Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,760 --> 00:02:04,110
Don't lean over.
2
00:02:04,230 --> 00:02:05,560
I'm okay!
3
00:02:08,269 --> 00:02:09,669
Sean!
4
00:02:13,648 --> 00:02:15,917
Sean! Sean, stop it!
5
00:02:15,997 --> 00:02:16,907
Stop it, Sean!
6
00:02:16,977 --> 00:02:18,986
Sean! Sean! Se--!
7
00:02:23,235 --> 00:02:27,024
Jack, help--help me!
8
00:02:27,134 --> 00:02:29,064
Sean! Sean!
9
00:02:30,254 --> 00:02:31,733
Sean! Calm down!
10
00:02:31,803 --> 00:02:33,863
Sean! Calm down!
11
00:02:34,323 --> 00:02:35,622
Sean!
12
00:02:35,702 --> 00:02:37,042
Grab my arm!
13
00:02:39,481 --> 00:02:40,771
Sean!
14
00:02:40,891 --> 00:02:42,091
Jack, help me!
15
00:02:43,540 --> 00:02:44,940
Sean!
16
00:02:48,929 --> 00:02:50,869
Sean!
17
00:06:01,792 --> 00:06:03,712
Got a little fire for you to put out.
18
00:06:05,231 --> 00:06:08,891
Eiji Saito is about to get
sued for contract default
19
00:06:09,050 --> 00:06:11,320
by several corporations.
20
00:06:11,400 --> 00:06:13,209
God damn it, Eiji.
21
00:06:15,119 --> 00:06:16,769
Do they have a case?
22
00:06:18,088 --> 00:06:20,598
I don't want it to get that far.
23
00:06:21,198 --> 00:06:23,427
If this gets dragged into court,
24
00:06:24,487 --> 00:06:27,406
we'll be the ones on the
wrong side of the law.
25
00:06:30,145 --> 00:06:31,775
Go see the guy.
26
00:06:32,865 --> 00:06:35,414
And...figure something out.
27
00:06:38,363 --> 00:06:39,733
I will do.
28
00:06:41,283 --> 00:06:42,742
Something wrong?
29
00:06:43,422 --> 00:06:44,762
Uh, no.
30
00:06:45,822 --> 00:06:48,481
No, everything's copasetic.
31
00:06:49,261 --> 00:06:52,190
Okay. Well, if you hear from Mr. Saito,
32
00:06:52,490 --> 00:06:54,689
please tell him to give me a call.
33
00:07:14,984 --> 00:07:16,284
Jack.
34
00:07:16,884 --> 00:07:19,433
Mr. Saito is on line 3 for you.
35
00:07:24,312 --> 00:07:25,952
Eiji, where are ya?
36
00:07:26,182 --> 00:07:28,141
Been tryin' to track you down all morning.
37
00:07:28,521 --> 00:07:30,671
I know all about the situation.
38
00:07:32,170 --> 00:07:35,549
Well, let's get together in my office.
We can--we can talk about it.
39
00:07:35,619 --> 00:07:37,079
I'm at the Yumihama Marina.
40
00:07:37,189 --> 00:07:38,819
Come on over.
41
00:07:38,899 --> 00:07:40,478
We can talk here.
42
00:08:12,011 --> 00:08:13,030
Jack?
43
00:08:15,870 --> 00:08:17,219
Yuri.
44
00:08:18,279 --> 00:08:21,198
Oh...what are you doing here?
45
00:08:22,238 --> 00:08:25,297
I just got a call from Eiji.
46
00:08:26,157 --> 00:08:28,137
He asked me to meet him here.
47
00:08:28,607 --> 00:08:30,206
He called you here?
48
00:08:30,476 --> 00:08:31,646
Yeah.
49
00:08:32,446 --> 00:08:34,415
What? Did something happen?
50
00:08:36,345 --> 00:08:38,294
That worries me.
51
00:08:38,704 --> 00:08:41,323
Why? Yuri, what's the matter?
52
00:08:44,573 --> 00:08:47,572
Why didn't you come the other night?
53
00:08:48,672 --> 00:08:50,241
I told you.
54
00:08:51,111 --> 00:08:53,630
I--I had to work late.
55
00:08:55,670 --> 00:08:57,240
That isn't true.
56
00:08:58,239 --> 00:08:59,799
Is it?
57
00:09:17,345 --> 00:09:21,084
You know, truthfully, I've been worried
about this little situation we've got here.
58
00:09:21,704 --> 00:09:26,023
At first--I don't know.
59
00:09:26,103 --> 00:09:27,592
I thought we were seein' each other
60
00:09:27,702 --> 00:09:34,151
'cause I was a lonely guy in a lonely city
and, and now--
61
00:09:35,190 --> 00:09:39,719
now...you're serious.
62
00:09:43,418 --> 00:09:44,748
Yeah.
63
00:09:48,107 --> 00:09:53,306
But, Jack...it's probably
too late to worry now.
64
00:09:53,466 --> 00:09:55,056
He might be on to us.
65
00:09:55,965 --> 00:09:57,125
What, Eiji?
66
00:09:57,235 --> 00:09:58,165
Yeah!
67
00:09:58,235 --> 00:10:00,324
You know the kind of man he is, right?
68
00:10:00,394 --> 00:10:03,204
If he really knew about
us, he'd do just an--
69
00:10:03,284 --> 00:10:04,953
hey! Thanks for coming, Jack!
70
00:10:05,063 --> 00:10:07,952
Eiji! Oh, listen. We don't
have a lot of time,
71
00:10:08,062 --> 00:10:09,492
and we gotta get into the
situation right away.
72
00:10:09,572 --> 00:10:10,672
Oh, yeah, go ahead!
73
00:10:10,742 --> 00:10:12,201
Don't rush us there, Jack.
74
00:10:12,311 --> 00:10:14,531
There's plenty of time
for talk on the ocean.
75
00:10:14,731 --> 00:10:16,160
Have a seat.
76
00:10:17,350 --> 00:10:18,600
The ocean.
77
00:10:18,940 --> 00:10:20,189
Of course!
78
00:10:20,299 --> 00:10:22,389
Where better to talk
business but on the sea?
79
00:10:23,109 --> 00:10:25,738
Oh. Oh, you want me to go out on a boat.
80
00:10:26,478 --> 00:10:28,207
You don't mind, do you?
81
00:10:28,797 --> 00:10:30,997
Sorry, I don't do water.
82
00:10:31,827 --> 00:10:34,216
I thought you needed to talk.
83
00:10:34,366 --> 00:10:37,035
Yeah, the sea and I do not get along.
84
00:10:37,135 --> 00:10:38,535
Aw, come on, Jack!
85
00:10:38,655 --> 00:10:39,945
Don't be a child!
86
00:10:40,025 --> 00:10:41,714
I won't let you say no.
87
00:10:42,464 --> 00:10:45,923
Or have you got some reason
you won't ride on my boat?
88
00:10:46,033 --> 00:10:48,463
Perhaps a more important client waiting?
89
00:10:48,543 --> 00:10:49,802
Mm, Jack?
90
00:11:03,779 --> 00:11:07,048
Well...isn't she beautiful?
91
00:11:09,028 --> 00:11:10,747
She's a beauty, all right.
92
00:11:13,736 --> 00:11:15,576
Come on. Let�s have fun.
93
00:11:37,031 --> 00:11:38,320
Jack...
94
00:11:43,129 --> 00:11:44,579
Jack...
95
00:11:51,957 --> 00:11:53,547
Jack...
96
00:11:56,846 --> 00:11:58,406
Jack...
97
00:12:00,275 --> 00:12:02,595
Jack! What are you doing?
98
00:12:02,705 --> 00:12:04,494
We're going to miss the sunset!
99
00:12:11,602 --> 00:12:13,042
I'm sorry.
100
00:12:36,356 --> 00:12:40,595
Anchors away my boy.
101
00:13:42,740 --> 00:13:44,750
Sean!
102
00:14:16,372 --> 00:14:19,081
So, what do you suggest I do?
103
00:14:20,471 --> 00:14:22,541
Well, do you trust me to handle this?
104
00:14:24,240 --> 00:14:26,200
Trust you?
105
00:14:26,440 --> 00:14:28,229
Mm, exactly.
106
00:14:31,348 --> 00:14:34,198
Fine. I'll leave it to you.
107
00:14:35,397 --> 00:14:40,816
But...don't you ever betray me, Jack.
108
00:14:42,706 --> 00:14:45,855
So...how's your Japanese coming?
109
00:14:45,925 --> 00:14:49,724
After two years here, you've
probably improved, huh?
110
00:14:50,164 --> 00:14:53,213
No. My Japanese is terrible.
111
00:14:54,003 --> 00:14:56,372
Think I might actually be getting worse.
112
00:14:56,482 --> 00:15:00,011
Yeah, I don't think I'm ever gonna
get the hang of your language.
113
00:15:02,491 --> 00:15:04,560
Pillow talk, son.
114
00:15:04,760 --> 00:15:08,489
The best way to master foreign language
is to get a local woman.
115
00:15:09,699 --> 00:15:12,408
Never heard that before. No.
116
00:15:12,978 --> 00:15:14,878
It's too bad no one will have me.
117
00:15:16,147 --> 00:15:18,447
Don't be so modest, Jack.
118
00:15:18,567 --> 00:15:22,696
Just being an American in Tokyo means
there are plenty of girls
119
00:15:22,766 --> 00:15:24,975
whose eyes will light up over you.
120
00:15:25,085 --> 00:15:28,135
Surely, you've found that out once or twice.
121
00:15:28,245 --> 00:15:29,424
I wish.
122
00:15:35,483 --> 00:15:39,502
Thou shalt not commit adultery. Right, Jack?
123
00:15:40,302 --> 00:15:43,201
You know what happens to people who do it?
124
00:15:46,440 --> 00:15:49,309
God only knows, I guess.
125
00:15:53,548 --> 00:15:56,028
They go to hell, Jack.
126
00:15:56,598 --> 00:15:58,987
In the old days in Japan,
127
00:15:59,097 --> 00:16:03,446
people who committed infidelity were
sliced into four parts.
128
00:16:03,606 --> 00:16:06,405
The proper punishment for sinners.
129
00:16:06,515 --> 00:16:08,155
Can we change the subject?
130
00:16:08,265 --> 00:16:10,354
Let's talk about something more fun!
131
00:16:11,384 --> 00:16:13,783
I'll change the subject.
132
00:16:13,903 --> 00:16:16,213
So just wait!
133
00:16:20,652 --> 00:16:28,270
Jack...what do you think is my most
treasured thing in the whole world?
134
00:16:34,788 --> 00:16:36,568
My Yuri.
135
00:16:37,868 --> 00:16:40,287
Four years, since we got married.
136
00:16:41,317 --> 00:16:43,666
And she still fascinates me.
137
00:16:45,136 --> 00:16:48,315
There are plenty of men who'd love to
make a play for her
138
00:16:48,385 --> 00:16:50,964
even knowing she's a married woman.
139
00:16:51,914 --> 00:16:53,834
Don't you think so?
140
00:16:53,914 --> 00:16:55,243
Stop it.
141
00:16:55,663 --> 00:16:57,623
You're embarrassing him.
142
00:16:58,273 --> 00:17:00,772
Answer the question, Jack.
143
00:17:01,342 --> 00:17:03,831
Eiji, Stop it!
144
00:17:05,521 --> 00:17:07,011
What's wrong, Jack?
145
00:17:07,091 --> 00:17:08,500
She's beautiful, isn't she?
146
00:17:08,610 --> 00:17:09,560
Am I right?
147
00:17:09,680 --> 00:17:11,439
Cut it out.
148
00:17:14,619 --> 00:17:16,838
Say something, Jack.
149
00:17:17,528 --> 00:17:19,398
She's beautiful, right?
150
00:17:28,195 --> 00:17:30,195
Come on! Tell me!
151
00:17:30,275 --> 00:17:31,235
Yes!
152
00:17:31,345 --> 00:17:33,734
Eiji, yes. Yes.
153
00:17:33,844 --> 00:17:36,613
No one could argue with you that Yuri
is a very beautiful woman.
154
00:17:36,693 --> 00:17:38,113
Are you happy now?
155
00:18:03,157 --> 00:18:05,316
So he knows about us.
156
00:18:08,116 --> 00:18:12,835
I wonder...if you'll make it home all right.
157
00:18:13,864 --> 00:18:15,684
What do you mean?
158
00:18:17,143 --> 00:18:21,392
When I met him, he was already married.
159
00:18:22,252 --> 00:18:24,342
Right. I knew you were his second wife.
160
00:18:24,462 --> 00:18:30,310
He told me she was emotionally unstable
when we got married.
161
00:18:33,270 --> 00:18:36,449
Because she disappeared.
162
00:18:54,794 --> 00:18:58,633
Oh...that's strange.
163
00:19:02,792 --> 00:19:04,462
What is it?
164
00:19:04,922 --> 00:19:09,001
If we were heading back, we
should see the shore by now.
165
00:19:20,768 --> 00:19:23,947
What are you up to?
166
00:19:24,707 --> 00:19:26,987
You said we were heading back.
167
00:19:29,606 --> 00:19:32,265
We'll head back after a little more fun.
168
00:19:33,275 --> 00:19:35,534
The real fun is....
169
00:19:36,134 --> 00:19:37,974
yet to come.
170
00:19:53,240 --> 00:19:55,650
What's wrong?
171
00:20:04,087 --> 00:20:06,737
Don't you worry.
172
00:20:09,096 --> 00:20:10,746
Eiji, what's happened?
173
00:20:15,905 --> 00:20:18,004
- Be careful. - Okay.
174
00:20:26,152 --> 00:20:27,702
Is it broken?
175
00:20:28,742 --> 00:20:31,711
No. The engine is fine.
176
00:20:32,241 --> 00:20:35,410
The prop probably got
hung up on some seaweed.
177
00:20:41,488 --> 00:20:42,948
Lend me a hand.
178
00:20:44,108 --> 00:20:45,837
Who, me?
179
00:20:56,345 --> 00:20:58,484
What do you want me to do with this?
180
00:20:58,974 --> 00:21:01,314
Only one thing to do.
181
00:21:01,514 --> 00:21:03,223
It's a lifeline.
182
00:21:03,333 --> 00:21:05,922
Dive down, and take a look at the prop.
183
00:21:06,092 --> 00:21:07,982
I can't do that.
184
00:21:08,412 --> 00:21:10,621
Captain's orders!
185
00:21:10,701 --> 00:21:13,641
Disobey them, and I'll
hang you with that rope.
186
00:21:13,731 --> 00:21:14,830
Eiji!
187
00:21:15,340 --> 00:21:17,090
Jack's your guest.
188
00:21:17,200 --> 00:21:19,549
Leave him alone, okay?
189
00:21:23,578 --> 00:21:26,957
Found a nice ally, huh, Jack?
190
00:21:27,947 --> 00:21:30,836
How did you seduce my wife?
191
00:22:30,602 --> 00:22:33,751
So! Was it seaweed?
192
00:24:20,525 --> 00:24:23,055
- Rope. Pull the rope!
- What's happening?
193
00:24:23,135 --> 00:24:25,234
Just grab the line! Quickly! Come on!
194
00:24:26,264 --> 00:24:30,423
Yuri! Grab the line!
195
00:24:30,503 --> 00:24:31,403
No, Jack.
196
00:24:31,472 --> 00:24:32,572
What are you talking--
197
00:24:32,652 --> 00:24:33,982
Yuri! You crazy?
198
00:24:34,052 --> 00:24:35,442
If you don't do anything, Eiji's gonna--!
199
00:24:35,522 --> 00:24:36,411
No
200
00:24:38,121 --> 00:24:40,040
Eiji. Eiji.
201
00:24:41,040 --> 00:24:42,740
Eiji!
202
00:25:08,344 --> 00:25:09,523
What are you doing?
203
00:25:09,643 --> 00:25:11,173
Emergency flashlight.
204
00:25:11,293 --> 00:25:12,503
There's gotta be one around here--
205
00:25:12,612 --> 00:25:13,982
what are you gonna do with it?
206
00:25:14,102 --> 00:25:15,692
You going diving?
207
00:25:16,262 --> 00:25:17,591
Well, I won�t.
208
00:25:17,661 --> 00:25:20,671
Jack. Please! Let�s just stop this!
209
00:25:20,771 --> 00:25:22,690
It was an accident. It�s over!
210
00:25:22,760 --> 00:25:23,740
An accident--
211
00:25:23,990 --> 00:25:25,169
Jack!
212
00:25:26,009 --> 00:25:27,109
Jack!
213
00:25:27,219 --> 00:25:29,088
Jack! He's dead.
214
00:25:29,178 --> 00:25:30,558
Look, he might not be, all right?
215
00:25:30,638 --> 00:25:32,498
Maybe he's just out there, injured somewhere
and you can't see him!
216
00:25:32,578 --> 00:25:37,796
Look. Everything would be
much simpler if he was dead!
217
00:25:39,536 --> 00:25:41,575
How can you say that?
218
00:25:42,585 --> 00:25:44,925
Let him be dead, Jack!
219
00:25:49,314 --> 00:25:50,793
Eiji!
220
00:25:56,082 --> 00:25:57,762
You okay?
221
00:25:59,251 --> 00:26:00,391
Yeah
222
00:26:01,461 --> 00:26:03,720
Are you hurt?
223
00:26:08,229 --> 00:26:09,709
No.
224
00:26:10,688 --> 00:26:13,198
No injuries.
225
00:26:16,707 --> 00:26:17,997
Wha--
226
00:26:19,136 --> 00:26:23,165
The propeller--we watched the propeller.
227
00:26:24,745 --> 00:26:27,204
The propeller?
228
00:26:29,674 --> 00:26:32,893
It was seaweed, after all.
229
00:26:36,702 --> 00:26:39,941
I'm going to change.
230
00:26:54,298 --> 00:26:55,907
Eiji.
231
00:26:57,277 --> 00:27:00,376
Don't you want to use the radio?
Call for help?
232
00:27:03,875 --> 00:27:05,385
Why?
233
00:27:06,985 --> 00:27:09,494
Nothing to worry about.
234
00:27:10,624 --> 00:27:11,874
But--
235
00:27:23,831 --> 00:27:27,370
This is leisure craft Yuri.
Is anyone receiving? Over.
236
00:27:29,179 --> 00:27:33,048
This is leisure craft Yuri.
If you're receiving, please respond.
237
00:27:33,858 --> 00:27:34,988
Nothing.
238
00:27:35,098 --> 00:27:36,927
No response here, either.
239
00:27:36,997 --> 00:27:40,217
But it's not possible that
we're out of radio range!
240
00:27:40,756 --> 00:27:42,426
Try a different frequency.
241
00:27:42,496 --> 00:27:43,636
All right.
242
00:27:46,965 --> 00:27:48,365
Jack...
243
00:27:53,014 --> 00:27:54,763
Jack.
244
00:28:01,082 --> 00:28:02,741
Jack.
245
00:28:03,331 --> 00:28:05,570
Jack? What the--
246
00:28:05,660 --> 00:28:06,670
turn it off.
247
00:28:06,790 --> 00:28:07,940
Huh?
248
00:28:08,440 --> 00:28:09,989
Jack.
249
00:28:10,099 --> 00:28:11,019
Turn it off.
250
00:28:12,889 --> 00:28:14,538
Turn if off!
251
00:28:15,828 --> 00:28:17,228
Jack--
252
00:28:21,237 --> 00:28:23,446
what in god's name is happening?
253
00:28:23,556 --> 00:28:24,726
Jack.
254
00:28:25,116 --> 00:28:26,815
What was that?
255
00:28:26,935 --> 00:28:29,705
It sounded like that voice
was calling your name!
256
00:28:29,855 --> 00:28:30,924
It was Sean.
257
00:28:31,034 --> 00:28:31,994
What?
258
00:28:33,234 --> 00:28:35,423
It was Sean�s voice.
259
00:28:35,803 --> 00:28:36,993
You see, I--
260
00:28:38,053 --> 00:28:39,512
I killed him.
261
00:28:39,672 --> 00:28:41,452
He didn't just drown.
262
00:28:41,522 --> 00:28:43,691
It's-- hmm--I could have saved him.
263
00:28:43,761 --> 00:28:45,091
I could've saved him--I could--
264
00:28:45,171 --> 00:28:47,560
I could've--I could've saved him.
265
00:28:48,510 --> 00:28:50,759
Instead, I stood by and
watched him die, and...
266
00:28:51,139 --> 00:28:53,079
he knows it's my fault!
267
00:28:53,149 --> 00:28:54,689
He knows! He knows it's my fault--
268
00:28:54,768 --> 00:28:56,058
stop it, Jack!
269
00:29:04,956 --> 00:29:06,476
Eiji?
270
00:29:08,255 --> 00:29:09,655
Eiji!
271
00:29:58,243 --> 00:30:00,353
Eiji, stop!
272
00:30:52,510 --> 00:30:54,159
Yuri...
273
00:31:53,315 --> 00:31:55,585
What did you do with Yuri?
274
00:31:57,624 --> 00:31:59,124
Hmm?
275
00:32:01,073 --> 00:32:03,243
What did you do?
276
00:32:08,501 --> 00:32:10,671
What did you--
277
00:32:11,171 --> 00:32:12,960
where is she?
278
00:32:15,150 --> 00:32:17,289
Want to answer me?
279
00:32:21,658 --> 00:32:22,818
Eiji.
280
00:32:22,938 --> 00:32:25,197
Eiji!
281
00:32:26,777 --> 00:32:27,657
Stay back.
282
00:32:27,817 --> 00:32:29,936
Stay back!
283
00:33:11,186 --> 00:33:13,136
We end this now.
284
00:33:23,263 --> 00:33:25,103
Back off.
285
00:33:27,742 --> 00:33:29,922
Back off!
286
00:33:30,092 --> 00:33:31,491
Eiji!
287
00:33:31,621 --> 00:33:33,311
Back off!
288
00:35:48,808 --> 00:35:50,477
Jack!
289
00:35:50,917 --> 00:35:51,047
Jack!
290
00:35:52,347 --> 00:35:54,097
Yuri!
291
00:36:03,454 --> 00:36:05,334
Jack!
292
00:36:22,140 --> 00:36:24,249
Help!
293
00:36:27,029 --> 00:36:28,988
Help!
294
00:36:33,707 --> 00:36:35,816
do something
295
00:36:53,292 --> 00:36:58,121
Jack, Jack!
296
00:37:15,217 --> 00:37:18,206
I need a handing here
297
00:37:34,922 --> 00:37:37,182
helping
298
00:37:53,667 --> 00:37:55,167
Yuri
299
00:37:56,297 --> 00:37:59,196
it's floating here
300
00:37:59,336 --> 00:38:00,856
get me out
301
00:38:00,956 --> 00:38:02,315
Yuri
302
00:38:02,445 --> 00:38:03,535
listen to me
303
00:38:03,475 --> 00:38:06,004
I need key to get you out
of there understand me?
304
00:38:09,924 --> 00:38:11,593
hold on
305
00:41:20,977 --> 00:41:22,437
Yuri!
306
00:41:35,094 --> 00:41:36,833
Yuri!
307
00:41:52,279 --> 00:41:53,769
Yuri...
308
00:41:54,209 --> 00:41:55,359
come on.
309
00:41:55,469 --> 00:41:56,748
Yuri. Yuri.
310
00:41:57,148 --> 00:41:58,358
Come on. Come on.
311
00:41:58,478 --> 00:41:59,838
Yuri. Yuri.
312
00:42:01,167 --> 00:42:03,037
Yuri!
313
00:42:03,167 --> 00:42:04,517
Y--
314
00:42:06,866 --> 00:42:08,266
Yuri, can--
315
00:42:08,386 --> 00:42:10,585
can you hear--
316
00:42:10,705 --> 00:42:11,065
come on, come on,
317
00:42:11,645 --> 00:42:11,775
come on, come on.
318
00:42:13,604 --> 00:42:15,624
Come on!
319
00:42:22,202 --> 00:42:23,032
Don't you die on me.
320
00:42:23,162 --> 00:42:24,142
Don't you die on me.
321
00:42:24,262 --> 00:42:25,052
Don't you die on me.
322
00:42:25,171 --> 00:42:26,111
You hang in there.
323
00:42:26,231 --> 00:42:27,021
All right?
324
00:42:27,141 --> 00:42:28,211
Okay? Okay?
325
00:42:30,060 --> 00:42:31,940
Come on!
326
00:00:01,330 --> 00:00:01,330
Come on, Yuri.
327
00:00:01,330 --> 00:00:01,330
Come on, Yuri.
328
00:00:01,330 --> 00:00:01,330
Come on.
329
00:42:53,465 --> 00:42:55,584
Come on!
330
00:42:56,634 --> 00:42:58,963
You breathe!
331
00:43:01,003 --> 00:43:03,302
Breathe!
332
00:43:03,762 --> 00:43:05,002
Yuri.
333
00:43:09,761 --> 00:43:10,870
Oh, my god.
334
00:43:10,980 --> 00:43:12,300
Oh, thank god.
335
00:43:12,410 --> 00:43:13,830
Oh, thank god.
336
00:43:14,739 --> 00:43:15,859
Jack.
337
00:43:15,969 --> 00:43:17,539
Jack. Jack.
338
00:43:17,659 --> 00:43:18,968
Thank god.
339
00:43:21,198 --> 00:43:22,877
Eiji, he-- Eiji!
340
00:43:22,987 --> 00:43:23,607
It's okay.
341
00:43:23,717 --> 00:43:24,467
It's okay.
342
00:43:24,597 --> 00:43:25,647
It's okay. It's okay.
343
00:43:25,757 --> 00:43:28,106
It's okay. It's okay.
344
00:43:28,306 --> 00:43:29,546
He's gone.
345
00:43:29,656 --> 00:43:31,255
He's gone.
346
00:43:32,575 --> 00:43:34,635
I don't know what the
hell's happening to us.
347
00:43:34,775 --> 00:43:37,864
I--I saw everything.
348
00:43:37,944 --> 00:43:39,104
What are you talking about, sweetheart ?
349
00:43:39,213 --> 00:43:40,273
I saw--
350
00:43:40,383 --> 00:43:42,083
I saw what happened.
351
00:43:45,412 --> 00:43:47,292
What are you talking about?
352
00:43:48,441 --> 00:43:50,701
He killed Naomi.
353
00:43:50,851 --> 00:43:51,890
Who's Naomi?
354
00:43:52,010 --> 00:43:53,350
Who is Naomi?
355
00:43:53,470 --> 00:43:55,010
His first wife.
356
00:43:55,130 --> 00:43:57,189
He killed her!
357
00:43:57,299 --> 00:44:00,988
Eiji murdered her so he could marry me.
358
00:44:00,418 --> 00:44:01,398
and--
359
00:44:01,508 --> 00:44:09,296
and this is where Eiji dumped her body.
360
00:44:09,506 --> 00:44:14,065
He dumped her body in this part of the sea!
361
00:44:14,175 --> 00:44:15,335
Okay.
362
00:44:15,465 --> 00:44:17,074
Okay.
363
00:44:17,204 --> 00:44:20,403
That's why this area is cursed.
364
00:44:20,533 --> 00:44:22,853
That is why this sea is cursed.
365
00:44:22,973 --> 00:44:30,461
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
366
00:44:30,601 --> 00:44:32,071
We have to get it together.
367
00:44:32,191 --> 00:44:33,880
We have to get it together, sweetheart.
368
00:44:34,000 --> 00:44:34,750
Okay?
369
00:44:34,870 --> 00:44:36,080
Okay?
370
00:44:36,210 --> 00:44:36,909
I'll try.
371
00:44:37,029 --> 00:44:38,159
Okay.
372
00:44:38,299 --> 00:44:40,239
Jack...
373
00:44:40,369 --> 00:44:41,328
okay.
374
00:44:41,468 --> 00:44:42,418
J--
375
00:44:42,548 --> 00:44:45,547
Jack...
376
00:44:46,787 --> 00:44:53,086
Jack, Jack, listen, listen.
377
00:44:53,216 --> 00:44:55,145
If we stay here...
378
00:44:55,275 --> 00:44:59,084
we're dead.
379
00:44:59,494 --> 00:45:01,503
That's why we've got to
get the fuck out of here.
380
00:45:03,363 --> 00:45:04,943
Hang on to me.
381
00:45:05,063 --> 00:45:06,642
Let's go.
382
00:45:23,478 --> 00:45:25,438
Oh, my god.
383
00:45:25,588 --> 00:45:26,717
There's g--
384
00:45:26,837 --> 00:45:28,627
there's got to be another way.
385
00:45:30,536 --> 00:45:31,536
Oh, shit!
386
00:45:30,856 --> 00:45:33,586
No! No! Stop it!
387
00:45:35,595 --> 00:45:37,295
What the fuck?
388
00:45:48,152 --> 00:45:49,082
It's her.
389
00:45:49,182 --> 00:45:50,462
Come on!
390
00:45:50,672 --> 00:45:51,941
Come on.
391
00:45:54,241 --> 00:45:55,320
You okay?
392
00:45:55,440 --> 00:45:56,290
Come on.
393
00:45:56,400 --> 00:45:57,070
Come on.
394
00:46:00,239 --> 00:46:05,468
Jack...
395
00:46:23,344 --> 00:46:27,992
Jack...
396
00:46:28,722 --> 00:46:32,161
Jack...
397
00:46:39,980 --> 00:46:43,249
Jack...
398
00:46:45,398 --> 00:46:46,798
stay back.
399
00:46:51,837 --> 00:46:53,596
Stay back.
400
00:46:54,736 --> 00:47:00,854
Jack...
401
00:47:01,134 --> 00:47:02,104
stay--
402
00:47:02,234 --> 00:47:03,504
stay back.
403
00:47:03,624 --> 00:47:05,203
Stay back.
404
00:47:07,313 --> 00:47:09,842
Sean.
405
00:47:13,461 --> 00:47:14,401
Jack!
406
00:47:14,521 --> 00:47:15,641
No!
407
00:47:21,779 --> 00:47:22,779
Jack.
408
00:47:22,899 --> 00:47:23,619
Where--
409
00:47:23,749 --> 00:47:26,838
Jack, get a hold of yourself.
410
00:47:43,344 --> 00:47:45,024
Jack.
411
00:47:49,233 --> 00:47:50,742
Come on.
412
00:48:12,387 --> 00:48:13,887
What happened?
413
00:48:14,607 --> 00:48:16,226
I don't know.
414
00:48:28,233 --> 00:48:29,313
We're out of here.
415
00:48:29,433 --> 00:48:30,623
Okay.
416
00:48:43,030 --> 00:48:43,909
Oh, my god.
417
00:48:44,019 --> 00:48:44,939
Are you okay?
418
00:48:45,049 --> 00:48:45,649
Yeah.
419
00:48:45,789 --> 00:48:47,459
Yeah, I think so.
420
00:49:07,684 --> 00:49:09,923
What is she doing?
421
00:49:29,938 --> 00:49:31,588
I'll go.
422
00:49:33,377 --> 00:49:35,777
I'm the one she wants.
423
00:49:36,107 --> 00:49:37,936
What are you saying?
424
00:49:38,766 --> 00:49:40,936
I'm the one she wants.
425
00:49:41,415 --> 00:49:43,075
If I go...
426
00:49:44,845 --> 00:49:46,414
you survive.
427
00:49:46,534 --> 00:49:47,244
What the hell are you talking about?
428
00:49:47,354 --> 00:49:48,124
Let me go.
429
00:49:48,254 --> 00:49:48,914
Let me go!
430
00:49:49,024 --> 00:49:50,043
Stop!
431
00:49:52,183 --> 00:49:54,822
I'm not going to lose you.
432
00:49:55,382 --> 00:49:58,371
Oh, Jack.
433
00:50:09,619 --> 00:50:12,378
Oh, my god.
434
00:50:17,837 --> 00:50:19,816
What are we going to do?
435
00:50:34,553 --> 00:50:35,262
Jack--
436
00:50:35,382 --> 00:50:35,972
okay.
437
00:50:42,391 --> 00:50:44,280
Come on.
438
00:50:55,247 --> 00:50:57,947
Jack, hurry!
439
00:51:31,809 --> 00:51:33,318
Take my hand.
440
00:51:33,458 --> 00:51:34,558
Okay.
441
00:51:45,435 --> 00:51:47,375
Jack, here.
442
00:51:48,015 --> 00:51:48,994
Wait, no! No!
443
00:51:49,104 --> 00:51:49,524
I can�t.
444
00:51:49,644 --> 00:51:50,154
I can�t.
445
00:51:50,264 --> 00:51:51,514
What?
446
00:51:52,504 --> 00:51:53,223
I--
447
00:51:53,343 --> 00:51:54,413
you have to!
448
00:51:54,513 --> 00:51:55,193
No, I--
449
00:51:55,303 --> 00:51:55,903
I can�t.
450
00:51:56,613 --> 00:51:57,302
Jack...
451
00:51:57,422 --> 00:51:59,952
Jack, listen.
452
00:52:01,951 --> 00:52:05,340
Do it for me.
453
00:52:21,656 --> 00:52:22,716
Jack!
454
00:52:22,846 --> 00:52:24,466
Jack, grab this!
455
00:52:24,596 --> 00:52:25,276
Grab this!
456
00:52:25,406 --> 00:52:26,225
Grab this.
457
00:52:25,596 --> 00:52:26,285
It's okay.
458
00:52:26,395 --> 00:52:27,475
It's okay.
459
00:52:27,595 --> 00:52:29,205
You're safe.
460
00:52:32,634 --> 00:52:33,734
Come on.
461
00:52:33,844 --> 00:52:36,233
We've got to get away.
462
00:52:50,539 --> 00:52:51,439
Quick!
463
00:52:51,549 --> 00:52:53,449
Quick!
464
00:53:05,266 --> 00:53:06,606
Faster, Jack!
465
00:53:06,736 --> 00:53:08,325
Faster!
466
00:53:19,872 --> 00:53:20,822
It's no good.
467
00:53:20,942 --> 00:53:21,632
It's no good.
468
00:53:21,742 --> 00:53:22,162
My leg--
469
00:53:22,272 --> 00:53:23,641
I can't make it any farther.
470
00:53:23,761 --> 00:53:24,871
I can't make it any farther.
471
00:53:24,991 --> 00:53:25,621
Don't give up.
472
00:53:25,731 --> 00:53:27,381
Come on!
473
00:53:28,900 --> 00:53:29,740
I can�t.
474
00:53:29,860 --> 00:53:30,370
Yuri, I can�t.
475
00:53:30,480 --> 00:53:31,340
We can do it.
476
00:53:31,450 --> 00:53:32,719
Come on.
477
00:53:32,839 --> 00:53:33,709
Keep going.
478
00:53:34,479 --> 00:53:35,419
Oh, wait.
479
00:53:35,529 --> 00:53:37,168
Wait.
480
00:53:41,957 --> 00:53:44,186
She's gone.
481
00:54:00,343 --> 00:54:02,022
We made it.
482
00:54:02,382 --> 00:54:03,622
You sure?
483
00:54:03,732 --> 00:54:05,481
Yes!
484
00:54:09,050 --> 00:54:13,699
She wasn't able to follow
us this far from the boat.
485
00:54:17,778 --> 00:54:20,698
Oh, my god.
486
00:54:41,742 --> 00:54:44,222
Yuri!
487
00:54:52,100 --> 00:54:54,129
Yuri!
488
00:55:06,896 --> 00:55:08,606
Yuri!
489
00:55:41,418 --> 00:55:44,297
No!
490
00:55:47,806 --> 00:55:50,186
Oh, Sean--
491
00:56:12,810 --> 00:56:13,510
You're okay.
492
00:56:13,630 --> 00:56:14,660
It's okay.
493
00:56:14,780 --> 00:56:15,430
It's okay.
494
00:56:15,550 --> 00:56:16,399
It's okay.
495
00:56:16,509 --> 00:56:17,229
You still with me?
496
00:56:17,339 --> 00:56:18,419
You still with me?
497
00:56:18,539 --> 00:56:20,678
You're okay.
498
00:56:37,814 --> 00:56:39,694
Sean.
499
00:56:41,283 --> 00:56:43,323
He was...
500
00:56:43,663 --> 00:56:46,452
he was protecting you.
501
00:56:55,190 --> 00:56:56,880
Hold this.
502
00:57:14,595 --> 00:57:16,035
Oh, look.29441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.