All language subtitles for Masters of Horror S02E13 Dream Cruise

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,760 --> 00:02:04,110 Don't lean over. 2 00:02:04,230 --> 00:02:05,560 I'm okay! 3 00:02:08,269 --> 00:02:09,669 Sean! 4 00:02:13,648 --> 00:02:15,917 Sean! Sean, stop it! 5 00:02:15,997 --> 00:02:16,907 Stop it, Sean! 6 00:02:16,977 --> 00:02:18,986 Sean! Sean! Se--! 7 00:02:23,235 --> 00:02:27,024 Jack, help--help me! 8 00:02:27,134 --> 00:02:29,064 Sean! Sean! 9 00:02:30,254 --> 00:02:31,733 Sean! Calm down! 10 00:02:31,803 --> 00:02:33,863 Sean! Calm down! 11 00:02:34,323 --> 00:02:35,622 Sean! 12 00:02:35,702 --> 00:02:37,042 Grab my arm! 13 00:02:39,481 --> 00:02:40,771 Sean! 14 00:02:40,891 --> 00:02:42,091 Jack, help me! 15 00:02:43,540 --> 00:02:44,940 Sean! 16 00:02:48,929 --> 00:02:50,869 Sean! 17 00:06:01,792 --> 00:06:03,712 Got a little fire for you to put out. 18 00:06:05,231 --> 00:06:08,891 Eiji Saito is about to get sued for contract default 19 00:06:09,050 --> 00:06:11,320 by several corporations. 20 00:06:11,400 --> 00:06:13,209 God damn it, Eiji. 21 00:06:15,119 --> 00:06:16,769 Do they have a case? 22 00:06:18,088 --> 00:06:20,598 I don't want it to get that far. 23 00:06:21,198 --> 00:06:23,427 If this gets dragged into court, 24 00:06:24,487 --> 00:06:27,406 we'll be the ones on the wrong side of the law. 25 00:06:30,145 --> 00:06:31,775 Go see the guy. 26 00:06:32,865 --> 00:06:35,414 And...figure something out. 27 00:06:38,363 --> 00:06:39,733 I will do. 28 00:06:41,283 --> 00:06:42,742 Something wrong? 29 00:06:43,422 --> 00:06:44,762 Uh, no. 30 00:06:45,822 --> 00:06:48,481 No, everything's copasetic. 31 00:06:49,261 --> 00:06:52,190 Okay. Well, if you hear from Mr. Saito, 32 00:06:52,490 --> 00:06:54,689 please tell him to give me a call. 33 00:07:14,984 --> 00:07:16,284 Jack. 34 00:07:16,884 --> 00:07:19,433 Mr. Saito is on line 3 for you. 35 00:07:24,312 --> 00:07:25,952 Eiji, where are ya? 36 00:07:26,182 --> 00:07:28,141 Been tryin' to track you down all morning. 37 00:07:28,521 --> 00:07:30,671 I know all about the situation. 38 00:07:32,170 --> 00:07:35,549 Well, let's get together in my office. We can--we can talk about it. 39 00:07:35,619 --> 00:07:37,079 I'm at the Yumihama Marina. 40 00:07:37,189 --> 00:07:38,819 Come on over. 41 00:07:38,899 --> 00:07:40,478 We can talk here. 42 00:08:12,011 --> 00:08:13,030 Jack? 43 00:08:15,870 --> 00:08:17,219 Yuri. 44 00:08:18,279 --> 00:08:21,198 Oh...what are you doing here? 45 00:08:22,238 --> 00:08:25,297 I just got a call from Eiji. 46 00:08:26,157 --> 00:08:28,137 He asked me to meet him here. 47 00:08:28,607 --> 00:08:30,206 He called you here? 48 00:08:30,476 --> 00:08:31,646 Yeah. 49 00:08:32,446 --> 00:08:34,415 What? Did something happen? 50 00:08:36,345 --> 00:08:38,294 That worries me. 51 00:08:38,704 --> 00:08:41,323 Why? Yuri, what's the matter? 52 00:08:44,573 --> 00:08:47,572 Why didn't you come the other night? 53 00:08:48,672 --> 00:08:50,241 I told you. 54 00:08:51,111 --> 00:08:53,630 I--I had to work late. 55 00:08:55,670 --> 00:08:57,240 That isn't true. 56 00:08:58,239 --> 00:08:59,799 Is it? 57 00:09:17,345 --> 00:09:21,084 You know, truthfully, I've been worried about this little situation we've got here. 58 00:09:21,704 --> 00:09:26,023 At first--I don't know. 59 00:09:26,103 --> 00:09:27,592 I thought we were seein' each other 60 00:09:27,702 --> 00:09:34,151 'cause I was a lonely guy in a lonely city and, and now-- 61 00:09:35,190 --> 00:09:39,719 now...you're serious. 62 00:09:43,418 --> 00:09:44,748 Yeah. 63 00:09:48,107 --> 00:09:53,306 But, Jack...it's probably too late to worry now. 64 00:09:53,466 --> 00:09:55,056 He might be on to us. 65 00:09:55,965 --> 00:09:57,125 What, Eiji? 66 00:09:57,235 --> 00:09:58,165 Yeah! 67 00:09:58,235 --> 00:10:00,324 You know the kind of man he is, right? 68 00:10:00,394 --> 00:10:03,204 If he really knew about us, he'd do just an-- 69 00:10:03,284 --> 00:10:04,953 hey! Thanks for coming, Jack! 70 00:10:05,063 --> 00:10:07,952 Eiji! Oh, listen. We don't have a lot of time, 71 00:10:08,062 --> 00:10:09,492 and we gotta get into the situation right away. 72 00:10:09,572 --> 00:10:10,672 Oh, yeah, go ahead! 73 00:10:10,742 --> 00:10:12,201 Don't rush us there, Jack. 74 00:10:12,311 --> 00:10:14,531 There's plenty of time for talk on the ocean. 75 00:10:14,731 --> 00:10:16,160 Have a seat. 76 00:10:17,350 --> 00:10:18,600 The ocean. 77 00:10:18,940 --> 00:10:20,189 Of course! 78 00:10:20,299 --> 00:10:22,389 Where better to talk business but on the sea? 79 00:10:23,109 --> 00:10:25,738 Oh. Oh, you want me to go out on a boat. 80 00:10:26,478 --> 00:10:28,207 You don't mind, do you? 81 00:10:28,797 --> 00:10:30,997 Sorry, I don't do water. 82 00:10:31,827 --> 00:10:34,216 I thought you needed to talk. 83 00:10:34,366 --> 00:10:37,035 Yeah, the sea and I do not get along. 84 00:10:37,135 --> 00:10:38,535 Aw, come on, Jack! 85 00:10:38,655 --> 00:10:39,945 Don't be a child! 86 00:10:40,025 --> 00:10:41,714 I won't let you say no. 87 00:10:42,464 --> 00:10:45,923 Or have you got some reason you won't ride on my boat? 88 00:10:46,033 --> 00:10:48,463 Perhaps a more important client waiting? 89 00:10:48,543 --> 00:10:49,802 Mm, Jack? 90 00:11:03,779 --> 00:11:07,048 Well...isn't she beautiful? 91 00:11:09,028 --> 00:11:10,747 She's a beauty, all right. 92 00:11:13,736 --> 00:11:15,576 Come on. Let�s have fun. 93 00:11:37,031 --> 00:11:38,320 Jack... 94 00:11:43,129 --> 00:11:44,579 Jack... 95 00:11:51,957 --> 00:11:53,547 Jack... 96 00:11:56,846 --> 00:11:58,406 Jack... 97 00:12:00,275 --> 00:12:02,595 Jack! What are you doing? 98 00:12:02,705 --> 00:12:04,494 We're going to miss the sunset! 99 00:12:11,602 --> 00:12:13,042 I'm sorry. 100 00:12:36,356 --> 00:12:40,595 Anchors away my boy. 101 00:13:42,740 --> 00:13:44,750 Sean! 102 00:14:16,372 --> 00:14:19,081 So, what do you suggest I do? 103 00:14:20,471 --> 00:14:22,541 Well, do you trust me to handle this? 104 00:14:24,240 --> 00:14:26,200 Trust you? 105 00:14:26,440 --> 00:14:28,229 Mm, exactly. 106 00:14:31,348 --> 00:14:34,198 Fine. I'll leave it to you. 107 00:14:35,397 --> 00:14:40,816 But...don't you ever betray me, Jack. 108 00:14:42,706 --> 00:14:45,855 So...how's your Japanese coming? 109 00:14:45,925 --> 00:14:49,724 After two years here, you've probably improved, huh? 110 00:14:50,164 --> 00:14:53,213 No. My Japanese is terrible. 111 00:14:54,003 --> 00:14:56,372 Think I might actually be getting worse. 112 00:14:56,482 --> 00:15:00,011 Yeah, I don't think I'm ever gonna get the hang of your language. 113 00:15:02,491 --> 00:15:04,560 Pillow talk, son. 114 00:15:04,760 --> 00:15:08,489 The best way to master foreign language is to get a local woman. 115 00:15:09,699 --> 00:15:12,408 Never heard that before. No. 116 00:15:12,978 --> 00:15:14,878 It's too bad no one will have me. 117 00:15:16,147 --> 00:15:18,447 Don't be so modest, Jack. 118 00:15:18,567 --> 00:15:22,696 Just being an American in Tokyo means there are plenty of girls 119 00:15:22,766 --> 00:15:24,975 whose eyes will light up over you. 120 00:15:25,085 --> 00:15:28,135 Surely, you've found that out once or twice. 121 00:15:28,245 --> 00:15:29,424 I wish. 122 00:15:35,483 --> 00:15:39,502 Thou shalt not commit adultery. Right, Jack? 123 00:15:40,302 --> 00:15:43,201 You know what happens to people who do it? 124 00:15:46,440 --> 00:15:49,309 God only knows, I guess. 125 00:15:53,548 --> 00:15:56,028 They go to hell, Jack. 126 00:15:56,598 --> 00:15:58,987 In the old days in Japan, 127 00:15:59,097 --> 00:16:03,446 people who committed infidelity were sliced into four parts. 128 00:16:03,606 --> 00:16:06,405 The proper punishment for sinners. 129 00:16:06,515 --> 00:16:08,155 Can we change the subject? 130 00:16:08,265 --> 00:16:10,354 Let's talk about something more fun! 131 00:16:11,384 --> 00:16:13,783 I'll change the subject. 132 00:16:13,903 --> 00:16:16,213 So just wait! 133 00:16:20,652 --> 00:16:28,270 Jack...what do you think is my most treasured thing in the whole world? 134 00:16:34,788 --> 00:16:36,568 My Yuri. 135 00:16:37,868 --> 00:16:40,287 Four years, since we got married. 136 00:16:41,317 --> 00:16:43,666 And she still fascinates me. 137 00:16:45,136 --> 00:16:48,315 There are plenty of men who'd love to make a play for her 138 00:16:48,385 --> 00:16:50,964 even knowing she's a married woman. 139 00:16:51,914 --> 00:16:53,834 Don't you think so? 140 00:16:53,914 --> 00:16:55,243 Stop it. 141 00:16:55,663 --> 00:16:57,623 You're embarrassing him. 142 00:16:58,273 --> 00:17:00,772 Answer the question, Jack. 143 00:17:01,342 --> 00:17:03,831 Eiji, Stop it! 144 00:17:05,521 --> 00:17:07,011 What's wrong, Jack? 145 00:17:07,091 --> 00:17:08,500 She's beautiful, isn't she? 146 00:17:08,610 --> 00:17:09,560 Am I right? 147 00:17:09,680 --> 00:17:11,439 Cut it out. 148 00:17:14,619 --> 00:17:16,838 Say something, Jack. 149 00:17:17,528 --> 00:17:19,398 She's beautiful, right? 150 00:17:28,195 --> 00:17:30,195 Come on! Tell me! 151 00:17:30,275 --> 00:17:31,235 Yes! 152 00:17:31,345 --> 00:17:33,734 Eiji, yes. Yes. 153 00:17:33,844 --> 00:17:36,613 No one could argue with you that Yuri is a very beautiful woman. 154 00:17:36,693 --> 00:17:38,113 Are you happy now? 155 00:18:03,157 --> 00:18:05,316 So he knows about us. 156 00:18:08,116 --> 00:18:12,835 I wonder...if you'll make it home all right. 157 00:18:13,864 --> 00:18:15,684 What do you mean? 158 00:18:17,143 --> 00:18:21,392 When I met him, he was already married. 159 00:18:22,252 --> 00:18:24,342 Right. I knew you were his second wife. 160 00:18:24,462 --> 00:18:30,310 He told me she was emotionally unstable when we got married. 161 00:18:33,270 --> 00:18:36,449 Because she disappeared. 162 00:18:54,794 --> 00:18:58,633 Oh...that's strange. 163 00:19:02,792 --> 00:19:04,462 What is it? 164 00:19:04,922 --> 00:19:09,001 If we were heading back, we should see the shore by now. 165 00:19:20,768 --> 00:19:23,947 What are you up to? 166 00:19:24,707 --> 00:19:26,987 You said we were heading back. 167 00:19:29,606 --> 00:19:32,265 We'll head back after a little more fun. 168 00:19:33,275 --> 00:19:35,534 The real fun is.... 169 00:19:36,134 --> 00:19:37,974 yet to come. 170 00:19:53,240 --> 00:19:55,650 What's wrong? 171 00:20:04,087 --> 00:20:06,737 Don't you worry. 172 00:20:09,096 --> 00:20:10,746 Eiji, what's happened? 173 00:20:15,905 --> 00:20:18,004 - Be careful. - Okay. 174 00:20:26,152 --> 00:20:27,702 Is it broken? 175 00:20:28,742 --> 00:20:31,711 No. The engine is fine. 176 00:20:32,241 --> 00:20:35,410 The prop probably got hung up on some seaweed. 177 00:20:41,488 --> 00:20:42,948 Lend me a hand. 178 00:20:44,108 --> 00:20:45,837 Who, me? 179 00:20:56,345 --> 00:20:58,484 What do you want me to do with this? 180 00:20:58,974 --> 00:21:01,314 Only one thing to do. 181 00:21:01,514 --> 00:21:03,223 It's a lifeline. 182 00:21:03,333 --> 00:21:05,922 Dive down, and take a look at the prop. 183 00:21:06,092 --> 00:21:07,982 I can't do that. 184 00:21:08,412 --> 00:21:10,621 Captain's orders! 185 00:21:10,701 --> 00:21:13,641 Disobey them, and I'll hang you with that rope. 186 00:21:13,731 --> 00:21:14,830 Eiji! 187 00:21:15,340 --> 00:21:17,090 Jack's your guest. 188 00:21:17,200 --> 00:21:19,549 Leave him alone, okay? 189 00:21:23,578 --> 00:21:26,957 Found a nice ally, huh, Jack? 190 00:21:27,947 --> 00:21:30,836 How did you seduce my wife? 191 00:22:30,602 --> 00:22:33,751 So! Was it seaweed? 192 00:24:20,525 --> 00:24:23,055 - Rope. Pull the rope! - What's happening? 193 00:24:23,135 --> 00:24:25,234 Just grab the line! Quickly! Come on! 194 00:24:26,264 --> 00:24:30,423 Yuri! Grab the line! 195 00:24:30,503 --> 00:24:31,403 No, Jack. 196 00:24:31,472 --> 00:24:32,572 What are you talking-- 197 00:24:32,652 --> 00:24:33,982 Yuri! You crazy? 198 00:24:34,052 --> 00:24:35,442 If you don't do anything, Eiji's gonna--! 199 00:24:35,522 --> 00:24:36,411 No 200 00:24:38,121 --> 00:24:40,040 Eiji. Eiji. 201 00:24:41,040 --> 00:24:42,740 Eiji! 202 00:25:08,344 --> 00:25:09,523 What are you doing? 203 00:25:09,643 --> 00:25:11,173 Emergency flashlight. 204 00:25:11,293 --> 00:25:12,503 There's gotta be one around here-- 205 00:25:12,612 --> 00:25:13,982 what are you gonna do with it? 206 00:25:14,102 --> 00:25:15,692 You going diving? 207 00:25:16,262 --> 00:25:17,591 Well, I won�t. 208 00:25:17,661 --> 00:25:20,671 Jack. Please! Let�s just stop this! 209 00:25:20,771 --> 00:25:22,690 It was an accident. It�s over! 210 00:25:22,760 --> 00:25:23,740 An accident-- 211 00:25:23,990 --> 00:25:25,169 Jack! 212 00:25:26,009 --> 00:25:27,109 Jack! 213 00:25:27,219 --> 00:25:29,088 Jack! He's dead. 214 00:25:29,178 --> 00:25:30,558 Look, he might not be, all right? 215 00:25:30,638 --> 00:25:32,498 Maybe he's just out there, injured somewhere and you can't see him! 216 00:25:32,578 --> 00:25:37,796 Look. Everything would be much simpler if he was dead! 217 00:25:39,536 --> 00:25:41,575 How can you say that? 218 00:25:42,585 --> 00:25:44,925 Let him be dead, Jack! 219 00:25:49,314 --> 00:25:50,793 Eiji! 220 00:25:56,082 --> 00:25:57,762 You okay? 221 00:25:59,251 --> 00:26:00,391 Yeah 222 00:26:01,461 --> 00:26:03,720 Are you hurt? 223 00:26:08,229 --> 00:26:09,709 No. 224 00:26:10,688 --> 00:26:13,198 No injuries. 225 00:26:16,707 --> 00:26:17,997 Wha-- 226 00:26:19,136 --> 00:26:23,165 The propeller--we watched the propeller. 227 00:26:24,745 --> 00:26:27,204 The propeller? 228 00:26:29,674 --> 00:26:32,893 It was seaweed, after all. 229 00:26:36,702 --> 00:26:39,941 I'm going to change. 230 00:26:54,298 --> 00:26:55,907 Eiji. 231 00:26:57,277 --> 00:27:00,376 Don't you want to use the radio? Call for help? 232 00:27:03,875 --> 00:27:05,385 Why? 233 00:27:06,985 --> 00:27:09,494 Nothing to worry about. 234 00:27:10,624 --> 00:27:11,874 But-- 235 00:27:23,831 --> 00:27:27,370 This is leisure craft Yuri. Is anyone receiving? Over. 236 00:27:29,179 --> 00:27:33,048 This is leisure craft Yuri. If you're receiving, please respond. 237 00:27:33,858 --> 00:27:34,988 Nothing. 238 00:27:35,098 --> 00:27:36,927 No response here, either. 239 00:27:36,997 --> 00:27:40,217 But it's not possible that we're out of radio range! 240 00:27:40,756 --> 00:27:42,426 Try a different frequency. 241 00:27:42,496 --> 00:27:43,636 All right. 242 00:27:46,965 --> 00:27:48,365 Jack... 243 00:27:53,014 --> 00:27:54,763 Jack. 244 00:28:01,082 --> 00:28:02,741 Jack. 245 00:28:03,331 --> 00:28:05,570 Jack? What the-- 246 00:28:05,660 --> 00:28:06,670 turn it off. 247 00:28:06,790 --> 00:28:07,940 Huh? 248 00:28:08,440 --> 00:28:09,989 Jack. 249 00:28:10,099 --> 00:28:11,019 Turn it off. 250 00:28:12,889 --> 00:28:14,538 Turn if off! 251 00:28:15,828 --> 00:28:17,228 Jack-- 252 00:28:21,237 --> 00:28:23,446 what in god's name is happening? 253 00:28:23,556 --> 00:28:24,726 Jack. 254 00:28:25,116 --> 00:28:26,815 What was that? 255 00:28:26,935 --> 00:28:29,705 It sounded like that voice was calling your name! 256 00:28:29,855 --> 00:28:30,924 It was Sean. 257 00:28:31,034 --> 00:28:31,994 What? 258 00:28:33,234 --> 00:28:35,423 It was Sean�s voice. 259 00:28:35,803 --> 00:28:36,993 You see, I-- 260 00:28:38,053 --> 00:28:39,512 I killed him. 261 00:28:39,672 --> 00:28:41,452 He didn't just drown. 262 00:28:41,522 --> 00:28:43,691 It's-- hmm--I could have saved him. 263 00:28:43,761 --> 00:28:45,091 I could've saved him--I could-- 264 00:28:45,171 --> 00:28:47,560 I could've--I could've saved him. 265 00:28:48,510 --> 00:28:50,759 Instead, I stood by and watched him die, and... 266 00:28:51,139 --> 00:28:53,079 he knows it's my fault! 267 00:28:53,149 --> 00:28:54,689 He knows! He knows it's my fault-- 268 00:28:54,768 --> 00:28:56,058 stop it, Jack! 269 00:29:04,956 --> 00:29:06,476 Eiji? 270 00:29:08,255 --> 00:29:09,655 Eiji! 271 00:29:58,243 --> 00:30:00,353 Eiji, stop! 272 00:30:52,510 --> 00:30:54,159 Yuri... 273 00:31:53,315 --> 00:31:55,585 What did you do with Yuri? 274 00:31:57,624 --> 00:31:59,124 Hmm? 275 00:32:01,073 --> 00:32:03,243 What did you do? 276 00:32:08,501 --> 00:32:10,671 What did you-- 277 00:32:11,171 --> 00:32:12,960 where is she? 278 00:32:15,150 --> 00:32:17,289 Want to answer me? 279 00:32:21,658 --> 00:32:22,818 Eiji. 280 00:32:22,938 --> 00:32:25,197 Eiji! 281 00:32:26,777 --> 00:32:27,657 Stay back. 282 00:32:27,817 --> 00:32:29,936 Stay back! 283 00:33:11,186 --> 00:33:13,136 We end this now. 284 00:33:23,263 --> 00:33:25,103 Back off. 285 00:33:27,742 --> 00:33:29,922 Back off! 286 00:33:30,092 --> 00:33:31,491 Eiji! 287 00:33:31,621 --> 00:33:33,311 Back off! 288 00:35:48,808 --> 00:35:50,477 Jack! 289 00:35:50,917 --> 00:35:51,047 Jack! 290 00:35:52,347 --> 00:35:54,097 Yuri! 291 00:36:03,454 --> 00:36:05,334 Jack! 292 00:36:22,140 --> 00:36:24,249 Help! 293 00:36:27,029 --> 00:36:28,988 Help! 294 00:36:33,707 --> 00:36:35,816 do something 295 00:36:53,292 --> 00:36:58,121 Jack, Jack! 296 00:37:15,217 --> 00:37:18,206 I need a handing here 297 00:37:34,922 --> 00:37:37,182 helping 298 00:37:53,667 --> 00:37:55,167 Yuri 299 00:37:56,297 --> 00:37:59,196 it's floating here 300 00:37:59,336 --> 00:38:00,856 get me out 301 00:38:00,956 --> 00:38:02,315 Yuri 302 00:38:02,445 --> 00:38:03,535 listen to me 303 00:38:03,475 --> 00:38:06,004 I need key to get you out of there understand me? 304 00:38:09,924 --> 00:38:11,593 hold on 305 00:41:20,977 --> 00:41:22,437 Yuri! 306 00:41:35,094 --> 00:41:36,833 Yuri! 307 00:41:52,279 --> 00:41:53,769 Yuri... 308 00:41:54,209 --> 00:41:55,359 come on. 309 00:41:55,469 --> 00:41:56,748 Yuri. Yuri. 310 00:41:57,148 --> 00:41:58,358 Come on. Come on. 311 00:41:58,478 --> 00:41:59,838 Yuri. Yuri. 312 00:42:01,167 --> 00:42:03,037 Yuri! 313 00:42:03,167 --> 00:42:04,517 Y-- 314 00:42:06,866 --> 00:42:08,266 Yuri, can-- 315 00:42:08,386 --> 00:42:10,585 can you hear-- 316 00:42:10,705 --> 00:42:11,065 come on, come on, 317 00:42:11,645 --> 00:42:11,775 come on, come on. 318 00:42:13,604 --> 00:42:15,624 Come on! 319 00:42:22,202 --> 00:42:23,032 Don't you die on me. 320 00:42:23,162 --> 00:42:24,142 Don't you die on me. 321 00:42:24,262 --> 00:42:25,052 Don't you die on me. 322 00:42:25,171 --> 00:42:26,111 You hang in there. 323 00:42:26,231 --> 00:42:27,021 All right? 324 00:42:27,141 --> 00:42:28,211 Okay? Okay? 325 00:42:30,060 --> 00:42:31,940 Come on! 326 00:00:01,330 --> 00:00:01,330 Come on, Yuri. 327 00:00:01,330 --> 00:00:01,330 Come on, Yuri. 328 00:00:01,330 --> 00:00:01,330 Come on. 329 00:42:53,465 --> 00:42:55,584 Come on! 330 00:42:56,634 --> 00:42:58,963 You breathe! 331 00:43:01,003 --> 00:43:03,302 Breathe! 332 00:43:03,762 --> 00:43:05,002 Yuri. 333 00:43:09,761 --> 00:43:10,870 Oh, my god. 334 00:43:10,980 --> 00:43:12,300 Oh, thank god. 335 00:43:12,410 --> 00:43:13,830 Oh, thank god. 336 00:43:14,739 --> 00:43:15,859 Jack. 337 00:43:15,969 --> 00:43:17,539 Jack. Jack. 338 00:43:17,659 --> 00:43:18,968 Thank god. 339 00:43:21,198 --> 00:43:22,877 Eiji, he-- Eiji! 340 00:43:22,987 --> 00:43:23,607 It's okay. 341 00:43:23,717 --> 00:43:24,467 It's okay. 342 00:43:24,597 --> 00:43:25,647 It's okay. It's okay. 343 00:43:25,757 --> 00:43:28,106 It's okay. It's okay. 344 00:43:28,306 --> 00:43:29,546 He's gone. 345 00:43:29,656 --> 00:43:31,255 He's gone. 346 00:43:32,575 --> 00:43:34,635 I don't know what the hell's happening to us. 347 00:43:34,775 --> 00:43:37,864 I--I saw everything. 348 00:43:37,944 --> 00:43:39,104 What are you talking about, sweetheart ? 349 00:43:39,213 --> 00:43:40,273 I saw-- 350 00:43:40,383 --> 00:43:42,083 I saw what happened. 351 00:43:45,412 --> 00:43:47,292 What are you talking about? 352 00:43:48,441 --> 00:43:50,701 He killed Naomi. 353 00:43:50,851 --> 00:43:51,890 Who's Naomi? 354 00:43:52,010 --> 00:43:53,350 Who is Naomi? 355 00:43:53,470 --> 00:43:55,010 His first wife. 356 00:43:55,130 --> 00:43:57,189 He killed her! 357 00:43:57,299 --> 00:44:00,988 Eiji murdered her so he could marry me. 358 00:44:00,418 --> 00:44:01,398 and-- 359 00:44:01,508 --> 00:44:09,296 and this is where Eiji dumped her body. 360 00:44:09,506 --> 00:44:14,065 He dumped her body in this part of the sea! 361 00:44:14,175 --> 00:44:15,335 Okay. 362 00:44:15,465 --> 00:44:17,074 Okay. 363 00:44:17,204 --> 00:44:20,403 That's why this area is cursed. 364 00:44:20,533 --> 00:44:22,853 That is why this sea is cursed. 365 00:44:22,973 --> 00:44:30,461 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 366 00:44:30,601 --> 00:44:32,071 We have to get it together. 367 00:44:32,191 --> 00:44:33,880 We have to get it together, sweetheart. 368 00:44:34,000 --> 00:44:34,750 Okay? 369 00:44:34,870 --> 00:44:36,080 Okay? 370 00:44:36,210 --> 00:44:36,909 I'll try. 371 00:44:37,029 --> 00:44:38,159 Okay. 372 00:44:38,299 --> 00:44:40,239 Jack... 373 00:44:40,369 --> 00:44:41,328 okay. 374 00:44:41,468 --> 00:44:42,418 J-- 375 00:44:42,548 --> 00:44:45,547 Jack... 376 00:44:46,787 --> 00:44:53,086 Jack, Jack, listen, listen. 377 00:44:53,216 --> 00:44:55,145 If we stay here... 378 00:44:55,275 --> 00:44:59,084 we're dead. 379 00:44:59,494 --> 00:45:01,503 That's why we've got to get the fuck out of here. 380 00:45:03,363 --> 00:45:04,943 Hang on to me. 381 00:45:05,063 --> 00:45:06,642 Let's go. 382 00:45:23,478 --> 00:45:25,438 Oh, my god. 383 00:45:25,588 --> 00:45:26,717 There's g-- 384 00:45:26,837 --> 00:45:28,627 there's got to be another way. 385 00:45:30,536 --> 00:45:31,536 Oh, shit! 386 00:45:30,856 --> 00:45:33,586 No! No! Stop it! 387 00:45:35,595 --> 00:45:37,295 What the fuck? 388 00:45:48,152 --> 00:45:49,082 It's her. 389 00:45:49,182 --> 00:45:50,462 Come on! 390 00:45:50,672 --> 00:45:51,941 Come on. 391 00:45:54,241 --> 00:45:55,320 You okay? 392 00:45:55,440 --> 00:45:56,290 Come on. 393 00:45:56,400 --> 00:45:57,070 Come on. 394 00:46:00,239 --> 00:46:05,468 Jack... 395 00:46:23,344 --> 00:46:27,992 Jack... 396 00:46:28,722 --> 00:46:32,161 Jack... 397 00:46:39,980 --> 00:46:43,249 Jack... 398 00:46:45,398 --> 00:46:46,798 stay back. 399 00:46:51,837 --> 00:46:53,596 Stay back. 400 00:46:54,736 --> 00:47:00,854 Jack... 401 00:47:01,134 --> 00:47:02,104 stay-- 402 00:47:02,234 --> 00:47:03,504 stay back. 403 00:47:03,624 --> 00:47:05,203 Stay back. 404 00:47:07,313 --> 00:47:09,842 Sean. 405 00:47:13,461 --> 00:47:14,401 Jack! 406 00:47:14,521 --> 00:47:15,641 No! 407 00:47:21,779 --> 00:47:22,779 Jack. 408 00:47:22,899 --> 00:47:23,619 Where-- 409 00:47:23,749 --> 00:47:26,838 Jack, get a hold of yourself. 410 00:47:43,344 --> 00:47:45,024 Jack. 411 00:47:49,233 --> 00:47:50,742 Come on. 412 00:48:12,387 --> 00:48:13,887 What happened? 413 00:48:14,607 --> 00:48:16,226 I don't know. 414 00:48:28,233 --> 00:48:29,313 We're out of here. 415 00:48:29,433 --> 00:48:30,623 Okay. 416 00:48:43,030 --> 00:48:43,909 Oh, my god. 417 00:48:44,019 --> 00:48:44,939 Are you okay? 418 00:48:45,049 --> 00:48:45,649 Yeah. 419 00:48:45,789 --> 00:48:47,459 Yeah, I think so. 420 00:49:07,684 --> 00:49:09,923 What is she doing? 421 00:49:29,938 --> 00:49:31,588 I'll go. 422 00:49:33,377 --> 00:49:35,777 I'm the one she wants. 423 00:49:36,107 --> 00:49:37,936 What are you saying? 424 00:49:38,766 --> 00:49:40,936 I'm the one she wants. 425 00:49:41,415 --> 00:49:43,075 If I go... 426 00:49:44,845 --> 00:49:46,414 you survive. 427 00:49:46,534 --> 00:49:47,244 What the hell are you talking about? 428 00:49:47,354 --> 00:49:48,124 Let me go. 429 00:49:48,254 --> 00:49:48,914 Let me go! 430 00:49:49,024 --> 00:49:50,043 Stop! 431 00:49:52,183 --> 00:49:54,822 I'm not going to lose you. 432 00:49:55,382 --> 00:49:58,371 Oh, Jack. 433 00:50:09,619 --> 00:50:12,378 Oh, my god. 434 00:50:17,837 --> 00:50:19,816 What are we going to do? 435 00:50:34,553 --> 00:50:35,262 Jack-- 436 00:50:35,382 --> 00:50:35,972 okay. 437 00:50:42,391 --> 00:50:44,280 Come on. 438 00:50:55,247 --> 00:50:57,947 Jack, hurry! 439 00:51:31,809 --> 00:51:33,318 Take my hand. 440 00:51:33,458 --> 00:51:34,558 Okay. 441 00:51:45,435 --> 00:51:47,375 Jack, here. 442 00:51:48,015 --> 00:51:48,994 Wait, no! No! 443 00:51:49,104 --> 00:51:49,524 I can�t. 444 00:51:49,644 --> 00:51:50,154 I can�t. 445 00:51:50,264 --> 00:51:51,514 What? 446 00:51:52,504 --> 00:51:53,223 I-- 447 00:51:53,343 --> 00:51:54,413 you have to! 448 00:51:54,513 --> 00:51:55,193 No, I-- 449 00:51:55,303 --> 00:51:55,903 I can�t. 450 00:51:56,613 --> 00:51:57,302 Jack... 451 00:51:57,422 --> 00:51:59,952 Jack, listen. 452 00:52:01,951 --> 00:52:05,340 Do it for me. 453 00:52:21,656 --> 00:52:22,716 Jack! 454 00:52:22,846 --> 00:52:24,466 Jack, grab this! 455 00:52:24,596 --> 00:52:25,276 Grab this! 456 00:52:25,406 --> 00:52:26,225 Grab this. 457 00:52:25,596 --> 00:52:26,285 It's okay. 458 00:52:26,395 --> 00:52:27,475 It's okay. 459 00:52:27,595 --> 00:52:29,205 You're safe. 460 00:52:32,634 --> 00:52:33,734 Come on. 461 00:52:33,844 --> 00:52:36,233 We've got to get away. 462 00:52:50,539 --> 00:52:51,439 Quick! 463 00:52:51,549 --> 00:52:53,449 Quick! 464 00:53:05,266 --> 00:53:06,606 Faster, Jack! 465 00:53:06,736 --> 00:53:08,325 Faster! 466 00:53:19,872 --> 00:53:20,822 It's no good. 467 00:53:20,942 --> 00:53:21,632 It's no good. 468 00:53:21,742 --> 00:53:22,162 My leg-- 469 00:53:22,272 --> 00:53:23,641 I can't make it any farther. 470 00:53:23,761 --> 00:53:24,871 I can't make it any farther. 471 00:53:24,991 --> 00:53:25,621 Don't give up. 472 00:53:25,731 --> 00:53:27,381 Come on! 473 00:53:28,900 --> 00:53:29,740 I can�t. 474 00:53:29,860 --> 00:53:30,370 Yuri, I can�t. 475 00:53:30,480 --> 00:53:31,340 We can do it. 476 00:53:31,450 --> 00:53:32,719 Come on. 477 00:53:32,839 --> 00:53:33,709 Keep going. 478 00:53:34,479 --> 00:53:35,419 Oh, wait. 479 00:53:35,529 --> 00:53:37,168 Wait. 480 00:53:41,957 --> 00:53:44,186 She's gone. 481 00:54:00,343 --> 00:54:02,022 We made it. 482 00:54:02,382 --> 00:54:03,622 You sure? 483 00:54:03,732 --> 00:54:05,481 Yes! 484 00:54:09,050 --> 00:54:13,699 She wasn't able to follow us this far from the boat. 485 00:54:17,778 --> 00:54:20,698 Oh, my god. 486 00:54:41,742 --> 00:54:44,222 Yuri! 487 00:54:52,100 --> 00:54:54,129 Yuri! 488 00:55:06,896 --> 00:55:08,606 Yuri! 489 00:55:41,418 --> 00:55:44,297 No! 490 00:55:47,806 --> 00:55:50,186 Oh, Sean-- 491 00:56:12,810 --> 00:56:13,510 You're okay. 492 00:56:13,630 --> 00:56:14,660 It's okay. 493 00:56:14,780 --> 00:56:15,430 It's okay. 494 00:56:15,550 --> 00:56:16,399 It's okay. 495 00:56:16,509 --> 00:56:17,229 You still with me? 496 00:56:17,339 --> 00:56:18,419 You still with me? 497 00:56:18,539 --> 00:56:20,678 You're okay. 498 00:56:37,814 --> 00:56:39,694 Sean. 499 00:56:41,283 --> 00:56:43,323 He was... 500 00:56:43,663 --> 00:56:46,452 he was protecting you. 501 00:56:55,190 --> 00:56:56,880 Hold this. 502 00:57:14,595 --> 00:57:16,035 Oh, look.29441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.