All language subtitles for REC.4.Apocalipsis.2014.25.fps.FrREC.4.Apocalipsis.2014.25.fps.Fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,240 --> 00:00:31,836 Les informations parvenant de Barcelone sont toujours confuses. 2 00:00:32,040 --> 00:00:36,273 Un immeuble entier aurait Ă©tĂ© condamnĂ© par les autoritĂ©s 3 00:00:36,560 --> 00:00:38,438 en raison d'une Ă©pidĂ©mie inconnue... 4 00:00:38,640 --> 00:00:40,939 20 personnes sont toujours Ă  l'intĂ©rieur. 5 00:00:41,160 --> 00:00:45,780 En plus des habitants, il y aurait des policiers, des pompiers 6 00:00:46,000 --> 00:00:49,710 et deux membres d'une Ă©quipe de tĂ©lĂ© qui les accompagnaient... 7 00:00:50,280 --> 00:00:53,341 Il n'y a aucun indice sur le type d'agent infectieux. 8 00:00:53,560 --> 00:00:57,668 Pas plus les autoritĂ©s que les experts n'ont pu dĂ©terminer... 9 00:00:58,040 --> 00:01:00,555 Il ne resterait plus qu'un seul survivant. 10 00:01:00,760 --> 00:01:04,788 Il s'agirait de la journaliste qui accompagnait les pompiers... 11 00:01:05,520 --> 00:01:08,581 Un cordon sanitaire a Ă©tĂ© dĂ©ployĂ© autour de l'immeuble. 12 00:01:08,800 --> 00:01:10,143 Nous pouvons confirmer 13 00:01:10,360 --> 00:01:13,785 que la situation est dorĂ©navant sous le contrĂŽle de l'armĂ©e. 14 00:01:14,480 --> 00:01:15,994 On y est, la voie est libre. 15 00:01:16,880 --> 00:01:18,314 Bien reçu. Allez-y. 16 00:01:23,280 --> 00:01:24,145 On monte. 17 00:01:35,000 --> 00:01:36,707 GuzmĂĄn, Lucas, au 3e ! 18 00:01:38,080 --> 00:01:38,638 Couvre-moi. 19 00:01:43,600 --> 00:01:44,545 On entre. 20 00:01:46,640 --> 00:01:47,198 C'est bon. 21 00:01:48,720 --> 00:01:50,598 2e Ă©tage : charges en place. 22 00:01:51,520 --> 00:01:52,624 On monte au 3e. 23 00:02:06,760 --> 00:02:07,671 Lucas ! 24 00:02:09,320 --> 00:02:09,878 Merde ! 25 00:02:12,560 --> 00:02:13,744 Qu'est-ce que tu fous ? 26 00:02:13,960 --> 00:02:14,939 C'est bon. 27 00:02:15,480 --> 00:02:16,823 Les charges sont prĂȘtes. 28 00:02:17,040 --> 00:02:17,712 Bien reçu. 29 00:02:17,920 --> 00:02:18,751 Viens ! 30 00:02:19,640 --> 00:02:20,710 C'Ă©tait quoi ? 31 00:02:21,280 --> 00:02:22,225 Putain ! 32 00:02:22,520 --> 00:02:25,183 Explosifs activĂ©s. Vous avez 4 min pour ressortir. 33 00:02:25,400 --> 00:02:26,140 On y va ! 34 00:02:31,320 --> 00:02:32,265 Vite, les gars ! 35 00:02:32,480 --> 00:02:33,630 On se tire ! 36 00:02:34,160 --> 00:02:35,105 Lucas ! 37 00:02:36,480 --> 00:02:37,186 Attention ! 38 00:02:43,560 --> 00:02:44,300 Ça va ? 39 00:02:44,520 --> 00:02:45,465 Tu peux respirer ? 40 00:02:45,680 --> 00:02:46,511 On s'arrache ! 41 00:02:46,720 --> 00:02:47,301 Viens ! 42 00:02:51,200 --> 00:02:51,872 Putain ! 43 00:02:54,880 --> 00:02:56,348 Je peux pas viser ! 44 00:03:07,320 --> 00:03:07,958 Tire ! 45 00:03:08,600 --> 00:03:09,431 Pousse-toi ! 46 00:03:11,600 --> 00:03:12,306 Merde ! 47 00:03:26,040 --> 00:03:27,224 Tu es mĂ©decin... 48 00:03:29,120 --> 00:03:30,554 tu peux m'aider. 49 00:03:36,680 --> 00:03:38,387 Sortez, il vous reste 3 min. 50 00:03:40,400 --> 00:03:41,743 Les ordres... 51 00:03:51,240 --> 00:03:52,549 Vas-y, tire. 52 00:03:52,960 --> 00:03:53,825 Tire ! 53 00:03:57,040 --> 00:03:58,315 Viens, faut sortir ! 54 00:04:01,600 --> 00:04:03,307 Au secours, je suis lĂ  ! 55 00:04:03,520 --> 00:04:05,034 C'est elle, on la laisse pas. 56 00:04:05,240 --> 00:04:06,310 Ça va pas ! 57 00:04:06,960 --> 00:04:08,064 On n'a pas le temps. 58 00:04:08,280 --> 00:04:09,555 Vas-y, je m'en occupe. 59 00:04:09,760 --> 00:04:10,796 T'es cinglĂ© ! 60 00:04:13,280 --> 00:04:14,316 S'il vous plaĂźt ! 61 00:04:14,520 --> 00:04:15,624 Bordel ! 62 00:04:40,880 --> 00:04:41,950 Tout va bien. 63 00:04:42,360 --> 00:04:43,430 Calmez-vous. 64 00:04:46,840 --> 00:04:48,240 Faites-moi confiance. 65 00:04:48,760 --> 00:04:49,739 D'accord ? 66 00:04:50,440 --> 00:04:51,385 Explosion dans 1 min. 67 00:04:51,600 --> 00:04:52,943 Regardez-moi ! 68 00:04:53,160 --> 00:04:54,628 On va sortir d'ici. 69 00:05:29,920 --> 00:05:30,831 Bonjour, Angela. 70 00:05:32,000 --> 00:05:32,945 Du calme. 71 00:05:33,960 --> 00:05:36,475 C'est pour Ă©viter que vous vous blessiez. 72 00:05:44,880 --> 00:05:46,064 TrĂšs bien. 73 00:05:51,320 --> 00:05:52,993 Vous vous souvenez de quelque chose ? 74 00:05:57,920 --> 00:05:59,138 Ne bougez pas. 75 00:06:06,280 --> 00:06:07,464 Tout va bien. 76 00:06:14,800 --> 00:06:15,779 Je suis oĂč ? 77 00:06:16,680 --> 00:06:19,229 Nous voulons nous assurer que vous allez bien. 78 00:06:20,920 --> 00:06:22,229 Reposez-vous. 79 00:07:35,360 --> 00:07:36,669 DĂ©solĂ©e de vous embĂȘter, 80 00:07:36,880 --> 00:07:39,395 vous savez oĂč se passe le mariage ? 81 00:07:40,240 --> 00:07:41,674 Apparemment, 82 00:07:42,160 --> 00:07:43,981 j'ai un peu trop bu. 83 00:07:44,200 --> 00:07:47,432 Ma belle-fille m'a accompagnĂ©e Ă  ma chambre pour que je me repose 84 00:07:48,000 --> 00:07:50,117 et j'ai dĂ» m'assoupir. 85 00:07:50,520 --> 00:07:52,466 Je ne vois pas de quoi vous parlez. 86 00:07:53,320 --> 00:07:55,198 Je ne sais pas oĂč je suis. 87 00:07:55,840 --> 00:07:57,877 Ma tĂȘte doit me jouer des tours. 88 00:07:59,400 --> 00:08:02,222 À vrai dire, moi non plus, je ne sais pas oĂč on est. 89 00:08:02,840 --> 00:08:04,183 Nous voilĂ  bien ! 90 00:08:04,920 --> 00:08:06,832 Vous avez vu quelqu'un d'autre ? 91 00:08:10,160 --> 00:08:13,824 On va faire une chose, je vais aller vĂ©rifier oĂč on est. 92 00:08:14,040 --> 00:08:15,918 Vous, vous attendez ici. 93 00:08:16,120 --> 00:08:18,100 - On va venir vous chercher. - D'accord. 94 00:08:18,320 --> 00:08:22,064 Mais si vous voyez ma belle-fille, dites-lui que je suis ici. 95 00:08:22,280 --> 00:08:23,680 Qu'ils ne m'oublient pas. 96 00:08:23,880 --> 00:08:25,155 Comptez sur moi. 97 00:08:42,920 --> 00:08:44,070 Comment elle va ? 98 00:08:44,680 --> 00:08:46,023 Elle s'est rĂ©veillĂ©e. 99 00:08:46,240 --> 00:08:47,458 Elle semble calme. 100 00:08:50,960 --> 00:08:52,110 On perd du temps. 101 00:08:52,320 --> 00:08:54,744 Ça fait 3 semaines et ils sont tous nĂ©gatifs. 102 00:08:54,960 --> 00:08:56,110 Cette femme n'a rien. 103 00:08:56,320 --> 00:08:58,437 Elle a Ă©tĂ© exposĂ©e pendant plus de 6 h. 104 00:08:59,520 --> 00:09:01,273 Il faut qu'on soit sĂ»rs. 105 00:09:17,920 --> 00:09:19,229 Ça me fait trĂšs mal. 106 00:09:21,720 --> 00:09:24,110 D'accord, je vais les desserrer un peu. 107 00:09:42,400 --> 00:09:43,436 Restez tranquille ! 108 00:09:51,960 --> 00:09:54,589 Un problĂšme Ă  l'infirmerie. Elle s'est dĂ©tachĂ©e ! 109 00:09:59,200 --> 00:10:01,749 Attrapez-la, utilisez vos armes si nĂ©cessaire. 110 00:10:01,960 --> 00:10:04,020 - C'est bientĂŽt prĂȘt ? - Dans 2 min. 111 00:10:14,960 --> 00:10:16,394 On la tient, elle monte. 112 00:10:16,920 --> 00:10:17,899 ArrĂȘtez-vous ! 113 00:10:24,400 --> 00:10:25,311 Vite ! 114 00:10:27,760 --> 00:10:28,591 Vers le rĂ©fectoire ! 115 00:10:35,280 --> 00:10:36,350 Ne bougez plus ! 116 00:10:41,400 --> 00:10:42,618 Vas-y, dĂ©pĂȘche-toi ! 117 00:10:49,240 --> 00:10:49,821 ArrĂȘtez-vous ! 118 00:10:51,080 --> 00:10:51,752 Vous ? 119 00:10:51,960 --> 00:10:52,700 Écartez-vous ! 120 00:10:52,920 --> 00:10:53,558 On la tient. 121 00:10:53,760 --> 00:10:55,638 Je vous ai dit de vous Ă©carter ! 122 00:10:55,840 --> 00:10:56,421 Aidez-moi ! 123 00:10:56,640 --> 00:10:57,744 Écartez-vous ! 124 00:11:01,880 --> 00:11:02,859 Ne bougez plus ! 125 00:11:04,400 --> 00:11:05,311 Vite ! 126 00:11:12,760 --> 00:11:13,705 ArrĂȘtez-vous ! 127 00:11:13,920 --> 00:11:15,866 Les mains en l'air, bougez plus ! 128 00:11:16,400 --> 00:11:17,800 Plus un geste ! 129 00:11:20,200 --> 00:11:21,475 On l'a. Que fait-on ? 130 00:11:21,680 --> 00:11:23,194 On est oĂč, bordel ? 131 00:11:23,640 --> 00:11:26,906 Baissez vos armes, on a les rĂ©sultats, elle n'a rien. 132 00:11:27,120 --> 00:11:28,224 Qui ĂȘtes-vous ? 133 00:11:28,640 --> 00:11:30,347 Accompagnez-la Ă  sa cabine. 134 00:11:31,800 --> 00:11:33,587 Vous devez vous reposer. 135 00:11:34,360 --> 00:11:36,716 Rassurez-vous, on ne vous attachera plus. 136 00:11:36,920 --> 00:11:37,956 C'est promis. 137 00:11:46,080 --> 00:11:47,992 Je vous ai demandĂ© qui vous Ă©tiez. 138 00:11:49,000 --> 00:11:52,061 DĂ©solĂ© de ce qui s'est passĂ©. Je suis le Dr Ricarte. 139 00:11:52,280 --> 00:11:54,738 - Protocole... - Je veux parler Ă  mes supĂ©rieurs. 140 00:12:00,440 --> 00:12:02,796 Ce sont eux qui vous ont envoyĂ© ici. 141 00:12:03,280 --> 00:12:04,589 Et mon coĂ©quipier ? 142 00:12:04,880 --> 00:12:07,099 Vous devez parler du caporal Lucas. 143 00:12:07,560 --> 00:12:10,439 On lui a fait d'autres examens. Simple routine. 144 00:12:10,640 --> 00:12:11,983 Il va vous rejoindre. 145 00:12:12,200 --> 00:12:15,193 Expliquez-moi ce qu'on fout lĂ . C'Ă©tait pas prĂ©vu. 146 00:12:15,840 --> 00:12:19,140 C'est la seule façon de garantir un isolement complet. 147 00:12:19,360 --> 00:12:20,305 Ça rime Ă  quoi ? 148 00:12:20,520 --> 00:12:22,580 On n'a rien. Vous l'avez constatĂ©. 149 00:12:24,080 --> 00:12:26,709 La situation est plus compliquĂ©e que vous ne croyez. 150 00:12:27,200 --> 00:12:29,658 Un autre foyer s'est dĂ©clarĂ© prĂšs de Barcelone. 151 00:12:29,880 --> 00:12:31,826 Nous avons pu le maĂźtriser. 152 00:12:32,320 --> 00:12:34,676 Mais nous n'avons plus le droit Ă  l'erreur. 153 00:12:35,600 --> 00:12:36,875 Laissez-moi deviner... 154 00:12:37,280 --> 00:12:37,986 Un mariage ! 155 00:12:38,200 --> 00:12:39,384 Une seule survivante. 156 00:12:40,080 --> 00:12:41,901 Vous avez dĂ©jĂ  fait connaissance. 157 00:12:42,160 --> 00:12:43,196 Tiens ! 158 00:12:43,640 --> 00:12:46,030 De nouveaux passagers. Formidable ! 159 00:12:47,200 --> 00:12:48,873 Si vous voulez bien m'excuser. 160 00:12:49,080 --> 00:12:53,074 Le capitaine Ortega se fera une joie de vous montrer son navire. 161 00:12:54,360 --> 00:12:55,305 Capitaine. 162 00:12:56,640 --> 00:12:59,599 Vous ĂȘtes de ceux qui ont embarquĂ© in extremis ? 163 00:12:59,960 --> 00:13:01,781 Faut croire. Je m'appelle GuzmĂĄn. 164 00:13:02,000 --> 00:13:03,582 Je vous fais visiter. 165 00:13:21,880 --> 00:13:23,314 C'est vous qui commandez ? 166 00:13:23,520 --> 00:13:25,671 Pas du tout, c'est ceux qui financent. 167 00:13:26,200 --> 00:13:30,035 Avec ce que les mĂ©decins me paient, je peux prendre ma retraite. 168 00:13:30,240 --> 00:13:32,459 Quarante ans en mer, c'est beaucoup. 169 00:13:32,920 --> 00:13:36,391 AprĂšs ce voyage, je raccroche, il est temps. 170 00:13:36,920 --> 00:13:38,559 C'est donc eux qui commandent. 171 00:13:38,760 --> 00:13:42,390 Et pour nous le prouver, ils ont amenĂ© leur armĂ©e. 172 00:13:42,960 --> 00:13:44,838 Vous avez dĂ©jĂ  eu affaire Ă  eux. 173 00:13:55,760 --> 00:13:57,035 Ça donne quoi ? 174 00:13:57,240 --> 00:14:00,233 28 nƓuds. Vent du nord-est se renforçant. 175 00:14:00,440 --> 00:14:03,228 On va entrer dans une zone de basse pression. 176 00:14:03,440 --> 00:14:04,419 TrĂšs bien. 177 00:14:04,640 --> 00:14:07,189 Ralentis au maximum, on l'Ă©vitera peut-ĂȘtre. 178 00:14:07,400 --> 00:14:09,756 Entendu. AprĂšs tout, on n'est pas pressĂ©s. 179 00:14:09,960 --> 00:14:12,555 Gorostiaga, officier de pont. Il est de Bilbao. 180 00:14:12,760 --> 00:14:13,671 Un type bien ! 181 00:14:13,880 --> 00:14:16,543 "Pilote", c'est plus facile. Appelle-moi Goro. 182 00:14:17,080 --> 00:14:18,548 Il faudrait soigner ça. 183 00:14:18,760 --> 00:14:19,625 Ça ? 184 00:14:20,320 --> 00:14:22,539 Dis-le aux "soldats impĂ©riaux", c'est leur faute. 185 00:14:22,760 --> 00:14:23,978 Tu as mis quelque chose ? 186 00:14:24,440 --> 00:14:26,113 Tu devrais dĂ©sinfecter. 187 00:14:26,360 --> 00:14:28,147 Écoute-le, il est mĂ©decin. 188 00:14:28,440 --> 00:14:30,955 SpĂ©cialiste des infections, ce genre de trucs. 189 00:14:31,960 --> 00:14:33,235 Ça recommence ! 190 00:14:35,120 --> 00:14:37,783 Ce rafiot est trop vieux pour tout ce cirque. 191 00:14:38,000 --> 00:14:39,036 Tu parles ! 192 00:14:39,960 --> 00:14:44,159 Ils saturent le gĂ©nĂ©rateur avec leur matĂ©riel mĂ©dical de merde. 193 00:14:44,680 --> 00:14:45,625 Comment ça ? 194 00:14:45,840 --> 00:14:49,265 Des baisses de tension. C'est comme ça depuis le dĂ©part. 195 00:14:49,480 --> 00:14:51,836 La nuit, c'est pire, ça dure longtemps. 196 00:14:52,240 --> 00:14:54,698 Ils ont montĂ© un genre de laboratoire. 197 00:14:54,920 --> 00:14:55,831 Du matĂ©riel mĂ©dical ? 198 00:14:56,280 --> 00:14:59,000 Je vous l'ai dit, ça ne nous regarde pas. 199 00:15:12,040 --> 00:15:13,315 Excusez-moi. 200 00:15:14,120 --> 00:15:16,669 DĂ©solĂ©e de vous dĂ©ranger, mais... 201 00:15:17,720 --> 00:15:18,995 on ne se connaĂźt pas ? 202 00:15:20,600 --> 00:15:23,502 Avec tous ces gens, je m'emmĂȘle les pinceaux. 203 00:15:25,320 --> 00:15:28,040 Vous ĂȘtes du cĂŽtĂ© de mon petit-fils 204 00:15:28,680 --> 00:15:29,830 ou de la mariĂ©e ? 205 00:15:34,560 --> 00:15:37,280 Vous avez dĂ» forcer sur la boisson. 206 00:15:38,680 --> 00:15:39,750 Vous en faites pas, 207 00:15:40,120 --> 00:15:41,270 moi aussi. 208 00:16:06,360 --> 00:16:07,510 Nick ! 209 00:16:09,560 --> 00:16:11,028 Qu'est-ce que tu fais ? 210 00:16:11,240 --> 00:16:12,219 Rien. 211 00:16:13,480 --> 00:16:16,109 Notre opĂ©rateur radio, mĂȘme s'il en a pas l'air. 212 00:16:16,320 --> 00:16:18,949 Faut dire qu'il y a pas grand-chose Ă  faire. 213 00:16:19,160 --> 00:16:21,072 Ces cons ont cryptĂ© la frĂ©quence, 214 00:16:21,520 --> 00:16:23,500 eux seuls connaissent les codes. 215 00:16:24,200 --> 00:16:26,021 On est sans communications ? 216 00:16:26,440 --> 00:16:29,103 Oui et on n'a mĂȘme pas de canots de sauvetage. 217 00:16:30,080 --> 00:16:31,958 Je vois qu'on vous a rien dit. 218 00:16:32,160 --> 00:16:35,221 Inutilisables. Ils les ont bloquĂ©s avant de partir. 219 00:16:35,560 --> 00:16:37,074 C'Ă©taient leurs conditions. 220 00:16:37,280 --> 00:16:39,579 Comment ils disent dĂ©jĂ  ? "Protocole"... 221 00:16:39,920 --> 00:16:42,435 "Protocole de sĂ©curitĂ©". Mon cul, oui ! 222 00:16:42,960 --> 00:16:44,269 Et la camĂ©ra ? 223 00:16:45,280 --> 00:16:47,431 J'ai pas fini, ça prend du temps. 224 00:16:47,840 --> 00:16:51,197 Elle fonctionne encore, mais le disque dur a morflĂ©. 225 00:16:51,400 --> 00:16:54,120 Il faut rĂ©cupĂ©rer chaque image de façon alĂ©atoire. 226 00:16:54,320 --> 00:16:55,504 Une vraie galĂšre ! 227 00:16:55,720 --> 00:16:59,111 Nick est aussi notre spĂ©cialiste informatique. 228 00:16:59,480 --> 00:17:02,382 Les mĂ©decins veulent voir ce qui a Ă©tĂ© filmĂ©. 229 00:17:02,880 --> 00:17:04,462 Ils ont l'air d'y tenir. 230 00:17:04,680 --> 00:17:08,071 Je l'ai trouvĂ©e prĂšs de la fille. Va savoir ce qu'il y a dedans. 231 00:17:08,520 --> 00:17:09,795 Sans dĂ©conner ! 232 00:17:10,000 --> 00:17:11,912 C'est vous qui avez sauvĂ© Angela Vidal ? 233 00:17:12,840 --> 00:17:13,990 Si on veut. 234 00:17:14,360 --> 00:17:16,067 Vous avez fait un heureux. 235 00:17:16,280 --> 00:17:18,636 Je l'adore. Je suis fan de cette nana. 236 00:17:18,840 --> 00:17:20,957 Chez moi, je rate pas ses Ă©missions. 237 00:17:21,160 --> 00:17:23,436 Et lĂ , elle vient te voir. Veinard ! 238 00:17:24,640 --> 00:17:25,790 Incroyable. 239 00:17:27,520 --> 00:17:29,876 Vous qui l'avez sauvĂ©e, vous devez... 240 00:17:30,400 --> 00:17:31,618 bien la connaĂźtre. 241 00:17:31,840 --> 00:17:33,240 Enfin, assez bien. 242 00:17:33,960 --> 00:17:36,350 Vous pourriez me la prĂ©senter. 243 00:17:37,880 --> 00:17:38,950 Bien sĂ»r. 244 00:17:41,640 --> 00:17:42,744 Vous entendez ? 245 00:17:43,320 --> 00:17:44,538 On a un DJ philippin. 246 00:17:44,960 --> 00:17:46,599 Ils ont rien trouvĂ© de mieux. 247 00:17:46,800 --> 00:17:50,225 Le cuisinier nous appelle pour dĂźner. Vous vous y ferez. 248 00:18:03,400 --> 00:18:05,312 Les profondeurs marines, j'Ă©coute. 249 00:18:05,520 --> 00:18:06,954 Comment ça va, en bas ? 250 00:18:07,160 --> 00:18:09,550 Ça empire, je sais pas par oĂč commencer. 251 00:18:10,320 --> 00:18:12,505 Prenez-le calmement, lĂ -haut. 252 00:18:12,720 --> 00:18:14,905 Pour ĂȘtre calme, c'est calme, ici. 253 00:18:15,120 --> 00:18:17,339 Monte dĂźner, tu continueras aprĂšs. 254 00:18:17,920 --> 00:18:18,865 D'accord. 255 00:18:19,240 --> 00:18:20,344 Bonne idĂ©e. 256 00:18:26,880 --> 00:18:27,518 Tenez. 257 00:18:30,240 --> 00:18:31,640 C'est tout ce qu'il y a. 258 00:18:32,360 --> 00:18:33,544 En fait, je... 259 00:18:35,080 --> 00:18:36,389 je mange peu, le soir. 260 00:18:37,520 --> 00:18:40,911 Un verre de lait chaud me suffit. 261 00:18:42,040 --> 00:18:42,837 D'accord. 262 00:18:43,760 --> 00:18:44,466 Excuse-moi. 263 00:18:45,200 --> 00:18:47,624 Tu aurais pas un verre de lait pour la dame ? 264 00:18:48,680 --> 00:18:49,386 Du lait ? 265 00:18:49,600 --> 00:18:51,546 Avec des biscuits, si possible. 266 00:18:51,760 --> 00:18:53,797 Et tu aurais pas un peu de viande 267 00:18:54,000 --> 00:18:55,753 ou de la sauce, au moins ? 268 00:18:57,680 --> 00:19:01,788 C'est pas des bracelets de croisiĂšre all inclusive que vous avez ! 269 00:19:04,760 --> 00:19:05,978 Garde ton calme. 270 00:19:07,880 --> 00:19:09,064 T'Ă©tais passĂ© oĂč ? 271 00:19:09,480 --> 00:19:10,630 Et toi ? 272 00:19:13,920 --> 00:19:16,071 Vous avez parlĂ© Ă  ma belle-fille ? 273 00:19:19,880 --> 00:19:22,668 Je comprends que c'est un mariage d'aujourd'hui, 274 00:19:22,880 --> 00:19:24,997 mais je trouve qu'ils exagĂšrent. 275 00:19:25,360 --> 00:19:26,908 Du lait et des biscuits. 276 00:19:27,120 --> 00:19:28,224 Magnifique ! 277 00:19:28,840 --> 00:19:30,593 Merci beaucoup, mon garçon. 278 00:19:31,480 --> 00:19:33,460 Madame, lĂ -bas, il y a du sucre. 279 00:19:33,960 --> 00:19:34,666 C'est vrai ? 280 00:19:34,880 --> 00:19:37,270 Un peu de sucre ne me fera pas de mal. 281 00:19:43,320 --> 00:19:44,868 Elle est dĂ©boussolĂ©e. 282 00:19:46,000 --> 00:19:47,582 Elle sait pas oĂč elle est. 283 00:19:47,920 --> 00:19:49,707 Il va falloir qu'on lui parle. 284 00:19:49,920 --> 00:19:50,717 Ah ouais ? 285 00:19:50,920 --> 00:19:53,674 On lui dit quoi ? Que toute sa famille est morte ? 286 00:19:58,120 --> 00:19:59,827 Je viens de voir le capitaine. 287 00:20:00,280 --> 00:20:02,431 Les canots de sauvetage ont Ă©tĂ© bloquĂ©s 288 00:20:02,640 --> 00:20:04,040 et la radio a Ă©tĂ© coupĂ©e. 289 00:20:05,440 --> 00:20:06,954 - Quoi ? - Je t'assure. 290 00:20:07,400 --> 00:20:09,380 Ils ont montĂ© un labo dans la soute. 291 00:20:09,600 --> 00:20:12,559 C'Ă©tait censĂ© ĂȘtre une quarantaine prĂ©ventive, non ? 292 00:20:13,040 --> 00:20:14,019 Un laboratoire ? 293 00:20:15,360 --> 00:20:18,717 On nous cache quelque chose. Pourquoi toute cette sĂ©curitĂ© ? 294 00:20:20,640 --> 00:20:22,040 Tu as vu les camĂ©ras ? 295 00:20:23,320 --> 00:20:24,470 Y en a partout. 296 00:20:24,680 --> 00:20:26,740 Impossible de pisser tranquille. 297 00:20:29,240 --> 00:20:30,708 Je suis pas rassurĂ©. 298 00:20:33,400 --> 00:20:34,914 Peut-ĂȘtre que c'est rien. 299 00:20:45,960 --> 00:20:47,667 On dirait que ça fonctionne. 300 00:20:48,120 --> 00:20:49,031 Beau travail ! 301 00:20:51,000 --> 00:20:53,424 Tu aurais ta place aux renseignements navals. 302 00:20:53,640 --> 00:20:55,279 - Je pourrais... - SĂ©rieux ? 303 00:20:55,480 --> 00:20:56,698 On sait jamais. 304 00:20:56,920 --> 00:20:58,741 Les renseignements navals ! 305 00:21:00,440 --> 00:21:01,954 Je me demandais... 306 00:21:02,320 --> 00:21:04,710 Tu peux accĂ©der aux camĂ©ras de sĂ©curitĂ© ? 307 00:21:06,080 --> 00:21:07,480 Pour qui vous me prenez ? 308 00:21:07,680 --> 00:21:09,387 Tout Ă  l'heure, tu regardais... 309 00:21:09,600 --> 00:21:12,593 C'est la premiĂšre chose que j'ai faite pour tuer le temps. 310 00:21:13,160 --> 00:21:14,867 Du coup, j'ai vu qu'elle Ă©tait lĂ . 311 00:21:15,960 --> 00:21:16,825 C'est top ! 312 00:21:17,240 --> 00:21:19,220 Vous allez me la prĂ©senter, hein ? 313 00:21:19,440 --> 00:21:20,510 Oui, bien sĂ»r. 314 00:21:21,640 --> 00:21:22,915 Et le labo ? 315 00:21:27,320 --> 00:21:29,266 Porte de sĂ©curitĂ© avec code d'accĂšs. 316 00:21:29,480 --> 00:21:31,540 Ils veulent pas qu'on y mette le nez. 317 00:21:31,960 --> 00:21:35,317 Ils ont fait les choses bien, mais rien me rĂ©siste. 318 00:21:37,560 --> 00:21:38,903 Et toc ! Le voilĂ . 319 00:21:41,560 --> 00:21:43,472 Tu sais ce qu'ils font lĂ -dedans ? 320 00:21:43,680 --> 00:21:44,830 Rien de bien. 321 00:21:45,040 --> 00:21:47,396 Je les ai vus charger plein de cages. 322 00:21:48,160 --> 00:21:50,072 À quoi ça peut leur servir ? 323 00:21:51,240 --> 00:21:51,946 Des cages ? 324 00:21:55,320 --> 00:21:56,470 Et cette porte ? 325 00:21:56,680 --> 00:21:57,750 Y a quoi derriĂšre ? 326 00:21:57,960 --> 00:22:00,350 Aucune idĂ©e, y a pas de camĂ©ra lĂ -dedans. 327 00:22:02,480 --> 00:22:04,460 Je peux zoomer jusque-lĂ ... 328 00:22:08,000 --> 00:22:09,878 200 %. Pas mal, hein ? 329 00:22:10,480 --> 00:22:12,460 Effectivement, c'est pas mal. 330 00:22:14,400 --> 00:22:16,790 Tu peux faire ça avec toutes les camĂ©ras ? 331 00:22:17,440 --> 00:22:18,749 Laquelle, par exemple ? 332 00:23:28,680 --> 00:23:30,023 Non, pas maintenant. 333 00:23:31,400 --> 00:23:32,800 Ça recommence ! 334 00:24:25,440 --> 00:24:26,237 Vite ! 335 00:24:35,880 --> 00:24:36,950 Quoi ? 336 00:24:38,680 --> 00:24:39,716 Qu'est-ce qui se passe ? 337 00:24:40,480 --> 00:24:42,460 Je sais pas ce que tu fous, 338 00:24:42,920 --> 00:24:44,866 mais ça aurait dĂ©jĂ  dĂ» ĂȘtre rĂ©parĂ©. 339 00:24:45,080 --> 00:24:45,877 Tout a sautĂ©. 340 00:24:46,600 --> 00:24:47,431 Vraiment ? 341 00:24:47,640 --> 00:24:48,790 J'avais pas remarquĂ©. 342 00:24:49,120 --> 00:24:50,907 Il se fout de notre gueule ? 343 00:24:52,120 --> 00:24:53,634 Peut-ĂȘtre que chez toi, 344 00:24:53,840 --> 00:24:55,991 les Noirs bossent sans se presser. 345 00:24:56,200 --> 00:24:57,668 Ici, c'est autre chose. 346 00:24:58,160 --> 00:25:00,550 Tu ferais mieux de te magner ! 347 00:25:04,840 --> 00:25:06,422 Je viens de la capitale. 348 00:25:06,640 --> 00:25:09,633 Ici, on fait comme je veux et je t'emmerde ! 349 00:25:10,800 --> 00:25:12,143 Tu m'as entendu, 350 00:25:12,480 --> 00:25:13,584 dĂ©pĂȘche-toi ! 351 00:25:29,200 --> 00:25:30,543 Calme-toi, c'est moi. 352 00:25:33,120 --> 00:25:34,588 Qu'est-ce que tu fais lĂ  ? 353 00:25:35,400 --> 00:25:36,504 J'ai eu peur. 354 00:25:37,960 --> 00:25:39,110 C'est fini. 355 00:25:39,320 --> 00:25:40,993 Tout va bien, je suis lĂ . 356 00:25:41,760 --> 00:25:43,467 - On retourne aux cabines. - Attends ! 357 00:25:45,600 --> 00:25:47,580 Ne leur dis rien, s'il te plaĂźt. 358 00:25:49,040 --> 00:25:50,019 Écoute-moi, 359 00:25:50,320 --> 00:25:52,596 personne ne te fera de mal. Personne ! 360 00:25:53,960 --> 00:25:54,871 Viens. 361 00:26:43,120 --> 00:26:45,510 Ça va ĂȘtre de force 8. Tu paries ? 362 00:26:46,280 --> 00:26:47,828 Ça se dirige sur nous, non ? 363 00:26:48,040 --> 00:26:48,837 On dirait. 364 00:26:49,040 --> 00:26:49,837 Putain ! 365 00:26:50,160 --> 00:26:52,618 Ça va nous tomber dessus plus tĂŽt que prĂ©vu. 366 00:26:53,760 --> 00:26:55,342 Qu'est-ce que vous croyiez ? 367 00:26:55,720 --> 00:26:57,359 C'est mon dernier voyage, 368 00:26:57,560 --> 00:26:59,711 il faut bien qu'on fasse la fĂȘte. 369 00:26:59,920 --> 00:27:01,354 Ça me plaĂźt pas du tout. 370 00:27:02,040 --> 00:27:03,076 Excusez-nous. 371 00:27:03,360 --> 00:27:03,998 Bonjour. 372 00:27:06,320 --> 00:27:07,754 Je vous prĂ©sente Angela. 373 00:27:09,600 --> 00:27:11,239 On nous a beaucoup parlĂ© de vous. 374 00:27:11,440 --> 00:27:12,112 Lui, c'est... 375 00:27:12,760 --> 00:27:13,557 Goro. 376 00:27:14,280 --> 00:27:15,555 Et ton plus grand fan. 377 00:27:16,000 --> 00:27:16,911 À ce qu'il paraĂźt. 378 00:27:17,120 --> 00:27:18,190 C'est vrai. 379 00:27:21,160 --> 00:27:23,755 J'aime bien votre Ă©mission. Je m'appelle Nick. 380 00:27:25,560 --> 00:27:27,506 Nick rĂ©cupĂšre les images de ta camĂ©ra. 381 00:27:28,240 --> 00:27:29,276 J'essaie. 382 00:27:31,040 --> 00:27:32,144 Ma camĂ©ra ? 383 00:27:33,240 --> 00:27:34,458 Elle est lĂ  ? 384 00:27:41,880 --> 00:27:44,873 Vous regardez vos Ă©missions Ă  la tĂ©lĂ© ? 385 00:27:45,760 --> 00:27:47,308 Non, je suis bĂȘte ! 386 00:27:48,520 --> 00:27:51,342 Ma prĂ©fĂ©rĂ©e, c'est celle avec les Ă©boueurs. 387 00:27:51,680 --> 00:27:53,899 Quand vous avez sautĂ© dans la poubelle. 388 00:27:54,120 --> 00:27:56,749 Vous y ĂȘtes allĂ©e direct, le type en revenait pas. 389 00:27:57,080 --> 00:27:58,298 C'Ă©tait top ! 390 00:28:03,800 --> 00:28:05,143 Vous en voulez ? 391 00:28:16,200 --> 00:28:18,021 DĂ©solĂ©, mais ça vous embĂȘterait ? 392 00:28:18,960 --> 00:28:19,791 Quoi ? 393 00:28:20,000 --> 00:28:22,822 De dire : "Bonjour, c'est Angela Vidal, bienvenue Ă ..." 394 00:28:23,040 --> 00:28:24,588 Pour moi, personnalisĂ©. 395 00:28:25,680 --> 00:28:28,070 C'est idiot, mais ça me ferait trĂšs plaisir. 396 00:28:28,960 --> 00:28:31,236 Laissez tomber, on verra plus tard. 397 00:28:32,360 --> 00:28:35,023 Vous devez en avoir marre qu'on vous le demande. 398 00:28:35,400 --> 00:28:36,470 Quel con ! 399 00:28:37,280 --> 00:28:37,986 DĂ©solĂ©e. 400 00:28:38,200 --> 00:28:40,112 Je suis maladroit, c'est ma faute. 401 00:28:41,440 --> 00:28:43,625 Il va sous l'eau, il est Ă©tanche. 402 00:28:44,480 --> 00:28:45,391 Soi-disant. 403 00:28:46,320 --> 00:28:47,720 Si jamais on coule ! 404 00:28:54,760 --> 00:28:55,864 Vous avez regardĂ© ? 405 00:28:57,120 --> 00:28:58,520 Quelques images. 406 00:28:59,080 --> 00:29:01,299 Je sais pas ce que c'est, tout ça, mais... 407 00:29:01,520 --> 00:29:03,500 j'aurais pas aimĂ© ĂȘtre lĂ -bas. 408 00:29:09,600 --> 00:29:11,273 Ça a marchĂ©. GĂ©nial ! 409 00:29:13,280 --> 00:29:14,350 Ça y est. 410 00:29:14,560 --> 00:29:17,018 Il reste plus qu'Ă  les remettre dans l'ordre. 411 00:29:18,200 --> 00:29:20,749 25 par seconde... Va falloir attendre un peu. 412 00:29:23,120 --> 00:29:24,304 Combien de temps ? 413 00:29:24,520 --> 00:29:27,149 Une ou deux heures. Peut-ĂȘtre moins. 414 00:29:27,680 --> 00:29:28,625 Pas de regrets ? 415 00:29:29,200 --> 00:29:30,304 C'est super bon. 416 00:29:43,560 --> 00:29:44,539 Allons-y ! 417 00:29:49,720 --> 00:29:50,790 Il n'est plus lĂ  ! 418 00:29:51,000 --> 00:29:52,343 L'hĂŽte n'est plus lĂ  ! 419 00:29:52,800 --> 00:29:54,382 Qu'est-ce que tu racontes ? 420 00:29:55,160 --> 00:29:56,196 Sonnez l'alarme ! 421 00:29:57,880 --> 00:29:59,758 Gardons notre sang-froid. 422 00:30:00,120 --> 00:30:01,270 Fermez tout ! 423 00:30:33,360 --> 00:30:34,942 Les sangles sont intactes. 424 00:30:35,600 --> 00:30:36,818 Quelqu'un l'a libĂ©rĂ©. 425 00:30:37,040 --> 00:30:38,224 Impossible ! 426 00:30:38,440 --> 00:30:40,739 Il y a les camĂ©ras, on l'aurait vu. 427 00:30:40,960 --> 00:30:43,020 Pas pendant la panne d'Ă©lectricitĂ©. 428 00:30:43,240 --> 00:30:44,993 Et le code d'accĂšs ? 429 00:30:46,360 --> 00:30:48,147 On est combien Ă  le connaĂźtre ? 430 00:30:48,360 --> 00:30:49,191 TrĂšs peu. 431 00:30:49,400 --> 00:30:51,187 Faire ça est absurde ! 432 00:30:51,400 --> 00:30:52,800 Vous, venez avec moi. 433 00:30:53,000 --> 00:30:54,980 Prenez le taser. L'antiviral ! 434 00:30:55,400 --> 00:30:56,345 Que veux-tu faire ? 435 00:30:56,560 --> 00:30:58,472 L'empĂȘcher d'attaquer quelqu'un. 436 00:30:59,160 --> 00:31:01,311 Il vaudrait mieux que ceci fonctionne. 437 00:32:39,960 --> 00:32:41,360 Et la bouffe, alors ? 438 00:32:41,800 --> 00:32:42,984 Quoi, la bouffe ? 439 00:32:43,200 --> 00:32:46,432 Il assure pas, le Philippin, ça fait 10 min qu'on attend ! 440 00:32:47,880 --> 00:32:49,587 Putain, c'est pas vrai ! 441 00:32:51,480 --> 00:32:52,550 Edwin ! 442 00:32:55,200 --> 00:32:56,509 J'hallucine ! 443 00:32:57,520 --> 00:32:59,273 C'est quoi, ce bordel ? 444 00:33:00,800 --> 00:33:01,597 Dis donc ! 445 00:33:05,760 --> 00:33:07,706 Tu as fait un effort, aujourd'hui. 446 00:33:09,240 --> 00:33:11,186 T'es dĂ©foncĂ© ou quoi ? 447 00:33:14,160 --> 00:33:16,948 La salle est pleine et ça commence Ă  rĂąler. 448 00:33:17,160 --> 00:33:18,799 Tu ferais mieux de te bouger. 449 00:33:19,000 --> 00:33:19,865 T'es prĂ©venu. 450 00:33:20,920 --> 00:33:22,070 Je leur apporte ça. 451 00:33:22,280 --> 00:33:24,909 DĂ©pĂȘche-toi, sinon ils vont tout casser. 452 00:33:41,320 --> 00:33:41,901 GĂ©nial ! 453 00:33:44,560 --> 00:33:45,198 Et toc ! 454 00:33:54,720 --> 00:33:57,019 De l'agneau ! C'Ă©tait super bon. 455 00:33:57,240 --> 00:33:59,186 - Vous en avez laissĂ© ? - Oui. 456 00:33:59,400 --> 00:34:03,360 Dans 20 min, c'est le 2e service. Faites vite, vous Ă©viterez les autres. 457 00:34:03,560 --> 00:34:04,391 Alors ? 458 00:34:04,800 --> 00:34:06,382 Comment ça va, aujourd'hui ? 459 00:34:09,200 --> 00:34:12,079 Ils pensent que je ne me suis pas rendu compte. 460 00:34:14,480 --> 00:34:16,756 Ils m'ont mise en maison de retraite. 461 00:34:18,600 --> 00:34:20,717 Sans me demander mon avis. 462 00:34:24,160 --> 00:34:26,220 Vous avez faim, aujourd'hui ? 463 00:34:27,600 --> 00:34:29,239 Rien Ă  voir avec la faim, 464 00:34:29,880 --> 00:34:32,338 ça dĂ©pend de l'Ă©tat de l'estomac. 465 00:34:32,720 --> 00:34:34,507 Tu pourrais demander au cuisinier 466 00:34:35,400 --> 00:34:37,380 de me faire des cannellonis ? 467 00:34:38,160 --> 00:34:39,628 Ou des croquettes. 468 00:34:40,240 --> 00:34:40,878 D'accord. 469 00:34:41,400 --> 00:34:43,107 Mais je ne vous promets rien. 470 00:35:10,800 --> 00:35:11,984 Salut. Excuse-moi. 471 00:35:12,680 --> 00:35:14,148 Tu aurais autre chose ? 472 00:35:14,360 --> 00:35:17,080 La dame a l'estomac barbouillĂ©, comme tu sais. 473 00:35:17,560 --> 00:35:19,074 Si tu avais une grillade... 474 00:35:36,120 --> 00:35:37,099 Putain ! 475 00:35:42,720 --> 00:35:44,837 GoĂ»tez-le, vous me direz. 476 00:35:48,720 --> 00:35:50,302 Ça sent pas mauvais. 477 00:35:50,920 --> 00:35:52,229 Il faut dire ce qui est. 478 00:35:54,000 --> 00:35:54,797 Ne mangez pas ! 479 00:35:55,000 --> 00:35:55,706 Qu'est-ce qu'il y a ? 480 00:35:55,920 --> 00:35:58,378 Le cuisinier est infectĂ©, il a voulu me mordre ! 481 00:35:58,960 --> 00:36:00,235 Il l'a fait ? 482 00:36:03,440 --> 00:36:04,874 Vous en avez mangĂ© ? 483 00:36:05,840 --> 00:36:06,990 Restez ici ! 484 00:36:07,640 --> 00:36:09,040 - Attends ! - Reste avec elles. 485 00:36:11,880 --> 00:36:12,984 Ne bougez pas. 486 00:36:14,480 --> 00:36:15,823 - Qu'y a-t-il ? - À vous de le dire. 487 00:36:16,040 --> 00:36:17,861 C'est ça, la quarantaine prĂ©ventive ? 488 00:36:18,400 --> 00:36:19,914 Qu'est-ce qui s'est passĂ© ? 489 00:36:20,120 --> 00:36:22,157 Le cuisinier a essayĂ© de me mordre ! 490 00:36:22,360 --> 00:36:24,067 Vous savez ce que ça signifie ? 491 00:36:25,720 --> 00:36:26,426 OĂč est-il ? 492 00:36:26,960 --> 00:36:28,064 Dans la cuisine. 493 00:36:28,400 --> 00:36:30,676 Je l'ai enfermĂ© dans la chambre froide. 494 00:36:33,000 --> 00:36:33,945 TrĂšs bien. 495 00:36:34,400 --> 00:36:35,800 Venez avec nous. 496 00:36:36,000 --> 00:36:37,104 Tout seul ! 497 00:36:41,840 --> 00:36:43,024 Elle approche. 498 00:36:44,560 --> 00:36:47,075 Je crois qu'on va bien s'amuser. 499 00:36:49,480 --> 00:36:50,755 Qu'est-ce qu'il y a ? 500 00:36:51,120 --> 00:36:53,339 Je sais pas, je me sens pas bien. 501 00:36:54,160 --> 00:36:56,106 Quelque chose est mal passĂ©. 502 00:36:56,400 --> 00:36:57,709 Ça m'Ă©tonne pas. 503 00:36:58,040 --> 00:37:00,157 Ça doit ĂȘtre le ver du poisson cru. 504 00:37:00,360 --> 00:37:01,510 L'anisakis. 505 00:37:02,880 --> 00:37:04,462 Ce ver s'appelle "anisakis". 506 00:37:04,680 --> 00:37:05,625 On s'en fout. 507 00:37:07,320 --> 00:37:09,107 Aujourd'hui, y avait pas de poisson. 508 00:37:09,760 --> 00:37:10,671 Allez ! 509 00:37:10,880 --> 00:37:12,519 Va te reposer un peu. 510 00:37:13,160 --> 00:37:14,799 Je m'occuperai de tout. 511 00:37:20,960 --> 00:37:23,623 L'antiviral, voilĂ  ce qu'on a fait. 512 00:37:26,840 --> 00:37:29,139 On a maĂźtrisĂ© deux foyers en 24 h, 513 00:37:29,360 --> 00:37:31,750 mais rien ne dit que la prochaine fois, 514 00:37:31,960 --> 00:37:33,474 on aura autant de chance. 515 00:37:33,680 --> 00:37:36,502 Comment vous l'avez obtenu ? On sait rien de ce virus. 516 00:37:36,720 --> 00:37:38,541 On en sait plus que vous ne pensez. 517 00:37:39,280 --> 00:37:40,748 On a un Ă©chantillon. 518 00:37:41,400 --> 00:37:43,460 On l'a inoculĂ© Ă  un hĂŽte sain 519 00:37:43,680 --> 00:37:45,501 et on attendait les symptĂŽmes. 520 00:37:45,720 --> 00:37:47,837 Attendez, d'oĂč vient cet Ă©chantillon ? 521 00:37:48,040 --> 00:37:48,951 Peu importe. 522 00:37:49,160 --> 00:37:50,947 Quelqu'un a libĂ©rĂ© l'hĂŽte. 523 00:37:51,760 --> 00:37:53,433 On a un trĂšs gros problĂšme. 524 00:37:53,640 --> 00:37:54,312 GĂ©nial ! 525 00:37:54,760 --> 00:37:55,864 Donne-lui le taser. 526 00:37:56,480 --> 00:37:58,028 Il faut se dĂ©pĂȘcher. 527 00:37:58,240 --> 00:37:59,276 De faire quoi ? 528 00:37:59,480 --> 00:38:00,994 Tester l'antiviral. 529 00:38:02,680 --> 00:38:04,592 DĂšs que j'ouvre, vous tirez. 530 00:38:04,960 --> 00:38:06,747 La dĂ©charge le paralysera. 531 00:38:07,240 --> 00:38:09,220 - Il faut faire vite. - D'accord. 532 00:38:10,160 --> 00:38:11,105 PrĂȘt ? 533 00:38:11,320 --> 00:38:11,958 C'est bon ! 534 00:38:12,160 --> 00:38:12,741 Allez-y ! 535 00:38:22,320 --> 00:38:23,424 Écartez-vous ! 536 00:38:39,560 --> 00:38:40,778 Vite, sortez ! 537 00:38:44,240 --> 00:38:44,821 Putain ! 538 00:38:52,640 --> 00:38:54,188 Qu'est-ce qui se passe ? 539 00:38:54,920 --> 00:38:56,593 Le virus se renforce. 540 00:38:57,280 --> 00:38:59,033 Merde, c'est pas possible ! 541 00:38:59,240 --> 00:39:01,391 Bien sĂ»r que si, c'est possible ! 542 00:39:03,880 --> 00:39:05,587 Ça aurait dĂ» fonctionner. 543 00:39:05,800 --> 00:39:07,348 Tout ça vous Ă©chappe. 544 00:39:07,560 --> 00:39:10,155 Appelez pour qu'on nous sorte de lĂ  ! 545 00:39:10,360 --> 00:39:12,306 Il faut qu'on vienne nous chercher. 546 00:39:12,520 --> 00:39:14,341 Tu connais trĂšs bien les rĂšgles. 547 00:39:15,680 --> 00:39:17,626 Personne ne viendra nous chercher. 548 00:39:18,960 --> 00:39:20,064 Plus maintenant. 549 00:39:49,000 --> 00:39:50,434 Retournons au laboratoire 550 00:39:50,640 --> 00:39:51,949 pour trouver la faille. 551 00:39:52,160 --> 00:39:54,140 Attendez ! Et nous, dans tout ça ? 552 00:39:54,760 --> 00:39:57,662 Le plat a pu ĂȘtre infectĂ©, ne prenons pas de risques. 553 00:39:58,120 --> 00:39:59,463 On n'y a pas touchĂ©. 554 00:39:59,680 --> 00:40:01,558 Oui, je suis arrivĂ© Ă  temps. 555 00:40:01,760 --> 00:40:03,638 Vous n'avez rien Ă  craindre, alors. 556 00:40:03,840 --> 00:40:06,435 On n'a rien Ă  craindre ? On est le 2e service ! 557 00:40:06,640 --> 00:40:07,710 Nous laissez pas ici. 558 00:40:07,920 --> 00:40:11,038 Je le rĂ©pĂšte, on ne peut pas prendre de risques. 559 00:40:11,400 --> 00:40:12,743 - Allons-y. - Attendez ! 560 00:40:15,480 --> 00:40:17,699 Je vous ai apportĂ© ce que vous vouliez. 561 00:40:17,920 --> 00:40:19,468 Nous faites pas ça. 562 00:40:19,920 --> 00:40:21,195 De quoi il parle ? 563 00:40:21,400 --> 00:40:22,550 DĂ©solĂ©. 564 00:40:23,600 --> 00:40:25,478 Allons-y, le temps presse. 565 00:40:27,520 --> 00:40:28,988 Qu'est-ce que tu as fait ? 566 00:40:30,240 --> 00:40:34,018 J'ai prĂ©levĂ© du sang dans l'immeuble, pour le bien de tous. 567 00:40:34,240 --> 00:40:35,708 Du sang infectĂ© ? 568 00:40:35,920 --> 00:40:38,071 Juste un peu. Ils en avaient besoin. 569 00:40:38,280 --> 00:40:39,384 Pour qui ? 570 00:40:40,600 --> 00:40:42,307 C'est pas un simple virus. 571 00:40:42,520 --> 00:40:44,500 Des prĂȘtres m'ont montrĂ© des photos. 572 00:40:44,720 --> 00:40:46,905 Tu sais pas ce que c'est, cette merde ! 573 00:40:47,120 --> 00:40:48,304 Quoi d'autre ? 574 00:40:48,920 --> 00:40:51,799 Il paraĂźt que c'est eux qui financent tout ça. 575 00:40:52,000 --> 00:40:53,309 EspĂšce d'enfoirĂ© ! 576 00:40:53,720 --> 00:40:55,154 On fait quoi, maintenant ? 577 00:40:55,360 --> 00:40:56,225 Allons ! 578 00:40:56,800 --> 00:40:59,429 Je ne sais pas ce qui se passe, mais on se calme. 579 00:40:59,640 --> 00:41:01,916 Vous ne savez pas ce qui se passe ? 580 00:41:03,360 --> 00:41:05,511 Il est temps qu'on vous dise 581 00:41:05,760 --> 00:41:08,423 que toute votre famille est morte. 582 00:41:08,640 --> 00:41:09,551 Morte ! 583 00:41:09,760 --> 00:41:11,274 - Laisse-la ! - Ça suffit ! 584 00:41:14,480 --> 00:41:16,119 Peu importe ce que c'est. 585 00:41:16,320 --> 00:41:19,586 Si la nourriture est infectĂ©e, on est foutus ! 586 00:41:22,160 --> 00:41:24,277 On monte Ă  la passerelle de navigation, 587 00:41:24,480 --> 00:41:25,516 Ortega nous aidera. 588 00:41:25,720 --> 00:41:26,665 Ah ouais ? 589 00:41:26,880 --> 00:41:27,916 Et comment ? 590 00:41:28,200 --> 00:41:29,714 On n'a pas d'armes ! 591 00:41:33,640 --> 00:41:35,518 Prenez tout ce qui peut servir. 592 00:42:07,960 --> 00:42:08,598 Tiens. 593 00:42:08,960 --> 00:42:10,303 Ça servira Ă  rien. 594 00:42:10,520 --> 00:42:12,341 C'est tout ce qu'il y a. Venez ! 595 00:42:33,040 --> 00:42:35,555 Je voudrais pas que vous m'en vouliez, 596 00:42:36,160 --> 00:42:38,823 mais je vais aller m'allonger un peu. 597 00:42:44,440 --> 00:42:45,715 Reculez. 598 00:42:46,160 --> 00:42:47,071 Venez ! 599 00:42:51,640 --> 00:42:52,278 Reculez ! 600 00:43:08,240 --> 00:43:09,037 Poussez-vous ! 601 00:43:28,520 --> 00:43:30,193 Remontons Ă  la passerelle. 602 00:43:30,400 --> 00:43:31,675 DĂ©pĂȘchez-vous ! 603 00:43:32,120 --> 00:43:34,419 Y en a partout, une vraie Ă©pidĂ©mie ! 604 00:43:34,640 --> 00:43:36,791 - OĂč est Goro ? - Je sais pas, il allait mal. 605 00:43:37,000 --> 00:43:39,060 - Il est allĂ© se reposer. - Merde ! 606 00:43:39,280 --> 00:43:40,862 Profondeurs marines, j'Ă©coute. 607 00:43:41,080 --> 00:43:42,059 Ça va, en bas ? 608 00:43:42,280 --> 00:43:44,397 J'ai mĂȘme pas mangĂ©. À part ça, ça va. 609 00:43:44,600 --> 00:43:47,320 Continue et reste en bas jusqu'Ă  nouvel ordre. 610 00:43:47,520 --> 00:43:48,590 Qu'est-ce qui se passe ? 611 00:43:48,800 --> 00:43:50,143 Fais ce que je te dis ! 612 00:43:52,880 --> 00:43:54,098 Verrouille la porte ! 613 00:44:17,760 --> 00:44:18,944 C'est par lĂ , venez ! 614 00:44:19,160 --> 00:44:20,981 - T'es sĂ»r ? - Oui, dĂ©pĂȘchez-vous ! 615 00:44:21,200 --> 00:44:24,500 Vous pouvez aller dire Ă  mes enfants de venir me chercher ? 616 00:44:25,680 --> 00:44:27,023 On y est presque. 617 00:44:27,240 --> 00:44:29,755 Dites-leur que je ne les encombrerai pas. 618 00:44:29,960 --> 00:44:30,632 Venez ! 619 00:44:48,240 --> 00:44:49,037 Quoi encore ? 620 00:44:49,360 --> 00:44:51,511 Vous avez rien d'autre Ă  foutre ? 621 00:44:53,880 --> 00:44:54,825 Qu'est-ce que tu fais ? 622 00:45:23,200 --> 00:45:24,304 Écartez-vous ! 623 00:45:26,240 --> 00:45:27,344 Aide-moi ! 624 00:45:29,480 --> 00:45:30,391 Je peux pas ! 625 00:45:30,720 --> 00:45:31,517 Tire ! 626 00:45:31,920 --> 00:45:32,785 Je peux pas ! 627 00:45:33,000 --> 00:45:33,740 Retiens-le ! 628 00:45:35,600 --> 00:45:36,431 C'est quoi ? 629 00:45:39,440 --> 00:45:40,749 Laisse-le ! 630 00:45:46,200 --> 00:45:47,350 Qu'est-ce qui se passe ? 631 00:45:48,880 --> 00:45:52,146 Une baisse de pression de l'huile. Manquait plus que ça ! 632 00:46:21,160 --> 00:46:22,264 Pousse-toi ! 633 00:46:22,480 --> 00:46:23,311 Laisse ! 634 00:46:26,560 --> 00:46:27,198 Merde ! 635 00:46:28,560 --> 00:46:29,596 C'Ă©tait quoi ? 636 00:46:30,400 --> 00:46:31,345 Ça va ? 637 00:46:36,000 --> 00:46:37,036 Elle est oĂč ? 638 00:46:38,440 --> 00:46:39,510 Elle est partie. 639 00:46:39,720 --> 00:46:41,234 Putain, c'est pas vrai ! 640 00:46:41,440 --> 00:46:42,180 On fait quoi ? 641 00:46:43,080 --> 00:46:45,504 Allez Ă  la passerelle, je vais la chercher. 642 00:46:46,520 --> 00:46:47,431 OĂč tu vas ? 643 00:46:47,800 --> 00:46:50,918 Sans arme, tu peux rien pour elle. C'est un suicide ! 644 00:46:51,120 --> 00:46:53,635 On peut pas la laisser, quelqu'un doit y aller. 645 00:46:56,880 --> 00:46:58,030 J'ai merdĂ©. 646 00:47:00,920 --> 00:47:02,263 Je vous dois bien ça. 647 00:47:09,920 --> 00:47:10,660 Viens ! 648 00:47:30,080 --> 00:47:31,992 C'est nous. Ouvrez-nous ! 649 00:47:33,280 --> 00:47:33,861 Attends ! 650 00:47:36,200 --> 00:47:37,145 On sait jamais. 651 00:47:39,080 --> 00:47:39,752 Nick ! 652 00:47:43,520 --> 00:47:44,670 Vite, entre ! 653 00:47:45,160 --> 00:47:46,594 Ferme, dĂ©pĂȘche-toi ! 654 00:47:48,120 --> 00:47:51,181 C'est quoi, ce bordel ? Les toubibs ont foutu la merde ? 655 00:47:51,400 --> 00:47:54,427 La situation a changĂ©, c'est vous qui commandez. 656 00:47:54,640 --> 00:47:56,552 - On rentre chez nous. - Impossible ! 657 00:47:56,880 --> 00:48:00,112 On a une fuite d'huile, le moteur peut prendre feu. 658 00:48:00,600 --> 00:48:01,704 Il faut l'arrĂȘter. 659 00:48:02,240 --> 00:48:02,912 Du calme ! 660 00:48:03,120 --> 00:48:04,941 Tu sais pas ce que c'est, ce truc ! 661 00:48:07,400 --> 00:48:09,824 - On a un moteur de secours. - DĂ©marrez-le ! 662 00:48:10,040 --> 00:48:12,396 Il faut le faire dans la salle des machines. 663 00:48:12,600 --> 00:48:14,068 Bordel de merde ! 664 00:48:15,280 --> 00:48:16,748 C'est quoi, tout ça ? 665 00:48:16,960 --> 00:48:18,508 Tu dois le savoir, toi ! 666 00:48:19,000 --> 00:48:20,036 Moi, je sais rien. 667 00:48:20,240 --> 00:48:21,993 Mais les mĂ©decins, si ! 668 00:48:22,240 --> 00:48:24,994 Si on veut s'en sortir, il faut qu'on sache ! 669 00:48:25,200 --> 00:48:27,078 Bien sĂ»r ! Et on fait comment ? 670 00:48:27,280 --> 00:48:29,226 Tu vas sortir mener une enquĂȘte ? 671 00:48:33,040 --> 00:48:34,144 Leurs ordinateurs ! 672 00:48:34,680 --> 00:48:35,864 Tu peux les pirater ? 673 00:48:42,760 --> 00:48:45,150 Je dois leur envoyer les images de la vidĂ©o, 674 00:48:45,360 --> 00:48:46,999 ça va ĂȘtre un jeu d'enfant. 675 00:48:48,280 --> 00:48:51,398 C'est ce que je craignais, ils ont cryptĂ© leurs donnĂ©es. 676 00:48:51,760 --> 00:48:53,194 - Et alors ? - C'est rien. 677 00:48:55,760 --> 00:48:57,194 Je comprends pas. 678 00:48:57,400 --> 00:49:00,154 Tout est normal, ça aurait dĂ» fonctionner. 679 00:49:00,360 --> 00:49:03,751 Peut-ĂȘtre que le virus mute en fonction de l'ADN de l'hĂŽte. 680 00:49:05,640 --> 00:49:07,586 Chaque Ă©chantillon serait diffĂ©rent. 681 00:49:09,800 --> 00:49:13,305 Il nous faudrait la souche originelle sans aucune mutation. 682 00:49:14,320 --> 00:49:15,595 La petite Medeiros. 683 00:49:17,720 --> 00:49:19,120 Mais on ne l'a pas. 684 00:49:20,680 --> 00:49:21,830 Messieurs... 685 00:49:23,080 --> 00:49:24,264 c'est terminĂ©. 686 00:49:24,920 --> 00:49:26,024 Non, attends. 687 00:49:27,560 --> 00:49:29,108 Il doit y avoir une solution. 688 00:49:29,320 --> 00:49:30,470 Je suis dĂ©solĂ©, 689 00:49:30,880 --> 00:49:32,633 vous connaissez le protocole. 690 00:49:40,280 --> 00:49:42,499 20 min ! Profitez-en comme vous pouvez. 691 00:49:42,720 --> 00:49:43,460 Écoute, 692 00:49:44,160 --> 00:49:46,072 on pourrait inhiber l'enzyme DES1. 693 00:49:46,280 --> 00:49:49,637 En renforçant les membranes, on retarderait l'entrĂ©e de l'ADN. 694 00:49:49,840 --> 00:49:53,106 Ça retarderait le processus, on n'obtiendrait rien d'autre. 695 00:49:53,320 --> 00:49:54,868 Il faut la souche originelle. 696 00:49:55,800 --> 00:49:56,745 DĂ©solĂ©. 697 00:49:56,960 --> 00:49:58,110 S'il te plaĂźt ! 698 00:49:58,480 --> 00:49:59,630 Ne fais pas ça. 699 00:49:59,840 --> 00:50:01,547 On ne pouvait pas Ă©chouer. 700 00:50:02,120 --> 00:50:03,827 Tu connais les rĂšgles. 701 00:50:04,480 --> 00:50:06,699 Attendez ! Le type a rĂ©ussi. 702 00:50:08,080 --> 00:50:09,753 On a les images de la vidĂ©o. 703 00:50:12,880 --> 00:50:14,462 Et toc ! À toi de jouer. 704 00:50:18,840 --> 00:50:21,116 OĂč sont les dossiers les plus anciens ? 705 00:50:21,320 --> 00:50:22,117 Attends... 706 00:50:23,240 --> 00:50:24,105 LĂ . 707 00:50:26,160 --> 00:50:27,560 C'est quoi, tout ça ? 708 00:50:29,600 --> 00:50:31,182 - Putain... - Attends ! 709 00:50:33,320 --> 00:50:35,198 J'ai vu ce nom dans l'immeuble. 710 00:50:36,920 --> 00:50:37,785 Au dernier Ă©tage. 711 00:50:39,080 --> 00:50:40,992 Sur des coupures de journaux. 712 00:50:45,520 --> 00:50:48,991 C'est la mĂȘme fille. Il y avait plein de photos d'elle. 713 00:50:50,640 --> 00:50:52,518 Elle a Ă©tĂ© admise Ă  l'hĂŽpital. 714 00:50:53,200 --> 00:50:55,624 À la demande du diocĂšse de Naples. 715 00:50:56,360 --> 00:50:57,225 Des curĂ©s ? 716 00:50:57,680 --> 00:50:59,797 - Diagnostic parascientifique ? - Attends. 717 00:51:01,960 --> 00:51:04,714 Les journaux disaient que la petite Ă©tait possĂ©dĂ©e. 718 00:51:06,560 --> 00:51:08,142 Ils parlaient de l'Église. 719 00:51:08,560 --> 00:51:09,357 Du dĂ©mon. 720 00:51:09,560 --> 00:51:10,960 ArrĂȘte de dĂ©conner ! 721 00:51:11,160 --> 00:51:12,378 Non, ça a un sens. 722 00:51:13,360 --> 00:51:15,306 Ils voulaient l'avis d'un mĂ©decin. 723 00:51:16,520 --> 00:51:18,580 C'est le Dr Ricarte qui l'a admise. 724 00:51:20,360 --> 00:51:21,578 Tiens donc ! 725 00:51:33,600 --> 00:51:34,784 C'est quoi ? 726 00:51:36,600 --> 00:51:38,580 - C'est pas possible. - Bien sĂ»r que si. 727 00:51:38,800 --> 00:51:39,665 C'est la petite. 728 00:51:42,880 --> 00:51:44,462 Qu'est-ce qu'elle foutait lĂ  ? 729 00:51:44,880 --> 00:51:45,950 Revenez en arriĂšre. 730 00:51:54,200 --> 00:51:55,350 Qu'est-ce que c'est ? 731 00:51:56,640 --> 00:51:57,790 Mon Dieu ! 732 00:52:02,840 --> 00:52:04,024 Un parasite. 733 00:52:04,800 --> 00:52:06,234 L'origine du virus. 734 00:52:06,960 --> 00:52:09,077 Il Ă©tait sous notre nez. 735 00:52:09,520 --> 00:52:11,671 C'est le dĂ©mon qu'il recherchait, 736 00:52:11,920 --> 00:52:12,990 un parasite. 737 00:52:13,200 --> 00:52:16,978 Cette chose dominait la petite et l'utilisait pour propager le virus. 738 00:52:17,800 --> 00:52:20,941 Elle la maintenait immunisĂ©e pour se protĂ©ger. Bien jouĂ© ! 739 00:52:22,000 --> 00:52:25,391 Elle a grandi en elle pendant toutes ces annĂ©es. 740 00:52:25,720 --> 00:52:27,939 Puis elle a trouvĂ© un hĂŽte plus intĂ©ressant. 741 00:52:29,960 --> 00:52:31,474 On a la souche originelle ! 742 00:52:32,000 --> 00:52:33,980 PrĂ©parez le matĂ©riel chirurgical. 743 00:52:34,400 --> 00:52:35,550 Il faut l'extraire. 744 00:52:35,960 --> 00:52:37,906 On peut encore arrĂȘter tout ça. 745 00:52:45,120 --> 00:52:46,099 Madame ! 746 00:52:47,840 --> 00:52:49,991 Venez ! On va rejoindre les autres. 747 00:52:50,600 --> 00:52:51,579 Faites-moi confiance. 748 00:53:29,280 --> 00:53:30,430 NiquĂ©s ! 749 00:53:33,480 --> 00:53:34,664 Pas un geste. 750 00:53:38,400 --> 00:53:41,359 LĂąchez votre arme et retournez-vous doucement. 751 00:53:46,960 --> 00:53:47,939 La fille, 752 00:53:48,240 --> 00:53:49,390 elle est oĂč ? 753 00:53:52,480 --> 00:53:53,823 Partie en croisiĂšre. 754 00:53:57,920 --> 00:53:59,388 Pour la derniĂšre fois... 755 00:54:00,800 --> 00:54:02,109 OĂč est-elle ? 756 00:54:04,280 --> 00:54:05,919 Alors, il rĂ©pond pas ? 757 00:54:07,200 --> 00:54:08,304 Il rĂ©pondra pas. 758 00:54:09,080 --> 00:54:12,278 On descend et on dĂ©marre nous-mĂȘmes ce moteur. 759 00:54:12,480 --> 00:54:13,755 C'est facile Ă  dire. 760 00:54:14,080 --> 00:54:15,719 Moi, je sors pas d'ici. 761 00:54:16,800 --> 00:54:19,998 Vous proposez quoi ? Qu'on attende ces saloperies ici ? 762 00:54:20,200 --> 00:54:20,758 Écoutez, 763 00:54:20,960 --> 00:54:22,667 c'est mon dernier voyage 764 00:54:22,880 --> 00:54:25,873 et je suis le premier Ă  vouloir rentrer chez moi, 765 00:54:26,280 --> 00:54:27,680 mais je veux rentrer vivant. 766 00:54:29,880 --> 00:54:30,859 Ouvrez ! 767 00:54:38,800 --> 00:54:39,950 Ça veut dire quoi ? 768 00:54:40,160 --> 00:54:43,039 Que personne ne la touche. Éloignez-vous d'elle ! 769 00:54:43,240 --> 00:54:44,640 Qu'est-ce qui se passe ? 770 00:54:44,840 --> 00:54:47,958 C'est un parasite, il est en elle. Le virus vient de lĂ . 771 00:54:48,160 --> 00:54:48,957 Quoi ? 772 00:54:49,520 --> 00:54:50,795 Qu'est-ce que vous dites ? 773 00:54:51,000 --> 00:54:54,664 Sur la vidĂ©o, on le voit entrer en elle. Vous pouvez le vĂ©rifier. 774 00:54:54,880 --> 00:54:56,553 C'est quoi, ces conneries ? 775 00:54:56,760 --> 00:54:59,036 - Elle a rien, vous l'avez dit. - C'est vrai. 776 00:54:59,400 --> 00:55:02,791 Cette chose maintient son hĂŽte immunisĂ©, c'est un leurre. 777 00:55:04,160 --> 00:55:06,197 MĂ©nagez-la, il nous la faut vivante. 778 00:55:06,400 --> 00:55:07,504 Qu'ils la lĂąchent ! 779 00:55:15,880 --> 00:55:16,859 Vous vous trompez. 780 00:55:17,080 --> 00:55:18,298 Qu'ils la lĂąchent ! 781 00:55:20,960 --> 00:55:22,269 Cette arme est vide. 782 00:55:22,480 --> 00:55:23,823 Celle-ci est chargĂ©e. 783 00:55:25,440 --> 00:55:28,262 Comprenez-le, ce parasite est la souche originelle. 784 00:55:28,880 --> 00:55:30,701 Il est vital pour l'antiviral. 785 00:55:31,200 --> 00:55:33,237 C'est le seul moyen de le crĂ©er. 786 00:55:33,840 --> 00:55:35,547 - Je m'en fous. - S'il vous plaĂźt. 787 00:55:35,760 --> 00:55:38,275 Soyez raisonnables. Nous devons le lui enlever. 788 00:55:38,720 --> 00:55:40,120 Elle ne sentira rien. 789 00:55:40,320 --> 00:55:41,754 Ne les crois pas ! 790 00:55:41,960 --> 00:55:43,178 Vous ĂȘtes mĂ©decin. 791 00:55:43,400 --> 00:55:47,064 En tant qu'Ă©pidĂ©miologiste, vous savez que c'est la seule façon. 792 00:55:57,000 --> 00:55:58,275 Impossible de l'emmener ! 793 00:55:58,640 --> 00:56:00,347 Sur cette table ! On le fera ici. 794 00:56:02,000 --> 00:56:03,104 DĂ©pĂȘchez-vous ! 795 00:56:03,320 --> 00:56:04,185 Nick ! 796 00:56:04,880 --> 00:56:05,859 Faites attention ! 797 00:56:10,120 --> 00:56:10,678 Sur le dos. 798 00:56:12,240 --> 00:56:13,219 Tiens-lui la tĂȘte. 799 00:56:13,760 --> 00:56:14,500 Les jambes ! 800 00:56:16,080 --> 00:56:17,184 Tenez-la bien. 801 00:56:22,320 --> 00:56:24,505 Attendez ! Et si vous vous trompez ? 802 00:56:24,720 --> 00:56:25,665 Je vous l'ai dit, 803 00:56:25,880 --> 00:56:28,338 ça a Ă©tĂ© filmĂ©, vous pouvez le vĂ©rifier. 804 00:56:28,560 --> 00:56:29,596 Le temps presse. 805 00:56:31,240 --> 00:56:32,071 Tiens-la. 806 00:56:33,760 --> 00:56:34,705 Je ne sens rien. 807 00:56:34,920 --> 00:56:35,751 Il doit y ĂȘtre. 808 00:56:36,360 --> 00:56:37,430 Docteur. 809 00:56:52,960 --> 00:56:54,269 Tenez-lui la tĂȘte. 810 00:56:54,760 --> 00:56:55,910 Concentrez-vous ! 811 00:57:06,200 --> 00:57:07,145 Des serviettes ! 812 00:57:07,360 --> 00:57:09,181 - Dans les toilettes. - DĂ©pĂȘchez-vous ! 813 00:57:09,400 --> 00:57:10,311 J'y vais. 814 00:57:22,200 --> 00:57:23,600 Vite, tiens-la ! 815 00:57:23,960 --> 00:57:24,905 Tiens-la bien ! 816 00:57:25,120 --> 00:57:26,224 Qu'est-ce qui se passe ? 817 00:57:37,120 --> 00:57:38,031 Aidez-moi ! 818 00:57:38,240 --> 00:57:39,993 Je peux pas viser ! 819 00:57:42,960 --> 00:57:43,905 Tire ! 820 00:57:45,080 --> 00:57:46,184 - C'est quoi ? - Je sais pas. 821 00:57:58,280 --> 00:57:59,316 Attrape-la ! 822 00:58:02,440 --> 00:58:03,146 Tire ! 823 00:58:09,240 --> 00:58:11,027 Ne la laissez pas s'Ă©chapper ! 824 00:58:41,200 --> 00:58:42,543 C'est superficiel. 825 00:58:43,280 --> 00:58:44,316 C'est rien. 826 00:58:47,640 --> 00:58:48,744 Attendez ! 827 00:58:49,520 --> 00:58:50,624 Le DES1 fonctionnera. 828 00:58:51,400 --> 00:58:52,743 Tu l'as dit toi-mĂȘme. 829 00:58:52,960 --> 00:58:55,748 On va retrouver la fille et crĂ©er l'antidote. 830 00:58:56,200 --> 00:58:58,146 C'est trop tard, tu le sais. 831 00:59:00,760 --> 00:59:02,979 Tu as encore besoin de moi. 832 00:59:04,240 --> 00:59:05,185 Non ! 833 00:59:12,480 --> 00:59:13,391 Et maintenant ? 834 00:59:13,800 --> 00:59:15,621 Il faut retrouver la fille. 835 00:59:16,320 --> 00:59:19,381 C'est terminĂ© ! ArrĂȘtez tout et demandez de l'aide ! 836 00:59:19,600 --> 00:59:20,875 RĂ©activez la radio. 837 00:59:21,080 --> 00:59:22,548 Il nous faut l'antidote ! 838 00:59:23,040 --> 00:59:24,918 Vous l'obtiendrez jamais, vous ĂȘtes fou. 839 00:59:25,520 --> 00:59:27,034 Si je ne l'obtiens pas, 840 00:59:27,240 --> 00:59:30,472 nous n'aurons bientĂŽt nulle part oĂč aller. 841 00:59:32,400 --> 00:59:33,868 Vite, ne perdons plus de temps ! 842 00:59:36,480 --> 00:59:37,994 RĂ©glez vos talkies-walkies. 843 00:59:38,200 --> 00:59:40,078 Elle pourra pas aller trĂšs loin. 844 01:00:11,520 --> 01:00:12,590 Putain ! 845 01:00:15,880 --> 01:00:17,519 Qu'il aille se faire foutre ! 846 01:00:17,720 --> 01:00:19,302 Tu peux piloter le bateau ? 847 01:00:20,280 --> 01:00:22,067 Je pourrais essayer. 848 01:00:22,320 --> 01:00:24,778 Il m'est arrivĂ© de les aider, mais bon... 849 01:00:30,920 --> 01:00:34,038 Il faut dĂ©marrer le moteur de secours. Tu sais le faire ? 850 01:00:34,520 --> 01:00:35,590 Je crois. 851 01:00:36,240 --> 01:00:37,458 Mais je descends pas. 852 01:00:39,160 --> 01:00:41,550 Avec nos couteaux, on n'ira pas loin. 853 01:00:41,760 --> 01:00:43,581 - DĂ©conne pas ! - Tu proposes mieux ? 854 01:00:43,800 --> 01:00:44,472 Attendez. 855 01:00:44,680 --> 01:00:47,741 On a du matĂ©riel de pĂȘche Ă  l'avant-pont. 856 01:00:47,960 --> 01:00:49,838 On va Ă  la pĂȘche, maintenant ? 857 01:00:50,200 --> 01:00:52,624 Reste lĂ . Nous, on va voir ce qu'on trouve. 858 01:00:53,440 --> 01:00:54,749 On revient te chercher 859 01:00:54,960 --> 01:00:56,508 et on ira dans la salle des machines. 860 01:00:56,960 --> 01:00:58,872 Referme, on a besoin de toi vivant. 861 01:00:59,080 --> 01:01:00,753 Toi seul peux piloter. 862 01:01:07,880 --> 01:01:09,155 L'avant-pont... 863 01:01:09,360 --> 01:01:10,157 Par lĂ  ! 864 01:01:12,240 --> 01:01:15,119 C'est un vrai labyrinthe, on trouvera jamais. 865 01:01:17,000 --> 01:01:17,945 LĂ -bas ! 866 01:01:18,680 --> 01:01:19,591 Regarde ! 867 01:01:33,280 --> 01:01:35,340 Je la vois. Dans le couloir des cabines ! 868 01:01:35,560 --> 01:01:36,391 OĂč ça ? 869 01:01:36,600 --> 01:01:38,148 Dans le couloir des cabines. 870 01:01:38,360 --> 01:01:39,396 Allons-y ! 871 01:01:54,560 --> 01:01:56,711 Merde, elle bousille les camĂ©ras ! 872 01:01:57,200 --> 01:01:57,872 Je l'ai perdue. 873 01:02:07,240 --> 01:02:08,424 OĂč est-elle ? 874 01:02:13,000 --> 01:02:13,979 Merde ! 875 01:02:38,400 --> 01:02:40,460 Je la vois. Couloir du rĂ©fectoire ! 876 01:02:41,120 --> 01:02:41,951 Vite, venez ! 877 01:02:56,000 --> 01:02:57,218 Grouillez-vous ! 878 01:03:01,680 --> 01:03:02,830 Non, Angela ! 879 01:03:03,120 --> 01:03:03,860 LĂ  ! 880 01:03:04,080 --> 01:03:05,230 C'est moi, Nick. 881 01:03:06,080 --> 01:03:07,719 Prends le talkie-walkie. 882 01:03:08,920 --> 01:03:10,434 Prends-le, je te dis ! 883 01:03:10,880 --> 01:03:11,825 Allez ! 884 01:03:12,320 --> 01:03:13,663 DĂ©pĂȘche-toi ! 885 01:03:15,240 --> 01:03:16,788 Bien. Appuie sur 7. 886 01:03:17,000 --> 01:03:18,309 Allez, vite ! 887 01:03:18,800 --> 01:03:20,382 Appuie sur 7 ! 888 01:03:22,720 --> 01:03:23,517 Tu m'entends ? 889 01:03:23,720 --> 01:03:24,824 On est seuls. 890 01:03:25,040 --> 01:03:26,793 Je te vois. Si tu dĂ©truis les camĂ©ras, 891 01:03:27,000 --> 01:03:28,150 je peux pas t'aider. 892 01:03:28,360 --> 01:03:30,875 - D'accord. - Fous le camp, ils arrivent ! 893 01:03:32,560 --> 01:03:34,472 Qu'est-ce que tu fous ? Va-t'en ! 894 01:03:34,680 --> 01:03:35,784 Ils arrivent ! 895 01:03:39,240 --> 01:03:42,142 Qu'est-ce que tu fais ? Ils vont te coincer ! 896 01:03:43,920 --> 01:03:45,354 Écoute-moi, 897 01:03:45,560 --> 01:03:46,903 faut que tu t'en ailles ! 898 01:03:55,840 --> 01:03:57,058 Pourquoi t'as fait ça ? 899 01:04:00,640 --> 01:04:01,551 Vas-y ! 900 01:04:09,480 --> 01:04:10,277 Grouille ! 901 01:04:10,480 --> 01:04:11,584 - Tiens. - Lance ! 902 01:04:16,040 --> 01:04:17,110 Qu'est-ce que tu fous ? 903 01:04:17,320 --> 01:04:18,026 Attends ! 904 01:04:18,240 --> 01:04:19,583 Allez, dĂ©pĂȘche-toi ! 905 01:04:21,280 --> 01:04:22,623 Que la fĂȘte commence ! 906 01:04:23,680 --> 01:04:24,784 Elle est oĂč ? 907 01:04:25,160 --> 01:04:26,378 Comment ça, perdue ? 908 01:04:26,600 --> 01:04:27,465 Elle Ă©tait lĂ . 909 01:04:27,680 --> 01:04:28,386 Attention ! 910 01:04:29,760 --> 01:04:31,740 Elle est passĂ©e oĂč, bordel ? 911 01:04:37,040 --> 01:04:38,076 Aidez-moi ! 912 01:04:39,800 --> 01:04:40,836 Aidez-moi, putain ! 913 01:04:42,440 --> 01:04:43,783 DĂ©barrassez-moi de ça ! 914 01:04:44,000 --> 01:04:44,706 L'extincteur ! 915 01:04:44,920 --> 01:04:46,434 Prends l'extincteur ! 916 01:04:46,640 --> 01:04:47,505 Allez ! 917 01:04:49,600 --> 01:04:50,875 Magne-toi ! 918 01:04:53,120 --> 01:04:53,951 Aide-moi ! 919 01:04:54,160 --> 01:04:55,378 Comment ça marche ? 920 01:04:55,600 --> 01:04:57,899 La tĂȘte ! Balance-lui dans la tĂȘte ! 921 01:05:09,440 --> 01:05:10,590 Vous vous trompez ! 922 01:05:11,200 --> 01:05:13,112 Je sais pas ce que vous me voulez, 923 01:05:13,320 --> 01:05:14,993 mais vous vous trompez ! 924 01:05:24,680 --> 01:05:26,228 Allez le constater. 925 01:05:27,040 --> 01:05:29,259 Retournez dans votre putain de labo 926 01:05:29,520 --> 01:05:30,863 et constatez-le. 927 01:05:31,080 --> 01:05:32,901 AprĂšs, vous me laissez tranquille ! 928 01:05:42,680 --> 01:05:43,955 Je suis dĂ©solĂ©. 929 01:05:51,600 --> 01:05:52,784 Qu'est-ce qu'on fait ? 930 01:05:53,000 --> 01:05:55,117 - On n'a plus d'armes. - Rentrez chez vous. 931 01:05:55,320 --> 01:05:56,356 Attendez ! 932 01:05:57,840 --> 01:05:59,274 Vous avez quoi Ă  la main ? 933 01:06:04,840 --> 01:06:06,240 Ils vous ont mordu ? 934 01:06:48,160 --> 01:06:49,628 Nick, tu es lĂ  ? 935 01:06:49,840 --> 01:06:51,786 Je t'ai vue. Pourquoi t'as fait ça ? 936 01:06:52,000 --> 01:06:54,788 Fais-moi confiance. File-moi le code d'accĂšs du labo. 937 01:06:55,480 --> 01:06:56,425 Quoi ? 938 01:06:57,080 --> 01:06:59,470 Je dois leur prouver qu'ils se trompent. 939 01:07:00,440 --> 01:07:01,544 S'il te plaĂźt ! 940 01:07:02,000 --> 01:07:04,595 Tu l'as mordu. Je t'ai vue Ă  l'Ă©cran. 941 01:07:04,800 --> 01:07:06,109 Fais-moi confiance ! 942 01:07:06,920 --> 01:07:08,707 On peut partir d'ici ensemble, 943 01:07:08,920 --> 01:07:10,627 mais tu dois me donner le code. 944 01:07:11,120 --> 01:07:12,304 S'il te plaĂźt ! 945 01:07:17,040 --> 01:07:18,019 D'accord. 946 01:07:18,240 --> 01:07:18,980 Je l'ai. 947 01:07:21,080 --> 01:07:24,312 GuzmĂĄn m'a demandĂ© de le repĂ©rer avec la camĂ©ra. 948 01:07:25,120 --> 01:07:26,304 Je te le donne. 949 01:07:27,240 --> 01:07:29,391 J'espĂšre que tu sais ce que tu fais. 950 01:07:34,360 --> 01:07:35,760 C'est pas possible... 951 01:07:49,120 --> 01:07:50,554 C'est pas possible. 952 01:07:51,400 --> 01:07:52,868 Si, c'est possible ! 953 01:07:53,600 --> 01:07:55,353 Je l'ai vu sur la vidĂ©o. 954 01:07:55,720 --> 01:07:57,063 Je l'ai vu entrer en toi. 955 01:07:57,280 --> 01:07:58,680 Je m'en fiche ! 956 01:07:58,920 --> 01:08:01,435 Je ne suis pas la personne que vous cherchez. 957 01:08:29,360 --> 01:08:30,032 Des harpons ? 958 01:08:30,720 --> 01:08:31,790 Oui, des harpons. 959 01:08:32,000 --> 01:08:33,343 Y avait rien d'autre ? 960 01:08:35,960 --> 01:08:36,757 D'accord. 961 01:08:37,360 --> 01:08:39,875 On descend et tu dĂ©marres ce putain de moteur. 962 01:08:40,080 --> 01:08:41,355 On rentre chez nous. 963 01:08:41,560 --> 01:08:42,596 Attendez. 964 01:08:42,800 --> 01:08:43,665 Angela va bien. 965 01:08:44,080 --> 01:08:47,312 Elle a rien en elle. Ricarte l'a constatĂ©, je l'ai vu. 966 01:08:47,880 --> 01:08:50,475 Ils sont au labo. Il faut aller la chercher. 967 01:08:52,240 --> 01:08:54,186 D'accord. C'est moi qui irai. 968 01:08:54,400 --> 01:08:57,632 Allez dans la salle des machines. On se retrouve ici. 969 01:09:03,640 --> 01:09:04,585 Dites-leur ! 970 01:09:04,800 --> 01:09:05,745 C'est impossible. 971 01:09:06,400 --> 01:09:07,800 Il y a sĂ»rement une erreur. 972 01:09:08,000 --> 01:09:09,548 Il n'y a aucune erreur ! 973 01:09:11,400 --> 01:09:13,346 Dites-leur de me laisser tranquille 974 01:09:13,560 --> 01:09:14,778 ou je vous tue ! 975 01:09:15,440 --> 01:09:17,318 Dites-leur ! Maintenant ! 976 01:09:17,520 --> 01:09:18,624 Me dire quoi ? 977 01:09:25,320 --> 01:09:28,552 Le parasite quitte son hĂŽte quand il trouve mieux. 978 01:09:29,520 --> 01:09:32,274 GrĂące Ă  elle, il a pu sortir de l'immeuble. 979 01:09:33,240 --> 01:09:34,583 La vidĂ©o ne ment pas, 980 01:09:34,800 --> 01:09:35,836 on l'a tous vu. 981 01:09:36,040 --> 01:09:39,340 Je m'en fous ! Les analyses non plus ne mentent pas. 982 01:09:40,000 --> 01:09:40,740 C'est vrai. 983 01:09:40,960 --> 01:09:43,509 Elle vous aurait infectĂ© en vous mordant. 984 01:09:43,840 --> 01:09:45,058 Je le sais ! 985 01:09:45,760 --> 01:09:47,979 Il doit y avoir une explication. 986 01:09:50,360 --> 01:09:51,999 Elle nous trompe ! 987 01:09:56,520 --> 01:09:58,159 C'est vrai, Angela ? 988 01:09:58,480 --> 01:09:59,584 Tu nous trompes ? 989 01:10:02,800 --> 01:10:03,472 Et toi ? 990 01:10:04,400 --> 01:10:05,948 Tu nous trompes ? 991 01:10:08,520 --> 01:10:11,399 Pourquoi tu voulais le code d'accĂšs du labo ? 992 01:10:12,800 --> 01:10:13,984 Tu l'as demandĂ© Ă  Nick. 993 01:10:14,480 --> 01:10:15,550 Pour quoi faire ? 994 01:10:15,760 --> 01:10:17,797 Par simple curiositĂ©, comme toi. 995 01:10:19,320 --> 01:10:22,438 Quand je t'ai vu, l'autre soir, tu venais pas du labo ? 996 01:10:25,000 --> 01:10:27,117 Pendant la panne, tu as libĂ©rĂ© le singe. 997 01:10:27,960 --> 01:10:28,871 Vraiment ? 998 01:10:29,840 --> 01:10:31,354 Pourquoi j'aurais fait ça ? 999 01:10:34,800 --> 01:10:36,746 Tu m'as sauvĂ©e dans l'immeuble. 1000 01:10:38,160 --> 01:10:40,277 On s'est retrouvĂ©s seuls pendant 1 min. 1001 01:10:42,920 --> 01:10:44,866 Si cette chose Ă©tait en moi... 1002 01:10:47,160 --> 01:10:50,062 "Elle quitte son hĂŽte quand elle trouve mieux." 1003 01:10:50,280 --> 01:10:51,316 N'est-ce pas ? 1004 01:10:52,160 --> 01:10:52,718 Oui. 1005 01:10:55,520 --> 01:10:57,580 L'hĂŽte prĂ©cĂ©dent ne lui sert plus Ă  rien. 1006 01:11:04,640 --> 01:11:06,154 Tu es trĂšs courageuse, 1007 01:11:06,360 --> 01:11:07,191 ça me plaĂźt. 1008 01:11:07,400 --> 01:11:09,312 Protocole de destruction activĂ©. 1009 01:11:10,240 --> 01:11:11,276 20 min. 1010 01:11:14,080 --> 01:11:15,025 Tout est fini. 1011 01:11:15,240 --> 01:11:16,105 EnfoirĂ© ! 1012 01:11:32,600 --> 01:11:34,239 Tu comptes aller oĂč ? 1013 01:11:37,160 --> 01:11:39,436 Attention avec ça, tu vas te blesser. 1014 01:12:04,400 --> 01:12:06,073 Évacuation immĂ©diate. 1015 01:12:06,720 --> 01:12:08,120 On va bien s'amuser. 1016 01:12:08,320 --> 01:12:11,040 L'explosion se produira dans 18 min. 1017 01:12:11,560 --> 01:12:13,381 Évacuation immĂ©diate. 1018 01:14:00,360 --> 01:14:01,225 Bouge pas ! 1019 01:14:15,360 --> 01:14:16,430 Recule ! 1020 01:14:19,560 --> 01:14:20,425 Vas-y ! 1021 01:14:37,240 --> 01:14:38,071 Viens ! 1022 01:14:38,480 --> 01:14:39,277 Allez ! 1023 01:14:48,240 --> 01:14:49,151 Avance ! 1024 01:14:50,520 --> 01:14:51,499 C'est par lĂ . 1025 01:14:54,480 --> 01:14:55,698 C'est ici ? 1026 01:14:57,880 --> 01:14:58,552 DĂ©pĂȘche-toi ! 1027 01:14:58,880 --> 01:15:00,519 - Merde ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 1028 01:15:02,640 --> 01:15:03,619 Qu'est-ce qu'il y a ? 1029 01:15:03,840 --> 01:15:05,479 - Ça marche pas. - Comment ça ? 1030 01:15:05,680 --> 01:15:07,080 T'as dit que tu savais. 1031 01:15:07,280 --> 01:15:08,919 J'ai dit que j'allais essayer. 1032 01:15:09,120 --> 01:15:10,304 Essaie pas, fais-le ! 1033 01:15:26,480 --> 01:15:27,345 Grouille-toi ! 1034 01:15:27,560 --> 01:15:28,391 Putain ! 1035 01:15:29,440 --> 01:15:30,146 Vite ! 1036 01:15:30,720 --> 01:15:31,392 Merde ! 1037 01:15:32,440 --> 01:15:33,271 Putain ! 1038 01:15:36,760 --> 01:15:37,557 File-moi ça ! 1039 01:15:42,280 --> 01:15:43,077 Vite ! 1040 01:15:43,280 --> 01:15:43,781 Bordel ! 1041 01:15:44,000 --> 01:15:45,878 DĂ©marre le moteur ! 1042 01:15:57,000 --> 01:15:57,740 Aide-moi ! 1043 01:16:11,320 --> 01:16:12,788 Non, pas maintenant ! 1044 01:16:21,120 --> 01:16:22,827 Évacuation immĂ©diate. 1045 01:16:23,160 --> 01:16:25,675 L'explosion se produira dans 13 min. 1046 01:17:29,280 --> 01:17:31,340 Évacuation immĂ©diate. 1047 01:17:31,680 --> 01:17:34,070 L'explosion se produira dans 10 min. 1048 01:17:39,680 --> 01:17:40,784 Je n'ai rien. 1049 01:17:42,000 --> 01:17:42,945 OĂč est Angela ? 1050 01:17:43,160 --> 01:17:45,220 Aucune idĂ©e. Toi et moi, on peut partir. 1051 01:17:46,000 --> 01:17:47,878 Le bateau va bientĂŽt exploser. 1052 01:17:48,440 --> 01:17:49,180 Regarde. 1053 01:17:50,520 --> 01:17:52,307 C'est un canot gonflable. 1054 01:17:52,760 --> 01:17:53,978 On utilisera ce moteur. 1055 01:17:54,920 --> 01:17:55,956 OĂč est Angela ? 1056 01:17:56,160 --> 01:17:57,708 Oublie-la, c'est trop tard ! 1057 01:17:58,560 --> 01:18:00,381 Il faut que tu penses Ă  toi. 1058 01:18:01,880 --> 01:18:04,941 Toi et moi, on peut partir. Il est encore temps. 1059 01:18:11,640 --> 01:18:12,505 Je t'emmerde ! 1060 01:18:20,520 --> 01:18:21,499 Et toc ! 1061 01:18:27,640 --> 01:18:29,700 Évacuation immĂ©diate. 1062 01:18:30,200 --> 01:18:32,829 L'explosion se produira dans 8 min. 1063 01:18:33,040 --> 01:18:33,905 Merde ! 1064 01:18:53,240 --> 01:18:53,912 Vite ! 1065 01:19:12,280 --> 01:19:12,952 Bordel ! 1066 01:19:17,280 --> 01:19:20,068 Il faut quitter ce bateau. Il va exploser ! 1067 01:19:20,280 --> 01:19:20,952 Putain ! 1068 01:19:23,880 --> 01:19:24,711 Le rĂ©fectoire ! 1069 01:19:34,840 --> 01:19:35,910 Ils s'en vont. 1070 01:19:47,040 --> 01:19:48,622 Tu entends quelque chose ? 1071 01:19:57,280 --> 01:20:00,159 Il faut remonter. Il nous reste peu de temps. 1072 01:20:01,480 --> 01:20:02,425 Le moteur ! 1073 01:20:02,640 --> 01:20:03,585 Il est oĂč ? 1074 01:20:03,800 --> 01:20:06,258 Il dĂ©marre plus, je l'ai laissĂ© dans le couloir. 1075 01:20:07,600 --> 01:20:08,670 C'est pas grave. 1076 01:20:09,000 --> 01:20:09,979 On sort, 1077 01:20:10,440 --> 01:20:13,160 on le prend et on court, d'accord ? 1078 01:20:21,680 --> 01:20:23,353 Tu comptais partir sans moi ? 1079 01:20:32,800 --> 01:20:34,746 AprĂšs ce qu'on a vĂ©cu ensemble ? 1080 01:20:43,440 --> 01:20:44,385 Non, Angela, 1081 01:20:44,600 --> 01:20:47,900 je pars avec toi, il me reste encore beaucoup Ă  faire. 1082 01:21:25,920 --> 01:21:26,717 Viens vite ! 1083 01:21:28,480 --> 01:21:29,277 Il est lĂ  ! 1084 01:21:29,480 --> 01:21:30,664 DĂ©pĂȘche-toi ! 1085 01:21:45,360 --> 01:21:46,066 Vite ! 1086 01:21:50,840 --> 01:21:52,058 DĂ©pĂȘche-toi ! 1087 01:22:00,040 --> 01:22:00,985 On s'arrache ! 1088 01:22:09,360 --> 01:22:10,305 Vite ! 1089 01:22:14,440 --> 01:22:15,419 Le moteur ! 1090 01:22:15,920 --> 01:22:16,865 Passe-le-moi ! 1091 01:22:45,800 --> 01:22:46,665 Il faut sauter ! 1092 01:22:47,040 --> 01:22:48,986 - Je peux pas ! - Si on saute pas, on crĂšve ! 1093 01:22:49,880 --> 01:22:50,461 Saute ! 1094 01:22:53,560 --> 01:22:54,141 Je peux pas ! 1095 01:23:07,960 --> 01:23:08,541 Saute ! 1096 01:23:28,920 --> 01:23:30,138 Saute, bon sang ! 1097 01:23:30,600 --> 01:23:31,340 Tu dois sauter ! 1098 01:24:43,840 --> 01:24:44,876 Par ici ! 1099 01:24:52,080 --> 01:24:53,264 Attrape ma main ! 1100 01:25:00,800 --> 01:25:01,540 Attrape ma main ! 1101 01:25:24,640 --> 01:25:25,551 Vite ! 1102 01:25:29,760 --> 01:25:31,308 Putain, y a rien Ă  faire ! 1103 01:25:31,840 --> 01:25:33,240 Il dĂ©marre pas. 1104 01:26:44,440 --> 01:26:46,557 Un vĂ©hicule pour l'hĂŽtel Plaza ? 1105 01:26:47,120 --> 01:26:49,908 Je dĂ©pose mes clients dans le centre et j'y vais. 1106 01:26:56,960 --> 01:26:58,508 On a trop fait la fĂȘte ? 1107 01:31:17,520 --> 01:31:20,183 Sous-titres : N. CalderĂłn & P. Strippoli 1108 01:31:23,920 --> 01:31:26,310 Sous-titrage : L.V.T. - Paris 73521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.