All language subtitles for Sleepy.Hallow.S03E10.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 ♪ ♪ 2 00:00:13,625 --> 00:00:15,285 Crane? 3 00:00:17,291 --> 00:00:18,751 Joe? 4 00:00:18,750 --> 00:00:20,000 Jenny? 5 00:00:34,750 --> 00:00:36,750 ♪ ♪ 6 00:01:01,583 --> 00:01:05,133 We're not in Kansas anymore, 7 00:01:01,583 --> 00:01:05,133 are we? 8 00:01:05,125 --> 00:01:07,125 ♪ ♪ 9 00:01:20,625 --> 00:01:22,625 ♪ ♪ 10 00:01:50,041 --> 00:01:52,041 ♪ ♪ 11 00:02:08,541 --> 00:02:10,541 ♪ ♪ 12 00:02:29,708 --> 00:02:31,708 I found my way 13 00:02:29,708 --> 00:02:31,708 out of purgatory. 14 00:02:33,666 --> 00:02:36,826 Back from the 1700s. 15 00:02:38,833 --> 00:02:42,753 There has got to be 16 00:02:38,833 --> 00:02:42,753 a way out of here. 17 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 ♪ ♪ 18 00:03:19,291 --> 00:03:22,541 PANDORA: In moments like these, 19 00:03:19,291 --> 00:03:22,541 I can sense the beauty 20 00:03:22,541 --> 00:03:25,131 this world once possessed. 21 00:03:25,125 --> 00:03:27,955 HIDDEN ONE: These lands 22 00:03:25,125 --> 00:03:27,955 find the favor of your gaze. 23 00:03:32,166 --> 00:03:35,626 Upon these fields, 24 00:03:32,166 --> 00:03:35,626 these hills, these seas, 25 00:03:35,625 --> 00:03:39,455 we shall bring a reign 26 00:03:35,625 --> 00:03:39,455 of blood and terror 27 00:03:39,458 --> 00:03:43,208 until all mortals 28 00:03:39,458 --> 00:03:43,208 swear their fealty. 29 00:03:43,208 --> 00:03:45,538 You make it sound 30 00:03:43,208 --> 00:03:45,538 so lovely. 31 00:03:43,208 --> 00:03:45,538 Mm. 32 00:03:45,541 --> 00:03:48,421 Perhaps we should 33 00:03:45,541 --> 00:03:48,421 retire to our abode. 34 00:03:48,416 --> 00:03:50,456 No need to travel. 35 00:03:54,916 --> 00:03:56,166 (loud rumbling) 36 00:04:02,791 --> 00:04:03,921 (gasps softly) 37 00:04:03,916 --> 00:04:06,376 My love, 38 00:04:06,375 --> 00:04:10,125 without your powers 39 00:04:06,375 --> 00:04:10,125 at their height, 40 00:04:10,125 --> 00:04:12,625 to move our home, the exertion. 41 00:04:12,625 --> 00:04:15,785 Worth it to bring you joy. 42 00:04:15,791 --> 00:04:19,751 Soon I shall be restored 43 00:04:15,791 --> 00:04:19,751 to all that I ever was 44 00:04:19,750 --> 00:04:21,290 and more. 45 00:04:21,291 --> 00:04:23,461 The beacon we set, 46 00:04:23,458 --> 00:04:27,168 its signal travels 47 00:04:23,458 --> 00:04:27,168 far and wide. 48 00:04:27,166 --> 00:04:32,326 All the aberrations of evil 49 00:04:27,166 --> 00:04:32,326 that wander the Earth... 50 00:04:32,333 --> 00:04:34,713 awake... 51 00:04:34,708 --> 00:04:37,328 and come hither. 52 00:04:37,333 --> 00:04:39,333 (thunder rumbling) 53 00:04:44,375 --> 00:04:45,705 Oh, wait. Guys. 54 00:04:45,708 --> 00:04:47,628 Oh, my cell phone, 55 00:04:45,708 --> 00:04:47,628 I left it on top. 56 00:04:47,625 --> 00:04:49,455 Go ahead and 57 00:04:47,625 --> 00:04:49,455 order me a beer. 58 00:04:49,458 --> 00:04:51,168 Or two. Or nine. 59 00:04:51,166 --> 00:04:52,376 (laughs) 60 00:04:53,625 --> 00:04:55,625 (engine starts) 61 00:05:19,916 --> 00:05:21,916 (stones clattering) 62 00:05:22,958 --> 00:05:25,418 (growls softly) 63 00:05:28,750 --> 00:05:30,420 (roaring) 64 00:05:30,416 --> 00:05:32,626 (man screaming) 65 00:05:36,458 --> 00:05:38,878 SOPHIE: Must cost more 66 00:05:36,458 --> 00:05:38,878 than a few silver spoons 67 00:05:38,875 --> 00:05:40,325 to send your kid here. 68 00:05:40,333 --> 00:05:43,253 Yeah, I bet. 69 00:05:43,250 --> 00:05:44,880 No movement 70 00:05:43,250 --> 00:05:44,880 on the Nevins escape? 71 00:05:44,875 --> 00:05:47,535 Escape, disappearance, 72 00:05:44,875 --> 00:05:47,535 abduction? 73 00:05:47,541 --> 00:05:48,881 Close to a month, and we still 74 00:05:48,875 --> 00:05:50,375 don't even know 75 00:05:48,875 --> 00:05:50,375 what went down that day. 76 00:05:50,375 --> 00:05:52,455 Yeah, well, an agent 77 00:05:50,375 --> 00:05:52,455 I respect once told me 78 00:05:52,458 --> 00:05:54,458 the best way to keep 79 00:05:52,458 --> 00:05:54,458 your head in the game 80 00:05:54,458 --> 00:05:55,958 is to keep it in the game. 81 00:05:55,958 --> 00:05:57,418 Yeah? 82 00:05:57,416 --> 00:05:59,536 What are we looking at? 83 00:05:57,416 --> 00:05:59,536 Thanks. 84 00:05:59,541 --> 00:06:01,541 This place is on the 85 00:05:59,541 --> 00:06:01,541 National Historic Registry. 86 00:06:01,541 --> 00:06:02,921 The men working on it 87 00:06:02,916 --> 00:06:04,536 are government employees. 88 00:06:04,541 --> 00:06:06,791 One of them fell to 89 00:06:04,541 --> 00:06:06,791 his death last night. 90 00:06:06,791 --> 00:06:10,131 Question is: was it suicide 91 00:06:06,791 --> 00:06:10,131 or was he pushed? 92 00:06:10,125 --> 00:06:11,705 Any witnesses? 93 00:06:11,708 --> 00:06:13,828 Rest of the crew went out 94 00:06:11,708 --> 00:06:13,828 for an after-shift beer. 95 00:06:19,333 --> 00:06:21,543 SOPHIE: 96 00:06:19,333 --> 00:06:21,543 Cuts and bruises. 97 00:06:21,541 --> 00:06:23,461 Like he was bludgeoned 98 00:06:21,541 --> 00:06:23,461 with a blunt instrument. 99 00:06:23,458 --> 00:06:24,748 Examiner thinks he may have hit 100 00:06:24,750 --> 00:06:26,290 the sides of the tower 101 00:06:24,750 --> 00:06:26,290 on his way down. 102 00:06:26,291 --> 00:06:28,251 Something not 103 00:06:26,291 --> 00:06:28,251 adding up? 104 00:06:30,291 --> 00:06:33,041 You could say that. 105 00:06:33,041 --> 00:06:35,041 (doorbell rings) 106 00:06:37,583 --> 00:06:40,503 Hey, good morning. 107 00:06:37,583 --> 00:06:40,503 Everything all right? 108 00:06:40,500 --> 00:06:42,170 Oh, yeah, yeah, yeah. Sorry. 109 00:06:40,500 --> 00:06:42,170 No, I'm actually, uh, 110 00:06:42,166 --> 00:06:44,246 I'm off duty. 111 00:06:42,166 --> 00:06:44,246 I was just, uh, wondering 112 00:06:44,250 --> 00:06:45,790 if I could have 113 00:06:44,250 --> 00:06:45,790 a minute of your time. 114 00:06:45,791 --> 00:06:48,461 You already got that. 115 00:06:48,458 --> 00:06:50,078 (chuckles) 116 00:06:50,083 --> 00:06:51,753 Uh, my name's Joe Corbin. 117 00:06:51,750 --> 00:06:54,130 I'm applying to the Good 118 00:06:51,750 --> 00:06:54,130 Neighbor Next Door program. 119 00:06:54,125 --> 00:06:56,285 New York state offsets 120 00:06:54,125 --> 00:06:56,285 the price of a home 121 00:06:56,291 --> 00:06:58,751 by about 50% for, 122 00:06:56,291 --> 00:06:58,751 you know, teachers, cops.. 123 00:06:58,750 --> 00:07:01,130 EMTs. I get the picture. 124 00:07:01,125 --> 00:07:03,165 JOE: Yeah, anyway, so I was 125 00:07:01,125 --> 00:07:03,165 just looking at a place 126 00:07:03,166 --> 00:07:05,456 down the street, uh, 127 00:07:03,166 --> 00:07:05,456 knocking on some doors, 128 00:07:05,458 --> 00:07:06,748 seeing what people think 129 00:07:05,458 --> 00:07:06,748 of the neighborhood. 130 00:07:06,750 --> 00:07:08,960 EZRA: Mostly families 131 00:07:06,750 --> 00:07:08,960 around here, 132 00:07:08,958 --> 00:07:11,128 good school districts, 133 00:07:08,958 --> 00:07:11,128 you know. 134 00:07:11,125 --> 00:07:12,955 JOE: 135 00:07:11,125 --> 00:07:12,955 Oh, no, it's just me. 136 00:07:12,958 --> 00:07:14,458 I'm not married or 137 00:07:12,958 --> 00:07:14,458 anything, so, uh... 138 00:07:14,458 --> 00:07:16,788 (conversation continues 139 00:07:14,458 --> 00:07:16,788 indistinctly) 140 00:07:31,666 --> 00:07:34,286 What street did you say 141 00:07:31,666 --> 00:07:34,286 you were thinking of buying on? 142 00:07:34,291 --> 00:07:36,001 JOE: Um, actually, no, 143 00:07:34,291 --> 00:07:36,001 I-I didn't say, actually. 144 00:07:36,000 --> 00:07:37,290 But you know what? 145 00:07:37,291 --> 00:07:39,461 I don't want to take up 146 00:07:37,291 --> 00:07:39,461 too much of your time. 147 00:07:39,458 --> 00:07:41,628 You've already been 148 00:07:39,458 --> 00:07:41,628 more than helpful. 149 00:07:41,625 --> 00:07:43,455 Thank you so much, Mr., uh... 150 00:07:43,458 --> 00:07:46,878 Uh, Mills. Ezra Mills. 151 00:07:46,875 --> 00:07:49,375 Mr. Mills. Thank you. 152 00:07:49,375 --> 00:07:50,665 Yeah. 153 00:07:50,666 --> 00:07:52,706 JOE: 154 00:07:50,666 --> 00:07:52,706 Why wouldn't you tell me 155 00:07:52,708 --> 00:07:54,498 that it was 156 00:07:52,708 --> 00:07:54,498 your father's place? 157 00:07:54,500 --> 00:07:56,040 JENNY: I thought it would 158 00:07:54,500 --> 00:07:56,040 throw you off your game. 159 00:07:56,041 --> 00:07:57,631 No, you thought 160 00:07:56,041 --> 00:07:57,631 that if you told me, 161 00:07:57,625 --> 00:07:59,285 I would've suggested that you 162 00:07:57,625 --> 00:07:59,285 knock on the door yourself. 163 00:07:59,291 --> 00:08:00,831 I knew you'd say that. 164 00:08:00,833 --> 00:08:02,633 Well, no, you didn't, 165 00:08:00,833 --> 00:08:02,633 because you didn't give me 166 00:08:02,625 --> 00:08:04,415 the opportunity to say it. 167 00:08:02,625 --> 00:08:04,415 Fine. 168 00:08:04,416 --> 00:08:06,416 Look, you trust me 169 00:08:04,416 --> 00:08:06,416 to have your back 170 00:08:06,416 --> 00:08:08,536 when we go up 171 00:08:06,416 --> 00:08:08,536 against monsters. 172 00:08:08,541 --> 00:08:11,081 I hope you know you can trust me 173 00:08:08,541 --> 00:08:11,081 with what's going on in here. 174 00:08:11,083 --> 00:08:12,753 Oh, I know. I... 175 00:08:12,750 --> 00:08:14,170 I do know that. 176 00:08:14,166 --> 00:08:15,916 It's just, 177 00:08:14,166 --> 00:08:15,916 knowing and doing 178 00:08:15,916 --> 00:08:18,126 are two different things. 179 00:08:18,125 --> 00:08:20,495 We're both very new at this. 180 00:08:20,500 --> 00:08:22,670 We're doing 181 00:08:20,500 --> 00:08:22,670 our best, right? 182 00:08:22,666 --> 00:08:24,996 Yeah. And for the record, 183 00:08:25,000 --> 00:08:26,710 I would've told you 184 00:08:25,000 --> 00:08:26,710 to knock on the door yourself. 185 00:08:26,708 --> 00:08:28,918 Aha. 186 00:08:26,708 --> 00:08:28,918 (laughs) 187 00:08:32,208 --> 00:08:34,248 Ah! Built to 188 00:08:34,250 --> 00:08:35,830 your specifications, 189 00:08:34,250 --> 00:08:35,830 Miss Jenny. 190 00:08:35,833 --> 00:08:38,213 Seven foot high, 191 00:08:35,833 --> 00:08:38,213 six wide, two deep. 192 00:08:38,208 --> 00:08:40,208 Solid oak, yew pegs. 193 00:08:40,208 --> 00:08:42,038 We just bought 194 00:08:40,208 --> 00:08:42,038 that lumber this morning. 195 00:08:42,041 --> 00:08:43,791 Compared to barn raising, 196 00:08:42,041 --> 00:08:43,791 this is child's play. 197 00:08:43,791 --> 00:08:46,421 And time is of the essence. 198 00:08:46,416 --> 00:08:48,416 Yeah, according 199 00:08:46,416 --> 00:08:48,416 to accounts I dug up 200 00:08:48,416 --> 00:08:50,746 from the spiritualist movement 201 00:08:48,416 --> 00:08:50,746 of the 1850s, 202 00:08:50,750 --> 00:08:52,920 we need to take advantage 203 00:08:50,750 --> 00:08:52,920 of a planetary syzygy. 204 00:08:52,916 --> 00:08:54,706 Syzygy. 205 00:08:54,708 --> 00:08:56,038 A word I used to win 206 00:08:56,041 --> 00:08:57,631 perhaps the finest round 207 00:08:56,041 --> 00:08:57,631 of Scrabble I ever played. 208 00:08:57,625 --> 00:08:59,535 It's not English, 209 00:08:57,625 --> 00:08:59,535 it's a failed sneeze. 210 00:08:59,541 --> 00:09:00,831 CRANE: 211 00:08:59,541 --> 00:09:00,831 Triple word score. 212 00:09:00,833 --> 00:09:01,923 Haters gonna hate. 213 00:09:01,916 --> 00:09:03,666 Okay. So this is, like, 214 00:09:03,666 --> 00:09:05,376 a Lion, Witch and Wardrobe 215 00:09:03,666 --> 00:09:05,376 thing? 216 00:09:05,375 --> 00:09:06,875 CRANE: 217 00:09:05,375 --> 00:09:06,875 Actually, more of a 218 00:09:06,875 --> 00:09:09,745 "locate the lieutenant 219 00:09:06,875 --> 00:09:09,745 in oblivion" kind of thing. 220 00:09:09,750 --> 00:09:11,580 This is a spirit cabinet, 221 00:09:11,583 --> 00:09:14,423 meant to enable 222 00:09:11,583 --> 00:09:14,423 astral projection. 223 00:09:14,416 --> 00:09:17,456 You enter a fugue state, 224 00:09:14,416 --> 00:09:17,456 and your spirit is free 225 00:09:17,458 --> 00:09:19,128 to travel across 226 00:09:17,458 --> 00:09:19,128 different planes of reality. 227 00:09:19,125 --> 00:09:20,455 Miss Jenny believes it may be 228 00:09:20,458 --> 00:09:22,628 a way to find 229 00:09:20,458 --> 00:09:22,628 the lieutenant in the void 230 00:09:22,625 --> 00:09:26,245 between this world 231 00:09:22,625 --> 00:09:26,245 and... others. 232 00:09:26,250 --> 00:09:27,670 The locator glyph 233 00:09:27,666 --> 00:09:28,916 calls for three totems 234 00:09:28,916 --> 00:09:30,666 from the family 235 00:09:28,916 --> 00:09:30,666 of the person you seek. 236 00:09:30,666 --> 00:09:33,916 Grace Dixon's journal, 237 00:09:30,666 --> 00:09:33,916 which belonged to my mother, 238 00:09:33,916 --> 00:09:37,376 a necklace 239 00:09:33,916 --> 00:09:37,376 that Abbie gave to me, and... 240 00:09:37,375 --> 00:09:39,955 this is my father's. 241 00:09:42,791 --> 00:09:44,131 Don't ask. 242 00:09:44,125 --> 00:09:46,915 Well... 243 00:09:46,916 --> 00:09:48,126 No, wait. 244 00:09:49,166 --> 00:09:51,456 I should be the one to go. 245 00:09:51,458 --> 00:09:53,958 Abbie sacrificed herself 246 00:09:51,458 --> 00:09:53,958 to save me. 247 00:09:53,958 --> 00:09:55,918 No, Miss Jenny. 248 00:09:55,916 --> 00:09:59,626 Your familial bond 249 00:09:55,916 --> 00:09:59,626 notwithstanding, 250 00:09:59,625 --> 00:10:02,495 you yourself told me that our 251 00:09:59,625 --> 00:10:02,495 shared connection as Witnesses 252 00:10:02,500 --> 00:10:05,290 means I am 253 00:10:02,500 --> 00:10:05,290 the lieutenant's best chance. 254 00:10:13,875 --> 00:10:15,705 When I fall into the trance, 255 00:10:15,708 --> 00:10:17,708 draw the curtains 256 00:10:15,708 --> 00:10:17,708 to complete the ritual. 257 00:10:26,208 --> 00:10:27,958 (clears throat) 258 00:10:31,458 --> 00:10:34,458 "Soul, be free 259 00:10:31,458 --> 00:10:34,458 of its shackles. 260 00:10:34,458 --> 00:10:35,998 "Spirit, 261 00:10:36,000 --> 00:10:38,170 "roam where you will. 262 00:10:38,166 --> 00:10:42,126 "While body rests here 263 00:10:38,166 --> 00:10:42,126 in safe embrace, 264 00:10:42,125 --> 00:10:45,955 let the spirit 265 00:10:42,125 --> 00:10:45,955 to its target race." 266 00:10:57,666 --> 00:10:59,666 It's faint, but it's there. 267 00:10:59,666 --> 00:11:02,496 His astral form 268 00:10:59,666 --> 00:11:02,496 has left his body. 269 00:11:02,500 --> 00:11:04,500 If all goes to plan, 270 00:11:04,500 --> 00:11:06,960 he should be on his way 271 00:11:04,500 --> 00:11:06,960 to wherever Abbie is. 272 00:11:15,250 --> 00:11:17,250 Find her, Crane. 273 00:11:17,250 --> 00:11:19,250 Bring her home. 274 00:11:21,625 --> 00:11:24,625 ♪ ♪ 275 00:11:56,625 --> 00:11:58,575 ♪ ♪ 276 00:12:11,666 --> 00:12:13,666 Okay, so the candle flame's 277 00:12:11,666 --> 00:12:13,666 a tether? 278 00:12:13,666 --> 00:12:17,166 Once it burns all the way down, 279 00:12:13,666 --> 00:12:17,166 it'll draw his astral form back. 280 00:12:17,166 --> 00:12:18,826 And he'll have time to find her? 281 00:12:18,833 --> 00:12:19,793 There's no guarantees. 282 00:12:19,791 --> 00:12:21,131 (knocking on door) 283 00:12:32,250 --> 00:12:34,830 Hey, sorry to, uh, 284 00:12:32,250 --> 00:12:34,830 show up unannounced. 285 00:12:34,833 --> 00:12:36,293 I'm looking for Crane. 286 00:12:36,291 --> 00:12:38,421 Tried his phone, 287 00:12:36,291 --> 00:12:38,421 but got no answer. 288 00:12:38,416 --> 00:12:40,166 Is he around? 289 00:12:40,166 --> 00:12:42,666 Uh... yes and no. 290 00:12:42,666 --> 00:12:46,076 He's released his astral form 291 00:12:42,666 --> 00:12:46,076 on a journey to find Abbie. 292 00:12:46,083 --> 00:12:47,583 His what now? 293 00:12:46,083 --> 00:12:47,583 JENNY: Let's just say 294 00:12:47,583 --> 00:12:49,503 we can give him a message 295 00:12:47,583 --> 00:12:49,503 when he gets back. 296 00:12:49,500 --> 00:12:51,000 Yeah, well, 297 00:12:49,500 --> 00:12:51,000 there's a case I'm on, 298 00:12:51,000 --> 00:12:53,330 and I might have one of 299 00:12:51,000 --> 00:12:53,330 those things that he deals with 300 00:12:53,333 --> 00:12:54,713 that needs dealing with. 301 00:12:54,708 --> 00:12:56,958 By "thing," you mean 302 00:12:54,708 --> 00:12:56,958 a creature thing? 303 00:12:56,958 --> 00:12:58,958 Right now it's more of a hunch. 304 00:12:58,958 --> 00:13:00,998 That map you found, 305 00:12:58,958 --> 00:13:00,998 the one that showed 306 00:13:01,000 --> 00:13:03,290 all the monsters 307 00:13:01,000 --> 00:13:03,290 headed to Sleepy Hollow, 308 00:13:03,291 --> 00:13:05,131 I figured maybe this had 309 00:13:03,291 --> 00:13:05,131 something to do with that. 310 00:13:05,125 --> 00:13:07,125 Well, with Crane out of pocket 311 00:13:05,125 --> 00:13:07,125 and Abbie still missing, 312 00:13:07,125 --> 00:13:08,955 Joe and I are kind of 313 00:13:07,125 --> 00:13:08,955 holding down the fort, 314 00:13:08,958 --> 00:13:10,628 so why don't you tell us 315 00:13:08,958 --> 00:13:10,628 what you know, 316 00:13:10,625 --> 00:13:12,125 and we'll look into it. 317 00:13:12,125 --> 00:13:15,035 It's probably better 318 00:13:12,125 --> 00:13:15,035 if I just show you. 319 00:13:25,458 --> 00:13:27,668 SOPHIE: In the background 320 00:13:25,458 --> 00:13:27,668 of a crime scene photo, 321 00:13:27,666 --> 00:13:29,876 three Gargoyles, right? 322 00:13:29,875 --> 00:13:31,955 But look at this. 323 00:13:31,958 --> 00:13:34,208 There's a fourth right here. 324 00:13:36,333 --> 00:13:37,713 JOE: 325 00:13:36,333 --> 00:13:37,713 Maybe they took one down. 326 00:13:37,708 --> 00:13:39,708 They are doing 327 00:13:37,708 --> 00:13:39,708 a renovation, right? 328 00:13:39,708 --> 00:13:43,078 I now live in a world where 329 00:13:39,708 --> 00:13:43,078 Gargoyles might come alive. 330 00:13:43,083 --> 00:13:44,463 I figured Crane and Abbie 331 00:13:43,083 --> 00:13:44,463 might have 332 00:13:44,458 --> 00:13:45,828 dealt with something like this. 333 00:13:45,833 --> 00:13:47,253 Not that I can think of. 334 00:13:47,250 --> 00:13:48,960 But I can tell you 335 00:13:47,250 --> 00:13:48,960 what they'd do. 336 00:13:48,958 --> 00:13:50,418 Crane would head back 337 00:13:48,958 --> 00:13:50,418 to the archives, 338 00:13:50,416 --> 00:13:51,916 he'd pull a whole stack of books 339 00:13:51,916 --> 00:13:53,326 and learn everything he could 340 00:13:51,916 --> 00:13:53,326 about Gargoyles. 341 00:13:53,333 --> 00:13:55,043 Abbie would drink 342 00:13:53,333 --> 00:13:55,043 a ton of coffee 343 00:13:55,041 --> 00:13:56,381 and find some detail, 344 00:13:56,375 --> 00:13:57,955 and Crane would do 345 00:13:56,375 --> 00:13:57,955 that thing with his hands. 346 00:13:57,958 --> 00:13:59,958 "I've seen this before, 347 00:13:57,958 --> 00:13:59,958 Lieutenant." 348 00:13:59,958 --> 00:14:01,708 And he'd think 349 00:13:59,958 --> 00:14:01,708 of a historic detail. 350 00:14:01,708 --> 00:14:03,708 Not any history you think 351 00:14:01,708 --> 00:14:03,708 you'd know; it'd be like, 352 00:14:03,708 --> 00:14:05,458 "George Washington 353 00:14:03,708 --> 00:14:05,458 was a zombie." 354 00:14:05,458 --> 00:14:07,828 "Ben Franklin had 355 00:14:05,458 --> 00:14:07,828 a demon key to purgatory." 356 00:14:07,833 --> 00:14:09,423 And, what, Jefferson 357 00:14:07,833 --> 00:14:09,423 was a hologram? 358 00:14:09,416 --> 00:14:10,666 He told you about that? 359 00:14:10,666 --> 00:14:12,956 Forget it. 360 00:14:10,666 --> 00:14:12,956 Moving on. 361 00:14:14,208 --> 00:14:15,578 You said Abbie profiled 362 00:14:14,208 --> 00:14:15,578 creatures, right? 363 00:14:15,583 --> 00:14:17,083 And that's not 364 00:14:15,583 --> 00:14:17,083 a bad idea. 365 00:14:17,083 --> 00:14:18,963 The obvious question is: 366 00:14:17,083 --> 00:14:18,963 how did it wake up, 367 00:14:18,958 --> 00:14:20,038 and how do we stop it? 368 00:14:20,041 --> 00:14:22,131 Stone Manor, 369 00:14:20,041 --> 00:14:22,131 stone creature. 370 00:14:22,125 --> 00:14:23,495 Finding out who built 371 00:14:22,125 --> 00:14:23,495 the tower and when 372 00:14:23,500 --> 00:14:24,920 might give us some clues. 373 00:14:24,916 --> 00:14:26,286 We can get the date 374 00:14:24,916 --> 00:14:26,286 and place of origin 375 00:14:26,291 --> 00:14:27,291 off the cornerstone. 376 00:14:30,583 --> 00:14:34,003 This tower was most likely once 377 00:14:30,583 --> 00:14:34,003 part of the Cathedral de Rouen. 378 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 And you know 379 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 that how? 380 00:14:36,000 --> 00:14:37,630 My parents were 381 00:14:36,000 --> 00:14:37,630 archaeologists. 382 00:14:37,625 --> 00:14:39,495 For a while, I considered 383 00:14:37,625 --> 00:14:39,495 going into the field. 384 00:14:39,500 --> 00:14:41,960 Saint-Cyr granite. 385 00:14:41,958 --> 00:14:43,458 Mostly used by French craftsmen. 386 00:14:43,458 --> 00:14:45,288 Hand-carved 387 00:14:43,458 --> 00:14:45,288 in the baroque style. 388 00:14:45,291 --> 00:14:46,711 So 17th century. 389 00:14:46,708 --> 00:14:48,748 You had me 390 00:14:46,708 --> 00:14:48,748 at French craftsmen. 391 00:14:50,250 --> 00:14:53,040 Reynolds said this place was 392 00:14:50,250 --> 00:14:53,040 historic; he wasn't kidding. 393 00:14:53,041 --> 00:14:55,291 This tower was relocated 394 00:14:53,041 --> 00:14:55,291 from Europe, stone by stone. 395 00:14:55,291 --> 00:14:57,081 And maybe the Gargoyle 396 00:14:55,291 --> 00:14:57,081 came with it. 397 00:14:57,083 --> 00:14:59,463 We can get more information 398 00:14:57,083 --> 00:14:59,463 in the cathedral's library. 399 00:14:59,458 --> 00:15:01,918 Let's start there. 400 00:15:07,208 --> 00:15:09,378 Your turn. 401 00:15:09,375 --> 00:15:11,455 Oh, really? Call it a night? 402 00:15:11,458 --> 00:15:14,078 In a place 403 00:15:11,458 --> 00:15:14,078 where there is no night? 404 00:15:18,166 --> 00:15:19,996 (chuckles) 405 00:15:22,916 --> 00:15:24,916 That's check and mate, Crane. 406 00:15:27,000 --> 00:15:29,290 Better luck next time. 407 00:15:29,291 --> 00:15:31,331 CRANE: 408 00:15:29,291 --> 00:15:31,331 Lieutenant... 409 00:15:31,333 --> 00:15:32,793 Lieutenant. 410 00:15:36,625 --> 00:15:37,995 Crane? 411 00:15:40,875 --> 00:15:42,325 Crane? 412 00:15:44,250 --> 00:15:46,330 CRANE: 413 00:15:44,250 --> 00:15:46,330 Lieutenant. 414 00:15:47,833 --> 00:15:49,293 Crane! 415 00:15:49,291 --> 00:15:51,291 (panting) 416 00:15:55,500 --> 00:15:57,500 All in your head. 417 00:15:57,500 --> 00:15:59,500 It is all in your head, Abbie. 418 00:15:59,500 --> 00:16:00,960 Okay. 419 00:16:02,625 --> 00:16:04,035 Your move. 420 00:16:06,000 --> 00:16:08,880 CRANE: Queen to knight four, 421 00:16:06,000 --> 00:16:08,880 Lieutenant. 422 00:16:11,708 --> 00:16:15,128 Queen-knight defense. 423 00:16:17,958 --> 00:16:19,878 What is this? 424 00:16:19,875 --> 00:16:21,535 CRANE: 425 00:16:19,875 --> 00:16:21,535 I'm close. 426 00:16:21,541 --> 00:16:24,421 I need help for the last 427 00:16:21,541 --> 00:16:24,421 bit of the journey. 428 00:16:25,916 --> 00:16:27,746 What do I do? 429 00:16:27,750 --> 00:16:30,750 Our bond, hold it 430 00:16:27,750 --> 00:16:30,750 in your mind. 431 00:16:30,750 --> 00:16:32,830 Our partnership. 432 00:16:32,833 --> 00:16:37,083 (whispers): Please be real, 433 00:16:32,833 --> 00:16:37,083 please be real, please be real. 434 00:16:39,375 --> 00:16:41,825 Please let this be real. 435 00:16:43,875 --> 00:16:47,785 Oh, it is a relief to find you 436 00:16:43,875 --> 00:16:47,785 hale and hearty, Lieutenant. 437 00:16:49,208 --> 00:16:51,328 I knew you were alive. 438 00:17:00,416 --> 00:17:04,576 I'm afraid I am here 439 00:17:00,416 --> 00:17:04,576 in spirit form only. 440 00:17:06,583 --> 00:17:09,383 An astral projection. 441 00:17:09,375 --> 00:17:11,245 It was Miss Jenny's idea. 442 00:17:11,250 --> 00:17:13,290 With the assistance 443 00:17:11,250 --> 00:17:13,290 of Master Corbin. 444 00:17:13,291 --> 00:17:17,631 We never surrendered 445 00:17:13,291 --> 00:17:17,631 hope, Lieutenant. 446 00:17:17,625 --> 00:17:19,825 Over the past few weeks, 447 00:17:17,625 --> 00:17:19,825 we've searched high and low. 448 00:17:19,833 --> 00:17:21,253 "Weeks"? 449 00:17:21,250 --> 00:17:23,460 I've been here 450 00:17:21,250 --> 00:17:23,460 ten months, Crane. 451 00:17:36,583 --> 00:17:38,133 (sighs) 452 00:17:39,375 --> 00:17:41,785 Is everything all right, 453 00:17:39,375 --> 00:17:41,785 my love? 454 00:17:41,791 --> 00:17:43,831 (sighs) 455 00:17:43,833 --> 00:17:46,673 The effort it took 456 00:17:43,833 --> 00:17:46,673 to move our home. 457 00:17:46,666 --> 00:17:48,626 (sighs) 458 00:17:48,625 --> 00:17:52,245 These paltry trifles 459 00:17:48,625 --> 00:17:52,245 I am reduced to summoning. 460 00:17:52,250 --> 00:17:54,420 Your power will return. 461 00:17:54,416 --> 00:17:56,786 And with it, your omnipotence. 462 00:17:56,791 --> 00:17:58,461 The Eye 463 00:17:58,458 --> 00:18:01,668 was in my grasp. 464 00:18:01,666 --> 00:18:05,666 Then that Witness took it... 465 00:18:05,666 --> 00:18:08,166 and fled into the Catacombs. 466 00:18:10,291 --> 00:18:14,251 And I cannot follow 467 00:18:10,291 --> 00:18:14,251 to retrieve what is mine. 468 00:18:15,750 --> 00:18:18,750 Clearly I cannot 469 00:18:15,750 --> 00:18:18,750 use the same method 470 00:18:18,750 --> 00:18:21,750 by which I brought 471 00:18:18,750 --> 00:18:21,750 you forth. 472 00:18:21,750 --> 00:18:24,170 But there may be another route. 473 00:18:31,500 --> 00:18:36,960 The Witness has found a path 474 00:18:31,500 --> 00:18:36,960 to reach his other half 475 00:18:36,958 --> 00:18:40,328 and in turn provided me a way 476 00:18:40,333 --> 00:18:43,003 to retrieve 477 00:18:40,333 --> 00:18:43,003 what she took from you. 478 00:18:43,000 --> 00:18:46,290 Excellent. 479 00:18:46,291 --> 00:18:49,791 Once the Eye is in my hands, 480 00:18:49,791 --> 00:18:53,461 we shall make those mortals pay 481 00:18:49,791 --> 00:18:53,461 for what they've done. 482 00:19:03,833 --> 00:19:05,833 The sun has not set, 483 00:19:03,833 --> 00:19:05,833 it has not moved in the sky 484 00:19:05,833 --> 00:19:07,883 since I arrived here. 485 00:19:05,833 --> 00:19:07,883 Once my phone died, 486 00:19:07,875 --> 00:19:10,325 I had no way of 487 00:19:07,875 --> 00:19:10,325 telling time, 488 00:19:10,333 --> 00:19:12,213 so... (chuckles) 489 00:19:14,041 --> 00:19:16,421 Takes roughly 12 hours 490 00:19:14,041 --> 00:19:16,421 for the sand to pour out. 491 00:19:16,416 --> 00:19:18,246 Two sleeve-fulls equals a day. 492 00:19:18,250 --> 00:19:21,500 304. Ten months. 493 00:19:21,500 --> 00:19:24,250 What did you do for sustenance? 494 00:19:21,500 --> 00:19:24,250 Strange. 495 00:19:24,250 --> 00:19:28,330 It's like I don't need 496 00:19:24,250 --> 00:19:28,330 to eat, drink or sleep. 497 00:19:28,333 --> 00:19:30,383 Problem isn't hunger. 498 00:19:30,375 --> 00:19:32,575 It's monotony. 499 00:19:32,583 --> 00:19:36,963 I have, uh, spent most 500 00:19:32,583 --> 00:19:36,963 of my time exploring, 501 00:19:36,958 --> 00:19:41,248 searching for a way out, 502 00:19:36,958 --> 00:19:41,248 mapping the place best I could. 503 00:19:41,250 --> 00:19:44,580 There is powerful magic 504 00:19:41,250 --> 00:19:44,580 at work here, Lieutenant. 505 00:19:47,416 --> 00:19:50,496 These hieroglyphs 506 00:19:47,416 --> 00:19:50,496 are remarkably similar 507 00:19:50,500 --> 00:19:54,080 to the Sumerian I found 508 00:19:50,500 --> 00:19:54,080 on our ancient tablet. 509 00:19:54,083 --> 00:19:56,963 I cannot tell you how many times 510 00:19:54,083 --> 00:19:56,963 I wished you were here 511 00:19:56,958 --> 00:19:58,378 to help me decipher them. 512 00:20:00,916 --> 00:20:04,326 Thank you, Crane. 513 00:20:04,333 --> 00:20:06,543 For never giving up on me. 514 00:20:06,541 --> 00:20:11,381 I only did as I knew you would 515 00:20:06,541 --> 00:20:11,381 had our roles been reversed. 516 00:20:11,375 --> 00:20:13,785 I just wish 517 00:20:11,375 --> 00:20:13,785 I could have come sooner. 518 00:20:13,791 --> 00:20:16,291 Funny thing is it's like 519 00:20:13,791 --> 00:20:16,291 you've been here the whole time. 520 00:20:16,291 --> 00:20:19,131 I talk to you, Crane. 521 00:20:19,125 --> 00:20:21,375 Not you you, of course, 522 00:20:19,125 --> 00:20:21,375 but, you know, 523 00:20:21,375 --> 00:20:23,785 I know what you would say 524 00:20:21,375 --> 00:20:23,785 and how you would say it, 525 00:20:23,791 --> 00:20:26,251 and it's nice to have someone 526 00:20:23,791 --> 00:20:26,251 to talk to, play chess with. 527 00:20:26,250 --> 00:20:28,250 Do not worry, I haven't 528 00:20:26,250 --> 00:20:28,250 completely lost it. 529 00:20:28,250 --> 00:20:29,960 Not yet anyway. 530 00:20:34,166 --> 00:20:36,576 JENNY: The French General 531 00:20:34,166 --> 00:20:36,576 Lafayette's will stipulated 532 00:20:36,583 --> 00:20:39,423 his papers remain here 533 00:20:36,583 --> 00:20:39,423 under the sign of the cross. 534 00:20:39,416 --> 00:20:40,996 Nothing about Gargoyles? 535 00:20:41,000 --> 00:20:42,710 It's almost conspicuous 536 00:20:41,000 --> 00:20:42,710 in its absence. 537 00:20:42,708 --> 00:20:44,628 It's a dead end. 538 00:20:44,625 --> 00:20:46,205 Hold on. 539 00:20:46,208 --> 00:20:48,288 This guy was a 540 00:20:46,208 --> 00:20:48,288 marquis, right? 541 00:20:48,291 --> 00:20:50,291 Educated at the 542 00:20:48,291 --> 00:20:50,291 finest universities. 543 00:20:50,291 --> 00:20:52,171 Not that my French 544 00:20:50,291 --> 00:20:52,171 is perfect, 545 00:20:52,166 --> 00:20:53,996 but there are some 546 00:20:52,166 --> 00:20:53,996 odd word choices here 547 00:20:54,000 --> 00:20:56,080 and verbs conjugated 548 00:20:54,000 --> 00:20:56,080 incorrectly. 549 00:20:56,083 --> 00:20:58,293 Let me see that. 550 00:20:56,083 --> 00:20:58,293 You don't 551 00:20:56,083 --> 00:20:58,293 speak French. 552 00:20:58,291 --> 00:21:01,291 Uh, no, but I can 553 00:20:58,291 --> 00:21:01,291 spot a pattern. 554 00:21:01,291 --> 00:21:03,421 So I'll just take a look. 555 00:21:03,416 --> 00:21:04,916 Thanks. 556 00:21:06,666 --> 00:21:07,826 Here. 557 00:21:07,833 --> 00:21:10,333 It's subtle, but look. 558 00:21:07,833 --> 00:21:10,333 This was written 559 00:21:10,333 --> 00:21:12,333 in two slightly different 560 00:21:10,333 --> 00:21:12,333 tones of blue ink. 561 00:21:12,333 --> 00:21:14,133 It's a cipher. 562 00:21:15,291 --> 00:21:17,711 JENNY: 563 00:21:15,291 --> 00:21:17,711 There's another narrative here, 564 00:21:17,708 --> 00:21:19,288 hidden right inside 565 00:21:17,708 --> 00:21:19,288 the correspondence. 566 00:21:19,291 --> 00:21:20,501 Here, I can 567 00:21:19,291 --> 00:21:20,501 translate it. 568 00:21:20,500 --> 00:21:22,670 "I had arranged to meet 569 00:21:22,666 --> 00:21:25,376 "my contact 570 00:21:22,666 --> 00:21:25,376 with the colonial forces 571 00:21:25,375 --> 00:21:29,285 "at a courtyard 572 00:21:25,375 --> 00:21:29,285 near the Rouen Bell Tower-- 573 00:21:29,291 --> 00:21:33,631 "Betsy Ross, 574 00:21:29,291 --> 00:21:33,631 General Washington's attaché-- 575 00:21:33,625 --> 00:21:35,455 "where we were to pledge 576 00:21:33,625 --> 00:21:35,455 our commitment 577 00:21:35,458 --> 00:21:38,128 "to the Americans in 578 00:21:35,458 --> 00:21:38,128 their battle for independence. 579 00:21:38,125 --> 00:21:41,785 "But the British had unleashed 580 00:21:38,125 --> 00:21:41,785 a creature out of myth 581 00:21:41,791 --> 00:21:43,131 "to end our new alliance. 582 00:21:43,125 --> 00:21:45,205 "La Gargouille, 583 00:21:45,208 --> 00:21:48,168 "an evil beast 584 00:21:45,208 --> 00:21:48,168 of living stone, 585 00:21:48,166 --> 00:21:50,326 "hunted us through the grounds 586 00:21:48,166 --> 00:21:50,326 of the cathedral. 587 00:21:50,333 --> 00:21:53,963 His sole purpose was to 588 00:21:50,333 --> 00:21:53,963 stop us before we succeeded." 589 00:21:53,958 --> 00:21:55,288 (growling) 590 00:21:56,291 --> 00:21:58,421 (roars) 591 00:21:58,416 --> 00:22:00,706 This way, quickly! 592 00:22:00,708 --> 00:22:02,498 (roars) 593 00:22:02,500 --> 00:22:04,630 SOPHIE: 594 00:22:02,500 --> 00:22:04,630 Wait, that's it? 595 00:22:04,625 --> 00:22:05,875 What happened to Lafayette? 596 00:22:05,875 --> 00:22:07,205 Betsy Ross? 597 00:22:07,208 --> 00:22:10,038 That's all there is. 598 00:22:10,041 --> 00:22:12,381 JOE: Crane usually 599 00:22:10,041 --> 00:22:12,381 fills in the rest. 600 00:22:12,375 --> 00:22:14,375 Well, her mission 601 00:22:12,375 --> 00:22:14,375 must have succeeded, 602 00:22:14,375 --> 00:22:16,705 despite General Howe 603 00:22:14,375 --> 00:22:16,705 siccing a monster on them. 604 00:22:16,708 --> 00:22:18,628 Lafayette and the French forces 605 00:22:18,625 --> 00:22:20,875 joined the Colonials 606 00:22:18,625 --> 00:22:20,875 against the British. 607 00:22:20,875 --> 00:22:22,705 They must've found a way to turn 608 00:22:20,875 --> 00:22:22,705 the creature back to stone. 609 00:22:22,708 --> 00:22:24,418 So how do we do the same? 610 00:22:24,416 --> 00:22:26,626 Well, Abbie and Crane 611 00:22:26,625 --> 00:22:28,245 usually take a lesson 612 00:22:26,625 --> 00:22:28,245 from the past 613 00:22:28,250 --> 00:22:31,420 and use it to find clues 614 00:22:28,250 --> 00:22:31,420 to help with the present. 615 00:22:31,416 --> 00:22:33,996 That's great, but they aren't 616 00:22:31,416 --> 00:22:33,996 here right now; we are. 617 00:22:34,000 --> 00:22:35,920 Yeah, and we're 618 00:22:34,000 --> 00:22:35,920 working through it. 619 00:22:37,375 --> 00:22:39,705 Okay, I'm just gonna... 620 00:22:41,125 --> 00:22:42,245 (sighs) 621 00:22:42,250 --> 00:22:43,460 Come on, just try... 622 00:22:43,458 --> 00:22:45,378 Joe, I'm fine. 623 00:22:43,458 --> 00:22:45,378 Okay. 624 00:22:47,916 --> 00:22:50,416 These tell a story 625 00:22:50,416 --> 00:22:53,206 of a powerful deity 626 00:22:50,416 --> 00:22:53,206 whose name is 627 00:22:53,208 --> 00:22:54,748 forever hidden. 628 00:22:54,750 --> 00:22:56,670 I think we know the one. 629 00:22:56,666 --> 00:22:58,666 It says 630 00:22:58,666 --> 00:23:02,126 he will appear to his followers 631 00:22:58,666 --> 00:23:02,126 in this very temple. 632 00:23:02,125 --> 00:23:03,875 "His power incarnate, 633 00:23:03,875 --> 00:23:07,375 "flowing from the Eye 634 00:23:03,875 --> 00:23:07,375 upon his staff, 635 00:23:07,375 --> 00:23:10,375 and opening a pathway 636 00:23:07,375 --> 00:23:10,375 between worlds." 637 00:23:10,375 --> 00:23:12,125 The Eye of Providence. 638 00:23:12,125 --> 00:23:13,875 That's how I got here. 639 00:23:16,291 --> 00:23:18,291 CRANE: 640 00:23:16,291 --> 00:23:18,291 Right. There must be a way 641 00:23:18,291 --> 00:23:21,331 to revive it, so that we can 642 00:23:18,291 --> 00:23:21,331 use it to get back to our world. 643 00:23:21,333 --> 00:23:22,633 If I bring it back, 644 00:23:21,333 --> 00:23:22,633 I'll be giving 645 00:23:22,625 --> 00:23:23,745 the Hidden One what he wants. 646 00:23:25,416 --> 00:23:26,956 Wait, wait, wait. 647 00:23:26,958 --> 00:23:28,828 This cutlass. 648 00:23:28,833 --> 00:23:31,083 I've seen this cutlass before. 649 00:23:31,083 --> 00:23:33,423 Impossible. 650 00:23:31,083 --> 00:23:33,423 I found it here. 651 00:23:31,083 --> 00:23:33,423 No. 652 00:23:33,416 --> 00:23:35,956 There's no mistaking it, 653 00:23:33,416 --> 00:23:35,956 Lieutenant. 654 00:23:35,958 --> 00:23:37,998 This belonged to Betsy Ross. 655 00:23:41,625 --> 00:23:43,245 PANDORA: 656 00:23:41,625 --> 00:23:43,245 Nothing left but a ruin. 657 00:23:46,500 --> 00:23:48,960 Shame what's become 658 00:23:46,500 --> 00:23:48,960 of this place. 659 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 In its day, 660 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 it was glorious. 661 00:23:55,791 --> 00:23:58,791 Sorry, dearest. 662 00:23:55,791 --> 00:23:58,791 This is my astral form. 663 00:23:58,791 --> 00:24:01,961 Like your fellow Witness, 664 00:23:58,791 --> 00:24:01,961 I have projected it here. 665 00:24:01,958 --> 00:24:03,458 No need for 666 00:24:01,958 --> 00:24:03,458 a spirit cabinet though 667 00:24:03,458 --> 00:24:04,998 when your husband is a god. 668 00:24:05,000 --> 00:24:07,170 He's a monster. 669 00:24:07,166 --> 00:24:09,876 And you are a very close second. 670 00:24:09,875 --> 00:24:10,995 What do you want? 671 00:24:11,000 --> 00:24:12,710 Nothing from you. 672 00:24:12,708 --> 00:24:15,788 You're searching 673 00:24:12,708 --> 00:24:15,788 for a way out, and yes, 674 00:24:15,791 --> 00:24:17,461 the Eye is the key. 675 00:24:19,000 --> 00:24:21,040 I can show you how, 676 00:24:21,041 --> 00:24:23,381 for a price. 677 00:24:23,375 --> 00:24:25,625 Bring us 678 00:24:25,625 --> 00:24:28,785 the Eye, Witness, 679 00:24:25,625 --> 00:24:28,785 and you can go back home. 680 00:24:32,000 --> 00:24:35,000 We're not going 681 00:24:32,000 --> 00:24:35,000 to give it to you. 682 00:24:35,000 --> 00:24:39,290 There's nothing 683 00:24:35,000 --> 00:24:39,290 that you can do... 684 00:24:39,291 --> 00:24:41,381 in your astral form. 685 00:24:41,375 --> 00:24:43,495 You are so smart. 686 00:24:43,500 --> 00:24:45,330 You're too smart 687 00:24:45,333 --> 00:24:48,383 for your own good. 688 00:24:48,375 --> 00:24:51,915 No, I can't touch you. 689 00:24:53,458 --> 00:24:54,418 (gasps) 690 00:24:54,416 --> 00:24:55,536 No! 691 00:24:55,541 --> 00:24:56,961 But I can touch him. 692 00:24:58,833 --> 00:25:01,043 What have you done? 693 00:25:01,041 --> 00:25:03,001 I've cut you loose. 694 00:25:03,000 --> 00:25:04,920 Now you'll float free 695 00:25:04,916 --> 00:25:06,326 for all eternity. 696 00:25:08,916 --> 00:25:12,786 A lost and silent soul. 697 00:25:17,875 --> 00:25:20,875 Unless you give me 698 00:25:17,875 --> 00:25:20,875 what I want. 699 00:25:20,875 --> 00:25:22,875 Tick-tock. 700 00:25:31,250 --> 00:25:33,130 (roars) 701 00:25:33,125 --> 00:25:34,495 (engine starts) 702 00:25:34,500 --> 00:25:36,130 Some kind of wild animal. 703 00:25:36,125 --> 00:25:37,875 Up in the tower. 704 00:25:36,125 --> 00:25:37,875 Okay, we've got it handled. 705 00:25:37,875 --> 00:25:38,995 Go, go. 706 00:25:39,000 --> 00:25:41,380 The creature. 707 00:25:39,000 --> 00:25:41,380 It's here. 708 00:25:41,375 --> 00:25:42,745 Follow my lead. 709 00:25:49,250 --> 00:25:50,960 There, on the ledge. 710 00:25:50,958 --> 00:25:53,078 (gunshots) 711 00:25:53,083 --> 00:25:54,583 It's on the move! 712 00:25:56,541 --> 00:25:57,541 Stay sharp. 713 00:26:00,125 --> 00:26:02,125 (growling) 714 00:26:07,083 --> 00:26:08,463 (roars) 715 00:26:18,916 --> 00:26:20,496 Hey! Here! 716 00:26:20,500 --> 00:26:22,790 No, wait, wait! The Abbey! 717 00:26:20,500 --> 00:26:22,790 Lafayette thought 718 00:26:22,791 --> 00:26:24,501 the sign of the cross 719 00:26:22,791 --> 00:26:24,501 could keep the creature away. 720 00:26:24,500 --> 00:26:26,790 Hallowed ground. 721 00:26:24,500 --> 00:26:26,790 It's worth a shot. 722 00:26:26,791 --> 00:26:28,131 Go, run! I'll cover you! 723 00:26:31,625 --> 00:26:32,625 JOE: 724 00:26:31,625 --> 00:26:32,625 Go! 725 00:26:32,625 --> 00:26:34,415 (roars) 726 00:26:37,083 --> 00:26:38,083 JENNY: 727 00:26:37,083 --> 00:26:38,083 Go! 728 00:26:39,458 --> 00:26:40,998 (growling) 729 00:26:50,333 --> 00:26:52,543 SOPHIE: You really think 730 00:26:50,333 --> 00:26:52,543 that's gonna stop him? 731 00:26:52,541 --> 00:26:54,211 The Gargoyle, he can't 732 00:26:52,541 --> 00:26:54,211 come onto consecrated ground. 733 00:26:54,208 --> 00:26:57,378 For now. That thing 734 00:26:54,208 --> 00:26:57,378 is still out there. 735 00:26:57,375 --> 00:26:58,745 Yes, but we isolated a weakness. 736 00:26:58,750 --> 00:27:00,460 We can go on the offensive. 737 00:27:00,458 --> 00:27:01,628 Okay, if hallowed ground 738 00:27:00,458 --> 00:27:01,628 hurts the thing... 739 00:27:01,625 --> 00:27:02,625 Then we take what we can 740 00:27:02,625 --> 00:27:03,995 from this place 741 00:27:02,625 --> 00:27:03,995 and we weaponize it. 742 00:27:04,000 --> 00:27:06,670 Hey, holy water could work. 743 00:27:06,666 --> 00:27:08,666 We'll take one of the pews, 744 00:27:06,666 --> 00:27:08,666 rip it up and make stakes 745 00:27:08,666 --> 00:27:10,326 and pikes. 746 00:27:08,666 --> 00:27:10,326 Hold on. 747 00:27:10,333 --> 00:27:12,043 You want to toss water 748 00:27:10,333 --> 00:27:12,043 on a Gargoyle 749 00:27:12,041 --> 00:27:13,461 and hope it's allergic? 750 00:27:13,458 --> 00:27:15,128 No, I got a 751 00:27:13,458 --> 00:27:15,128 better idea. 752 00:27:15,125 --> 00:27:18,125 Okay? We... we turn it to stone 753 00:27:15,125 --> 00:27:18,125 with no magic involved. 754 00:27:18,125 --> 00:27:19,785 The restoration crew left 755 00:27:18,125 --> 00:27:19,785 their mixer out there. 756 00:27:19,791 --> 00:27:21,541 We can use that, too. 757 00:27:21,541 --> 00:27:23,131 We already have a plan. 758 00:27:24,208 --> 00:27:25,788 What is the issue? 759 00:27:25,791 --> 00:27:27,921 We are on the same side, 760 00:27:25,791 --> 00:27:27,921 so why the static? 761 00:27:27,916 --> 00:27:29,076 JOE: 762 00:27:27,916 --> 00:27:29,076 Everybody just-just 763 00:27:29,083 --> 00:27:30,383 take a second, all right? 764 00:27:31,666 --> 00:27:32,876 Look, maybe we should 765 00:27:31,666 --> 00:27:32,876 hear her out. 766 00:27:32,875 --> 00:27:35,625 Are you kidding me right now? 767 00:27:35,625 --> 00:27:38,455 Look, I know it's been... 768 00:27:38,458 --> 00:27:40,378 it's been a really 769 00:27:38,458 --> 00:27:40,378 weird day for you. 770 00:27:40,375 --> 00:27:42,075 I get it, believe me. 771 00:27:42,083 --> 00:27:44,923 But we need to throw everything 772 00:27:42,083 --> 00:27:44,923 we got at this thing. 773 00:27:48,500 --> 00:27:52,000 PANDORA: There is still a chance 774 00:27:48,500 --> 00:27:52,000 to save your fellow Witness. 775 00:27:52,000 --> 00:27:55,040 I can show you 776 00:27:52,000 --> 00:27:55,040 how to use the Eye to return. 777 00:27:57,791 --> 00:28:00,631 But you'd rather die than 778 00:27:57,791 --> 00:28:00,631 give us what we need. 779 00:28:00,625 --> 00:28:02,205 Noble. 780 00:28:02,208 --> 00:28:05,538 But there are fates 781 00:28:02,208 --> 00:28:05,538 worse than death, Abbie. 782 00:28:05,541 --> 00:28:08,461 A month has passed 783 00:28:05,541 --> 00:28:08,461 in the world, 784 00:28:08,458 --> 00:28:10,038 yet here in 785 00:28:08,458 --> 00:28:10,038 the Catacombs, 786 00:28:10,041 --> 00:28:13,001 time has flown 787 00:28:10,041 --> 00:28:13,001 ten times as fast. 788 00:28:13,000 --> 00:28:16,420 How long will you be able 789 00:28:13,000 --> 00:28:16,420 to stand the solitude? 790 00:28:18,750 --> 00:28:22,250 There have been moments 791 00:28:18,750 --> 00:28:22,250 where I thought I would go mad. 792 00:28:27,208 --> 00:28:31,498 And there may be a day 793 00:28:27,208 --> 00:28:31,498 in the future where I do. 794 00:28:31,500 --> 00:28:33,500 So... 795 00:28:35,541 --> 00:28:39,291 ...for that reason... 796 00:28:39,291 --> 00:28:41,291 I will do this. 797 00:28:50,625 --> 00:28:52,665 (grunts) 798 00:28:57,500 --> 00:28:59,790 No. 799 00:29:01,750 --> 00:29:03,790 In chess, 800 00:29:03,791 --> 00:29:06,131 we call that move a sacrifice. 801 00:29:08,416 --> 00:29:10,126 On the face, 802 00:29:10,125 --> 00:29:13,455 it presents a loss, 803 00:29:10,125 --> 00:29:13,455 but in the end, 804 00:29:13,458 --> 00:29:15,418 gives tactical superiority. 805 00:29:15,416 --> 00:29:18,076 You despicable creature. 806 00:29:20,750 --> 00:29:23,790 You enjoy that superiority 807 00:29:23,791 --> 00:29:27,251 while you rot in this prison 808 00:29:23,791 --> 00:29:27,251 for all eternity! 809 00:29:42,416 --> 00:29:44,786 (thunder rumbling softly) 810 00:29:48,500 --> 00:29:49,630 Coast is clear. 811 00:29:49,625 --> 00:29:51,125 Give me a minute or two 812 00:29:51,125 --> 00:29:52,455 to get it started, 813 00:29:51,125 --> 00:29:52,455 all right? 814 00:29:52,458 --> 00:29:53,538 Roger that. 815 00:29:56,500 --> 00:29:58,630 It's the right 816 00:29:56,500 --> 00:29:58,630 plan, Jenny. 817 00:29:58,625 --> 00:29:59,955 I hope so. 818 00:29:59,958 --> 00:30:01,628 We're betting the farm on it. 819 00:30:02,875 --> 00:30:04,955 Joe. 820 00:30:04,958 --> 00:30:07,288 That thing with my dad 821 00:30:04,958 --> 00:30:07,288 this morning-- 822 00:30:07,291 --> 00:30:09,001 it's not that I don't trust you. 823 00:30:09,000 --> 00:30:10,460 It's just that I've been 824 00:30:10,458 --> 00:30:13,038 keeping people 825 00:30:10,458 --> 00:30:13,038 at arm's length for so long. 826 00:30:18,708 --> 00:30:20,378 Stick with it, okay? 827 00:30:20,375 --> 00:30:22,325 You try and stop me. 828 00:30:22,333 --> 00:30:24,293 (water sloshing) 829 00:30:24,291 --> 00:30:25,171 Okay. 830 00:30:31,375 --> 00:30:32,625 You know, 831 00:30:32,625 --> 00:30:34,205 I had an ex-boyfriend 832 00:30:32,625 --> 00:30:34,205 like that. 833 00:30:34,208 --> 00:30:35,248 Lots of attitude, 834 00:30:35,250 --> 00:30:37,500 head full of rocks. 835 00:30:47,416 --> 00:30:48,666 Start, start. 836 00:30:48,666 --> 00:30:51,166 (engine starts) 837 00:30:48,666 --> 00:30:51,166 Ha! 838 00:30:54,625 --> 00:30:56,165 Hey, ugly! 839 00:30:56,166 --> 00:30:57,166 (growls) 840 00:30:57,166 --> 00:30:58,826 Over here! 841 00:31:07,791 --> 00:31:10,331 (roars) 842 00:31:12,416 --> 00:31:13,536 Come on, big guy. 843 00:31:13,541 --> 00:31:15,541 Just a little bit closer. 844 00:31:16,375 --> 00:31:18,075 (shrieks) 845 00:31:18,083 --> 00:31:19,133 Grab my hand! 846 00:31:22,125 --> 00:31:23,285 JOE: 847 00:31:22,125 --> 00:31:23,285 Hey! 848 00:31:44,416 --> 00:31:45,786 (engine stops) 849 00:31:51,583 --> 00:31:53,003 (cement crackles) 850 00:31:53,000 --> 00:31:54,630 We did good. 851 00:31:54,625 --> 00:31:57,325 Yeah. 852 00:31:57,333 --> 00:31:59,463 All of us. 853 00:31:59,458 --> 00:32:01,288 Yeah. 854 00:32:06,416 --> 00:32:08,416 ♪ ♪ 855 00:32:39,125 --> 00:32:40,535 You made your move. 856 00:32:40,541 --> 00:32:42,541 Live with it! 857 00:32:56,541 --> 00:32:58,541 CRANE (echoing): 858 00:32:56,541 --> 00:32:58,541 Lieutenant. 859 00:33:00,625 --> 00:33:02,455 Is that you, Crane? 860 00:33:02,458 --> 00:33:03,628 CRANE: 861 00:33:02,458 --> 00:33:03,628 Lieutenant. 862 00:33:03,625 --> 00:33:07,205 Guess it won't matter much... 863 00:33:07,208 --> 00:33:09,078 in the end. 864 00:33:11,083 --> 00:33:13,213 Broken record, Crane. 865 00:33:13,208 --> 00:33:14,128 What?! 866 00:33:14,125 --> 00:33:15,535 I meant what I said before. 867 00:33:15,541 --> 00:33:17,291 You're always here with me. 868 00:33:17,291 --> 00:33:19,541 Ever since we first met. 869 00:33:17,291 --> 00:33:19,541 There's no explaining it. 870 00:33:19,541 --> 00:33:21,381 Two people could not be 871 00:33:19,541 --> 00:33:21,381 any more different, 872 00:33:21,375 --> 00:33:23,205 but we work things out together. 873 00:33:23,208 --> 00:33:24,788 I know exactly 874 00:33:23,208 --> 00:33:24,788 what you would say. 875 00:33:24,791 --> 00:33:26,001 "Come now, Lieutenant. 876 00:33:26,000 --> 00:33:29,250 "If there is an eternity 877 00:33:26,000 --> 00:33:29,250 before us, 878 00:33:29,250 --> 00:33:31,330 let's face it 879 00:33:29,250 --> 00:33:31,330 with chin held high." 880 00:33:33,958 --> 00:33:36,538 You said this cutlass 881 00:33:33,958 --> 00:33:36,538 belongs to Betsy Ross, Crane? 882 00:33:38,625 --> 00:33:41,245 "Indeed, Lieutenant. 883 00:33:41,250 --> 00:33:43,000 "If she left her weapon here, 884 00:33:43,000 --> 00:33:45,330 was she once 885 00:33:43,000 --> 00:33:45,330 captive here herself?" 886 00:33:46,458 --> 00:33:48,378 Or did she escape? 887 00:33:52,416 --> 00:33:54,416 There is something here. 888 00:33:54,416 --> 00:33:56,286 I know it. 889 00:34:01,125 --> 00:34:03,995 This knife was left there 890 00:34:01,125 --> 00:34:03,995 for a reason. 891 00:34:07,291 --> 00:34:09,291 What have I missed? 892 00:34:13,291 --> 00:34:16,631 "Something made these marks, 893 00:34:13,291 --> 00:34:16,631 Lieutenant." 894 00:34:17,791 --> 00:34:20,041 Not a blade. 895 00:34:22,083 --> 00:34:23,383 (gasps) 896 00:34:23,375 --> 00:34:24,995 A rope! 897 00:34:25,000 --> 00:34:28,580 The knife was used as a stay 898 00:34:25,000 --> 00:34:28,580 to support the rope 899 00:34:28,583 --> 00:34:29,793 around the stump. 900 00:34:33,833 --> 00:34:36,423 And lower someone... 901 00:34:36,416 --> 00:34:38,416 into the well. 902 00:34:41,500 --> 00:34:42,460 Crane! 903 00:34:42,458 --> 00:34:44,328 Still there? 904 00:34:44,333 --> 00:34:45,333 CRANE: 905 00:34:44,333 --> 00:34:45,333 Lieutenant. 906 00:34:47,500 --> 00:34:49,750 It's you. 907 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 I know you are still with me. 908 00:34:54,250 --> 00:34:56,630 And if this is the way out, 909 00:34:56,625 --> 00:34:58,455 then you come with me. 910 00:34:58,458 --> 00:35:01,748 You said that Jenny and you 911 00:34:58,458 --> 00:35:01,748 used totems 912 00:35:01,750 --> 00:35:03,460 to help find me. 913 00:35:03,458 --> 00:35:05,628 Now just use me. 914 00:35:07,833 --> 00:35:09,963 If I get out of here... 915 00:35:09,958 --> 00:35:11,208 (panting) 916 00:35:11,208 --> 00:35:12,788 ...so will you. 917 00:35:18,041 --> 00:35:20,041 Stay with me, Crane. 918 00:35:38,041 --> 00:35:39,461 CRANE: 919 00:35:38,041 --> 00:35:39,461 Lieutenant! 920 00:35:41,458 --> 00:35:43,498 ABBIE: Stay with me, Crane. 921 00:35:41,458 --> 00:35:43,498 Lieutenant! 922 00:35:43,500 --> 00:35:45,420 ABBIE: 923 00:35:43,500 --> 00:35:45,420 I need you. 924 00:35:45,416 --> 00:35:47,666 CRANE: 925 00:35:45,416 --> 00:35:47,666 Hold fast, Abigail Mills. 926 00:35:47,666 --> 00:35:51,246 PANDORA: How does that feel, 927 00:35:47,666 --> 00:35:51,246 to know that you're alone now? 928 00:35:51,250 --> 00:35:53,170 ABBIE: 929 00:35:51,250 --> 00:35:53,170 Crane! 930 00:35:53,166 --> 00:35:54,666 (gasps) 931 00:35:56,708 --> 00:35:58,668 (birds chirping) 932 00:36:02,208 --> 00:36:04,208 (jet engine whooshing 933 00:36:02,208 --> 00:36:04,208 in distance) 934 00:36:07,208 --> 00:36:10,208 Oh, thank God. 935 00:36:23,541 --> 00:36:25,251 The candle's out. 936 00:36:26,541 --> 00:36:28,131 He should be awake. 937 00:36:32,708 --> 00:36:35,328 It's the same as when we left. 938 00:36:35,333 --> 00:36:36,833 His body's here, 939 00:36:36,833 --> 00:36:38,173 but his spirit isn't. 940 00:36:38,166 --> 00:36:41,246 What? That makes zero sense. 941 00:36:41,250 --> 00:36:44,170 The candle was supposed to be 942 00:36:41,250 --> 00:36:44,170 a tether. It should've... 943 00:36:44,166 --> 00:36:45,666 should've 944 00:36:44,166 --> 00:36:45,666 snapped him back. 945 00:36:45,666 --> 00:36:48,326 It was cut. 946 00:36:48,333 --> 00:36:51,043 Abbie. 947 00:36:51,041 --> 00:36:52,381 You. 948 00:36:52,375 --> 00:36:54,205 Mmm. 949 00:36:54,208 --> 00:36:56,208 You, your plan worked. 950 00:36:56,208 --> 00:36:57,208 (laughs) 951 00:36:57,208 --> 00:36:59,538 Crane found me. 952 00:36:59,541 --> 00:37:02,631 I was trapped in this place; 953 00:36:59,541 --> 00:37:02,631 Pandora called it the Catacombs. 954 00:37:02,625 --> 00:37:03,915 Pandora was there? 955 00:37:03,916 --> 00:37:05,956 Crane and I were 956 00:37:03,916 --> 00:37:05,956 working on a way out. 957 00:37:05,958 --> 00:37:09,208 She appeared 958 00:37:05,958 --> 00:37:09,208 and cut his tether. 959 00:37:09,208 --> 00:37:11,128 She cut it? 960 00:37:09,208 --> 00:37:11,128 Mm-hmm. 961 00:37:11,125 --> 00:37:13,245 That means he's 962 00:37:11,125 --> 00:37:13,245 still out there, 963 00:37:13,250 --> 00:37:14,830 alone. 964 00:37:18,625 --> 00:37:21,825 No, not alone. Not ever. 965 00:37:23,666 --> 00:37:25,916 He was supposed 966 00:37:23,666 --> 00:37:25,916 to follow me back. 967 00:37:25,916 --> 00:37:28,666 I told you to stay 968 00:37:25,916 --> 00:37:28,666 with me, Crane. 969 00:37:28,666 --> 00:37:31,876 That we would make it out 970 00:37:28,666 --> 00:37:31,876 together. 971 00:37:49,291 --> 00:37:50,831 (gasping) 972 00:37:50,833 --> 00:37:52,133 Lieutenant. 973 00:37:56,500 --> 00:37:58,670 Oh, thank heavens. 974 00:38:02,083 --> 00:38:03,503 That was strange. 975 00:38:04,500 --> 00:38:06,500 That was strange. 976 00:38:06,500 --> 00:38:09,540 I was awake 977 00:38:06,500 --> 00:38:09,540 but dreaming. 978 00:38:09,541 --> 00:38:12,581 I was here but-but not here. 979 00:38:16,625 --> 00:38:20,035 In the darkness, 980 00:38:20,041 --> 00:38:22,041 lost... 981 00:38:25,958 --> 00:38:28,628 ...I heard your voice. 982 00:38:30,625 --> 00:38:32,325 I followed it. 983 00:38:35,500 --> 00:38:37,960 We made it. 984 00:38:37,958 --> 00:38:40,668 Indeed. 985 00:38:41,916 --> 00:38:43,666 Indeed. 986 00:38:43,666 --> 00:38:45,826 I... Oh, no, no, 987 00:38:43,666 --> 00:38:45,826 no, no, no. 988 00:38:45,833 --> 00:38:47,713 Slow. 989 00:38:56,708 --> 00:38:58,788 In the Catacombs, 990 00:38:58,791 --> 00:39:02,041 I didn't get a 991 00:38:58,791 --> 00:39:02,041 chance to tell you. 992 00:39:07,916 --> 00:39:10,416 Your move to counter 993 00:39:07,916 --> 00:39:10,416 my queen's knight four, 994 00:39:10,416 --> 00:39:12,036 that was a false gambit. 995 00:39:12,041 --> 00:39:13,381 I'd have outfoxed 996 00:39:12,041 --> 00:39:13,381 you handily. 997 00:39:13,375 --> 00:39:15,745 (chuckles) 998 00:39:13,375 --> 00:39:15,745 Do not start. 999 00:39:17,375 --> 00:39:18,745 (laughs) 1000 00:39:37,458 --> 00:39:40,708 Did you find the Witness? 1001 00:39:40,708 --> 00:39:42,878 What of the Eye of Providence? 1002 00:39:42,875 --> 00:39:45,455 I'm sorry, my love. 1003 00:39:45,458 --> 00:39:48,578 It was dormant. 1004 00:39:48,583 --> 00:39:51,083 The Witness... 1005 00:39:51,083 --> 00:39:53,463 she destroyed it. 1006 00:39:53,458 --> 00:39:57,038 At every step 1007 00:39:53,458 --> 00:39:57,038 these mortals confound us! 1008 00:39:57,041 --> 00:40:00,251 The beacon. 1009 00:40:00,250 --> 00:40:03,250 It wakes the creatures, 1010 00:40:00,250 --> 00:40:03,250 but they do not come. 1011 00:40:03,250 --> 00:40:05,920 I thirst, Pandora. 1012 00:40:05,916 --> 00:40:08,826 I hunger. 1013 00:40:08,833 --> 00:40:12,333 It causes me pain. 1014 00:40:12,333 --> 00:40:15,833 The beacon is too slow, 1015 00:40:12,333 --> 00:40:15,833 too weak. 1016 00:40:15,833 --> 00:40:19,963 It needs to be bolstered, 1017 00:40:15,833 --> 00:40:19,963 charged. 1018 00:40:33,625 --> 00:40:36,955 Many years ago, 1019 00:40:36,958 --> 00:40:40,328 you gave to me 1020 00:40:36,958 --> 00:40:40,328 of your power, 1021 00:40:40,333 --> 00:40:42,833 raised me to your side. 1022 00:40:42,833 --> 00:40:46,383 You would offer that to me? 1023 00:40:46,375 --> 00:40:48,665 I failed you. 1024 00:40:48,666 --> 00:40:50,916 Let this be 1025 00:40:48,666 --> 00:40:50,916 my punishment, 1026 00:40:50,916 --> 00:40:52,996 my shame. 1027 00:40:55,166 --> 00:40:58,246 Take what you need. 1028 00:41:10,125 --> 00:41:12,625 (rumbling, whooshing) 1029 00:41:17,458 --> 00:41:19,498 (gasping) 1030 00:41:24,125 --> 00:41:26,955 (exhales) 1031 00:41:35,916 --> 00:41:38,076 (crying softly) 1032 00:41:48,083 --> 00:41:50,083 (rumbling, whooshing) 1033 00:42:43,875 --> 00:42:45,875 Captioned by 1034 00:42:43,875 --> 00:42:45,875 Media Access Group at WGBH 56156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.