Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,178 --> 00:00:06,250
[phone line trilling]
2
00:00:08,488 --> 00:00:09,858
[beep]
3
00:00:09,892 --> 00:00:12,602
- Thank you for calling the
National Weather Service.
4
00:00:12,630 --> 00:00:13,833
Please listen closely.
5
00:00:13,899 --> 00:00:16,538
Wind speeds are in knots.
6
00:00:16,572 --> 00:00:18,809
[soft music]
7
00:00:18,843 --> 00:00:21,247
Buoy 51001.
8
00:00:21,314 --> 00:00:26,324
Wind northwest at 14,
seas 22 feet, 19 seconds.
9
00:00:26,390 --> 00:00:29,564
♪
10
00:00:29,598 --> 00:00:31,736
Buoy 51101.
11
00:00:31,769 --> 00:00:37,714
Wind northwest at 14,
seas 24 feet, 17 seconds.
12
00:00:37,781 --> 00:00:39,585
- OK, brothers and sisters.
13
00:00:39,586 --> 00:00:41,486
Before we get into
more island tunes,
14
00:00:41,487 --> 00:00:43,391
there's a high surf warning
in effect for the north
15
00:00:43,392 --> 00:00:45,461
and west-facing shores
of all Hawaiian islands.
16
00:00:45,462 --> 00:00:46,932
And you know what that means.
17
00:00:46,965 --> 00:00:49,136
Expert surfers only.
18
00:00:49,137 --> 00:00:51,339
And if you're new to the
island, stay high and dry
19
00:00:51,340 --> 00:00:52,777
and enjoy the show.
20
00:00:52,778 --> 00:00:55,014
We should start seeing
forerunners by 11:30.
21
00:00:55,015 --> 00:00:56,350
Now back to the music.
22
00:00:58,355 --> 00:01:00,559
- Damn.
23
00:01:07,292 --> 00:01:09,342
- Hey.
24
00:01:09,343 --> 00:01:10,579
- I saw your truck.
25
00:01:10,580 --> 00:01:11,849
What are you up to?
26
00:01:11,850 --> 00:01:12,983
- Checking out Himalayas.
27
00:01:12,984 --> 00:01:16,224
Look. It's getting huge.
28
00:01:16,225 --> 00:01:17,993
Look at you two in
the carpool lane, huh?
29
00:01:17,994 --> 00:01:20,532
- We're saving on gas.
30
00:01:20,533 --> 00:01:22,536
- Getting cozy real
quick, roomies.
31
00:01:22,537 --> 00:01:25,743
- She's just crashing
until she finds a place.
32
00:01:25,776 --> 00:01:27,144
- I'm messing with you.
33
00:01:27,145 --> 00:01:29,116
Check it out.
34
00:01:32,657 --> 00:01:34,426
- Sick.
35
00:01:34,427 --> 00:01:37,165
- Today is gonna be nuts.
36
00:01:37,166 --> 00:01:38,501
- Hey, come here.
37
00:01:38,536 --> 00:01:40,271
Let me see that.
38
00:01:42,176 --> 00:01:43,513
- Help!
- Shoot!
39
00:01:43,579 --> 00:01:45,382
Call it in.
40
00:01:45,383 --> 00:01:48,989
- Requesting EMS support
for swimmer in distress
41
00:01:48,990 --> 00:01:51,261
at 204 alpha.
42
00:01:51,294 --> 00:01:52,797
- We need this, bro.
43
00:01:52,864 --> 00:01:54,124
We'll bring it right back.
44
00:01:54,125 --> 00:01:55,267
We'll bring it right back.
45
00:01:55,268 --> 00:01:58,642
Hina, stay on shore
for support, OK?
46
00:01:58,676 --> 00:02:01,649
[dramatic music]
47
00:02:01,682 --> 00:02:05,522
♪
48
00:02:05,523 --> 00:02:06,626
- We got you.
49
00:02:06,627 --> 00:02:08,662
Let's get you on the board.
- You're good.
50
00:02:08,663 --> 00:02:15,475
♪
51
00:02:21,522 --> 00:02:23,158
Hey, hey.
52
00:02:23,191 --> 00:02:25,663
- Can you tell us
what happened?
53
00:02:25,664 --> 00:02:28,168
- My kid.
54
00:02:28,201 --> 00:02:29,937
My kid.
55
00:02:29,938 --> 00:02:31,942
- Where?
- Boat.
56
00:02:31,975 --> 00:02:33,210
- Boat?
57
00:02:33,211 --> 00:02:34,948
- I don't see a boat.
58
00:02:34,949 --> 00:02:36,049
- Take him back to the truck.
59
00:02:36,050 --> 00:02:37,485
Give him first aid.
60
00:02:37,486 --> 00:02:38,688
You're gonna be our eyes
from here on out, OK?
61
00:02:38,689 --> 00:02:39,690
OK?
Let's go.
62
00:02:39,691 --> 00:02:41,394
Me and you, back out.
63
00:02:41,395 --> 00:02:43,731
Come on, sir, I'm gonna
need you to help, all right?
64
00:02:43,732 --> 00:02:48,910
♪
65
00:02:48,943 --> 00:02:50,212
Hold this.
66
00:02:50,245 --> 00:02:51,314
Put pressure on it.
67
00:02:51,347 --> 00:02:53,083
Ambulance will be here soon.
68
00:02:53,084 --> 00:02:59,864
♪
69
00:03:07,079 --> 00:03:08,348
- Oh.
Go, go, go, go, go.
70
00:03:08,381 --> 00:03:10,719
To the right. To the right.
71
00:03:10,720 --> 00:03:17,700
♪
72
00:03:27,352 --> 00:03:28,689
- Air pocket.
73
00:03:28,722 --> 00:03:30,726
Going under.
74
00:03:30,727 --> 00:03:37,740
♪
75
00:03:37,741 --> 00:03:38,791
- Ah!
- Hey.
76
00:03:38,810 --> 00:03:40,913
We're lifeguards.
What's your name?
77
00:03:40,980 --> 00:03:42,750
- Wailani.
78
00:03:42,784 --> 00:03:43,986
- OK, Wailani.
79
00:03:43,987 --> 00:03:45,287
Here's what we're gonna do, OK?
80
00:03:45,288 --> 00:03:47,392
We're gonna put you
out under the boat.
81
00:03:47,426 --> 00:03:50,132
I need you to hold your breath.
82
00:03:50,165 --> 00:03:52,604
You ready? On three.
83
00:03:52,637 --> 00:03:56,744
1, 2, 3, go.
84
00:03:56,745 --> 00:04:03,725
♪
85
00:04:06,297 --> 00:04:08,669
- All right, let's get
you back to your dad.
86
00:04:20,191 --> 00:04:21,561
- Mahalo, bro.
87
00:04:21,628 --> 00:04:23,799
Thank you.
88
00:04:23,800 --> 00:04:25,803
- Wailani!
89
00:04:29,945 --> 00:04:32,918
Are you OK?
90
00:04:32,951 --> 00:04:34,320
- You guys got this?
91
00:04:34,321 --> 00:04:35,354
- Let's get to work.
92
00:04:35,355 --> 00:04:37,526
We're late.
93
00:04:37,527 --> 00:04:40,064
- Hey.
94
00:04:40,065 --> 00:04:41,835
Thank you.
95
00:04:41,868 --> 00:04:44,039
I've been fishing
out here all my life.
96
00:04:44,072 --> 00:04:46,211
I've never seen
a wave that big.
97
00:04:46,244 --> 00:04:48,013
Came out of nowhere.
98
00:04:48,014 --> 00:04:50,452
- You gotta check the
forecast next time, bro.
99
00:04:50,485 --> 00:04:52,489
We got 40 foot swells today.
100
00:04:52,523 --> 00:04:56,497
It's going up to 60 foot
in the next couple hours.
101
00:04:56,531 --> 00:04:58,334
- Not sure there
will be a next time.
102
00:04:58,368 --> 00:05:01,241
Pretty scared to go back out.
103
00:05:01,274 --> 00:05:02,341
- Man, fear is good.
104
00:05:02,342 --> 00:05:04,413
Keeps you alive.
105
00:05:08,355 --> 00:05:10,559
- You guys scared for
what's to come today?
106
00:05:10,560 --> 00:05:11,929
- No.
107
00:05:11,930 --> 00:05:12,963
- Oh.
108
00:05:12,964 --> 00:05:15,870
Well, be scared.
109
00:05:15,871 --> 00:05:17,371
Doesn't matter what
you think you know.
110
00:05:17,372 --> 00:05:19,476
The ocean's not playing today.
111
00:05:24,821 --> 00:05:28,260
- Man, we haven't seen a
swell like this in a while.
112
00:05:28,261 --> 00:05:29,964
- Yeah, gonna be a lot
of people wanting
113
00:05:29,965 --> 00:05:31,367
to surf that shouldn't be.
114
00:05:31,400 --> 00:05:33,539
- Yep.
115
00:05:33,572 --> 00:05:37,747
But for the rest of us,
Christmas came early.
116
00:05:37,781 --> 00:05:39,717
- You're, uh- you're
not in uniform.
117
00:05:39,718 --> 00:05:40,887
- Yeah.
118
00:05:40,888 --> 00:05:42,656
I'm not on the schedule
today, remember?
119
00:05:42,657 --> 00:05:45,062
I mean, I just stopped
by to do the forecast.
120
00:05:45,095 --> 00:05:49,303
Jenn's regular partner can't
run safety, so she asked me.
121
00:05:49,369 --> 00:05:51,808
I said yes.
122
00:05:51,842 --> 00:05:54,814
- You have worked your ass
off in the last two swells.
123
00:05:54,815 --> 00:05:57,587
I'm just glad you get
to surf one for once.
124
00:05:59,991 --> 00:06:03,298
- Hey, Uncle Sonny, if you
need me, it's not a problem.
125
00:06:03,331 --> 00:06:04,700
I can just tell Jenn-
126
00:06:04,701 --> 00:06:07,038
- Em, enjoy your day off.
127
00:06:08,909 --> 00:06:10,813
- Buoy 51000.
128
00:06:10,846 --> 00:06:15,154
Wind northwest at 14,
seas 24 feet, 16 seconds.
129
00:06:15,155 --> 00:06:17,025
- That is massive.
130
00:06:17,059 --> 00:06:20,031
[soft music]
131
00:06:20,064 --> 00:06:21,601
♪
132
00:06:21,668 --> 00:06:22,718
- Don't worry, bro.
133
00:06:22,737 --> 00:06:24,173
Your ass will be in the tower.
134
00:06:24,206 --> 00:06:25,441
- Oh, tower won't be busy.
135
00:06:25,442 --> 00:06:26,978
We closed the beaches,
so it's nice.
136
00:06:26,979 --> 00:06:28,981
You just keep people
back and moving them on.
137
00:06:28,982 --> 00:06:31,420
- It's like a
glorified traffic cone.
138
00:06:31,421 --> 00:06:33,056
- Mm-hmm.
- I was hoping for some action.
139
00:06:33,057 --> 00:06:34,593
- Yeah?
140
00:06:34,594 --> 00:06:36,062
Well, you can't let
your guard down.
141
00:06:36,063 --> 00:06:37,232
- No.
142
00:06:37,299 --> 00:06:38,836
People are dumb.
143
00:06:38,870 --> 00:06:42,944
- This one time I was working
the tower doing a big swell.
144
00:06:42,977 --> 00:06:46,284
This guy slipped past us down
the beach, got swept out,
145
00:06:46,317 --> 00:06:49,023
pounded in the shore break.
146
00:06:49,024 --> 00:06:51,761
Didn't realize he'd broken his
femur until he felt his foot
147
00:06:51,762 --> 00:06:53,966
slapping the back of his head.
148
00:06:54,033 --> 00:06:57,071
[laughter]
149
00:06:57,072 --> 00:07:00,045
- That's nuts.
150
00:07:00,078 --> 00:07:03,451
- OK.
151
00:07:03,484 --> 00:07:07,358
Ah, you all watch the buoys.
152
00:07:07,359 --> 00:07:08,493
It's gonna be big.
153
00:07:08,494 --> 00:07:10,265
- Yes, it is.
154
00:07:10,298 --> 00:07:14,273
Big purple blob right in the
middle of our swell window.
155
00:07:14,340 --> 00:07:16,077
40 to 50 knot winds.
156
00:07:16,110 --> 00:07:17,914
50 to 60 foot seas.
157
00:07:17,981 --> 00:07:20,051
The most dangerous
ocean conditions
158
00:07:20,084 --> 00:07:21,654
we have seen in years.
159
00:07:21,721 --> 00:07:24,460
Forecast to peak
around 11:30 a.m.
160
00:07:24,461 --> 00:07:26,764
- Lot of surfboards at
baggage claim yesterday.
161
00:07:26,765 --> 00:07:28,233
A whole lot of people
coming in for this.
162
00:07:28,234 --> 00:07:29,268
- All right.
163
00:07:29,269 --> 00:07:30,270
Assignments.
164
00:07:30,271 --> 00:07:31,642
Ralph, 71.
165
00:07:31,675 --> 00:07:33,345
Brian, you're on patrol.
166
00:07:33,346 --> 00:07:35,347
Will, Laka, Moe,
we start at the harbor.
167
00:07:35,348 --> 00:07:40,057
Emerson and Alexander, you
guys start at 7-3 with Ian.
168
00:07:40,058 --> 00:07:45,235
Em's off, so Laka will
be acting lieutenant.
169
00:07:45,268 --> 00:07:46,538
OK?
170
00:07:46,571 --> 00:07:48,575
All right, let's get to it.
171
00:07:54,854 --> 00:07:57,257
- First swell.
172
00:07:57,258 --> 00:07:58,995
- Let's do it.
173
00:07:59,029 --> 00:08:02,001
[phone buzzing]
174
00:08:02,035 --> 00:08:04,541
[upbeat music]
175
00:08:04,574 --> 00:08:06,945
Hey, Dad.
176
00:08:06,978 --> 00:08:10,051
- ♪ Me get your number,
let me get your number ♪
177
00:08:10,118 --> 00:08:11,287
- I can't.
178
00:08:11,320 --> 00:08:14,260
I have work.
179
00:08:14,293 --> 00:08:15,596
OK.
180
00:08:15,663 --> 00:08:17,298
All right. Bye.
181
00:08:17,299 --> 00:08:20,071
♪
182
00:08:20,072 --> 00:08:21,172
- Everything good?
183
00:08:21,173 --> 00:08:22,877
- Yep.
184
00:08:22,910 --> 00:08:24,981
- OK.
185
00:08:24,982 --> 00:08:27,686
- My dad wants me to ask Sonny
for the rest of the day off.
186
00:08:27,687 --> 00:08:29,524
- No way Cap lets you go.
187
00:08:29,558 --> 00:08:31,194
- Try telling that to my dad.
188
00:08:31,260 --> 00:08:33,933
- Good luck.
189
00:08:33,999 --> 00:08:40,946
♪
190
00:08:40,947 --> 00:08:42,048
- Come on.
191
00:08:42,049 --> 00:08:44,153
- Uh, Cap.
192
00:08:44,186 --> 00:08:46,056
- What?
193
00:08:46,057 --> 00:08:50,330
- Um, my dad just told me
there's this urgent family
194
00:08:50,331 --> 00:08:51,969
thing later.
195
00:08:51,970 --> 00:08:53,103
I mean, I would have
told you sooner,
196
00:08:53,104 --> 00:08:55,274
but he just let me know.
197
00:08:57,012 --> 00:08:58,347
- Take the day off.
198
00:08:58,348 --> 00:08:59,448
- Are you sure, Cap?
199
00:08:59,449 --> 00:09:00,585
Because I'm ready for this.
200
00:09:00,586 --> 00:09:01,620
- I know you are.
201
00:09:01,621 --> 00:09:02,691
All right.
202
00:09:02,692 --> 00:09:03,725
It's not about that.
203
00:09:03,726 --> 00:09:05,228
Your dad needs you.
204
00:09:05,295 --> 00:09:07,567
Catch you on the next one.
205
00:09:07,600 --> 00:09:09,069
- OK.
206
00:09:11,306 --> 00:09:14,345
[upbeat music]
207
00:09:14,346 --> 00:09:21,326
♪
208
00:09:25,736 --> 00:09:27,673
All right, listen up.
209
00:09:28,875 --> 00:09:31,648
Swell's not backed off at all.
210
00:09:31,715 --> 00:09:33,350
- Code black action?
- Yeah.
211
00:09:33,351 --> 00:09:34,653
Civil defense
gave the go-ahead.
212
00:09:34,654 --> 00:09:35,790
All right?
213
00:09:35,857 --> 00:09:37,424
We're shutting down the beach.
214
00:09:37,425 --> 00:09:40,031
Which means no one goes in
the water without our say.
215
00:09:40,064 --> 00:09:42,101
Make sure everyone
gets home safe.
216
00:09:42,102 --> 00:09:44,608
And I mean everyone.
217
00:09:44,641 --> 00:09:46,978
Let's go.
218
00:09:49,784 --> 00:09:51,988
- Acting lieutenant
on a code black.
219
00:09:51,989 --> 00:09:53,658
You ready?
220
00:09:53,692 --> 00:09:55,829
- Born ready.
221
00:09:57,160 --> 00:10:00,404
- Can I talk to you
for a second, Cap?
222
00:10:00,405 --> 00:10:01,808
- Yeah, what's up?
223
00:10:01,809 --> 00:10:03,410
- I know I'm assigned to 7-3,
but I'm ready to back up
224
00:10:03,411 --> 00:10:05,683
the rescue ski.
225
00:10:05,684 --> 00:10:07,184
- All right,
I'll think about it.
226
00:10:07,185 --> 00:10:09,690
For now, you're in the tower.
- Yeah.
227
00:10:15,501 --> 00:10:18,408
[upbeat music]
228
00:10:18,441 --> 00:10:23,284
♪
229
00:10:23,318 --> 00:10:25,723
[dramatic music]
230
00:10:25,790 --> 00:10:28,293
- Welcome to the North Shore.
231
00:10:28,294 --> 00:10:29,898
District 7.
232
00:10:29,931 --> 00:10:33,839
♪
233
00:10:33,872 --> 00:10:35,408
- Getting dangerous.
234
00:10:35,441 --> 00:10:39,014
♪
235
00:10:39,015 --> 00:10:40,920
- Go, go, go!
236
00:10:40,986 --> 00:10:42,923
♪
237
00:10:47,032 --> 00:10:48,669
- ♪ No
238
00:10:48,670 --> 00:10:50,070
♪ I don't know what
you expect from me ♪
239
00:10:50,071 --> 00:10:51,674
♪ I was here
for the longevity ♪
240
00:10:51,675 --> 00:10:52,943
♪ I don't want
negative energy ♪
241
00:10:52,944 --> 00:10:55,214
♪ I wanna take you
to new heights ♪
242
00:10:55,215 --> 00:10:56,684
♪ But you're scared of my
height and my trajectory ♪
243
00:10:56,685 --> 00:10:58,086
♪ I wanna give you
the best in me ♪
244
00:10:58,087 --> 00:10:59,857
♪ Be the best man
in your [...] life ♪
245
00:10:59,858 --> 00:11:01,293
♪ But like stockbrokers
who are brand-new ♪
246
00:11:01,294 --> 00:11:02,863
♪ You're terrified
to invest in me ♪
247
00:11:02,864 --> 00:11:04,734
♪ But I can't blame you,
I won't blame you ♪
248
00:11:04,735 --> 00:11:05,768
♪ I never blame you,
I won't ♪
249
00:11:05,769 --> 00:11:07,372
♪ But your guards up
250
00:11:07,373 --> 00:11:08,841
♪ And these walls run so far
around your heart ♪
251
00:11:08,842 --> 00:11:10,712
♪ That I don't think
you ever see sun ♪
252
00:11:10,713 --> 00:11:12,415
♪ But I'm not here
to try to take charge ♪
253
00:11:12,416 --> 00:11:14,946
♪ I even try to break them
walls because I'm- ♪
254
00:11:18,995 --> 00:11:22,570
- Cathy, this is my son Kainalu
I was telling you about.
255
00:11:22,603 --> 00:11:24,439
- Nice to meet you.
- You too.
256
00:11:24,507 --> 00:11:27,411
- Kainalu got best in his class
in lifeguard training.
257
00:11:27,412 --> 00:11:30,051
Only the top rookie gets
to pick their placement.
258
00:11:30,118 --> 00:11:33,624
He chose the North Shore,
the most dangerous beaches
259
00:11:33,625 --> 00:11:34,675
on the island.
260
00:11:34,727 --> 00:11:36,063
- Yeah, it's no big deal.
261
00:11:36,096 --> 00:11:37,297
Really.
262
00:11:37,298 --> 00:11:39,168
- Well, that sounds
impressive to me.
263
00:11:39,170 --> 00:11:42,342
My girls could learn
a thing or two.
264
00:11:42,409 --> 00:11:45,281
- Kainalu will be your North
Shore tour guide for today.
265
00:11:45,282 --> 00:11:47,317
How does that sound?
- That's wonderful.
266
00:11:47,318 --> 00:11:48,421
- I'm sorry.
267
00:11:48,422 --> 00:11:50,357
Do you mind if I talk
to my dad for a second?
268
00:11:50,358 --> 00:11:52,061
- Oh, of course.
269
00:11:52,128 --> 00:11:54,600
Girls, did you
bring your sun hats?
270
00:11:54,601 --> 00:11:56,068
- Dad, you said
this was important.
271
00:11:56,069 --> 00:11:58,072
- That's the Harris family
from San Jose.
272
00:11:58,073 --> 00:12:00,780
The dad is developing a new
high rise in Pearl City.
273
00:12:00,813 --> 00:12:03,284
He's the biggest contributor
to my campaign.
274
00:12:03,285 --> 00:12:04,953
- Well, I was supposed
to work today.
275
00:12:04,954 --> 00:12:06,892
- It's just gonna be
a couple of hours.
276
00:12:06,925 --> 00:12:08,294
Then you can get back.
277
00:12:08,295 --> 00:12:10,264
There'll still be
plenty of daylight left.
278
00:12:10,265 --> 00:12:11,400
Smile.
279
00:12:11,434 --> 00:12:13,071
- So, "Kina-lu."
280
00:12:13,104 --> 00:12:14,806
- Oh, it's- it's Kainalu.
281
00:12:14,807 --> 00:12:17,245
- Oh, Kain-
282
00:12:17,278 --> 00:12:19,617
I'll just call you Kai.
283
00:12:19,651 --> 00:12:23,124
So, what's it like
being a lifeguard?
284
00:12:23,157 --> 00:12:24,794
- Um,
285
00:12:24,827 --> 00:12:26,930
I'd say it's pretty
straightforward.
286
00:12:26,931 --> 00:12:29,303
Kind of like working
at your hotel's pool.
287
00:12:29,370 --> 00:12:32,175
- Oh.
[laughs]
288
00:12:32,242 --> 00:12:35,148
[upbeat music]
289
00:12:35,181 --> 00:12:42,061
♪
290
00:12:48,274 --> 00:12:50,044
- That's it.
291
00:12:53,785 --> 00:12:56,390
- What up, man?
- Good.
292
00:12:56,423 --> 00:12:58,060
Hey.
293
00:12:58,093 --> 00:13:00,197
Oh, what's up, legend?
294
00:13:00,231 --> 00:13:02,803
Waves are firing.
You have fun out there today.
295
00:13:02,837 --> 00:13:04,439
- Hey, man.
Catch a ride in?
296
00:13:04,472 --> 00:13:05,543
- Nope.
297
00:13:05,576 --> 00:13:07,112
The beach is closed, bro.
298
00:13:07,113 --> 00:13:08,948
- How come you're
letting those guys go?
299
00:13:08,949 --> 00:13:11,020
- I know those guys.
300
00:13:11,086 --> 00:13:13,090
And I don't know you.
301
00:13:13,123 --> 00:13:15,629
- You haven't even
seen me surf yet.
302
00:13:15,696 --> 00:13:18,066
- I'm making an educated guess.
303
00:13:18,067 --> 00:13:19,870
Whoa.
304
00:13:19,904 --> 00:13:23,143
My guy, I'm trying to
save your life, OK?
305
00:13:29,356 --> 00:13:30,858
What's up?
306
00:13:30,859 --> 00:13:32,730
- Sorry, dude.
307
00:13:32,731 --> 00:13:33,998
Em told me all your secrets.
308
00:13:33,999 --> 00:13:36,103
I know too much.
309
00:13:36,136 --> 00:13:37,774
- Why you gotta
do me like that?
310
00:13:37,840 --> 00:13:39,274
- I tell her the truth.
311
00:13:39,275 --> 00:13:43,149
You're embarrassed by that,
that's on you, brah.
312
00:13:43,150 --> 00:13:45,487
- She didn't tell
you the truth.
313
00:13:45,488 --> 00:13:47,191
- Oh, got it.
314
00:13:48,762 --> 00:13:51,635
Well, um,
be careful out there today.
315
00:13:51,668 --> 00:13:53,070
- Oh, I'll be fine.
316
00:13:53,137 --> 00:13:55,441
Got you watching
my back, don't I?
317
00:13:57,193 --> 00:14:01,018
- Kind of defeats
the purpose of having
318
00:14:01,019 --> 00:14:02,755
the day off if you keep
running into your
319
00:14:02,756 --> 00:14:04,627
co-workers, lieutenant.
320
00:14:04,660 --> 00:14:06,040
- Not your lieutenant today.
321
00:14:06,063 --> 00:14:09,569
- Once a lieutenant,
always a lieutenant.
322
00:14:09,570 --> 00:14:11,607
I didn't think you were
capable of taking a day off.
323
00:14:11,608 --> 00:14:12,909
How does it feel?
324
00:14:12,910 --> 00:14:14,579
- I could get used to it.
325
00:14:14,580 --> 00:14:17,184
- You're usually dying to
work on days like this.
326
00:14:17,185 --> 00:14:19,423
- Am I so lame that
everyone's worried
327
00:14:19,489 --> 00:14:21,293
when I take one day off?
328
00:14:21,360 --> 00:14:23,431
- Yes. Kind of.
329
00:14:23,498 --> 00:14:26,402
[upbeat music]
330
00:14:26,403 --> 00:14:33,250
♪
331
00:14:36,356 --> 00:14:37,760
- Listen up.
332
00:14:37,794 --> 00:14:39,329
Ocean Safety is on Channel 9.
333
00:14:39,362 --> 00:14:41,265
Call us if you
guys need anything.
334
00:14:41,266 --> 00:14:43,170
Yeah?
335
00:14:47,980 --> 00:14:50,951
- OK, let's go.
336
00:14:50,952 --> 00:14:54,693
- Bro.
- Whoa.
337
00:14:54,694 --> 00:14:56,330
What's your name, kid?
- Noah.
338
00:14:56,363 --> 00:14:58,432
- All right.
Where are you guys from?
339
00:14:58,433 --> 00:14:59,483
- Big island.
340
00:14:59,537 --> 00:15:00,605
- Slow down, yeah?
341
00:15:00,672 --> 00:15:03,913
You don't go out
unless I say so.
342
00:15:03,946 --> 00:15:05,516
- I'm Noah Ferrara.
343
00:15:05,549 --> 00:15:06,918
- Yeah?
344
00:15:06,919 --> 00:15:07,953
My uncle is Dave Ferrara.
345
00:15:07,954 --> 00:15:10,959
- Mm-hmm.
346
00:15:10,960 --> 00:15:12,662
- We know what we're
doing out there.
347
00:15:12,663 --> 00:15:14,199
- Yeah, heard that one before.
348
00:15:14,233 --> 00:15:17,272
- Well, I guess everybody's got
to have a first time, right?
349
00:15:17,339 --> 00:15:21,413
- If his first time's anything
like yours, we got problems.
350
00:15:21,446 --> 00:15:24,119
- Dad!
351
00:15:24,152 --> 00:15:26,123
- This is your dad?
352
00:15:26,156 --> 00:15:28,460
- Why are you not at school?
353
00:15:28,461 --> 00:15:30,064
- Mom already knows.
354
00:15:32,001 --> 00:15:34,172
- Come here.
355
00:15:38,280 --> 00:15:40,116
Where are you guys gonna be?
356
00:15:40,117 --> 00:15:42,555
- We're just gonna hunt around
and see where it's best.
357
00:15:42,556 --> 00:15:44,158
- My daughter just
lost her cousin, alright?
358
00:15:44,159 --> 00:15:46,297
She's had a rough go, alright?
359
00:15:46,298 --> 00:15:47,866
So if you guys don't know
what you're doing...
360
00:15:47,867 --> 00:15:50,171
No, just listen.
361
00:15:50,238 --> 00:15:52,207
It's gonna be deadly out there.
362
00:15:52,208 --> 00:15:54,112
Got it?
363
00:15:56,016 --> 00:15:58,053
- I got it.
364
00:16:03,632 --> 00:16:06,537
- [laughs]
365
00:16:06,538 --> 00:16:07,639
Good luck.
366
00:16:07,640 --> 00:16:09,510
- Thanks.
367
00:16:11,648 --> 00:16:14,619
Let's go. Let's go.
368
00:16:14,620 --> 00:16:20,766
♪
369
00:16:20,799 --> 00:16:22,235
- Bye.
370
00:16:25,041 --> 00:16:27,111
- Where are you going?
371
00:16:37,633 --> 00:16:39,570
- He's a good looking kid.
372
00:16:56,805 --> 00:16:59,042
- Whoo!
373
00:17:01,079 --> 00:17:03,585
- You need me,
I'm on Channel 2.
374
00:17:03,619 --> 00:17:06,958
All you got to do is
raise the bat signal.
375
00:17:06,991 --> 00:17:08,661
- Don't worry about us.
376
00:17:11,601 --> 00:17:13,605
- Yeah.
377
00:17:26,229 --> 00:17:27,698
- I'll take west.
378
00:17:27,699 --> 00:17:28,668
Will, take east.
379
00:17:28,669 --> 00:17:30,839
Laka, stay on the radio.
Go where needed.
380
00:17:30,873 --> 00:17:32,709
Let's head out.
381
00:17:32,710 --> 00:17:35,715
[Vast's "Touched"]
382
00:17:35,716 --> 00:17:42,629
♪
383
00:17:44,132 --> 00:17:47,104
- ♪ I'll never find someone
384
00:17:47,138 --> 00:17:52,382
♪ Quite as touched as you
385
00:17:52,415 --> 00:17:57,960
♪ I'll never love
someone quite the way ♪
386
00:17:57,993 --> 00:18:01,867
♪ That I loved you
387
00:18:01,868 --> 00:18:08,781
♪
388
00:18:22,008 --> 00:18:23,377
- Having fun yet?
389
00:18:23,410 --> 00:18:26,718
- I will when it's
my turn to get one.
390
00:18:26,751 --> 00:18:28,621
- Rider up.
391
00:18:28,655 --> 00:18:31,493
[upbeat music]
392
00:18:31,527 --> 00:18:38,508
♪
393
00:18:44,687 --> 00:18:47,760
[cheering]
394
00:18:47,793 --> 00:18:52,802
- ♪ I feel it in my soul
395
00:18:52,803 --> 00:18:59,683
♪
396
00:19:04,225 --> 00:19:05,795
- All right, Jenn!
397
00:19:11,941 --> 00:19:13,811
- OK, Em, your turn.
- Yeah!
398
00:19:29,711 --> 00:19:31,413
- Come on. Come on.
399
00:19:38,127 --> 00:19:41,299
[cheering]
400
00:19:44,840 --> 00:19:46,844
- Whoo! Nice run!
401
00:19:46,845 --> 00:19:48,247
- Thanks.
402
00:19:48,280 --> 00:19:50,451
You're up.
403
00:19:58,134 --> 00:20:01,004
- Not bad.
404
00:20:01,005 --> 00:20:02,709
One and done?
405
00:20:02,776 --> 00:20:05,982
- Eh, I'm not gonna
push my luck.
406
00:20:18,039 --> 00:20:19,810
- Rescue Two to Rescue One.
407
00:20:19,811 --> 00:20:21,713
Highway shut down because
of the water on the roads.
408
00:20:21,714 --> 00:20:22,783
Ambo's stuck.
409
00:20:22,784 --> 00:20:23,884
We're on our own.
410
00:20:23,885 --> 00:20:25,154
- Copy that.
411
00:20:25,188 --> 00:20:28,562
Hey, uh, good work out there.
412
00:20:28,595 --> 00:20:32,536
We could use, uh,
more bodies on the skis.
413
00:20:32,569 --> 00:20:34,339
How's Alexander doing?
414
00:20:34,405 --> 00:20:35,975
- Yep, she's ready.
415
00:20:36,009 --> 00:20:39,883
Oh, Cap, Looks like your
boy Noah is up next.
416
00:20:39,884 --> 00:20:42,055
- Hold on, Chris.
417
00:20:42,121 --> 00:20:49,035
♪
418
00:20:52,142 --> 00:20:54,780
Just in time for the show.
419
00:20:54,813 --> 00:21:01,794
♪
420
00:21:06,938 --> 00:21:10,879
- ♪ I come down
421
00:21:10,913 --> 00:21:14,051
♪ Suck it up
422
00:21:14,052 --> 00:21:17,058
♪ Spit it out
423
00:21:17,091 --> 00:21:20,799
♪ Breathe it in
424
00:21:20,832 --> 00:21:24,004
♪ Breathe it out
425
00:21:24,005 --> 00:21:28,213
♪ For your touch is just
never going to be enough ♪
426
00:21:28,246 --> 00:21:30,551
- Whoo!
427
00:21:30,552 --> 00:21:31,921
♪
428
00:21:31,954 --> 00:21:34,959
[cheering]
429
00:21:34,960 --> 00:21:41,874
♪
430
00:21:43,077 --> 00:21:45,649
- Man, he can surf.
431
00:21:45,716 --> 00:21:48,420
[in singsong]
You've got a problem.
432
00:22:00,879 --> 00:22:02,381
- You in the blue shirt.
433
00:22:02,415 --> 00:22:03,618
Yes, sir, you.
434
00:22:03,651 --> 00:22:05,287
Get behind the yellow line.
435
00:22:05,321 --> 00:22:08,427
This is a reminder to everybody
to stay away from the water.
436
00:22:08,494 --> 00:22:11,099
It will pull you in.
437
00:22:15,141 --> 00:22:18,147
- And that makes 22.
438
00:22:18,214 --> 00:22:20,084
- Think they'll get
it the 23rd time?
439
00:22:20,117 --> 00:22:21,988
- Rescue One to 73.
440
00:22:22,021 --> 00:22:24,025
Alexander into the harbor.
441
00:22:24,092 --> 00:22:26,129
We need backup for Rescue One.
442
00:22:30,438 --> 00:22:32,776
- Little help here.
443
00:22:35,582 --> 00:22:38,921
Will, stay with him
until the EMTs arrive.
444
00:22:48,741 --> 00:22:50,244
- How was it?
445
00:22:50,277 --> 00:22:51,781
- Oh, it's big and scary.
446
00:22:51,847 --> 00:22:52,916
- Right on.
447
00:22:52,950 --> 00:22:55,054
- Have fun out there
and be careful.
448
00:22:55,120 --> 00:22:57,291
But mostly, be careful.
449
00:22:57,324 --> 00:22:59,027
- Yeah.
450
00:22:59,028 --> 00:23:01,031
- Thanks, Rocky.
451
00:23:01,032 --> 00:23:02,636
Ready?
452
00:23:02,637 --> 00:23:03,704
- Yeah.
453
00:23:03,705 --> 00:23:05,206
- Laka give you
the fear speech?
454
00:23:05,207 --> 00:23:06,443
- He did.
How'd you know?
455
00:23:06,476 --> 00:23:08,312
- I gave him the same one.
456
00:23:08,313 --> 00:23:09,347
He needed it more than you did.
457
00:23:09,348 --> 00:23:10,552
- OK, fine.
458
00:23:10,586 --> 00:23:12,856
I'm nervous.
- Good.
459
00:23:12,857 --> 00:23:14,458
Everyone has to get
their feet wet sometime.
460
00:23:14,459 --> 00:23:15,628
You just got to remember.
461
00:23:15,629 --> 00:23:17,231
Keep calm.
Don't panic.
462
00:23:17,232 --> 00:23:18,800
Always fall back
on the training.
463
00:23:18,801 --> 00:23:19,851
All right?
464
00:23:19,852 --> 00:23:20,904
- Let's do it.
465
00:23:20,905 --> 00:23:22,642
- All right.
466
00:23:28,486 --> 00:23:31,661
[soft music]
467
00:23:31,694 --> 00:23:37,906
♪
468
00:23:37,939 --> 00:23:41,213
[chatter]
469
00:23:41,246 --> 00:23:42,296
- Whoa.
470
00:23:42,315 --> 00:23:44,752
That was a big one.
471
00:23:44,753 --> 00:23:46,523
- I hope you're hungry,
because we're
472
00:23:46,524 --> 00:23:48,392
about to reach the next
stop on our adventure tour.
473
00:23:48,393 --> 00:23:50,966
- Oh!
474
00:23:50,999 --> 00:23:57,946
♪
475
00:24:03,223 --> 00:24:04,759
- Hey.
476
00:24:04,760 --> 00:24:06,597
Can you put that
away for a second?
477
00:24:06,630 --> 00:24:08,467
- It was work.
I have to go.
478
00:24:08,500 --> 00:24:09,769
- The tour is not over.
479
00:24:09,770 --> 00:24:11,471
- You told me this was
only gonna be two hours.
480
00:24:11,472 --> 00:24:12,775
It's been four already.
481
00:24:12,776 --> 00:24:15,682
- Hey, Kai, which
one do you recommend?
482
00:24:15,748 --> 00:24:18,888
- We'll be right there.
483
00:24:18,889 --> 00:24:20,256
You'll be back
to work tomorrow.
484
00:24:20,257 --> 00:24:21,794
- I need to be there today.
485
00:24:21,827 --> 00:24:25,801
I'll catch a ride back
with one of the staff.
486
00:24:25,802 --> 00:24:28,540
- Let me give you
a little life lesson, son.
487
00:24:28,541 --> 00:24:31,311
You are staying in a condo
paid for with my money.
488
00:24:31,312 --> 00:24:34,920
You're driving the fancy truck
that I bought for you.
489
00:24:34,954 --> 00:24:40,196
You're working your dream
job that I got for you.
490
00:24:40,197 --> 00:24:43,270
Now I don't ask for much,
but it's time to show
491
00:24:43,303 --> 00:24:45,240
at least a little gratitude.
492
00:24:50,819 --> 00:24:52,990
- Extra strawberries.
Extra honey.
493
00:24:53,023 --> 00:24:55,461
That's how I get it.
494
00:24:55,528 --> 00:24:59,702
♪
495
00:24:59,703 --> 00:25:03,276
[dramatic music]
496
00:25:03,310 --> 00:25:04,879
- There.
497
00:25:04,880 --> 00:25:11,860
♪
498
00:25:24,954 --> 00:25:26,289
- [grunts]
499
00:25:32,502 --> 00:25:34,806
- Go, go!
- He needs help.
500
00:25:36,443 --> 00:25:38,179
- Yo!
501
00:25:38,180 --> 00:25:39,349
Yo, what's wrong?
502
00:25:39,415 --> 00:25:40,985
- It stalled out!
- [whistles]
503
00:25:41,019 --> 00:25:47,932
♪
504
00:25:51,373 --> 00:25:52,909
- Rescue One to Rescue Two.
505
00:25:52,910 --> 00:25:54,612
Laka, get to the
harbor for backup.
506
00:25:54,613 --> 00:25:56,483
Call EMS.
507
00:25:56,517 --> 00:25:57,719
- Copy.
508
00:25:57,752 --> 00:25:59,121
- Grab him when he's close.
509
00:25:59,155 --> 00:26:01,225
You'll only get
a couple of seconds.
510
00:26:04,465 --> 00:26:05,835
- Ready, Cap.
511
00:26:05,836 --> 00:26:07,370
Go.
512
00:26:07,371 --> 00:26:14,251
♪
513
00:26:25,140 --> 00:26:26,510
- See anything?
514
00:26:26,543 --> 00:26:27,593
- No.
515
00:26:27,612 --> 00:26:29,381
- Got him.
516
00:26:29,382 --> 00:26:36,362
♪
517
00:26:54,533 --> 00:26:56,402
- Now.
518
00:27:20,117 --> 00:27:21,553
- Ambo's stranded.
519
00:27:21,554 --> 00:27:22,688
He's got to make do
with us for now.
520
00:27:22,689 --> 00:27:24,425
- Get him up.
521
00:27:24,459 --> 00:27:27,165
Ease him down.
522
00:27:27,198 --> 00:27:29,435
All right.
523
00:27:29,436 --> 00:27:31,840
How you feeling now?
524
00:27:31,874 --> 00:27:33,711
Headaches, nausea?
525
00:27:33,745 --> 00:27:35,013
- Did you see?
526
00:27:35,014 --> 00:27:36,081
- See what?
527
00:27:36,082 --> 00:27:37,183
- My wave.
528
00:27:37,184 --> 00:27:38,854
How big was that?
529
00:27:38,888 --> 00:27:40,758
- Kid's got his
priorities straight.
530
00:27:40,759 --> 00:27:41,993
- No immediate
signs of concussion,
531
00:27:41,994 --> 00:27:46,336
but looks like you
got a broken nose.
532
00:27:46,369 --> 00:27:48,338
- Battle wounds, brother.
533
00:27:48,339 --> 00:27:50,343
Chicks love that kind of thing.
534
00:27:52,716 --> 00:27:55,955
- [laughs]
Awesome.
535
00:27:55,956 --> 00:27:57,190
- At least he ain't
pretty no more.
536
00:27:57,191 --> 00:27:59,429
- Yeah, that's true.
537
00:27:59,462 --> 00:28:00,565
Hey.
538
00:28:00,598 --> 00:28:01,648
Good job out there.
539
00:28:01,700 --> 00:28:03,068
- Ready to go back out, Cap.
540
00:28:03,069 --> 00:28:05,575
- OK.
541
00:28:05,608 --> 00:28:07,076
OK.
542
00:28:07,077 --> 00:28:08,881
- Incoming, Cap.
543
00:28:08,882 --> 00:28:10,617
- Is he gonna be OK?
- He's gonna be fine.
544
00:28:10,618 --> 00:28:11,787
Yeah.
545
00:28:11,854 --> 00:28:13,356
He'll be fine.
546
00:28:13,389 --> 00:28:14,458
- Oh.
547
00:28:14,491 --> 00:28:17,264
- Whoa.
548
00:28:17,331 --> 00:28:18,500
- Thanks, Dad.
549
00:28:18,534 --> 00:28:20,771
- Hey. It's my job, baby.
550
00:28:20,805 --> 00:28:23,945
[soft music]
551
00:28:23,978 --> 00:28:30,958
♪
552
00:28:35,501 --> 00:28:36,937
- A tooth?
553
00:28:37,004 --> 00:28:40,477
- Now that was a wild day.
554
00:28:40,478 --> 00:28:41,546
You gonna get another one?
555
00:28:41,547 --> 00:28:43,784
- Hell, yeah.
556
00:28:43,818 --> 00:28:45,354
- How about you?
- Oh.
557
00:28:45,387 --> 00:28:46,523
No.
558
00:28:46,557 --> 00:28:48,126
I got my wave.
559
00:28:48,159 --> 00:28:49,529
I'm done.
560
00:28:49,530 --> 00:28:50,898
- Don't listen to her.
561
00:28:50,899 --> 00:28:52,801
When does she ever turn
down something reckless?
562
00:28:52,802 --> 00:28:53,837
- OK, fine.
563
00:28:53,838 --> 00:28:55,107
One more.
564
00:28:55,174 --> 00:28:59,048
But then I'm
headed home to have
565
00:28:59,081 --> 00:29:01,252
the coldest beer of my life.
566
00:29:01,285 --> 00:29:02,589
- Damn.
567
00:29:02,622 --> 00:29:07,031
Well, as soon as bath time
duty with the kid is done,
568
00:29:07,064 --> 00:29:09,034
boys, green bottles on me!
569
00:29:09,101 --> 00:29:11,405
[cheering]
570
00:29:12,909 --> 00:29:14,812
- Going back out?
571
00:29:14,813 --> 00:29:17,017
- I guess so.
572
00:29:19,589 --> 00:29:23,230
How's, uh, Laka
doing as the new me?
573
00:29:23,263 --> 00:29:25,433
- Power went
straight to his head.
574
00:29:25,434 --> 00:29:27,004
Uh-huh.
575
00:29:27,005 --> 00:29:29,509
I saw him tell the guy to
do what he says because he's
576
00:29:29,510 --> 00:29:31,045
the lieutenant now.
577
00:29:31,112 --> 00:29:32,247
- Oh, boy.
578
00:29:32,314 --> 00:29:34,620
- Oh, it's time to come
back to work, please.
579
00:29:34,653 --> 00:29:39,160
- Kind of like not having to
boss people around all day.
580
00:29:39,161 --> 00:29:41,431
- I doubt that.
581
00:29:41,432 --> 00:29:42,466
- Hey.
582
00:29:42,467 --> 00:29:43,603
We're burning daylight.
583
00:29:43,604 --> 00:29:45,574
Let's go.
584
00:29:49,115 --> 00:29:51,585
- All right, get after it.
585
00:29:51,586 --> 00:29:53,824
- You know it.
586
00:29:56,563 --> 00:29:58,366
- Our dentist is really good.
587
00:30:03,343 --> 00:30:04,980
- It's 10-7, everyone.
588
00:30:05,013 --> 00:30:07,819
Good work out there
today, all of you.
589
00:30:07,852 --> 00:30:10,491
All right. Dismissed.
590
00:30:10,558 --> 00:30:11,608
- How about you, Cap?
591
00:30:11,627 --> 00:30:12,996
Where are you going?
592
00:30:13,029 --> 00:30:15,367
- I can stick around,
wait until it's clear.
593
00:30:15,368 --> 00:30:16,903
- Roger, I'll cover the tower.
- Yeah.
594
00:30:16,904 --> 00:30:18,373
I'll go with him.
595
00:30:18,407 --> 00:30:20,778
- Last I checked, we
don't get overtime pay.
596
00:30:20,812 --> 00:30:24,720
- Yeah, last time I checked,
nobody does this job for money.
597
00:30:24,753 --> 00:30:27,324
- I'll stay, too, Cap.
598
00:30:27,357 --> 00:30:28,660
- All right.
599
00:30:28,661 --> 00:30:30,196
I'll get you guys
to cover tower 73.
600
00:30:30,197 --> 00:30:33,336
Alexander, you're with me.
601
00:30:38,781 --> 00:30:40,652
- Good job today, lieutenant.
602
00:30:40,719 --> 00:30:43,758
Got us through it in one piece.
603
00:30:43,791 --> 00:30:45,260
- Yeah.
604
00:30:45,294 --> 00:30:47,999
Can't wait to tell Em
how easy her job is.
605
00:30:48,032 --> 00:30:50,403
- Your funeral, mate.
606
00:30:50,470 --> 00:30:51,906
- The ski just died on me.
607
00:30:51,907 --> 00:30:53,776
- You didn't check the battery.
- Done, dude.
608
00:30:53,777 --> 00:30:54,827
Never again.
609
00:30:54,828 --> 00:30:55,880
- You wanna go right here?
610
00:30:55,881 --> 00:30:57,418
- Yeah, I'll go right here.
611
00:30:57,485 --> 00:31:00,524
[tense music]
612
00:31:00,525 --> 00:31:02,562
♪
613
00:31:02,629 --> 00:31:05,067
- Hey!
Hey, hey!
614
00:31:05,068 --> 00:31:07,303
- You guys wanna scrap?
Do it somewhere else.
615
00:31:07,304 --> 00:31:08,673
- He didn't maintain the ski.
616
00:31:08,674 --> 00:31:10,511
He could have killed Noah!
617
00:31:10,512 --> 00:31:12,682
- [grunts]
618
00:31:12,683 --> 00:31:13,683
- Let it go.
619
00:31:13,684 --> 00:31:14,734
Hey.
620
00:31:14,753 --> 00:31:16,054
Let it go.
621
00:31:16,055 --> 00:31:18,025
Be grateful we saved
the guy, and next time,
622
00:31:18,026 --> 00:31:19,530
check the damn ski.
623
00:31:19,563 --> 00:31:21,032
- Or we can call the cops.
624
00:31:21,065 --> 00:31:22,569
- OK.
I'm done.
625
00:31:22,635 --> 00:31:24,438
- You sure?
- Done.
626
00:31:36,095 --> 00:31:38,833
- Great, you jinxed us.
627
00:31:38,834 --> 00:31:41,238
We almost made it
through the day.
628
00:31:41,239 --> 00:31:44,011
- I thought you said
this job was easy.
629
00:31:52,862 --> 00:31:55,701
[soft music]
630
00:31:55,702 --> 00:32:02,615
♪
631
00:32:05,588 --> 00:32:07,390
- Cathy loved you.
632
00:32:07,391 --> 00:32:10,029
I'm gonna seat you next to her
at the dinner on Tuesday.
633
00:32:10,030 --> 00:32:11,700
- Uh, Tuesday I'm working.
634
00:32:11,767 --> 00:32:14,471
- I'll just ask your captain
to let you off early.
635
00:32:14,472 --> 00:32:15,708
- No.
636
00:32:18,212 --> 00:32:19,447
- Sorry?
637
00:32:19,448 --> 00:32:20,785
- I have a real job now.
638
00:32:20,818 --> 00:32:25,160
- Your real job can't cover
the truck payments or rent.
639
00:32:25,161 --> 00:32:26,896
You're really ready to
give that up so you don't
640
00:32:26,897 --> 00:32:29,468
have to go to a donor meeting?
641
00:32:30,772 --> 00:32:32,340
- Yeah.
642
00:32:32,341 --> 00:32:34,345
I am.
643
00:32:35,313 --> 00:32:38,485
You know, I'll drop off the
keys at the office tomorrow.
644
00:32:38,486 --> 00:32:40,390
- And the condo?
645
00:32:40,457 --> 00:32:42,494
- I'll pay rent.
646
00:32:45,466 --> 00:32:48,407
[upbeat music]
647
00:32:48,473 --> 00:32:54,619
♪
648
00:32:54,652 --> 00:32:58,225
- Yeah.
649
00:32:58,226 --> 00:33:00,396
- Wow.
650
00:33:03,905 --> 00:33:06,242
One more.
651
00:33:11,653 --> 00:33:12,756
- Hey.
652
00:33:12,789 --> 00:33:14,257
Hey.
653
00:33:14,258 --> 00:33:16,394
Whoa.
654
00:33:16,395 --> 00:33:18,266
Paddle.
655
00:33:18,299 --> 00:33:20,938
Paddle!
656
00:33:20,972 --> 00:33:23,778
[dramatic music]
657
00:33:23,811 --> 00:33:30,791
♪
658
00:33:37,839 --> 00:33:39,643
Is everybody all right?
659
00:33:39,676 --> 00:33:42,381
- You OK?
- You guys good?
660
00:33:42,414 --> 00:33:45,553
- [gasping]
661
00:33:45,554 --> 00:33:47,725
- Everybody OK?
662
00:33:51,920 --> 00:33:53,970
- Are you good?
663
00:33:53,971 --> 00:33:55,105
- Yeah.
664
00:33:55,106 --> 00:33:57,678
Let me take over.
665
00:34:04,091 --> 00:34:05,828
Is anybody hurt?
666
00:34:05,861 --> 00:34:06,997
- Anybody seen Rocky?
667
00:34:07,064 --> 00:34:09,233
- Where's Rocky?
668
00:34:09,234 --> 00:34:11,472
- I don't have eyes on Rocky.
669
00:34:15,113 --> 00:34:16,582
- Are you ready?
670
00:34:16,583 --> 00:34:18,452
- Yeah.
671
00:34:23,764 --> 00:34:25,033
- Em to Rescue One.
672
00:34:25,099 --> 00:34:26,168
We're at Alligators.
673
00:34:26,235 --> 00:34:29,007
Request immediate assistance.
674
00:34:29,008 --> 00:34:31,479
- We're up.
675
00:34:31,546 --> 00:34:33,448
♪
676
00:34:33,449 --> 00:34:35,452
- Go.
677
00:34:35,453 --> 00:34:42,434
♪
678
00:35:11,893 --> 00:35:14,131
- Over there, Cap!
679
00:35:16,168 --> 00:35:18,039
- [whistles]
680
00:35:18,072 --> 00:35:19,776
- Go.
- That way!
681
00:35:19,809 --> 00:35:26,790
♪
682
00:35:42,087 --> 00:35:43,824
- Set.
- Hold him.
683
00:35:49,703 --> 00:35:51,673
Watch out!
684
00:35:55,213 --> 00:35:57,183
- I lost him!
685
00:35:57,217 --> 00:35:58,820
I gotta get him.
686
00:35:58,821 --> 00:35:59,871
- No!
687
00:35:59,922 --> 00:36:01,826
Hold on!
- I gotta get him.
688
00:36:01,827 --> 00:36:04,097
- No! Hina!
689
00:36:04,098 --> 00:36:05,735
No, damn it!
690
00:36:05,801 --> 00:36:12,681
♪
691
00:36:14,084 --> 00:36:15,420
Hina!
692
00:36:15,453 --> 00:36:22,434
♪
693
00:36:30,584 --> 00:36:31,853
- Here!
694
00:36:47,017 --> 00:36:49,689
Ah, ah!
695
00:36:53,597 --> 00:36:55,233
He's gone.
696
00:36:55,266 --> 00:36:57,504
Rocky!
697
00:37:04,652 --> 00:37:07,624
[soft music]
698
00:37:07,625 --> 00:37:10,831
♪
699
00:37:10,864 --> 00:37:14,338
- I'm not gonna let his wife
sit around for weeks waiting
700
00:37:14,405 --> 00:37:16,575
for official notification.
701
00:37:16,576 --> 00:37:19,682
I'll go over there tonight
and give her the news.
702
00:37:19,683 --> 00:37:22,453
Well, she's gonna wanna hear
it from someone she knows.
703
00:37:22,454 --> 00:37:25,326
Trust me on that.
704
00:37:25,393 --> 00:37:28,166
I know you know.
705
00:37:28,199 --> 00:37:32,440
♪
706
00:37:32,441 --> 00:37:35,213
Yeah, I'll let you
know once it's done.
707
00:37:35,279 --> 00:37:42,393
♪
708
00:37:58,192 --> 00:38:00,296
- Hey.
709
00:38:16,362 --> 00:38:18,700
You good?
710
00:38:22,509 --> 00:38:24,812
- I thought she was ready.
711
00:38:44,852 --> 00:38:46,890
- I'm sorry, Cap.
712
00:38:52,835 --> 00:38:54,739
- You're sorry?
713
00:38:56,141 --> 00:38:59,147
You're sorry?
714
00:38:59,214 --> 00:39:01,052
I gave you a direct order.
715
00:39:01,053 --> 00:39:02,921
Not only could you have
gotten yourself killed,
716
00:39:02,922 --> 00:39:05,259
you could have gotten
one of us killed.
717
00:39:05,260 --> 00:39:08,534
- Cap!
- I'm not talking to you!
718
00:39:08,567 --> 00:39:11,005
I told you to wait.
719
00:39:11,038 --> 00:39:13,442
I told you to wait!
720
00:39:29,742 --> 00:39:31,145
- Hey!
721
00:39:31,178 --> 00:39:32,982
What the hell was that?
722
00:39:33,015 --> 00:39:34,215
She didn't deserve that.
723
00:39:34,216 --> 00:39:35,419
Anyone could have lost Rocky.
724
00:39:35,420 --> 00:39:36,789
- She disobeyed an order.
725
00:39:36,823 --> 00:39:38,263
- She was acting in the moment.
726
00:39:38,292 --> 00:39:39,695
She was trying to save him.
727
00:39:39,729 --> 00:39:41,565
- You know what I'm doing now?
728
00:39:41,566 --> 00:39:44,605
I'm gonna tell another family
we lost their loved one.
729
00:39:44,606 --> 00:39:46,440
So when that's your job,
then you can have
730
00:39:46,441 --> 00:39:48,045
an opinion on how I do mine.
731
00:39:48,078 --> 00:39:49,716
- I get it. It sucks.
732
00:39:49,749 --> 00:39:53,189
It doesn't mean that you
can treat Hina like that.
733
00:39:53,222 --> 00:39:55,160
Oh, now you're just
gonna walk away?
734
00:39:55,193 --> 00:39:56,329
- She needed to hear it.
735
00:39:56,362 --> 00:39:57,832
- Needed to hear it?
736
00:39:57,899 --> 00:39:59,234
You destroyed her.
737
00:39:59,235 --> 00:40:01,572
- If she can't handle it, she's
in the wrong line of work.
738
00:40:01,573 --> 00:40:03,743
- It was your call.
She's the rookie.
739
00:40:03,744 --> 00:40:06,683
And she had him in her arms,
and now he's gone.
740
00:40:06,750 --> 00:40:08,186
- Exactly.
741
00:40:08,219 --> 00:40:10,489
He's gone!
742
00:40:18,723 --> 00:40:22,748
- I have been dancing
around this a long time,
743
00:40:22,749 --> 00:40:24,183
but I'm just gonna
come out and say it.
744
00:40:24,184 --> 00:40:27,223
Your head has not been right
since Zion, and you know it!
745
00:40:27,224 --> 00:40:29,327
So get it together.
746
00:40:29,361 --> 00:40:30,864
Or quit.
747
00:40:30,931 --> 00:40:33,871
[soft music]
748
00:40:33,937 --> 00:40:40,817
♪
749
00:40:58,019 --> 00:41:00,122
- Rough day?
750
00:41:02,127 --> 00:41:03,863
- Yeah.
751
00:41:05,567 --> 00:41:07,871
- Talk to Hina?
752
00:41:09,676 --> 00:41:11,244
- She's not answering.
753
00:41:11,245 --> 00:41:12,480
- Yeah.
754
00:41:12,514 --> 00:41:13,617
She'll get through it.
755
00:41:13,650 --> 00:41:16,155
She's a tough girl.
756
00:41:16,222 --> 00:41:18,860
You really gave it to Cap, huh?
757
00:41:24,504 --> 00:41:27,511
- He deserved it.
758
00:41:27,545 --> 00:41:29,682
- He- he flew off
the handles, yeah.
759
00:41:29,683 --> 00:41:32,185
But at the end of the day,
he's- he's the one who's got
760
00:41:32,186 --> 00:41:33,236
to talk to the family.
761
00:41:33,256 --> 00:41:34,792
It's not you.
762
00:41:37,531 --> 00:41:39,735
- Coast Guard's still looking?
763
00:41:41,606 --> 00:41:44,512
- Until it gets dark.
764
00:41:44,545 --> 00:41:46,849
- They could still find him.
765
00:41:48,452 --> 00:41:50,524
- Well, they didn't find Mika.
766
00:41:50,525 --> 00:41:52,460
They didn't find that
guy from New Jersey
767
00:41:52,461 --> 00:41:54,732
who disappeared at Backyards.
768
00:41:56,201 --> 00:41:57,605
[sighs]
769
00:41:57,671 --> 00:42:00,308
They didn't find Zion.
770
00:42:00,309 --> 00:42:03,315
[soft music]
771
00:42:03,316 --> 00:42:10,229
♪
772
00:42:32,775 --> 00:42:35,947
[distant chatter]
773
00:42:38,052 --> 00:42:39,722
[knocking]
774
00:42:51,178 --> 00:42:52,715
- Hey, how was it?
775
00:42:52,749 --> 00:42:54,985
I was bummed I
couldn't be out there.
776
00:43:01,867 --> 00:43:04,103
Oh, what- what happened?
777
00:43:04,104 --> 00:43:11,017
♪
778
00:43:11,067 --> 00:43:15,617
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.