All language subtitles for REC.4.Apocalipsis.2014.25.fps.FrREC.4.Apocalipsis.2014.25.fps.Fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,240 --> 00:00:31,836
Les informations parvenant de Barcelone
sont toujours confuses.
2
00:00:32,040 --> 00:00:36,273
Un immeuble entier aurait été condamné
par les autorités
3
00:00:36,560 --> 00:00:38,438
en raison d'une épidémie inconnue...
4
00:00:38,640 --> 00:00:40,939
20 personnes
sont toujours à l'intérieur.
5
00:00:41,160 --> 00:00:45,780
En plus des habitants,
il y aurait des policiers, des pompiers
6
00:00:46,000 --> 00:00:49,710
et deux membres d'une équipe de télé
qui les accompagnaient...
7
00:00:50,280 --> 00:00:53,341
Il n'y a aucun indice
sur le type d'agent infectieux.
8
00:00:53,560 --> 00:00:57,668
Pas plus les autorités que les experts
n'ont pu déterminer...
9
00:00:58,040 --> 00:01:00,555
Il ne resterait plus
qu'un seul survivant.
10
00:01:00,760 --> 00:01:04,788
Il s'agirait de la journaliste
qui accompagnait les pompiers...
11
00:01:05,520 --> 00:01:08,581
Un cordon sanitaire a été déployé
autour de l'immeuble.
12
00:01:08,800 --> 00:01:10,143
Nous pouvons confirmer
13
00:01:10,360 --> 00:01:13,785
que la situation est dorénavant
sous le contrÎle de l'armée.
14
00:01:14,480 --> 00:01:15,994
On y est, la voie est libre.
15
00:01:16,880 --> 00:01:18,314
Bien reçu. Allez-y.
16
00:01:23,280 --> 00:01:24,145
On monte.
17
00:01:35,000 --> 00:01:36,707
GuzmĂĄn, Lucas, au 3e !
18
00:01:38,080 --> 00:01:38,638
Couvre-moi.
19
00:01:43,600 --> 00:01:44,545
On entre.
20
00:01:46,640 --> 00:01:47,198
C'est bon.
21
00:01:48,720 --> 00:01:50,598
2e étage : charges en place.
22
00:01:51,520 --> 00:01:52,624
On monte au 3e.
23
00:02:06,760 --> 00:02:07,671
Lucas !
24
00:02:09,320 --> 00:02:09,878
Merde !
25
00:02:12,560 --> 00:02:13,744
Qu'est-ce que tu fous ?
26
00:02:13,960 --> 00:02:14,939
C'est bon.
27
00:02:15,480 --> 00:02:16,823
Les charges sont prĂȘtes.
28
00:02:17,040 --> 00:02:17,712
Bien reçu.
29
00:02:17,920 --> 00:02:18,751
Viens !
30
00:02:19,640 --> 00:02:20,710
C'était quoi ?
31
00:02:21,280 --> 00:02:22,225
Putain !
32
00:02:22,520 --> 00:02:25,183
Explosifs activés.
Vous avez 4 min pour ressortir.
33
00:02:25,400 --> 00:02:26,140
On y va !
34
00:02:31,320 --> 00:02:32,265
Vite, les gars !
35
00:02:32,480 --> 00:02:33,630
On se tire !
36
00:02:34,160 --> 00:02:35,105
Lucas !
37
00:02:36,480 --> 00:02:37,186
Attention !
38
00:02:43,560 --> 00:02:44,300
Ăa va ?
39
00:02:44,520 --> 00:02:45,465
Tu peux respirer ?
40
00:02:45,680 --> 00:02:46,511
On s'arrache !
41
00:02:46,720 --> 00:02:47,301
Viens !
42
00:02:51,200 --> 00:02:51,872
Putain !
43
00:02:54,880 --> 00:02:56,348
Je peux pas viser !
44
00:03:07,320 --> 00:03:07,958
Tire !
45
00:03:08,600 --> 00:03:09,431
Pousse-toi !
46
00:03:11,600 --> 00:03:12,306
Merde !
47
00:03:26,040 --> 00:03:27,224
Tu es médecin...
48
00:03:29,120 --> 00:03:30,554
tu peux m'aider.
49
00:03:36,680 --> 00:03:38,387
Sortez, il vous reste 3 min.
50
00:03:40,400 --> 00:03:41,743
Les ordres...
51
00:03:51,240 --> 00:03:52,549
Vas-y, tire.
52
00:03:52,960 --> 00:03:53,825
Tire !
53
00:03:57,040 --> 00:03:58,315
Viens, faut sortir !
54
00:04:01,600 --> 00:04:03,307
Au secours, je suis lĂ !
55
00:04:03,520 --> 00:04:05,034
C'est elle, on la laisse pas.
56
00:04:05,240 --> 00:04:06,310
Ăa va pas !
57
00:04:06,960 --> 00:04:08,064
On n'a pas le temps.
58
00:04:08,280 --> 00:04:09,555
Vas-y, je m'en occupe.
59
00:04:09,760 --> 00:04:10,796
T'es cinglé !
60
00:04:13,280 --> 00:04:14,316
S'il vous plaĂźt !
61
00:04:14,520 --> 00:04:15,624
Bordel !
62
00:04:40,880 --> 00:04:41,950
Tout va bien.
63
00:04:42,360 --> 00:04:43,430
Calmez-vous.
64
00:04:46,840 --> 00:04:48,240
Faites-moi confiance.
65
00:04:48,760 --> 00:04:49,739
D'accord ?
66
00:04:50,440 --> 00:04:51,385
Explosion dans 1 min.
67
00:04:51,600 --> 00:04:52,943
Regardez-moi !
68
00:04:53,160 --> 00:04:54,628
On va sortir d'ici.
69
00:05:29,920 --> 00:05:30,831
Bonjour, Angela.
70
00:05:32,000 --> 00:05:32,945
Du calme.
71
00:05:33,960 --> 00:05:36,475
C'est pour éviter
que vous vous blessiez.
72
00:05:44,880 --> 00:05:46,064
TrĂšs bien.
73
00:05:51,320 --> 00:05:52,993
Vous vous souvenez de quelque chose ?
74
00:05:57,920 --> 00:05:59,138
Ne bougez pas.
75
00:06:06,280 --> 00:06:07,464
Tout va bien.
76
00:06:14,800 --> 00:06:15,779
Je suis oĂč ?
77
00:06:16,680 --> 00:06:19,229
Nous voulons nous assurer
que vous allez bien.
78
00:06:20,920 --> 00:06:22,229
Reposez-vous.
79
00:07:35,360 --> 00:07:36,669
DĂ©solĂ©e de vous embĂȘter,
80
00:07:36,880 --> 00:07:39,395
vous savez oĂč se passe le mariage ?
81
00:07:40,240 --> 00:07:41,674
Apparemment,
82
00:07:42,160 --> 00:07:43,981
j'ai un peu trop bu.
83
00:07:44,200 --> 00:07:47,432
Ma belle-fille m'a accompagnée
Ă ma chambre pour que je me repose
84
00:07:48,000 --> 00:07:50,117
et j'ai dĂ» m'assoupir.
85
00:07:50,520 --> 00:07:52,466
Je ne vois pas de quoi vous parlez.
86
00:07:53,320 --> 00:07:55,198
Je ne sais pas oĂč je suis.
87
00:07:55,840 --> 00:07:57,877
Ma tĂȘte doit me jouer des tours.
88
00:07:59,400 --> 00:08:02,222
Ă vrai dire, moi non plus,
je ne sais pas oĂč on est.
89
00:08:02,840 --> 00:08:04,183
Nous voilĂ bien !
90
00:08:04,920 --> 00:08:06,832
Vous avez vu quelqu'un d'autre ?
91
00:08:10,160 --> 00:08:13,824
On va faire une chose,
je vais aller vĂ©rifier oĂč on est.
92
00:08:14,040 --> 00:08:15,918
Vous, vous attendez ici.
93
00:08:16,120 --> 00:08:18,100
- On va venir vous chercher.
- D'accord.
94
00:08:18,320 --> 00:08:22,064
Mais si vous voyez ma belle-fille,
dites-lui que je suis ici.
95
00:08:22,280 --> 00:08:23,680
Qu'ils ne m'oublient pas.
96
00:08:23,880 --> 00:08:25,155
Comptez sur moi.
97
00:08:42,920 --> 00:08:44,070
Comment elle va ?
98
00:08:44,680 --> 00:08:46,023
Elle s'est réveillée.
99
00:08:46,240 --> 00:08:47,458
Elle semble calme.
100
00:08:50,960 --> 00:08:52,110
On perd du temps.
101
00:08:52,320 --> 00:08:54,744
Ăa fait 3 semaines
et ils sont tous négatifs.
102
00:08:54,960 --> 00:08:56,110
Cette femme n'a rien.
103
00:08:56,320 --> 00:08:58,437
Elle a été exposée
pendant plus de 6 h.
104
00:08:59,520 --> 00:09:01,273
Il faut qu'on soit sûrs.
105
00:09:17,920 --> 00:09:19,229
Ăa me fait trĂšs mal.
106
00:09:21,720 --> 00:09:24,110
D'accord, je vais les desserrer un peu.
107
00:09:42,400 --> 00:09:43,436
Restez tranquille !
108
00:09:51,960 --> 00:09:54,589
Un problĂšme Ă l'infirmerie.
Elle s'est détachée !
109
00:09:59,200 --> 00:10:01,749
Attrapez-la,
utilisez vos armes si nécessaire.
110
00:10:01,960 --> 00:10:04,020
- C'est bientĂŽt prĂȘt ?
- Dans 2 min.
111
00:10:14,960 --> 00:10:16,394
On la tient, elle monte.
112
00:10:16,920 --> 00:10:17,899
ArrĂȘtez-vous !
113
00:10:24,400 --> 00:10:25,311
Vite !
114
00:10:27,760 --> 00:10:28,591
Vers le réfectoire !
115
00:10:35,280 --> 00:10:36,350
Ne bougez plus !
116
00:10:41,400 --> 00:10:42,618
Vas-y, dĂ©pĂȘche-toi !
117
00:10:49,240 --> 00:10:49,821
ArrĂȘtez-vous !
118
00:10:51,080 --> 00:10:51,752
Vous ?
119
00:10:51,960 --> 00:10:52,700
Ăcartez-vous !
120
00:10:52,920 --> 00:10:53,558
On la tient.
121
00:10:53,760 --> 00:10:55,638
Je vous ai dit de vous écarter !
122
00:10:55,840 --> 00:10:56,421
Aidez-moi !
123
00:10:56,640 --> 00:10:57,744
Ăcartez-vous !
124
00:11:01,880 --> 00:11:02,859
Ne bougez plus !
125
00:11:04,400 --> 00:11:05,311
Vite !
126
00:11:12,760 --> 00:11:13,705
ArrĂȘtez-vous !
127
00:11:13,920 --> 00:11:15,866
Les mains en l'air, bougez plus !
128
00:11:16,400 --> 00:11:17,800
Plus un geste !
129
00:11:20,200 --> 00:11:21,475
On l'a. Que fait-on ?
130
00:11:21,680 --> 00:11:23,194
On est oĂč, bordel ?
131
00:11:23,640 --> 00:11:26,906
Baissez vos armes,
on a les résultats, elle n'a rien.
132
00:11:27,120 --> 00:11:28,224
Qui ĂȘtes-vous ?
133
00:11:28,640 --> 00:11:30,347
Accompagnez-la Ă sa cabine.
134
00:11:31,800 --> 00:11:33,587
Vous devez vous reposer.
135
00:11:34,360 --> 00:11:36,716
Rassurez-vous,
on ne vous attachera plus.
136
00:11:36,920 --> 00:11:37,956
C'est promis.
137
00:11:46,080 --> 00:11:47,992
Je vous ai demandé qui vous étiez.
138
00:11:49,000 --> 00:11:52,061
Désolé de ce qui s'est passé.
Je suis le Dr Ricarte.
139
00:11:52,280 --> 00:11:54,738
- Protocole...
- Je veux parler à mes supérieurs.
140
00:12:00,440 --> 00:12:02,796
Ce sont eux qui vous ont envoyé ici.
141
00:12:03,280 --> 00:12:04,589
Et mon coéquipier ?
142
00:12:04,880 --> 00:12:07,099
Vous devez parler du caporal Lucas.
143
00:12:07,560 --> 00:12:10,439
On lui a fait d'autres examens.
Simple routine.
144
00:12:10,640 --> 00:12:11,983
Il va vous rejoindre.
145
00:12:12,200 --> 00:12:15,193
Expliquez-moi ce qu'on fout lĂ .
C'était pas prévu.
146
00:12:15,840 --> 00:12:19,140
C'est la seule façon
de garantir un isolement complet.
147
00:12:19,360 --> 00:12:20,305
Ăa rime Ă quoi ?
148
00:12:20,520 --> 00:12:22,580
On n'a rien.
Vous l'avez constaté.
149
00:12:24,080 --> 00:12:26,709
La situation est plus compliquée
que vous ne croyez.
150
00:12:27,200 --> 00:12:29,658
Un autre foyer s'est déclaré
prĂšs de Barcelone.
151
00:12:29,880 --> 00:12:31,826
Nous avons pu le maĂźtriser.
152
00:12:32,320 --> 00:12:34,676
Mais nous n'avons plus le droit
Ă l'erreur.
153
00:12:35,600 --> 00:12:36,875
Laissez-moi deviner...
154
00:12:37,280 --> 00:12:37,986
Un mariage !
155
00:12:38,200 --> 00:12:39,384
Une seule survivante.
156
00:12:40,080 --> 00:12:41,901
Vous avez déjà fait connaissance.
157
00:12:42,160 --> 00:12:43,196
Tiens !
158
00:12:43,640 --> 00:12:46,030
De nouveaux passagers.
Formidable !
159
00:12:47,200 --> 00:12:48,873
Si vous voulez bien m'excuser.
160
00:12:49,080 --> 00:12:53,074
Le capitaine Ortega se fera une joie
de vous montrer son navire.
161
00:12:54,360 --> 00:12:55,305
Capitaine.
162
00:12:56,640 --> 00:12:59,599
Vous ĂȘtes de ceux
qui ont embarqué in extremis ?
163
00:12:59,960 --> 00:13:01,781
Faut croire.
Je m'appelle GuzmĂĄn.
164
00:13:02,000 --> 00:13:03,582
Je vous fais visiter.
165
00:13:21,880 --> 00:13:23,314
C'est vous qui commandez ?
166
00:13:23,520 --> 00:13:25,671
Pas du tout, c'est ceux qui financent.
167
00:13:26,200 --> 00:13:30,035
Avec ce que les médecins me paient,
je peux prendre ma retraite.
168
00:13:30,240 --> 00:13:32,459
Quarante ans en mer, c'est beaucoup.
169
00:13:32,920 --> 00:13:36,391
AprĂšs ce voyage, je raccroche,
il est temps.
170
00:13:36,920 --> 00:13:38,559
C'est donc eux qui commandent.
171
00:13:38,760 --> 00:13:42,390
Et pour nous le prouver,
ils ont amené leur armée.
172
00:13:42,960 --> 00:13:44,838
Vous avez déjà eu affaire à eux.
173
00:13:55,760 --> 00:13:57,035
Ăa donne quoi ?
174
00:13:57,240 --> 00:14:00,233
28 nĆuds.
Vent du nord-est se renforçant.
175
00:14:00,440 --> 00:14:03,228
On va entrer dans une zone
de basse pression.
176
00:14:03,440 --> 00:14:04,419
TrĂšs bien.
177
00:14:04,640 --> 00:14:07,189
Ralentis au maximum,
on l'Ă©vitera peut-ĂȘtre.
178
00:14:07,400 --> 00:14:09,756
Entendu.
AprÚs tout, on n'est pas pressés.
179
00:14:09,960 --> 00:14:12,555
Gorostiaga, officier de pont.
Il est de Bilbao.
180
00:14:12,760 --> 00:14:13,671
Un type bien !
181
00:14:13,880 --> 00:14:16,543
"Pilote", c'est plus facile.
Appelle-moi Goro.
182
00:14:17,080 --> 00:14:18,548
Il faudrait soigner ça.
183
00:14:18,760 --> 00:14:19,625
Ăa ?
184
00:14:20,320 --> 00:14:22,539
Dis-le aux "soldats impériaux",
c'est leur faute.
185
00:14:22,760 --> 00:14:23,978
Tu as mis quelque chose ?
186
00:14:24,440 --> 00:14:26,113
Tu devrais désinfecter.
187
00:14:26,360 --> 00:14:28,147
Ăcoute-le, il est mĂ©decin.
188
00:14:28,440 --> 00:14:30,955
Spécialiste des infections,
ce genre de trucs.
189
00:14:31,960 --> 00:14:33,235
Ăa recommence !
190
00:14:35,120 --> 00:14:37,783
Ce rafiot est trop vieux
pour tout ce cirque.
191
00:14:38,000 --> 00:14:39,036
Tu parles !
192
00:14:39,960 --> 00:14:44,159
Ils saturent le générateur
avec leur matériel médical de merde.
193
00:14:44,680 --> 00:14:45,625
Comment ça ?
194
00:14:45,840 --> 00:14:49,265
Des baisses de tension.
C'est comme ça depuis le départ.
195
00:14:49,480 --> 00:14:51,836
La nuit, c'est pire,
ça dure longtemps.
196
00:14:52,240 --> 00:14:54,698
Ils ont monté un genre de laboratoire.
197
00:14:54,920 --> 00:14:55,831
Du matériel médical ?
198
00:14:56,280 --> 00:14:59,000
Je vous l'ai dit,
ça ne nous regarde pas.
199
00:15:12,040 --> 00:15:13,315
Excusez-moi.
200
00:15:14,120 --> 00:15:16,669
Désolée de vous déranger, mais...
201
00:15:17,720 --> 00:15:18,995
on ne se connaĂźt pas ?
202
00:15:20,600 --> 00:15:23,502
Avec tous ces gens,
je m'emmĂȘle les pinceaux.
203
00:15:25,320 --> 00:15:28,040
Vous ĂȘtes du cĂŽtĂ© de mon petit-fils
204
00:15:28,680 --> 00:15:29,830
ou de la mariée ?
205
00:15:34,560 --> 00:15:37,280
Vous avez dĂ» forcer sur la boisson.
206
00:15:38,680 --> 00:15:39,750
Vous en faites pas,
207
00:15:40,120 --> 00:15:41,270
moi aussi.
208
00:16:06,360 --> 00:16:07,510
Nick !
209
00:16:09,560 --> 00:16:11,028
Qu'est-ce que tu fais ?
210
00:16:11,240 --> 00:16:12,219
Rien.
211
00:16:13,480 --> 00:16:16,109
Notre opérateur radio,
mĂȘme s'il en a pas l'air.
212
00:16:16,320 --> 00:16:18,949
Faut dire
qu'il y a pas grand-chose Ă faire.
213
00:16:19,160 --> 00:16:21,072
Ces cons ont crypté la fréquence,
214
00:16:21,520 --> 00:16:23,500
eux seuls connaissent les codes.
215
00:16:24,200 --> 00:16:26,021
On est sans communications ?
216
00:16:26,440 --> 00:16:29,103
Oui et on n'a mĂȘme pas
de canots de sauvetage.
217
00:16:30,080 --> 00:16:31,958
Je vois qu'on vous a rien dit.
218
00:16:32,160 --> 00:16:35,221
Inutilisables.
Ils les ont bloqués avant de partir.
219
00:16:35,560 --> 00:16:37,074
C'étaient leurs conditions.
220
00:16:37,280 --> 00:16:39,579
Comment ils disent déjà ?
"Protocole"...
221
00:16:39,920 --> 00:16:42,435
"Protocole de sécurité".
Mon cul, oui !
222
00:16:42,960 --> 00:16:44,269
Et la caméra ?
223
00:16:45,280 --> 00:16:47,431
J'ai pas fini, ça prend du temps.
224
00:16:47,840 --> 00:16:51,197
Elle fonctionne encore,
mais le disque dur a morflé.
225
00:16:51,400 --> 00:16:54,120
Il faut récupérer chaque image
de façon aléatoire.
226
00:16:54,320 --> 00:16:55,504
Une vraie galĂšre !
227
00:16:55,720 --> 00:16:59,111
Nick est aussi
notre spécialiste informatique.
228
00:16:59,480 --> 00:17:02,382
Les médecins veulent voir
ce qui a été filmé.
229
00:17:02,880 --> 00:17:04,462
Ils ont l'air d'y tenir.
230
00:17:04,680 --> 00:17:08,071
Je l'ai trouvée prÚs de la fille.
Va savoir ce qu'il y a dedans.
231
00:17:08,520 --> 00:17:09,795
Sans déconner !
232
00:17:10,000 --> 00:17:11,912
C'est vous qui avez sauvé Angela Vidal ?
233
00:17:12,840 --> 00:17:13,990
Si on veut.
234
00:17:14,360 --> 00:17:16,067
Vous avez fait un heureux.
235
00:17:16,280 --> 00:17:18,636
Je l'adore.
Je suis fan de cette nana.
236
00:17:18,840 --> 00:17:20,957
Chez moi,
je rate pas ses émissions.
237
00:17:21,160 --> 00:17:23,436
Et lĂ , elle vient te voir.
Veinard !
238
00:17:24,640 --> 00:17:25,790
Incroyable.
239
00:17:27,520 --> 00:17:29,876
Vous qui l'avez sauvée, vous devez...
240
00:17:30,400 --> 00:17:31,618
bien la connaĂźtre.
241
00:17:31,840 --> 00:17:33,240
Enfin, assez bien.
242
00:17:33,960 --> 00:17:36,350
Vous pourriez me la présenter.
243
00:17:37,880 --> 00:17:38,950
Bien sûr.
244
00:17:41,640 --> 00:17:42,744
Vous entendez ?
245
00:17:43,320 --> 00:17:44,538
On a un DJ philippin.
246
00:17:44,960 --> 00:17:46,599
Ils ont rien trouvé de mieux.
247
00:17:46,800 --> 00:17:50,225
Le cuisinier nous appelle pour dĂźner.
Vous vous y ferez.
248
00:18:03,400 --> 00:18:05,312
Les profondeurs marines, j'écoute.
249
00:18:05,520 --> 00:18:06,954
Comment ça va, en bas ?
250
00:18:07,160 --> 00:18:09,550
Ăa empire,
je sais pas par oĂč commencer.
251
00:18:10,320 --> 00:18:12,505
Prenez-le calmement, lĂ -haut.
252
00:18:12,720 --> 00:18:14,905
Pour ĂȘtre calme, c'est calme, ici.
253
00:18:15,120 --> 00:18:17,339
Monte dĂźner, tu continueras aprĂšs.
254
00:18:17,920 --> 00:18:18,865
D'accord.
255
00:18:19,240 --> 00:18:20,344
Bonne idée.
256
00:18:26,880 --> 00:18:27,518
Tenez.
257
00:18:30,240 --> 00:18:31,640
C'est tout ce qu'il y a.
258
00:18:32,360 --> 00:18:33,544
En fait, je...
259
00:18:35,080 --> 00:18:36,389
je mange peu, le soir.
260
00:18:37,520 --> 00:18:40,911
Un verre de lait chaud me suffit.
261
00:18:42,040 --> 00:18:42,837
D'accord.
262
00:18:43,760 --> 00:18:44,466
Excuse-moi.
263
00:18:45,200 --> 00:18:47,624
Tu aurais pas un verre de lait
pour la dame ?
264
00:18:48,680 --> 00:18:49,386
Du lait ?
265
00:18:49,600 --> 00:18:51,546
Avec des biscuits, si possible.
266
00:18:51,760 --> 00:18:53,797
Et tu aurais pas un peu de viande
267
00:18:54,000 --> 00:18:55,753
ou de la sauce, au moins ?
268
00:18:57,680 --> 00:19:01,788
C'est pas des bracelets de croisiĂšre
all inclusive que vous avez !
269
00:19:04,760 --> 00:19:05,978
Garde ton calme.
270
00:19:07,880 --> 00:19:09,064
T'Ă©tais passĂ© oĂč ?
271
00:19:09,480 --> 00:19:10,630
Et toi ?
272
00:19:13,920 --> 00:19:16,071
Vous avez parlé à ma belle-fille ?
273
00:19:19,880 --> 00:19:22,668
Je comprends
que c'est un mariage d'aujourd'hui,
274
00:19:22,880 --> 00:19:24,997
mais je trouve qu'ils exagĂšrent.
275
00:19:25,360 --> 00:19:26,908
Du lait et des biscuits.
276
00:19:27,120 --> 00:19:28,224
Magnifique !
277
00:19:28,840 --> 00:19:30,593
Merci beaucoup, mon garçon.
278
00:19:31,480 --> 00:19:33,460
Madame,
lĂ -bas, il y a du sucre.
279
00:19:33,960 --> 00:19:34,666
C'est vrai ?
280
00:19:34,880 --> 00:19:37,270
Un peu de sucre
ne me fera pas de mal.
281
00:19:43,320 --> 00:19:44,868
Elle est déboussolée.
282
00:19:46,000 --> 00:19:47,582
Elle sait pas oĂč elle est.
283
00:19:47,920 --> 00:19:49,707
Il va falloir qu'on lui parle.
284
00:19:49,920 --> 00:19:50,717
Ah ouais ?
285
00:19:50,920 --> 00:19:53,674
On lui dit quoi ?
Que toute sa famille est morte ?
286
00:19:58,120 --> 00:19:59,827
Je viens de voir le capitaine.
287
00:20:00,280 --> 00:20:02,431
Les canots de sauvetage ont été bloqués
288
00:20:02,640 --> 00:20:04,040
et la radio a été coupée.
289
00:20:05,440 --> 00:20:06,954
- Quoi ?
- Je t'assure.
290
00:20:07,400 --> 00:20:09,380
Ils ont monté un labo dans la soute.
291
00:20:09,600 --> 00:20:12,559
C'Ă©tait censĂ© ĂȘtre
une quarantaine préventive, non ?
292
00:20:13,040 --> 00:20:14,019
Un laboratoire ?
293
00:20:15,360 --> 00:20:18,717
On nous cache quelque chose.
Pourquoi toute cette sécurité ?
294
00:20:20,640 --> 00:20:22,040
Tu as vu les caméras ?
295
00:20:23,320 --> 00:20:24,470
Y en a partout.
296
00:20:24,680 --> 00:20:26,740
Impossible de pisser tranquille.
297
00:20:29,240 --> 00:20:30,708
Je suis pas rassuré.
298
00:20:33,400 --> 00:20:34,914
Peut-ĂȘtre que c'est rien.
299
00:20:45,960 --> 00:20:47,667
On dirait que ça fonctionne.
300
00:20:48,120 --> 00:20:49,031
Beau travail !
301
00:20:51,000 --> 00:20:53,424
Tu aurais ta place
aux renseignements navals.
302
00:20:53,640 --> 00:20:55,279
- Je pourrais...
- Sérieux ?
303
00:20:55,480 --> 00:20:56,698
On sait jamais.
304
00:20:56,920 --> 00:20:58,741
Les renseignements navals !
305
00:21:00,440 --> 00:21:01,954
Je me demandais...
306
00:21:02,320 --> 00:21:04,710
Tu peux accéder
aux caméras de sécurité ?
307
00:21:06,080 --> 00:21:07,480
Pour qui vous me prenez ?
308
00:21:07,680 --> 00:21:09,387
Tout Ă l'heure, tu regardais...
309
00:21:09,600 --> 00:21:12,593
C'est la premiĂšre chose
que j'ai faite pour tuer le temps.
310
00:21:13,160 --> 00:21:14,867
Du coup, j'ai vu qu'elle était là .
311
00:21:15,960 --> 00:21:16,825
C'est top !
312
00:21:17,240 --> 00:21:19,220
Vous allez me la présenter, hein ?
313
00:21:19,440 --> 00:21:20,510
Oui, bien sûr.
314
00:21:21,640 --> 00:21:22,915
Et le labo ?
315
00:21:27,320 --> 00:21:29,266
Porte de sécurité avec code d'accÚs.
316
00:21:29,480 --> 00:21:31,540
Ils veulent pas qu'on y mette le nez.
317
00:21:31,960 --> 00:21:35,317
Ils ont fait les choses bien,
mais rien me résiste.
318
00:21:37,560 --> 00:21:38,903
Et toc ! Le voilĂ .
319
00:21:41,560 --> 00:21:43,472
Tu sais ce qu'ils font lĂ -dedans ?
320
00:21:43,680 --> 00:21:44,830
Rien de bien.
321
00:21:45,040 --> 00:21:47,396
Je les ai vus charger plein de cages.
322
00:21:48,160 --> 00:21:50,072
à quoi ça peut leur servir ?
323
00:21:51,240 --> 00:21:51,946
Des cages ?
324
00:21:55,320 --> 00:21:56,470
Et cette porte ?
325
00:21:56,680 --> 00:21:57,750
Y a quoi derriĂšre ?
326
00:21:57,960 --> 00:22:00,350
Aucune idée,
y a pas de caméra là -dedans.
327
00:22:02,480 --> 00:22:04,460
Je peux zoomer jusque-lĂ ...
328
00:22:08,000 --> 00:22:09,878
200 %. Pas mal, hein ?
329
00:22:10,480 --> 00:22:12,460
Effectivement, c'est pas mal.
330
00:22:14,400 --> 00:22:16,790
Tu peux faire ça
avec toutes les caméras ?
331
00:22:17,440 --> 00:22:18,749
Laquelle, par exemple ?
332
00:23:28,680 --> 00:23:30,023
Non, pas maintenant.
333
00:23:31,400 --> 00:23:32,800
Ăa recommence !
334
00:24:25,440 --> 00:24:26,237
Vite !
335
00:24:35,880 --> 00:24:36,950
Quoi ?
336
00:24:38,680 --> 00:24:39,716
Qu'est-ce qui se passe ?
337
00:24:40,480 --> 00:24:42,460
Je sais pas ce que tu fous,
338
00:24:42,920 --> 00:24:44,866
mais ça aurait dĂ©jĂ dĂ» ĂȘtre rĂ©parĂ©.
339
00:24:45,080 --> 00:24:45,877
Tout a sauté.
340
00:24:46,600 --> 00:24:47,431
Vraiment ?
341
00:24:47,640 --> 00:24:48,790
J'avais pas remarqué.
342
00:24:49,120 --> 00:24:50,907
Il se fout de notre gueule ?
343
00:24:52,120 --> 00:24:53,634
Peut-ĂȘtre que chez toi,
344
00:24:53,840 --> 00:24:55,991
les Noirs bossent sans se presser.
345
00:24:56,200 --> 00:24:57,668
Ici, c'est autre chose.
346
00:24:58,160 --> 00:25:00,550
Tu ferais mieux de te magner !
347
00:25:04,840 --> 00:25:06,422
Je viens de la capitale.
348
00:25:06,640 --> 00:25:09,633
Ici, on fait comme je veux
et je t'emmerde !
349
00:25:10,800 --> 00:25:12,143
Tu m'as entendu,
350
00:25:12,480 --> 00:25:13,584
dĂ©pĂȘche-toi !
351
00:25:29,200 --> 00:25:30,543
Calme-toi, c'est moi.
352
00:25:33,120 --> 00:25:34,588
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
353
00:25:35,400 --> 00:25:36,504
J'ai eu peur.
354
00:25:37,960 --> 00:25:39,110
C'est fini.
355
00:25:39,320 --> 00:25:40,993
Tout va bien, je suis lĂ .
356
00:25:41,760 --> 00:25:43,467
- On retourne aux cabines.
- Attends !
357
00:25:45,600 --> 00:25:47,580
Ne leur dis rien, s'il te plaĂźt.
358
00:25:49,040 --> 00:25:50,019
Ăcoute-moi,
359
00:25:50,320 --> 00:25:52,596
personne ne te fera de mal.
Personne !
360
00:25:53,960 --> 00:25:54,871
Viens.
361
00:26:43,120 --> 00:26:45,510
Ăa va ĂȘtre de force 8. Tu paries ?
362
00:26:46,280 --> 00:26:47,828
Ăa se dirige sur nous, non ?
363
00:26:48,040 --> 00:26:48,837
On dirait.
364
00:26:49,040 --> 00:26:49,837
Putain !
365
00:26:50,160 --> 00:26:52,618
Ăa va nous tomber dessus
plus tÎt que prévu.
366
00:26:53,760 --> 00:26:55,342
Qu'est-ce que vous croyiez ?
367
00:26:55,720 --> 00:26:57,359
C'est mon dernier voyage,
368
00:26:57,560 --> 00:26:59,711
il faut bien qu'on fasse la fĂȘte.
369
00:26:59,920 --> 00:27:01,354
Ăa me plaĂźt pas du tout.
370
00:27:02,040 --> 00:27:03,076
Excusez-nous.
371
00:27:03,360 --> 00:27:03,998
Bonjour.
372
00:27:06,320 --> 00:27:07,754
Je vous présente Angela.
373
00:27:09,600 --> 00:27:11,239
On nous a beaucoup parlé de vous.
374
00:27:11,440 --> 00:27:12,112
Lui, c'est...
375
00:27:12,760 --> 00:27:13,557
Goro.
376
00:27:14,280 --> 00:27:15,555
Et ton plus grand fan.
377
00:27:16,000 --> 00:27:16,911
Ă ce qu'il paraĂźt.
378
00:27:17,120 --> 00:27:18,190
C'est vrai.
379
00:27:21,160 --> 00:27:23,755
J'aime bien votre émission.
Je m'appelle Nick.
380
00:27:25,560 --> 00:27:27,506
Nick récupÚre les images
de ta caméra.
381
00:27:28,240 --> 00:27:29,276
J'essaie.
382
00:27:31,040 --> 00:27:32,144
Ma caméra ?
383
00:27:33,240 --> 00:27:34,458
Elle est lĂ ?
384
00:27:41,880 --> 00:27:44,873
Vous regardez vos émissions à la télé ?
385
00:27:45,760 --> 00:27:47,308
Non, je suis bĂȘte !
386
00:27:48,520 --> 00:27:51,342
Ma préférée,
c'est celle avec les éboueurs.
387
00:27:51,680 --> 00:27:53,899
Quand vous avez sauté
dans la poubelle.
388
00:27:54,120 --> 00:27:56,749
Vous y ĂȘtes allĂ©e direct,
le type en revenait pas.
389
00:27:57,080 --> 00:27:58,298
C'était top !
390
00:28:03,800 --> 00:28:05,143
Vous en voulez ?
391
00:28:16,200 --> 00:28:18,021
DĂ©solĂ©, mais ça vous embĂȘterait ?
392
00:28:18,960 --> 00:28:19,791
Quoi ?
393
00:28:20,000 --> 00:28:22,822
De dire : "Bonjour, c'est Angela Vidal,
bienvenue Ă ..."
394
00:28:23,040 --> 00:28:24,588
Pour moi, personnalisé.
395
00:28:25,680 --> 00:28:28,070
C'est idiot,
mais ça me ferait trÚs plaisir.
396
00:28:28,960 --> 00:28:31,236
Laissez tomber, on verra plus tard.
397
00:28:32,360 --> 00:28:35,023
Vous devez en avoir marre
qu'on vous le demande.
398
00:28:35,400 --> 00:28:36,470
Quel con !
399
00:28:37,280 --> 00:28:37,986
Désolée.
400
00:28:38,200 --> 00:28:40,112
Je suis maladroit, c'est ma faute.
401
00:28:41,440 --> 00:28:43,625
Il va sous l'eau, il est étanche.
402
00:28:44,480 --> 00:28:45,391
Soi-disant.
403
00:28:46,320 --> 00:28:47,720
Si jamais on coule !
404
00:28:54,760 --> 00:28:55,864
Vous avez regardé ?
405
00:28:57,120 --> 00:28:58,520
Quelques images.
406
00:28:59,080 --> 00:29:01,299
Je sais pas ce que c'est, tout ça,
mais...
407
00:29:01,520 --> 00:29:03,500
j'aurais pas aimĂ© ĂȘtre lĂ -bas.
408
00:29:09,600 --> 00:29:11,273
Ăa a marchĂ©. GĂ©nial !
409
00:29:13,280 --> 00:29:14,350
Ăa y est.
410
00:29:14,560 --> 00:29:17,018
Il reste plus
qu'Ă les remettre dans l'ordre.
411
00:29:18,200 --> 00:29:20,749
25 par seconde...
Va falloir attendre un peu.
412
00:29:23,120 --> 00:29:24,304
Combien de temps ?
413
00:29:24,520 --> 00:29:27,149
Une ou deux heures. Peut-ĂȘtre moins.
414
00:29:27,680 --> 00:29:28,625
Pas de regrets ?
415
00:29:29,200 --> 00:29:30,304
C'est super bon.
416
00:29:43,560 --> 00:29:44,539
Allons-y !
417
00:29:49,720 --> 00:29:50,790
Il n'est plus lĂ !
418
00:29:51,000 --> 00:29:52,343
L'hĂŽte n'est plus lĂ !
419
00:29:52,800 --> 00:29:54,382
Qu'est-ce que tu racontes ?
420
00:29:55,160 --> 00:29:56,196
Sonnez l'alarme !
421
00:29:57,880 --> 00:29:59,758
Gardons notre sang-froid.
422
00:30:00,120 --> 00:30:01,270
Fermez tout !
423
00:30:33,360 --> 00:30:34,942
Les sangles sont intactes.
424
00:30:35,600 --> 00:30:36,818
Quelqu'un l'a libéré.
425
00:30:37,040 --> 00:30:38,224
Impossible !
426
00:30:38,440 --> 00:30:40,739
Il y a les caméras, on l'aurait vu.
427
00:30:40,960 --> 00:30:43,020
Pas pendant la panne d'électricité.
428
00:30:43,240 --> 00:30:44,993
Et le code d'accĂšs ?
429
00:30:46,360 --> 00:30:48,147
On est combien Ă le connaĂźtre ?
430
00:30:48,360 --> 00:30:49,191
TrĂšs peu.
431
00:30:49,400 --> 00:30:51,187
Faire ça est absurde !
432
00:30:51,400 --> 00:30:52,800
Vous, venez avec moi.
433
00:30:53,000 --> 00:30:54,980
Prenez le taser.
L'antiviral !
434
00:30:55,400 --> 00:30:56,345
Que veux-tu faire ?
435
00:30:56,560 --> 00:30:58,472
L'empĂȘcher d'attaquer quelqu'un.
436
00:30:59,160 --> 00:31:01,311
Il vaudrait mieux que ceci fonctionne.
437
00:32:39,960 --> 00:32:41,360
Et la bouffe, alors ?
438
00:32:41,800 --> 00:32:42,984
Quoi, la bouffe ?
439
00:32:43,200 --> 00:32:46,432
Il assure pas, le Philippin,
ça fait 10 min qu'on attend !
440
00:32:47,880 --> 00:32:49,587
Putain, c'est pas vrai !
441
00:32:51,480 --> 00:32:52,550
Edwin !
442
00:32:55,200 --> 00:32:56,509
J'hallucine !
443
00:32:57,520 --> 00:32:59,273
C'est quoi, ce bordel ?
444
00:33:00,800 --> 00:33:01,597
Dis donc !
445
00:33:05,760 --> 00:33:07,706
Tu as fait un effort, aujourd'hui.
446
00:33:09,240 --> 00:33:11,186
T'es défoncé ou quoi ?
447
00:33:14,160 --> 00:33:16,948
La salle est pleine
et ça commence à rùler.
448
00:33:17,160 --> 00:33:18,799
Tu ferais mieux de te bouger.
449
00:33:19,000 --> 00:33:19,865
T'es prévenu.
450
00:33:20,920 --> 00:33:22,070
Je leur apporte ça.
451
00:33:22,280 --> 00:33:24,909
DĂ©pĂȘche-toi, sinon ils vont tout casser.
452
00:33:41,320 --> 00:33:41,901
Génial !
453
00:33:44,560 --> 00:33:45,198
Et toc !
454
00:33:54,720 --> 00:33:57,019
De l'agneau !
C'était super bon.
455
00:33:57,240 --> 00:33:59,186
- Vous en avez laissé ?
- Oui.
456
00:33:59,400 --> 00:34:03,360
Dans 20 min, c'est le 2e service.
Faites vite, vous éviterez les autres.
457
00:34:03,560 --> 00:34:04,391
Alors ?
458
00:34:04,800 --> 00:34:06,382
Comment ça va, aujourd'hui ?
459
00:34:09,200 --> 00:34:12,079
Ils pensent
que je ne me suis pas rendu compte.
460
00:34:14,480 --> 00:34:16,756
Ils m'ont mise en maison de retraite.
461
00:34:18,600 --> 00:34:20,717
Sans me demander mon avis.
462
00:34:24,160 --> 00:34:26,220
Vous avez faim, aujourd'hui ?
463
00:34:27,600 --> 00:34:29,239
Rien Ă voir avec la faim,
464
00:34:29,880 --> 00:34:32,338
ça dépend de l'état de l'estomac.
465
00:34:32,720 --> 00:34:34,507
Tu pourrais demander au cuisinier
466
00:34:35,400 --> 00:34:37,380
de me faire des cannellonis ?
467
00:34:38,160 --> 00:34:39,628
Ou des croquettes.
468
00:34:40,240 --> 00:34:40,878
D'accord.
469
00:34:41,400 --> 00:34:43,107
Mais je ne vous promets rien.
470
00:35:10,800 --> 00:35:11,984
Salut. Excuse-moi.
471
00:35:12,680 --> 00:35:14,148
Tu aurais autre chose ?
472
00:35:14,360 --> 00:35:17,080
La dame a l'estomac barbouillé,
comme tu sais.
473
00:35:17,560 --> 00:35:19,074
Si tu avais une grillade...
474
00:35:36,120 --> 00:35:37,099
Putain !
475
00:35:42,720 --> 00:35:44,837
Goûtez-le, vous me direz.
476
00:35:48,720 --> 00:35:50,302
Ăa sent pas mauvais.
477
00:35:50,920 --> 00:35:52,229
Il faut dire ce qui est.
478
00:35:54,000 --> 00:35:54,797
Ne mangez pas !
479
00:35:55,000 --> 00:35:55,706
Qu'est-ce qu'il y a ?
480
00:35:55,920 --> 00:35:58,378
Le cuisinier est infecté,
il a voulu me mordre !
481
00:35:58,960 --> 00:36:00,235
Il l'a fait ?
482
00:36:03,440 --> 00:36:04,874
Vous en avez mangé ?
483
00:36:05,840 --> 00:36:06,990
Restez ici !
484
00:36:07,640 --> 00:36:09,040
- Attends !
- Reste avec elles.
485
00:36:11,880 --> 00:36:12,984
Ne bougez pas.
486
00:36:14,480 --> 00:36:15,823
- Qu'y a-t-il ?
- Ă vous de le dire.
487
00:36:16,040 --> 00:36:17,861
C'est ça,
la quarantaine préventive ?
488
00:36:18,400 --> 00:36:19,914
Qu'est-ce qui s'est passé ?
489
00:36:20,120 --> 00:36:22,157
Le cuisinier a essayé de me mordre !
490
00:36:22,360 --> 00:36:24,067
Vous savez ce que ça signifie ?
491
00:36:25,720 --> 00:36:26,426
OĂč est-il ?
492
00:36:26,960 --> 00:36:28,064
Dans la cuisine.
493
00:36:28,400 --> 00:36:30,676
Je l'ai enfermé dans la chambre froide.
494
00:36:33,000 --> 00:36:33,945
TrĂšs bien.
495
00:36:34,400 --> 00:36:35,800
Venez avec nous.
496
00:36:36,000 --> 00:36:37,104
Tout seul !
497
00:36:41,840 --> 00:36:43,024
Elle approche.
498
00:36:44,560 --> 00:36:47,075
Je crois qu'on va bien s'amuser.
499
00:36:49,480 --> 00:36:50,755
Qu'est-ce qu'il y a ?
500
00:36:51,120 --> 00:36:53,339
Je sais pas, je me sens pas bien.
501
00:36:54,160 --> 00:36:56,106
Quelque chose est mal passé.
502
00:36:56,400 --> 00:36:57,709
Ăa m'Ă©tonne pas.
503
00:36:58,040 --> 00:37:00,157
Ăa doit ĂȘtre le ver du poisson cru.
504
00:37:00,360 --> 00:37:01,510
L'anisakis.
505
00:37:02,880 --> 00:37:04,462
Ce ver s'appelle "anisakis".
506
00:37:04,680 --> 00:37:05,625
On s'en fout.
507
00:37:07,320 --> 00:37:09,107
Aujourd'hui, y avait pas de poisson.
508
00:37:09,760 --> 00:37:10,671
Allez !
509
00:37:10,880 --> 00:37:12,519
Va te reposer un peu.
510
00:37:13,160 --> 00:37:14,799
Je m'occuperai de tout.
511
00:37:20,960 --> 00:37:23,623
L'antiviral, voilĂ ce qu'on a fait.
512
00:37:26,840 --> 00:37:29,139
On a maßtrisé deux foyers en 24 h,
513
00:37:29,360 --> 00:37:31,750
mais rien ne dit que la prochaine fois,
514
00:37:31,960 --> 00:37:33,474
on aura autant de chance.
515
00:37:33,680 --> 00:37:36,502
Comment vous l'avez obtenu ?
On sait rien de ce virus.
516
00:37:36,720 --> 00:37:38,541
On en sait plus que vous ne pensez.
517
00:37:39,280 --> 00:37:40,748
On a un échantillon.
518
00:37:41,400 --> 00:37:43,460
On l'a inoculé à un hÎte sain
519
00:37:43,680 --> 00:37:45,501
et on attendait les symptĂŽmes.
520
00:37:45,720 --> 00:37:47,837
Attendez, d'oĂč vient cet Ă©chantillon ?
521
00:37:48,040 --> 00:37:48,951
Peu importe.
522
00:37:49,160 --> 00:37:50,947
Quelqu'un a libéré l'hÎte.
523
00:37:51,760 --> 00:37:53,433
On a un trĂšs gros problĂšme.
524
00:37:53,640 --> 00:37:54,312
Génial !
525
00:37:54,760 --> 00:37:55,864
Donne-lui le taser.
526
00:37:56,480 --> 00:37:58,028
Il faut se dĂ©pĂȘcher.
527
00:37:58,240 --> 00:37:59,276
De faire quoi ?
528
00:37:59,480 --> 00:38:00,994
Tester l'antiviral.
529
00:38:02,680 --> 00:38:04,592
DĂšs que j'ouvre, vous tirez.
530
00:38:04,960 --> 00:38:06,747
La décharge le paralysera.
531
00:38:07,240 --> 00:38:09,220
- Il faut faire vite.
- D'accord.
532
00:38:10,160 --> 00:38:11,105
PrĂȘt ?
533
00:38:11,320 --> 00:38:11,958
C'est bon !
534
00:38:12,160 --> 00:38:12,741
Allez-y !
535
00:38:22,320 --> 00:38:23,424
Ăcartez-vous !
536
00:38:39,560 --> 00:38:40,778
Vite, sortez !
537
00:38:44,240 --> 00:38:44,821
Putain !
538
00:38:52,640 --> 00:38:54,188
Qu'est-ce qui se passe ?
539
00:38:54,920 --> 00:38:56,593
Le virus se renforce.
540
00:38:57,280 --> 00:38:59,033
Merde, c'est pas possible !
541
00:38:59,240 --> 00:39:01,391
Bien sûr que si, c'est possible !
542
00:39:03,880 --> 00:39:05,587
Ăa aurait dĂ» fonctionner.
543
00:39:05,800 --> 00:39:07,348
Tout ça vous échappe.
544
00:39:07,560 --> 00:39:10,155
Appelez pour qu'on nous sorte de lĂ !
545
00:39:10,360 --> 00:39:12,306
Il faut qu'on vienne nous chercher.
546
00:39:12,520 --> 00:39:14,341
Tu connais trĂšs bien les rĂšgles.
547
00:39:15,680 --> 00:39:17,626
Personne ne viendra nous chercher.
548
00:39:18,960 --> 00:39:20,064
Plus maintenant.
549
00:39:49,000 --> 00:39:50,434
Retournons au laboratoire
550
00:39:50,640 --> 00:39:51,949
pour trouver la faille.
551
00:39:52,160 --> 00:39:54,140
Attendez !
Et nous, dans tout ça ?
552
00:39:54,760 --> 00:39:57,662
Le plat a pu ĂȘtre infectĂ©,
ne prenons pas de risques.
553
00:39:58,120 --> 00:39:59,463
On n'y a pas touché.
554
00:39:59,680 --> 00:40:01,558
Oui, je suis arrivé à temps.
555
00:40:01,760 --> 00:40:03,638
Vous n'avez rien Ă craindre, alors.
556
00:40:03,840 --> 00:40:06,435
On n'a rien Ă craindre ?
On est le 2e service !
557
00:40:06,640 --> 00:40:07,710
Nous laissez pas ici.
558
00:40:07,920 --> 00:40:11,038
Je le répÚte,
on ne peut pas prendre de risques.
559
00:40:11,400 --> 00:40:12,743
- Allons-y.
- Attendez !
560
00:40:15,480 --> 00:40:17,699
Je vous ai apporté ce que vous vouliez.
561
00:40:17,920 --> 00:40:19,468
Nous faites pas ça.
562
00:40:19,920 --> 00:40:21,195
De quoi il parle ?
563
00:40:21,400 --> 00:40:22,550
Désolé.
564
00:40:23,600 --> 00:40:25,478
Allons-y, le temps presse.
565
00:40:27,520 --> 00:40:28,988
Qu'est-ce que tu as fait ?
566
00:40:30,240 --> 00:40:34,018
J'ai prélevé du sang
dans l'immeuble, pour le bien de tous.
567
00:40:34,240 --> 00:40:35,708
Du sang infecté ?
568
00:40:35,920 --> 00:40:38,071
Juste un peu.
Ils en avaient besoin.
569
00:40:38,280 --> 00:40:39,384
Pour qui ?
570
00:40:40,600 --> 00:40:42,307
C'est pas un simple virus.
571
00:40:42,520 --> 00:40:44,500
Des prĂȘtres m'ont montrĂ© des photos.
572
00:40:44,720 --> 00:40:46,905
Tu sais pas ce que c'est,
cette merde !
573
00:40:47,120 --> 00:40:48,304
Quoi d'autre ?
574
00:40:48,920 --> 00:40:51,799
Il paraĂźt que c'est eux
qui financent tout ça.
575
00:40:52,000 --> 00:40:53,309
EspÚce d'enfoiré !
576
00:40:53,720 --> 00:40:55,154
On fait quoi, maintenant ?
577
00:40:55,360 --> 00:40:56,225
Allons !
578
00:40:56,800 --> 00:40:59,429
Je ne sais pas ce qui se passe,
mais on se calme.
579
00:40:59,640 --> 00:41:01,916
Vous ne savez pas ce qui se passe ?
580
00:41:03,360 --> 00:41:05,511
Il est temps qu'on vous dise
581
00:41:05,760 --> 00:41:08,423
que toute votre famille est morte.
582
00:41:08,640 --> 00:41:09,551
Morte !
583
00:41:09,760 --> 00:41:11,274
- Laisse-la !
- Ăa suffit !
584
00:41:14,480 --> 00:41:16,119
Peu importe ce que c'est.
585
00:41:16,320 --> 00:41:19,586
Si la nourriture est infectée,
on est foutus !
586
00:41:22,160 --> 00:41:24,277
On monte Ă la passerelle
de navigation,
587
00:41:24,480 --> 00:41:25,516
Ortega nous aidera.
588
00:41:25,720 --> 00:41:26,665
Ah ouais ?
589
00:41:26,880 --> 00:41:27,916
Et comment ?
590
00:41:28,200 --> 00:41:29,714
On n'a pas d'armes !
591
00:41:33,640 --> 00:41:35,518
Prenez tout ce qui peut servir.
592
00:42:07,960 --> 00:42:08,598
Tiens.
593
00:42:08,960 --> 00:42:10,303
Ăa servira Ă rien.
594
00:42:10,520 --> 00:42:12,341
C'est tout ce qu'il y a.
Venez !
595
00:42:33,040 --> 00:42:35,555
Je voudrais pas que vous m'en vouliez,
596
00:42:36,160 --> 00:42:38,823
mais je vais aller m'allonger un peu.
597
00:42:44,440 --> 00:42:45,715
Reculez.
598
00:42:46,160 --> 00:42:47,071
Venez !
599
00:42:51,640 --> 00:42:52,278
Reculez !
600
00:43:08,240 --> 00:43:09,037
Poussez-vous !
601
00:43:28,520 --> 00:43:30,193
Remontons Ă la passerelle.
602
00:43:30,400 --> 00:43:31,675
DĂ©pĂȘchez-vous !
603
00:43:32,120 --> 00:43:34,419
Y en a partout, une vraie épidémie !
604
00:43:34,640 --> 00:43:36,791
- OĂč est Goro ?
- Je sais pas, il allait mal.
605
00:43:37,000 --> 00:43:39,060
- Il est allé se reposer.
- Merde !
606
00:43:39,280 --> 00:43:40,862
Profondeurs marines, j'écoute.
607
00:43:41,080 --> 00:43:42,059
Ăa va, en bas ?
608
00:43:42,280 --> 00:43:44,397
J'ai mĂȘme pas mangĂ©.
à part ça, ça va.
609
00:43:44,600 --> 00:43:47,320
Continue
et reste en bas jusqu'Ă nouvel ordre.
610
00:43:47,520 --> 00:43:48,590
Qu'est-ce qui se passe ?
611
00:43:48,800 --> 00:43:50,143
Fais ce que je te dis !
612
00:43:52,880 --> 00:43:54,098
Verrouille la porte !
613
00:44:17,760 --> 00:44:18,944
C'est par lĂ , venez !
614
00:44:19,160 --> 00:44:20,981
- T'es sûr ?
- Oui, dĂ©pĂȘchez-vous !
615
00:44:21,200 --> 00:44:24,500
Vous pouvez aller dire Ă mes enfants
de venir me chercher ?
616
00:44:25,680 --> 00:44:27,023
On y est presque.
617
00:44:27,240 --> 00:44:29,755
Dites-leur
que je ne les encombrerai pas.
618
00:44:29,960 --> 00:44:30,632
Venez !
619
00:44:48,240 --> 00:44:49,037
Quoi encore ?
620
00:44:49,360 --> 00:44:51,511
Vous avez rien d'autre Ă foutre ?
621
00:44:53,880 --> 00:44:54,825
Qu'est-ce que tu fais ?
622
00:45:23,200 --> 00:45:24,304
Ăcartez-vous !
623
00:45:26,240 --> 00:45:27,344
Aide-moi !
624
00:45:29,480 --> 00:45:30,391
Je peux pas !
625
00:45:30,720 --> 00:45:31,517
Tire !
626
00:45:31,920 --> 00:45:32,785
Je peux pas !
627
00:45:33,000 --> 00:45:33,740
Retiens-le !
628
00:45:35,600 --> 00:45:36,431
C'est quoi ?
629
00:45:39,440 --> 00:45:40,749
Laisse-le !
630
00:45:46,200 --> 00:45:47,350
Qu'est-ce qui se passe ?
631
00:45:48,880 --> 00:45:52,146
Une baisse de pression de l'huile.
Manquait plus que ça !
632
00:46:21,160 --> 00:46:22,264
Pousse-toi !
633
00:46:22,480 --> 00:46:23,311
Laisse !
634
00:46:26,560 --> 00:46:27,198
Merde !
635
00:46:28,560 --> 00:46:29,596
C'était quoi ?
636
00:46:30,400 --> 00:46:31,345
Ăa va ?
637
00:46:36,000 --> 00:46:37,036
Elle est oĂč ?
638
00:46:38,440 --> 00:46:39,510
Elle est partie.
639
00:46:39,720 --> 00:46:41,234
Putain, c'est pas vrai !
640
00:46:41,440 --> 00:46:42,180
On fait quoi ?
641
00:46:43,080 --> 00:46:45,504
Allez Ă la passerelle,
je vais la chercher.
642
00:46:46,520 --> 00:46:47,431
OĂč tu vas ?
643
00:46:47,800 --> 00:46:50,918
Sans arme, tu peux rien pour elle.
C'est un suicide !
644
00:46:51,120 --> 00:46:53,635
On peut pas la laisser,
quelqu'un doit y aller.
645
00:46:56,880 --> 00:46:58,030
J'ai merdé.
646
00:47:00,920 --> 00:47:02,263
Je vous dois bien ça.
647
00:47:09,920 --> 00:47:10,660
Viens !
648
00:47:30,080 --> 00:47:31,992
C'est nous. Ouvrez-nous !
649
00:47:33,280 --> 00:47:33,861
Attends !
650
00:47:36,200 --> 00:47:37,145
On sait jamais.
651
00:47:39,080 --> 00:47:39,752
Nick !
652
00:47:43,520 --> 00:47:44,670
Vite, entre !
653
00:47:45,160 --> 00:47:46,594
Ferme, dĂ©pĂȘche-toi !
654
00:47:48,120 --> 00:47:51,181
C'est quoi, ce bordel ?
Les toubibs ont foutu la merde ?
655
00:47:51,400 --> 00:47:54,427
La situation a changé,
c'est vous qui commandez.
656
00:47:54,640 --> 00:47:56,552
- On rentre chez nous.
- Impossible !
657
00:47:56,880 --> 00:48:00,112
On a une fuite d'huile,
le moteur peut prendre feu.
658
00:48:00,600 --> 00:48:01,704
Il faut l'arrĂȘter.
659
00:48:02,240 --> 00:48:02,912
Du calme !
660
00:48:03,120 --> 00:48:04,941
Tu sais pas ce que c'est, ce truc !
661
00:48:07,400 --> 00:48:09,824
- On a un moteur de secours.
- Démarrez-le !
662
00:48:10,040 --> 00:48:12,396
Il faut le faire
dans la salle des machines.
663
00:48:12,600 --> 00:48:14,068
Bordel de merde !
664
00:48:15,280 --> 00:48:16,748
C'est quoi, tout ça ?
665
00:48:16,960 --> 00:48:18,508
Tu dois le savoir, toi !
666
00:48:19,000 --> 00:48:20,036
Moi, je sais rien.
667
00:48:20,240 --> 00:48:21,993
Mais les médecins, si !
668
00:48:22,240 --> 00:48:24,994
Si on veut s'en sortir,
il faut qu'on sache !
669
00:48:25,200 --> 00:48:27,078
Bien sûr !
Et on fait comment ?
670
00:48:27,280 --> 00:48:29,226
Tu vas sortir mener une enquĂȘte ?
671
00:48:33,040 --> 00:48:34,144
Leurs ordinateurs !
672
00:48:34,680 --> 00:48:35,864
Tu peux les pirater ?
673
00:48:42,760 --> 00:48:45,150
Je dois leur envoyer
les images de la vidéo,
674
00:48:45,360 --> 00:48:46,999
ça va ĂȘtre un jeu d'enfant.
675
00:48:48,280 --> 00:48:51,398
C'est ce que je craignais,
ils ont crypté leurs données.
676
00:48:51,760 --> 00:48:53,194
- Et alors ?
- C'est rien.
677
00:48:55,760 --> 00:48:57,194
Je comprends pas.
678
00:48:57,400 --> 00:49:00,154
Tout est normal,
ça aurait dû fonctionner.
679
00:49:00,360 --> 00:49:03,751
Peut-ĂȘtre que le virus mute
en fonction de l'ADN de l'hĂŽte.
680
00:49:05,640 --> 00:49:07,586
Chaque échantillon serait différent.
681
00:49:09,800 --> 00:49:13,305
Il nous faudrait la souche originelle
sans aucune mutation.
682
00:49:14,320 --> 00:49:15,595
La petite Medeiros.
683
00:49:17,720 --> 00:49:19,120
Mais on ne l'a pas.
684
00:49:20,680 --> 00:49:21,830
Messieurs...
685
00:49:23,080 --> 00:49:24,264
c'est terminé.
686
00:49:24,920 --> 00:49:26,024
Non, attends.
687
00:49:27,560 --> 00:49:29,108
Il doit y avoir une solution.
688
00:49:29,320 --> 00:49:30,470
Je suis désolé,
689
00:49:30,880 --> 00:49:32,633
vous connaissez le protocole.
690
00:49:40,280 --> 00:49:42,499
20 min !
Profitez-en comme vous pouvez.
691
00:49:42,720 --> 00:49:43,460
Ăcoute,
692
00:49:44,160 --> 00:49:46,072
on pourrait inhiber l'enzyme DES1.
693
00:49:46,280 --> 00:49:49,637
En renforçant les membranes,
on retarderait l'entrée de l'ADN.
694
00:49:49,840 --> 00:49:53,106
Ăa retarderait le processus,
on n'obtiendrait rien d'autre.
695
00:49:53,320 --> 00:49:54,868
Il faut la souche originelle.
696
00:49:55,800 --> 00:49:56,745
Désolé.
697
00:49:56,960 --> 00:49:58,110
S'il te plaĂźt !
698
00:49:58,480 --> 00:49:59,630
Ne fais pas ça.
699
00:49:59,840 --> 00:50:01,547
On ne pouvait pas échouer.
700
00:50:02,120 --> 00:50:03,827
Tu connais les rĂšgles.
701
00:50:04,480 --> 00:50:06,699
Attendez !
Le type a réussi.
702
00:50:08,080 --> 00:50:09,753
On a les images de la vidéo.
703
00:50:12,880 --> 00:50:14,462
Et toc ! Ă toi de jouer.
704
00:50:18,840 --> 00:50:21,116
OĂč sont les dossiers les plus anciens ?
705
00:50:21,320 --> 00:50:22,117
Attends...
706
00:50:23,240 --> 00:50:24,105
LĂ .
707
00:50:26,160 --> 00:50:27,560
C'est quoi, tout ça ?
708
00:50:29,600 --> 00:50:31,182
- Putain...
- Attends !
709
00:50:33,320 --> 00:50:35,198
J'ai vu ce nom dans l'immeuble.
710
00:50:36,920 --> 00:50:37,785
Au dernier étage.
711
00:50:39,080 --> 00:50:40,992
Sur des coupures de journaux.
712
00:50:45,520 --> 00:50:48,991
C'est la mĂȘme fille.
Il y avait plein de photos d'elle.
713
00:50:50,640 --> 00:50:52,518
Elle a été admise à l'hÎpital.
714
00:50:53,200 --> 00:50:55,624
Ă la demande du diocĂšse de Naples.
715
00:50:56,360 --> 00:50:57,225
Des curés ?
716
00:50:57,680 --> 00:50:59,797
- Diagnostic parascientifique ?
- Attends.
717
00:51:01,960 --> 00:51:04,714
Les journaux disaient
que la petite était possédée.
718
00:51:06,560 --> 00:51:08,142
Ils parlaient de l'Ăglise.
719
00:51:08,560 --> 00:51:09,357
Du démon.
720
00:51:09,560 --> 00:51:10,960
ArrĂȘte de dĂ©conner !
721
00:51:11,160 --> 00:51:12,378
Non, ça a un sens.
722
00:51:13,360 --> 00:51:15,306
Ils voulaient l'avis d'un médecin.
723
00:51:16,520 --> 00:51:18,580
C'est le Dr Ricarte qui l'a admise.
724
00:51:20,360 --> 00:51:21,578
Tiens donc !
725
00:51:33,600 --> 00:51:34,784
C'est quoi ?
726
00:51:36,600 --> 00:51:38,580
- C'est pas possible.
- Bien sûr que si.
727
00:51:38,800 --> 00:51:39,665
C'est la petite.
728
00:51:42,880 --> 00:51:44,462
Qu'est-ce qu'elle foutait lĂ ?
729
00:51:44,880 --> 00:51:45,950
Revenez en arriĂšre.
730
00:51:54,200 --> 00:51:55,350
Qu'est-ce que c'est ?
731
00:51:56,640 --> 00:51:57,790
Mon Dieu !
732
00:52:02,840 --> 00:52:04,024
Un parasite.
733
00:52:04,800 --> 00:52:06,234
L'origine du virus.
734
00:52:06,960 --> 00:52:09,077
Il était sous notre nez.
735
00:52:09,520 --> 00:52:11,671
C'est le démon qu'il recherchait,
736
00:52:11,920 --> 00:52:12,990
un parasite.
737
00:52:13,200 --> 00:52:16,978
Cette chose dominait la petite
et l'utilisait pour propager le virus.
738
00:52:17,800 --> 00:52:20,941
Elle la maintenait immunisée
pour se protéger. Bien joué !
739
00:52:22,000 --> 00:52:25,391
Elle a grandi en elle
pendant toutes ces années.
740
00:52:25,720 --> 00:52:27,939
Puis elle a trouvé
un hÎte plus intéressant.
741
00:52:29,960 --> 00:52:31,474
On a la souche originelle !
742
00:52:32,000 --> 00:52:33,980
Préparez le matériel chirurgical.
743
00:52:34,400 --> 00:52:35,550
Il faut l'extraire.
744
00:52:35,960 --> 00:52:37,906
On peut encore arrĂȘter tout ça.
745
00:52:45,120 --> 00:52:46,099
Madame !
746
00:52:47,840 --> 00:52:49,991
Venez !
On va rejoindre les autres.
747
00:52:50,600 --> 00:52:51,579
Faites-moi confiance.
748
00:53:29,280 --> 00:53:30,430
Niqués !
749
00:53:33,480 --> 00:53:34,664
Pas un geste.
750
00:53:38,400 --> 00:53:41,359
LĂąchez votre arme
et retournez-vous doucement.
751
00:53:46,960 --> 00:53:47,939
La fille,
752
00:53:48,240 --> 00:53:49,390
elle est oĂč ?
753
00:53:52,480 --> 00:53:53,823
Partie en croisiĂšre.
754
00:53:57,920 --> 00:53:59,388
Pour la derniĂšre fois...
755
00:54:00,800 --> 00:54:02,109
OĂč est-elle ?
756
00:54:04,280 --> 00:54:05,919
Alors, il répond pas ?
757
00:54:07,200 --> 00:54:08,304
Il répondra pas.
758
00:54:09,080 --> 00:54:12,278
On descend
et on dĂ©marre nous-mĂȘmes ce moteur.
759
00:54:12,480 --> 00:54:13,755
C'est facile Ă dire.
760
00:54:14,080 --> 00:54:15,719
Moi, je sors pas d'ici.
761
00:54:16,800 --> 00:54:19,998
Vous proposez quoi ?
Qu'on attende ces saloperies ici ?
762
00:54:20,200 --> 00:54:20,758
Ăcoutez,
763
00:54:20,960 --> 00:54:22,667
c'est mon dernier voyage
764
00:54:22,880 --> 00:54:25,873
et je suis le premier
Ă vouloir rentrer chez moi,
765
00:54:26,280 --> 00:54:27,680
mais je veux rentrer vivant.
766
00:54:29,880 --> 00:54:30,859
Ouvrez !
767
00:54:38,800 --> 00:54:39,950
Ăa veut dire quoi ?
768
00:54:40,160 --> 00:54:43,039
Que personne ne la touche.
Ăloignez-vous d'elle !
769
00:54:43,240 --> 00:54:44,640
Qu'est-ce qui se passe ?
770
00:54:44,840 --> 00:54:47,958
C'est un parasite, il est en elle.
Le virus vient de lĂ .
771
00:54:48,160 --> 00:54:48,957
Quoi ?
772
00:54:49,520 --> 00:54:50,795
Qu'est-ce que vous dites ?
773
00:54:51,000 --> 00:54:54,664
Sur la vidéo, on le voit entrer en elle.
Vous pouvez le vérifier.
774
00:54:54,880 --> 00:54:56,553
C'est quoi, ces conneries ?
775
00:54:56,760 --> 00:54:59,036
- Elle a rien, vous l'avez dit.
- C'est vrai.
776
00:54:59,400 --> 00:55:02,791
Cette chose maintient son hÎte immunisé,
c'est un leurre.
777
00:55:04,160 --> 00:55:06,197
Ménagez-la, il nous la faut vivante.
778
00:55:06,400 --> 00:55:07,504
Qu'ils la lĂąchent !
779
00:55:15,880 --> 00:55:16,859
Vous vous trompez.
780
00:55:17,080 --> 00:55:18,298
Qu'ils la lĂąchent !
781
00:55:20,960 --> 00:55:22,269
Cette arme est vide.
782
00:55:22,480 --> 00:55:23,823
Celle-ci est chargée.
783
00:55:25,440 --> 00:55:28,262
Comprenez-le,
ce parasite est la souche originelle.
784
00:55:28,880 --> 00:55:30,701
Il est vital pour l'antiviral.
785
00:55:31,200 --> 00:55:33,237
C'est le seul moyen de le créer.
786
00:55:33,840 --> 00:55:35,547
- Je m'en fous.
- S'il vous plaĂźt.
787
00:55:35,760 --> 00:55:38,275
Soyez raisonnables.
Nous devons le lui enlever.
788
00:55:38,720 --> 00:55:40,120
Elle ne sentira rien.
789
00:55:40,320 --> 00:55:41,754
Ne les crois pas !
790
00:55:41,960 --> 00:55:43,178
Vous ĂȘtes mĂ©decin.
791
00:55:43,400 --> 00:55:47,064
En tant qu'épidémiologiste,
vous savez que c'est la seule façon.
792
00:55:57,000 --> 00:55:58,275
Impossible de l'emmener !
793
00:55:58,640 --> 00:56:00,347
Sur cette table !
On le fera ici.
794
00:56:02,000 --> 00:56:03,104
DĂ©pĂȘchez-vous !
795
00:56:03,320 --> 00:56:04,185
Nick !
796
00:56:04,880 --> 00:56:05,859
Faites attention !
797
00:56:10,120 --> 00:56:10,678
Sur le dos.
798
00:56:12,240 --> 00:56:13,219
Tiens-lui la tĂȘte.
799
00:56:13,760 --> 00:56:14,500
Les jambes !
800
00:56:16,080 --> 00:56:17,184
Tenez-la bien.
801
00:56:22,320 --> 00:56:24,505
Attendez !
Et si vous vous trompez ?
802
00:56:24,720 --> 00:56:25,665
Je vous l'ai dit,
803
00:56:25,880 --> 00:56:28,338
ça a été filmé, vous pouvez le vérifier.
804
00:56:28,560 --> 00:56:29,596
Le temps presse.
805
00:56:31,240 --> 00:56:32,071
Tiens-la.
806
00:56:33,760 --> 00:56:34,705
Je ne sens rien.
807
00:56:34,920 --> 00:56:35,751
Il doit y ĂȘtre.
808
00:56:36,360 --> 00:56:37,430
Docteur.
809
00:56:52,960 --> 00:56:54,269
Tenez-lui la tĂȘte.
810
00:56:54,760 --> 00:56:55,910
Concentrez-vous !
811
00:57:06,200 --> 00:57:07,145
Des serviettes !
812
00:57:07,360 --> 00:57:09,181
- Dans les toilettes.
- DĂ©pĂȘchez-vous !
813
00:57:09,400 --> 00:57:10,311
J'y vais.
814
00:57:22,200 --> 00:57:23,600
Vite, tiens-la !
815
00:57:23,960 --> 00:57:24,905
Tiens-la bien !
816
00:57:25,120 --> 00:57:26,224
Qu'est-ce qui se passe ?
817
00:57:37,120 --> 00:57:38,031
Aidez-moi !
818
00:57:38,240 --> 00:57:39,993
Je peux pas viser !
819
00:57:42,960 --> 00:57:43,905
Tire !
820
00:57:45,080 --> 00:57:46,184
- C'est quoi ?
- Je sais pas.
821
00:57:58,280 --> 00:57:59,316
Attrape-la !
822
00:58:02,440 --> 00:58:03,146
Tire !
823
00:58:09,240 --> 00:58:11,027
Ne la laissez pas s'échapper !
824
00:58:41,200 --> 00:58:42,543
C'est superficiel.
825
00:58:43,280 --> 00:58:44,316
C'est rien.
826
00:58:47,640 --> 00:58:48,744
Attendez !
827
00:58:49,520 --> 00:58:50,624
Le DES1 fonctionnera.
828
00:58:51,400 --> 00:58:52,743
Tu l'as dit toi-mĂȘme.
829
00:58:52,960 --> 00:58:55,748
On va retrouver la fille
et créer l'antidote.
830
00:58:56,200 --> 00:58:58,146
C'est trop tard, tu le sais.
831
00:59:00,760 --> 00:59:02,979
Tu as encore besoin de moi.
832
00:59:04,240 --> 00:59:05,185
Non !
833
00:59:12,480 --> 00:59:13,391
Et maintenant ?
834
00:59:13,800 --> 00:59:15,621
Il faut retrouver la fille.
835
00:59:16,320 --> 00:59:19,381
C'est terminé !
ArrĂȘtez tout et demandez de l'aide !
836
00:59:19,600 --> 00:59:20,875
Réactivez la radio.
837
00:59:21,080 --> 00:59:22,548
Il nous faut l'antidote !
838
00:59:23,040 --> 00:59:24,918
Vous l'obtiendrez jamais,
vous ĂȘtes fou.
839
00:59:25,520 --> 00:59:27,034
Si je ne l'obtiens pas,
840
00:59:27,240 --> 00:59:30,472
nous n'aurons bientĂŽt
nulle part oĂč aller.
841
00:59:32,400 --> 00:59:33,868
Vite, ne perdons plus de temps !
842
00:59:36,480 --> 00:59:37,994
Réglez vos talkies-walkies.
843
00:59:38,200 --> 00:59:40,078
Elle pourra pas aller trĂšs loin.
844
01:00:11,520 --> 01:00:12,590
Putain !
845
01:00:15,880 --> 01:00:17,519
Qu'il aille se faire foutre !
846
01:00:17,720 --> 01:00:19,302
Tu peux piloter le bateau ?
847
01:00:20,280 --> 01:00:22,067
Je pourrais essayer.
848
01:00:22,320 --> 01:00:24,778
Il m'est arrivé de les aider,
mais bon...
849
01:00:30,920 --> 01:00:34,038
Il faut démarrer le moteur de secours.
Tu sais le faire ?
850
01:00:34,520 --> 01:00:35,590
Je crois.
851
01:00:36,240 --> 01:00:37,458
Mais je descends pas.
852
01:00:39,160 --> 01:00:41,550
Avec nos couteaux, on n'ira pas loin.
853
01:00:41,760 --> 01:00:43,581
- Déconne pas !
- Tu proposes mieux ?
854
01:00:43,800 --> 01:00:44,472
Attendez.
855
01:00:44,680 --> 01:00:47,741
On a du matĂ©riel de pĂȘche
Ă l'avant-pont.
856
01:00:47,960 --> 01:00:49,838
On va Ă la pĂȘche, maintenant ?
857
01:00:50,200 --> 01:00:52,624
Reste lĂ .
Nous, on va voir ce qu'on trouve.
858
01:00:53,440 --> 01:00:54,749
On revient te chercher
859
01:00:54,960 --> 01:00:56,508
et on ira dans la salle des machines.
860
01:00:56,960 --> 01:00:58,872
Referme, on a besoin de toi vivant.
861
01:00:59,080 --> 01:01:00,753
Toi seul peux piloter.
862
01:01:07,880 --> 01:01:09,155
L'avant-pont...
863
01:01:09,360 --> 01:01:10,157
Par lĂ !
864
01:01:12,240 --> 01:01:15,119
C'est un vrai labyrinthe,
on trouvera jamais.
865
01:01:17,000 --> 01:01:17,945
LĂ -bas !
866
01:01:18,680 --> 01:01:19,591
Regarde !
867
01:01:33,280 --> 01:01:35,340
Je la vois.
Dans le couloir des cabines !
868
01:01:35,560 --> 01:01:36,391
OĂč ça ?
869
01:01:36,600 --> 01:01:38,148
Dans le couloir des cabines.
870
01:01:38,360 --> 01:01:39,396
Allons-y !
871
01:01:54,560 --> 01:01:56,711
Merde, elle bousille les caméras !
872
01:01:57,200 --> 01:01:57,872
Je l'ai perdue.
873
01:02:07,240 --> 01:02:08,424
OĂč est-elle ?
874
01:02:13,000 --> 01:02:13,979
Merde !
875
01:02:38,400 --> 01:02:40,460
Je la vois.
Couloir du réfectoire !
876
01:02:41,120 --> 01:02:41,951
Vite, venez !
877
01:02:56,000 --> 01:02:57,218
Grouillez-vous !
878
01:03:01,680 --> 01:03:02,830
Non, Angela !
879
01:03:03,120 --> 01:03:03,860
LĂ !
880
01:03:04,080 --> 01:03:05,230
C'est moi, Nick.
881
01:03:06,080 --> 01:03:07,719
Prends le talkie-walkie.
882
01:03:08,920 --> 01:03:10,434
Prends-le, je te dis !
883
01:03:10,880 --> 01:03:11,825
Allez !
884
01:03:12,320 --> 01:03:13,663
DĂ©pĂȘche-toi !
885
01:03:15,240 --> 01:03:16,788
Bien. Appuie sur 7.
886
01:03:17,000 --> 01:03:18,309
Allez, vite !
887
01:03:18,800 --> 01:03:20,382
Appuie sur 7 !
888
01:03:22,720 --> 01:03:23,517
Tu m'entends ?
889
01:03:23,720 --> 01:03:24,824
On est seuls.
890
01:03:25,040 --> 01:03:26,793
Je te vois.
Si tu détruis les caméras,
891
01:03:27,000 --> 01:03:28,150
je peux pas t'aider.
892
01:03:28,360 --> 01:03:30,875
- D'accord.
-
Fous le camp, ils arrivent !
893
01:03:32,560 --> 01:03:34,472
Qu'est-ce que tu fous ?
Va-t'en !
894
01:03:34,680 --> 01:03:35,784
Ils arrivent !
895
01:03:39,240 --> 01:03:42,142
Qu'est-ce que tu fais ?
Ils vont te coincer !
896
01:03:43,920 --> 01:03:45,354
Ăcoute-moi,
897
01:03:45,560 --> 01:03:46,903
faut que tu t'en ailles !
898
01:03:55,840 --> 01:03:57,058
Pourquoi t'as fait ça ?
899
01:04:00,640 --> 01:04:01,551
Vas-y !
900
01:04:09,480 --> 01:04:10,277
Grouille !
901
01:04:10,480 --> 01:04:11,584
- Tiens.
- Lance !
902
01:04:16,040 --> 01:04:17,110
Qu'est-ce que tu fous ?
903
01:04:17,320 --> 01:04:18,026
Attends !
904
01:04:18,240 --> 01:04:19,583
Allez, dĂ©pĂȘche-toi !
905
01:04:21,280 --> 01:04:22,623
Que la fĂȘte commence !
906
01:04:23,680 --> 01:04:24,784
Elle est oĂč ?
907
01:04:25,160 --> 01:04:26,378
Comment ça, perdue ?
908
01:04:26,600 --> 01:04:27,465
Elle était là .
909
01:04:27,680 --> 01:04:28,386
Attention !
910
01:04:29,760 --> 01:04:31,740
Elle est passĂ©e oĂč, bordel ?
911
01:04:37,040 --> 01:04:38,076
Aidez-moi !
912
01:04:39,800 --> 01:04:40,836
Aidez-moi, putain !
913
01:04:42,440 --> 01:04:43,783
Débarrassez-moi de ça !
914
01:04:44,000 --> 01:04:44,706
L'extincteur !
915
01:04:44,920 --> 01:04:46,434
Prends l'extincteur !
916
01:04:46,640 --> 01:04:47,505
Allez !
917
01:04:49,600 --> 01:04:50,875
Magne-toi !
918
01:04:53,120 --> 01:04:53,951
Aide-moi !
919
01:04:54,160 --> 01:04:55,378
Comment ça marche ?
920
01:04:55,600 --> 01:04:57,899
La tĂȘte !
Balance-lui dans la tĂȘte !
921
01:05:09,440 --> 01:05:10,590
Vous vous trompez !
922
01:05:11,200 --> 01:05:13,112
Je sais pas ce que vous me voulez,
923
01:05:13,320 --> 01:05:14,993
mais vous vous trompez !
924
01:05:24,680 --> 01:05:26,228
Allez le constater.
925
01:05:27,040 --> 01:05:29,259
Retournez dans votre putain de labo
926
01:05:29,520 --> 01:05:30,863
et constatez-le.
927
01:05:31,080 --> 01:05:32,901
AprĂšs, vous me laissez tranquille !
928
01:05:42,680 --> 01:05:43,955
Je suis désolé.
929
01:05:51,600 --> 01:05:52,784
Qu'est-ce qu'on fait ?
930
01:05:53,000 --> 01:05:55,117
- On n'a plus d'armes.
- Rentrez chez vous.
931
01:05:55,320 --> 01:05:56,356
Attendez !
932
01:05:57,840 --> 01:05:59,274
Vous avez quoi Ă la main ?
933
01:06:04,840 --> 01:06:06,240
Ils vous ont mordu ?
934
01:06:48,160 --> 01:06:49,628
Nick, tu es lĂ ?
935
01:06:49,840 --> 01:06:51,786
Je t'ai vue.
Pourquoi t'as fait ça ?
936
01:06:52,000 --> 01:06:54,788
Fais-moi confiance.
File-moi le code d'accĂšs du labo.
937
01:06:55,480 --> 01:06:56,425
Quoi ?
938
01:06:57,080 --> 01:06:59,470
Je dois leur prouver qu'ils se trompent.
939
01:07:00,440 --> 01:07:01,544
S'il te plaĂźt !
940
01:07:02,000 --> 01:07:04,595
Tu l'as mordu. Je t'ai vue à l'écran.
941
01:07:04,800 --> 01:07:06,109
Fais-moi confiance !
942
01:07:06,920 --> 01:07:08,707
On peut partir d'ici ensemble,
943
01:07:08,920 --> 01:07:10,627
mais tu dois me donner le code.
944
01:07:11,120 --> 01:07:12,304
S'il te plaĂźt !
945
01:07:17,040 --> 01:07:18,019
D'accord.
946
01:07:18,240 --> 01:07:18,980
Je l'ai.
947
01:07:21,080 --> 01:07:24,312
Guzmån m'a demandé
de le repérer avec la caméra.
948
01:07:25,120 --> 01:07:26,304
Je te le donne.
949
01:07:27,240 --> 01:07:29,391
J'espĂšre que tu sais ce que tu fais.
950
01:07:34,360 --> 01:07:35,760
C'est pas possible...
951
01:07:49,120 --> 01:07:50,554
C'est pas possible.
952
01:07:51,400 --> 01:07:52,868
Si, c'est possible !
953
01:07:53,600 --> 01:07:55,353
Je l'ai vu sur la vidéo.
954
01:07:55,720 --> 01:07:57,063
Je l'ai vu entrer en toi.
955
01:07:57,280 --> 01:07:58,680
Je m'en fiche !
956
01:07:58,920 --> 01:08:01,435
Je ne suis pas la personne
que vous cherchez.
957
01:08:29,360 --> 01:08:30,032
Des harpons ?
958
01:08:30,720 --> 01:08:31,790
Oui, des harpons.
959
01:08:32,000 --> 01:08:33,343
Y avait rien d'autre ?
960
01:08:35,960 --> 01:08:36,757
D'accord.
961
01:08:37,360 --> 01:08:39,875
On descend
et tu démarres ce putain de moteur.
962
01:08:40,080 --> 01:08:41,355
On rentre chez nous.
963
01:08:41,560 --> 01:08:42,596
Attendez.
964
01:08:42,800 --> 01:08:43,665
Angela va bien.
965
01:08:44,080 --> 01:08:47,312
Elle a rien en elle.
Ricarte l'a constaté, je l'ai vu.
966
01:08:47,880 --> 01:08:50,475
Ils sont au labo.
Il faut aller la chercher.
967
01:08:52,240 --> 01:08:54,186
D'accord. C'est moi qui irai.
968
01:08:54,400 --> 01:08:57,632
Allez dans la salle des machines.
On se retrouve ici.
969
01:09:03,640 --> 01:09:04,585
Dites-leur !
970
01:09:04,800 --> 01:09:05,745
C'est impossible.
971
01:09:06,400 --> 01:09:07,800
Il y a sûrement une erreur.
972
01:09:08,000 --> 01:09:09,548
Il n'y a aucune erreur !
973
01:09:11,400 --> 01:09:13,346
Dites-leur de me laisser tranquille
974
01:09:13,560 --> 01:09:14,778
ou je vous tue !
975
01:09:15,440 --> 01:09:17,318
Dites-leur ! Maintenant !
976
01:09:17,520 --> 01:09:18,624
Me dire quoi ?
977
01:09:25,320 --> 01:09:28,552
Le parasite quitte son hĂŽte
quand il trouve mieux.
978
01:09:29,520 --> 01:09:32,274
GrĂące Ă elle,
il a pu sortir de l'immeuble.
979
01:09:33,240 --> 01:09:34,583
La vidéo ne ment pas,
980
01:09:34,800 --> 01:09:35,836
on l'a tous vu.
981
01:09:36,040 --> 01:09:39,340
Je m'en fous !
Les analyses non plus ne mentent pas.
982
01:09:40,000 --> 01:09:40,740
C'est vrai.
983
01:09:40,960 --> 01:09:43,509
Elle vous aurait infecté
en vous mordant.
984
01:09:43,840 --> 01:09:45,058
Je le sais !
985
01:09:45,760 --> 01:09:47,979
Il doit y avoir une explication.
986
01:09:50,360 --> 01:09:51,999
Elle nous trompe !
987
01:09:56,520 --> 01:09:58,159
C'est vrai, Angela ?
988
01:09:58,480 --> 01:09:59,584
Tu nous trompes ?
989
01:10:02,800 --> 01:10:03,472
Et toi ?
990
01:10:04,400 --> 01:10:05,948
Tu nous trompes ?
991
01:10:08,520 --> 01:10:11,399
Pourquoi tu voulais le code d'accĂšs
du labo ?
992
01:10:12,800 --> 01:10:13,984
Tu l'as demandé à Nick.
993
01:10:14,480 --> 01:10:15,550
Pour quoi faire ?
994
01:10:15,760 --> 01:10:17,797
Par simple curiosité, comme toi.
995
01:10:19,320 --> 01:10:22,438
Quand je t'ai vu, l'autre soir,
tu venais pas du labo ?
996
01:10:25,000 --> 01:10:27,117
Pendant la panne, tu as libéré le singe.
997
01:10:27,960 --> 01:10:28,871
Vraiment ?
998
01:10:29,840 --> 01:10:31,354
Pourquoi j'aurais fait ça ?
999
01:10:34,800 --> 01:10:36,746
Tu m'as sauvée dans l'immeuble.
1000
01:10:38,160 --> 01:10:40,277
On s'est retrouvés seuls pendant 1 min.
1001
01:10:42,920 --> 01:10:44,866
Si cette chose était en moi...
1002
01:10:47,160 --> 01:10:50,062
"Elle quitte son hĂŽte
quand elle trouve mieux."
1003
01:10:50,280 --> 01:10:51,316
N'est-ce pas ?
1004
01:10:52,160 --> 01:10:52,718
Oui.
1005
01:10:55,520 --> 01:10:57,580
L'hÎte précédent
ne lui sert plus Ă rien.
1006
01:11:04,640 --> 01:11:06,154
Tu es trĂšs courageuse,
1007
01:11:06,360 --> 01:11:07,191
ça me plaßt.
1008
01:11:07,400 --> 01:11:09,312
Protocole de destruction activé.
1009
01:11:10,240 --> 01:11:11,276
20 min.
1010
01:11:14,080 --> 01:11:15,025
Tout est fini.
1011
01:11:15,240 --> 01:11:16,105
Enfoiré !
1012
01:11:32,600 --> 01:11:34,239
Tu comptes aller oĂč ?
1013
01:11:37,160 --> 01:11:39,436
Attention avec ça, tu vas te blesser.
1014
01:12:04,400 --> 01:12:06,073
Ăvacuation immĂ©diate.
1015
01:12:06,720 --> 01:12:08,120
On va bien s'amuser.
1016
01:12:08,320 --> 01:12:11,040
L'explosion se produira dans 18 min.
1017
01:12:11,560 --> 01:12:13,381
Ăvacuation immĂ©diate.
1018
01:14:00,360 --> 01:14:01,225
Bouge pas !
1019
01:14:15,360 --> 01:14:16,430
Recule !
1020
01:14:19,560 --> 01:14:20,425
Vas-y !
1021
01:14:37,240 --> 01:14:38,071
Viens !
1022
01:14:38,480 --> 01:14:39,277
Allez !
1023
01:14:48,240 --> 01:14:49,151
Avance !
1024
01:14:50,520 --> 01:14:51,499
C'est par lĂ .
1025
01:14:54,480 --> 01:14:55,698
C'est ici ?
1026
01:14:57,880 --> 01:14:58,552
DĂ©pĂȘche-toi !
1027
01:14:58,880 --> 01:15:00,519
- Merde !
- Qu'est-ce qu'il y a ?
1028
01:15:02,640 --> 01:15:03,619
Qu'est-ce qu'il y a ?
1029
01:15:03,840 --> 01:15:05,479
- Ăa marche pas.
- Comment ça ?
1030
01:15:05,680 --> 01:15:07,080
T'as dit que tu savais.
1031
01:15:07,280 --> 01:15:08,919
J'ai dit que j'allais essayer.
1032
01:15:09,120 --> 01:15:10,304
Essaie pas, fais-le !
1033
01:15:26,480 --> 01:15:27,345
Grouille-toi !
1034
01:15:27,560 --> 01:15:28,391
Putain !
1035
01:15:29,440 --> 01:15:30,146
Vite !
1036
01:15:30,720 --> 01:15:31,392
Merde !
1037
01:15:32,440 --> 01:15:33,271
Putain !
1038
01:15:36,760 --> 01:15:37,557
File-moi ça !
1039
01:15:42,280 --> 01:15:43,077
Vite !
1040
01:15:43,280 --> 01:15:43,781
Bordel !
1041
01:15:44,000 --> 01:15:45,878
Démarre le moteur !
1042
01:15:57,000 --> 01:15:57,740
Aide-moi !
1043
01:16:11,320 --> 01:16:12,788
Non, pas maintenant !
1044
01:16:21,120 --> 01:16:22,827
Ăvacuation immĂ©diate.
1045
01:16:23,160 --> 01:16:25,675
L'explosion se produira dans 13 min.
1046
01:17:29,280 --> 01:17:31,340
Ăvacuation immĂ©diate.
1047
01:17:31,680 --> 01:17:34,070
L'explosion se produira dans 10 min.
1048
01:17:39,680 --> 01:17:40,784
Je n'ai rien.
1049
01:17:42,000 --> 01:17:42,945
OĂč est Angela ?
1050
01:17:43,160 --> 01:17:45,220
Aucune idée.
Toi et moi, on peut partir.
1051
01:17:46,000 --> 01:17:47,878
Le bateau va bientĂŽt exploser.
1052
01:17:48,440 --> 01:17:49,180
Regarde.
1053
01:17:50,520 --> 01:17:52,307
C'est un canot gonflable.
1054
01:17:52,760 --> 01:17:53,978
On utilisera ce moteur.
1055
01:17:54,920 --> 01:17:55,956
OĂč est Angela ?
1056
01:17:56,160 --> 01:17:57,708
Oublie-la, c'est trop tard !
1057
01:17:58,560 --> 01:18:00,381
Il faut que tu penses Ă toi.
1058
01:18:01,880 --> 01:18:04,941
Toi et moi, on peut partir.
Il est encore temps.
1059
01:18:11,640 --> 01:18:12,505
Je t'emmerde !
1060
01:18:20,520 --> 01:18:21,499
Et toc !
1061
01:18:27,640 --> 01:18:29,700
Ăvacuation immĂ©diate.
1062
01:18:30,200 --> 01:18:32,829
L'explosion se produira dans 8 min.
1063
01:18:33,040 --> 01:18:33,905
Merde !
1064
01:18:53,240 --> 01:18:53,912
Vite !
1065
01:19:12,280 --> 01:19:12,952
Bordel !
1066
01:19:17,280 --> 01:19:20,068
Il faut quitter ce bateau.
Il va exploser !
1067
01:19:20,280 --> 01:19:20,952
Putain !
1068
01:19:23,880 --> 01:19:24,711
Le réfectoire !
1069
01:19:34,840 --> 01:19:35,910
Ils s'en vont.
1070
01:19:47,040 --> 01:19:48,622
Tu entends quelque chose ?
1071
01:19:57,280 --> 01:20:00,159
Il faut remonter.
Il nous reste peu de temps.
1072
01:20:01,480 --> 01:20:02,425
Le moteur !
1073
01:20:02,640 --> 01:20:03,585
Il est oĂč ?
1074
01:20:03,800 --> 01:20:06,258
Il démarre plus,
je l'ai laissé dans le couloir.
1075
01:20:07,600 --> 01:20:08,670
C'est pas grave.
1076
01:20:09,000 --> 01:20:09,979
On sort,
1077
01:20:10,440 --> 01:20:13,160
on le prend et on court, d'accord ?
1078
01:20:21,680 --> 01:20:23,353
Tu comptais partir sans moi ?
1079
01:20:32,800 --> 01:20:34,746
AprÚs ce qu'on a vécu ensemble ?
1080
01:20:43,440 --> 01:20:44,385
Non, Angela,
1081
01:20:44,600 --> 01:20:47,900
je pars avec toi,
il me reste encore beaucoup Ă faire.
1082
01:21:25,920 --> 01:21:26,717
Viens vite !
1083
01:21:28,480 --> 01:21:29,277
Il est lĂ !
1084
01:21:29,480 --> 01:21:30,664
DĂ©pĂȘche-toi !
1085
01:21:45,360 --> 01:21:46,066
Vite !
1086
01:21:50,840 --> 01:21:52,058
DĂ©pĂȘche-toi !
1087
01:22:00,040 --> 01:22:00,985
On s'arrache !
1088
01:22:09,360 --> 01:22:10,305
Vite !
1089
01:22:14,440 --> 01:22:15,419
Le moteur !
1090
01:22:15,920 --> 01:22:16,865
Passe-le-moi !
1091
01:22:45,800 --> 01:22:46,665
Il faut sauter !
1092
01:22:47,040 --> 01:22:48,986
- Je peux pas !
- Si on saute pas, on crĂšve !
1093
01:22:49,880 --> 01:22:50,461
Saute !
1094
01:22:53,560 --> 01:22:54,141
Je peux pas !
1095
01:23:07,960 --> 01:23:08,541
Saute !
1096
01:23:28,920 --> 01:23:30,138
Saute, bon sang !
1097
01:23:30,600 --> 01:23:31,340
Tu dois sauter !
1098
01:24:43,840 --> 01:24:44,876
Par ici !
1099
01:24:52,080 --> 01:24:53,264
Attrape ma main !
1100
01:25:00,800 --> 01:25:01,540
Attrape ma main !
1101
01:25:24,640 --> 01:25:25,551
Vite !
1102
01:25:29,760 --> 01:25:31,308
Putain, y a rien Ă faire !
1103
01:25:31,840 --> 01:25:33,240
Il démarre pas.
1104
01:26:44,440 --> 01:26:46,557
Un véhicule pour l'hÎtel Plaza ?
1105
01:26:47,120 --> 01:26:49,908
Je dépose mes clients dans le centre
et j'y vais.
1106
01:26:56,960 --> 01:26:58,508
On a trop fait la fĂȘte ?
1107
01:31:17,520 --> 01:31:20,183
Sous-titres :
N. CalderĂłn & P. Strippoli
1108
01:31:23,920 --> 01:31:26,310
Sous-titrage : L.V.T. - Paris
73521