All language subtitles for Masters of Horror S02E12 The Washingtonians

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,980 --> 00:03:13,290 Oh, my. 2 00:03:13,300 --> 00:03:15,750 Look at the mess that you're making. 3 00:03:17,750 --> 00:03:20,960 When did my princess turn into such a little slob? 4 00:03:22,260 --> 00:03:23,970 Just like her daddy. 5 00:03:25,280 --> 00:03:26,860 Come on! 6 00:03:26,870 --> 00:03:30,670 Wake up, people, and give me a break, will you? 7 00:03:30,680 --> 00:03:33,280 You people should know me better than that by now. 8 00:03:33,290 --> 00:03:35,320 George Rathbun speaks the truth! 9 00:03:35,330 --> 00:03:37,320 The simple truth. 10 00:03:37,330 --> 00:03:40,720 I am amazed. No, I am flabbergasted, 11 00:03:40,730 --> 00:03:43,468 at how many American citizens continue to believe 12 00:03:43,481 --> 00:03:46,230 the horse crap our government is feeding us! 13 00:03:46,690 --> 00:03:48,320 Okay, folks. 14 00:03:48,330 --> 00:03:52,040 Take a deep breath and listen to me! 15 00:03:52,050 --> 00:03:57,600 During the first gulf war there were something like 120, 000 Iraqis killed, 16 00:03:57,610 --> 00:04:00,570 and despite what we did or did not hear, 17 00:04:00,580 --> 00:04:03,800 not all of them were soldiers or little Husseins in training. 18 00:04:03,810 --> 00:04:06,100 Many of them were just ordinary men, women, 19 00:04:06,110 --> 00:04:08,763 and children who happened to live in the same 20 00:04:08,776 --> 00:04:11,440 geographical areas in which we were dropping our bombs. 21 00:04:11,450 --> 00:04:14,120 Now, did we know that? 22 00:04:14,130 --> 00:04:16,950 No, we certainly did not! And why? 23 00:04:16,960 --> 00:04:18,290 I'll tell you why. 24 00:04:18,300 --> 00:04:21,660 Because our news is controlled and filtered by our government. 25 00:04:21,670 --> 00:04:23,870 Did you see bodies on the news? 26 00:04:23,880 --> 00:04:25,520 Are we there yet? 27 00:04:27,280 --> 00:04:28,780 Almost, baby. 28 00:04:33,020 --> 00:04:34,550 Can we turn that off? 29 00:04:34,560 --> 00:04:36,750 that man's given me a headache. 30 00:04:36,760 --> 00:04:41,350 Well, all that talk about dead bodies and blood might be a bit much, don't you think? 31 00:04:41,360 --> 00:04:42,810 Sorry about that. 32 00:04:42,820 --> 00:04:44,510 It's just a long drive. 33 00:04:44,870 --> 00:04:46,660 That's okay. 34 00:05:33,460 --> 00:05:35,170 Here it is. 35 00:05:35,730 --> 00:05:37,340 Do you remember it, Amy? 36 00:05:38,130 --> 00:05:41,270 Yeah. I remember. 37 00:05:42,030 --> 00:05:44,160 It gave me the creeps back then, 38 00:05:45,010 --> 00:05:47,970 and it's giving me the creeps right now. 39 00:05:49,700 --> 00:05:51,410 Remember what we talked about? 40 00:05:51,770 --> 00:05:53,710 Try not to be scared of everything. 41 00:05:54,150 --> 00:05:55,790 Try to be brave. 42 00:05:56,100 --> 00:05:57,730 I'm not scared, daddy. 43 00:05:57,830 --> 00:05:59,390 I promise. 44 00:06:16,510 --> 00:06:18,030 Hello? 45 00:06:19,490 --> 00:06:21,840 That must be the guy's car I talked to on the phone. 46 00:06:25,230 --> 00:06:26,600 Hello! 47 00:06:32,840 --> 00:06:34,610 Is anybody there? 48 00:06:53,150 --> 00:06:54,190 Sir? 49 00:06:57,480 --> 00:07:00,940 Well, hey there, folks. 50 00:07:02,240 --> 00:07:04,470 I never heard you drive up. 51 00:07:04,480 --> 00:07:06,230 Sorry to interrupt your nap. 52 00:07:06,240 --> 00:07:08,420 No, no need to be sorry, son. 53 00:07:08,430 --> 00:07:10,860 I always like to see new faces, 54 00:07:11,910 --> 00:07:15,390 especially when they're as pretty as these two. 55 00:07:17,120 --> 00:07:18,490 I'm Mike Franks. 56 00:07:18,500 --> 00:07:20,080 I believe we spoke on the phone. 57 00:07:22,820 --> 00:07:27,390 Mr. Franks, I am so sorry for your loss. 58 00:07:27,850 --> 00:07:30,480 I knew your grandmother very well. 59 00:07:30,490 --> 00:07:32,560 She was a special lady. 60 00:07:33,780 --> 00:07:37,730 It's never easy when someone crosses over to the other side. 61 00:07:38,260 --> 00:07:44,070 But I thank the lord she swept off that mortal coil without any pain or suffering. 62 00:07:45,340 --> 00:07:47,340 We should all be so lucky. 63 00:07:49,630 --> 00:07:51,030 Thank you. 64 00:07:51,270 --> 00:07:56,030 This is my wife Pam and my daughter Amy. 65 00:07:57,130 --> 00:08:00,570 And I am Samuel Madison III, 66 00:08:00,740 --> 00:08:05,230 and it is my honor to meet you 67 00:08:05,240 --> 00:08:06,410 and you family 68 00:08:06,420 --> 00:08:10,180 and little miss cupcake. 69 00:08:10,190 --> 00:08:12,330 You can call me Sam. 70 00:08:16,280 --> 00:08:18,660 It's okay, Amy. You can shake his hand. 71 00:08:20,540 --> 00:08:22,740 This one's scared of her own shadow. 72 00:08:25,290 --> 00:08:28,300 And a pretty little shadow it must be. 73 00:08:30,100 --> 00:08:32,250 I do believe-- 74 00:08:32,580 --> 00:08:37,220 I do believe these belong to you now. 75 00:08:37,730 --> 00:08:40,970 We can process the necessary paperwork after the service. 76 00:08:40,980 --> 00:08:42,670 No rush on my end. 77 00:08:43,300 --> 00:08:48,640 I just hope you have a peaceful stay as can be. 78 00:08:50,540 --> 00:08:54,880 Now, I have been saving this 79 00:08:54,890 --> 00:08:59,580 for just the most perfect day 80 00:08:59,590 --> 00:09:02,390 for just the most perfect occasion. 81 00:09:02,400 --> 00:09:04,730 I think I'd like to give it to you. 82 00:09:04,740 --> 00:09:07,550 It's my favorite flavour. 83 00:09:07,980 --> 00:09:09,660 Cherry. 84 00:09:14,050 --> 00:09:15,850 Thank you, Sam. 85 00:09:17,340 --> 00:09:19,690 Just let me know if there's anything else I can do for you folks. 86 00:09:19,700 --> 00:09:22,300 I think I just better mosey yonder on. 87 00:09:22,310 --> 00:09:23,760 Thank you. 88 00:09:27,610 --> 00:09:30,620 I told you, you don't need to be scared of everyone. 89 00:09:30,720 --> 00:09:33,340 Not everyone's going to reach out and bite you. 90 00:09:58,590 --> 00:10:00,050 Come on. 91 00:10:12,730 --> 00:10:16,580 Great grams used to make the best chocolate fudge brownies. 92 00:10:17,520 --> 00:10:19,270 She used to put those little sprinkles on top. 93 00:10:19,280 --> 00:10:21,110 They were so yummy. 94 00:10:21,450 --> 00:10:23,100 I don't remember them. 95 00:10:26,630 --> 00:10:28,250 The car's unpacked. 96 00:10:28,260 --> 00:10:30,140 Anybody hungry? 97 00:10:30,180 --> 00:10:32,830 I have to use the bathroom. 98 00:10:32,840 --> 00:10:35,400 It's down the hallway around to your right. 99 00:10:38,160 --> 00:10:40,470 It's just around the corner, honey. 100 00:10:42,310 --> 00:10:44,200 Go on. You're a big girl. 101 00:10:47,240 --> 00:10:49,160 She gets that from you. 102 00:11:25,370 --> 00:11:27,110 I'm not afraid. 103 00:11:27,960 --> 00:11:29,630 I'm not afraid. 104 00:11:31,390 --> 00:11:33,130 I'm not afraid. 105 00:11:34,610 --> 00:11:36,340 I'm not afraid. 106 00:11:37,620 --> 00:11:39,750 I'm not afraid. 107 00:11:45,700 --> 00:11:47,240 I'm not afraid. 108 00:11:48,160 --> 00:11:49,730 I'm not afraid. 109 00:12:01,360 --> 00:12:03,010 Amy! 110 00:12:06,520 --> 00:12:09,270 Daddy! There's a man downstairs! 111 00:12:10,360 --> 00:12:11,670 Are you okay? 112 00:12:15,700 --> 00:12:17,140 Come here. 113 00:12:19,010 --> 00:12:20,560 Come on, it's okay. 114 00:12:33,200 --> 00:12:34,630 See? 115 00:12:34,880 --> 00:12:36,530 It's just a painting. 116 00:12:39,040 --> 00:12:40,450 But I got to tell you, 117 00:12:40,460 --> 00:12:42,590 you're a lot braver than I used to be. 118 00:12:42,600 --> 00:12:45,980 When I was little, I'd never come down here. 119 00:12:45,990 --> 00:12:48,980 That old painting creeped me out too much. 120 00:12:52,040 --> 00:12:54,470 I don't know why that door was open. 121 00:12:54,830 --> 00:12:57,240 My grandma always kept it locked. 122 00:13:18,540 --> 00:13:19,980 You doing okay? 123 00:13:20,090 --> 00:13:21,980 Yeah, I was just thinking. 124 00:13:22,910 --> 00:13:26,140 We'll be the only relatives at the funeral tomorrow. 125 00:13:27,970 --> 00:13:29,970 There's no one else left. 126 00:13:40,000 --> 00:13:41,320 When my grandfather died, 127 00:13:41,330 --> 00:13:44,830 my grandmother had everything from the store packed up and moved down here. 128 00:13:45,660 --> 00:13:48,380 I think it was her way of keeping him close. 129 00:13:48,610 --> 00:13:52,350 Your grandfather had a tobacco shop when you were growing up, right? In town. 130 00:13:52,360 --> 00:13:54,030 It was more than just a tobacco shop. 131 00:13:54,040 --> 00:13:57,210 He has shelves and shelves of little artifacts from American history. 132 00:13:57,220 --> 00:13:59,080 It was like his own little museum. 133 00:14:01,790 --> 00:14:05,540 You know, it looks like somebody's gone through these already. 134 00:14:08,680 --> 00:14:10,560 I'm not afraid of you. 135 00:14:11,240 --> 00:14:13,160 I'm not afraid of you. 136 00:14:13,390 --> 00:14:15,180 I'm not afraid of you! 137 00:14:15,440 --> 00:14:17,340 I'm not afraid of you! 138 00:14:20,680 --> 00:14:22,600 Oh, my god! Amy! 139 00:14:23,240 --> 00:14:25,160 What in the world were you doing? 140 00:14:26,220 --> 00:14:28,780 I was just trying to be brave. 141 00:14:29,050 --> 00:14:30,480 Are you okay? 142 00:14:31,530 --> 00:14:33,140 Nice catch. 143 00:14:35,870 --> 00:14:37,360 You okay? 144 00:14:37,520 --> 00:14:39,340 Let's go get you cleaned up. 145 00:15:16,770 --> 00:15:19,770 I will skin your children and eat them. 146 00:15:19,910 --> 00:15:24,300 Upon finishing, I will fashion utensils out of their bones. 147 00:15:24,310 --> 00:15:25,290 Is it damaged? 148 00:15:25,300 --> 00:15:27,560 Jesus, you're scaring me. 149 00:15:27,570 --> 00:15:28,980 Sorry. 150 00:15:30,450 --> 00:15:32,130 Take a look at this. 151 00:15:36,930 --> 00:15:38,170 This is bizarre. 152 00:15:38,180 --> 00:15:41,220 I found it hidden behind this canvas. 153 00:15:41,470 --> 00:15:42,710 "G.W." 154 00:15:43,030 --> 00:15:44,800 G.W. 155 00:15:48,540 --> 00:15:50,390 No way. 156 00:15:51,210 --> 00:15:53,680 George Washington was the father of our country. 157 00:15:53,690 --> 00:15:58,150 He chopped up cherry trees, not the arms and legs of children. 158 00:16:02,330 --> 00:16:04,060 Take a look at this. 159 00:16:08,820 --> 00:16:10,870 Looks like bone to me. 160 00:16:11,530 --> 00:16:13,380 Yeah. 161 00:16:13,430 --> 00:16:16,780 Maybe even human bone. 162 00:16:19,080 --> 00:16:20,890 You're serious. 163 00:16:20,900 --> 00:16:23,660 You really think it was written by George Washington? 164 00:16:23,670 --> 00:16:25,650 I said it could have been. 165 00:16:25,660 --> 00:16:28,150 So where did the painting come from? 166 00:16:29,660 --> 00:16:33,290 I don't know. It’s been around since way before I was born. 167 00:16:36,880 --> 00:16:39,040 Do you know he was born around here? 168 00:16:39,050 --> 00:16:40,620 Who was born around here? 169 00:16:40,630 --> 00:16:42,300 - Washington. - Washington? 170 00:16:42,310 --> 00:16:43,640 Yeah. 171 00:16:44,230 --> 00:16:45,910 I didn't know that. 172 00:16:48,090 --> 00:16:49,560 Did you hear that? 173 00:16:49,570 --> 00:16:51,010 Hear what? 174 00:16:53,040 --> 00:16:54,430 What is it? 175 00:16:56,150 --> 00:16:58,040 I heard something. 176 00:17:03,340 --> 00:17:07,070 Maybe it was George Washington looking for some children to eat. 177 00:17:22,130 --> 00:17:23,750 Come inside. 178 00:17:25,330 --> 00:17:28,080 We've got a long day tomorrow. 179 00:18:01,630 --> 00:18:02,930 There they are. 180 00:18:06,200 --> 00:18:07,560 Hello. 181 00:18:12,770 --> 00:18:16,160 - Good afternoon, Mrs. Franks. - Amy. 182 00:18:16,770 --> 00:18:18,450 Mr. Franks, 183 00:18:18,460 --> 00:18:24,120 please allow me to introduce some lifelong friends of your grandparents. 184 00:18:25,630 --> 00:18:27,600 This is Nancy Arnold. 185 00:18:27,760 --> 00:18:28,670 Hello. 186 00:18:28,680 --> 00:18:30,790 I'm so sorry about your grandmother. 187 00:18:30,800 --> 00:18:32,310 She was a wonderful woman. 188 00:18:32,320 --> 00:18:34,800 A true blessing to this community. 189 00:18:37,400 --> 00:18:39,940 And you must be little Amy. 190 00:18:41,570 --> 00:18:45,060 I've heard precious things about you. 191 00:18:47,180 --> 00:18:49,220 Name is Jared Barkish. 192 00:18:49,230 --> 00:18:52,350 I knew your grandfather back in the day. 193 00:18:52,900 --> 00:18:56,670 We used to gather down in his tobacco shop. 194 00:18:56,680 --> 00:19:01,960 We shared many a cigar and many a meal with him. 195 00:19:04,040 --> 00:19:05,760 It's a pleasure to meet you. 196 00:19:06,470 --> 00:19:08,390 I appreciate you all coming. 197 00:19:09,410 --> 00:19:12,570 How old is your daughter, Mr. Franks? 198 00:19:12,580 --> 00:19:14,200 She's-- 199 00:19:14,240 --> 00:19:17,070 Amy just turned 10a month ago. 200 00:19:18,220 --> 00:19:20,440 Just turned 10? 201 00:19:25,800 --> 00:19:27,960 Ladies and gentlemen, please. 202 00:19:27,970 --> 00:19:29,290 Gather round, folks. 203 00:19:29,300 --> 00:19:31,250 The service is about to begin. 204 00:19:31,640 --> 00:19:34,380 Let's meet later this evening, if you're up to it. 205 00:19:35,000 --> 00:19:37,030 God bless you, son. 206 00:19:38,630 --> 00:19:44,550 Today, we are gathered here to honor the memory of Jephine Franks. 207 00:19:44,870 --> 00:19:48,610 If I might ask, Mr. Franks, 208 00:19:49,180 --> 00:19:51,760 what do you plan to do with your grandfather's belongings? 209 00:19:51,770 --> 00:19:53,750 Keep some things, sell the rest. 210 00:19:53,760 --> 00:19:55,120 There you go. 211 00:19:55,620 --> 00:19:59,200 You do know your grandfather was quite a collector? 212 00:19:59,210 --> 00:20:00,310 Yes, I do. 213 00:20:02,780 --> 00:20:08,070 There might be something there worth more than the unexperienced eye can see. 214 00:20:08,620 --> 00:20:13,780 Not everything your grandfather did was what it appeared to be. 215 00:20:14,350 --> 00:20:17,070 Oh, coffee's on me. 216 00:20:17,080 --> 00:20:19,070 At least let me get the tip. 217 00:20:19,080 --> 00:20:21,170 All right. Whatever. 218 00:20:25,260 --> 00:20:26,990 You know, I appreciate all your help. 219 00:20:27,000 --> 00:20:29,990 You've been very kind to me and my family. 220 00:20:30,420 --> 00:20:34,550 The pleasure was all mine, good sir. 221 00:20:38,820 --> 00:20:43,610 You know, I did find something in my grandmother's house. 222 00:20:44,470 --> 00:20:46,860 Maybe you can tell me what to make of it. 223 00:21:11,420 --> 00:21:13,300 Where did you find this? 224 00:21:13,310 --> 00:21:14,940 In the basement. 225 00:21:20,920 --> 00:21:22,110 G.W.! 226 00:21:22,120 --> 00:21:23,770 George Washington? 227 00:21:25,360 --> 00:21:29,900 You do know that George Washington was born around these parts. 228 00:21:30,030 --> 00:21:31,480 up north. 229 00:21:32,030 --> 00:21:33,480 Virginia planter family. 230 00:21:33,490 --> 00:21:36,450 My grandfather told me that story many times. 231 00:21:36,460 --> 00:21:37,970 This letter, 232 00:21:38,540 --> 00:21:42,970 this could very well be an authentic piece of American history. 233 00:21:44,010 --> 00:21:46,910 May I ask, Mr. Franks, 234 00:21:47,280 --> 00:21:49,510 what do you plan to do with this? 235 00:21:49,600 --> 00:21:52,160 I haven't really given it much thought. 236 00:21:52,170 --> 00:21:55,820 Would you like me to hold on to it for you, check with some colleagues of mine? 237 00:21:56,630 --> 00:21:59,840 I probably should discuss it with my wife. 238 00:22:01,290 --> 00:22:03,270 If you would consider selling it, 239 00:22:03,280 --> 00:22:07,170 I'm sure I could find some interested parties. 240 00:22:08,030 --> 00:22:09,480 No, I-- 241 00:22:09,490 --> 00:22:11,410 wait, wait, wait. 242 00:22:11,420 --> 00:22:13,520 Come to think about it, 243 00:22:13,530 --> 00:22:20,680 I know a collector who might pay top dollar for something like this. 244 00:22:20,690 --> 00:22:23,070 Would you mind if I gave him a call? 245 00:22:23,080 --> 00:22:27,110 He's very discrete, very powerful, 246 00:22:27,120 --> 00:22:31,000 and I ha every reason to believe h'd. 247 00:22:31,230 --> 00:22:33,480 be very generous. 248 00:22:33,810 --> 00:22:35,010 No. I don't think so. 249 00:22:35,020 --> 00:22:37,680 I'll call him for your right now, set it all up. 250 00:22:39,160 --> 00:22:41,820 If this is the real thing, 251 00:22:42,670 --> 00:22:45,720 I probably should get it in a museum somewhere. 252 00:22:48,790 --> 00:22:52,630 I'm not sure you realize what you have here, Mr. Franks. 253 00:22:52,860 --> 00:22:57,180 This single sheet of paper could entirely rewrite the history of our country. 254 00:22:58,540 --> 00:23:04,240 This letter could forever change the image we have of George Washington. 255 00:23:04,250 --> 00:23:07,030 That's an immense responsibility, sir. 256 00:23:07,110 --> 00:23:08,720 Think about it. 257 00:23:09,550 --> 00:23:12,070 You want this knowledge to be known? 258 00:23:14,010 --> 00:23:17,030 I'll discuss it with my wife. 259 00:23:17,040 --> 00:23:20,940 I appreciate everything you've done for me and my family, 260 00:23:20,950 --> 00:23:24,560 and being so quick with my grandmother's estate and it was a pleasure to know you. 261 00:23:24,570 --> 00:23:25,380 Thank you very much. 262 00:23:25,390 --> 00:23:27,290 If I may, Mr. Franks? 263 00:23:27,300 --> 00:23:29,950 I would like to suggest you do something. 264 00:23:30,170 --> 00:23:31,170 What's that? 265 00:23:31,180 --> 00:23:33,280 Sleep on it. 266 00:23:52,370 --> 00:23:54,570 Sleep on this, old man. 267 00:24:06,070 --> 00:24:07,270 Pam! 268 00:24:09,460 --> 00:24:10,790 Pam! 269 00:24:11,740 --> 00:24:13,210 Pam, where are you? 270 00:24:13,220 --> 00:24:15,300 I'm down here! 271 00:24:24,650 --> 00:24:26,590 What are you yelling about? Is everything okay? 272 00:24:26,600 --> 00:24:27,900 No, everything is not okay. 273 00:24:27,910 --> 00:24:29,750 Something weird is going on. 274 00:24:30,480 --> 00:24:31,830 What do you mean "weird"? 275 00:24:31,840 --> 00:24:34,310 First off, Sam Madison just proved that he's a lunatic, 276 00:24:34,320 --> 00:24:36,280 and I was just followed home by a guy on horseback. 277 00:24:36,290 --> 00:24:37,610 - What? - It was the weirdest thing. 278 00:24:37,620 --> 00:24:39,560 I'm driving along and I look outside the window, 279 00:24:39,570 --> 00:24:42,740 and there's this guy riding along side the car with his horse. 280 00:24:42,750 --> 00:24:46,020 He's got this makeup on his face and it's creepy as hell. 281 00:24:46,030 --> 00:24:49,360 Honey, it was probably just come local having a laugh. 282 00:24:49,370 --> 00:24:51,870 Pam, I almost wrecked the car. 283 00:24:55,830 --> 00:24:57,950 Go on. What happened with Samuel? 284 00:24:58,640 --> 00:25:01,390 I showed him the letter and he freaked out. 285 00:25:01,400 --> 00:25:02,620 What, he thinks it's real? 286 00:25:02,630 --> 00:25:04,310 Look, you should have seen his face. 287 00:25:04,810 --> 00:25:06,340 I didn't think he was going to give this back. 288 00:25:06,350 --> 00:25:07,460 That sweet old man? 289 00:25:07,470 --> 00:25:10,120 Sweet old man, nothing. I thought he was going to eat me for lunch. 290 00:25:11,010 --> 00:25:12,420 Look, it's not funny. 291 00:25:12,430 --> 00:25:16,290 He went on and on about how this letter could change the course of American history, 292 00:25:16,560 --> 00:25:21,730 how Washington’s image could be ruined if this letter was made public. 293 00:25:31,950 --> 00:25:36,500 So he really thinks that George Washington was some kind of cannibal? 294 00:25:54,040 --> 00:25:57,710 Nothing but meat as far as the eye can see. 295 00:25:57,780 --> 00:26:02,380 Squirrel meat, rabbit meat, puppy meat. 296 00:26:02,390 --> 00:26:03,950 Daddy! 297 00:26:04,000 --> 00:26:05,640 How are you folks doing tonight? 298 00:26:05,650 --> 00:26:07,310 We're doing just fine, thank you. 299 00:26:07,320 --> 00:26:08,870 Get you anything to drink? 300 00:26:09,340 --> 00:26:10,680 Diet coke. 301 00:26:12,000 --> 00:26:14,550 Do you have any chocolate milk? 302 00:26:14,750 --> 00:26:18,070 Why, yes, we do. 303 00:26:19,370 --> 00:26:22,270 Oh, my. Little sweetie, 304 00:26:22,280 --> 00:26:25,760 you're about cute enough to eat. 305 00:26:27,520 --> 00:26:29,720 Be right back to take your orders. 306 00:26:30,670 --> 00:26:33,250 You're about cute enough to eat. 307 00:26:33,260 --> 00:26:35,700 cute enough to eat. 308 00:26:53,430 --> 00:26:56,720 You're about cute enough to eat! 309 00:26:57,780 --> 00:27:00,430 Here we go! 310 00:27:02,590 --> 00:27:06,050 And here's your chocolate milk just for you! 311 00:28:00,490 --> 00:28:02,220 oh, my god. 312 00:28:02,590 --> 00:28:04,470 They're looking for the letter. 313 00:28:05,130 --> 00:28:06,130 Who? 314 00:28:06,140 --> 00:28:08,740 Sam and that guy on the horse, I'm telling you. 315 00:28:08,750 --> 00:28:10,210 Where is the letter? 316 00:28:10,220 --> 00:28:11,970 I kept it with me. 317 00:28:12,140 --> 00:28:14,120 Oh, no. 318 00:28:22,770 --> 00:28:24,430 What on earth are you doing? 319 00:28:24,440 --> 00:28:25,480 It's gone. 320 00:28:25,490 --> 00:28:26,590 What is? 321 00:28:26,600 --> 00:28:27,770 The fork! The bone. 322 00:28:27,780 --> 00:28:29,530 Whatever the hell it is. 323 00:28:29,600 --> 00:28:31,170 It's gone! 324 00:29:12,060 --> 00:29:14,030 You said this is your grandmother's house? 325 00:29:14,040 --> 00:29:16,290 You're here because she recently passed away? 326 00:29:16,720 --> 00:29:17,930 Yeah, that's right. 327 00:29:17,940 --> 00:29:20,870 Is it possible this happened because of something your grandmother did? 328 00:29:20,880 --> 00:29:22,350 Do you know if she had any enemies? 329 00:29:22,360 --> 00:29:24,030 Was she involved in drugs? 330 00:29:24,640 --> 00:29:27,170 Guys, my grandma was 86 years old. 331 00:29:27,180 --> 00:29:28,900 They take anything from the house? 332 00:29:28,910 --> 00:29:30,180 Anything at all? 333 00:29:30,190 --> 00:29:34,080 Maybe something that the heart could be considered some sort of trade for? 334 00:29:34,710 --> 00:29:35,880 A trade? 335 00:29:35,890 --> 00:29:37,220 An exchange. 336 00:29:37,230 --> 00:29:39,280 Maybe the heart was a gift. 337 00:29:39,290 --> 00:29:41,840 Seems more like a warning to me. 338 00:29:41,850 --> 00:29:44,560 Don't you think if it was a warning, they would have left a head instead? 339 00:29:45,380 --> 00:29:47,210 Yeah, you're right. A head would be better. 340 00:29:47,220 --> 00:29:49,060 What the hell are you two talking about? 341 00:29:49,070 --> 00:29:50,970 Do you think it was a warning? 342 00:29:50,980 --> 00:29:53,310 You having problems with anyone here in town? 343 00:29:53,320 --> 00:29:54,690 We just got here yesterday. 344 00:29:54,700 --> 00:29:56,730 I don't know anybody in town. 345 00:29:56,740 --> 00:29:58,590 Okay, listen, Mr. Franks. 346 00:29:59,240 --> 00:30:02,190 Tomorrow we'll come back and look around in the daylight. 347 00:30:03,110 --> 00:30:06,190 If you can think of anything else, feel free to give us a call. 348 00:30:06,310 --> 00:30:07,660 I will. Thanks. 349 00:30:07,670 --> 00:30:10,320 Just do us one favor, Mr. Franks. 350 00:30:11,130 --> 00:30:12,510 What's that? 351 00:30:12,520 --> 00:30:14,470 Sleep on it. 352 00:30:20,080 --> 00:30:21,320 We're getting the hell out of here. 353 00:30:21,330 --> 00:30:23,040 Right now. 354 00:30:41,020 --> 00:30:42,580 She's sleeping. 355 00:30:50,200 --> 00:30:52,030 - Need some help? - I got her. 356 00:30:58,030 --> 00:30:59,970 Good night, princess. 357 00:32:10,720 --> 00:32:12,350 Daddy? 358 00:33:10,040 --> 00:33:12,410 Do you want to come in? 359 00:33:22,790 --> 00:33:24,060 Amy! 360 00:33:24,900 --> 00:33:25,630 What's wrong? 361 00:33:25,640 --> 00:33:28,320 There's a man outside my window! 362 00:33:38,140 --> 00:33:39,680 I don't see anyone. 363 00:33:43,750 --> 00:33:46,680 Honey, are you sure it wasn’t just a dream? 364 00:33:46,690 --> 00:33:49,340 It wasn't a dream! I promise. 365 00:33:49,350 --> 00:33:53,070 George Washington was standing right outside my window. 366 00:34:21,890 --> 00:34:23,590 What the fuck? 367 00:34:23,600 --> 00:34:26,210 Give us the letter. 368 00:34:26,220 --> 00:34:28,580 We know you have it. 369 00:34:31,200 --> 00:34:33,640 Is it George Washington, daddy? 370 00:34:33,650 --> 00:34:36,130 We know you're in there, franks. 371 00:34:36,140 --> 00:34:41,510 Give us the letter and you and your family will not be harmed. 372 00:34:43,510 --> 00:34:46,060 Just give it to them, mike! 373 00:34:47,520 --> 00:34:50,060 Did you see his teeth, daddy? 374 00:34:50,120 --> 00:34:56,810 Give us the damned letter or we'll carve you into pieces! 375 00:35:00,090 --> 00:35:02,580 Call the police! Now! 376 00:35:02,600 --> 00:35:04,650 We're calling the police! 377 00:35:04,660 --> 00:35:06,810 They'll be here any minute! 378 00:35:06,820 --> 00:35:07,710 9-1-1. 379 00:35:07,720 --> 00:35:11,860 Yes, we have an emergency at 2285 Edgewood. 380 00:35:12,730 --> 00:35:14,680 Yes. Please hurry. 381 00:35:14,870 --> 00:35:19,360 We will skin your child alive. 382 00:35:22,510 --> 00:35:23,320 It's okay. 383 00:35:23,330 --> 00:35:28,570 This is your final warning, Mr. Franks! 384 00:35:28,580 --> 00:35:31,220 Give us the letter! 385 00:35:33,680 --> 00:35:35,330 Fuck. 386 00:35:36,750 --> 00:35:38,940 We'll be back. 387 00:35:43,740 --> 00:35:46,070 They're gone. 388 00:35:50,450 --> 00:35:51,450 - Don't en the door! - No, daddy. 389 00:35:51,460 --> 00:35:53,010 I'll be right back. 390 00:35:53,020 --> 00:35:54,610 Daddy, please don't go. 391 00:35:54,620 --> 00:35:56,100 It's okay, baby. 392 00:36:35,380 --> 00:36:39,200 I still don't understand why you didn't tell the police about the letter. 393 00:36:39,210 --> 00:36:40,170 I told you, honey. 394 00:36:40,180 --> 00:36:42,430 We don't know who we can trust and who we can’t. 395 00:36:42,440 --> 00:36:44,390 We can't just give it to anyone. 396 00:36:44,400 --> 00:36:46,640 I don't care who we give it to, 397 00:36:46,650 --> 00:36:49,100 I just don't want it in this house. 398 00:36:49,110 --> 00:36:49,770 I'll just call-- 399 00:36:49,780 --> 00:36:51,230 why don't we just burn the damn thing? 400 00:36:51,240 --> 00:36:52,550 We can't burn it. 401 00:36:52,560 --> 00:36:53,460 What if it's the truth? 402 00:36:53,470 --> 00:36:54,880 We have an obligation. 403 00:36:56,510 --> 00:36:58,630 You saw those men, mike. 404 00:36:58,640 --> 00:37:01,210 You saw them and you heard what they said. 405 00:37:02,010 --> 00:37:05,850 Okay, let me just call professor Hartkinson. 406 00:37:05,860 --> 00:37:08,088 The man knew more about American history than 407 00:37:08,101 --> 00:37:10,340 anyone I've ever met, including my grandfather. 408 00:37:11,510 --> 00:37:13,210 We can trust him. 409 00:37:19,810 --> 00:37:22,080 Michael franks, what a nice surprise. 410 00:37:22,090 --> 00:37:24,050 Thanks for taking my call. 411 00:37:25,020 --> 00:37:26,560 listen, pro 412 00:37:27,440 --> 00:37:29,250 the reason why I'm calling, 413 00:37:29,260 --> 00:37:32,160 this is going to sound crazy, but. 414 00:37:34,370 --> 00:37:38,670 last night me and my wife were woken up by our daughter. 415 00:37:38,680 --> 00:37:42,130 She said that she saw someone outside her window. 416 00:37:42,140 --> 00:37:44,870 Then there was a pounding on the door 417 00:37:44,880 --> 00:37:46,650 and I looked outside 418 00:37:47,360 --> 00:37:53,920 and on our porch there are four men wearing powdered wigs 419 00:37:53,930 --> 00:37:56,980 and what looked like revolutionary war clothes. 420 00:37:56,990 --> 00:37:59,210 Did you see their teeth? 421 00:37:59,920 --> 00:38:01,150 How did you know that? 422 00:38:01,160 --> 00:38:03,810 Michael, tell me about their teeth. 423 00:38:03,820 --> 00:38:05,870 They were fake-looking. 424 00:38:07,250 --> 00:38:08,730 Horrible. 425 00:38:08,950 --> 00:38:10,120 Washingtonians. 426 00:38:10,400 --> 00:38:11,810 Washingtonians? 427 00:38:11,820 --> 00:38:13,970 Washingtonians. 428 00:38:14,400 --> 00:38:17,290 You're lucky you came to me. They have spies everywhere. 429 00:38:18,400 --> 00:38:20,100 What do you have? 430 00:38:20,610 --> 00:38:22,330 What? 431 00:38:23,370 --> 00:38:25,960 You must have something, 432 00:38:25,970 --> 00:38:28,610 otherwise they wouldn't be after you. What is it? 433 00:38:31,410 --> 00:38:33,360 I'd rather not talk about that on the phone. 434 00:38:33,370 --> 00:38:35,290 No, no, no. Of course not. I’ll come to you. 435 00:38:35,370 --> 00:38:37,520 Look, my last class ends at 6:30. 436 00:38:37,530 --> 00:38:38,310 I'll see you then. 437 00:38:38,320 --> 00:38:41,670 Listen, Michael, be very, very careful. 438 00:38:41,680 --> 00:38:44,420 You and your family are in grave danger. 439 00:39:18,100 --> 00:39:19,300 Professor. 440 00:39:20,390 --> 00:39:22,340 - Thank you for coming. - Been a long time. 441 00:39:22,720 --> 00:39:24,360 Come inside. 442 00:39:25,150 --> 00:39:26,530 In there. 443 00:39:29,520 --> 00:39:31,240 The Washingtonians? 444 00:39:31,340 --> 00:39:32,590 Who the fuck are they? 445 00:39:34,620 --> 00:39:36,380 The Washingtonians. 446 00:39:39,390 --> 00:39:43,060 they are the fringe of the fringe, 447 00:39:43,070 --> 00:39:47,370 and they are sworn to protect Washington’s true legacy. 448 00:40:23,470 --> 00:40:25,950 "I will skin your children and eat them." 449 00:40:25,960 --> 00:40:27,510 What does it mean? 450 00:40:28,520 --> 00:40:30,190 It's the truth. 451 00:40:30,880 --> 00:40:33,900 What's in this letter is the truth. 452 00:40:35,000 --> 00:40:37,030 George Washington was a cannibal, Michael. 453 00:40:37,040 --> 00:40:40,700 He was a fiend. A murderer, a child-eater. 454 00:40:41,380 --> 00:40:43,790 He was also chosen to be father of our country, 455 00:40:43,800 --> 00:40:47,040 and that image was more important than the actuality. 456 00:40:47,050 --> 00:40:48,870 History, Michael, is myth. 457 00:40:48,880 --> 00:40:51,200 It's far more than a collection of names, dates, and places. 458 00:40:51,210 --> 00:40:52,730 It's a system of beliefs, 459 00:40:52,740 --> 00:40:55,920 and ultimately it says more about the people who bought into those beliefs 460 00:40:55,930 --> 00:40:59,760 than the actual historical participants themselves. 461 00:41:01,240 --> 00:41:04,060 We're taught in school George Washington: Father of our country. 462 00:41:04,070 --> 00:41:05,470 L.C Freed the slaves. 463 00:41:05,480 --> 00:41:07,840 That's our lasting impression of them. 464 00:41:07,850 --> 00:41:13,350 In fact, we are who we are as a nation because of what we believe they were. 465 00:41:14,390 --> 00:41:18,610 what we were told to believe. 466 00:41:19,220 --> 00:41:22,500 Let me tell you something about historians, Michael. 467 00:41:23,090 --> 00:41:26,540 Historians are not interested in the truth. 468 00:41:27,760 --> 00:41:30,180 They aren't interested in facts. 469 00:41:30,190 --> 00:41:33,330 They aren't interested in teaching people what actually happened. 470 00:41:33,340 --> 00:41:36,108 No, they're far more concerned with perpetuating 471 00:41:36,121 --> 00:41:38,900 the lies that they were sworn to defend. 472 00:41:39,340 --> 00:41:43,090 We're very much like politicians in that regard. 473 00:41:43,870 --> 00:41:45,590 I want to show you something. 474 00:41:46,350 --> 00:41:48,480 You know, it's a very exclusive club, 475 00:41:49,560 --> 00:41:52,430 those people that know the reasons we actually fought our wars, 476 00:41:52,440 --> 00:41:55,930 what actually happened behind closed doors of our world leaders. 477 00:41:55,940 --> 00:42:00,140 Very exclusive club, and they want to keep it exclusive. 478 00:42:01,880 --> 00:42:05,430 But there are those of us that are altruists, 479 00:42:05,440 --> 00:42:08,150 people like myself, 480 00:42:09,470 --> 00:42:12,380 who want to learn and share what we learned. 481 00:42:15,440 --> 00:42:18,210 But, Michael, the majority of historians, 482 00:42:19,150 --> 00:42:23,500 they're nothing but pr people for the past. 483 00:42:28,360 --> 00:42:34,320 No, Americans wanted to believe that George Washington was a great man. 484 00:42:35,310 --> 00:42:38,560 They wanted him to be father of our country, 485 00:42:38,570 --> 00:42:40,860 needed him to be father of our country, 486 00:42:40,870 --> 00:42:46,420 and so for that reason they were only too happy to believe 487 00:42:46,430 --> 00:42:50,320 what we historians told them to believe. 488 00:42:51,810 --> 00:42:58,780 No, George Washington was not the gentle kind old man that we put him up to be. 489 00:43:00,470 --> 00:43:03,280 He was a monster. 490 00:43:15,170 --> 00:43:17,760 You've stumbled on something very interesting here, 491 00:43:18,560 --> 00:43:19,420 but they're not going to give up. 492 00:43:19,430 --> 00:43:22,680 They're not going to let this note get further than you and your family. 493 00:43:26,290 --> 00:43:29,060 You said you have a daughter. 494 00:43:31,540 --> 00:43:33,720 Is she a virgin? 495 00:43:34,500 --> 00:43:36,410 She's ten years old. 496 00:43:42,250 --> 00:43:44,540 This is not good. 497 00:43:44,610 --> 00:43:46,410 Why isn't that good? 498 00:43:48,910 --> 00:43:52,090 The Washingtonians wear an insignia on their arm. 499 00:43:52,600 --> 00:43:54,270 It's a cherry tree and a hatchet. 500 00:43:54,300 --> 00:43:55,480 I've seen that. 501 00:43:55,490 --> 00:43:58,493 Well, in this particular case the cherry tree 502 00:43:58,506 --> 00:44:01,520 represents George Washington’s well-documented. 503 00:44:04,020 --> 00:44:08,180 fondness for the meat of virgins. 504 00:44:10,560 --> 00:44:17,200 Michael, they all like virgin meat. 505 00:44:18,490 --> 00:44:20,650 We know you're in there, franks! 506 00:44:20,660 --> 00:44:22,690 Give us the damned letter! 507 00:44:22,700 --> 00:44:24,090 Take the letter. 508 00:44:24,100 --> 00:44:25,750 If it's the truth, you got to get it to the right people. 509 00:44:25,760 --> 00:44:27,380 I'll guard it with my life. 510 00:44:29,670 --> 00:44:31,440 Pam! Amy! 511 00:44:34,950 --> 00:44:36,310 What would they do if they catch us? 512 00:44:36,320 --> 00:44:38,160 Kill us. and eat us! 513 00:44:38,170 --> 00:44:39,660 Go! 514 00:44:40,320 --> 00:44:42,120 What's going on, mike? 515 00:44:46,160 --> 00:44:48,810 Here we are! 516 00:45:10,080 --> 00:45:11,280 Mike. 517 00:45:11,290 --> 00:45:12,790 Mike, are you okay, honey? 518 00:45:26,650 --> 00:45:28,420 Come on, princess. 519 00:45:28,430 --> 00:45:29,990 We're not going to hurt you. 520 00:45:30,000 --> 00:45:32,580 That's right. W're just going to eat you! 521 00:45:36,440 --> 00:45:37,910 Where are you taking us? 522 00:45:37,920 --> 00:45:39,660 We've been awaiting your arrival. 523 00:45:39,670 --> 00:45:41,320 Won't you please join us? 524 00:45:48,820 --> 00:45:52,610 Welcome to the original feasting lodge of George Washington. 525 00:45:52,780 --> 00:45:55,080 We are thrilled to have you for dinner. 526 00:45:57,670 --> 00:46:00,000 Oh, where are my manners? 527 00:47:00,240 --> 00:47:04,710 Mr. Franks, we are delighted to make your acquaintance. 528 00:47:04,890 --> 00:47:06,620 Please, follow me. 529 00:47:06,630 --> 00:47:08,770 I have something to show you. 530 00:47:17,640 --> 00:47:20,770 Hey, pull up a chair, Mr. Franks! 531 00:47:20,780 --> 00:47:23,100 It's all quite delicious. 532 00:47:26,070 --> 00:47:27,490 Tastes just like beef. 533 00:47:27,500 --> 00:47:29,460 Tastes more like pork to me. 534 00:47:29,470 --> 00:47:30,610 Pork? 535 00:47:30,620 --> 00:47:32,580 It doesn't taste like pork to me. 536 00:47:36,040 --> 00:47:38,000 Tastes like chicken. 537 00:47:40,850 --> 00:47:43,070 Hey, there, little sweetie. 538 00:47:43,080 --> 00:47:46,320 You're about cute enough to eat! 539 00:47:51,720 --> 00:47:52,910 Step this way. 540 00:47:52,920 --> 00:47:55,030 There. Now, 541 00:47:55,840 --> 00:48:01,650 these forks were carved entirely from the femurs of the first continental congress. 542 00:48:01,660 --> 00:48:04,518 And this fork which you found at your 543 00:48:04,531 --> 00:48:07,400 grandmother's house completed our collection. 544 00:48:07,410 --> 00:48:09,720 We have to thank you for that. 545 00:48:11,690 --> 00:48:19,600 And now, this portrait Washington commissioned when he first became president. 546 00:48:44,610 --> 00:48:47,708 He first acquired the taste during the long winter 547 00:48:47,721 --> 00:48:50,830 at valley forge when he and his men were starving. 548 00:48:51,750 --> 00:48:57,790 Without supplies or reinforcements, the army began to eat its dead. 549 00:48:58,360 --> 00:49:02,160 Washington found that he not only enjoyed the taste, of course, 550 00:49:03,640 --> 00:49:07,910 but he found it gave him great power and clearness of mind. 551 00:49:14,660 --> 00:49:20,130 Even after supplies began to arrive, he still killed a man a day for his meals. 552 00:49:34,380 --> 00:49:38,020 Soon he began to realize that with the control of his army 553 00:49:38,030 --> 00:49:41,200 he was in a position where he could make all the shots. 554 00:49:41,210 --> 00:49:44,640 He could create a country of cannibals, 555 00:49:44,650 --> 00:49:50,910 a nation celebrating and dedicated to the eating of human flesh. 556 00:49:52,370 --> 00:49:54,850 Thomas Jefferson gave his life to us. 557 00:49:54,860 --> 00:49:56,520 Did you know that? 558 00:49:56,530 --> 00:49:58,050 Come here. 559 00:50:02,600 --> 00:50:05,280 He sacrificed himself right here. 560 00:50:05,920 --> 00:50:08,700 His blood anointed this wood. 561 00:50:16,050 --> 00:50:20,330 He allowed Washingtonians to rip him apart with their bare hands. 562 00:50:22,220 --> 00:50:26,810 And this is our prize possession. 563 00:50:27,840 --> 00:50:31,930 These belonged to president Washington himself. 564 00:50:40,050 --> 00:50:42,600 Priceless. 565 00:50:45,140 --> 00:50:47,050 You're insane. 566 00:50:47,060 --> 00:50:48,540 All of you. 567 00:50:48,550 --> 00:50:53,060 Your hero George Washington was nothing but a filthy monst-- 568 00:50:55,580 --> 00:50:57,910 you are not a guest here, Mr. Franks. 569 00:50:57,920 --> 00:50:59,860 You are a prisoner. 570 00:51:00,600 --> 00:51:02,330 for now. 571 00:51:02,340 --> 00:51:04,810 Later on, you may be supper. 572 00:51:05,990 --> 00:51:07,280 Daddy! 573 00:51:07,290 --> 00:51:08,930 No! 574 00:51:11,950 --> 00:51:13,420 You two. 575 00:51:13,930 --> 00:51:15,760 may be dessert. 576 00:51:17,930 --> 00:51:20,190 Especial this one. 577 00:51:25,980 --> 00:51:27,430 Don't touch them. 578 00:51:28,040 --> 00:51:29,730 Eat me! 579 00:51:29,740 --> 00:51:32,500 Eat me, you sons of bitches! 580 00:51:32,510 --> 00:51:34,970 Don't worry. We will. 581 00:51:37,530 --> 00:51:43,940 Your grandfather would have been so disappointed in you, Michael! 582 00:51:44,070 --> 00:51:48,920 Yes, my son, he was a proud Washingtonian, 583 00:51:49,100 --> 00:51:51,520 a good loyal comrade, 584 00:51:52,590 --> 00:51:54,250 and he is dearly missed. 585 00:51:54,260 --> 00:51:55,830 Here, here! 586 00:51:56,550 --> 00:52:00,400 I'm only going to ask you this one time, Mr. Franks. 587 00:52:01,080 --> 00:52:03,140 Where is the letter? 588 00:52:03,980 --> 00:52:05,790 You'll never see that letter. 589 00:52:07,240 --> 00:52:09,160 As you wish. 590 00:52:09,550 --> 00:52:11,210 Go ahead. 591 00:52:13,150 --> 00:52:14,810 No. No! 592 00:52:14,820 --> 00:52:15,910 Mommy, no! 593 00:52:15,920 --> 00:52:17,640 No! 594 00:52:17,730 --> 00:52:19,620 No! 595 00:52:33,270 --> 00:52:36,250 You harm her, I swear, you'll never see that letter. 596 00:52:36,260 --> 00:52:39,280 I hardly think you're in any position to-- 597 00:52:40,080 --> 00:52:42,440 Everybody having a good time? 598 00:52:42,800 --> 00:52:45,670 You look disgusting. 599 00:53:24,010 --> 00:53:25,530 Everybody okay? 600 00:53:25,540 --> 00:53:28,050 Okay. Check to see who's still alive and shoot them. 601 00:53:28,060 --> 00:53:29,560 Go. 602 00:53:32,610 --> 00:53:33,980 Michael! 603 00:53:36,790 --> 00:53:38,290 Michael, you got to get your family out of here. 604 00:53:38,300 --> 00:53:39,370 Come on. 605 00:53:39,380 --> 00:53:41,280 Guys, let's go. Quick, quick, quick. 606 00:53:42,970 --> 00:53:43,730 Who are they? 607 00:53:43,740 --> 00:53:44,440 Federal agents. 608 00:53:44,450 --> 00:53:45,720 How you doing, Andy? 609 00:53:45,970 --> 00:53:47,830 - Hey, bob. - How are they going to explain all this? 610 00:53:47,840 --> 00:53:49,000 They work for the government. 611 00:53:49,010 --> 00:53:51,580 Roswell, all those other cover-ups. 612 00:53:52,760 --> 00:53:54,350 This incident will never have happened. 613 00:53:54,360 --> 00:53:57,750 Trust me, these guys will sweep everything under the carpet. 614 00:53:59,110 --> 00:53:59,730 Let's get out of here. 615 00:53:59,740 --> 00:54:01,120 What about the letter? 616 00:54:05,040 --> 00:54:06,850 Tell the world. 617 00:54:09,360 --> 00:54:11,110 It's history! 618 00:54:49,740 --> 00:54:50,990 Got it. 619 00:54:52,010 --> 00:54:55,620 Allow me to quote my good buddy, Jack Nicholson. 620 00:54:56,770 --> 00:54:57,810 The truth? 621 00:54:57,820 --> 00:55:00,410 You can't ha-a-andle the truth. 622 00:55:08,700 --> 00:55:10,640 Two order fried tofu, 623 00:55:10,650 --> 00:55:12,530 two order vegetarian lo mein, 624 00:55:12,540 --> 00:55:13,880 one order with rice. 625 00:55:13,890 --> 00:55:14,750 All right? 626 00:55:14,760 --> 00:55:15,970 That's right. 627 00:55:15,980 --> 00:55:18,740 Hey, you no like meat, huh? 628 00:55:27,570 --> 00:55:28,880 What's this? 629 00:55:29,810 --> 00:55:31,670 That the new dollar bill. 630 00:55:31,680 --> 00:55:33,730 They swapped Georges. 631 00:55:33,740 --> 00:55:35,340 No shit. 632 00:55:36,950 --> 00:55:39,110 No shit. 633 00:55:42,300 --> 00:55:44,380 No shit is right.45272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.