01:02:50,796 --> 01:02:52,337
Oh. Where does she work?
1170
01:02:52,421 --> 01:02:54,254
Big Steve Holloway's cafe.
1171
01:02:54,337 --> 01:02:58,004
She says she found the watch on
the floor in Big Steve's office.
1172
01:02:58,087 --> 01:03:01,629
I think she was scared because she
hocked it instead of turning it in.
1173
01:03:03,671 --> 01:03:05,046
Be seeing you.
1174
01:03:15,796 --> 01:03:17,212
Hello, Mr. Reardon. Yeah.
1175
01:03:22,754 --> 01:03:25,171
Hello, Sam.
Getting in condition?
1176
01:03:25,212 --> 01:03:26,837
Hello, Mr. Reardon.
1177
01:03:26,921 --> 01:03:28,837
What do you hear from Big Steve?
1178
01:03:28,962 --> 01:03:30,296
Not a thing.
1179
01:03:30,379 --> 01:03:32,546
Not a thing, sir.
1180
01:03:32,629 --> 01:03:33,962
Yes, sir.
1181
01:03:34,712 --> 01:03:37,421
Shouldn't he be getting
back from Chicago soon?
1182
01:03:37,504 --> 01:03:40,171
He wouldn't miss the big
race tomorrow, would he?
1183
01:03:40,171 --> 01:03:42,671
I don't know nothing, sir.
1184
01:03:46,421 --> 01:03:49,546
(YANKEE DOODLE CH/MING)
1185
01:03:50,671 --> 01:03:52,671
What'll they think of next?
1186
01:03:53,296 --> 01:03:58,754
Mine just goes
tick-tock, tick-tock, sir.
1187
01:04:00,796 --> 01:04:02,129
(MUSIC STOPS)
1188
01:04:05,796 --> 01:04:08,671
Oh, yeah, Sam,
I've been meaning to ask you.
1189
01:04:09,379 --> 01:04:13,129
Did you know that Steve gave
Dreamy Joe to a four-year-old kid?
1190
01:04:13,129 --> 01:04:14,504
Yes, sir.
1191
01:04:15,254 --> 01:04:17,629
Big Steve has a heart of gold.
1192
01:04:17,712 --> 01:04:20,171
And that the kid is the
daughter of Orville Smith?
1193
01:04:21,129 --> 01:04:22,546
Who's Orville Smith?
1194
01:04:23,629 --> 01:04:26,379
He's a young fella we found
in the East River last week
1195
01:04:26,504 --> 01:04:30,421
with three bullet holes and
a $20 marker on Dreamy Joe.
1196
01:04:32,296 --> 01:04:33,754
Interesting, isn't it?
1197
01:04:34,129 --> 01:04:36,254
What's that gotta
do with me, sir?
1198
01:04:36,671 --> 01:04:38,129
(STEAM HISSING)
1199
01:04:39,671 --> 01:04:42,587
Well, I've been talking
to Sorrowful Jones.
1200
01:04:42,671 --> 01:04:44,879
You know, the kid
was left with him.
1201
01:04:44,962 --> 01:04:47,712
We've had a very
interesting conversation.
1202
01:04:48,171 --> 01:04:50,587
And you know
something else, Sam?
1203
01:04:50,671 --> 01:04:54,087
The hot seat's even hotter
than the one you're sitting on.
1204
01:05:01,337 --> 01:05:03,212
Mike! Mike!
1205
01:05:03,754 --> 01:05:05,671
Get me out of here! I'm frying!
1206
01:05:06,712 --> 01:05:09,087
(TELEPHONE RINGING)
1207
01:05:10,004 --> 01:05:11,004
Hello?
1208
01:05:11,129 --> 01:05:13,962
Steve? I've been trying
and trying to reach you.
1209
01:05:14,046 --> 01:05:16,796
Yeah, I just got in from the airport.
What's the matter, is something wrong?
1210
01:05:16,837 --> 01:05:19,587
Reardon gave me the business
while I'm getting a steam.
1211
01:05:19,671 --> 01:05:22,962
The little doll who we saw
in the bathtub at Sorrowful's
1212
01:05:23,087 --> 01:05:26,129
belongs to the gent we caught
in your office, remember?
1213
01:05:26,212 --> 01:05:29,087
The one whose last address
was the East River.
1214
01:05:29,087 --> 01:05:33,254
The way I see it, Sorrowful has been
shooting his mouth off to the law.
1215
01:05:33,462 --> 01:05:35,046
Oh, I see.
1216
01:05:35,421 --> 01:05:38,546
All right, get on over there and shut
him up and get that kid out of sight.
1217
01:05:38,629 --> 01:05:41,546
Having her around so close
might give Reardon ideas.
1218
01:05:41,629 --> 01:05:45,046
Now, look, I don't care what you have to do.
Get rid of her. Lose her.
1219
01:05:48,796 --> 01:05:51,046
Ready, Mr. Sorrowful?
1220
01:05:51,046 --> 01:05:52,921
SORROWFUL: Not yet.
Keep your eyes closed.
1221
01:05:53,004 --> 01:05:54,587
(DOOR BUZZES)
1222
01:06:04,337 --> 01:06:06,171
Hiya, Shorts. What's the matter?
1223
01:06:06,254 --> 01:06:08,671
Does looking at Sorrowful
hurt your eyes too?
1224
01:06:08,754 --> 01:06:11,171
He'll be out in a minute.
I'm not allowed to peek.
1225
01:06:11,254 --> 01:06:13,546
Oh, I see.
1226
01:06:19,004 --> 01:06:20,421
Ta-da!
1227
01:06:20,629 --> 01:06:21,629
Ooh!
1228
01:06:22,087 --> 01:06:26,879
Aunt Gladys, Mr. Sorrowful looks
almost as beautiful as Dreamy Joe.
1229
01:06:31,004 --> 01:06:33,921
It's like Rembrandt painted
a dish of chicken fat.
1230
01:06:34,212 --> 01:06:36,296
Drink it in. I got to be
back in the window by 12:00.
1231
01:06:36,921 --> 01:06:40,546
Must have passed the barber college.
Hmm, new shoes, too.
1232
01:06:40,629 --> 01:06:43,837
- I only prayed for a new suit.
- Stool pigeon.
1233
01:06:43,921 --> 01:06:46,462
Can't a citizen get
dressed up if he wants to?
1234
01:06:46,546 --> 01:06:47,962
Who asked you
to come back anyway?
1235
01:06:47,962 --> 01:06:51,379
Well, I figured you wouldn't have sense
enough to get her socks and underwear.
1236
01:06:51,462 --> 01:06:53,171
(DOOR BUZZES)
1237
01:06:57,546 --> 01:07:00,296
If that's for the kid, wrap it up.
She's going on a trip.
1238
01:07:00,629 --> 01:07:03,379
A trip? Is he going
to take me to my daddy?
1239
01:07:05,712 --> 01:07:07,296
Start getting ready
for bed, Shorts.
1240
01:07:07,379 --> 01:07:09,046
I'll give you the rundown later.
1241
01:07:11,254 --> 01:07:13,046
Hey, who's going on what trip?
1242
01:07:13,129 --> 01:07:15,587
Me and Steve hear
from reliable parties
1243
01:07:15,671 --> 01:07:18,379
that you've been holding
conversations with the law.
1244
01:07:18,462 --> 01:07:19,671
You mean with Reardon?
1245
01:07:19,754 --> 01:07:21,837
Suppose he has? What's
that got to do with her?
1246
01:07:21,921 --> 01:07:24,962
According to Steve,
she should get herself lost,
1247
01:07:25,087 --> 01:07:27,462
such as out of town
or in an orphanage.
1248
01:07:28,212 --> 01:07:30,879
Yeah, but she's such a little doll.
She's not in anybody's way.
1249
01:07:30,962 --> 01:07:35,129
It is not possible to eat corn
on the cob without front teeth,
1250
01:07:35,337 --> 01:07:37,712
or would you like
to see for yourself?
1251
01:07:37,796 --> 01:07:40,087
Sorrowful, don't let
him push you around.
1252
01:07:40,171 --> 01:07:42,046
I'm glad you reminded me.
1253
01:07:42,129 --> 01:07:44,629
I'm not going to do it, Sam.
Little doll deserves a break.
1254
01:07:44,712 --> 01:07:48,921
She's leaving here, and you're
keeping your trap shut about it.
1255
01:07:48,921 --> 01:07:51,879
Well, I'll try
to control my temper.
1256
01:07:52,087 --> 01:07:54,504
I'll put it to
the doll in person.
1257
01:07:54,587 --> 01:07:56,462
Maybe she'd like to go.
1258
01:07:59,921 --> 01:08:03,712
If you and Steve get that little girl
out of here, it'll be over my dead body.
1259
01:08:03,796 --> 01:08:05,837
That can be arranged too.
1260
01:08:13,046 --> 01:08:16,962
If I'm not going to see my daddy,
am I going to see Dreamy Joe?
1261
01:08:17,087 --> 01:08:19,879
Well, not exactly. You're going
to a special place for kids.
1262
01:08:19,879 --> 01:08:21,796
Just what you need,
an orphanage.
1263
01:08:22,546 --> 01:08:24,254
What's an orphanage?
1264
01:08:25,212 --> 01:08:27,796
Oh, it's like a big poolroom,
but for kids.
1265
01:08:27,879 --> 01:08:31,879
Playgrounds, baseball teams,
soft bed, three meals a day.
1266
01:08:32,504 --> 01:08:35,004
Well, maybe two,
but very nourishing.
1267
01:08:36,879 --> 01:08:38,921
All the oatmeal you can eat.
1268
01:08:39,796 --> 01:08:42,754
If you don't eat it,
some old biddy will slug you,
1269
01:08:42,837 --> 01:08:46,671
put you on bread and water,
lock you up in solitary,
1270
01:08:46,754 --> 01:08:49,337
keep you slaving away
in the jute mill.
1271
01:08:49,421 --> 01:08:51,879
And all because you wouldn't
eat that soggy oatmeal.
1272
01:08:52,046 --> 01:08:55,421
I guess it's a nice place,
or you wouldn't take me there.
1273
01:09:02,837 --> 01:09:04,837
Are we leaving now?
1274
01:09:10,296 --> 01:09:12,296
No, we're not leaving.
1275
01:09:14,421 --> 01:09:15,837
We're going to play
a little game.
1276
01:09:15,879 --> 01:09:18,337
It's called "Hide and Go
Seek on the Fire Escape."
1277
01:09:18,421 --> 01:09:21,004
You hide there and don't make
a sound till I yell "Ready."
1278
01:09:21,087 --> 01:09:23,462
Are you going
to surprise me again?
1279
01:09:25,087 --> 01:09:26,837
This time it's me
I'm surprising.
1280
01:09:26,837 --> 01:09:29,046
No matter what happens,
promise me you'll keep quiet.
1281
01:09:29,129 --> 01:09:30,837
Sure I will, Mr. Sorrowful.
1282
01:09:30,837 --> 01:09:32,337
Okay, honey.
1283
01:09:39,671 --> 01:09:41,129
Where's the kid?
1284
01:09:41,212 --> 01:09:43,171
Sam, I'm not going
to let you take her.
1285
01:09:43,254 --> 01:09:46,504
Unlock that door
and get out of my way.
1286
01:09:46,587 --> 01:09:48,212
You make one move
and I'll throw a punch.
1287
01:09:48,879 --> 01:09:51,587
Just quiver a muscle
and I'll flatten you!
1288
01:09:52,421 --> 01:09:55,171
All right, you'll flatten me, but
I'll get up off the floor swinging.
1289
01:09:55,212 --> 01:09:58,546
So you're swinging? So I
break your nose like this!
1290
01:10:00,796 --> 01:10:02,921
I'm bleeding pretty bad, but
I shake my head to clear it
1291
01:10:02,962 --> 01:10:04,587
and I still come at you.
1292
01:10:04,962 --> 01:10:06,796
You know, Sam,
you're outnumbered.
1293
01:10:07,129 --> 01:10:09,754
Stay out of this
or I'll bop you.
1294
01:10:09,796 --> 01:10:13,796
Now give me that key or I'll drive
your head through that door...
1295
01:10:14,796 --> 01:10:15,921
I warned you.
1296
01:10:15,962 --> 01:10:17,962
Come on, unlock the door. Let's
get Shorts and get out of here.
1297
01:10:17,962 --> 01:10:19,296
Okay.
1298
01:10:21,337 --> 01:10:23,796
Well, maybe it's a good
thing I dropped in.
1299
01:10:25,796 --> 01:10:27,754
Did you get rid of the kid?
1300
01:10:27,754 --> 01:10:28,796
No, she's in there.
1301
01:10:28,879 --> 01:10:30,754
Get up!
Now wait a minute, Steve.
1302
01:10:30,754 --> 01:10:32,004
Or what?
1303
01:10:36,837 --> 01:10:38,171
See, I told you. She isn't here.
1304
01:10:38,296 --> 01:10:40,171
But I seen her come in.
1305
01:10:42,296 --> 01:10:43,754
She ain't here.
1306
01:10:45,796 --> 01:10:47,087
Where is she?
1307
01:10:47,171 --> 01:10:50,421
Well, that's different. You ask a
civil question, you get a civil answer.
1308
01:10:50,504 --> 01:10:51,754
I don't know where she is.
1309
01:10:51,837 --> 01:10:53,254
Hey, boss.
1310
01:10:58,296 --> 01:10:59,712
Shorts! Shorts!
1311
01:11:00,212 --> 01:11:01,754
(CLAMORING)
1312
01:11:03,754 --> 01:11:05,587
Shorts! What happened?
1313
01:11:05,671 --> 01:11:06,712
She must have fallen
from the fire escape.
1314
01:11:06,712 --> 01:11:08,004
We better get her to a hospital.
1315
01:11:26,712 --> 01:11:30,671
Severe cerebral concussion.
The pressure is increasing.
1316
01:11:31,087 --> 01:11:33,296
Any indication of regaining
consciousness, Doctor?
1317
01:11:33,379 --> 01:11:35,754
Well, she's started
to rally a little.
1318
01:11:39,171 --> 01:11:41,504
She kept calling for someone.
1319
01:11:42,046 --> 01:11:44,546
Better arrange for
magnesium sulfate by hypo.
1320
01:11:44,629 --> 01:11:45,629
Right.
1321
01:11:46,504 --> 01:11:48,671
The next few hours will tell.
1322
01:11:55,421 --> 01:11:58,504
This wouldn't have happened if you'd
taken her to your house that night.
1323
01:11:58,587 --> 01:12:01,671
But no, your wife had to
have a bed all to herself.
1324
01:12:02,337 --> 01:12:03,962
Who's boss of your house anyway?
1325
01:12:04,046 --> 01:12:07,129
I guess your fondness for 20
bucks had nothing to do with it.
1326
01:12:07,212 --> 01:12:09,587
We all gave the kid
a little wrong-way push.
1327
01:12:09,671 --> 01:12:11,962
It's kind of late to start
placing the blame now.
1328
01:12:12,087 --> 01:12:13,087
(DOOR CLOSES)
1329
01:12:14,671 --> 01:12:15,879
SORROWFUL: Doc.
1330
01:12:17,129 --> 01:12:18,671
Yes? Any word?
1331
01:12:18,962 --> 01:12:20,921
No change.
She's still in a coma.
1332
01:12:20,962 --> 01:12:22,379
How serious?
1333
01:12:22,462 --> 01:12:24,462
A state of shock
can be very serious.
1334
01:12:24,546 --> 01:12:26,671
Look, Doc, you can level with us.
What are the odds?
1335
01:12:26,754 --> 01:12:28,337
Fifty-fifty.
1336
01:12:28,421 --> 01:12:31,087
Oh, well, that's not bad.
That's even money.
1337
01:12:31,171 --> 01:12:33,296
Why, we're practically
betting on the favorite.
1338
01:12:33,379 --> 01:12:35,629
- Is her father here?
- No.
1339
01:12:35,629 --> 01:12:38,629
Then which one of you
does she call Dreamy Joe?
1340
01:12:38,712 --> 01:12:40,837
None of us.
Dreamy Joe is a horse.
1341
01:12:40,921 --> 01:12:42,004
Her horse.
1342
01:12:42,087 --> 01:12:45,629
Oh. That's too bad. She
keeps calling for Dreamy Joe.
1343
01:12:46,129 --> 01:12:48,754
It would have helped.
Excuse me, please.
1344
01:12:50,129 --> 01:12:53,379
I wonder if that praying
commission's open in the daytime?
1345
01:12:53,462 --> 01:12:54,629
What?
1346
01:12:54,712 --> 01:12:56,212
Oh, nothing.
1347
01:12:57,504 --> 01:12:59,671
She keeps asking for Dreamy Joe.
1348
01:13:01,504 --> 01:13:04,129
I never realized a nag
could mean so much to a kid.
1349
01:13:04,212 --> 01:13:06,046
Just to look at him
might make the difference.
1350
01:13:06,754 --> 01:13:08,629
Hey, why don't we
rig up a prop horse?
1351
01:13:08,629 --> 01:13:10,462
You know, one of those
riding academy nags?
1352
01:13:10,546 --> 01:13:11,754
Shorts would never
know the difference.
1353
01:13:11,796 --> 01:13:13,587
She'd know.
She loves Dreamy Joe.
1354
01:13:13,629 --> 01:13:15,879
If we tried to fool her, it
might make things even worse.
1355
01:13:16,087 --> 01:13:19,754
If the big race wasn't in just a few
hours, we might arrange something.
1356
01:13:19,837 --> 01:13:22,421
Which is more important, a bunch
of horses chasing each other
1357
01:13:22,504 --> 01:13:24,087
or Martha Jane?
1358
01:13:24,171 --> 01:13:25,962
What are you looking at me for?
What do you want me to do?
1359
01:13:25,962 --> 01:13:27,462
Steal him off the track?
1360
01:13:27,546 --> 01:13:28,879
If necessary, yes.
1361
01:13:28,962 --> 01:13:31,004
Do you know what
they do to horse thieves?
1362
01:13:31,587 --> 01:13:34,587
They don't hang you anymore,
just roust you a little.
1363
01:13:35,296 --> 01:13:36,587
What am I arguing about?
1364
01:13:36,671 --> 01:13:39,587
This is the craziest
thing I ever heard of.
1365
01:13:39,587 --> 01:13:41,587
Why, if I even tried
to cross Big Steve,
1366
01:13:41,587 --> 01:13:44,379
they'd have to roll me into
surgery on four different tables.
1367
01:13:44,462 --> 01:13:45,629
All right.
1368
01:13:46,546 --> 01:13:49,046
But what if we borrowed
Dreamy Joe after the race?
1369
01:13:49,129 --> 01:13:52,796
There won't be any Dreamy Joe after the race.
Speedballitis.
1370
01:13:53,546 --> 01:13:55,254
Speedballitis?
1371
01:13:56,379 --> 01:13:58,546
You mean they're going
to give the horse a jolt?
1372
01:13:58,546 --> 01:13:59,962
The big one?
1373
01:14:04,254 --> 01:14:06,379
You dragged the kid
into a crooked race?
1374
01:14:06,462 --> 01:14:08,296
You gave her a horse and
let her get crazy about it
1375
01:14:08,296 --> 01:14:09,671
when you knew it was
going to be killed?
1376
01:14:09,671 --> 01:14:11,379
Look, Gladys, it was
a business deal.
1377
01:14:11,462 --> 01:14:13,296
The kid just happened
to get mixed up in it.
1378
01:14:13,379 --> 01:14:15,421
I never wanted to hurt her.
1379
01:14:18,754 --> 01:14:21,379
If we should ever run into each
other again along Broadway,
1380
01:14:21,462 --> 01:14:23,046
just keep walking.
1381
01:14:27,546 --> 01:14:30,462
Come on, blabbermouth,
let's get walking.
1382
01:14:50,837 --> 01:14:52,004
Doc, I want to talk to you.
1383
01:14:52,087 --> 01:14:54,504
In a minute,
as soon as I finish.
1384
01:14:56,004 --> 01:14:57,629
There. Walk him around a little.
1385
01:14:57,712 --> 01:14:59,504
Let him get the feel
of those bandages.
1386
01:14:59,504 --> 01:15:00,546
Just a minute.
1387
01:15:00,629 --> 01:15:02,296
- Here, Sam, you walk him.
- Me?
1388
01:15:02,379 --> 01:15:04,796
Yes, you. I don't want anybody
else to touch this horse.
1389
01:15:04,879 --> 01:15:06,337
Okay.
1390
01:15:07,212 --> 01:15:09,212
Come on.
1391
01:15:13,546 --> 01:15:15,129
Now's the time. We can do it.
1392
01:15:15,212 --> 01:15:18,421
Yeah, I could have figured in a spot
like this it would be "we" again.
1393
01:15:18,462 --> 01:15:20,296
If you were half a man,
you'd think of Shorts.
1394
01:15:20,337 --> 01:15:23,046
Okay. But if this doesn't
work, I'll be half a man.
1395
01:15:23,129 --> 01:15:25,629
Go ahead. No
slip-ups, do you hear?
1396
01:15:28,837 --> 01:15:30,546
Good afternoon, Sam.
1397
01:15:31,212 --> 01:15:32,671
What do you want?
1398
01:15:32,754 --> 01:15:34,254
I don't want anything.
1399
01:15:34,337 --> 01:15:36,462
Then what are you telling
me good afternoon for?
1400
01:15:36,462 --> 01:15:38,337
Oh, now, look, Sam.
1401
01:15:38,421 --> 01:15:40,837
Just because you got it in
for that heel Sorrowful,
1402
01:15:40,921 --> 01:15:43,212
that shouldn't be nothing
between you and me.
1403
01:15:43,296 --> 01:15:44,462
I happen to like you.
1404
01:15:44,462 --> 01:15:45,587
What is there to like?
1405
01:15:45,671 --> 01:15:47,629
Oh, I didn't mean no offense.
1406
01:15:47,712 --> 01:15:49,712
Why, everybody likes you.
1407
01:15:50,171 --> 01:15:52,046
- They do?
- Sure.
1408
01:15:52,129 --> 01:15:53,921
Why, when you
walk down Broadway,
1409
01:15:53,962 --> 01:15:56,129
you know what everybody says?
What?
1410
01:15:56,212 --> 01:15:57,962
They say, "There goes Sam."
1411
01:15:58,087 --> 01:15:59,462
- No.
- Yes.
1412
01:15:59,962 --> 01:16:03,337
REGRET: And you know what else they say?
They say you're smart.
1413
01:16:03,421 --> 01:16:04,837
SAM: You gotta be smart.
1414
01:16:05,421 --> 01:16:09,421
When you don't like a guy, you gotta have
brains enough to belt him on the chin.
1415
01:16:09,504 --> 01:16:11,421
REGRET: And you know
something, Sam,
1416
01:16:11,421 --> 01:16:13,921
when it comes to belting
people on the chin,
1417
01:16:14,004 --> 01:16:15,421
you've got just
the brain for it.
1418
01:16:17,421 --> 01:16:19,421
Well, so long, Sam.
1419
01:16:19,421 --> 01:16:22,421
Always nice to kick it around with you.
You talk my language.
1420
01:16:22,462 --> 01:16:25,379
Thank you kindly,
and a word to the wise,
1421
01:16:25,421 --> 01:16:27,421
give the brush
to that crumb Sorrowful.
1422
01:16:27,462 --> 01:16:29,087
You got class.
1423
01:16:41,796 --> 01:16:43,379
Come on, will you?
1424
01:16:43,879 --> 01:16:45,171
Come on.
1425
01:16:46,921 --> 01:16:49,129
Hey, you're not Dreamy Joe.
1426
01:16:49,212 --> 01:16:51,296
What... What do you know?
1427
01:16:54,629 --> 01:16:56,671
- What happened?
- Boss, I brought back the wrong beast.
1428
01:16:57,212 --> 01:16:58,462
Where's Dreamy Joe?
What did you do with him?
1429
01:16:58,504 --> 01:17:02,212
I don't know. I was walking along, clutching
the rope, talking to my friend Regret.
1430
01:17:02,296 --> 01:17:04,546
Regret! Why, you dunce!
1431
01:17:05,212 --> 01:17:07,379
That means Sorrowful Jones
has Dreamy Joe.
1432
01:17:07,421 --> 01:17:09,754
I think I know
where to find Sorrowful.
1433
01:17:09,837 --> 01:17:12,421
So Sorrowful makes a
monkey out of me, huh?
1434
01:17:12,504 --> 01:17:15,379
So I'll make a scrambled
egg out of him.
1435
01:17:20,879 --> 01:17:23,087
(HORN HONKING)
1436
01:17:27,171 --> 01:17:29,337
(HORN HONKING)
1437
01:17:34,254 --> 01:17:36,379
Well, I guess we'd better
try it the hard way.
1438
01:17:37,671 --> 01:17:40,171
Whoa, boy! Where'd you go?
Whoa, boy!
1439
01:17:40,254 --> 01:17:42,254
Come here, boy. Come on.
1440
01:17:43,337 --> 01:17:46,421
Could you kneel down a little?
Have to cooperate.
1441
01:17:51,879 --> 01:17:54,337
(NEIGHING)
1442
01:17:59,587 --> 01:18:01,296
(WHISPERING) If there's
any change in her pulse,
1443
01:18:01,337 --> 01:18:03,421
respiration or temperature,
call me immediately.
1444
01:18:03,546 --> 01:18:04,921
Yes, Doctor.
1445
01:18:05,004 --> 01:18:07,296
Is it all right
if I stay, Doctor?
1446
01:18:07,296 --> 01:18:08,796
I think so.
1447
01:18:21,046 --> 01:18:22,504
Keep moving, Dreamy Joe.
1448
01:18:32,421 --> 01:18:34,296
(NEIGHING)
1449
01:18:50,796 --> 01:18:52,504
Stop! What's
the meaning of this?
1450
01:18:52,587 --> 01:18:53,837
Oh, it's okay. He's my brother.
1451
01:18:53,837 --> 01:18:56,254
I'm taking him to the psycho ward.
Thinks he's a horse.
1452
01:18:56,254 --> 01:18:57,254
Shh!
1453
01:19:05,212 --> 01:19:07,254
There's a lunatic in the
elevator with a horse.
1454
01:19:08,421 --> 01:19:10,879
This is your big chance
to be a horse.
1455
01:19:18,254 --> 01:19:20,337
Stand by. I'll see
if the coast is clear.
1456
01:19:22,671 --> 01:19:25,171
And if you see anybody,
look sick.
1457
01:19:42,879 --> 01:19:44,046
Hey!
1458
01:19:45,421 --> 01:19:47,046
Hey! (BUZZING)
1459
01:19:47,129 --> 01:19:48,879
Hey! (BUZZING)
1460
01:19:48,962 --> 01:19:50,879
Say, did you see a horse
get off the elevator?
1461
01:19:50,962 --> 01:19:51,962
A horse?
1462
01:19:52,046 --> 01:19:53,587
Yeah, I told him I'd get back.
1463
01:19:53,671 --> 01:19:54,962
You told the horse
you'd come back?
1464
01:19:54,962 --> 01:19:57,296
Yeah, he was right here and he disappeared.
The horse disappeared?
1465
01:19:57,337 --> 01:19:58,837
Yeah, I lost my horse, you hear?
1466
01:19:58,921 --> 01:20:00,212
All right, all right.
Don't get excited.
1467
01:20:00,212 --> 01:20:01,587
- I'm not excited.
- Take it easy.
1468
01:20:01,671 --> 01:20:04,171
Maybe he went out to get a drink of water.
He'll come right back.
1469
01:20:04,212 --> 01:20:06,504
They all come back. We see
them around here all the time.
1470
01:20:06,587 --> 01:20:09,171
Pink ones, green ones, blue ones...
Are you a patient here?
1471
01:20:09,171 --> 01:20:11,962
No, I'm a doctor. Why don't
you step into my office?
1472
01:20:12,046 --> 01:20:13,629
And you're going
to be all right.
1473
01:20:13,712 --> 01:20:15,171
There, you see?
1474
01:20:15,462 --> 01:20:17,129
Nurse! Intern!
1475
01:20:17,171 --> 01:20:19,546
Where'd you go? You have
to go riding up and down?
1476
01:20:19,629 --> 01:20:20,962
We have work to do.
1477
01:20:39,962 --> 01:20:41,879
(NEIGHS) Quit shoving!
1478
01:20:42,296 --> 01:20:45,712
I don't know how we're going
to get past those two gorillas.
1479
01:20:45,796 --> 01:20:48,296
Why'd you have to get mixed
up with Big Steve anyway?
1480
01:20:48,379 --> 01:20:50,046
Wait a minute.
1481
01:20:55,254 --> 01:20:56,629
Shorts.
1482
01:20:56,712 --> 01:20:57,712
Wait a minute.
1483
01:21:00,379 --> 01:21:03,337
Wait. Oh, pardon me.
1484
01:21:03,796 --> 01:21:05,462
I thought it was...
1485
01:21:06,129 --> 01:21:07,212
Carry on.
1486
01:21:09,462 --> 01:21:12,129
Phew! Come on. We'll make it.
1487
01:21:17,212 --> 01:21:18,296
Shh.
1488
01:21:24,129 --> 01:21:25,629
He's got to come this way.
1489
01:21:25,712 --> 01:21:29,254
A hospital is just the
right place to patch him up.
1490
01:21:29,337 --> 01:21:32,087
The important thing is to find
out what he did with the horse.
1491
01:21:40,129 --> 01:21:42,337
Doctor, have you seen
a lunatic with a horse?
1492
01:21:42,337 --> 01:21:43,087
A lunatic?
1493
01:21:43,087 --> 01:21:45,462
Oh, yeah. I saw two of 'em.
They're in front of room 508.
1494
01:21:45,546 --> 01:21:47,004
We'll take care of them.
1495
01:21:47,087 --> 01:21:48,296
Please do.
1496
01:21:48,379 --> 01:21:49,671
MAN: There they are. Grab 'em!
1497
01:21:49,796 --> 01:21:52,504
(THUMPING)
1498
01:21:54,379 --> 01:21:56,087
(FOOTSTEPS RECEDING)
1499
01:21:58,546 --> 01:22:01,087
Come. Come, my big doll.
This is it.
1500
01:22:02,087 --> 01:22:04,462
Man, we got clear
sailing from here in.
1501
01:22:04,546 --> 01:22:05,629
Don't worry about a thing.
1502
01:22:05,712 --> 01:22:08,462
- Whoops!
- Why, if it ain't Sorrowful Jones.
1503
01:22:08,546 --> 01:22:11,546
Well, I was just bringing him
in for a checkup. That's all.
1504
01:22:15,046 --> 01:22:17,754
What a sucker.
Leading with your right, huh?
1505
01:22:18,546 --> 01:22:20,962
Give me that horse.
I gotta have that horse.
1506
01:22:21,046 --> 01:22:22,296
(NEIGHS)
1507
01:22:22,379 --> 01:22:23,962
And that's for swiping the kid.
1508
01:22:24,212 --> 01:22:25,671
BIG STEVE: We gotta
get out of here.
1509
01:22:25,754 --> 01:22:27,046
I'll give him my rabbit punch.
1510
01:22:27,337 --> 01:22:29,046
(BUZZING)
1511
01:22:32,754 --> 01:22:35,046
I can't understand it.
It always worked on rabbits.
1512
01:22:35,212 --> 01:22:36,796
You're not getting
away with that horse.
1513
01:22:36,879 --> 01:22:37,962
So you want some more, huh?
1514
01:22:37,962 --> 01:22:39,046
Yeah, I want that horse.
1515
01:22:39,046 --> 01:22:41,046
This is for shooting
your mouth off to the law.
1516
01:22:41,046 --> 01:22:42,087
Meaning me, Sam, huh?
1517
01:22:42,171 --> 01:22:43,879
It's a good thing you come.
I'd have killed 'em.
1518
01:22:43,921 --> 01:22:46,087
I want to have a chat with
you boys down at headquarters.
1519
01:22:46,129 --> 01:22:48,921
I got a date with Dreamy Joe.
Come on, Joe.
1520
01:22:48,962 --> 01:22:50,087
Come on, boy.
1521
01:22:50,296 --> 01:22:52,504
I'll have you back
pounding a beat for this.
1522
01:22:52,587 --> 01:22:56,587
A certain scrub lady recognized
a photograph of Orville Smith.
1523
01:22:56,671 --> 01:22:58,504
Take 'em away, boys.
All right, let's go.
1524
01:22:58,587 --> 01:23:00,004
Come on.
1525
01:23:03,837 --> 01:23:05,796
- There he is.
- Oh, hiya, fellas.
1526
01:23:05,879 --> 01:23:07,254
We got rid of those
two hoodlums, all right.
1527
01:23:07,254 --> 01:23:08,462
Hold him. I'll take the horse.
1528
01:23:08,462 --> 01:23:10,087
What are you doing?
That's Dreamy Joe!
1529
01:23:10,171 --> 01:23:12,004
We don't care if it's Seabiscuit.
Out he goes!
1530
01:23:12,004 --> 01:23:13,337
Oh, wait a minute!
You can't do this!
1531
01:23:13,379 --> 01:23:14,837
I got to get to room 508!
1532
01:23:14,921 --> 01:23:16,712
We got to get you
to the psych ward!
1533
01:23:16,796 --> 01:23:18,546
Wait a minute! You can't do this!
Gimme that horse!
1534
01:23:18,587 --> 01:23:19,462
This is Dreamy Joe.
1535
01:23:19,504 --> 01:23:21,962
In two seconds, you'll
be dreamier than he is.
1536
01:23:21,962 --> 01:23:24,962
Oh, no! No! Wait!
Stop that! Oh, foul!
1537
01:23:24,962 --> 01:23:25,962
(MUFFLED SHOUTING)
1538
01:23:25,962 --> 01:23:27,879
What's going on here?
He's a lunatic.
1539
01:23:27,962 --> 01:23:29,962
I know this man.
I'll take full responsibility.
1540
01:23:29,962 --> 01:23:32,129
Of course he knows me.
This is Dreamy Joe.
1541
01:23:32,212 --> 01:23:34,671
Why, you bunch of quacks.
Come on, baby.
1542
01:23:34,796 --> 01:23:36,421
Come on, boy.
1543
01:23:37,171 --> 01:23:38,962
This is Dreamy Joe.
1544
01:23:39,796 --> 01:23:41,587
Come on, boy. Come on.
1545
01:23:42,962 --> 01:23:43,962
Shh!
1546
01:23:46,837 --> 01:23:48,712
We've done everything we can.
1547
01:23:48,962 --> 01:23:50,421
(DOOR OPENS)
1548
01:23:55,962 --> 01:23:57,171
Sorrowful.
1549
01:23:59,962 --> 01:24:01,629
Shorts?
1550
01:24:03,629 --> 01:24:05,046
Shorts,
1551
01:24:05,129 --> 01:24:06,546
look who's here.
1552
01:24:10,837 --> 01:24:12,087
Martha Jane?
1553
01:24:12,754 --> 01:24:13,962
Shorts?
1554
01:24:14,379 --> 01:24:17,546
Look, Dreamy Joe.
He came to see you.
1555
01:24:27,921 --> 01:24:29,379
Well, we tried.
1556
01:24:31,796 --> 01:24:33,379
(DREAMY JOE NEIGHS)
1557
01:24:35,921 --> 01:24:37,629
(DREAMY JOE NEIGHS)
1558
01:24:53,462 --> 01:24:55,629
Mr. Sorrowful.
1559
01:24:56,712 --> 01:24:58,629
Dreamy Joe.
1560
01:24:59,462 --> 01:25:01,462
I couldn't keep him away.
1561
01:25:01,879 --> 01:25:03,129
He kept asking for you.
1562
01:25:07,087 --> 01:25:09,754
I think you can
leave the rest to me.
1563
01:25:22,546 --> 01:25:25,587
I don't have to ask. I can
read her chart on your faces.
1564
01:25:25,671 --> 01:25:26,879
She's got to be all right.
1565
01:25:26,879 --> 01:25:28,879
Sorrowful brought her the
best medicine in the world.
1566
01:25:28,921 --> 01:25:31,921
As soon as she's up and
around, I'll take over.
1567
01:25:32,879 --> 01:25:34,796
You mean the orphanage routine?
1568
01:25:34,879 --> 01:25:36,129
I guarantee the best.
1569
01:25:36,212 --> 01:25:37,921
You can bow out gracefully.
1570
01:25:37,962 --> 01:25:41,212
I'll scout around for some
nice couple to adopt her.
1571
01:25:42,004 --> 01:25:44,962
Hey, would you mind holding the
horse a minute, Mr. Reardon?
1572
01:25:45,046 --> 01:25:46,212
Come.
1573
01:25:47,504 --> 01:25:49,671
What's the matter, Sorrowful?
1574
01:25:51,629 --> 01:25:54,087
You can't let Shorts fall in the
hands of some strange couple.
1575
01:25:54,171 --> 01:25:55,629
They might be
undesirable characters.
1576
01:25:56,129 --> 01:25:58,296
It would still be
an improvement for her.
1577
01:25:58,379 --> 01:26:01,046
Look, you want to get
married, don't you?
1578
01:26:01,129 --> 01:26:03,296
You've hinted at
it often enough.
1579
01:26:03,379 --> 01:26:07,837
Yes, one of these days, but to a solid
citizen, and I don't see any around.
1580
01:26:07,837 --> 01:26:11,296
Who cares about solid citizens?
I'm thinking about Shorts.
1581
01:26:11,379 --> 01:26:13,962
If we don't act fast, she's going
to be farmed out from under us.
1582
01:26:14,046 --> 01:26:15,837
Well, what do you
want me to do about it?
1583
01:26:16,171 --> 01:26:18,796
Well. I'm willing to make a sacrifice.
Why can't you?
1584
01:26:18,837 --> 01:26:20,837
If some couple has to
adopt her, how about us?
1585
01:26:21,796 --> 01:26:23,671
I think that's a very good idea.
1586
01:26:23,754 --> 01:26:26,337
The first one of us who gets
married should definitely adopt her.
1587
01:26:27,712 --> 01:26:29,296
I mean to each other.
1588
01:26:33,712 --> 01:26:35,962
Mrs. Sorrowful Jones.
1589
01:26:37,421 --> 01:26:39,254
Mrs. Sorrowful Jones.
1590
01:26:39,796 --> 01:26:42,087
Don't you have
a real first name?
1591
01:26:43,212 --> 01:26:44,379
Hmm?
1592
01:26:45,212 --> 01:26:46,546
Humphrey.
1593
01:26:49,462 --> 01:26:51,546
Mrs. Sorrowful Jones.
1594
01:26:53,337 --> 01:26:55,629
Well, I'm glad we're going home.
My feet are killing me.
1595
01:26:55,712 --> 01:26:57,796
Aren't we going
to the flea circus?
1596
01:26:58,087 --> 01:27:00,421
Oh, Shorts, you can't
do it all in one day.
1597
01:27:00,504 --> 01:27:04,087
We've been to the zoo. We climbed
to the top of the Statue of Liberty.
1598
01:27:04,171 --> 01:27:06,129
We were on the lake
in Central Park.
1599
01:27:06,212 --> 01:27:09,587
Look at these blisters
from rowing. See?
1600
01:27:09,671 --> 01:27:11,754
But you promised, Daddy.
1601
01:27:12,754 --> 01:27:14,462
Well, Daddy?
1602
01:27:15,254 --> 01:27:18,462
Okay. What a way
to spend a honeymoon.
124432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.