All language subtitles for RHS.S01E05.720p.WEB-DL.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,052 --> 00:00:12,177 {\an8}- Thank you for calling the National Weather Service. 2 00:00:12,178 --> 00:00:13,512 {\an8}Please listen closely. 3 00:00:13,513 --> 00:00:16,182 {\an8}Wind speeds are in knots. 4 00:00:18,561 --> 00:00:20,894 Buoy 51001. 5 00:00:20,895 --> 00:00:25,942 Wind northwest at 14, seas 22 feet, 19 seconds. 6 00:00:29,196 --> 00:00:31,447 Buoy 51101. 7 00:00:31,448 --> 00:00:37,369 Wind northwest at 14, seas 24 feet, 17 seconds. 8 00:00:37,370 --> 00:00:39,329 OK, brothers and sisters. 9 00:00:39,330 --> 00:00:41,165 Before we get into more island tunes, 10 00:00:41,166 --> 00:00:43,041 there's a high surf warning in effect for the north 11 00:00:43,042 --> 00:00:45,210 and west-facing shores of all Hawaiian islands. 12 00:00:45,211 --> 00:00:46,628 And you know what that means. 13 00:00:46,629 --> 00:00:48,756 Expert surfers only. 14 00:00:48,757 --> 00:00:51,091 And if you're new to the island, stay high and dry 15 00:00:51,092 --> 00:00:52,843 and enjoy the show. 16 00:00:52,844 --> 00:00:54,678 We should start seeing forerunners by 11:30. 17 00:00:54,679 --> 00:00:56,140 Now back to the music. 18 00:00:58,017 --> 00:01:00,352 Damn. 19 00:01:08,068 --> 00:01:09,109 Hey. 20 00:01:09,110 --> 00:01:10,194 I saw your truck. 21 00:01:10,195 --> 00:01:11,570 What are you up to? 22 00:01:11,571 --> 00:01:12,696 Checking out Himalayas. 23 00:01:12,697 --> 00:01:15,866 Look. It's getting huge. 24 00:01:15,867 --> 00:01:17,701 Look at you two in the carpool lane, huh? 25 00:01:17,702 --> 00:01:20,287 We're saving on gas. 26 00:01:20,288 --> 00:01:22,247 Getting cozy real quick, roomies. 27 00:01:22,248 --> 00:01:25,375 She's just crashing until she finds a place. 28 00:01:25,376 --> 00:01:26,919 I'm messing with you. 29 00:01:26,920 --> 00:01:28,839 Check it out. 30 00:01:32,384 --> 00:01:34,218 Sick. 31 00:01:34,219 --> 00:01:36,929 Today is gonna be nuts. 32 00:01:36,930 --> 00:01:38,138 Hey, come here. 33 00:01:38,139 --> 00:01:40,017 Let me see that. 34 00:01:42,019 --> 00:01:43,185 - Help! - Shoot! 35 00:01:43,186 --> 00:01:45,189 Call it in. 36 00:01:46,690 --> 00:01:48,690 Requesting EMS support for swimmer in distress 37 00:01:48,691 --> 00:01:51,026 at 204 alpha. 38 00:01:51,027 --> 00:01:52,486 We need this, bro. 39 00:01:52,487 --> 00:01:55,155 We'll bring it right back. 40 00:01:55,156 --> 00:01:58,326 Hina, stay on shore for support, OK? 41 00:02:05,125 --> 00:02:06,667 We got you. 42 00:02:06,668 --> 00:02:08,253 Let's get you on the board. - You're good. 43 00:02:21,267 --> 00:02:22,850 Hey, hey. 44 00:02:22,851 --> 00:02:25,352 Can you tell us what happened? 45 00:02:25,353 --> 00:02:29,606 My kid. 46 00:02:29,607 --> 00:02:31,733 - Where? - Boat. 47 00:02:31,734 --> 00:02:32,943 Boat? 48 00:02:32,944 --> 00:02:34,653 I don't see a boat. 49 00:02:34,654 --> 00:02:37,155 Take him back to the truck. Give him first aid. 50 00:02:37,156 --> 00:02:38,282 You're gonna be our eyes from here on out, OK? 51 00:02:38,283 --> 00:02:39,283 OK? Let's go. 52 00:02:39,284 --> 00:02:41,034 Me and you, back out. 53 00:02:41,035 --> 00:02:43,371 Come on, sir, I'm gonna need you to help, all right? 54 00:02:48,627 --> 00:02:50,002 Hold this. 55 00:02:50,003 --> 00:02:51,086 Put pressure on it. 56 00:02:51,087 --> 00:02:52,797 Ambulance will be here soon. 57 00:03:06,770 --> 00:03:08,103 Oh. Go, go, go, go, go. 58 00:03:08,104 --> 00:03:10,356 To the right. To the right. 59 00:03:27,207 --> 00:03:28,332 Air pocket. 60 00:03:28,333 --> 00:03:30,335 Going under. 61 00:03:37,343 --> 00:03:38,592 - Ah! - Hey. 62 00:03:38,593 --> 00:03:40,636 We're lifeguards. What's your name? 63 00:03:40,637 --> 00:03:42,429 Wailani. 64 00:03:42,430 --> 00:03:43,597 OK, Wailani. 65 00:03:43,598 --> 00:03:45,098 Here's what we're gonna do, OK? 66 00:03:45,099 --> 00:03:47,100 We're gonna put you out under the boat. 67 00:03:47,101 --> 00:03:49,811 I need you to hold your breath. 68 00:03:49,812 --> 00:03:52,189 You ready? On three. 69 00:03:52,190 --> 00:03:56,402 1, 2, 3, go. 70 00:04:05,996 --> 00:04:08,499 All right, let's get you back to your dad. 71 00:04:19,969 --> 00:04:21,176 Mahalo, bro. 72 00:04:21,177 --> 00:04:23,428 Thank you. 73 00:04:23,429 --> 00:04:25,641 Wailani! 74 00:04:29,728 --> 00:04:32,604 Are you OK? 75 00:04:32,605 --> 00:04:34,106 You guys got this? 76 00:04:34,107 --> 00:04:35,148 Let's get to work. 77 00:04:35,149 --> 00:04:37,150 We're late. 78 00:04:37,151 --> 00:04:39,778 Hey. 79 00:04:39,779 --> 00:04:41,571 Thank you. 80 00:04:41,572 --> 00:04:43,657 I've been fishing out here all my life. 81 00:04:43,658 --> 00:04:45,951 I've never seen a wave that big. 82 00:04:45,952 --> 00:04:47,786 Came out of nowhere. 83 00:04:47,787 --> 00:04:50,205 You gotta check the forecast next time, bro. 84 00:04:50,206 --> 00:04:52,165 We got 40 foot swells today. 85 00:04:52,166 --> 00:04:56,211 It's going up to 60 foot in the next couple hours. 86 00:04:56,212 --> 00:04:58,005 Not sure there will be a next time. 87 00:04:58,006 --> 00:05:00,966 Pretty scared to go back out. 88 00:05:00,967 --> 00:05:02,134 Man, fear is good. 89 00:05:02,135 --> 00:05:04,138 Keeps you alive. 90 00:05:08,017 --> 00:05:10,142 You guys scared for what's to come today? 91 00:05:10,143 --> 00:05:11,601 No. 92 00:05:11,602 --> 00:05:12,644 Oh. 93 00:05:12,645 --> 00:05:15,605 Well, be scared. 94 00:05:15,606 --> 00:05:17,065 Doesn't matter what you think you know. 95 00:05:17,066 --> 00:05:19,236 The ocean's not playing today. 96 00:05:24,616 --> 00:05:27,868 Man, we haven't seen a swell like this in a while. 97 00:05:27,869 --> 00:05:29,494 Yeah, gonna be a lot of people wanting 98 00:05:29,495 --> 00:05:31,121 to surf that shouldn't be. 99 00:05:31,122 --> 00:05:33,206 Yep. 100 00:05:33,207 --> 00:05:37,461 But for the rest of us, Christmas came early. 101 00:05:37,462 --> 00:05:39,337 You're, uh-- you're not in uniform. 102 00:05:39,338 --> 00:05:40,756 Yeah. 103 00:05:40,757 --> 00:05:42,340 I'm not on the schedule today, remember? 104 00:05:42,341 --> 00:05:44,843 I mean, I just stopped by to do the forecast. 105 00:05:44,844 --> 00:05:49,097 Jenn's regular partner can't run safety, so she asked me. 106 00:05:49,098 --> 00:05:51,516 I said yes. 107 00:05:51,517 --> 00:05:54,519 You have worked your ass off in the last two swells. 108 00:05:54,520 --> 00:05:57,316 I'm just glad you get to surf one for once. 109 00:05:59,777 --> 00:06:03,028 Hey, Uncle Sonny, if you need me, it's not a problem. 110 00:06:03,029 --> 00:06:04,488 I can just tell Jenn-- 111 00:06:04,489 --> 00:06:06,867 Em, enjoy your day off. 112 00:06:08,619 --> 00:06:10,535 Buoy 51000. 113 00:06:10,536 --> 00:06:14,831 Wind northwest at 14, seas 24 feet, 16 seconds. 114 00:06:14,832 --> 00:06:16,751 That is massive. 115 00:06:21,423 --> 00:06:22,547 Don't worry, bro. 116 00:06:22,548 --> 00:06:23,840 Your ass will be in the tower. 117 00:06:23,841 --> 00:06:25,258 Oh, tower won't be busy. 118 00:06:25,259 --> 00:06:26,802 We closed the beaches, so it's nice. 119 00:06:26,803 --> 00:06:28,720 You just keep people back and moving them on. 120 00:06:28,721 --> 00:06:31,014 It's like a glorified traffic cone. 121 00:06:31,015 --> 00:06:32,724 - Mm-hmm. - I was hoping for some action. 122 00:06:32,725 --> 00:06:34,267 Yeah? 123 00:06:34,268 --> 00:06:35,769 Well, you can't let your guard down. 124 00:06:35,770 --> 00:06:36,978 No. 125 00:06:36,979 --> 00:06:38,855 People are dumb. 126 00:06:38,856 --> 00:06:42,651 This one time I was working the tower doing a big swell. 127 00:06:42,652 --> 00:06:45,987 This guy slipped past us down the beach, got swept out, 128 00:06:45,988 --> 00:06:48,740 pounded in the shore break. 129 00:06:48,741 --> 00:06:51,535 Didn't realize he'd broken his femur until he felt his foot 130 00:06:51,536 --> 00:06:53,663 slapping the back of his head. 131 00:06:56,708 --> 00:06:59,709 That's nuts. 132 00:06:59,710 --> 00:07:03,171 OK. 133 00:07:03,172 --> 00:07:07,050 Ah, you all watch the buoys. 134 00:07:07,051 --> 00:07:08,218 It's gonna be big. 135 00:07:08,219 --> 00:07:10,053 Yes, it is. 136 00:07:10,054 --> 00:07:13,974 Big purple blob right in the middle of our swell window. 137 00:07:13,975 --> 00:07:15,767 40 to 50 knot winds. 138 00:07:15,768 --> 00:07:17,727 50 to 60 foot seas. 139 00:07:17,728 --> 00:07:19,688 The most dangerous ocean conditions 140 00:07:19,689 --> 00:07:21,398 we have seen in years. 141 00:07:21,399 --> 00:07:24,067 Forecast to peak around 11:30 a.m. 142 00:07:24,068 --> 00:07:26,444 Lot of surfboards at baggage claim yesterday. 143 00:07:26,445 --> 00:07:27,904 A whole lot of people coming in for this. 144 00:07:27,905 --> 00:07:28,989 All right. 145 00:07:28,990 --> 00:07:29,990 Assignments. 146 00:07:29,991 --> 00:07:31,449 Ralph, 71. 147 00:07:31,450 --> 00:07:32,909 Brian, you're on patrol. 148 00:07:32,910 --> 00:07:35,120 Will, Laka, Moe, we start at the harbor. 149 00:07:35,121 --> 00:07:39,791 Emerson and Alexander, you guys start at 7-3 with Ian. 150 00:07:39,792 --> 00:07:44,963 Em's off, so Laka will be acting lieutenant. 151 00:07:44,964 --> 00:07:46,256 OK? 152 00:07:46,257 --> 00:07:48,302 All right, let's get to it. 153 00:07:54,516 --> 00:07:56,933 First swell. 154 00:07:56,934 --> 00:07:58,644 Let's do it. 155 00:08:04,401 --> 00:08:06,651 Hey, Dad. 156 00:08:06,652 --> 00:08:09,738 ♪ Me get your number, let me get your number ♪ 157 00:08:09,739 --> 00:08:11,031 I can't. 158 00:08:11,032 --> 00:08:13,992 I have work. 159 00:08:13,993 --> 00:08:15,410 OK. 160 00:08:15,411 --> 00:08:16,954 All right. Bye. 161 00:08:19,750 --> 00:08:20,790 Everything good? 162 00:08:20,791 --> 00:08:22,584 Yep. 163 00:08:22,585 --> 00:08:24,711 OK. 164 00:08:24,712 --> 00:08:27,422 My dad wants me to ask Sonny for the rest of the day off. 165 00:08:27,423 --> 00:08:29,216 No way Cap lets you go. 166 00:08:29,217 --> 00:08:30,926 Try telling that to my dad. 167 00:08:30,927 --> 00:08:33,596 Good luck. 168 00:08:40,604 --> 00:08:41,686 Come on. 169 00:08:41,687 --> 00:08:43,813 Uh, Cap. 170 00:08:43,814 --> 00:08:45,859 What? 171 00:08:47,653 --> 00:08:49,986 Um, my dad just told me there's this urgent family 172 00:08:49,987 --> 00:08:51,696 thing later. 173 00:08:51,697 --> 00:08:52,697 I mean, I would have told you sooner, 174 00:08:52,698 --> 00:08:55,160 but he just let me know. 175 00:08:56,662 --> 00:08:58,078 Take the day off. 176 00:08:58,079 --> 00:08:59,162 Are you sure, Cap? 177 00:08:59,163 --> 00:09:00,372 Because I'm ready for this. 178 00:09:00,373 --> 00:09:01,414 I know you are. 179 00:09:01,415 --> 00:09:02,457 All right. 180 00:09:02,458 --> 00:09:03,458 It's not about that. 181 00:09:03,459 --> 00:09:04,876 Your dad needs you. 182 00:09:04,877 --> 00:09:07,337 Catch you on the next one. 183 00:09:07,338 --> 00:09:08,924 OK. 184 00:09:25,524 --> 00:09:27,442 All right, listen up. 185 00:09:28,735 --> 00:09:31,361 Swell's not backed off at all. 186 00:09:31,362 --> 00:09:32,988 - Code black action? - Yeah. 187 00:09:32,989 --> 00:09:34,447 Civil defense gave the go-ahead. 188 00:09:34,448 --> 00:09:35,573 All right? 189 00:09:35,574 --> 00:09:37,325 We're shutting down the beach. 190 00:09:37,326 --> 00:09:39,828 Which means no one goes in the water without our say. 191 00:09:39,829 --> 00:09:41,705 Make sure everyone gets home safe. 192 00:09:41,706 --> 00:09:44,374 And I mean everyone. 193 00:09:44,375 --> 00:09:46,753 Let's go. 194 00:09:49,548 --> 00:09:51,589 Acting lieutenant on a code black. 195 00:09:51,590 --> 00:09:53,466 You ready? 196 00:09:53,467 --> 00:09:55,554 Born ready. 197 00:09:58,598 --> 00:09:59,889 Can I talk to you for a second, Cap? 198 00:09:59,890 --> 00:10:01,599 Yeah, what's up? 199 00:10:01,600 --> 00:10:03,101 I know I'm assigned to 7-3, but I'm ready to back up 200 00:10:03,102 --> 00:10:05,395 the rescue ski. 201 00:10:05,396 --> 00:10:06,938 All right, I'll think about it. 202 00:10:06,939 --> 00:10:09,401 For now, you're in the tower. - Yeah. 203 00:10:25,459 --> 00:10:27,917 Welcome to the North Shore. 204 00:10:27,918 --> 00:10:29,503 District 7. 205 00:10:33,633 --> 00:10:35,176 Getting dangerous. 206 00:10:38,597 --> 00:10:40,556 Go, go, go! 207 00:10:46,521 --> 00:10:48,229 {\an8}- ♪ No ♪ 208 00:10:48,230 --> 00:10:49,856 {\an8}♪ I don't know what you expect from me ♪ 209 00:10:49,857 --> 00:10:51,483 {\an8}♪ I was here for the longevity ♪ 210 00:10:51,484 --> 00:10:53,109 {\an8}♪ I don't want negative energy ♪ 211 00:10:53,110 --> 00:10:55,153 {\an8}♪ I wanna take you to new heights ♪ 212 00:10:55,154 --> 00:10:56,780 {\an8}♪ But you're scared of my height and my trajectory ♪ 213 00:10:56,781 --> 00:10:58,531 {\an8}♪ I wanna give you the best in me ♪ 214 00:10:58,532 --> 00:11:00,283 {\an8}♪ Be the best man in your life ♪ 215 00:11:00,284 --> 00:11:01,993 {\an8}♪ But like stockbrokers who are brand-new ♪ 216 00:11:01,994 --> 00:11:03,787 {\an8}♪ You're terrified to invest in me ♪ 217 00:11:03,788 --> 00:11:05,372 {\an8}♪ But I can't blame you, I won't blame you ♪ 218 00:11:05,373 --> 00:11:06,498 {\an8}♪ I never blame you, I won't ♪ 219 00:11:06,499 --> 00:11:08,458 {\an8}♪ But your guard's up ♪ 220 00:11:08,459 --> 00:11:10,251 {\an8}♪ And these walls run so far around your heart ♪ 221 00:11:10,252 --> 00:11:12,003 {\an8}♪ That I don't think you ever see sun ♪ 222 00:11:12,004 --> 00:11:13,963 {\an8}♪ But I'm not here to try to take charge ♪ 223 00:11:13,964 --> 00:11:15,634 {\an8}♪ I even try to break them walls because I'm-- ♪ 224 00:11:18,678 --> 00:11:22,180 {\an8}Cathy, this is my son Kainalu I was telling you about. 225 00:11:22,181 --> 00:11:24,224 {\an8}- Nice to meet you. - You too. 226 00:11:24,225 --> 00:11:27,185 {\an8}Kainalu got best in his class in lifeguard training. 227 00:11:27,186 --> 00:11:29,771 {\an8}Only the top rookie gets to pick their placement. 228 00:11:29,772 --> 00:11:33,358 {\an8}He chose the North Shore, the most dangerous beaches 229 00:11:33,359 --> 00:11:34,401 {\an8}on the island. 230 00:11:34,402 --> 00:11:35,652 {\an8}Yeah, it's no big deal. 231 00:11:35,653 --> 00:11:37,070 {\an8}Really. 232 00:11:37,071 --> 00:11:38,822 {\an8}Well, that sounds impressive to me. 233 00:11:38,823 --> 00:11:42,075 {\an8}My girls could learn a thing or two. 234 00:11:42,076 --> 00:11:45,078 {\an8}Kainalu will be your North Shore tour guide for today. 235 00:11:45,079 --> 00:11:46,788 {\an8}How does that sound? - That's wonderful. 236 00:11:46,789 --> 00:11:48,415 {\an8}I'm sorry. 237 00:11:48,416 --> 00:11:49,999 {\an8}Do you mind if I talk to my dad for a second? 238 00:11:50,000 --> 00:11:51,835 {\an8}Oh, of course. 239 00:11:51,836 --> 00:11:54,170 {\an8}Girls, did you bring your sun hats? 240 00:11:54,171 --> 00:11:55,755 {\an8}Dad, you said this was important. 241 00:11:55,756 --> 00:11:57,757 {\an8}That's the Harris family from San Jose. 242 00:11:57,758 --> 00:12:00,427 {\an8}The dad is developing a new high rise in Pearl City. 243 00:12:00,428 --> 00:12:03,012 {\an8}He's the biggest contributor to my campaign. 244 00:12:03,013 --> 00:12:04,639 {\an8}Well, I was supposed to work today. 245 00:12:04,640 --> 00:12:06,641 {\an8}It's just gonna be a couple of hours. 246 00:12:06,642 --> 00:12:08,059 {\an8}Then you can get back. 247 00:12:08,060 --> 00:12:09,936 {\an8}There'll still be plenty of daylight left. 248 00:12:09,937 --> 00:12:11,104 {\an8}Smile. 249 00:12:11,105 --> 00:12:12,856 {\an8}So, "Kina-lu." 250 00:12:12,857 --> 00:12:14,566 {\an8}Oh, it's-- it's Kainalu. 251 00:12:14,567 --> 00:12:16,860 {\an8}Oh, Kain-- 252 00:12:16,861 --> 00:12:19,237 {\an8}I'll just call you Kai. 253 00:12:19,238 --> 00:12:22,824 {\an8}So, what's it like being a lifeguard? 254 00:12:22,825 --> 00:12:24,492 {\an8}Um, 255 00:12:24,493 --> 00:12:26,578 {\an8}I'd say it's pretty straightforward. 256 00:12:26,579 --> 00:12:28,955 {\an8}Kind of like working at your hotel's pool. 257 00:12:28,956 --> 00:12:31,792 {\an8}Oh. 258 00:12:47,976 --> 00:12:49,853 That's it. 259 00:12:53,523 --> 00:12:56,065 - What up, man? - Good. 260 00:12:56,066 --> 00:12:57,859 Hey. 261 00:12:57,860 --> 00:12:59,903 Oh, what's up, legend? 262 00:12:59,904 --> 00:13:02,489 Waves are firing. You have fun out there today. 263 00:13:02,490 --> 00:13:04,157 Hey, man. Catch a ride in? 264 00:13:04,158 --> 00:13:05,200 Nope. 265 00:13:05,201 --> 00:13:06,868 The beach is closed, bro. 266 00:13:06,869 --> 00:13:08,661 How come you're letting those guys go? 267 00:13:08,662 --> 00:13:10,830 I know those guys. 268 00:13:10,831 --> 00:13:12,790 And I don't know you. 269 00:13:12,791 --> 00:13:15,293 You haven't even seen me surf yet. 270 00:13:15,294 --> 00:13:17,670 I'm making an educated guess. 271 00:13:17,671 --> 00:13:19,506 Whoa. 272 00:13:19,507 --> 00:13:22,928 My guy, I'm trying to save your life, OK? 273 00:13:29,100 --> 00:13:30,600 What's up? 274 00:13:30,601 --> 00:13:32,435 Sorry, dude. 275 00:13:32,436 --> 00:13:33,770 Em told me all your secrets. 276 00:13:33,771 --> 00:13:35,855 I know too much. 277 00:13:35,856 --> 00:13:37,524 Why you gotta do me like that? 278 00:13:37,525 --> 00:13:39,192 I tell her the truth. 279 00:13:39,193 --> 00:13:42,904 You're embarrassed by that, that's on you, brah. 280 00:13:42,905 --> 00:13:45,156 She didn't tell you the truth. 281 00:13:45,157 --> 00:13:46,952 Oh, got it. 282 00:13:48,411 --> 00:13:51,329 Well, um, be careful out there today. 283 00:13:51,330 --> 00:13:52,789 Oh, I'll be fine. 284 00:13:52,790 --> 00:13:55,293 Got you watching my back, don't I? 285 00:13:59,005 --> 00:14:00,630 Kind of defeats the purpose of having 286 00:14:00,631 --> 00:14:02,423 the day off if you keep running into your 287 00:14:02,424 --> 00:14:04,300 co-workers, lieutenant. 288 00:14:04,301 --> 00:14:05,802 Not your lieutenant today. 289 00:14:05,803 --> 00:14:09,305 Once a lieutenant, always a lieutenant. 290 00:14:09,306 --> 00:14:11,266 I didn't think you were capable of taking a day off. 291 00:14:11,267 --> 00:14:12,642 How does it feel? 292 00:14:12,643 --> 00:14:14,352 I could get used to it. 293 00:14:14,353 --> 00:14:16,896 You're usually dying to work on days like this. 294 00:14:16,897 --> 00:14:19,065 Am I so lame that everyone's worried 295 00:14:19,066 --> 00:14:20,942 when I take one day off? 296 00:14:20,943 --> 00:14:23,112 Yes. Kind of. 297 00:14:36,042 --> 00:14:37,417 Listen up. 298 00:14:37,418 --> 00:14:39,127 Ocean Safety is on Channel 9. 299 00:14:39,128 --> 00:14:40,878 Call us if you guys need anything. 300 00:14:40,879 --> 00:14:42,966 Yeah? 301 00:14:47,846 --> 00:14:50,680 OK, let's go. 302 00:14:50,681 --> 00:14:54,309 - Bro. - Whoa. 303 00:14:54,310 --> 00:14:56,060 What's your name, kid? - Noah. 304 00:14:56,061 --> 00:14:58,021 All right. Where are you guys from? 305 00:14:58,022 --> 00:14:59,063 Big island. 306 00:14:59,064 --> 00:15:00,231 Slow down, yeah? 307 00:15:00,232 --> 00:15:03,651 You don't go out unless I say so. 308 00:15:03,652 --> 00:15:05,194 I'm Noah Ferrara. 309 00:15:05,195 --> 00:15:06,654 Yeah? 310 00:15:06,655 --> 00:15:07,739 My uncle is Dave Ferrara. 311 00:15:07,740 --> 00:15:10,617 Mm-hmm. 312 00:15:10,618 --> 00:15:12,243 We know what we're doing out there. 313 00:15:12,244 --> 00:15:14,162 Yeah, heard that one before. 314 00:15:14,163 --> 00:15:16,956 Well, I guess everybody's got to have a first time, right? 315 00:15:16,957 --> 00:15:21,044 If his first time's anything like yours, we got problems. 316 00:15:21,045 --> 00:15:23,921 Dad! 317 00:15:23,922 --> 00:15:25,882 This is your dad? 318 00:15:25,883 --> 00:15:28,051 Why are you not at school? 319 00:15:28,052 --> 00:15:29,804 Mom already knows. 320 00:15:31,806 --> 00:15:33,892 Come here. 321 00:15:38,146 --> 00:15:39,771 Where are you guys gonna be? 322 00:15:39,772 --> 00:15:42,357 We're just gonna hunt around and see where it's best. 323 00:15:42,358 --> 00:15:43,900 My daughter just lost her cousin, alright? 324 00:15:43,901 --> 00:15:46,027 She's had a rough go, alright? 325 00:15:46,028 --> 00:15:47,570 So if you guys don't know what you're doing... 326 00:15:47,571 --> 00:15:49,947 No, just listen. 327 00:15:49,948 --> 00:15:51,783 It's gonna be deadly out there. 328 00:15:51,784 --> 00:15:53,870 Got it? 329 00:15:55,830 --> 00:15:57,749 I got it. 330 00:16:06,216 --> 00:16:07,298 Good luck. 331 00:16:07,299 --> 00:16:09,386 Thanks. 332 00:16:11,388 --> 00:16:14,306 Let's go. Let's go. 333 00:16:20,563 --> 00:16:21,981 Bye. 334 00:16:24,859 --> 00:16:26,861 Where are you going? 335 00:16:37,247 --> 00:16:39,416 He's a good looking kid. 336 00:16:56,558 --> 00:16:58,768 Whoo! 337 00:17:00,812 --> 00:17:03,312 You need me, I'm on Channel 2. 338 00:17:03,313 --> 00:17:06,691 All you got to do is raise the bat signal. 339 00:17:06,692 --> 00:17:08,486 Don't worry about us. 340 00:17:11,322 --> 00:17:13,450 Yeah. 341 00:17:26,129 --> 00:17:27,378 I'll take west. 342 00:17:27,379 --> 00:17:28,713 Will, take east. 343 00:17:28,714 --> 00:17:30,590 Laka, stay on the radio. Go where needed. 344 00:17:30,591 --> 00:17:32,342 Let's head out. 345 00:17:43,813 --> 00:17:46,731 ♪ I'll never find someone ♪ 346 00:17:46,732 --> 00:17:52,069 ♪ Quite as touched as you ♪ 347 00:17:52,070 --> 00:17:57,617 ♪ I'll never love someone quite the way ♪ 348 00:17:57,618 --> 00:18:01,538 ♪ That I loved you ♪ 349 00:18:21,684 --> 00:18:23,059 Having fun yet? 350 00:18:23,060 --> 00:18:26,395 I will when it's my turn to get one. 351 00:18:26,396 --> 00:18:28,273 Rider up. 352 00:18:47,335 --> 00:18:52,422 ♪ I feel it in my soul ♪ 353 00:19:04,060 --> 00:19:05,687 All right, Jenn! 354 00:19:11,609 --> 00:19:13,653 - OK, Em, your turn. - Yeah! 355 00:19:29,419 --> 00:19:31,170 Come on. Come on. 356 00:19:44,559 --> 00:19:46,517 Whoo! Nice run! 357 00:19:46,518 --> 00:19:48,060 Thanks. 358 00:19:48,061 --> 00:19:50,189 You're up. 359 00:19:57,906 --> 00:20:00,656 Not bad. 360 00:20:00,657 --> 00:20:02,491 One and done? 361 00:20:02,492 --> 00:20:05,914 Eh, I'm not gonna push my luck. 362 00:20:17,759 --> 00:20:19,592 Rescue Two to Rescue One. 363 00:20:19,593 --> 00:20:21,302 Highway shut down because of the water on the roads. 364 00:20:21,303 --> 00:20:22,428 Ambo's stuck. 365 00:20:22,429 --> 00:20:23,512 We're on our own. 366 00:20:23,513 --> 00:20:24,847 Copy that. 367 00:20:24,848 --> 00:20:28,309 Hey, uh, good work out there. 368 00:20:28,310 --> 00:20:32,313 We could use, uh, more bodies on the skis. 369 00:20:32,314 --> 00:20:34,106 How's Alexander doing? 370 00:20:34,107 --> 00:20:35,775 Yep, she's ready. 371 00:20:35,776 --> 00:20:39,528 Oh, Cap, Looks like your boy Noah is up next. 372 00:20:39,529 --> 00:20:41,823 Hold on, Chris. 373 00:20:51,834 --> 00:20:54,461 Just in time for the show. 374 00:21:06,599 --> 00:21:10,518 ♪ I come down ♪ 375 00:21:10,519 --> 00:21:13,729 ♪ Suck it up ♪ 376 00:21:13,730 --> 00:21:16,732 ♪ Spit it out ♪ 377 00:21:16,733 --> 00:21:20,403 ♪ Breathe it in ♪ 378 00:21:20,404 --> 00:21:23,698 ♪ Breathe it out ♪ 379 00:21:23,699 --> 00:21:27,994 ♪ For your touch is just never going to be enough ♪ 380 00:21:27,995 --> 00:21:30,122 Whoo! 381 00:21:42,802 --> 00:21:45,386 Man, he can surf. 382 00:21:45,387 --> 00:21:48,141 You've got a problem. 383 00:22:00,570 --> 00:22:02,194 You in the blue shirt. 384 00:22:02,195 --> 00:22:03,362 Yes, sir, you. 385 00:22:03,363 --> 00:22:05,281 Get behind the yellow line. 386 00:22:05,282 --> 00:22:08,200 This is a reminder to everybody to stay away from the water. 387 00:22:08,201 --> 00:22:10,955 It will pull you in. 388 00:22:14,834 --> 00:22:17,793 And that makes 22. 389 00:22:17,794 --> 00:22:19,754 Think they'll get it the 23rd time? 390 00:22:19,755 --> 00:22:21,630 Rescue One to 73. 391 00:22:21,631 --> 00:22:23,674 Alexander into the harbor. 392 00:22:23,675 --> 00:22:26,054 We need backup for Rescue One. 393 00:22:30,266 --> 00:22:32,602 Little help here. 394 00:22:35,313 --> 00:22:38,775 Will, stay with him until the EMTs arrive. 395 00:22:48,409 --> 00:22:49,950 How was it? 396 00:22:49,951 --> 00:22:51,452 Oh, it's big and scary. 397 00:22:51,453 --> 00:22:52,870 Right on. 398 00:22:52,871 --> 00:22:54,747 Have fun out there and be careful. 399 00:22:54,748 --> 00:22:57,124 But mostly, be careful. 400 00:22:57,125 --> 00:22:58,709 Yeah. 401 00:22:58,710 --> 00:23:00,711 Thanks, Rocky. 402 00:23:00,712 --> 00:23:02,296 Ready? 403 00:23:02,297 --> 00:23:03,547 Yeah. 404 00:23:03,548 --> 00:23:04,840 Laka give you the fear speech? 405 00:23:04,841 --> 00:23:06,175 He did. How'd you know? 406 00:23:06,176 --> 00:23:07,968 I gave him the same one. 407 00:23:07,969 --> 00:23:09,095 He needed it more than you did. 408 00:23:09,096 --> 00:23:10,304 OK, fine. 409 00:23:10,305 --> 00:23:12,598 I'm nervous. - Good. 410 00:23:12,599 --> 00:23:14,183 Everyone has to get their feet wet sometime. 411 00:23:14,184 --> 00:23:15,351 You just got to remember. 412 00:23:15,352 --> 00:23:16,894 Keep calm. Don't panic. 413 00:23:16,895 --> 00:23:18,354 Always fall back on the training. 414 00:23:18,355 --> 00:23:19,480 All right? 415 00:23:19,481 --> 00:23:20,481 Let's do it. 416 00:23:20,482 --> 00:23:22,401 All right. 417 00:23:40,962 --> 00:23:41,961 Whoa. 418 00:23:41,962 --> 00:23:44,421 That was a big one. 419 00:23:44,422 --> 00:23:46,173 I hope you're hungry, because we're 420 00:23:46,174 --> 00:23:48,175 about to reach the next stop on our adventure tour. 421 00:23:48,176 --> 00:23:50,637 Oh! 422 00:24:03,067 --> 00:24:04,525 Hey. 423 00:24:04,526 --> 00:24:06,277 Can you put that away for a second? 424 00:24:06,278 --> 00:24:08,195 It was work. I have to go. 425 00:24:08,196 --> 00:24:09,738 The tour is not over. 426 00:24:09,739 --> 00:24:11,157 You told me this was only gonna be two hours. 427 00:24:11,158 --> 00:24:12,575 It's been four already. 428 00:24:12,576 --> 00:24:15,494 Hey, Kai, which one do you recommend? 429 00:24:15,495 --> 00:24:18,664 We'll be right there. 430 00:24:18,665 --> 00:24:19,874 You'll be back to work tomorrow. 431 00:24:19,875 --> 00:24:21,500 I need to be there today. 432 00:24:21,501 --> 00:24:25,462 I'll catch a ride back with one of the staff. 433 00:24:25,463 --> 00:24:28,090 Let me give you a little life lesson, son. 434 00:24:28,091 --> 00:24:31,093 You are staying in a condo paid for with my money. 435 00:24:31,094 --> 00:24:34,680 You're driving the fancy truck that I bought for you. 436 00:24:34,681 --> 00:24:39,977 You're working your dream job that I got for you. 437 00:24:39,978 --> 00:24:42,938 Now I don't ask for much, but it's time to show 438 00:24:42,939 --> 00:24:45,109 at least a little gratitude. 439 00:24:50,615 --> 00:24:52,573 Extra strawberries. Extra honey. 440 00:24:52,574 --> 00:24:55,243 That's how I get it. 441 00:25:03,085 --> 00:25:04,502 There. 442 00:25:32,240 --> 00:25:34,533 - Go, go! - He needs help. 443 00:25:36,285 --> 00:25:37,826 Yo! 444 00:25:37,827 --> 00:25:39,036 Yo, what's wrong? 445 00:25:39,037 --> 00:25:40,622 It stalled out! 446 00:25:51,092 --> 00:25:52,675 Rescue One to Rescue Two. 447 00:25:52,676 --> 00:25:54,426 Laka, get to the harbor for backup. 448 00:25:54,427 --> 00:25:56,262 Call EMS. 449 00:25:56,263 --> 00:25:57,429 Copy. 450 00:25:57,430 --> 00:25:58,847 Grab him when he's close. 451 00:25:58,848 --> 00:26:01,102 You'll only get a couple of seconds. 452 00:26:04,230 --> 00:26:05,437 Ready, Cap. 453 00:26:05,438 --> 00:26:07,023 Go. 454 00:26:24,875 --> 00:26:26,333 See anything? 455 00:26:26,334 --> 00:26:27,334 No. 456 00:26:27,335 --> 00:26:29,087 Got him. 457 00:26:54,363 --> 00:26:56,282 Now. 458 00:27:19,805 --> 00:27:21,180 Ambo's stranded. 459 00:27:21,181 --> 00:27:22,431 He's got to make do with us for now. 460 00:27:22,432 --> 00:27:24,183 Get him up. 461 00:27:24,184 --> 00:27:26,852 Ease him down. 462 00:27:26,853 --> 00:27:29,104 All right. 463 00:27:29,105 --> 00:27:31,648 How you feeling now? 464 00:27:31,649 --> 00:27:33,525 Headaches, nausea? 465 00:27:33,526 --> 00:27:34,610 Did you see? 466 00:27:34,611 --> 00:27:35,694 See what? 467 00:27:35,695 --> 00:27:36,779 My wave. 468 00:27:36,780 --> 00:27:38,572 How big was that? 469 00:27:38,573 --> 00:27:40,449 Kid's got his priorities straight. 470 00:27:40,450 --> 00:27:41,867 No immediate signs of concussion, 471 00:27:41,868 --> 00:27:45,996 but looks like you got a broken nose. 472 00:27:45,997 --> 00:27:47,915 Battle wounds, brother. 473 00:27:47,916 --> 00:27:50,252 Chicks love that kind of thing. 474 00:27:52,505 --> 00:27:55,631 Awesome. 475 00:27:55,632 --> 00:27:56,799 At least he ain't pretty no more. 476 00:27:56,800 --> 00:27:59,134 Yeah, that's true. 477 00:27:59,135 --> 00:28:00,260 Hey. 478 00:28:00,261 --> 00:28:01,345 Good job out there. 479 00:28:01,346 --> 00:28:02,721 Ready to go back out, Cap. 480 00:28:02,722 --> 00:28:06,683 OK. 481 00:28:06,684 --> 00:28:08,560 Incoming, Cap. 482 00:28:08,561 --> 00:28:10,396 - Is he gonna be OK? - He's gonna be fine. 483 00:28:10,397 --> 00:28:11,605 Yeah. 484 00:28:11,606 --> 00:28:13,107 He'll be fine. 485 00:28:13,108 --> 00:28:14,149 Oh. 486 00:28:14,150 --> 00:28:16,944 Whoa. 487 00:28:16,945 --> 00:28:18,195 Thanks, Dad. 488 00:28:18,196 --> 00:28:20,573 Hey. It's my job, baby. 489 00:28:35,297 --> 00:28:36,713 A tooth? 490 00:28:36,714 --> 00:28:40,134 Now that was a wild day. 491 00:28:40,135 --> 00:28:41,260 You gonna get another one? 492 00:28:41,261 --> 00:28:43,512 Hell, yeah. 493 00:28:43,513 --> 00:28:45,013 - How about you? - Oh. 494 00:28:45,014 --> 00:28:46,265 No. 495 00:28:46,266 --> 00:28:47,808 I got my wave. 496 00:28:47,809 --> 00:28:49,184 I'm done. 497 00:28:49,185 --> 00:28:50,769 Don't listen to her. 498 00:28:50,770 --> 00:28:52,521 When does she ever turn down something reckless? 499 00:28:52,522 --> 00:28:53,647 OK, fine. 500 00:28:53,648 --> 00:28:54,982 One more. 501 00:28:54,983 --> 00:28:58,861 But then I'm headed home to have 502 00:28:58,862 --> 00:29:00,988 the coldest beer of my life. 503 00:29:00,989 --> 00:29:02,739 Damn. 504 00:29:02,740 --> 00:29:06,827 Well, as soon as bath time duty with the kid is done, 505 00:29:06,828 --> 00:29:08,663 boys, green bottles on me! 506 00:29:12,751 --> 00:29:14,585 Going back out? 507 00:29:14,586 --> 00:29:16,755 I guess so. 508 00:29:19,258 --> 00:29:23,010 How's, uh, Laka doing as the new me? 509 00:29:23,011 --> 00:29:25,095 Power went straight to his head. 510 00:29:25,096 --> 00:29:26,805 Uh-huh. 511 00:29:26,806 --> 00:29:29,141 I saw him tell the guy to do what he says because he's 512 00:29:29,142 --> 00:29:30,684 the lieutenant now. 513 00:29:30,685 --> 00:29:32,311 Oh, boy. 514 00:29:32,312 --> 00:29:34,438 Oh, it's time to come back to work, please. 515 00:29:34,439 --> 00:29:38,734 Kind of like not having to boss people around all day. 516 00:29:38,735 --> 00:29:41,111 I doubt that. 517 00:29:41,112 --> 00:29:42,112 Hey. 518 00:29:42,113 --> 00:29:43,363 We're burning daylight. 519 00:29:43,364 --> 00:29:45,451 Let's go. 520 00:29:48,954 --> 00:29:51,288 All right, get after it. 521 00:29:51,289 --> 00:29:53,542 You know it. 522 00:29:56,212 --> 00:29:58,214 Our dentist is really good. 523 00:30:03,052 --> 00:30:04,718 It's 10-7, everyone. 524 00:30:04,719 --> 00:30:07,554 Good work out there today, all of you. 525 00:30:07,555 --> 00:30:10,182 All right. Dismissed. 526 00:30:10,183 --> 00:30:11,308 How about you, Cap? 527 00:30:11,309 --> 00:30:12,893 Where are you going? 528 00:30:12,894 --> 00:30:15,103 I can stick around, wait until it's clear. 529 00:30:15,104 --> 00:30:16,688 - Roger, I'll cover the tower. - Yeah. 530 00:30:16,689 --> 00:30:18,273 I'll go with him. 531 00:30:18,274 --> 00:30:20,567 Last I checked, we don't get overtime pay. 532 00:30:20,568 --> 00:30:24,404 Yeah, last time I checked, nobody does this job for money. 533 00:30:24,405 --> 00:30:26,949 I'll stay, too, Cap. 534 00:30:26,950 --> 00:30:28,283 All right. 535 00:30:28,284 --> 00:30:29,952 I'll get you guys to cover tower 73. 536 00:30:29,953 --> 00:30:33,123 Alexander, you're with me. 537 00:30:38,546 --> 00:30:40,337 Good job today, lieutenant. 538 00:30:40,338 --> 00:30:43,590 Got us through it in one piece. 539 00:30:43,591 --> 00:30:45,133 Yeah. 540 00:30:45,134 --> 00:30:47,761 Can't wait to tell Em how easy her job is. 541 00:30:47,762 --> 00:30:50,055 Your funeral, mate. 542 00:30:50,056 --> 00:30:51,682 The ski just died on me. 543 00:30:51,683 --> 00:30:53,475 - You didn't check the battery. - Done, dude. 544 00:30:53,476 --> 00:30:54,518 Never again. 545 00:30:54,519 --> 00:30:55,602 You wanna go right here? 546 00:30:55,603 --> 00:30:57,063 Yeah, I'll go right here. 547 00:31:02,236 --> 00:31:04,736 Hey! Hey, hey! 548 00:31:04,737 --> 00:31:07,030 You guys wanna scrap? Do it somewhere else. 549 00:31:07,031 --> 00:31:08,282 He didn't maintain the ski. 550 00:31:08,283 --> 00:31:10,201 He could have killed Noah! 551 00:31:12,454 --> 00:31:13,453 Let it go. 552 00:31:13,454 --> 00:31:14,454 Hey. 553 00:31:14,455 --> 00:31:16,081 Let it go. 554 00:31:16,082 --> 00:31:17,749 Be grateful we saved the guy, and next time, 555 00:31:17,750 --> 00:31:19,167 check the damn ski. 556 00:31:19,168 --> 00:31:20,794 Or we can call the cops. 557 00:31:20,795 --> 00:31:22,212 OK. I'm done. 558 00:31:22,213 --> 00:31:24,300 - You sure? - Done. 559 00:31:35,894 --> 00:31:38,478 Great, you jinxed us. 560 00:31:38,479 --> 00:31:40,939 We almost made it through the day. 561 00:31:40,940 --> 00:31:43,736 I thought you said this job was easy. 562 00:32:05,299 --> 00:32:07,090 Cathy loved you. 563 00:32:07,091 --> 00:32:09,718 I'm gonna seat you next to her at the dinner on Tuesday. 564 00:32:09,719 --> 00:32:11,470 Uh, Tuesday I'm working. 565 00:32:11,471 --> 00:32:14,097 I'll just ask your captain to let you off early. 566 00:32:14,098 --> 00:32:15,559 No. 567 00:32:17,936 --> 00:32:19,061 Sorry? 568 00:32:19,062 --> 00:32:20,896 I have a real job now. 569 00:32:20,897 --> 00:32:24,858 Your real job can't cover the truck payments or rent. 570 00:32:24,859 --> 00:32:26,568 You're really ready to give that up so you don't 571 00:32:26,569 --> 00:32:29,323 have to go to a donor meeting? 572 00:32:30,574 --> 00:32:31,948 Yeah. 573 00:32:31,949 --> 00:32:33,786 I am. 574 00:32:34,995 --> 00:32:38,121 You know, I'll drop off the keys at the office tomorrow. 575 00:32:38,122 --> 00:32:40,040 And the condo? 576 00:32:40,041 --> 00:32:42,336 I'll pay rent. 577 00:32:54,348 --> 00:32:57,808 Yeah. 578 00:32:57,809 --> 00:33:00,229 Wow. 579 00:33:03,732 --> 00:33:05,984 One more. 580 00:33:11,407 --> 00:33:13,865 Hey. 581 00:33:13,866 --> 00:33:15,992 Whoa. 582 00:33:15,993 --> 00:33:17,911 Paddle. 583 00:33:17,912 --> 00:33:20,665 Paddle! 584 00:33:37,558 --> 00:33:39,266 Is everybody all right? 585 00:33:39,267 --> 00:33:41,978 - You OK? - You guys good? 586 00:33:45,149 --> 00:33:47,609 Everybody OK? 587 00:33:52,740 --> 00:33:53,697 Are you good? 588 00:33:53,698 --> 00:33:54,823 Yeah. 589 00:33:54,824 --> 00:33:57,536 Let me take over. 590 00:34:03,917 --> 00:34:05,542 Is anybody hurt? 591 00:34:05,543 --> 00:34:06,793 Anybody seen Rocky? 592 00:34:06,794 --> 00:34:08,962 Where's Rocky? 593 00:34:08,963 --> 00:34:11,300 I don't have eyes on Rocky. 594 00:34:14,970 --> 00:34:16,219 Are you ready? 595 00:34:16,220 --> 00:34:18,265 Yeah. 596 00:34:23,479 --> 00:34:24,770 Em to Rescue One. 597 00:34:24,771 --> 00:34:25,979 We're at Alligators. 598 00:34:25,980 --> 00:34:28,732 Request immediate assistance. 599 00:34:28,733 --> 00:34:31,152 We're up. 600 00:34:33,113 --> 00:34:35,072 Go. 601 00:35:11,652 --> 00:35:13,862 Over there, Cap! 602 00:35:17,741 --> 00:35:19,492 - Go. - That way! 603 00:35:41,849 --> 00:35:43,725 - Set. - Hold him. 604 00:35:49,439 --> 00:35:51,525 Watch out! 605 00:35:55,070 --> 00:35:56,945 I lost him! 606 00:35:56,946 --> 00:35:58,488 I gotta get him. 607 00:35:58,489 --> 00:35:59,614 No! 608 00:35:59,615 --> 00:36:01,491 Hold on! - I gotta get him. 609 00:36:01,492 --> 00:36:03,827 No! Hina! 610 00:36:03,828 --> 00:36:05,413 No, damn it! 611 00:36:13,922 --> 00:36:15,047 Hina! 612 00:36:30,230 --> 00:36:31,732 Here! 613 00:36:46,872 --> 00:36:49,499 Ah, ah! 614 00:36:53,253 --> 00:36:55,003 He's gone. 615 00:36:55,004 --> 00:36:57,299 Rocky! 616 00:37:10,562 --> 00:37:14,064 I'm not gonna let his wife sit around for weeks waiting 617 00:37:14,065 --> 00:37:16,191 for official notification. 618 00:37:16,192 --> 00:37:19,402 I'll go over there tonight and give her the news. 619 00:37:19,403 --> 00:37:22,280 Well, she's gonna wanna hear it from someone she knows. 620 00:37:22,281 --> 00:37:25,158 Trust me on that. 621 00:37:25,159 --> 00:37:27,954 I know you know. 622 00:37:32,125 --> 00:37:35,002 Yeah, I'll let you know once it's done. 623 00:37:58,068 --> 00:38:00,028 Hey. 624 00:38:16,211 --> 00:38:18,463 You good? 625 00:38:22,300 --> 00:38:24,678 I thought she was ready. 626 00:38:44,573 --> 00:38:46,742 I'm sorry, Cap. 627 00:38:52,497 --> 00:38:54,541 You're sorry? 628 00:38:55,917 --> 00:38:58,835 You're sorry? 629 00:38:58,836 --> 00:39:00,837 I gave you a direct order. 630 00:39:00,838 --> 00:39:02,630 Not only could you have gotten yourself killed, 631 00:39:02,631 --> 00:39:04,924 you could have gotten one of us killed. 632 00:39:04,925 --> 00:39:08,344 - Cap! - I'm not talking to you! 633 00:39:08,345 --> 00:39:10,680 I told you to wait. 634 00:39:10,681 --> 00:39:13,143 I told you to wait! 635 00:39:29,409 --> 00:39:30,825 Hey! 636 00:39:30,826 --> 00:39:32,619 What the hell was that? 637 00:39:32,620 --> 00:39:33,870 She didn't deserve that. 638 00:39:33,871 --> 00:39:35,121 Anyone could have lost Rocky. 639 00:39:35,122 --> 00:39:36,581 She disobeyed an order. 640 00:39:36,582 --> 00:39:37,957 She was acting in the moment. 641 00:39:37,958 --> 00:39:39,501 She was trying to save him. 642 00:39:39,502 --> 00:39:41,211 You know what I'm doing now? 643 00:39:41,212 --> 00:39:44,339 I'm gonna tell another family we lost their loved one. 644 00:39:44,340 --> 00:39:46,132 So when that's your job, then you can have 645 00:39:46,133 --> 00:39:47,717 an opinion on how I do mine. 646 00:39:47,718 --> 00:39:49,427 I get it. It sucks. 647 00:39:49,428 --> 00:39:52,806 It doesn't mean that you can treat Hina like that. 648 00:39:52,807 --> 00:39:54,808 Oh, now you're just gonna walk away? 649 00:39:54,809 --> 00:39:56,059 She needed to hear it. 650 00:39:56,060 --> 00:39:57,477 Needed to hear it? 651 00:39:57,478 --> 00:39:59,354 You destroyed her. 652 00:39:59,355 --> 00:40:01,189 If she can't handle it, she's in the wrong line of work. 653 00:40:01,190 --> 00:40:03,399 It was your call. She's the rookie. 654 00:40:03,400 --> 00:40:06,319 And she had him in her arms, and now he's gone. 655 00:40:06,320 --> 00:40:07,946 Exactly. 656 00:40:07,947 --> 00:40:10,200 He's gone! 657 00:40:20,669 --> 00:40:22,043 I have been dancing around this a long time, 658 00:40:22,044 --> 00:40:23,878 but I'm just gonna come out and say it. 659 00:40:23,879 --> 00:40:26,881 Your head has not been right since Zion, and you know it! 660 00:40:26,882 --> 00:40:29,092 So get it together. 661 00:40:29,093 --> 00:40:30,511 Or quit. 662 00:40:57,747 --> 00:40:59,958 Rough day? 663 00:41:01,877 --> 00:41:03,628 Yeah. 664 00:41:05,380 --> 00:41:07,674 Talk to Hina? 665 00:41:09,467 --> 00:41:10,967 She's not answering. 666 00:41:10,968 --> 00:41:12,218 Yeah. 667 00:41:12,219 --> 00:41:13,386 She'll get through it. 668 00:41:13,387 --> 00:41:15,805 She's a tough girl. 669 00:41:15,806 --> 00:41:18,643 You really gave it to Cap, huh? 670 00:41:24,316 --> 00:41:27,150 He deserved it. 671 00:41:27,151 --> 00:41:29,277 He-- he flew off the handles, yeah. 672 00:41:29,278 --> 00:41:31,821 But at the end of the day, he's-- he's the one who's got 673 00:41:31,822 --> 00:41:32,906 to talk to the family. 674 00:41:32,907 --> 00:41:34,576 It's not you. 675 00:41:37,245 --> 00:41:39,456 Coast Guard's still looking? 676 00:41:41,416 --> 00:41:44,250 Until it gets dark. 677 00:41:44,251 --> 00:41:46,630 They could still find him. 678 00:41:48,215 --> 00:41:50,131 Well, they didn't find Mika. 679 00:41:50,132 --> 00:41:52,133 They didn't find that guy from New Jersey 680 00:41:52,134 --> 00:41:54,471 who disappeared at Backyards. 681 00:41:57,390 --> 00:41:59,975 They didn't find Zion. 682 00:42:50,902 --> 00:42:52,360 Hey, how was it? 683 00:42:52,361 --> 00:42:54,823 I was bummed I couldn't be out there. 684 00:43:01,705 --> 00:43:03,706 Oh, what-- what happened? 44889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.