Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,052 --> 00:00:12,177
{\an8}- Thank you for calling the
National Weather Service.
2
00:00:12,178 --> 00:00:13,512
{\an8}Please listen closely.
3
00:00:13,513 --> 00:00:16,182
{\an8}Wind speeds are in knots.
4
00:00:18,561 --> 00:00:20,894
Buoy 51001.
5
00:00:20,895 --> 00:00:25,942
Wind northwest at 14,
seas 22 feet, 19 seconds.
6
00:00:29,196 --> 00:00:31,447
Buoy 51101.
7
00:00:31,448 --> 00:00:37,369
Wind northwest at 14,
seas 24 feet, 17 seconds.
8
00:00:37,370 --> 00:00:39,329
OK, brothers and sisters.
9
00:00:39,330 --> 00:00:41,165
Before we get into
more island tunes,
10
00:00:41,166 --> 00:00:43,041
there's a high surf warning
in effect for the north
11
00:00:43,042 --> 00:00:45,210
and west-facing shores
of all Hawaiian islands.
12
00:00:45,211 --> 00:00:46,628
And you know what that means.
13
00:00:46,629 --> 00:00:48,756
Expert surfers only.
14
00:00:48,757 --> 00:00:51,091
And if you're new to the
island, stay high and dry
15
00:00:51,092 --> 00:00:52,843
and enjoy the show.
16
00:00:52,844 --> 00:00:54,678
We should start seeing
forerunners by 11:30.
17
00:00:54,679 --> 00:00:56,140
Now back to the music.
18
00:00:58,017 --> 00:01:00,352
Damn.
19
00:01:08,068 --> 00:01:09,109
Hey.
20
00:01:09,110 --> 00:01:10,194
I saw your truck.
21
00:01:10,195 --> 00:01:11,570
What are you up to?
22
00:01:11,571 --> 00:01:12,696
Checking out Himalayas.
23
00:01:12,697 --> 00:01:15,866
Look. It's getting huge.
24
00:01:15,867 --> 00:01:17,701
Look at you two in
the carpool lane, huh?
25
00:01:17,702 --> 00:01:20,287
We're saving on gas.
26
00:01:20,288 --> 00:01:22,247
Getting cozy real
quick, roomies.
27
00:01:22,248 --> 00:01:25,375
She's just crashing
until she finds a place.
28
00:01:25,376 --> 00:01:26,919
I'm messing with you.
29
00:01:26,920 --> 00:01:28,839
Check it out.
30
00:01:32,384 --> 00:01:34,218
Sick.
31
00:01:34,219 --> 00:01:36,929
Today is gonna be nuts.
32
00:01:36,930 --> 00:01:38,138
Hey, come here.
33
00:01:38,139 --> 00:01:40,017
Let me see that.
34
00:01:42,019 --> 00:01:43,185
- Help!
- Shoot!
35
00:01:43,186 --> 00:01:45,189
Call it in.
36
00:01:46,690 --> 00:01:48,690
Requesting EMS support
for swimmer in distress
37
00:01:48,691 --> 00:01:51,026
at 204 alpha.
38
00:01:51,027 --> 00:01:52,486
We need this, bro.
39
00:01:52,487 --> 00:01:55,155
We'll bring it right back.
40
00:01:55,156 --> 00:01:58,326
Hina, stay on shore
for support, OK?
41
00:02:05,125 --> 00:02:06,667
We got you.
42
00:02:06,668 --> 00:02:08,253
Let's get you on the board.
- You're good.
43
00:02:21,267 --> 00:02:22,850
Hey, hey.
44
00:02:22,851 --> 00:02:25,352
Can you tell us
what happened?
45
00:02:25,353 --> 00:02:29,606
My kid.
46
00:02:29,607 --> 00:02:31,733
- Where?
- Boat.
47
00:02:31,734 --> 00:02:32,943
Boat?
48
00:02:32,944 --> 00:02:34,653
I don't see a boat.
49
00:02:34,654 --> 00:02:37,155
Take him back to the truck.
Give him first aid.
50
00:02:37,156 --> 00:02:38,282
You're gonna be our eyes
from here on out, OK?
51
00:02:38,283 --> 00:02:39,283
OK?
Let's go.
52
00:02:39,284 --> 00:02:41,034
Me and you, back out.
53
00:02:41,035 --> 00:02:43,371
Come on, sir, I'm gonna
need you to help, all right?
54
00:02:48,627 --> 00:02:50,002
Hold this.
55
00:02:50,003 --> 00:02:51,086
Put pressure on it.
56
00:02:51,087 --> 00:02:52,797
Ambulance will be here soon.
57
00:03:06,770 --> 00:03:08,103
Oh.
Go, go, go, go, go.
58
00:03:08,104 --> 00:03:10,356
To the right. To the right.
59
00:03:27,207 --> 00:03:28,332
Air pocket.
60
00:03:28,333 --> 00:03:30,335
Going under.
61
00:03:37,343 --> 00:03:38,592
- Ah!
- Hey.
62
00:03:38,593 --> 00:03:40,636
We're lifeguards.
What's your name?
63
00:03:40,637 --> 00:03:42,429
Wailani.
64
00:03:42,430 --> 00:03:43,597
OK, Wailani.
65
00:03:43,598 --> 00:03:45,098
Here's what we're gonna do, OK?
66
00:03:45,099 --> 00:03:47,100
We're gonna put you
out under the boat.
67
00:03:47,101 --> 00:03:49,811
I need you to hold your breath.
68
00:03:49,812 --> 00:03:52,189
You ready? On three.
69
00:03:52,190 --> 00:03:56,402
1, 2, 3, go.
70
00:04:05,996 --> 00:04:08,499
All right, let's get
you back to your dad.
71
00:04:19,969 --> 00:04:21,176
Mahalo, bro.
72
00:04:21,177 --> 00:04:23,428
Thank you.
73
00:04:23,429 --> 00:04:25,641
Wailani!
74
00:04:29,728 --> 00:04:32,604
Are you OK?
75
00:04:32,605 --> 00:04:34,106
You guys got this?
76
00:04:34,107 --> 00:04:35,148
Let's get to work.
77
00:04:35,149 --> 00:04:37,150
We're late.
78
00:04:37,151 --> 00:04:39,778
Hey.
79
00:04:39,779 --> 00:04:41,571
Thank you.
80
00:04:41,572 --> 00:04:43,657
I've been fishing
out here all my life.
81
00:04:43,658 --> 00:04:45,951
I've never seen
a wave that big.
82
00:04:45,952 --> 00:04:47,786
Came out of nowhere.
83
00:04:47,787 --> 00:04:50,205
You gotta check the
forecast next time, bro.
84
00:04:50,206 --> 00:04:52,165
We got 40 foot swells today.
85
00:04:52,166 --> 00:04:56,211
It's going up to 60 foot
in the next couple hours.
86
00:04:56,212 --> 00:04:58,005
Not sure there
will be a next time.
87
00:04:58,006 --> 00:05:00,966
Pretty scared to go back out.
88
00:05:00,967 --> 00:05:02,134
Man, fear is good.
89
00:05:02,135 --> 00:05:04,138
Keeps you alive.
90
00:05:08,017 --> 00:05:10,142
You guys scared for
what's to come today?
91
00:05:10,143 --> 00:05:11,601
No.
92
00:05:11,602 --> 00:05:12,644
Oh.
93
00:05:12,645 --> 00:05:15,605
Well, be scared.
94
00:05:15,606 --> 00:05:17,065
Doesn't matter what
you think you know.
95
00:05:17,066 --> 00:05:19,236
The ocean's not playing today.
96
00:05:24,616 --> 00:05:27,868
Man, we haven't seen a
swell like this in a while.
97
00:05:27,869 --> 00:05:29,494
Yeah, gonna be a lot
of people wanting
98
00:05:29,495 --> 00:05:31,121
to surf that shouldn't be.
99
00:05:31,122 --> 00:05:33,206
Yep.
100
00:05:33,207 --> 00:05:37,461
But for the rest of us,
Christmas came early.
101
00:05:37,462 --> 00:05:39,337
You're, uh-- you're
not in uniform.
102
00:05:39,338 --> 00:05:40,756
Yeah.
103
00:05:40,757 --> 00:05:42,340
I'm not on the schedule
today, remember?
104
00:05:42,341 --> 00:05:44,843
I mean, I just stopped
by to do the forecast.
105
00:05:44,844 --> 00:05:49,097
Jenn's regular partner can't
run safety, so she asked me.
106
00:05:49,098 --> 00:05:51,516
I said yes.
107
00:05:51,517 --> 00:05:54,519
You have worked your ass
off in the last two swells.
108
00:05:54,520 --> 00:05:57,316
I'm just glad you get
to surf one for once.
109
00:05:59,777 --> 00:06:03,028
Hey, Uncle Sonny, if you
need me, it's not a problem.
110
00:06:03,029 --> 00:06:04,488
I can just tell Jenn--
111
00:06:04,489 --> 00:06:06,867
Em, enjoy your day off.
112
00:06:08,619 --> 00:06:10,535
Buoy 51000.
113
00:06:10,536 --> 00:06:14,831
Wind northwest at 14,
seas 24 feet, 16 seconds.
114
00:06:14,832 --> 00:06:16,751
That is massive.
115
00:06:21,423 --> 00:06:22,547
Don't worry, bro.
116
00:06:22,548 --> 00:06:23,840
Your ass will be in the tower.
117
00:06:23,841 --> 00:06:25,258
Oh, tower won't be busy.
118
00:06:25,259 --> 00:06:26,802
We closed the beaches,
so it's nice.
119
00:06:26,803 --> 00:06:28,720
You just keep people back
and moving them on.
120
00:06:28,721 --> 00:06:31,014
It's like a
glorified traffic cone.
121
00:06:31,015 --> 00:06:32,724
- Mm-hmm.
- I was hoping for some action.
122
00:06:32,725 --> 00:06:34,267
Yeah?
123
00:06:34,268 --> 00:06:35,769
Well, you can't let
your guard down.
124
00:06:35,770 --> 00:06:36,978
No.
125
00:06:36,979 --> 00:06:38,855
People are dumb.
126
00:06:38,856 --> 00:06:42,651
This one time I was working
the tower doing a big swell.
127
00:06:42,652 --> 00:06:45,987
This guy slipped past us down
the beach, got swept out,
128
00:06:45,988 --> 00:06:48,740
pounded in the shore break.
129
00:06:48,741 --> 00:06:51,535
Didn't realize he'd broken his
femur until he felt his foot
130
00:06:51,536 --> 00:06:53,663
slapping the back of his head.
131
00:06:56,708 --> 00:06:59,709
That's nuts.
132
00:06:59,710 --> 00:07:03,171
OK.
133
00:07:03,172 --> 00:07:07,050
Ah, you all watch the buoys.
134
00:07:07,051 --> 00:07:08,218
It's gonna be big.
135
00:07:08,219 --> 00:07:10,053
Yes, it is.
136
00:07:10,054 --> 00:07:13,974
Big purple blob right in the
middle of our swell window.
137
00:07:13,975 --> 00:07:15,767
40 to 50 knot winds.
138
00:07:15,768 --> 00:07:17,727
50 to 60 foot seas.
139
00:07:17,728 --> 00:07:19,688
The most dangerous
ocean conditions
140
00:07:19,689 --> 00:07:21,398
we have seen in years.
141
00:07:21,399 --> 00:07:24,067
Forecast to peak
around 11:30 a.m.
142
00:07:24,068 --> 00:07:26,444
Lot of surfboards at
baggage claim yesterday.
143
00:07:26,445 --> 00:07:27,904
A whole lot of people
coming in for this.
144
00:07:27,905 --> 00:07:28,989
All right.
145
00:07:28,990 --> 00:07:29,990
Assignments.
146
00:07:29,991 --> 00:07:31,449
Ralph, 71.
147
00:07:31,450 --> 00:07:32,909
Brian, you're on patrol.
148
00:07:32,910 --> 00:07:35,120
Will, Laka, Moe,
we start at the harbor.
149
00:07:35,121 --> 00:07:39,791
Emerson and Alexander, you
guys start at 7-3 with Ian.
150
00:07:39,792 --> 00:07:44,963
Em's off, so Laka will
be acting lieutenant.
151
00:07:44,964 --> 00:07:46,256
OK?
152
00:07:46,257 --> 00:07:48,302
All right, let's get to it.
153
00:07:54,516 --> 00:07:56,933
First swell.
154
00:07:56,934 --> 00:07:58,644
Let's do it.
155
00:08:04,401 --> 00:08:06,651
Hey, Dad.
156
00:08:06,652 --> 00:08:09,738
♪ Me get your number,
let me get your number ♪
157
00:08:09,739 --> 00:08:11,031
I can't.
158
00:08:11,032 --> 00:08:13,992
I have work.
159
00:08:13,993 --> 00:08:15,410
OK.
160
00:08:15,411 --> 00:08:16,954
All right. Bye.
161
00:08:19,750 --> 00:08:20,790
Everything good?
162
00:08:20,791 --> 00:08:22,584
Yep.
163
00:08:22,585 --> 00:08:24,711
OK.
164
00:08:24,712 --> 00:08:27,422
My dad wants me to ask Sonny
for the rest of the day off.
165
00:08:27,423 --> 00:08:29,216
No way Cap lets you go.
166
00:08:29,217 --> 00:08:30,926
Try telling that to my dad.
167
00:08:30,927 --> 00:08:33,596
Good luck.
168
00:08:40,604 --> 00:08:41,686
Come on.
169
00:08:41,687 --> 00:08:43,813
Uh, Cap.
170
00:08:43,814 --> 00:08:45,859
What?
171
00:08:47,653 --> 00:08:49,986
Um, my dad just told me
there's this urgent family
172
00:08:49,987 --> 00:08:51,696
thing later.
173
00:08:51,697 --> 00:08:52,697
I mean, I would have
told you sooner,
174
00:08:52,698 --> 00:08:55,160
but he just let me know.
175
00:08:56,662 --> 00:08:58,078
Take the day off.
176
00:08:58,079 --> 00:08:59,162
Are you sure, Cap?
177
00:08:59,163 --> 00:09:00,372
Because I'm ready for this.
178
00:09:00,373 --> 00:09:01,414
I know you are.
179
00:09:01,415 --> 00:09:02,457
All right.
180
00:09:02,458 --> 00:09:03,458
It's not about that.
181
00:09:03,459 --> 00:09:04,876
Your dad needs you.
182
00:09:04,877 --> 00:09:07,337
Catch you on the next one.
183
00:09:07,338 --> 00:09:08,924
OK.
184
00:09:25,524 --> 00:09:27,442
All right, listen up.
185
00:09:28,735 --> 00:09:31,361
Swell's not backed off at all.
186
00:09:31,362 --> 00:09:32,988
- Code black action?
- Yeah.
187
00:09:32,989 --> 00:09:34,447
Civil defense
gave the go-ahead.
188
00:09:34,448 --> 00:09:35,573
All right?
189
00:09:35,574 --> 00:09:37,325
We're shutting down the beach.
190
00:09:37,326 --> 00:09:39,828
Which means no one goes in
the water without our say.
191
00:09:39,829 --> 00:09:41,705
Make sure everyone
gets home safe.
192
00:09:41,706 --> 00:09:44,374
And I mean everyone.
193
00:09:44,375 --> 00:09:46,753
Let's go.
194
00:09:49,548 --> 00:09:51,589
Acting lieutenant
on a code black.
195
00:09:51,590 --> 00:09:53,466
You ready?
196
00:09:53,467 --> 00:09:55,554
Born ready.
197
00:09:58,598 --> 00:09:59,889
Can I talk to you
for a second, Cap?
198
00:09:59,890 --> 00:10:01,599
Yeah, what's up?
199
00:10:01,600 --> 00:10:03,101
I know I'm assigned to 7-3,
but I'm ready to back up
200
00:10:03,102 --> 00:10:05,395
the rescue ski.
201
00:10:05,396 --> 00:10:06,938
All right,
I'll think about it.
202
00:10:06,939 --> 00:10:09,401
For now, you're in the tower.
- Yeah.
203
00:10:25,459 --> 00:10:27,917
Welcome to the North Shore.
204
00:10:27,918 --> 00:10:29,503
District 7.
205
00:10:33,633 --> 00:10:35,176
Getting dangerous.
206
00:10:38,597 --> 00:10:40,556
Go, go, go!
207
00:10:46,521 --> 00:10:48,229
{\an8}- ♪ No ♪
208
00:10:48,230 --> 00:10:49,856
{\an8}♪ I don't know what
you expect from me ♪
209
00:10:49,857 --> 00:10:51,483
{\an8}♪ I was here
for the longevity ♪
210
00:10:51,484 --> 00:10:53,109
{\an8}♪ I don't want
negative energy ♪
211
00:10:53,110 --> 00:10:55,153
{\an8}♪ I wanna take you
to new heights ♪
212
00:10:55,154 --> 00:10:56,780
{\an8}♪ But you're scared of my
height and my trajectory ♪
213
00:10:56,781 --> 00:10:58,531
{\an8}♪ I wanna give you
the best in me ♪
214
00:10:58,532 --> 00:11:00,283
{\an8}♪ Be the best man
in your life ♪
215
00:11:00,284 --> 00:11:01,993
{\an8}♪ But like stockbrokers
who are brand-new ♪
216
00:11:01,994 --> 00:11:03,787
{\an8}♪ You're terrified
to invest in me ♪
217
00:11:03,788 --> 00:11:05,372
{\an8}♪ But I can't blame you,
I won't blame you ♪
218
00:11:05,373 --> 00:11:06,498
{\an8}♪ I never blame you,
I won't ♪
219
00:11:06,499 --> 00:11:08,458
{\an8}♪ But your guard's up ♪
220
00:11:08,459 --> 00:11:10,251
{\an8}♪ And these walls run so far
around your heart ♪
221
00:11:10,252 --> 00:11:12,003
{\an8}♪ That I don't think
you ever see sun ♪
222
00:11:12,004 --> 00:11:13,963
{\an8}♪ But I'm not here
to try to take charge ♪
223
00:11:13,964 --> 00:11:15,634
{\an8}♪ I even try to break them
walls because I'm-- ♪
224
00:11:18,678 --> 00:11:22,180
{\an8}Cathy, this is my son Kainalu
I was telling you about.
225
00:11:22,181 --> 00:11:24,224
{\an8}- Nice to meet you.
- You too.
226
00:11:24,225 --> 00:11:27,185
{\an8}Kainalu got best in his class
in lifeguard training.
227
00:11:27,186 --> 00:11:29,771
{\an8}Only the top rookie gets
to pick their placement.
228
00:11:29,772 --> 00:11:33,358
{\an8}He chose the North Shore,
the most dangerous beaches
229
00:11:33,359 --> 00:11:34,401
{\an8}on the island.
230
00:11:34,402 --> 00:11:35,652
{\an8}Yeah, it's no big deal.
231
00:11:35,653 --> 00:11:37,070
{\an8}Really.
232
00:11:37,071 --> 00:11:38,822
{\an8}Well, that sounds
impressive to me.
233
00:11:38,823 --> 00:11:42,075
{\an8}My girls could learn
a thing or two.
234
00:11:42,076 --> 00:11:45,078
{\an8}Kainalu will be your North
Shore tour guide for today.
235
00:11:45,079 --> 00:11:46,788
{\an8}How does that sound?
- That's wonderful.
236
00:11:46,789 --> 00:11:48,415
{\an8}I'm sorry.
237
00:11:48,416 --> 00:11:49,999
{\an8}Do you mind if I talk
to my dad for a second?
238
00:11:50,000 --> 00:11:51,835
{\an8}Oh, of course.
239
00:11:51,836 --> 00:11:54,170
{\an8}Girls, did you
bring your sun hats?
240
00:11:54,171 --> 00:11:55,755
{\an8}Dad, you said
this was important.
241
00:11:55,756 --> 00:11:57,757
{\an8}That's the Harris family
from San Jose.
242
00:11:57,758 --> 00:12:00,427
{\an8}The dad is developing a new
high rise in Pearl City.
243
00:12:00,428 --> 00:12:03,012
{\an8}He's the biggest contributor
to my campaign.
244
00:12:03,013 --> 00:12:04,639
{\an8}Well, I was supposed
to work today.
245
00:12:04,640 --> 00:12:06,641
{\an8}It's just gonna be
a couple of hours.
246
00:12:06,642 --> 00:12:08,059
{\an8}Then you can get back.
247
00:12:08,060 --> 00:12:09,936
{\an8}There'll still be
plenty of daylight left.
248
00:12:09,937 --> 00:12:11,104
{\an8}Smile.
249
00:12:11,105 --> 00:12:12,856
{\an8}So, "Kina-lu."
250
00:12:12,857 --> 00:12:14,566
{\an8}Oh, it's-- it's Kainalu.
251
00:12:14,567 --> 00:12:16,860
{\an8}Oh, Kain--
252
00:12:16,861 --> 00:12:19,237
{\an8}I'll just call you Kai.
253
00:12:19,238 --> 00:12:22,824
{\an8}So, what's it like
being a lifeguard?
254
00:12:22,825 --> 00:12:24,492
{\an8}Um,
255
00:12:24,493 --> 00:12:26,578
{\an8}I'd say it's pretty
straightforward.
256
00:12:26,579 --> 00:12:28,955
{\an8}Kind of like working
at your hotel's pool.
257
00:12:28,956 --> 00:12:31,792
{\an8}Oh.
258
00:12:47,976 --> 00:12:49,853
That's it.
259
00:12:53,523 --> 00:12:56,065
- What up, man?
- Good.
260
00:12:56,066 --> 00:12:57,859
Hey.
261
00:12:57,860 --> 00:12:59,903
Oh, what's up, legend?
262
00:12:59,904 --> 00:13:02,489
Waves are firing.
You have fun out there today.
263
00:13:02,490 --> 00:13:04,157
Hey, man.
Catch a ride in?
264
00:13:04,158 --> 00:13:05,200
Nope.
265
00:13:05,201 --> 00:13:06,868
The beach is closed, bro.
266
00:13:06,869 --> 00:13:08,661
How come you're
letting those guys go?
267
00:13:08,662 --> 00:13:10,830
I know those guys.
268
00:13:10,831 --> 00:13:12,790
And I don't know you.
269
00:13:12,791 --> 00:13:15,293
You haven't even
seen me surf yet.
270
00:13:15,294 --> 00:13:17,670
I'm making an educated guess.
271
00:13:17,671 --> 00:13:19,506
Whoa.
272
00:13:19,507 --> 00:13:22,928
My guy, I'm trying to
save your life, OK?
273
00:13:29,100 --> 00:13:30,600
What's up?
274
00:13:30,601 --> 00:13:32,435
Sorry, dude.
275
00:13:32,436 --> 00:13:33,770
Em told me all your secrets.
276
00:13:33,771 --> 00:13:35,855
I know too much.
277
00:13:35,856 --> 00:13:37,524
Why you gotta
do me like that?
278
00:13:37,525 --> 00:13:39,192
I tell her the truth.
279
00:13:39,193 --> 00:13:42,904
You're embarrassed by that,
that's on you, brah.
280
00:13:42,905 --> 00:13:45,156
She didn't tell
you the truth.
281
00:13:45,157 --> 00:13:46,952
Oh, got it.
282
00:13:48,411 --> 00:13:51,329
Well, um,
be careful out there today.
283
00:13:51,330 --> 00:13:52,789
Oh, I'll be fine.
284
00:13:52,790 --> 00:13:55,293
Got you watching
my back, don't I?
285
00:13:59,005 --> 00:14:00,630
Kind of defeats
the purpose of having
286
00:14:00,631 --> 00:14:02,423
the day off if you keep
running into your
287
00:14:02,424 --> 00:14:04,300
co-workers, lieutenant.
288
00:14:04,301 --> 00:14:05,802
Not your lieutenant today.
289
00:14:05,803 --> 00:14:09,305
Once a lieutenant,
always a lieutenant.
290
00:14:09,306 --> 00:14:11,266
I didn't think you were
capable of taking a day off.
291
00:14:11,267 --> 00:14:12,642
How does it feel?
292
00:14:12,643 --> 00:14:14,352
I could get used to it.
293
00:14:14,353 --> 00:14:16,896
You're usually dying to
work on days like this.
294
00:14:16,897 --> 00:14:19,065
Am I so lame that
everyone's worried
295
00:14:19,066 --> 00:14:20,942
when I take one day off?
296
00:14:20,943 --> 00:14:23,112
Yes. Kind of.
297
00:14:36,042 --> 00:14:37,417
Listen up.
298
00:14:37,418 --> 00:14:39,127
Ocean Safety is on Channel 9.
299
00:14:39,128 --> 00:14:40,878
Call us if you
guys need anything.
300
00:14:40,879 --> 00:14:42,966
Yeah?
301
00:14:47,846 --> 00:14:50,680
OK, let's go.
302
00:14:50,681 --> 00:14:54,309
- Bro.
- Whoa.
303
00:14:54,310 --> 00:14:56,060
What's your name, kid?
- Noah.
304
00:14:56,061 --> 00:14:58,021
All right.
Where are you guys from?
305
00:14:58,022 --> 00:14:59,063
Big island.
306
00:14:59,064 --> 00:15:00,231
Slow down, yeah?
307
00:15:00,232 --> 00:15:03,651
You don't go out
unless I say so.
308
00:15:03,652 --> 00:15:05,194
I'm Noah Ferrara.
309
00:15:05,195 --> 00:15:06,654
Yeah?
310
00:15:06,655 --> 00:15:07,739
My uncle is Dave Ferrara.
311
00:15:07,740 --> 00:15:10,617
Mm-hmm.
312
00:15:10,618 --> 00:15:12,243
We know what we're
doing out there.
313
00:15:12,244 --> 00:15:14,162
Yeah, heard that one before.
314
00:15:14,163 --> 00:15:16,956
Well, I guess everybody's got
to have a first time, right?
315
00:15:16,957 --> 00:15:21,044
If his first time's anything
like yours, we got problems.
316
00:15:21,045 --> 00:15:23,921
Dad!
317
00:15:23,922 --> 00:15:25,882
This is your dad?
318
00:15:25,883 --> 00:15:28,051
Why are you not at school?
319
00:15:28,052 --> 00:15:29,804
Mom already knows.
320
00:15:31,806 --> 00:15:33,892
Come here.
321
00:15:38,146 --> 00:15:39,771
Where are you guys gonna be?
322
00:15:39,772 --> 00:15:42,357
We're just gonna hunt around
and see where it's best.
323
00:15:42,358 --> 00:15:43,900
My daughter just
lost her cousin, alright?
324
00:15:43,901 --> 00:15:46,027
She's had a rough go, alright?
325
00:15:46,028 --> 00:15:47,570
So if you guys don't know
what you're doing...
326
00:15:47,571 --> 00:15:49,947
No, just listen.
327
00:15:49,948 --> 00:15:51,783
It's gonna be deadly out there.
328
00:15:51,784 --> 00:15:53,870
Got it?
329
00:15:55,830 --> 00:15:57,749
I got it.
330
00:16:06,216 --> 00:16:07,298
Good luck.
331
00:16:07,299 --> 00:16:09,386
Thanks.
332
00:16:11,388 --> 00:16:14,306
Let's go. Let's go.
333
00:16:20,563 --> 00:16:21,981
Bye.
334
00:16:24,859 --> 00:16:26,861
Where are you going?
335
00:16:37,247 --> 00:16:39,416
He's a good looking kid.
336
00:16:56,558 --> 00:16:58,768
Whoo!
337
00:17:00,812 --> 00:17:03,312
You need me,
I'm on Channel 2.
338
00:17:03,313 --> 00:17:06,691
All you got to do is
raise the bat signal.
339
00:17:06,692 --> 00:17:08,486
Don't worry about us.
340
00:17:11,322 --> 00:17:13,450
Yeah.
341
00:17:26,129 --> 00:17:27,378
I'll take west.
342
00:17:27,379 --> 00:17:28,713
Will, take east.
343
00:17:28,714 --> 00:17:30,590
Laka, stay on the radio.
Go where needed.
344
00:17:30,591 --> 00:17:32,342
Let's head out.
345
00:17:43,813 --> 00:17:46,731
♪ I'll never find someone ♪
346
00:17:46,732 --> 00:17:52,069
♪ Quite as touched as you ♪
347
00:17:52,070 --> 00:17:57,617
♪ I'll never love
someone quite the way ♪
348
00:17:57,618 --> 00:18:01,538
♪ That I loved you ♪
349
00:18:21,684 --> 00:18:23,059
Having fun yet?
350
00:18:23,060 --> 00:18:26,395
I will when it's
my turn to get one.
351
00:18:26,396 --> 00:18:28,273
Rider up.
352
00:18:47,335 --> 00:18:52,422
♪ I feel it in my soul ♪
353
00:19:04,060 --> 00:19:05,687
All right, Jenn!
354
00:19:11,609 --> 00:19:13,653
- OK, Em, your turn.
- Yeah!
355
00:19:29,419 --> 00:19:31,170
Come on. Come on.
356
00:19:44,559 --> 00:19:46,517
Whoo! Nice run!
357
00:19:46,518 --> 00:19:48,060
Thanks.
358
00:19:48,061 --> 00:19:50,189
You're up.
359
00:19:57,906 --> 00:20:00,656
Not bad.
360
00:20:00,657 --> 00:20:02,491
One and done?
361
00:20:02,492 --> 00:20:05,914
Eh, I'm not gonna
push my luck.
362
00:20:17,759 --> 00:20:19,592
Rescue Two to Rescue One.
363
00:20:19,593 --> 00:20:21,302
Highway shut down because
of the water on the roads.
364
00:20:21,303 --> 00:20:22,428
Ambo's stuck.
365
00:20:22,429 --> 00:20:23,512
We're on our own.
366
00:20:23,513 --> 00:20:24,847
Copy that.
367
00:20:24,848 --> 00:20:28,309
Hey, uh, good work out there.
368
00:20:28,310 --> 00:20:32,313
We could use, uh,
more bodies on the skis.
369
00:20:32,314 --> 00:20:34,106
How's Alexander doing?
370
00:20:34,107 --> 00:20:35,775
Yep, she's ready.
371
00:20:35,776 --> 00:20:39,528
Oh, Cap, Looks like your
boy Noah is up next.
372
00:20:39,529 --> 00:20:41,823
Hold on, Chris.
373
00:20:51,834 --> 00:20:54,461
Just in time for the show.
374
00:21:06,599 --> 00:21:10,518
♪ I come down ♪
375
00:21:10,519 --> 00:21:13,729
♪ Suck it up ♪
376
00:21:13,730 --> 00:21:16,732
♪ Spit it out ♪
377
00:21:16,733 --> 00:21:20,403
♪ Breathe it in ♪
378
00:21:20,404 --> 00:21:23,698
♪ Breathe it out ♪
379
00:21:23,699 --> 00:21:27,994
♪ For your touch is just
never going to be enough ♪
380
00:21:27,995 --> 00:21:30,122
Whoo!
381
00:21:42,802 --> 00:21:45,386
Man, he can surf.
382
00:21:45,387 --> 00:21:48,141
You've got a problem.
383
00:22:00,570 --> 00:22:02,194
You in the blue shirt.
384
00:22:02,195 --> 00:22:03,362
Yes, sir, you.
385
00:22:03,363 --> 00:22:05,281
Get behind the yellow line.
386
00:22:05,282 --> 00:22:08,200
This is a reminder to everybody
to stay away from the water.
387
00:22:08,201 --> 00:22:10,955
It will pull you in.
388
00:22:14,834 --> 00:22:17,793
And that makes 22.
389
00:22:17,794 --> 00:22:19,754
Think they'll get
it the 23rd time?
390
00:22:19,755 --> 00:22:21,630
Rescue One to 73.
391
00:22:21,631 --> 00:22:23,674
Alexander into the harbor.
392
00:22:23,675 --> 00:22:26,054
We need backup for Rescue One.
393
00:22:30,266 --> 00:22:32,602
Little help here.
394
00:22:35,313 --> 00:22:38,775
Will, stay with him
until the EMTs arrive.
395
00:22:48,409 --> 00:22:49,950
How was it?
396
00:22:49,951 --> 00:22:51,452
Oh, it's big and scary.
397
00:22:51,453 --> 00:22:52,870
Right on.
398
00:22:52,871 --> 00:22:54,747
Have fun out there
and be careful.
399
00:22:54,748 --> 00:22:57,124
But mostly, be careful.
400
00:22:57,125 --> 00:22:58,709
Yeah.
401
00:22:58,710 --> 00:23:00,711
Thanks, Rocky.
402
00:23:00,712 --> 00:23:02,296
Ready?
403
00:23:02,297 --> 00:23:03,547
Yeah.
404
00:23:03,548 --> 00:23:04,840
Laka give you
the fear speech?
405
00:23:04,841 --> 00:23:06,175
He did.
How'd you know?
406
00:23:06,176 --> 00:23:07,968
I gave him the same one.
407
00:23:07,969 --> 00:23:09,095
He needed it more than you did.
408
00:23:09,096 --> 00:23:10,304
OK, fine.
409
00:23:10,305 --> 00:23:12,598
I'm nervous.
- Good.
410
00:23:12,599 --> 00:23:14,183
Everyone has to get
their feet wet sometime.
411
00:23:14,184 --> 00:23:15,351
You just got to remember.
412
00:23:15,352 --> 00:23:16,894
Keep calm.
Don't panic.
413
00:23:16,895 --> 00:23:18,354
Always fall back
on the training.
414
00:23:18,355 --> 00:23:19,480
All right?
415
00:23:19,481 --> 00:23:20,481
Let's do it.
416
00:23:20,482 --> 00:23:22,401
All right.
417
00:23:40,962 --> 00:23:41,961
Whoa.
418
00:23:41,962 --> 00:23:44,421
That was a big one.
419
00:23:44,422 --> 00:23:46,173
I hope you're hungry,
because we're
420
00:23:46,174 --> 00:23:48,175
about to reach the next
stop on our adventure tour.
421
00:23:48,176 --> 00:23:50,637
Oh!
422
00:24:03,067 --> 00:24:04,525
Hey.
423
00:24:04,526 --> 00:24:06,277
Can you put that
away for a second?
424
00:24:06,278 --> 00:24:08,195
It was work.
I have to go.
425
00:24:08,196 --> 00:24:09,738
The tour is not over.
426
00:24:09,739 --> 00:24:11,157
You told me this was
only gonna be two hours.
427
00:24:11,158 --> 00:24:12,575
It's been four already.
428
00:24:12,576 --> 00:24:15,494
Hey, Kai, which
one do you recommend?
429
00:24:15,495 --> 00:24:18,664
We'll be right there.
430
00:24:18,665 --> 00:24:19,874
You'll be back
to work tomorrow.
431
00:24:19,875 --> 00:24:21,500
I need to be there today.
432
00:24:21,501 --> 00:24:25,462
I'll catch a ride back
with one of the staff.
433
00:24:25,463 --> 00:24:28,090
Let me give you
a little life lesson, son.
434
00:24:28,091 --> 00:24:31,093
You are staying in a condo
paid for with my money.
435
00:24:31,094 --> 00:24:34,680
You're driving the fancy truck
that I bought for you.
436
00:24:34,681 --> 00:24:39,977
You're working your dream
job that I got for you.
437
00:24:39,978 --> 00:24:42,938
Now I don't ask for much,
but it's time to show
438
00:24:42,939 --> 00:24:45,109
at least a little gratitude.
439
00:24:50,615 --> 00:24:52,573
Extra strawberries.
Extra honey.
440
00:24:52,574 --> 00:24:55,243
That's how I get it.
441
00:25:03,085 --> 00:25:04,502
There.
442
00:25:32,240 --> 00:25:34,533
- Go, go!
- He needs help.
443
00:25:36,285 --> 00:25:37,826
Yo!
444
00:25:37,827 --> 00:25:39,036
Yo, what's wrong?
445
00:25:39,037 --> 00:25:40,622
It stalled out!
446
00:25:51,092 --> 00:25:52,675
Rescue One to Rescue Two.
447
00:25:52,676 --> 00:25:54,426
Laka, get to the
harbor for backup.
448
00:25:54,427 --> 00:25:56,262
Call EMS.
449
00:25:56,263 --> 00:25:57,429
Copy.
450
00:25:57,430 --> 00:25:58,847
Grab him when he's close.
451
00:25:58,848 --> 00:26:01,102
You'll only get
a couple of seconds.
452
00:26:04,230 --> 00:26:05,437
Ready, Cap.
453
00:26:05,438 --> 00:26:07,023
Go.
454
00:26:24,875 --> 00:26:26,333
See anything?
455
00:26:26,334 --> 00:26:27,334
No.
456
00:26:27,335 --> 00:26:29,087
Got him.
457
00:26:54,363 --> 00:26:56,282
Now.
458
00:27:19,805 --> 00:27:21,180
Ambo's stranded.
459
00:27:21,181 --> 00:27:22,431
He's got to make do
with us for now.
460
00:27:22,432 --> 00:27:24,183
Get him up.
461
00:27:24,184 --> 00:27:26,852
Ease him down.
462
00:27:26,853 --> 00:27:29,104
All right.
463
00:27:29,105 --> 00:27:31,648
How you feeling now?
464
00:27:31,649 --> 00:27:33,525
Headaches, nausea?
465
00:27:33,526 --> 00:27:34,610
Did you see?
466
00:27:34,611 --> 00:27:35,694
See what?
467
00:27:35,695 --> 00:27:36,779
My wave.
468
00:27:36,780 --> 00:27:38,572
How big was that?
469
00:27:38,573 --> 00:27:40,449
Kid's got his
priorities straight.
470
00:27:40,450 --> 00:27:41,867
No immediate
signs of concussion,
471
00:27:41,868 --> 00:27:45,996
but looks like you
got a broken nose.
472
00:27:45,997 --> 00:27:47,915
Battle wounds, brother.
473
00:27:47,916 --> 00:27:50,252
Chicks love that kind of thing.
474
00:27:52,505 --> 00:27:55,631
Awesome.
475
00:27:55,632 --> 00:27:56,799
At least he ain't
pretty no more.
476
00:27:56,800 --> 00:27:59,134
Yeah, that's true.
477
00:27:59,135 --> 00:28:00,260
Hey.
478
00:28:00,261 --> 00:28:01,345
Good job out there.
479
00:28:01,346 --> 00:28:02,721
Ready to go back out, Cap.
480
00:28:02,722 --> 00:28:06,683
OK.
481
00:28:06,684 --> 00:28:08,560
Incoming, Cap.
482
00:28:08,561 --> 00:28:10,396
- Is he gonna be OK?
- He's gonna be fine.
483
00:28:10,397 --> 00:28:11,605
Yeah.
484
00:28:11,606 --> 00:28:13,107
He'll be fine.
485
00:28:13,108 --> 00:28:14,149
Oh.
486
00:28:14,150 --> 00:28:16,944
Whoa.
487
00:28:16,945 --> 00:28:18,195
Thanks, Dad.
488
00:28:18,196 --> 00:28:20,573
Hey. It's my job, baby.
489
00:28:35,297 --> 00:28:36,713
A tooth?
490
00:28:36,714 --> 00:28:40,134
Now that was a wild day.
491
00:28:40,135 --> 00:28:41,260
You gonna get another one?
492
00:28:41,261 --> 00:28:43,512
Hell, yeah.
493
00:28:43,513 --> 00:28:45,013
- How about you?
- Oh.
494
00:28:45,014 --> 00:28:46,265
No.
495
00:28:46,266 --> 00:28:47,808
I got my wave.
496
00:28:47,809 --> 00:28:49,184
I'm done.
497
00:28:49,185 --> 00:28:50,769
Don't listen to her.
498
00:28:50,770 --> 00:28:52,521
When does she ever turn
down something reckless?
499
00:28:52,522 --> 00:28:53,647
OK, fine.
500
00:28:53,648 --> 00:28:54,982
One more.
501
00:28:54,983 --> 00:28:58,861
But then I'm
headed home to have
502
00:28:58,862 --> 00:29:00,988
the coldest beer of my life.
503
00:29:00,989 --> 00:29:02,739
Damn.
504
00:29:02,740 --> 00:29:06,827
Well, as soon as bath time
duty with the kid is done,
505
00:29:06,828 --> 00:29:08,663
boys, green bottles on me!
506
00:29:12,751 --> 00:29:14,585
Going back out?
507
00:29:14,586 --> 00:29:16,755
I guess so.
508
00:29:19,258 --> 00:29:23,010
How's, uh, Laka
doing as the new me?
509
00:29:23,011 --> 00:29:25,095
Power went
straight to his head.
510
00:29:25,096 --> 00:29:26,805
Uh-huh.
511
00:29:26,806 --> 00:29:29,141
I saw him tell the guy to
do what he says because he's
512
00:29:29,142 --> 00:29:30,684
the lieutenant now.
513
00:29:30,685 --> 00:29:32,311
Oh, boy.
514
00:29:32,312 --> 00:29:34,438
Oh, it's time to come
back to work, please.
515
00:29:34,439 --> 00:29:38,734
Kind of like not having to
boss people around all day.
516
00:29:38,735 --> 00:29:41,111
I doubt that.
517
00:29:41,112 --> 00:29:42,112
Hey.
518
00:29:42,113 --> 00:29:43,363
We're burning daylight.
519
00:29:43,364 --> 00:29:45,451
Let's go.
520
00:29:48,954 --> 00:29:51,288
All right, get after it.
521
00:29:51,289 --> 00:29:53,542
You know it.
522
00:29:56,212 --> 00:29:58,214
Our dentist is really good.
523
00:30:03,052 --> 00:30:04,718
It's 10-7, everyone.
524
00:30:04,719 --> 00:30:07,554
Good work out there
today, all of you.
525
00:30:07,555 --> 00:30:10,182
All right. Dismissed.
526
00:30:10,183 --> 00:30:11,308
How about you, Cap?
527
00:30:11,309 --> 00:30:12,893
Where are you going?
528
00:30:12,894 --> 00:30:15,103
I can stick around,
wait until it's clear.
529
00:30:15,104 --> 00:30:16,688
- Roger, I'll cover the tower.
- Yeah.
530
00:30:16,689 --> 00:30:18,273
I'll go with him.
531
00:30:18,274 --> 00:30:20,567
Last I checked, we
don't get overtime pay.
532
00:30:20,568 --> 00:30:24,404
Yeah, last time I checked,
nobody does this job for money.
533
00:30:24,405 --> 00:30:26,949
I'll stay, too, Cap.
534
00:30:26,950 --> 00:30:28,283
All right.
535
00:30:28,284 --> 00:30:29,952
I'll get you guys
to cover tower 73.
536
00:30:29,953 --> 00:30:33,123
Alexander, you're with me.
537
00:30:38,546 --> 00:30:40,337
Good job today, lieutenant.
538
00:30:40,338 --> 00:30:43,590
Got us through it in one piece.
539
00:30:43,591 --> 00:30:45,133
Yeah.
540
00:30:45,134 --> 00:30:47,761
Can't wait to tell Em
how easy her job is.
541
00:30:47,762 --> 00:30:50,055
Your funeral, mate.
542
00:30:50,056 --> 00:30:51,682
The ski just died on me.
543
00:30:51,683 --> 00:30:53,475
- You didn't check the battery.
- Done, dude.
544
00:30:53,476 --> 00:30:54,518
Never again.
545
00:30:54,519 --> 00:30:55,602
You wanna go right here?
546
00:30:55,603 --> 00:30:57,063
Yeah, I'll go right here.
547
00:31:02,236 --> 00:31:04,736
Hey!
Hey, hey!
548
00:31:04,737 --> 00:31:07,030
You guys wanna scrap?
Do it somewhere else.
549
00:31:07,031 --> 00:31:08,282
He didn't maintain the ski.
550
00:31:08,283 --> 00:31:10,201
He could have killed Noah!
551
00:31:12,454 --> 00:31:13,453
Let it go.
552
00:31:13,454 --> 00:31:14,454
Hey.
553
00:31:14,455 --> 00:31:16,081
Let it go.
554
00:31:16,082 --> 00:31:17,749
Be grateful we saved
the guy, and next time,
555
00:31:17,750 --> 00:31:19,167
check the damn ski.
556
00:31:19,168 --> 00:31:20,794
Or we can call the cops.
557
00:31:20,795 --> 00:31:22,212
OK.
I'm done.
558
00:31:22,213 --> 00:31:24,300
- You sure?
- Done.
559
00:31:35,894 --> 00:31:38,478
Great, you jinxed us.
560
00:31:38,479 --> 00:31:40,939
We almost made it
through the day.
561
00:31:40,940 --> 00:31:43,736
I thought you said
this job was easy.
562
00:32:05,299 --> 00:32:07,090
Cathy loved you.
563
00:32:07,091 --> 00:32:09,718
I'm gonna seat you next to her
at the dinner on Tuesday.
564
00:32:09,719 --> 00:32:11,470
Uh, Tuesday I'm working.
565
00:32:11,471 --> 00:32:14,097
I'll just ask your captain
to let you off early.
566
00:32:14,098 --> 00:32:15,559
No.
567
00:32:17,936 --> 00:32:19,061
Sorry?
568
00:32:19,062 --> 00:32:20,896
I have a real job now.
569
00:32:20,897 --> 00:32:24,858
Your real job can't cover
the truck payments or rent.
570
00:32:24,859 --> 00:32:26,568
You're really ready to
give that up so you don't
571
00:32:26,569 --> 00:32:29,323
have to go to a donor meeting?
572
00:32:30,574 --> 00:32:31,948
Yeah.
573
00:32:31,949 --> 00:32:33,786
I am.
574
00:32:34,995 --> 00:32:38,121
You know, I'll drop off the
keys at the office tomorrow.
575
00:32:38,122 --> 00:32:40,040
And the condo?
576
00:32:40,041 --> 00:32:42,336
I'll pay rent.
577
00:32:54,348 --> 00:32:57,808
Yeah.
578
00:32:57,809 --> 00:33:00,229
Wow.
579
00:33:03,732 --> 00:33:05,984
One more.
580
00:33:11,407 --> 00:33:13,865
Hey.
581
00:33:13,866 --> 00:33:15,992
Whoa.
582
00:33:15,993 --> 00:33:17,911
Paddle.
583
00:33:17,912 --> 00:33:20,665
Paddle!
584
00:33:37,558 --> 00:33:39,266
Is everybody all right?
585
00:33:39,267 --> 00:33:41,978
- You OK?
- You guys good?
586
00:33:45,149 --> 00:33:47,609
Everybody OK?
587
00:33:52,740 --> 00:33:53,697
Are you good?
588
00:33:53,698 --> 00:33:54,823
Yeah.
589
00:33:54,824 --> 00:33:57,536
Let me take over.
590
00:34:03,917 --> 00:34:05,542
Is anybody hurt?
591
00:34:05,543 --> 00:34:06,793
Anybody seen Rocky?
592
00:34:06,794 --> 00:34:08,962
Where's Rocky?
593
00:34:08,963 --> 00:34:11,300
I don't have eyes on Rocky.
594
00:34:14,970 --> 00:34:16,219
Are you ready?
595
00:34:16,220 --> 00:34:18,265
Yeah.
596
00:34:23,479 --> 00:34:24,770
Em to Rescue One.
597
00:34:24,771 --> 00:34:25,979
We're at Alligators.
598
00:34:25,980 --> 00:34:28,732
Request immediate assistance.
599
00:34:28,733 --> 00:34:31,152
We're up.
600
00:34:33,113 --> 00:34:35,072
Go.
601
00:35:11,652 --> 00:35:13,862
Over there, Cap!
602
00:35:17,741 --> 00:35:19,492
- Go.
- That way!
603
00:35:41,849 --> 00:35:43,725
- Set.
- Hold him.
604
00:35:49,439 --> 00:35:51,525
Watch out!
605
00:35:55,070 --> 00:35:56,945
I lost him!
606
00:35:56,946 --> 00:35:58,488
I gotta get him.
607
00:35:58,489 --> 00:35:59,614
No!
608
00:35:59,615 --> 00:36:01,491
Hold on!
- I gotta get him.
609
00:36:01,492 --> 00:36:03,827
No! Hina!
610
00:36:03,828 --> 00:36:05,413
No, damn it!
611
00:36:13,922 --> 00:36:15,047
Hina!
612
00:36:30,230 --> 00:36:31,732
Here!
613
00:36:46,872 --> 00:36:49,499
Ah, ah!
614
00:36:53,253 --> 00:36:55,003
He's gone.
615
00:36:55,004 --> 00:36:57,299
Rocky!
616
00:37:10,562 --> 00:37:14,064
I'm not gonna let his wife
sit around for weeks waiting
617
00:37:14,065 --> 00:37:16,191
for official notification.
618
00:37:16,192 --> 00:37:19,402
I'll go over there tonight
and give her the news.
619
00:37:19,403 --> 00:37:22,280
Well, she's gonna wanna hear
it from someone she knows.
620
00:37:22,281 --> 00:37:25,158
Trust me on that.
621
00:37:25,159 --> 00:37:27,954
I know you know.
622
00:37:32,125 --> 00:37:35,002
Yeah, I'll let you
know once it's done.
623
00:37:58,068 --> 00:38:00,028
Hey.
624
00:38:16,211 --> 00:38:18,463
You good?
625
00:38:22,300 --> 00:38:24,678
I thought she was ready.
626
00:38:44,573 --> 00:38:46,742
I'm sorry, Cap.
627
00:38:52,497 --> 00:38:54,541
You're sorry?
628
00:38:55,917 --> 00:38:58,835
You're sorry?
629
00:38:58,836 --> 00:39:00,837
I gave you a direct order.
630
00:39:00,838 --> 00:39:02,630
Not only could you have
gotten yourself killed,
631
00:39:02,631 --> 00:39:04,924
you could have gotten
one of us killed.
632
00:39:04,925 --> 00:39:08,344
- Cap!
- I'm not talking to you!
633
00:39:08,345 --> 00:39:10,680
I told you to wait.
634
00:39:10,681 --> 00:39:13,143
I told you to wait!
635
00:39:29,409 --> 00:39:30,825
Hey!
636
00:39:30,826 --> 00:39:32,619
What the hell was that?
637
00:39:32,620 --> 00:39:33,870
She didn't deserve that.
638
00:39:33,871 --> 00:39:35,121
Anyone could have lost Rocky.
639
00:39:35,122 --> 00:39:36,581
She disobeyed an order.
640
00:39:36,582 --> 00:39:37,957
She was acting in the moment.
641
00:39:37,958 --> 00:39:39,501
She was trying to save him.
642
00:39:39,502 --> 00:39:41,211
You know what I'm doing now?
643
00:39:41,212 --> 00:39:44,339
I'm gonna tell another family
we lost their loved one.
644
00:39:44,340 --> 00:39:46,132
So when that's your job,
then you can have
645
00:39:46,133 --> 00:39:47,717
an opinion on how I do mine.
646
00:39:47,718 --> 00:39:49,427
I get it. It sucks.
647
00:39:49,428 --> 00:39:52,806
It doesn't mean that you
can treat Hina like that.
648
00:39:52,807 --> 00:39:54,808
Oh, now you're just
gonna walk away?
649
00:39:54,809 --> 00:39:56,059
She needed to hear it.
650
00:39:56,060 --> 00:39:57,477
Needed to hear it?
651
00:39:57,478 --> 00:39:59,354
You destroyed her.
652
00:39:59,355 --> 00:40:01,189
If she can't handle it, she's
in the wrong line of work.
653
00:40:01,190 --> 00:40:03,399
It was your call.
She's the rookie.
654
00:40:03,400 --> 00:40:06,319
And she had him in her arms,
and now he's gone.
655
00:40:06,320 --> 00:40:07,946
Exactly.
656
00:40:07,947 --> 00:40:10,200
He's gone!
657
00:40:20,669 --> 00:40:22,043
I have been dancing
around this a long time,
658
00:40:22,044 --> 00:40:23,878
but I'm just gonna
come out and say it.
659
00:40:23,879 --> 00:40:26,881
Your head has not been right
since Zion, and you know it!
660
00:40:26,882 --> 00:40:29,092
So get it together.
661
00:40:29,093 --> 00:40:30,511
Or quit.
662
00:40:57,747 --> 00:40:59,958
Rough day?
663
00:41:01,877 --> 00:41:03,628
Yeah.
664
00:41:05,380 --> 00:41:07,674
Talk to Hina?
665
00:41:09,467 --> 00:41:10,967
She's not answering.
666
00:41:10,968 --> 00:41:12,218
Yeah.
667
00:41:12,219 --> 00:41:13,386
She'll get through it.
668
00:41:13,387 --> 00:41:15,805
She's a tough girl.
669
00:41:15,806 --> 00:41:18,643
You really gave it to Cap, huh?
670
00:41:24,316 --> 00:41:27,150
He deserved it.
671
00:41:27,151 --> 00:41:29,277
He-- he flew off
the handles, yeah.
672
00:41:29,278 --> 00:41:31,821
But at the end of the day,
he's-- he's the one who's got
673
00:41:31,822 --> 00:41:32,906
to talk to the family.
674
00:41:32,907 --> 00:41:34,576
It's not you.
675
00:41:37,245 --> 00:41:39,456
Coast Guard's still looking?
676
00:41:41,416 --> 00:41:44,250
Until it gets dark.
677
00:41:44,251 --> 00:41:46,630
They could still find him.
678
00:41:48,215 --> 00:41:50,131
Well, they didn't find Mika.
679
00:41:50,132 --> 00:41:52,133
They didn't find that
guy from New Jersey
680
00:41:52,134 --> 00:41:54,471
who disappeared at Backyards.
681
00:41:57,390 --> 00:41:59,975
They didn't find Zion.
682
00:42:50,902 --> 00:42:52,360
Hey, how was it?
683
00:42:52,361 --> 00:42:54,823
I was bummed I
couldn't be out there.
684
00:43:01,705 --> 00:43:03,706
Oh, what-- what happened?
44889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.