Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,433 --> 00:01:42,569
I don't wanna
go back to New York.
2
00:01:42,602 --> 00:01:43,503
It's gone by
too fast.
3
00:01:44,503 --> 00:01:45,805
Maybe I don't.
4
00:01:45,838 --> 00:01:47,473
Maybe I stay here and paint.
5
00:01:47,506 --> 00:01:49,909
No, no, no,
we have a plan, remember?
6
00:01:49,942 --> 00:01:52,111
It just feels like goodbye.
7
00:01:52,145 --> 00:01:54,380
No, no goodbyes.
8
00:01:54,413 --> 00:01:56,849
Look, it'll just be
a few months.
9
00:01:56,883 --> 00:01:57,917
You have to finish school.
10
00:01:57,950 --> 00:01:59,486
I have to finish work.
11
00:02:00,686 --> 00:02:02,122
Have you told your father
you're quitting?
12
00:02:03,756 --> 00:02:05,125
I will.
13
00:02:06,625 --> 00:02:10,530
Hey, we'll be back together
by Valentine's day.
14
00:02:13,032 --> 00:02:16,034
Top of
the empire state building?
15
00:02:16,068 --> 00:02:17,169
Doesn't sound
quite as romantic
16
00:02:17,203 --> 00:02:19,339
as the top of
the Eiffel Tower,
17
00:02:19,372 --> 00:02:20,740
but it will have to do.
18
00:02:26,145 --> 00:02:27,213
We'll lock it
on the bridge,
19
00:02:27,246 --> 00:02:29,682
and our love
will last forever.
20
00:02:30,883 --> 00:02:31,884
Forever?
21
00:02:31,917 --> 00:02:33,419
Forever.
22
00:02:34,654 --> 00:02:36,556
Forever...
23
00:02:40,760 --> 00:02:42,996
Okay.
24
00:02:43,029 --> 00:02:44,564
With this lock, I thee--
25
00:02:45,631 --> 00:02:46,566
whoa!
26
00:02:58,044 --> 00:02:59,411
You did that on purpose.
27
00:02:59,445 --> 00:03:00,380
No, no, no,
that was your fault.
28
00:03:00,413 --> 00:03:01,848
You-you grabbed for it.
29
00:03:11,023 --> 00:03:13,293
Thank you.
30
00:03:22,868 --> 00:03:24,604
Good morning, Maggie.
31
00:03:24,637 --> 00:03:25,271
Morning, Lindsey.
32
00:03:25,304 --> 00:03:26,438
First cup of coffee?
33
00:03:26,472 --> 00:03:27,373
Third.
34
00:03:27,407 --> 00:03:28,474
How are we doing
with the Valentine issue?
35
00:03:28,507 --> 00:03:29,942
You just need
to pick a cover.
36
00:03:29,976 --> 00:03:31,344
Not the cupid.
37
00:03:31,377 --> 00:03:32,778
The last thing
I want to think about
38
00:03:32,812 --> 00:03:34,180
is a chubby toddler
coming at me with a weapon.
39
00:03:34,213 --> 00:03:36,649
Hmm, such a romantic.
40
00:03:36,683 --> 00:03:37,750
Not that one.
41
00:03:37,783 --> 00:03:38,618
Speaking of which,
42
00:03:38,651 --> 00:03:39,952
Trent greer's
in your office.
43
00:03:39,985 --> 00:03:41,153
What?
44
00:03:41,186 --> 00:03:43,055
Sorry, he's a really
hard guy to say no to.
45
00:03:43,089 --> 00:03:44,056
What's he doing here?
46
00:03:44,089 --> 00:03:45,358
Who cares?
He's gorgeous.
47
00:03:45,391 --> 00:03:46,759
Now, do something
with your hair.
48
00:03:46,793 --> 00:03:47,660
What's wrong
with my hair?
49
00:03:47,693 --> 00:03:49,495
You could try wearing it
down sometimes.
50
00:03:49,528 --> 00:03:51,130
Don't you have
something to do?
51
00:03:59,205 --> 00:04:00,039
Trent...
52
00:04:00,072 --> 00:04:01,040
Hey...
53
00:04:01,074 --> 00:04:02,241
What a surprise.
54
00:04:02,274 --> 00:04:03,776
Oh, yeah? Good or bad?
55
00:04:03,810 --> 00:04:05,811
Good. Good...
56
00:04:05,845 --> 00:04:07,813
Good. Good...
57
00:04:07,846 --> 00:04:09,482
Um, actually, I wanted
to catch you before you left,
58
00:04:09,515 --> 00:04:11,150
because your assistant said
59
00:04:11,183 --> 00:04:12,351
that you're going
to Paris tomorrow
60
00:04:12,385 --> 00:04:13,185
with your daughter.
61
00:04:13,218 --> 00:04:14,286
Oh, did she tell you
62
00:04:14,320 --> 00:04:15,321
what I had
for breakfast as well?
63
00:04:15,355 --> 00:04:16,522
French toast?
64
00:04:20,291 --> 00:04:22,228
God, I can't believe
you're old enough
65
00:04:22,261 --> 00:04:23,429
to have a daughter old enough
66
00:04:23,462 --> 00:04:25,498
to be in college.
67
00:04:25,531 --> 00:04:28,668
I am also old enough to know
when I'm being buttered up.
68
00:04:30,936 --> 00:04:32,372
All right.
69
00:04:32,405 --> 00:04:35,207
Okay, here it is.
70
00:04:35,240 --> 00:04:36,675
I really want to take you out.
71
00:04:36,709 --> 00:04:38,611
Oh.
72
00:04:40,046 --> 00:04:41,681
Yeah, and I want
to buy your magazine.
73
00:04:42,915 --> 00:04:44,384
Oh.
74
00:04:46,518 --> 00:04:48,487
Okay, now, was that
a "yes/yes,"
75
00:04:48,521 --> 00:04:50,423
a "yes/no," or a "no/yes"?
76
00:04:52,558 --> 00:04:54,059
Yes.
77
00:04:54,092 --> 00:04:55,061
And no.
78
00:04:55,094 --> 00:04:56,329
I-I don't know...
79
00:04:56,362 --> 00:04:59,464
Let me tell you
this, Lindsey,
80
00:04:59,498 --> 00:05:02,134
you've done
an incredible job with pov.
81
00:05:02,167 --> 00:05:03,836
It is-it is a unique magazine,
82
00:05:03,869 --> 00:05:06,038
you've done it yourself,
on a limited budget--
83
00:05:06,071 --> 00:05:07,206
thank you?
84
00:05:07,240 --> 00:05:08,340
The problem is,
the readership's maxed out,
85
00:05:08,374 --> 00:05:09,541
and it does not
have to be like that,
86
00:05:09,575 --> 00:05:11,410
and I can help you
take it to the next level.
87
00:05:11,443 --> 00:05:13,179
You want to buy me out.
88
00:05:13,212 --> 00:05:14,313
I want you to stay on
to consult.
89
00:05:14,346 --> 00:05:15,715
So I'd be working for you.
90
00:05:15,748 --> 00:05:16,916
With me.
91
00:05:16,949 --> 00:05:18,651
You know, Trent,
the thing is,
92
00:05:18,684 --> 00:05:21,153
I've kind of become
used to being my own boss.
93
00:05:21,187 --> 00:05:22,154
I do get that.
94
00:05:22,187 --> 00:05:23,289
Believe me.
95
00:05:23,322 --> 00:05:24,857
When I opened my first
publishing house,
96
00:05:24,890 --> 00:05:26,792
the last thing on my mind
was selling it,
97
00:05:26,826 --> 00:05:28,594
but I did.
98
00:05:28,627 --> 00:05:31,130
I did, and I built something
bigger and better
99
00:05:31,163 --> 00:05:32,131
than I ever imagined.
100
00:05:32,164 --> 00:05:34,366
So, do me a favor.
101
00:05:34,399 --> 00:05:36,168
While you're traveling,
102
00:05:36,202 --> 00:05:37,470
just think about it.
103
00:05:39,038 --> 00:05:41,106
And the other "it," too.
104
00:05:41,139 --> 00:05:43,643
I will.
105
00:05:43,676 --> 00:05:44,944
And I will.
106
00:05:44,977 --> 00:05:46,079
Great.
107
00:05:49,816 --> 00:05:51,950
And, one other thing,
108
00:05:51,984 --> 00:05:54,453
um, I'm actually going
to be in London next week,
109
00:05:54,487 --> 00:05:55,755
and it's a short flight
to Paris.
110
00:05:55,788 --> 00:05:57,790
I'd love the chance
to show you our Paris office.
111
00:05:57,823 --> 00:06:00,426
Wow, you must really want
my magazine.
112
00:06:01,326 --> 00:06:02,562
Oh, yeah, that too.
113
00:06:13,539 --> 00:06:15,307
Tell me he's not
the best-looking guy
114
00:06:15,340 --> 00:06:16,542
you've ever seen.
115
00:06:16,575 --> 00:06:18,844
Looks have
nothing to do with it.
116
00:06:18,878 --> 00:06:20,479
What's wrong?
117
00:06:20,512 --> 00:06:22,314
He wants to buy
the magazine.
118
00:06:22,348 --> 00:06:23,883
Seriously?
119
00:06:23,916 --> 00:06:25,351
What did you say?
120
00:06:25,384 --> 00:06:28,121
I wanted to say "no,"
but somehow I didn't?
121
00:06:28,154 --> 00:06:30,022
Hmm, I'm pretty sure
he has that effect
122
00:06:30,056 --> 00:06:31,289
on everyone.
123
00:06:31,323 --> 00:06:32,792
Would it be
so bad to sell?
124
00:06:32,825 --> 00:06:33,959
I'm saying goodbye
to my daughter,
125
00:06:33,993 --> 00:06:35,928
I don't want to say goodbye
to my business, too.
126
00:06:35,961 --> 00:06:38,130
I know, it's just...
127
00:06:38,163 --> 00:06:39,431
He's just so gorgeous.
128
00:06:39,465 --> 00:06:41,067
Maggie, that's
all you can think about.
129
00:06:41,100 --> 00:06:42,201
Let's finish up
this layout.
130
00:06:42,234 --> 00:06:43,369
That's great.
131
00:06:43,402 --> 00:06:45,238
Really great.
132
00:06:45,271 --> 00:06:46,272
You packed yet?
133
00:06:46,305 --> 00:06:47,273
Tonight.
134
00:06:47,306 --> 00:06:48,407
Throw in something sexy.
135
00:06:48,441 --> 00:06:49,641
Why?
136
00:06:49,675 --> 00:06:50,777
You're going
to Paris, girl,
137
00:06:50,810 --> 00:06:51,978
not New Jersey.
138
00:06:52,011 --> 00:06:53,112
All right.
139
00:06:53,146 --> 00:06:54,213
This looks good,
140
00:06:54,247 --> 00:06:55,180
except move the gaucher
to the center,
141
00:06:55,213 --> 00:06:56,549
and increase it to 5x7.
142
00:06:56,582 --> 00:06:58,351
Oh, and also,
increase the opacity
143
00:06:58,384 --> 00:06:59,752
so we're seeing the titles.
144
00:07:01,086 --> 00:07:02,622
Yeah, like that.
145
00:07:32,752 --> 00:07:34,486
Hi, mom!
146
00:07:34,520 --> 00:07:36,756
'Lex? You're early!
147
00:07:36,789 --> 00:07:39,058
Yeah, I caught a ride
with a guy from school!
148
00:07:39,091 --> 00:07:40,326
What guy?
149
00:07:40,359 --> 00:07:43,295
Uh, some guy who's name I found
on the ride board in my dorm.
150
00:07:43,328 --> 00:07:44,563
You drove
all the way from Connecticut
151
00:07:44,596 --> 00:07:45,564
with a total stranger?
152
00:07:45,597 --> 00:07:47,399
And two other friends.
153
00:07:47,433 --> 00:07:49,135
So the three of you drove
from Connecticut
154
00:07:49,168 --> 00:07:50,369
with a total
stranger.
155
00:07:50,403 --> 00:07:52,138
Mom, you are
helicoptering again.
156
00:07:53,272 --> 00:07:55,007
You're right.
157
00:07:55,041 --> 00:07:56,308
Engine's off.
158
00:08:00,445 --> 00:08:02,281
Hey! I remember that.
159
00:08:02,314 --> 00:08:04,516
It used to be in the hallway.
160
00:08:04,550 --> 00:08:05,951
Yeah, we have better taste now.
161
00:08:05,985 --> 00:08:07,586
No, we don't.
162
00:08:07,619 --> 00:08:09,021
You should put it up again.
163
00:08:09,055 --> 00:08:10,789
It's too big.
164
00:08:10,823 --> 00:08:12,324
You were so good.
Why did you stop?
165
00:08:12,358 --> 00:08:13,926
Hmm, I guess
my fine arts degree
166
00:08:13,959 --> 00:08:16,261
taught me the fine art
of unemployment.
167
00:08:17,396 --> 00:08:18,964
Maybe you'll start again.
168
00:08:18,998 --> 00:08:20,465
No, it's your turn, kiddo.
You hungry?
169
00:08:20,499 --> 00:08:23,168
Pasta?
Alfredo sauce?
170
00:08:23,202 --> 00:08:24,170
Extra cheese!
171
00:08:25,571 --> 00:08:28,240
I can't wait for you
to meet Hugo.
172
00:08:28,274 --> 00:08:29,241
Me either.
173
00:08:29,274 --> 00:08:30,609
He is the best teacher.
174
00:08:30,643 --> 00:08:32,077
But he's a little bit
of a meddler,
175
00:08:32,110 --> 00:08:33,612
so don't tell him too much
about your social life.
176
00:08:33,645 --> 00:08:34,613
Not that you'll have one,
177
00:08:34,647 --> 00:08:36,915
because you'll be
too busy studying.
178
00:08:36,948 --> 00:08:38,616
Uh-huh, right...
179
00:08:38,650 --> 00:08:40,185
Ten letter word
for "soulmate"?
180
00:08:41,186 --> 00:08:42,120
"Delusional?"
181
00:08:42,154 --> 00:08:44,023
You're terrible.
182
00:08:44,056 --> 00:08:45,057
Or realistic.
183
00:08:45,090 --> 00:08:47,459
Why should there be
only one person for everyone?
184
00:08:47,493 --> 00:08:49,328
But what if
there is?
185
00:08:49,362 --> 00:08:50,429
Honey, remember
when I had to tell you
186
00:08:50,462 --> 00:08:52,064
there was no tooth fairy?
187
00:08:52,097 --> 00:08:53,866
Well, brace yourself.
188
00:08:53,899 --> 00:08:55,801
Okay, just because you were
right about the tooth fairy
189
00:08:55,834 --> 00:08:57,937
doesn't mean
you're right about this.
190
00:09:00,472 --> 00:09:01,473
It's dad.
191
00:09:01,507 --> 00:09:03,042
See? Proof positive.
192
00:09:04,477 --> 00:09:06,379
Hi, dad.
193
00:09:06,412 --> 00:09:08,381
Yes, I'll be careful.
194
00:09:08,414 --> 00:09:10,382
Yes, I have my passport.
195
00:09:10,415 --> 00:09:12,651
Okay, um... say hi to Jane.
196
00:09:12,685 --> 00:09:14,219
Okay, love you, too.
197
00:09:14,253 --> 00:09:15,922
Yeah, bye.
198
00:09:17,623 --> 00:09:18,891
Who's Jane?
199
00:09:18,924 --> 00:09:20,192
Um...
200
00:09:20,225 --> 00:09:21,260
Dad and Marcie separated,
201
00:09:21,293 --> 00:09:24,130
so it looks like he's heading
for number three.
202
00:09:24,163 --> 00:09:25,730
Oh, I'm sorry to hear that.
203
00:09:25,764 --> 00:09:26,898
And you shouldn't refer
to your dad's wives
204
00:09:26,932 --> 00:09:27,967
as numbers.
205
00:09:28,000 --> 00:09:29,068
At least you're
still number one.
206
00:09:29,101 --> 00:09:30,269
Yay.
207
00:09:30,303 --> 00:09:31,904
You know what
I look forward to?
208
00:09:31,937 --> 00:09:33,839
The day that I get to tell dad
209
00:09:33,872 --> 00:09:36,141
that you are seeing
someone else.
210
00:09:36,175 --> 00:09:38,777
I'm more concerned with work,
you know that.
211
00:09:38,810 --> 00:09:40,345
Yes, that's what
you always say.
212
00:09:40,378 --> 00:09:41,513
Actually,
213
00:09:41,547 --> 00:09:43,381
someone wants to buy pov.
214
00:09:43,415 --> 00:09:46,118
Actually, not just someone.
215
00:09:46,151 --> 00:09:47,252
Trent greer.
216
00:09:47,286 --> 00:09:48,253
The publishing guy?
217
00:09:48,287 --> 00:09:49,288
Yeah.
218
00:09:49,322 --> 00:09:50,355
That's great.
219
00:09:50,389 --> 00:09:52,925
It would be,
if I was selling.
220
00:09:53,992 --> 00:09:55,595
Would that be such a bad thing?
221
00:09:56,695 --> 00:09:57,630
It's what I do every day.
222
00:09:57,663 --> 00:10:00,232
It's... who I am.
223
00:10:00,265 --> 00:10:01,434
Why would I sell my life?
224
00:10:01,467 --> 00:10:04,036
What life?
You work all the time, and...
225
00:10:04,069 --> 00:10:06,738
I mean,
I love the magazine, but...
226
00:10:06,772 --> 00:10:08,941
It's kind of
the only relationship you have.
227
00:10:09,675 --> 00:10:11,611
I have you.
228
00:10:13,512 --> 00:10:14,580
Okay...
229
00:10:14,613 --> 00:10:16,115
When's the last time
you went out?
230
00:10:16,148 --> 00:10:17,282
And not for something
business-y.
231
00:10:17,315 --> 00:10:19,551
Not that long ago.
232
00:10:19,585 --> 00:10:20,486
I don't think.
233
00:10:21,787 --> 00:10:25,124
Can you believe
you're about to go to Paris
234
00:10:25,157 --> 00:10:26,058
for three months?
235
00:10:26,092 --> 00:10:27,759
Mm-hmm, nice pivot.
236
00:10:27,792 --> 00:10:30,429
Helicopters pivot, right?
237
00:10:30,462 --> 00:10:32,732
And I can't wait.
238
00:10:33,733 --> 00:10:34,666
Done!
239
00:11:11,403 --> 00:11:12,838
Place de la concorde!
240
00:11:14,739 --> 00:11:16,676
Wait till you see it
with all the lights.
241
00:11:20,880 --> 00:11:22,080
Mom, look, it's
the Eiffel Tower!
242
00:11:22,114 --> 00:11:23,015
We have to go.
243
00:11:23,048 --> 00:11:24,050
We will.
244
00:11:25,417 --> 00:11:26,218
Have you ever
been to the top?
245
00:11:27,252 --> 00:11:28,720
Just once.
246
00:11:28,754 --> 00:11:31,023
I can't believe
you never came back.
247
00:11:31,057 --> 00:11:32,090
Well, I am now.
248
00:11:52,978 --> 00:11:54,312
Bienvenue
a Pierre du calvet.
249
00:11:54,346 --> 00:11:55,413
Thank you.
250
00:11:55,447 --> 00:11:56,815
Wow.
251
00:11:56,849 --> 00:11:58,984
I guess this is us.
252
00:11:59,018 --> 00:12:00,152
It's so us!
253
00:12:00,185 --> 00:12:01,019
It's perfect!
254
00:12:01,053 --> 00:12:02,788
Of course it is,
Hugo picked it.
255
00:12:02,821 --> 00:12:04,256
I like him already.
256
00:12:04,289 --> 00:12:06,459
Welcome to Paris.
257
00:12:07,993 --> 00:12:08,861
Merci.
258
00:12:12,964 --> 00:12:14,533
I mean, really?
259
00:12:14,566 --> 00:12:16,268
Already?
We just landed.
260
00:12:29,081 --> 00:12:30,082
Bonjour.
261
00:12:30,115 --> 00:12:30,949
Bonjour.
262
00:12:30,983 --> 00:12:31,917
Bienvenue a l'hotel
Pierre du calvet.
263
00:12:31,951 --> 00:12:33,218
Merci, quel bel hotel.
264
00:12:33,251 --> 00:12:34,119
Merci.
265
00:12:34,152 --> 00:12:36,221
Nous avons une reservation
au nom de Wilson,
266
00:12:36,255 --> 00:12:37,423
s'il vous plait?
267
00:12:37,456 --> 00:12:38,491
Impressive.
268
00:12:38,524 --> 00:12:39,658
Why is your French
better than mine?
269
00:12:39,691 --> 00:12:41,626
Maybe because you stopped
in the 12th grade?
270
00:12:41,660 --> 00:12:42,627
Not to worry.
271
00:12:42,660 --> 00:12:44,196
Our staff
speaks English.
272
00:12:44,230 --> 00:12:46,465
Yes. Your friend,
monsieur Hugo,
273
00:12:46,498 --> 00:12:48,567
had you upgraded to a suite.
274
00:12:48,601 --> 00:12:50,502
How nice. Thank you.
275
00:12:50,536 --> 00:12:51,637
Unfortunately,
276
00:12:51,670 --> 00:12:53,005
it won't be ready
for a few hours.
277
00:12:53,038 --> 00:12:56,041
Oh, we don't need a room,
we're in Paris!
278
00:12:59,177 --> 00:13:01,413
Pas de probleme.
279
00:13:02,514 --> 00:13:03,716
Hey, where to first?
280
00:13:03,749 --> 00:13:05,450
Arc de triomphe,
place de la concorde...
281
00:13:05,484 --> 00:13:06,618
The louvre?
282
00:13:06,652 --> 00:13:08,553
Or we could save the louvre
for our last day together?
283
00:13:08,587 --> 00:13:10,722
Ah! Can you please
not use the phrase
284
00:13:10,755 --> 00:13:12,023
"last day together"?
285
00:13:12,057 --> 00:13:12,924
You're not allowed
to be sad yet.
286
00:13:12,957 --> 00:13:14,559
We have almost
a week left.
287
00:13:14,593 --> 00:13:17,963
Four days.
96 hours and counting.
288
00:13:17,996 --> 00:13:20,098
Yeah, we can do
a lot in four days.
289
00:13:20,131 --> 00:13:22,968
We should go to
the "love locks" bridge.
290
00:13:23,002 --> 00:13:25,437
It's supposed to be
so romantic.
291
00:13:25,470 --> 00:13:26,538
It's just a bridge.
292
00:13:26,572 --> 00:13:27,873
With locks.
293
00:13:27,906 --> 00:13:29,108
Yeah, but those locks
294
00:13:29,141 --> 00:13:31,510
are people pledging
their love for each other.
295
00:13:31,543 --> 00:13:32,611
Yeah,
296
00:13:32,644 --> 00:13:33,611
and how many
of those people
297
00:13:33,645 --> 00:13:34,780
are still
together today?
298
00:13:34,813 --> 00:13:37,115
All of them,
in some way.
299
00:13:37,149 --> 00:13:39,351
You're
such a romantic.
300
00:13:39,384 --> 00:13:40,218
Yeah, well,
301
00:13:40,251 --> 00:13:41,253
everyone's supposed
to fall in love
302
00:13:41,287 --> 00:13:42,354
in Paris, right?
303
00:13:42,388 --> 00:13:43,188
Yeah.
304
00:13:43,221 --> 00:13:45,191
Until they go back
to their real lives.
305
00:14:02,208 --> 00:14:03,843
C'est ouvert!
306
00:14:04,776 --> 00:14:05,744
Bonjour, Ricardo!
307
00:14:05,777 --> 00:14:06,878
Put the paint anywhere,
308
00:14:06,912 --> 00:14:08,747
just don't make a mess
like the last--
309
00:14:08,780 --> 00:14:10,049
charming as ever.
310
00:14:11,116 --> 00:14:12,518
-Hugo...
-Lindsey...
311
00:14:13,785 --> 00:14:14,586
Mon coeur.
312
00:14:14,619 --> 00:14:16,121
Alexa!
313
00:14:17,856 --> 00:14:18,891
My new protegee.
314
00:14:18,924 --> 00:14:19,992
Oh, "protegee".
315
00:14:20,025 --> 00:14:21,860
Now I can only
disappoint you.
316
00:14:21,893 --> 00:14:22,961
Oh, well, you'll
only disappoint me
317
00:14:22,994 --> 00:14:24,930
if you stop painting,
like your mother.
318
00:14:24,963 --> 00:14:26,498
I just took a little
time off, that's all.
319
00:14:26,531 --> 00:14:27,466
What, 20 years?
320
00:14:27,499 --> 00:14:28,734
I painted my apartment.
321
00:14:28,767 --> 00:14:30,502
Navajo white, ecru trim.
322
00:14:30,535 --> 00:14:31,970
Oh, ecru, ecru...
323
00:14:32,003 --> 00:14:33,538
You have learned
nothing from me, huh?
324
00:14:33,572 --> 00:14:34,740
It's livable,
and neutral.
325
00:14:34,773 --> 00:14:35,841
Neutral?
326
00:14:35,874 --> 00:14:37,609
Neutral is
the color of the canvas
327
00:14:37,642 --> 00:14:38,943
before you
put on the paint.
328
00:14:38,977 --> 00:14:40,245
I couldn't
agree more.
329
00:14:40,279 --> 00:14:42,447
And thank you for recommending
me to the program.
330
00:14:42,480 --> 00:14:43,215
Oh, well,
I promise you
331
00:14:43,248 --> 00:14:44,750
you will love
the university,
332
00:14:44,783 --> 00:14:45,817
and my class
will be your favorite.
333
00:14:47,085 --> 00:14:48,787
And until you move
into the dorms,
334
00:14:48,821 --> 00:14:51,656
I hope that the hotel
accommodations are good?
335
00:14:51,690 --> 00:14:52,724
We love it.
336
00:14:52,757 --> 00:14:53,659
And thank you
for the upgrade.
337
00:14:53,692 --> 00:14:54,793
Who did you bribe?
338
00:14:54,826 --> 00:14:56,328
Well, I am a friend
of the manager.
339
00:14:56,361 --> 00:14:57,363
Same old Hugo.
340
00:14:57,396 --> 00:14:58,330
You know half of Paris.
341
00:14:58,364 --> 00:15:00,298
Well, how else
shall I sell my work?
342
00:15:00,331 --> 00:15:01,299
Wow.
343
00:15:01,332 --> 00:15:02,967
Is it possible
you've gotten better?
344
00:15:03,001 --> 00:15:04,369
Well, I'm like a fine wine.
345
00:15:04,403 --> 00:15:06,104
This is amazing!
346
00:15:06,138 --> 00:15:08,040
Here, come,
I'll show you.
347
00:15:09,541 --> 00:15:11,043
How about this one?
348
00:15:13,912 --> 00:15:16,415
The love locks bridge.
349
00:15:16,448 --> 00:15:18,384
It's beautiful.
350
00:15:18,417 --> 00:15:19,484
Why isn't it finished?
351
00:15:19,518 --> 00:15:21,020
Well, ask your mother.
352
00:15:21,886 --> 00:15:22,954
This is yours?
353
00:15:22,988 --> 00:15:24,155
I can't believe
you kept it.
354
00:15:24,189 --> 00:15:25,790
Well, this could be
your best work,
355
00:15:25,824 --> 00:15:26,992
if you finished.
356
00:15:27,025 --> 00:15:28,460
Some things are better off
left unfinished.
357
00:15:28,493 --> 00:15:30,429
Well, maybe you'll finish it
while you're here.
358
00:15:30,462 --> 00:15:31,396
Don't count on it.
359
00:15:31,429 --> 00:15:33,765
We'll see.
360
00:15:33,798 --> 00:15:35,334
So, you're staying
for my show?
361
00:15:35,367 --> 00:15:36,434
We wouldn't miss it.
362
00:15:43,675 --> 00:15:44,843
Whoa...
363
00:15:47,512 --> 00:15:49,380
I'm never going to be able
to go to a dorm after this.
364
00:15:49,414 --> 00:15:50,815
I'm never going to be able
to go back to anything
365
00:15:50,849 --> 00:15:52,084
after this.
366
00:15:57,923 --> 00:15:59,624
I think
I'm already in love!
367
00:16:03,362 --> 00:16:04,296
What?
368
00:16:24,416 --> 00:16:26,118
'Lex?
369
00:16:31,823 --> 00:16:33,659
'Lex?
370
00:16:35,460 --> 00:16:37,463
Alexa?
371
00:17:04,055 --> 00:17:06,791
I've always wanted
to visit New York.
372
00:17:06,825 --> 00:17:08,627
I've always wanted
to come here.
373
00:17:08,660 --> 00:17:10,061
How long
you are staying?
374
00:17:10,095 --> 00:17:12,063
For a semester,
at the sorbonne.
375
00:17:12,097 --> 00:17:14,098
I'm there, too.
Third year.
376
00:17:14,132 --> 00:17:15,401
Oh, what are you studying?
377
00:17:15,434 --> 00:17:16,601
Mathematics.
You?
378
00:17:16,635 --> 00:17:17,669
Art.
379
00:17:17,702 --> 00:17:18,870
I love art.
380
00:17:18,903 --> 00:17:20,372
I love math.
381
00:17:20,405 --> 00:17:21,506
Really?
382
00:17:21,539 --> 00:17:23,141
Uh...
383
00:17:23,175 --> 00:17:26,711
I mean, I could.
I could love math.
384
00:17:28,146 --> 00:17:30,315
I have a day off tomorrow.
385
00:17:30,348 --> 00:17:32,584
Maybe I could
show you around?
386
00:17:32,617 --> 00:17:33,652
Oh, I'd love that,
387
00:17:33,685 --> 00:17:35,020
but I'm going to be with my mom.
388
00:17:35,054 --> 00:17:37,489
She's going through
this whole empty nest thing.
389
00:17:37,522 --> 00:17:38,957
Empty nest?
390
00:17:38,990 --> 00:17:40,058
You mean, um...
391
00:17:40,092 --> 00:17:41,693
Comme UN oiseau?
392
00:17:41,726 --> 00:17:43,628
Uh, like a-a bird?
393
00:17:43,662 --> 00:17:48,467
Um, it's more like a...
Like a raptor guarding an egg.
394
00:17:49,801 --> 00:17:51,603
I'm not sure I understand.
395
00:17:51,636 --> 00:17:53,905
Me neither, but...
396
00:17:53,938 --> 00:17:54,940
I love her.
397
00:18:11,056 --> 00:18:12,524
-Excuse me.
-Yes?
398
00:18:12,558 --> 00:18:14,593
I seem to have
lost my daughter.
399
00:18:14,626 --> 00:18:16,260
Oh, my.
400
00:18:16,294 --> 00:18:18,296
Well, how old
is the child?
401
00:18:18,330 --> 00:18:20,131
Actually...
18.
402
00:18:20,164 --> 00:18:22,967
Ah, well, not lost then,
just being 18.
403
00:18:23,001 --> 00:18:24,969
That's what I'm afraid of.
404
00:18:26,304 --> 00:18:28,474
I did see a young woman
heading out to the courtyard
405
00:18:28,507 --> 00:18:30,041
with Jean Paul.
406
00:18:30,075 --> 00:18:31,977
Jean Paul?
407
00:18:32,010 --> 00:18:33,044
Bellhop?
408
00:18:33,078 --> 00:18:34,479
Yes, yes,
I think he does
409
00:18:34,512 --> 00:18:35,781
a little of everything
around here.
410
00:18:35,814 --> 00:18:36,982
He's a lovely young man.
411
00:18:37,015 --> 00:18:38,450
-Thank you.
-Mm-hmm.
412
00:18:43,755 --> 00:18:44,856
Alexa?
413
00:18:44,889 --> 00:18:47,159
Hi, mom!
414
00:18:47,192 --> 00:18:48,626
This is Jean Paul.
415
00:18:48,659 --> 00:18:49,561
Madame,
416
00:18:49,594 --> 00:18:51,330
you need not to worry
about your nest.
417
00:18:51,363 --> 00:18:52,998
My what?
418
00:18:53,031 --> 00:18:54,666
Uh...
419
00:18:55,967 --> 00:18:58,270
Enjoy your evening.
420
00:18:59,704 --> 00:19:01,172
Aw, you
scared him away.
421
00:19:01,206 --> 00:19:02,641
Please, if he scares
that easily,
422
00:19:02,674 --> 00:19:04,108
he's not for you.
423
00:19:04,142 --> 00:19:05,577
And you know that how?
424
00:19:05,610 --> 00:19:07,712
Because, sweetie,
he lives in Paris,
425
00:19:07,746 --> 00:19:09,213
and chances are,
if you start something now,
426
00:19:09,247 --> 00:19:10,882
it'll end
in three months.
427
00:19:10,915 --> 00:19:13,251
End?
It hasn't begun.
428
00:19:13,285 --> 00:19:15,987
I know you think
I'm just your mom,
429
00:19:16,021 --> 00:19:17,722
but I was you once.
430
00:19:17,756 --> 00:19:19,057
And what happens
431
00:19:19,090 --> 00:19:20,358
if you fall in love
with Jean Paul?
432
00:19:20,392 --> 00:19:22,160
-I just met him.
-Exactly.
433
00:19:22,193 --> 00:19:24,229
The semester will be over,
you'll go home,
434
00:19:24,262 --> 00:19:25,530
you'll never see him again,
435
00:19:25,564 --> 00:19:27,533
and Paris
will be ruined for you,
436
00:19:27,566 --> 00:19:29,434
and all this excitement
you're feeling right now,
437
00:19:29,467 --> 00:19:30,635
it'll all
be ruined, too,
438
00:19:30,668 --> 00:19:34,406
because everything will
remind you of him.
439
00:19:35,607 --> 00:19:37,475
Okay, look,
440
00:19:37,509 --> 00:19:39,044
I don't know what's going on
with you right now,
441
00:19:39,077 --> 00:19:40,511
maybe it's
the jet lag.
442
00:19:40,545 --> 00:19:42,981
Um, I'm going to go
get ready for dinner,
443
00:19:43,014 --> 00:19:44,115
and you should
go to the bar,
444
00:19:44,148 --> 00:19:45,917
get yourself
a nice glass of wine,
445
00:19:45,951 --> 00:19:48,586
and remind yourself that...
446
00:19:48,620 --> 00:19:49,555
I'm an adult.
447
00:20:11,609 --> 00:20:12,544
Excuse me,
448
00:20:12,577 --> 00:20:14,446
I'll have a glass
of white wine, please?
449
00:20:14,479 --> 00:20:16,548
Uh, yeah, we actually
have a very nice--
450
00:20:17,849 --> 00:20:19,818
Lindsey?
451
00:20:19,851 --> 00:20:21,587
Jack?
452
00:20:24,823 --> 00:20:25,891
What are you doing here?
453
00:20:27,259 --> 00:20:29,361
I'm... pouring you a drink.
454
00:20:29,394 --> 00:20:31,797
You're the bartender?
455
00:20:31,830 --> 00:20:35,367
Actually... I own the place.
456
00:20:51,616 --> 00:20:54,352
Hugo didn't mention
this was your hotel.
457
00:20:54,385 --> 00:20:55,320
Yeah, I guess that's why
458
00:20:55,353 --> 00:20:56,621
he just called me
out of the blue.
459
00:20:56,654 --> 00:20:58,222
I didn't recognize
your last name.
460
00:20:58,256 --> 00:20:59,758
It's my married name.
461
00:20:59,791 --> 00:21:00,959
Oh, congratulations.
462
00:21:00,993 --> 00:21:01,960
We're divorced.
463
00:21:01,993 --> 00:21:04,028
Condolences.
464
00:21:04,061 --> 00:21:05,931
Thank you, and thank you.
465
00:21:07,032 --> 00:21:09,100
So, what are you doing here?
466
00:21:09,134 --> 00:21:11,036
Dropping my daughter off
at school.
467
00:21:12,970 --> 00:21:14,139
You have a daughter.
468
00:21:14,172 --> 00:21:15,173
Alexa.
469
00:21:15,207 --> 00:21:16,808
She's studying art.
470
00:21:16,842 --> 00:21:17,943
Wow.
471
00:21:17,976 --> 00:21:18,810
Like mother, like daughter.
472
00:21:20,078 --> 00:21:21,313
You have kids?
473
00:21:21,346 --> 00:21:22,647
Oh, no, no, no.
474
00:21:22,681 --> 00:21:24,783
Um, it's just me and the hotel.
475
00:21:25,950 --> 00:21:27,051
It's a nice place.
476
00:21:27,084 --> 00:21:28,253
Yeah. Yeah,
it, uh,
477
00:21:28,286 --> 00:21:29,454
it's been a little while.
478
00:21:29,487 --> 00:21:31,423
Going on 10 years.
479
00:21:32,290 --> 00:21:33,324
You cut your hair.
480
00:21:33,357 --> 00:21:35,827
That's been going on
about 20 years.
481
00:21:38,563 --> 00:21:39,965
You...
482
00:21:39,998 --> 00:21:42,100
You look...
483
00:21:42,133 --> 00:21:43,635
Older?
484
00:21:45,203 --> 00:21:48,473
Uh, I was going to say
beautiful.
485
00:21:48,507 --> 00:21:49,641
Oh.
486
00:21:50,708 --> 00:21:52,577
Thank you.
487
00:21:54,245 --> 00:21:55,513
Oh, my goodness,
488
00:21:55,546 --> 00:21:57,982
you look just like
your mother.
489
00:21:58,015 --> 00:21:59,817
Alexa, this is Jack.
490
00:21:59,851 --> 00:22:01,820
He's, um...
491
00:22:03,922 --> 00:22:04,856
I'm an old friend.
492
00:22:04,889 --> 00:22:05,824
Nice to meet you.
493
00:22:07,425 --> 00:22:08,960
Funny that
you never mentioned him.
494
00:22:08,993 --> 00:22:10,829
I'm sure I did.
495
00:22:10,862 --> 00:22:12,197
No. You didn't.
496
00:22:12,230 --> 00:22:15,633
Well, it was a long,
long time ago.
497
00:22:15,667 --> 00:22:18,302
Well, yeah, but it feels
like it was yesterday.
498
00:22:18,336 --> 00:22:19,971
Well, it's late.
499
00:22:20,004 --> 00:22:21,439
Actually, it's 8:00.
500
00:22:21,472 --> 00:22:22,507
Uh, it's late
in New York.
501
00:22:22,541 --> 00:22:24,008
Well, uh, it's earlier
in New York--
502
00:22:24,041 --> 00:22:25,277
great seeing you!
503
00:22:25,310 --> 00:22:26,678
All right, well, you'll be
seeing a lot more of me,
504
00:22:26,711 --> 00:22:29,447
since if you want extra towels,
I'm your guy!
505
00:22:35,487 --> 00:22:37,088
We have to move hotels.
506
00:22:37,121 --> 00:22:38,757
Why? I like this hotel.
507
00:22:38,790 --> 00:22:39,724
You'll adjust.
508
00:22:39,757 --> 00:22:41,859
No, I just unpacked.
We're not moving hotels.
509
00:22:41,893 --> 00:22:43,894
So re-pack.
510
00:22:43,928 --> 00:22:45,230
Who is he?
511
00:22:45,263 --> 00:22:46,498
Just...
512
00:22:46,531 --> 00:22:48,366
Someone I used to know
from the sorbonne.
513
00:22:48,400 --> 00:22:49,433
He was finishing up
his degree,
514
00:22:49,467 --> 00:22:51,703
his father was
in the hotel business here.
515
00:22:51,736 --> 00:22:52,904
And...?
516
00:22:52,938 --> 00:22:54,105
And... nothing.
517
00:22:54,138 --> 00:22:55,173
I went back to college,
518
00:22:55,207 --> 00:22:56,841
he said he would follow me,
and he didn't.
519
00:22:56,875 --> 00:22:57,975
And that's it?
520
00:22:59,343 --> 00:23:01,178
We called, we wrote.
521
00:23:01,212 --> 00:23:02,347
Time passed,
522
00:23:02,380 --> 00:23:03,381
life happened.
523
00:23:03,414 --> 00:23:05,316
I met your dad,
and you know the rest.
524
00:23:05,349 --> 00:23:06,885
You were in love.
525
00:23:06,918 --> 00:23:08,186
Mom, this is fate!
526
00:23:08,219 --> 00:23:09,888
No, this is Hugo,
meddling,
527
00:23:09,921 --> 00:23:11,289
like the old days.
528
00:23:11,323 --> 00:23:13,925
The love locks!
529
00:23:13,959 --> 00:23:15,627
Wow, there are so many now.
530
00:23:16,995 --> 00:23:19,498
Ah! All that love!
531
00:23:19,531 --> 00:23:21,800
It's beautiful.
532
00:23:21,833 --> 00:23:23,969
They're all rusted.
533
00:23:24,002 --> 00:23:25,070
Which means they lasted.
534
00:23:39,718 --> 00:23:41,520
Ah, the sound
of texting
535
00:23:41,553 --> 00:23:42,788
in the morning.
536
00:23:45,123 --> 00:23:46,591
You're awake.
537
00:23:46,625 --> 00:23:48,026
And you're smiling,
538
00:23:48,059 --> 00:23:49,361
which means it must be a boy.
539
00:23:49,394 --> 00:23:51,062
It's jp.
540
00:23:51,095 --> 00:23:53,231
Oh, "jp."
541
00:23:53,264 --> 00:23:54,498
Yesterday, it was "Jean Paul."
542
00:23:54,532 --> 00:23:56,167
That was yesterday.
543
00:23:57,468 --> 00:23:59,638
Would it be okay if he took me
to the university
544
00:23:59,671 --> 00:24:01,106
to register for classes?
545
00:24:02,607 --> 00:24:04,142
Oh.
546
00:24:04,176 --> 00:24:05,143
I thought I was
going to do that.
547
00:24:05,177 --> 00:24:07,244
It's just,
he's registering, too,
548
00:24:07,278 --> 00:24:09,114
and he can show me around.
549
00:24:11,749 --> 00:24:13,051
-I'll tell him no.
-Wait, wait, wait.
550
00:24:14,152 --> 00:24:14,953
Tell him yes.
551
00:24:16,154 --> 00:24:17,322
You sure?
552
00:24:17,355 --> 00:24:19,724
Yeah, you should go meet
some other students.
553
00:24:23,562 --> 00:24:25,063
I love you, mom.
554
00:24:25,096 --> 00:24:26,197
I love you, too, Lex.
555
00:24:26,230 --> 00:24:26,998
Have fun.
556
00:24:29,701 --> 00:24:31,002
Au revoir!
557
00:24:37,442 --> 00:24:40,078
Merci.
558
00:24:43,348 --> 00:24:44,716
Hey!
559
00:24:44,749 --> 00:24:46,317
Just saw Alexa ride off
560
00:24:46,350 --> 00:24:48,786
on the back
of jp's scooter.
561
00:24:48,820 --> 00:24:49,888
They looked like
they were having fun--
562
00:24:49,921 --> 00:24:50,755
Jack!
563
00:24:50,788 --> 00:24:51,923
Oh, calm down,
he's a great driver.
564
00:24:51,957 --> 00:24:53,158
Like you were?
565
00:24:54,192 --> 00:24:56,394
You're talking about
that one wrong turn I made?
566
00:24:56,427 --> 00:24:58,496
Up that one-way street?
567
00:24:58,529 --> 00:24:59,797
Yeah, we went... one way,
568
00:24:59,831 --> 00:25:02,000
and the traffic was all going
the other way.
569
00:25:03,467 --> 00:25:05,403
Here, I brought you
570
00:25:05,436 --> 00:25:07,405
your crossword.
571
00:25:07,439 --> 00:25:09,373
Oh. Quite the host.
572
00:25:09,407 --> 00:25:11,509
Yeah, that I am.
573
00:25:11,542 --> 00:25:13,244
You mind if I join you?
574
00:25:13,278 --> 00:25:14,179
Thank you.
575
00:25:22,086 --> 00:25:25,290
Hey, so, uh, what are you
painting these days?
576
00:25:26,824 --> 00:25:27,792
My nails?
577
00:25:29,527 --> 00:25:31,930
I'm not really
painting anymore.
578
00:25:31,963 --> 00:25:33,264
What?
579
00:25:33,297 --> 00:25:34,565
Why? That's terrible.
580
00:25:34,598 --> 00:25:36,401
I have an art magazine.
581
00:25:36,434 --> 00:25:37,502
It's only in New York,
582
00:25:37,535 --> 00:25:39,170
but we have
a nice little following.
583
00:25:39,204 --> 00:25:41,038
Oh.
584
00:25:41,072 --> 00:25:41,940
Well, that's great.
585
00:25:41,973 --> 00:25:43,007
Yeah, thanks.
586
00:25:43,040 --> 00:25:45,376
It's not what I planned,
but it's worked out well.
587
00:25:45,410 --> 00:25:47,578
Yeah, well,
life is what happens
588
00:25:47,611 --> 00:25:49,347
when you're making plans.
589
00:25:49,380 --> 00:25:51,082
We both know that.
590
00:25:55,387 --> 00:25:56,821
How's your father?
591
00:25:56,855 --> 00:25:57,656
He's good.
592
00:25:57,689 --> 00:25:59,624
He, uh, he took over
a hotel in nice.
593
00:25:59,658 --> 00:26:01,292
With my niece.
594
00:26:01,325 --> 00:26:02,293
Nice.
595
00:26:02,326 --> 00:26:04,696
Niece.
596
00:26:06,430 --> 00:26:09,700
Listen, i-i...
597
00:26:09,733 --> 00:26:11,636
I just wanted to say
I'm sorry about, uh...
598
00:26:11,669 --> 00:26:12,604
About everything--
599
00:26:12,637 --> 00:26:13,671
it's okay--
600
00:26:13,705 --> 00:26:15,105
no listen, I-I just
want to say,
601
00:26:15,139 --> 00:26:17,275
you know my father
wanted me to stay behind,
602
00:26:17,308 --> 00:26:18,376
help run the business.
603
00:26:18,409 --> 00:26:19,477
I was going
to come and visit,
604
00:26:19,511 --> 00:26:20,678
but then, you know,
605
00:26:20,712 --> 00:26:21,679
a lot of time
had passed, and--
606
00:26:21,713 --> 00:26:23,848
seriously,
it's okay.
607
00:26:24,849 --> 00:26:26,885
I don't even know
what we were thinking.
608
00:26:26,918 --> 00:26:29,921
Well, we weren't thinking,
we were in love.
609
00:26:29,955 --> 00:26:32,724
We were young.
610
00:26:34,558 --> 00:26:36,094
Actually, I think
the problem was
611
00:26:36,127 --> 00:26:39,097
you knocking that lock
out of my hands.
612
00:26:39,130 --> 00:26:40,265
Oh!
613
00:26:40,298 --> 00:26:42,834
Oh, as I recall,
your hands were a little shaky.
614
00:26:42,867 --> 00:26:45,136
Yeah, well, it was
freezing outside.
615
00:26:46,136 --> 00:26:47,171
It's okay,
616
00:26:47,205 --> 00:26:49,341
we didn't really believe
in that lock stuff anyway.
617
00:26:51,141 --> 00:26:52,776
Actually,
618
00:26:52,810 --> 00:26:54,412
they cut off all the locks
off of our bridge.
619
00:26:54,445 --> 00:26:55,446
What?
620
00:26:55,480 --> 00:26:56,581
Yeah, in fact,
621
00:26:56,614 --> 00:26:57,515
they cut the locks
off of all the Bridges
622
00:26:57,548 --> 00:26:58,583
all over Paris.
623
00:26:58,616 --> 00:27:00,285
I just saw them last night.
624
00:27:00,318 --> 00:27:02,220
Except for Pont Neuf.
625
00:27:02,253 --> 00:27:03,554
You know, those Bridges
date back to Napoleon,
626
00:27:03,587 --> 00:27:04,655
and all the weight
627
00:27:04,689 --> 00:27:05,790
from all the locks
on all the railings
628
00:27:05,823 --> 00:27:07,858
were causing them
to collapse,
629
00:27:07,891 --> 00:27:09,560
and it was becoming a hazard.
630
00:27:09,594 --> 00:27:11,195
Huh.
631
00:27:11,229 --> 00:27:12,998
The hazard of love.
632
00:27:14,231 --> 00:27:15,300
Pont Neuf is the last one,
633
00:27:15,333 --> 00:27:19,303
and then all of Paris
will be love-lock-less.
634
00:27:19,337 --> 00:27:20,772
Oh, Mrs. Daltry.
635
00:27:20,805 --> 00:27:22,407
I don't know
if you've met Lindsey.
636
00:27:22,440 --> 00:27:23,441
Not officially.
637
00:27:23,474 --> 00:27:24,775
I'm Kathryn.
638
00:27:24,808 --> 00:27:25,643
Kathryn, so nice to meet you.
639
00:27:25,677 --> 00:27:26,944
Nice to meet you,
Lindsey.
640
00:27:26,977 --> 00:27:28,980
I didn't realize
you two were together.
641
00:27:29,014 --> 00:27:30,749
Oh, we're not.
642
00:27:30,782 --> 00:27:32,249
Well, we were--
643
00:27:32,283 --> 00:27:33,184
we're not.
644
00:27:34,352 --> 00:27:35,753
I see.
645
00:27:35,786 --> 00:27:37,155
Well, I won't keep you two.
646
00:27:37,188 --> 00:27:38,088
Enjoy your day.
647
00:27:38,122 --> 00:27:40,091
Oh, no, no, no, please,
uh, Mrs. Daltry,
648
00:27:40,125 --> 00:27:41,325
I actually, uh,
649
00:27:41,359 --> 00:27:42,227
I have to go back to work.
650
00:27:42,260 --> 00:27:43,194
Thank you
for the crossword.
651
00:27:43,228 --> 00:27:44,529
Not a problem.
652
00:27:44,562 --> 00:27:47,198
And... 2 down
is "artichoke."
653
00:27:50,635 --> 00:27:51,468
Please, Kathryn,
join me.
654
00:27:51,502 --> 00:27:53,672
Thank you.
655
00:27:55,105 --> 00:27:57,042
Jack's turned this
into such a charming place
656
00:27:57,075 --> 00:27:57,942
over the years.
657
00:27:57,976 --> 00:28:00,278
When my husband and I
first stayed here--
658
00:28:00,311 --> 00:28:01,413
merci.
659
00:28:01,446 --> 00:28:02,747
--It was just
a hole in the wall.
660
00:28:02,780 --> 00:28:04,249
Oh, when was that?
661
00:28:04,282 --> 00:28:06,150
Our honeymoon, 40 years ago.
662
00:28:06,183 --> 00:28:07,351
Whoa.
663
00:28:07,385 --> 00:28:08,453
Are you back to celebrate?
664
00:28:08,486 --> 00:28:09,954
No. He died.
665
00:28:09,988 --> 00:28:11,389
Oh.
666
00:28:11,423 --> 00:28:12,757
I'm so sorry.
667
00:28:12,790 --> 00:28:14,826
It's been two years now.
668
00:28:15,593 --> 00:28:16,627
We would come here
669
00:28:16,660 --> 00:28:18,363
every anniversary.
670
00:28:18,396 --> 00:28:20,631
This is
my first time back since.
671
00:28:20,665 --> 00:28:22,600
I thought if I could just,
672
00:28:22,633 --> 00:28:24,502
I don't know,
see everything again,
673
00:28:24,535 --> 00:28:26,637
I could hold on to the memories.
674
00:28:26,671 --> 00:28:28,372
That sounds silly,
I know.
675
00:28:28,405 --> 00:28:30,240
It doesn't sound silly at all.
676
00:28:30,274 --> 00:28:32,209
It sounds like you had
a wonderful marriage.
677
00:28:32,242 --> 00:28:34,446
We did.
678
00:28:36,780 --> 00:28:38,383
You know, I'm visiting
a friend today,
679
00:28:38,416 --> 00:28:39,783
who has an art studio.
680
00:28:39,817 --> 00:28:42,486
Sort of an artist/meddler.
681
00:28:42,519 --> 00:28:43,588
Would you care to join?
682
00:28:43,621 --> 00:28:45,223
Well, I wouldn't want
to intrude--
683
00:28:45,256 --> 00:28:48,459
oh, trust me,
he is "UN-intrudable."
684
00:28:49,426 --> 00:28:50,395
Sounds intriguing.
685
00:28:50,428 --> 00:28:51,329
I'd love to.
686
00:28:53,865 --> 00:28:55,700
I love it already!
687
00:28:55,733 --> 00:28:57,468
Come on, I'll
show you the dorms.
688
00:28:57,501 --> 00:28:59,103
You're in the best one.
689
00:28:59,137 --> 00:28:59,970
Okay.
690
00:29:00,004 --> 00:29:02,440
The art department
is over there.
691
00:29:02,473 --> 00:29:04,809
And the math department?
692
00:29:04,842 --> 00:29:06,277
Just across the way.
693
00:29:06,310 --> 00:29:08,679
We can wave to each other
through the windows!
694
00:29:09,980 --> 00:29:12,750
So your mother
went here?
695
00:29:12,783 --> 00:29:14,619
Yeah, a semester abroad,
just like me,
696
00:29:14,652 --> 00:29:17,322
but I cannot believe
she never came back!
697
00:29:17,355 --> 00:29:18,456
Well, she's here
now, though.
698
00:29:18,489 --> 00:29:20,358
Yeah, she is.
699
00:29:20,391 --> 00:29:21,426
Come on.
700
00:29:52,991 --> 00:29:54,191
Lindsey! Mon coeur.
701
00:29:54,224 --> 00:29:56,194
Hugo blanchett,
this is Kathryn daltry.
702
00:29:57,629 --> 00:29:59,497
Kathryn, this is Hugo.
703
00:29:59,530 --> 00:30:00,865
Ah, mon plaisir, madame.
704
00:30:00,899 --> 00:30:02,533
How do you do?
705
00:30:02,566 --> 00:30:03,801
Your work is incredible.
706
00:30:03,834 --> 00:30:05,336
Oh, well, thank you,
thank you.
707
00:30:05,369 --> 00:30:07,371
Half the people who come here
think the opposite.
708
00:30:07,405 --> 00:30:10,107
Well, it's the other half
you should listen to.
709
00:30:10,140 --> 00:30:11,809
Well, I wish
you were an art critic.
710
00:30:11,843 --> 00:30:12,876
You're not, huh?
711
00:30:12,910 --> 00:30:14,879
No, just a tourist.
712
00:30:14,912 --> 00:30:16,347
Oh, I doubt that.
713
00:30:17,782 --> 00:30:19,283
How you like your hotel?
714
00:30:19,316 --> 00:30:22,520
Uh, you could have
mentioned it's Jack's.
715
00:30:22,553 --> 00:30:23,888
What would be the fun in that?
716
00:30:23,921 --> 00:30:25,522
Oh, you never change.
717
00:30:25,556 --> 00:30:26,924
I hear he's single.
718
00:30:26,957 --> 00:30:28,158
Stay out of it, Hugo.
719
00:30:29,160 --> 00:30:32,263
Madame, how long
are you in town?
720
00:30:32,297 --> 00:30:34,298
Just a few days.
721
00:30:34,332 --> 00:30:35,566
Ah, yes...
722
00:30:35,600 --> 00:30:36,768
Enough for me
to paint you.
723
00:30:36,801 --> 00:30:38,569
Well, no--
I couldn't...
724
00:30:38,602 --> 00:30:39,603
Oh...
725
00:30:39,636 --> 00:30:40,805
Give me
one reason.
726
00:30:40,838 --> 00:30:42,640
Well, I'm sure I could
give you several.
727
00:30:42,673 --> 00:30:43,675
Hugo, maybe
another time--
728
00:30:43,708 --> 00:30:45,610
ah, ah, ah!
How many times I told you,
729
00:30:45,643 --> 00:30:46,677
seize the moment.
730
00:30:46,711 --> 00:30:48,112
The moment is now,
carpe diem...
731
00:30:48,145 --> 00:30:48,946
Ah?
732
00:30:48,980 --> 00:30:50,081
It would be...
733
00:30:50,114 --> 00:30:50,981
An honor.
734
00:30:51,014 --> 00:30:52,683
Just a quick sketch, hmm?
735
00:30:52,717 --> 00:30:53,784
S'il vous plait?
736
00:30:53,818 --> 00:30:55,285
Well, I suppose
that would be all right.
737
00:30:55,319 --> 00:30:57,020
Yes. Lindsey, go gesso
the canvas, please?
738
00:30:57,054 --> 00:30:58,989
Oh, I haven't
done that in--
739
00:30:59,022 --> 00:31:01,124
in 20 years, I know.
She was my best student.
740
00:31:01,158 --> 00:31:02,727
He's prone
to exaggeration--
741
00:31:02,760 --> 00:31:04,395
well, we'll never know,
'cause you quit!
742
00:31:04,428 --> 00:31:06,497
If you've forgotten,
it's the brush, the paint,
743
00:31:06,531 --> 00:31:07,464
it's all coming back
to you now?
744
00:31:07,498 --> 00:31:08,633
Yes, maestro.
745
00:31:10,034 --> 00:31:12,237
Now...
746
00:31:15,973 --> 00:31:19,410
You have a sadness
in your eyes.
747
00:31:21,312 --> 00:31:22,980
And a joy.
748
00:31:23,013 --> 00:31:25,283
I'll try to catch both.
749
00:31:26,283 --> 00:31:27,418
Hmm?
750
00:31:55,813 --> 00:31:56,981
Coming!
751
00:32:00,617 --> 00:32:01,719
Wow.
752
00:32:01,752 --> 00:32:04,254
These are for you.
753
00:32:04,288 --> 00:32:05,956
Thank you.
754
00:32:05,989 --> 00:32:06,823
You shouldn't have.
755
00:32:06,857 --> 00:32:07,925
I didn't.
756
00:32:07,958 --> 00:32:11,162
They're from... "Trent greer"?
757
00:32:11,862 --> 00:32:13,030
Thank you.
758
00:32:13,063 --> 00:32:15,766
I thought you were
allergic to roses.
759
00:32:15,799 --> 00:32:17,468
Not anymore.
760
00:32:20,304 --> 00:32:21,940
Are you...
761
00:32:23,541 --> 00:32:25,209
Waiting for a tip?
762
00:32:26,611 --> 00:32:28,279
No. Nope, I'm good.
763
00:32:28,312 --> 00:32:29,914
Okay.
764
00:32:29,947 --> 00:32:31,215
Well then, thank you.
765
00:32:31,248 --> 00:32:32,350
Yeah, don't mention it!
766
00:32:43,727 --> 00:32:45,029
Ah, Lindsey,
I was hoping to see you.
767
00:32:45,062 --> 00:32:47,097
Won't you join me?
768
00:32:47,130 --> 00:32:49,534
How was your sitting
with Hugo?
769
00:32:50,468 --> 00:32:51,368
He's very opinionated.
770
00:32:51,402 --> 00:32:52,403
He is.
771
00:32:52,437 --> 00:32:53,337
And demanding.
772
00:32:53,370 --> 00:32:54,338
That too.
773
00:32:54,372 --> 00:32:55,873
He wouldn't
show me the sketch.
774
00:32:55,906 --> 00:32:56,874
And he won't,
775
00:32:56,907 --> 00:32:58,409
not until he's finished.
776
00:32:58,443 --> 00:32:59,243
Are you going back?
777
00:32:59,277 --> 00:33:00,344
No, I don't
think so,
778
00:33:00,377 --> 00:33:02,313
but thank you
for the introduction.
779
00:33:02,346 --> 00:33:04,582
I mean, if things
were different, perhaps, but...
780
00:33:06,416 --> 00:33:08,619
I don't think
I should have come back here.
781
00:33:08,653 --> 00:33:09,853
Hmm.
782
00:33:09,886 --> 00:33:10,988
I've had those same thoughts,
783
00:33:11,021 --> 00:33:12,122
and if it weren't
for my daughter,
784
00:33:12,155 --> 00:33:14,125
I probably wouldn't have.
785
00:33:14,992 --> 00:33:18,062
You fell in love in Paris.
786
00:33:19,830 --> 00:33:21,332
A long time ago.
787
00:33:21,365 --> 00:33:22,767
Ah...
788
00:33:23,801 --> 00:33:25,569
James and I
had the best times here.
789
00:33:25,602 --> 00:33:27,572
Just walking
and talking,
790
00:33:27,605 --> 00:33:28,805
nothing out of the ordinary,
791
00:33:28,839 --> 00:33:31,475
yet somehow extraordinary.
792
00:33:31,508 --> 00:33:34,478
You're very lucky
to have had a love like that.
793
00:33:34,512 --> 00:33:36,481
Yes, I am.
794
00:33:38,216 --> 00:33:39,950
I know we've just met,
795
00:33:39,984 --> 00:33:41,852
and I am no expert on love,
796
00:33:41,885 --> 00:33:43,353
but I can't help but think
797
00:33:43,387 --> 00:33:45,389
he'd want you to be
happy like that again.
798
00:33:45,422 --> 00:33:47,458
That's exactly what he'd want.
799
00:33:47,492 --> 00:33:49,160
And if only I could.
800
00:33:56,667 --> 00:33:58,236
Where have you been?
801
00:34:00,704 --> 00:34:01,738
Oh.
802
00:34:01,772 --> 00:34:03,241
Uh, folding towels?
803
00:34:04,374 --> 00:34:06,043
I thought you were Alexa.
804
00:34:06,076 --> 00:34:07,745
Oh, she's not back yet?
805
00:34:07,778 --> 00:34:09,646
Or answering her cell.
806
00:34:09,679 --> 00:34:10,713
All right, well,
807
00:34:10,748 --> 00:34:11,915
I left a message with jp.
808
00:34:11,949 --> 00:34:13,117
They probably just
lost track of time.
809
00:34:13,150 --> 00:34:15,186
Hey, how long have you known
this jp kid?
810
00:34:15,219 --> 00:34:17,454
Um, I don't know,
a couple of months.
811
00:34:17,487 --> 00:34:18,454
That's it?
812
00:34:18,489 --> 00:34:19,656
He's a good kid.
813
00:34:19,690 --> 00:34:21,759
He's studying mathematics.
814
00:34:21,793 --> 00:34:23,561
I mean, how dangerous
can he be?
815
00:34:26,764 --> 00:34:27,998
Okay.
816
00:34:28,031 --> 00:34:30,301
You know what,
grab your coat.
817
00:34:30,333 --> 00:34:33,603
We're going
for a walk.
818
00:34:35,873 --> 00:34:39,911
So, if you were
two young people,
819
00:34:39,944 --> 00:34:41,612
and you were in love,
820
00:34:41,646 --> 00:34:42,680
where would you go?
821
00:34:42,713 --> 00:34:43,648
In love?
822
00:34:43,681 --> 00:34:44,916
They just met yesterday.
823
00:34:44,949 --> 00:34:45,916
How long did it take us?
824
00:34:45,949 --> 00:34:46,883
Okay, well,
that was different.
825
00:34:46,917 --> 00:34:48,218
If you say so.
826
00:34:48,251 --> 00:34:50,020
This can only
end one way.
827
00:34:50,054 --> 00:34:51,188
So if something ends,
828
00:34:51,221 --> 00:34:52,857
it should have
never started?
829
00:34:52,889 --> 00:34:54,224
I just don't want them
to go through
830
00:34:54,257 --> 00:34:56,760
what we went through.
831
00:34:56,793 --> 00:34:58,429
We were happy.
832
00:34:58,462 --> 00:34:59,863
We were.
833
00:34:59,897 --> 00:35:02,099
So "Trent greer"
of greer publishing,
834
00:35:02,132 --> 00:35:05,336
offices in New York,
London, and Paris.
835
00:35:05,369 --> 00:35:06,938
Google.
836
00:35:06,971 --> 00:35:08,673
You googled my roses?
837
00:35:08,706 --> 00:35:10,440
I googled
your roses.
838
00:35:10,474 --> 00:35:12,576
How come he didn't know
you were allergic?
839
00:35:12,609 --> 00:35:15,846
He's... he's trying
to buy my magazine.
840
00:35:15,879 --> 00:35:17,848
Oh, so they're
business roses?
841
00:35:17,881 --> 00:35:19,450
Yeah, business roses.
842
00:35:19,483 --> 00:35:21,319
Oh...
843
00:35:21,352 --> 00:35:22,453
'Kay.
844
00:35:22,486 --> 00:35:23,654
Yeah.
845
00:35:24,588 --> 00:35:25,389
Mademoiselle.
846
00:35:25,423 --> 00:35:26,491
Oh, merci.
847
00:35:31,095 --> 00:35:33,998
Remember that
picnic we had here?
848
00:35:34,031 --> 00:35:36,600
Yeah, I remember
a lot of ants.
849
00:35:36,633 --> 00:35:38,936
And that little dog
who stole our sandwiches?
850
00:35:38,970 --> 00:35:40,404
And a thunderstorm.
851
00:35:43,808 --> 00:35:45,909
So, what was
your husband like?
852
00:35:45,943 --> 00:35:46,877
My ex?
My ex-husband?
853
00:35:46,911 --> 00:35:47,945
Your ex-husband,
854
00:35:47,978 --> 00:35:49,013
what was
your ex-husband like?
855
00:35:49,046 --> 00:35:52,750
Um, pretty much...
The opposite of you.
856
00:35:52,783 --> 00:35:54,318
Ouch.
857
00:35:54,352 --> 00:35:55,686
No, you know, I think
858
00:35:55,719 --> 00:35:58,622
I just didn't want
to be reminded of you.
859
00:35:58,655 --> 00:36:00,991
Or us.
860
00:36:01,024 --> 00:36:02,459
Anyway, it didn't
last long.
861
00:36:02,493 --> 00:36:04,061
Well, I'm sorry
about that.
862
00:36:04,094 --> 00:36:05,763
No, it's fine.
863
00:36:05,796 --> 00:36:07,632
It's almost
as old-news as us.
864
00:36:07,665 --> 00:36:10,000
Plus, I got Alexa out of it,
so I'm grateful for that.
865
00:36:10,034 --> 00:36:12,570
Yeah, you should be.
866
00:36:13,871 --> 00:36:15,138
I'm going to go out on a limb
867
00:36:15,172 --> 00:36:17,574
and guess
you never said, "I do"?
868
00:36:17,608 --> 00:36:19,343
I did not.
869
00:36:19,376 --> 00:36:21,344
Still dodging
the commitment thing, huh?
870
00:36:21,378 --> 00:36:22,413
No, I'm very much
committed.
871
00:36:22,446 --> 00:36:24,748
I'm committed to the hotel.
872
00:36:26,317 --> 00:36:27,584
You two seem
very happy together.
873
00:36:27,617 --> 00:36:29,720
Yeah, we have
a great relationship.
874
00:36:29,753 --> 00:36:32,390
You know, we have
our ups and downs,
875
00:36:32,423 --> 00:36:34,391
but, uh... all in all,
876
00:36:34,425 --> 00:36:37,027
we are pretty good.
877
00:37:00,918 --> 00:37:02,385
Voila.
878
00:37:02,419 --> 00:37:03,954
How did you know
they'd be here?
879
00:37:03,988 --> 00:37:05,055
Jp teaches
tango lessons here
880
00:37:05,088 --> 00:37:06,190
on mondays.
881
00:37:06,223 --> 00:37:08,158
Ah. Well, you could
have just told me that.
882
00:37:08,192 --> 00:37:11,295
Yeah, I could have
just told you that.
883
00:37:15,031 --> 00:37:17,000
Mom?
884
00:37:17,034 --> 00:37:18,436
Alexa.
885
00:37:22,473 --> 00:37:24,108
This is so
embarrassing.
886
00:37:24,141 --> 00:37:25,142
You weren't
answering your phone.
887
00:37:25,175 --> 00:37:26,543
My battery's dead.
888
00:37:26,577 --> 00:37:28,579
I'm sorry, madame,
we lost track of the time.
889
00:37:28,612 --> 00:37:31,949
Where did you
learn to tango?
890
00:37:31,983 --> 00:37:33,316
My grandfather
is from Argentina,
891
00:37:33,350 --> 00:37:35,118
but after
he and my grandmother divorce,
892
00:37:35,152 --> 00:37:36,186
he move here.
893
00:37:36,219 --> 00:37:38,355
Oh, he lost
his dance partner?
894
00:37:38,389 --> 00:37:39,723
He lost all
his dance partners.
895
00:37:39,757 --> 00:37:41,791
That is why he and
my grandmother divorce.
896
00:37:44,328 --> 00:37:45,795
Ah-ah-ah...
897
00:37:45,829 --> 00:37:46,897
Aw, yes...
898
00:37:46,930 --> 00:37:48,265
-Oh, no.
-Yes.
899
00:37:48,298 --> 00:37:49,566
-Oh, no, no, no--
-yes. Come on...
900
00:37:49,600 --> 00:37:50,734
No, Jack,
I don't remember--
901
00:37:50,768 --> 00:37:51,635
you remember.
902
00:37:51,669 --> 00:37:52,469
I don't--
903
00:37:52,503 --> 00:37:53,637
yeah, just feel it.
904
00:37:53,670 --> 00:37:54,538
Feeling it?
905
00:37:54,572 --> 00:37:55,773
There you go.
Spin around.
906
00:37:55,806 --> 00:37:57,675
Do you like it?
907
00:37:57,708 --> 00:37:58,542
Wait a minute,
wait, here it--
908
00:37:58,575 --> 00:38:00,243
oh! Oh, no...
Okay, whoa.
909
00:38:00,277 --> 00:38:02,680
Easy, now. Easy.
910
00:38:02,713 --> 00:38:03,614
Okay...
911
00:38:03,647 --> 00:38:04,915
Yes, I like it.
I like it.
912
00:38:04,949 --> 00:38:07,150
Oh...
913
00:38:07,184 --> 00:38:09,920
Here we go.
914
00:38:11,688 --> 00:38:13,424
Ah, yes.
915
00:38:13,457 --> 00:38:14,958
And then, give it
to me one more time.
916
00:38:20,130 --> 00:38:21,198
Thank you,
Mr. and Mrs. Rayce,
917
00:38:21,231 --> 00:38:22,500
have a great night.
918
00:38:22,533 --> 00:38:25,268
All right, so my footwork
might be a little bit off.
919
00:38:25,302 --> 00:38:26,837
A little?
920
00:38:28,805 --> 00:38:29,906
Jack...
921
00:38:29,940 --> 00:38:31,442
There you are.
922
00:38:31,475 --> 00:38:33,778
You promised
to take me to dinner.
923
00:38:33,811 --> 00:38:34,978
Oh, was that tonight?
924
00:38:35,011 --> 00:38:37,348
No, but I am here.
925
00:38:38,482 --> 00:38:42,219
Um, Lindsey and Alexa,
this is Nicole.
926
00:38:42,252 --> 00:38:43,387
His girlfriend.
927
00:38:45,088 --> 00:38:47,158
So nice to meet you.
928
00:38:47,191 --> 00:38:49,560
And how are you
enjoying our city?
929
00:38:49,593 --> 00:38:51,395
Oh, you know what they say,
930
00:38:51,428 --> 00:38:52,529
a bad day in Paris
931
00:38:52,563 --> 00:38:54,932
is better than a good day
anywhere else.
932
00:38:55,966 --> 00:38:58,202
How charming.
933
00:38:58,235 --> 00:38:59,369
Come on, mom,
we have that thing.
934
00:38:59,402 --> 00:39:00,971
Right.
We have a thing.
935
00:39:05,276 --> 00:39:06,243
So...
936
00:39:06,276 --> 00:39:08,245
Where do you
want to go?
937
00:39:08,278 --> 00:39:09,746
Wherever you want.
938
00:39:09,780 --> 00:39:10,881
Um...
939
00:39:10,915 --> 00:39:13,217
I was thinking
Italian.
940
00:39:13,250 --> 00:39:14,251
Okay.
941
00:39:14,284 --> 00:39:15,453
Mm-hmm?
942
00:39:21,858 --> 00:39:22,993
You okay?
943
00:39:23,026 --> 00:39:24,094
Of course, I'm okay.
944
00:39:24,128 --> 00:39:26,130
Why wouldn't I
be okay?
945
00:39:26,163 --> 00:39:27,098
Just checking.
946
00:39:28,498 --> 00:39:31,435
Look who's worrying
about who.
947
00:39:32,369 --> 00:39:35,005
You guys just looked
so cute, dancing.
948
00:39:35,039 --> 00:39:36,506
You said
we looked terrible.
949
00:39:36,539 --> 00:39:38,275
But you were
terrible together.
950
00:39:38,309 --> 00:39:41,078
Yeah, well,
we're not together.
951
00:39:45,048 --> 00:39:46,550
Look at that.
952
00:39:46,583 --> 00:39:48,285
The city of lights.
953
00:39:48,318 --> 00:39:51,221
The city of love.
954
00:39:51,255 --> 00:39:52,922
Let's just stick
with city of lights.
955
00:39:54,257 --> 00:39:55,926
And the best
chocolate ever?
956
00:39:59,330 --> 00:40:01,231
Ooh...
957
00:40:01,264 --> 00:40:03,467
Well, "we'll always
have chocolate."
958
00:40:06,369 --> 00:40:08,406
Mm!
Mm-hmm, mm-hmm.
959
00:40:09,873 --> 00:40:12,276
I hope it doesn't
go by too quickly.
960
00:40:12,309 --> 00:40:13,544
It will.
961
00:40:22,252 --> 00:40:23,654
I have
our whole day planned.
962
00:40:23,687 --> 00:40:25,155
I'd expect
nothing else.
963
00:40:25,188 --> 00:40:26,357
First, we'll see
the rue du tertre.
964
00:40:26,390 --> 00:40:27,658
There's a secret little
corner I want to show you.
965
00:40:27,691 --> 00:40:29,627
Maybe we should invite Jack.
966
00:40:30,527 --> 00:40:31,729
No, no, no, he's seen it all.
967
00:40:31,762 --> 00:40:34,665
Yeah, that's right,
I have seen it all.
968
00:40:34,698 --> 00:40:36,567
Hey, uh, Jean Paul, you mind
969
00:40:36,600 --> 00:40:37,634
saving some
of these pastries
970
00:40:37,667 --> 00:40:38,835
for some of
our other guests?
971
00:40:38,869 --> 00:40:39,970
Thank you.
972
00:40:44,107 --> 00:40:45,643
Ladies, how was your evening?
973
00:40:45,676 --> 00:40:46,677
Good.
974
00:40:46,710 --> 00:40:47,944
And dinner with Nicole?
975
00:40:47,977 --> 00:40:49,379
Oh, uh...
976
00:40:49,413 --> 00:40:50,747
You know, dinner's dinner.
977
00:40:50,781 --> 00:40:51,849
Would you like
another croissant?
978
00:40:51,882 --> 00:40:53,517
Oh, no, you were
going to save those
979
00:40:53,550 --> 00:40:54,751
for the other guests.
980
00:40:54,784 --> 00:40:56,186
Yeah.
981
00:40:56,220 --> 00:40:57,988
Hey, um,
you should know
982
00:40:58,022 --> 00:41:00,457
this, uh, thing,
with, uh, Nicole and I,
983
00:41:00,491 --> 00:41:03,960
it-it's nothing serious,
it's just casual.
984
00:41:03,994 --> 00:41:05,162
Okay.
985
00:41:05,195 --> 00:41:07,398
Yeah, you know, it's only
been, like, uh, a few weeks.
986
00:41:07,431 --> 00:41:08,799
Okay.
987
00:41:10,734 --> 00:41:12,603
That's actually, uh,
that's not true,
988
00:41:12,636 --> 00:41:14,805
it's been
a little longer than that.
989
00:41:14,838 --> 00:41:16,540
Cas'.
990
00:41:17,307 --> 00:41:18,976
Yes. Casual.
991
00:41:19,009 --> 00:41:21,979
Because you're committed
to your hotel.
992
00:41:22,012 --> 00:41:23,881
Yes... correct.
993
00:41:29,919 --> 00:41:32,156
So, I thought we'd start
with the rue du tertre,
994
00:41:32,189 --> 00:41:33,723
and then see the louvre.
995
00:41:33,757 --> 00:41:34,591
Mom--
996
00:41:34,624 --> 00:41:36,126
you are not
going to believe
997
00:41:36,160 --> 00:41:37,261
how small
that Mona Lisa is.
998
00:41:37,294 --> 00:41:39,062
Are we not going to talk
about this whole Jack thing?
999
00:41:39,096 --> 00:41:40,130
No.
1000
00:41:40,163 --> 00:41:41,432
Because I'm here for you.
1001
00:41:41,465 --> 00:41:42,499
And that's the only reason.
1002
00:41:42,533 --> 00:41:44,868
Speaking
of which, um,
1003
00:41:44,901 --> 00:41:47,271
could you be a little...
Less there for me?
1004
00:41:51,709 --> 00:41:53,310
Okay,
maybe a little.
1005
00:41:53,343 --> 00:41:55,479
Can I get you
anything, ladies?
1006
00:41:55,512 --> 00:41:57,014
Jp, if you're free
tomorrow,
1007
00:41:57,047 --> 00:42:00,150
we'd like to invite you
to an art show.
1008
00:42:00,183 --> 00:42:01,351
I'm totally free.
1009
00:42:01,384 --> 00:42:02,920
I thought you might be.
1010
00:42:11,128 --> 00:42:13,396
It's just like
I pictured it!
1011
00:42:13,429 --> 00:42:14,665
It hasn't
changed at all.
1012
00:42:14,698 --> 00:42:15,966
Did you come here a lot?
1013
00:42:16,000 --> 00:42:16,867
All the time.
1014
00:42:16,900 --> 00:42:18,735
I used to come here
and paint.
1015
00:42:18,769 --> 00:42:21,504
Maybe one day,
I'll come set up here, too.
1016
00:42:21,538 --> 00:42:23,874
Excusez-moi, monsieur?
1017
00:42:23,907 --> 00:42:27,110
Est-ce-que c'est possible
que-tu te souviens de moi?
1018
00:42:27,143 --> 00:42:28,345
Pink easel?
1019
00:42:28,378 --> 00:42:30,014
I used to come here
1020
00:42:30,047 --> 00:42:31,381
a long, long time ago.
1021
00:42:31,414 --> 00:42:33,383
Mais oui...
1022
00:42:33,417 --> 00:42:35,686
The pink easel,
I remember.
1023
00:42:35,719 --> 00:42:38,021
With a young artist
behind it,
1024
00:42:38,055 --> 00:42:41,458
she wanted to paint
all of montmartre.
1025
00:42:43,427 --> 00:42:46,096
We artists, we are
just children
1026
00:42:46,129 --> 00:42:50,200
who refuse to lay down
their crayons, non?
1027
00:43:02,813 --> 00:43:04,447
Kathryn!
1028
00:43:04,480 --> 00:43:06,417
I wasn't sure
you'd come back.
1029
00:43:06,450 --> 00:43:07,818
I wasn't going to,
1030
00:43:07,851 --> 00:43:11,054
but something Lindsey said
made me change my mind.
1031
00:43:11,087 --> 00:43:13,123
Well, I am charming
when you get to know me.
1032
00:43:14,624 --> 00:43:16,492
Whatever she said,
I'm glad you're back.
1033
00:43:16,526 --> 00:43:17,828
I was working
on your portrait.
1034
00:43:17,861 --> 00:43:19,396
Oh, may I have a look?
1035
00:43:19,430 --> 00:43:21,231
No, no, no, no, no...
1036
00:43:21,265 --> 00:43:24,734
You, uh, can see it
at the show.
1037
00:43:24,768 --> 00:43:26,737
You're putting it
in a show?
1038
00:43:26,770 --> 00:43:28,105
You can't be serious.
1039
00:43:28,138 --> 00:43:29,139
Tomorrow.
You come, hmm?
1040
00:43:29,172 --> 00:43:31,208
Actually, I was planning
on leaving tomorrow.
1041
00:43:31,241 --> 00:43:32,476
So soon?
1042
00:43:32,509 --> 00:43:34,911
I really only came
to see it all again.
1043
00:43:34,945 --> 00:43:36,814
Oh, you've
seen it all, huh?
1044
00:43:36,847 --> 00:43:38,115
Non...
1045
00:43:38,982 --> 00:43:40,818
Well, there is one more place.
1046
00:43:40,851 --> 00:43:42,619
Yeah?
1047
00:43:42,653 --> 00:43:44,220
Pont Neuf.
1048
00:43:44,254 --> 00:43:46,323
Oh, Pont Neuf!
1049
00:43:46,356 --> 00:43:47,858
The last love locks bridge.
1050
00:43:47,891 --> 00:43:49,927
I hear
they're cutting off the locks.
1051
00:43:49,960 --> 00:43:51,996
Yes, tragic.
1052
00:43:53,296 --> 00:43:55,799
15 years ago,
1053
00:43:55,832 --> 00:43:58,601
James surprised me
with an antique lock,
1054
00:43:58,635 --> 00:43:59,569
heart-shaped,
1055
00:43:59,603 --> 00:44:01,905
inscribed
with our names.
1056
00:44:01,938 --> 00:44:06,843
We were likely the oldest
couple on that bridge.
1057
00:44:06,877 --> 00:44:10,781
I thought I'd try to find it
and bring it back with me.
1058
00:44:12,215 --> 00:44:14,217
Well, then let's go.
1059
00:44:14,251 --> 00:44:15,385
Now?
1060
00:44:15,419 --> 00:44:16,553
Yes, now.
1061
00:44:16,586 --> 00:44:18,054
What better time?
1062
00:44:18,088 --> 00:44:18,889
Oh, but surely,
1063
00:44:18,922 --> 00:44:20,190
it would be
a fool's errand.
1064
00:44:20,223 --> 00:44:22,626
Then you have
the right man for the job.
1065
00:44:24,894 --> 00:44:28,065
Yes, we'll go,
we will find it.
1066
00:44:28,098 --> 00:44:28,899
It doesn't matter.
1067
00:44:28,932 --> 00:44:31,568
Well, it matters to you.
1068
00:44:31,602 --> 00:44:34,671
And besides, I have
a confession to make.
1069
00:44:34,704 --> 00:44:37,074
You have a lock
hanging there, too?
1070
00:44:38,075 --> 00:44:39,475
The love of my life.
1071
00:44:39,509 --> 00:44:41,210
But it was not meant to be.
1072
00:44:41,244 --> 00:44:42,645
I'm sorry.
1073
00:44:42,679 --> 00:44:44,448
Yes, well,
the time we had was short,
1074
00:44:44,481 --> 00:44:46,016
but it was magic.
1075
00:44:47,351 --> 00:44:48,785
So, how long
1076
00:44:48,818 --> 00:44:52,189
did you and your James
have together?
1077
00:44:52,222 --> 00:44:54,024
My whole life.
1078
00:44:54,058 --> 00:44:56,059
I envy you both.
1079
00:45:18,448 --> 00:45:20,584
Mom? What is it?
1080
00:45:20,617 --> 00:45:21,852
Nothing.
1081
00:45:25,622 --> 00:45:26,456
Oh, hey!
1082
00:45:26,489 --> 00:45:28,358
Bonjour.
1083
00:45:28,391 --> 00:45:29,493
Uh, madame?
1084
00:45:29,526 --> 00:45:30,894
I am on lunch break,
1085
00:45:30,927 --> 00:45:32,963
may I take you
and Alexa to the cafe?
1086
00:45:33,664 --> 00:45:34,698
Aw...
1087
00:45:34,731 --> 00:45:36,867
That's so sweet,
but, um,
1088
00:45:36,900 --> 00:45:38,569
my mom and I have plans.
1089
00:45:38,602 --> 00:45:39,502
Thank you, though.
1090
00:45:39,536 --> 00:45:40,837
Of course.
1091
00:45:40,871 --> 00:45:42,739
Another time.
1092
00:45:42,772 --> 00:45:44,040
You know,
you two should go.
1093
00:45:44,074 --> 00:45:45,041
No.
1094
00:45:45,075 --> 00:45:46,042
Yes.
1095
00:45:46,076 --> 00:45:47,344
I have to call Maggie
at the office anyway.
1096
00:45:47,377 --> 00:45:48,678
Go.
1097
00:45:48,712 --> 00:45:49,646
Are you sure?
1098
00:45:49,679 --> 00:45:50,781
Yes, positive. Go!
1099
00:45:50,814 --> 00:45:51,681
Okay, here.
1100
00:45:51,715 --> 00:45:52,683
And my phone's
charged.
1101
00:45:52,716 --> 00:45:53,783
Okay.
1102
00:45:53,817 --> 00:45:54,751
How was
sightseeing?
1103
00:45:54,784 --> 00:45:57,888
Sightseeing was great.
1104
00:45:59,522 --> 00:46:01,725
Oh, what have
you got here?
1105
00:46:01,758 --> 00:46:03,259
Oh, yeah...
1106
00:46:03,293 --> 00:46:04,527
The cat guy.
1107
00:46:04,560 --> 00:46:06,096
Cat guy.
1108
00:46:07,564 --> 00:46:09,700
I... left a couple bikes
out there
1109
00:46:09,733 --> 00:46:13,303
in case you wanted
to show Alexa the old route.
1110
00:46:13,336 --> 00:46:14,871
Oh.
1111
00:46:14,905 --> 00:46:16,440
Thanks, but she's
gone off with jp.
1112
00:46:17,641 --> 00:46:18,876
Again?
1113
00:46:20,511 --> 00:46:22,913
I'm gonna have to put
that guy on a double shift.
1114
00:46:22,946 --> 00:46:24,882
Come on, give me a hand.
1115
00:46:27,317 --> 00:46:28,719
Thank you, Jack,
1116
00:46:28,752 --> 00:46:30,754
this is very thoughtful.
1117
00:46:30,787 --> 00:46:32,689
That's me,
monsieur thoughtful.
1118
00:46:32,722 --> 00:46:33,991
Help me take
these bike inside
1119
00:46:34,024 --> 00:46:35,292
in case you and Alexa want
to take them out later--
1120
00:46:35,325 --> 00:46:38,261
or... we could go.
1121
00:46:38,294 --> 00:46:39,396
Now.
1122
00:46:41,497 --> 00:46:43,299
We?
1123
00:46:43,333 --> 00:46:45,302
Oui.
1124
00:46:48,872 --> 00:46:49,839
All right, you know what,
just give me a sec,
1125
00:46:49,873 --> 00:46:51,475
I've got to make
a quick phone call.
1126
00:47:28,312 --> 00:47:30,446
All right, here we go.
1127
00:47:30,480 --> 00:47:32,482
Right up here.
1128
00:47:32,515 --> 00:47:33,883
What do you mean?
1129
00:47:33,916 --> 00:47:36,586
The bikes will be fine.
1130
00:47:36,619 --> 00:47:37,721
You sure?
1131
00:47:37,754 --> 00:47:38,722
Yeah.
1132
00:47:38,755 --> 00:47:40,457
Come on.
1133
00:47:40,490 --> 00:47:41,792
Jack,
isn't it closed?
1134
00:47:41,825 --> 00:47:43,527
Come on.
1135
00:47:53,169 --> 00:47:55,339
What have you got
up your sleeve?
1136
00:47:58,774 --> 00:48:00,544
Oh, yeah.
1137
00:48:00,577 --> 00:48:02,479
Yeah.
1138
00:48:11,955 --> 00:48:15,057
I won't even ask
how you made this happen.
1139
00:48:15,091 --> 00:48:18,027
Let's just say I have
friends in low places.
1140
00:48:18,061 --> 00:48:20,230
Hmm, so
nothing's changed.
1141
00:48:20,263 --> 00:48:21,665
Nope.
1142
00:48:23,299 --> 00:48:24,334
The first time
we came here,
1143
00:48:24,367 --> 00:48:25,802
you thought "monet"
was a champagne.
1144
00:48:25,835 --> 00:48:27,637
It isn't?
1145
00:48:29,239 --> 00:48:31,040
Thank you for
bringing me here.
1146
00:48:31,073 --> 00:48:32,108
You know, it was always
so crowded before,
1147
00:48:32,142 --> 00:48:34,311
I never really saw these.
1148
00:48:34,344 --> 00:48:36,079
It's all part
of the Paris experience.
1149
00:48:36,113 --> 00:48:36,946
Hmm,
1150
00:48:36,980 --> 00:48:38,982
you do this
for all your guests?
1151
00:48:39,016 --> 00:48:40,350
Yeah, of course.
1152
00:48:40,384 --> 00:48:41,618
Later this afternoon, I'll be
closing down the louvre
1153
00:48:41,651 --> 00:48:43,286
for a ping pong tournament.
1154
00:48:43,320 --> 00:48:44,153
No, come on,
1155
00:48:44,187 --> 00:48:45,622
I've never brought
a guest back here.
1156
00:48:45,656 --> 00:48:47,690
I've never brought
anyone back here.
1157
00:48:47,724 --> 00:48:49,192
I'm honored.
1158
00:48:51,528 --> 00:48:52,462
What?
1159
00:48:53,696 --> 00:48:54,665
Nothing.
1160
00:48:56,566 --> 00:48:59,769
Just, looking at you, uh...
1161
00:48:59,802 --> 00:49:01,939
I wanted to say three words.
1162
00:49:03,407 --> 00:49:05,075
What three words?
1163
00:49:07,577 --> 00:49:10,347
"Ooh la la."
1164
00:49:14,584 --> 00:49:18,622
"Life is the art of drawing
without an eraser."
1165
00:49:20,423 --> 00:49:21,324
Who said that?
1166
00:49:21,357 --> 00:49:22,859
You did.
1167
00:49:22,892 --> 00:49:23,994
What? I mean...
1168
00:49:24,027 --> 00:49:25,262
If I said that,
1169
00:49:25,295 --> 00:49:27,564
I was probably just
quoting Hugo or something.
1170
00:49:27,597 --> 00:49:30,634
Yeah, well,
it stayed.
1171
00:49:30,667 --> 00:49:33,069
I mean, I've made
a few decisions
1172
00:49:33,103 --> 00:49:34,805
I wish I could erase.
1173
00:49:34,838 --> 00:49:37,374
Who hasn't had those?
1174
00:49:40,043 --> 00:49:42,645
What happened to those
two people that were us?
1175
00:49:42,679 --> 00:49:45,081
Life, I guess.
1176
00:49:45,114 --> 00:49:47,984
I thought for sure
I'd be married by now,
1177
00:49:48,017 --> 00:49:51,487
with a couple kids,
a dog, maybe two.
1178
00:49:51,520 --> 00:49:53,489
Really?
1179
00:49:53,523 --> 00:49:55,625
Yeah, one day, but...
1180
00:49:55,658 --> 00:49:57,660
"One day" never happened.
1181
00:49:57,693 --> 00:49:58,628
Yet.
1182
00:49:58,661 --> 00:49:59,763
You know, maybe
1183
00:49:59,796 --> 00:50:01,898
you're placing too much
expectation on "one day."
1184
00:50:01,931 --> 00:50:03,800
Nah. Mm-mm.
1185
00:50:03,834 --> 00:50:05,101
It's your fault.
1186
00:50:05,134 --> 00:50:06,269
You're a hard act to follow.
1187
00:50:08,805 --> 00:50:14,411
Obviously, not that hard,
because you didn't follow... me.
1188
00:50:16,045 --> 00:50:19,016
Where's that eraser
when you need it?
1189
00:50:23,587 --> 00:50:24,554
Pardon, monsieur?
1190
00:50:26,756 --> 00:50:27,824
Oh. Yeah, okay.
1191
00:50:27,858 --> 00:50:29,726
Come on,
we gotta go.
1192
00:50:29,760 --> 00:50:31,061
No, they're...
1193
00:50:31,094 --> 00:50:33,763
They're gonna
wax the floors.
1194
00:50:33,796 --> 00:50:35,232
Come on.
1195
00:50:38,602 --> 00:50:40,370
Lindsey, come on!
1196
00:50:42,939 --> 00:50:44,274
Yeah, and have it by then.
1197
00:50:44,307 --> 00:50:45,442
We should have
the contracts signed--
1198
00:50:45,475 --> 00:50:46,510
merci.
1199
00:50:46,543 --> 00:50:47,810
--By Monday.
Perfect.
1200
00:50:47,843 --> 00:50:49,879
That is great.
Okay.
1201
00:50:52,682 --> 00:50:54,251
Lindsey!
1202
00:50:55,351 --> 00:50:57,220
Trent?
1203
00:50:57,253 --> 00:50:58,455
I wanted
to surprise you.
1204
00:51:00,457 --> 00:51:02,658
Well, you-you did.
1205
00:51:02,692 --> 00:51:03,993
What a surprise.
1206
00:51:04,027 --> 00:51:05,061
Your assistant said
you were staying here,
1207
00:51:05,094 --> 00:51:06,095
and I thought
it would be convenient.
1208
00:51:06,129 --> 00:51:08,364
Wow...
How-how great.
1209
00:51:08,398 --> 00:51:09,666
-You look beautiful.
-Thank you.
1210
00:51:09,699 --> 00:51:11,534
Come, let's have a drink.
1211
00:51:11,568 --> 00:51:12,602
Great, okay.
1212
00:51:13,637 --> 00:51:14,604
Come on.
1213
00:51:18,007 --> 00:51:19,208
All right, well,
1214
00:51:19,241 --> 00:51:21,745
take care of his bags,
I guess.
1215
00:51:21,778 --> 00:51:23,179
Throw them
in the street?
1216
00:51:23,213 --> 00:51:25,147
Yeah.
1217
00:51:25,181 --> 00:51:27,617
I'm kidding.
Bring 'em in.
1218
00:51:34,423 --> 00:51:36,526
Right this way,
just watch your step.
1219
00:51:36,559 --> 00:51:37,526
There we go.
1220
00:51:37,560 --> 00:51:40,597
Oops, sorry, it's, uh,
a little narrow in here.
1221
00:51:40,630 --> 00:51:42,466
And we're just back here.
1222
00:51:44,067 --> 00:51:45,502
Here we are.
1223
00:51:45,535 --> 00:51:47,103
Grab that, thanks.
1224
00:51:47,136 --> 00:51:48,772
Okay...
1225
00:51:50,640 --> 00:51:52,742
Voila, huh?
1226
00:51:59,415 --> 00:52:00,583
Huh...
1227
00:52:00,617 --> 00:52:02,185
This is cozy.
1228
00:52:02,218 --> 00:52:03,519
Where should I put this?
1229
00:52:03,553 --> 00:52:04,821
Uh, the hallway?
1230
00:52:04,855 --> 00:52:05,956
Can't you find him
a better room?
1231
00:52:05,989 --> 00:52:07,957
Yeah, uh, no, sorry,
we're all booked up.
1232
00:52:07,991 --> 00:52:09,092
Valentine's day.
1233
00:52:09,125 --> 00:52:11,460
That's not
for a while yet.
1234
00:52:11,494 --> 00:52:14,364
Ah, well, you know Paris,
any excuse to celebrate love.
1235
00:52:15,765 --> 00:52:16,800
Thank you, sir.
1236
00:52:18,068 --> 00:52:20,003
Um...
1237
00:52:20,036 --> 00:52:21,404
On the chance that
you're free tonight,
1238
00:52:21,437 --> 00:52:23,940
I did make us reservations
for the three of us
1239
00:52:23,973 --> 00:52:25,174
at the St. germain.
1240
00:52:25,207 --> 00:52:26,876
Oh, man,
I can't make it.
1241
00:52:26,910 --> 00:52:29,246
I'm so sorry, I'm working
the front desk tonight.
1242
00:52:31,014 --> 00:52:32,749
I meant Lindsey
and her daughter.
1243
00:52:32,782 --> 00:52:33,883
Oh...
1244
00:52:33,916 --> 00:52:36,286
Duh, of course, you did.
1245
00:52:36,319 --> 00:52:38,054
I'm sorry about that.
1246
00:52:38,087 --> 00:52:40,390
Um, anything else
I can help you with?
1247
00:52:40,423 --> 00:52:42,225
We're good,
thank you.
1248
00:52:42,258 --> 00:52:43,593
Uh, you know what,
that's fine.
1249
00:52:43,626 --> 00:52:45,361
You're gonna need it
if you're going to St. germain,
1250
00:52:45,394 --> 00:52:48,165
and if I were you,
I would not order the fish.
1251
00:52:49,432 --> 00:52:50,833
Great, thank you
very much.
1252
00:52:50,867 --> 00:52:52,101
Excuse me,
1253
00:52:52,135 --> 00:52:53,269
tight fit.
1254
00:52:53,303 --> 00:52:54,804
Okay...
1255
00:52:54,837 --> 00:52:55,905
This is something, huh?
1256
00:52:55,939 --> 00:52:57,140
Wow, this room is so small--
1257
00:52:57,173 --> 00:52:59,141
I'm not even sure it's a room.
1258
00:52:59,175 --> 00:53:00,043
You know, I've been
in smaller.
1259
00:53:00,076 --> 00:53:01,044
Really?
1260
00:53:01,077 --> 00:53:02,077
Never.
1261
00:53:04,614 --> 00:53:06,516
So, I hope it's
all right that I'm here.
1262
00:53:06,550 --> 00:53:07,450
I just thought
1263
00:53:07,484 --> 00:53:08,618
it was really
the perfect opportunity
1264
00:53:08,651 --> 00:53:11,754
to show you
our Paris office.
1265
00:53:11,788 --> 00:53:13,890
You are persistent.
1266
00:53:13,923 --> 00:53:14,925
Well...
1267
00:53:14,958 --> 00:53:16,892
...maybe, um,
maybe after dinner?
1268
00:53:16,926 --> 00:53:17,760
Hold on one second.
1269
00:53:17,793 --> 00:53:19,095
Yup. Trent.
1270
00:53:19,128 --> 00:53:20,296
Mm-hmm.
1271
00:53:20,329 --> 00:53:23,032
Well, I mean, it's not
a great time, but, uh...
1272
00:53:23,066 --> 00:53:24,100
You know, we--
1273
00:53:24,134 --> 00:53:25,234
yeah, no, it's okay.
Sorry, hold on--
1274
00:53:25,268 --> 00:53:26,435
it's okay...
1275
00:53:26,469 --> 00:53:28,205
Mm-hmm. Yup, mm-hmm.
1276
00:53:29,205 --> 00:53:30,907
Uh, well, you tell them
1277
00:53:30,941 --> 00:53:33,242
when I'm back
in the states that...
1278
00:53:52,862 --> 00:53:54,030
Hugo...
1279
00:53:54,063 --> 00:53:56,165
Bonsoir, Nicholas.
1280
00:53:56,199 --> 00:53:57,434
Please...
1281
00:53:58,201 --> 00:53:59,269
Merci.
1282
00:53:59,302 --> 00:54:00,837
Well, I'm sorry
1283
00:54:00,870 --> 00:54:02,672
that we couldn't find your lock.
1284
00:54:02,706 --> 00:54:03,640
Here, let me.
1285
00:54:04,707 --> 00:54:05,474
Thank you.
1286
00:54:05,508 --> 00:54:08,611
It was good of you
to indulge me.
1287
00:54:08,645 --> 00:54:10,546
I don't know
what I was thinking.
1288
00:54:10,579 --> 00:54:12,515
Well, you were
thinking about love,
1289
00:54:12,548 --> 00:54:14,984
which does strange things
to everyone.
1290
00:54:15,018 --> 00:54:17,120
So maybe I go back
to the bridge,
1291
00:54:17,153 --> 00:54:18,888
and I take a flashlight
1292
00:54:18,921 --> 00:54:20,390
and bolt cutters.
1293
00:54:20,423 --> 00:54:22,291
No, if you do,
you'll be arrested.
1294
00:54:22,325 --> 00:54:24,059
Well, it won't be
the first time.
1295
00:54:24,093 --> 00:54:27,664
Oh, dear.
1296
00:54:28,965 --> 00:54:30,367
It makes me happy
when you laugh.
1297
00:54:32,001 --> 00:54:33,302
It's been a while.
1298
00:54:33,336 --> 00:54:34,537
How long has it been
1299
00:54:34,570 --> 00:54:37,607
since you've had a--
a decadent, uh...
1300
00:54:37,640 --> 00:54:38,608
Meal?
1301
00:54:38,641 --> 00:54:39,643
Dessert.
1302
00:54:42,979 --> 00:54:44,046
Nicholas!
1303
00:54:44,079 --> 00:54:45,248
Chocolat!
1304
00:54:45,281 --> 00:54:47,116
Oui, monsieur.
Tout de suite.
1305
00:54:47,150 --> 00:54:48,285
You will love this.
1306
00:54:58,494 --> 00:55:00,630
I'm really sorry that
Alexa couldn't join us.
1307
00:55:00,663 --> 00:55:01,563
Merci.
1308
00:55:01,597 --> 00:55:02,965
Well, she didn't
want to intrude,
1309
00:55:02,999 --> 00:55:04,267
and also,
1310
00:55:04,300 --> 00:55:06,435
she's busy falling
in love with someone
1311
00:55:06,469 --> 00:55:08,304
she's only known
two days.
1312
00:55:08,337 --> 00:55:11,574
Well, who hasn't
done that, right?
1313
00:55:12,509 --> 00:55:15,278
Are you trying
to sweep me off my feet
1314
00:55:15,311 --> 00:55:16,378
so you can get
my magazine?
1315
00:55:16,412 --> 00:55:18,147
Please tell me it's working.
1316
00:55:18,180 --> 00:55:19,416
One foot's
off the ground.
1317
00:55:19,449 --> 00:55:20,883
To the other foot.
1318
00:55:20,917 --> 00:55:22,184
Oh.
1319
00:55:22,218 --> 00:55:23,720
You are good.
1320
00:55:30,527 --> 00:55:32,562
Lindsey, how about
we don't talk business tonight?
1321
00:55:33,730 --> 00:55:36,165
Oh. Oh--
oh, so this would be a...
1322
00:55:36,198 --> 00:55:37,834
Some might
call it a "date."
1323
00:55:37,867 --> 00:55:38,935
Right,
one of those.
1324
00:55:38,968 --> 00:55:39,969
Or not--
1325
00:55:40,002 --> 00:55:41,071
no, no, no, we could...
1326
00:55:41,104 --> 00:55:42,271
No, we could
call it a date, yeah.
1327
00:55:42,305 --> 00:55:43,706
Okay. Good.
1328
00:55:43,739 --> 00:55:46,175
I'm sorry, I'm a little--
I'm a little out of practice.
1329
00:55:46,208 --> 00:55:48,377
Actually, I am, too, so...
1330
00:55:48,411 --> 00:55:50,379
Why do I find that
hard to believe?
1331
00:55:51,880 --> 00:55:53,148
It's true.
1332
00:55:53,182 --> 00:55:56,619
I, uh... I work, like, 24/7,
1333
00:55:56,652 --> 00:55:58,588
and, really,
I am trying to change that.
1334
00:55:58,621 --> 00:56:00,889
Starting about 30 seconds ago.
1335
00:56:04,026 --> 00:56:04,994
How am I doing?
1336
00:56:05,028 --> 00:56:06,029
Pretty good.
1337
00:56:06,062 --> 00:56:06,996
-You think?
-Mm-hmm.
1338
00:56:07,029 --> 00:56:08,898
Caviar...
1339
00:56:08,931 --> 00:56:11,234
Oh, look at this.
1340
00:56:11,267 --> 00:56:12,969
-Very good.
-Yeah?
1341
00:56:54,143 --> 00:56:56,212
You're always working.
1342
00:56:56,245 --> 00:56:57,380
Oh, really?
1343
00:56:57,413 --> 00:56:59,516
I always feel like
I'm not working enough.
1344
00:57:03,219 --> 00:57:04,354
I see she's more
1345
00:57:04,387 --> 00:57:05,688
than just a hotel guest.
1346
00:57:05,722 --> 00:57:06,722
Oh, this?
1347
00:57:06,755 --> 00:57:09,793
Oh, come on, it was
a lifetime ago.
1348
00:57:09,826 --> 00:57:11,460
You look happy.
1349
00:57:11,494 --> 00:57:14,430
Yeah, well, everybody
looks happy in sketches.
1350
00:57:14,464 --> 00:57:16,498
But not everyone
digs up old pictures.
1351
00:57:16,532 --> 00:57:19,502
All right, well, you know,
1352
00:57:19,535 --> 00:57:20,803
maybe seeing her here
1353
00:57:20,837 --> 00:57:22,504
has stirred up
some old memories,
1354
00:57:22,538 --> 00:57:25,208
but I told you,
it was a lifetime ago.
1355
00:57:25,241 --> 00:57:27,209
When is she leaving?
1356
00:57:27,242 --> 00:57:29,778
Um... a couple of days.
1357
00:57:29,812 --> 00:57:31,714
Is it possible
she could leave sooner?
1358
00:57:33,850 --> 00:57:35,452
Come on, her life
is in New York.
1359
00:57:36,753 --> 00:57:38,220
That's good,
1360
00:57:38,254 --> 00:57:40,190
because...
1361
00:57:40,223 --> 00:57:42,858
I am going to Milan
next weekend,
1362
00:57:42,892 --> 00:57:44,961
and I want you to come with me.
1363
00:57:46,562 --> 00:57:48,998
Milan, wow...
1364
00:57:49,032 --> 00:57:50,999
Uh, I wish I could, but...
1365
00:57:51,033 --> 00:57:51,934
The hotel.
1366
00:57:51,967 --> 00:57:53,203
I can't.
1367
00:57:53,236 --> 00:57:55,104
Of course, you can,
it's your hotel.
1368
00:57:56,939 --> 00:57:59,007
Uh, coming!
1369
00:57:59,041 --> 00:58:00,877
I'm sorry.
1370
00:58:08,150 --> 00:58:09,452
All right,
you are all set.
1371
00:58:09,485 --> 00:58:11,420
Here are your keys,
Owen has your bags,
1372
00:58:11,453 --> 00:58:13,222
and enjoy your stay.
1373
00:58:13,256 --> 00:58:14,491
Merci, monsieur.
1374
00:58:16,725 --> 00:58:18,027
Hey!
1375
00:58:18,060 --> 00:58:19,161
How was St. germain?
1376
00:58:19,195 --> 00:58:20,329
Well, you were right,
1377
00:58:20,363 --> 00:58:21,798
we should not
have ordered the fish.
1378
00:58:21,831 --> 00:58:23,165
I told you.
1379
00:58:24,466 --> 00:58:26,603
Oh, Trent, this is
my daughter.
1380
00:58:26,636 --> 00:58:28,370
Oh, it is nice
to meet you, Alexa.
1381
00:58:28,404 --> 00:58:29,806
You, too.
1382
00:58:29,839 --> 00:58:31,040
-And you've already met jp.
-Of course.
1383
00:58:31,073 --> 00:58:32,441
Thank you for that
generous tip, sir.
1384
00:58:32,474 --> 00:58:33,575
So, what have you two
been up to tonight?
1385
00:58:33,609 --> 00:58:35,211
Oh, we had
so much fun.
1386
00:58:35,244 --> 00:58:36,179
We had bread
and cheese.
1387
00:58:36,212 --> 00:58:37,580
And we walked
along the seine.
1388
00:58:37,613 --> 00:58:38,815
Oh, don't
forget the rock.
1389
00:58:38,848 --> 00:58:40,216
Oh, we found this rock
that's shaped like a heart!
1390
00:58:40,249 --> 00:58:41,216
It's good luck.
1391
00:58:41,250 --> 00:58:42,251
What did you guys do?
1392
00:58:42,284 --> 00:58:44,387
We had an amazing dinner,
1393
00:58:44,420 --> 00:58:45,922
and an amazing dessert,
1394
00:58:45,955 --> 00:58:48,725
and then Trent showed me
his offices here, which are...
1395
00:58:48,758 --> 00:58:50,426
Amazing?
1396
00:58:51,827 --> 00:58:52,695
Oh, hey!
1397
00:58:52,728 --> 00:58:55,698
Guys, here is
my girlfriend, Nicole,
1398
00:58:55,732 --> 00:58:57,600
who is also amazing.
1399
00:58:59,401 --> 00:59:00,903
Ah, party in the lobby!
1400
00:59:00,937 --> 00:59:02,371
Ah, and this is
Kathryn daltry.
1401
00:59:02,405 --> 00:59:03,506
Hello.
1402
00:59:03,539 --> 00:59:05,241
Yes, the exquisite
Kathryn daltry.
1403
00:59:05,274 --> 00:59:06,943
Oh, Hugo,
you are too kind.
1404
00:59:06,976 --> 00:59:09,779
Ah, well, no one's ever
accused me of that before.
1405
00:59:09,812 --> 00:59:10,813
Agreed.
1406
00:59:11,948 --> 00:59:14,551
And this is
Hugo blanchett the artist.
1407
00:59:14,584 --> 00:59:16,653
Well, I'm more than that,
but it will do for now.
1408
00:59:16,686 --> 00:59:18,253
Hugo, pleasure to meet you Trent
greer.
1409
00:59:18,287 --> 00:59:19,422
Bonjour, Mr. Greer.
1410
00:59:19,455 --> 00:59:22,458
Hugo is Alexa's
painting teacher.
1411
00:59:22,491 --> 00:59:24,260
Yours too.
1412
00:59:24,293 --> 00:59:26,829
I did not know
you painted.
1413
00:59:28,398 --> 00:59:30,667
Well, it's sad to say,
she's given it up.
1414
00:59:31,700 --> 00:59:32,768
Hugo took me
to Pont Neuf.
1415
00:59:32,801 --> 00:59:34,904
We searched for hours
for my lock.
1416
00:59:34,937 --> 00:59:36,339
You have a lock
on the bridge?
1417
00:59:36,372 --> 00:59:38,440
Mm-hmm, I thought
I might find it
1418
00:59:38,473 --> 00:59:40,175
before the city
cuts them off.
1419
00:59:40,209 --> 00:59:41,977
Cuts them off?
1420
00:59:42,010 --> 00:59:44,046
Yes, well, they have
their reasons, I suppose.
1421
00:59:44,080 --> 00:59:46,149
That's awful.
1422
00:59:46,182 --> 00:59:47,683
It's just a bridge, sweetie.
1423
00:59:47,716 --> 00:59:49,418
Yeah, but
all those promises.
1424
00:59:49,452 --> 00:59:50,386
I admit,
1425
00:59:50,419 --> 00:59:51,888
I'm sentimental
about it, too.
1426
00:59:51,921 --> 00:59:53,856
Uh, innkeeper,
1427
00:59:53,889 --> 00:59:56,059
uh, uh, drinks
for all my friends.
1428
00:59:56,092 --> 00:59:58,161
Just put it on my tab.
1429
00:59:58,194 --> 00:59:59,562
Hugo, you don't
have a tab.
1430
00:59:59,595 --> 01:00:01,196
Well, what better time
to start one.
1431
01:00:05,267 --> 01:00:06,502
Did you decide?
1432
01:00:06,535 --> 01:00:07,403
About what?
1433
01:00:07,436 --> 01:00:08,704
The magazine.
1434
01:00:08,737 --> 01:00:11,975
Actually, we didn't
even talk about it.
1435
01:00:12,008 --> 01:00:13,476
So it was a date?
1436
01:00:13,509 --> 01:00:15,311
Kind of.
1437
01:00:15,344 --> 01:00:17,113
What about Jack?
1438
01:00:17,146 --> 01:00:18,781
What about him?
1439
01:00:18,814 --> 01:00:20,916
So, I get to call dad
and tell him
1440
01:00:20,950 --> 01:00:22,151
you're not just
seeing somebody,
1441
01:00:22,184 --> 01:00:23,385
but two somebodies.
1442
01:00:23,419 --> 01:00:24,687
I am not!
1443
01:00:24,720 --> 01:00:26,555
And don't you dare.
1444
01:00:26,589 --> 01:00:27,390
I'm gonna!
1445
01:00:39,368 --> 01:00:42,437
Alexa, my company is
sponsoring a concert series
1446
01:00:42,471 --> 01:00:44,473
at le zenith next weekend,
1447
01:00:44,506 --> 01:00:45,575
and I thought
I would leave two tickets
1448
01:00:45,608 --> 01:00:48,010
for you and jp
at will call.
1449
01:00:48,043 --> 01:00:50,246
If your mom
is okay with that.
1450
01:00:51,380 --> 01:00:52,415
Yeah.
Yeah, thank you.
1451
01:00:52,448 --> 01:00:53,515
That's so nice.
1452
01:00:53,549 --> 01:00:55,218
Great. Great.
Um, I have to run,
1453
01:00:55,251 --> 01:00:57,754
but, um, you sure
you won't come with me?
1454
01:00:57,787 --> 01:01:00,756
Thanks, but we're helping Hugo
set up for his show.
1455
01:01:00,790 --> 01:01:01,891
Right, right,
what time is that?
1456
01:01:01,924 --> 01:01:03,525
4:00 P.M.
les archives.
1457
01:01:03,559 --> 01:01:05,194
-The archives?
-The archives.
1458
01:01:05,228 --> 01:01:06,061
Okay.
1459
01:01:06,095 --> 01:01:07,163
I have a 4:00
editor's meeting,
1460
01:01:07,196 --> 01:01:09,565
but I will, uh,
I will meet you there.
1461
01:01:09,599 --> 01:01:11,267
Sounds like a plan.
1462
01:01:11,300 --> 01:01:12,802
Terrific.
1463
01:01:13,736 --> 01:01:14,704
Okay, I'm on my way.
1464
01:01:14,737 --> 01:01:16,372
Uh, would you mind
1465
01:01:16,406 --> 01:01:17,473
taking these
to Hugo for me? Thanks.
1466
01:01:17,506 --> 01:01:18,707
What is it?
1467
01:01:18,740 --> 01:01:21,343
Um, they're croissants.
1468
01:01:21,377 --> 01:01:22,912
I lost a bet.
1469
01:01:36,391 --> 01:01:37,526
Oh!
1470
01:01:37,559 --> 01:01:38,794
Croissants!
1471
01:01:38,828 --> 01:01:40,329
- From Jack.
- Ah, he's man of honor.
1472
01:01:40,362 --> 01:01:41,630
I'm not even
going to ask
1473
01:01:41,663 --> 01:01:42,665
what the bet was.
1474
01:01:42,698 --> 01:01:44,300
Well, there's
a good choice.
1475
01:01:44,333 --> 01:01:45,367
Hey, where is
everything?
1476
01:01:45,400 --> 01:01:47,002
Well, it went
to the gallery.
1477
01:01:47,036 --> 01:01:48,704
They're coming
for the last load.
1478
01:01:48,737 --> 01:01:50,006
I thought we were
going to help.
1479
01:01:50,039 --> 01:01:51,340
Well, you are.
1480
01:01:52,241 --> 01:01:54,076
You see, this could
be your best work.
1481
01:01:54,109 --> 01:01:54,944
Hugo...
1482
01:01:54,977 --> 01:01:56,411
The first
step back is,
1483
01:01:56,445 --> 01:01:58,514
you take the brush.
1484
01:01:58,547 --> 01:01:59,748
Alexa can finish it.
1485
01:01:59,781 --> 01:02:01,483
No, Alexa has her own
life to paint,
1486
01:02:01,516 --> 01:02:02,451
you need to finish yours.
1487
01:02:02,485 --> 01:02:04,387
What if I can't?
1488
01:02:05,521 --> 01:02:06,722
Of course you can.
1489
01:02:06,756 --> 01:02:09,492
Now, while you are here,
allow yourself to be...
1490
01:02:09,525 --> 01:02:11,426
The artist.
1491
01:02:11,460 --> 01:02:12,395
Hmm?
1492
01:02:13,529 --> 01:02:14,864
Take the brush.
1493
01:02:15,865 --> 01:02:17,400
Hmm?
1494
01:02:20,169 --> 01:02:23,839
And Alexa and I will be
putting together the gallery
1495
01:02:23,872 --> 01:02:25,841
for a brilliant show...
1496
01:02:25,875 --> 01:02:27,877
Right, now,
the most important thing
1497
01:02:27,910 --> 01:02:30,813
about hanging a painting
1498
01:02:30,846 --> 01:02:32,247
is the light.
1499
01:02:32,281 --> 01:02:33,649
And, uh...
1500
01:02:36,218 --> 01:02:39,255
...you can make
a really bad painting
1501
01:02:39,288 --> 01:02:42,759
look like a masterpiece
with the right light, huh?
1502
01:03:22,231 --> 01:03:24,267
Oh, my goodness.
1503
01:03:25,534 --> 01:03:27,537
Oh, wow.
1504
01:03:31,407 --> 01:03:34,310
Art, like love,
has no cure,
1505
01:03:34,343 --> 01:03:36,979
but if it is true,
it will stay with you.
1506
01:03:37,013 --> 01:03:38,247
Hmm?
1507
01:03:38,281 --> 01:03:39,014
Are you trying
1508
01:03:39,047 --> 01:03:39,848
to sell us a painting, Hugo?
1509
01:03:39,882 --> 01:03:41,516
Of course! Of course!
1510
01:03:41,550 --> 01:03:42,685
But I mean every word.
1511
01:03:47,022 --> 01:03:48,858
One day, you'll be
hanging your work here.
1512
01:03:48,891 --> 01:03:50,860
Maybe. One day.
1513
01:03:50,893 --> 01:03:52,795
When the semester's over,
you can come to New York?
1514
01:03:52,828 --> 01:03:54,029
I can apply
to grad school.
1515
01:03:54,063 --> 01:03:55,097
We can have the whole
summer together,
1516
01:03:55,130 --> 01:03:56,365
and I'll show you
all the sights,
1517
01:03:56,398 --> 01:03:57,899
starting with
the statue of Liberty,
1518
01:03:57,933 --> 01:03:58,834
which is actually--
1519
01:03:58,867 --> 01:03:59,801
--French.
1520
01:04:05,507 --> 01:04:07,109
Oh, excusez-moi.
1521
01:04:08,444 --> 01:04:09,378
Kathryn!
1522
01:04:10,345 --> 01:04:12,180
Oh, Hugo.
1523
01:04:12,214 --> 01:04:12,981
You made it.
1524
01:04:13,015 --> 01:04:14,249
Well, I realized
it was something
1525
01:04:14,283 --> 01:04:16,452
I just did not
want to miss.
1526
01:04:16,485 --> 01:04:17,719
I'm so happy you came.
1527
01:04:17,752 --> 01:04:18,754
Come, I'll show you something.
1528
01:04:18,788 --> 01:04:20,256
Okay.
1529
01:04:24,026 --> 01:04:24,994
Oh...
1530
01:04:25,027 --> 01:04:26,328
Yes?
1531
01:04:26,361 --> 01:04:27,363
Oh, wow.
1532
01:04:28,464 --> 01:04:29,598
Oh, did I make you cry?
1533
01:04:29,631 --> 01:04:30,532
Oh...
1534
01:04:30,566 --> 01:04:31,533
Hmm?
1535
01:04:32,868 --> 01:04:34,903
You've made me, uh...
1536
01:04:34,937 --> 01:04:37,373
You've made me look
so full of life, and...
1537
01:04:37,406 --> 01:04:38,808
Well, I paint what I see.
1538
01:04:38,841 --> 01:04:41,110
It's just that, um,...
1539
01:04:41,143 --> 01:04:43,579
It's just that
I've felt so sad, and...
1540
01:04:43,612 --> 01:04:44,647
Well, look,
1541
01:04:44,680 --> 01:04:45,981
you can see both.
1542
01:04:46,015 --> 01:04:48,750
Life and love,
it's complicated.
1543
01:04:48,784 --> 01:04:49,719
That's what
makes it great.
1544
01:04:52,955 --> 01:04:54,556
Thank you, Hugo.
1545
01:04:54,589 --> 01:04:56,425
Mon plaisir, madame.
1546
01:05:05,901 --> 01:05:06,869
Oh, yeah,
there we go,
1547
01:05:06,902 --> 01:05:08,170
I see it, yup.
1548
01:05:08,203 --> 01:05:10,739
It's a hamburger
and a spatula.
1549
01:05:10,773 --> 01:05:11,807
Oh, no, wait a minute,
1550
01:05:11,841 --> 01:05:14,943
it's a grilled cheese
and a spatula.
1551
01:05:14,977 --> 01:05:16,278
You must be hungry.
1552
01:05:17,279 --> 01:05:19,881
It's supposed to be
two people in love,
1553
01:05:19,915 --> 01:05:21,650
at least that's
what Hugo says.
1554
01:05:21,683 --> 01:05:23,352
Oh, yeah, okay,
I see it now--
1555
01:05:23,386 --> 01:05:24,654
-really?
-No.
1556
01:05:27,523 --> 01:05:29,057
I didn't know
you were coming.
1557
01:05:29,091 --> 01:05:31,093
Yeah, uh,
Hugo invited me.
1558
01:05:31,127 --> 01:05:32,028
Huh.
1559
01:05:33,028 --> 01:05:34,830
Where's Nicole?
1560
01:05:34,864 --> 01:05:36,432
Um, he said
there wasn't enough room
1561
01:05:36,465 --> 01:05:37,967
for a plus-one.
1562
01:05:38,000 --> 01:05:39,968
Hmm.
1563
01:05:40,001 --> 01:05:41,937
He never gives up.
1564
01:05:41,971 --> 01:05:44,607
There's something
to be said about that.
1565
01:05:45,941 --> 01:05:47,343
Where's
your plus-one?
1566
01:05:47,376 --> 01:05:49,278
He had business,
he'll be here later.
1567
01:05:49,311 --> 01:05:51,013
Great.
1568
01:05:52,381 --> 01:05:53,381
So... publishing.
1569
01:05:53,415 --> 01:05:54,783
Yup.
1570
01:05:54,817 --> 01:05:56,685
Yup, publishing.
1571
01:05:56,718 --> 01:05:58,387
Let me guess
how you guys met.
1572
01:05:58,420 --> 01:06:00,756
It's a quaint
little bookshop in soho.
1573
01:06:00,789 --> 01:06:02,892
You walk in,
your eyes meet,
1574
01:06:02,925 --> 01:06:05,161
you both reach
for the same renoir book--
1575
01:06:05,194 --> 01:06:06,061
close.
1576
01:06:06,095 --> 01:06:08,297
Editors' convention,
500 people.
1577
01:06:08,330 --> 01:06:09,631
Oh, hot.
1578
01:06:09,664 --> 01:06:12,535
Be still
my beating heart.
1579
01:06:12,568 --> 01:06:14,369
How did you
and Nicole meet?
1580
01:06:14,403 --> 01:06:17,072
Um, sort of a similar
romantic story.
1581
01:06:17,106 --> 01:06:18,407
We were both
in the waiting area
1582
01:06:18,441 --> 01:06:19,608
of a dental office.
1583
01:06:19,641 --> 01:06:21,711
Hmm! Hmm.
1584
01:06:23,212 --> 01:06:24,747
You remember how we met?
1585
01:06:24,780 --> 01:06:26,816
Art history class.
1586
01:06:26,849 --> 01:06:28,584
No, actually,
we met before that.
1587
01:06:28,617 --> 01:06:29,585
Really?
1588
01:06:29,618 --> 01:06:30,586
Yeah.
1589
01:06:30,619 --> 01:06:32,254
You were painting
on the pont des arts bridge.
1590
01:06:32,288 --> 01:06:35,690
I pedaled past you,
you smiled, waved.
1591
01:06:35,724 --> 01:06:37,092
I don't remember that.
1592
01:06:37,125 --> 01:06:38,894
Yeah, that's the whole
reason I enrolled
1593
01:06:38,927 --> 01:06:40,429
in that art history class.
1594
01:06:40,463 --> 01:06:42,031
How come you never
told me that?
1595
01:06:42,064 --> 01:06:44,400
Well, I am now.
1596
01:06:45,534 --> 01:06:47,102
Mom!
1597
01:06:47,135 --> 01:06:49,571
Jp's coming to New York
for summer break!
1598
01:06:49,605 --> 01:06:50,906
Wow.
1599
01:06:50,939 --> 01:06:52,608
I know, right?
And--
1600
01:06:52,641 --> 01:06:53,809
-there's more?
-Lots more.
1601
01:06:53,842 --> 01:06:55,144
Look what he gave me.
1602
01:06:55,177 --> 01:06:57,479
- Don't be a ring...
- It's gonna be a ring...
1603
01:06:57,512 --> 01:06:59,214
A lock.
1604
01:06:59,247 --> 01:07:00,982
We're putting it
on the bridge,
1605
01:07:01,016 --> 01:07:02,385
and I don't care
if they cut it off,
1606
01:07:02,418 --> 01:07:03,785
or melt it down...
1607
01:07:03,818 --> 01:07:06,022
It's ours.
1608
01:07:08,657 --> 01:07:09,625
Hello!
1609
01:07:09,658 --> 01:07:11,426
Mesdames et messieurs!
1610
01:07:11,460 --> 01:07:12,995
Thank you!
1611
01:07:13,028 --> 01:07:15,697
Thank you all
for joining me here today,
1612
01:07:15,731 --> 01:07:18,000
my friends, my colleagues.
1613
01:07:18,033 --> 01:07:20,268
We have shared
many moments together,
1614
01:07:20,301 --> 01:07:23,405
some good, some not so good...
1615
01:07:25,007 --> 01:07:28,777
But, as the great
John w. Gardner said,
1616
01:07:28,811 --> 01:07:32,148
"life is the art of drawing
without the eraser."
1617
01:07:34,383 --> 01:07:37,820
Many of you have asked me
what defines my art...
1618
01:07:39,054 --> 01:07:40,890
What a question.
I can't answer.
1619
01:07:40,923 --> 01:07:45,060
Art is not what you see,
1620
01:07:45,093 --> 01:07:47,295
but what you make others see.
1621
01:07:47,329 --> 01:07:52,401
So, eat, drink, enjoy the work,
1622
01:07:52,435 --> 01:07:55,471
and if you find something
you can't live without,
1623
01:07:55,504 --> 01:07:56,338
don't!
1624
01:08:03,111 --> 01:08:05,647
You, uh, see anything
1625
01:08:05,680 --> 01:08:06,582
you can't live without?
1626
01:08:28,536 --> 01:08:29,638
Hey.
1627
01:08:31,140 --> 01:08:35,311
So, um, are you
going to tell her?
1628
01:08:35,344 --> 01:08:37,078
What?
1629
01:08:37,112 --> 01:08:39,948
That you're still
in love with her.
1630
01:08:39,981 --> 01:08:41,383
I couldn't help
but notice.
1631
01:08:45,520 --> 01:08:47,823
No.
1632
01:08:47,856 --> 01:08:50,326
I'm not
going to tell her.
1633
01:08:50,359 --> 01:08:52,127
Jack...
1634
01:08:52,160 --> 01:08:55,063
We rarely get a second chance.
1635
01:08:55,095 --> 01:08:56,831
Her life is there,
1636
01:08:56,866 --> 01:08:57,899
my life is here.
1637
01:08:57,932 --> 01:08:58,934
What...
1638
01:08:58,966 --> 01:09:00,735
What's the point?
She's leaving.
1639
01:09:00,769 --> 01:09:02,738
So you're just
going to Bury your feelings?
1640
01:09:02,770 --> 01:09:03,938
Yeah.
1641
01:09:03,971 --> 01:09:05,473
It's been working for me so far.
1642
01:09:05,506 --> 01:09:06,574
Has it?
1643
01:09:06,608 --> 01:09:09,178
Because in all the years
I've stayed at your hotel,
1644
01:09:09,211 --> 01:09:10,879
you've been alone.
1645
01:09:10,912 --> 01:09:12,447
Or with a different girl
1646
01:09:12,481 --> 01:09:15,017
that you don't seem to care
all that much about.
1647
01:09:15,050 --> 01:09:16,251
Kathryn!
1648
01:09:16,283 --> 01:09:17,918
Someone wants
to buy your portrait.
1649
01:09:17,952 --> 01:09:19,087
Oh, dear.
1650
01:09:19,120 --> 01:09:20,422
Have they had
too much champagne?
1651
01:09:20,455 --> 01:09:21,557
Well, I told them
it's not for sale,
1652
01:09:21,590 --> 01:09:22,825
but they want
to meet you anyway.
1653
01:09:22,858 --> 01:09:23,826
Aw...
1654
01:09:23,859 --> 01:09:25,294
Pardon, Jack.
1655
01:09:38,273 --> 01:09:40,275
Well, looks like
my plus-one
1656
01:09:40,308 --> 01:09:42,711
just turned into
a minus-one.
1657
01:09:42,743 --> 01:09:44,311
Work.
1658
01:09:44,345 --> 01:09:48,717
Well, here's to the pluses
and the minuses.
1659
01:09:53,220 --> 01:09:55,857
Well, Hugo
should be happy.
1660
01:09:55,891 --> 01:09:57,559
Yeah, sold out.
1661
01:09:57,593 --> 01:09:59,795
I wish I could do that
at the hotel.
1662
01:09:59,828 --> 01:10:01,229
Uh, you were sold out
1663
01:10:01,263 --> 01:10:03,031
the night
Trent checked in.
1664
01:10:03,064 --> 01:10:05,601
Oh... right,
about that.
1665
01:10:05,634 --> 01:10:07,936
You gave him
that room on purpose.
1666
01:10:07,970 --> 01:10:09,671
What? No.
I would never...
1667
01:10:09,705 --> 01:10:10,905
Yes, you did!
1668
01:10:10,939 --> 01:10:12,174
All right, I'm sorry--
1669
01:10:12,207 --> 01:10:13,408
no, you're not.
1670
01:10:13,441 --> 01:10:15,076
Hey, you know, that room
isn't even that small.
1671
01:10:15,110 --> 01:10:16,344
It was a closet.
1672
01:10:16,378 --> 01:10:18,313
I've stayed in rooms
way smaller than that.
1673
01:10:18,346 --> 01:10:20,014
-Seriously?
-Yeah!
1674
01:10:20,048 --> 01:10:21,784
You remember
my dorm room.
1675
01:10:21,817 --> 01:10:23,718
Oh, yeah,
that was bad.
1676
01:10:24,553 --> 01:10:25,921
Oh, remember
that poster you had
1677
01:10:25,954 --> 01:10:27,455
of the dogs
playing poker?
1678
01:10:27,489 --> 01:10:30,358
I still have it,
I love that poster.
1679
01:10:30,391 --> 01:10:33,095
That little bulldog?
1680
01:10:33,128 --> 01:10:36,264
That bulldog who's holding
the pocket ace
1681
01:10:36,298 --> 01:10:38,933
in his little,
um... uh... hand?
1682
01:10:38,967 --> 01:10:39,968
Paw?
1683
01:10:40,002 --> 01:10:41,903
Foot? Whatever.
1684
01:10:41,936 --> 01:10:44,506
That dog
can handle his cards.
1685
01:10:47,008 --> 01:10:49,143
Oh, boy...
1686
01:10:49,177 --> 01:10:51,780
Here we go.
1687
01:10:54,783 --> 01:10:58,620
Oh... you, me, locks,
1688
01:10:58,653 --> 01:11:00,355
and a bridge.
1689
01:11:00,389 --> 01:11:02,490
I feel like
we've done this before.
1690
01:11:02,524 --> 01:11:06,629
Too many locks,
not enough keys.
1691
01:11:06,662 --> 01:11:10,799
You know, I didn't drop
that lock on purpose that day.
1692
01:11:10,832 --> 01:11:13,502
I was scared.
1693
01:11:13,535 --> 01:11:14,803
I know.
1694
01:11:17,706 --> 01:11:20,375
I guess I could have jumped
on a plane to New York,
1695
01:11:20,409 --> 01:11:24,212
made some grand
romantic gesture.
1696
01:11:24,245 --> 01:11:26,815
I waited too long.
1697
01:11:26,848 --> 01:11:29,585
We had our moment,
and I let it slip away.
1698
01:11:29,618 --> 01:11:31,887
We both did.
1699
01:11:34,590 --> 01:11:37,025
I could gotten a job
at a hotel in New York.
1700
01:11:37,058 --> 01:11:38,960
I could have
come here.
1701
01:11:38,993 --> 01:11:40,796
So, what stopped us?
1702
01:11:44,399 --> 01:11:46,769
Maybe that's all
we were supposed to be.
1703
01:11:53,308 --> 01:11:55,844
Thank you for a nice night.
1704
01:11:55,878 --> 01:11:57,045
Hey, you wouldn't
happen to be hungry
1705
01:11:57,079 --> 01:11:58,213
by any chance?
1706
01:11:58,246 --> 01:11:59,248
Starving.
1707
01:11:59,281 --> 01:12:00,816
Ah. Come on,
follow me.
1708
01:12:02,284 --> 01:12:05,053
Hey, you still throwing pasta
up on the ceiling?
1709
01:12:05,087 --> 01:12:06,721
Of course. You?
1710
01:12:06,754 --> 01:12:07,990
That's the only way
to know if it's done.
1711
01:12:08,023 --> 01:12:11,192
Nice to know
some things never change.
1712
01:12:11,226 --> 01:12:13,729
Well, change
is good, right?
1713
01:12:13,762 --> 01:12:14,729
Eh...
1714
01:12:14,763 --> 01:12:18,367
Doesn't really sound
like a ringing endorsement.
1715
01:12:19,401 --> 01:12:20,802
I guess I'm scared.
1716
01:12:20,835 --> 01:12:22,604
Of what?
1717
01:12:25,407 --> 01:12:27,509
Losing control of everything.
1718
01:12:27,542 --> 01:12:29,678
You know, I'm saying goodbye
to Alexa.
1719
01:12:29,711 --> 01:12:31,546
If I say goodbye
to my business,
1720
01:12:31,580 --> 01:12:32,848
what do I have left?
1721
01:12:34,182 --> 01:12:35,084
Yourself?
1722
01:12:36,584 --> 01:12:39,020
Okay, so if someone
wanted to buy your hotel,
1723
01:12:39,053 --> 01:12:40,555
would you sell it?
1724
01:12:40,589 --> 01:12:45,394
Well... that would depend
on how much they were offering.
1725
01:12:45,427 --> 01:12:48,196
You know, I could always
start a new hotel.
1726
01:12:48,229 --> 01:12:49,764
So much for
that commitment.
1727
01:12:49,798 --> 01:12:50,799
No, come on.
1728
01:12:50,833 --> 01:12:53,001
Lindsey, these are
things, okay?
1729
01:12:53,035 --> 01:12:55,837
Things... things
can be replaced.
1730
01:12:55,871 --> 01:12:56,805
People can't.
1731
01:12:56,838 --> 01:13:00,342
Yeah, but what if
that thing is who you are?
1732
01:13:00,375 --> 01:13:01,844
This isn't who you are.
1733
01:13:03,544 --> 01:13:05,079
You hardly know me
anymore, Jack.
1734
01:13:05,113 --> 01:13:06,481
Uh... I think I do.
1735
01:13:06,514 --> 01:13:08,383
You're that girl
on the bridge
1736
01:13:08,416 --> 01:13:11,053
with her paintbox
and big dreams.
1737
01:13:12,354 --> 01:13:13,721
Yeah, well, all that's left
of that dream
1738
01:13:13,755 --> 01:13:16,524
is a magazine
about other people's art.
1739
01:13:16,558 --> 01:13:18,893
It sounds like
you've got to learn to let go.
1740
01:13:18,927 --> 01:13:20,028
All right?
1741
01:13:20,061 --> 01:13:20,963
If you can't let go,
1742
01:13:20,996 --> 01:13:22,598
then you'll never get
to the other side.
1743
01:13:22,631 --> 01:13:25,033
Trust me, I should know.
1744
01:13:40,281 --> 01:13:41,283
This is nice.
1745
01:13:41,316 --> 01:13:42,217
Yeah.
1746
01:13:42,250 --> 01:13:43,519
Anytime.
1747
01:13:45,954 --> 01:13:47,689
There you are.
1748
01:13:48,856 --> 01:13:50,025
Oh.
1749
01:13:50,058 --> 01:13:51,492
How was your meeting?
1750
01:13:51,526 --> 01:13:52,527
It was good,
it was good--
1751
01:13:52,560 --> 01:13:54,163
I'm sorry I missed the show,
1752
01:13:54,196 --> 01:13:56,064
and I was hoping
to take you to dinner,
1753
01:13:56,098 --> 01:13:57,932
but I see that
I'm a little late.
1754
01:13:57,966 --> 01:13:59,367
Oh, yeah, this was...
1755
01:13:59,401 --> 01:14:00,803
This was just kind of
spur of the moment.
1756
01:14:05,240 --> 01:14:06,441
Listen, uh,
on the bright side,
1757
01:14:06,474 --> 01:14:08,176
I switched you
to another room.
1758
01:14:08,209 --> 01:14:10,612
Oh, good.
Uh, smaller, right?
1759
01:14:10,645 --> 01:14:12,047
No, no, uh...
1760
01:14:12,080 --> 01:14:13,214
A suite,
1761
01:14:13,247 --> 01:14:14,749
compliments of the owner.
1762
01:14:14,783 --> 01:14:16,117
I appreciate that,
thank you.
1763
01:14:16,150 --> 01:14:18,887
Um, Jack...
Is the bar open?
1764
01:14:18,920 --> 01:14:20,088
Absolutely.
1765
01:14:20,122 --> 01:14:21,824
As soon as
I put on an apron.
1766
01:14:23,291 --> 01:14:24,827
Great.
1767
01:14:32,000 --> 01:14:33,234
We can turn pov
1768
01:14:33,268 --> 01:14:35,204
into something
bigger and better,
1769
01:14:35,237 --> 01:14:37,572
and isn't that what you wanted
when you started it?
1770
01:14:37,606 --> 01:14:39,874
Uh, I'm pretty sure
when I started,
1771
01:14:39,908 --> 01:14:41,709
all I wanted was
to pay the rent.
1772
01:14:41,743 --> 01:14:43,545
That won't be
a problem anymore.
1773
01:14:43,579 --> 01:14:44,545
And my staff?
1774
01:14:44,579 --> 01:14:46,348
I can take
some of them on.
1775
01:14:46,381 --> 01:14:47,649
How about all of them?
1776
01:14:47,682 --> 01:14:49,784
Do you have an office dog
you want us take on as well?
1777
01:14:49,818 --> 01:14:52,887
No, but there's a pigeon
that lives on the window ledge.
1778
01:14:52,920 --> 01:14:55,490
Hmm. All right, pigeon gets
a corner office,
1779
01:14:55,523 --> 01:14:57,391
but that's
as far as I go.
1780
01:14:57,425 --> 01:15:00,429
Does anyone
ever say no to you?
1781
01:15:00,462 --> 01:15:02,030
Mm...
1782
01:15:02,064 --> 01:15:03,932
That's great.
1783
01:15:03,965 --> 01:15:07,102
You, actually,
still have not said yes.
1784
01:15:07,135 --> 01:15:09,037
Now, Lindsey,
I get it.
1785
01:15:09,070 --> 01:15:12,106
I mean, this magazine
is your baby.
1786
01:15:12,140 --> 01:15:14,376
Yeah, well...
1787
01:15:14,409 --> 01:15:16,278
Babies grow up, right?
1788
01:15:16,311 --> 01:15:19,046
They leave the nest
and fly away,
1789
01:15:19,080 --> 01:15:20,048
and maybe...
1790
01:15:20,082 --> 01:15:22,851
Maybe it's time for me
to say goodbye.
1791
01:15:22,885 --> 01:15:24,253
Is that a yes?
1792
01:15:25,754 --> 01:15:26,788
That's...
1793
01:15:27,856 --> 01:15:29,124
That's a yes.
1794
01:15:29,157 --> 01:15:30,124
I'm in.
1795
01:15:30,158 --> 01:15:31,492
Congratulations.
1796
01:15:31,526 --> 01:15:32,794
I am so thrilled,
that's wonderful.
1797
01:15:32,828 --> 01:15:34,663
Thank you.
1798
01:15:34,696 --> 01:15:36,064
Sorry, couldn't help
but overhear.
1799
01:15:36,098 --> 01:15:37,064
Congratulations.
1800
01:15:37,098 --> 01:15:38,566
Thank you.
1801
01:15:38,600 --> 01:15:40,067
Well, thank you
very much, Jack,
1802
01:15:40,101 --> 01:15:40,936
and I say,
1803
01:15:40,969 --> 01:15:42,203
we go and celebrate.
1804
01:15:42,236 --> 01:15:43,304
Now?
1805
01:15:43,338 --> 01:15:45,106
Mm-hmm. Top
of the Eiffel Tower.
1806
01:15:45,139 --> 01:15:46,374
I made us a reservation
1807
01:15:46,408 --> 01:15:47,809
on the chance
you would say yes.
1808
01:15:47,842 --> 01:15:49,711
Well, once again,
sorry to interrupt,
1809
01:15:49,744 --> 01:15:51,612
but the Eiffel Tower
is gonna be closed.
1810
01:15:51,646 --> 01:15:52,881
Not tonight
it's not.
1811
01:15:52,914 --> 01:15:55,150
Ah, you must have friends
in high places.
1812
01:15:55,183 --> 01:15:56,785
Thankfully I do.
So...?
1813
01:15:58,186 --> 01:15:59,788
You know, if you don't mind,
1814
01:15:59,821 --> 01:16:01,756
I think I'll go for a walk.
1815
01:16:01,789 --> 01:16:04,126
I've got a lot to think about.
1816
01:16:04,159 --> 01:16:05,327
Sure,
that's probably...
1817
01:16:05,360 --> 01:16:06,761
Sure.
A good idea.
1818
01:16:06,794 --> 01:16:08,496
Goodnight.
And goodnight.
1819
01:16:08,530 --> 01:16:09,965
Goodnight.
1820
01:16:21,342 --> 01:16:22,811
Sorry to call you
so late.
1821
01:16:22,844 --> 01:16:24,112
Is everything
all right?
1822
01:16:24,146 --> 01:16:25,647
Well, I hope so.
1823
01:16:32,954 --> 01:16:35,090
You found it.
1824
01:16:37,559 --> 01:16:38,727
Oh...
1825
01:16:40,829 --> 01:16:44,232
I never thought
I'd see it again.
1826
01:16:47,969 --> 01:16:48,937
Thank you.
1827
01:16:58,179 --> 01:17:00,482
Oh, you're up.
1828
01:17:00,515 --> 01:17:02,517
And...
1829
01:17:02,550 --> 01:17:04,686
I want details.
1830
01:17:04,720 --> 01:17:08,155
Starting with the moment
I saw you leave the gallery,
1831
01:17:08,189 --> 01:17:09,490
with Jack.
1832
01:17:09,524 --> 01:17:10,692
Uh...
1833
01:17:10,725 --> 01:17:12,627
Do I interrogate you
when you come in late?
1834
01:17:12,661 --> 01:17:14,730
Are you kidding?
1835
01:17:16,898 --> 01:17:21,136
We walked, we talked, we ate,
1836
01:17:21,169 --> 01:17:23,938
Trent showed up, and...
1837
01:17:23,972 --> 01:17:26,308
I decided to sell the magazine.
1838
01:17:28,076 --> 01:17:29,310
What?
1839
01:17:29,343 --> 01:17:30,278
Mom, are you sure?
1840
01:17:33,281 --> 01:17:37,385
I've been trying to keep
everything the same,
1841
01:17:37,419 --> 01:17:40,155
you, our life.
1842
01:17:40,188 --> 01:17:42,724
But things change.
1843
01:17:42,757 --> 01:17:45,526
They grow up,
1844
01:17:45,560 --> 01:17:47,796
and that's okay.
1845
01:17:52,467 --> 01:17:54,302
I'm proud of you.
1846
01:17:54,335 --> 01:17:56,070
It's going to be great.
1847
01:17:56,104 --> 01:17:57,138
I know it.
1848
01:17:57,172 --> 01:17:59,875
Thanks, sweetie.
1849
01:17:59,908 --> 01:18:00,942
Wow...
1850
01:18:00,976 --> 01:18:02,243
Look at you.
1851
01:18:02,277 --> 01:18:05,213
A few days ago, you were
in the lonely apartment,
1852
01:18:05,247 --> 01:18:07,481
hiding art in the closet,
1853
01:18:07,515 --> 01:18:10,718
and now you are in Paris,
1854
01:18:10,751 --> 01:18:12,354
with two men half
in love with you.
1855
01:18:12,387 --> 01:18:14,022
No one's in love with me,
1856
01:18:14,055 --> 01:18:15,023
not even half in love with me.
1857
01:18:16,057 --> 01:18:16,958
Jack is.
1858
01:18:18,793 --> 01:18:20,896
That's ridiculous.
1859
01:18:20,929 --> 01:18:22,397
Is it?
1860
01:18:22,431 --> 01:18:24,032
Oh, you've been in Paris
four days,
1861
01:18:24,065 --> 01:18:25,700
and you're an expert on love?
1862
01:18:25,733 --> 01:18:27,903
I'm an expert on you.
1863
01:18:39,781 --> 01:18:41,182
I was hoping
to see you
1864
01:18:41,216 --> 01:18:42,450
before I left.
1865
01:18:42,483 --> 01:18:44,251
Look...
1866
01:18:45,353 --> 01:18:46,654
You found it!
1867
01:18:46,688 --> 01:18:47,756
Hugo did.
1868
01:18:47,789 --> 01:18:48,723
After the show,
1869
01:18:48,756 --> 01:18:49,757
he went back
with a flashlight
1870
01:18:49,790 --> 01:18:50,759
and searched for hours.
1871
01:18:50,792 --> 01:18:52,127
I'm so glad.
1872
01:18:54,095 --> 01:18:56,831
You know, I thought I'd be sad
if I saw it again,
1873
01:18:56,864 --> 01:18:59,234
but it's just the opposite.
1874
01:18:59,267 --> 01:19:01,303
It reminds me of how happy
James and I were
1875
01:19:01,336 --> 01:19:02,770
on that bridge.
1876
01:19:02,803 --> 01:19:03,838
I found something
1877
01:19:03,871 --> 01:19:05,073
I thought was lost forever.
1878
01:19:05,106 --> 01:19:06,441
Hope.
1879
01:19:06,474 --> 01:19:07,908
He was the love of my life,
1880
01:19:07,942 --> 01:19:10,145
and I know he'd want me
to find love again.
1881
01:19:10,178 --> 01:19:12,013
I'm sure he would.
1882
01:19:12,046 --> 01:19:14,516
And you should, too, my dear.
1883
01:19:17,852 --> 01:19:21,022
Is he what you're looking for?
1884
01:19:22,757 --> 01:19:24,192
Or is he
just an excuse
1885
01:19:24,225 --> 01:19:25,727
to avoid what's really
in your heart?
1886
01:19:25,760 --> 01:19:28,196
I'm not sure what you mean.
1887
01:19:28,229 --> 01:19:29,965
I think you do.
1888
01:19:32,033 --> 01:19:34,902
If you loved someone enough
to keep away from Paris,
1889
01:19:34,935 --> 01:19:37,372
then nothing should
keep you from that love.
1890
01:19:40,508 --> 01:19:42,210
Oh, my goodness,
listen to me...
1891
01:19:42,243 --> 01:19:45,847
One rusted lock,
and I'm giving out advice.
1892
01:19:45,880 --> 01:19:47,916
It just goes by so quickly.
1893
01:19:48,650 --> 01:19:49,517
Paris?
1894
01:19:49,550 --> 01:19:51,319
Life.
1895
01:19:55,089 --> 01:19:55,990
Hi!
1896
01:19:56,023 --> 01:19:58,159
I just wanted
to say goodbye!
1897
01:19:58,192 --> 01:20:01,029
I have a feeling you'll be
seeing a lot more of her here.
1898
01:20:01,062 --> 01:20:02,264
Yes, well, it's just
a train ride away,
1899
01:20:02,297 --> 01:20:03,564
and I do love the train.
1900
01:20:04,932 --> 01:20:06,834
When I come back, I'd love
to see all your paintings.
1901
01:20:06,868 --> 01:20:08,069
I'll give you
a private showing.
1902
01:20:08,103 --> 01:20:08,803
Brilliant.
1903
01:20:08,836 --> 01:20:09,671
And when do you leave?
1904
01:20:09,704 --> 01:20:11,405
Tonight.
1905
01:20:11,439 --> 01:20:12,974
Well, you'll have to let me
know how it all turns out.
1906
01:20:13,008 --> 01:20:16,310
Oh, I'm sure Hugo will be
giving you every last detail.
1907
01:20:16,344 --> 01:20:17,712
I'm counting on it.
1908
01:20:20,582 --> 01:20:22,617
I'm so glad
we're doing this.
1909
01:20:22,650 --> 01:20:24,352
One last walk.
1910
01:20:24,386 --> 01:20:25,854
Don't say
"one last walk."
1911
01:20:25,887 --> 01:20:27,088
Did I say "last"?
1912
01:20:27,121 --> 01:20:30,058
I meant, "first walk
of the last day."
1913
01:20:30,091 --> 01:20:31,726
You've come
a long way, mom.
1914
01:20:31,760 --> 01:20:33,494
We've come a long way.
1915
01:20:33,527 --> 01:20:35,697
Oh, look at
all this love!
1916
01:20:35,730 --> 01:20:36,730
I wonder how many
of these people
1917
01:20:36,764 --> 01:20:38,666
are actually
still together.
1918
01:20:38,699 --> 01:20:39,868
All of them.
1919
01:20:39,901 --> 01:20:41,303
In some way.
1920
01:20:43,771 --> 01:20:45,173
That's not what you said
last time.
1921
01:20:46,340 --> 01:20:50,045
Well, maybe I'm less
UN-romantic than I thought.
1922
01:20:50,811 --> 01:20:52,580
"Less UN-romantic."
1923
01:20:52,614 --> 01:20:54,282
Double-negative.
1924
01:20:54,315 --> 01:20:57,385
You do realize that means...
Romantic.
1925
01:20:58,887 --> 01:21:01,756
You're supposed
to fall in love in Paris.
1926
01:21:02,991 --> 01:21:04,759
Okay, uh, let's hit the louvre.
1927
01:21:04,792 --> 01:21:06,661
Or, um...
1928
01:21:06,694 --> 01:21:07,862
We'll take a selfie
1929
01:21:07,895 --> 01:21:08,963
at the clock tower
at the sorbonne,
1930
01:21:08,996 --> 01:21:10,364
unless you did that
last time you were here.
1931
01:21:10,397 --> 01:21:11,665
"Selfie?"
1932
01:21:11,699 --> 01:21:12,867
We didn't have
selfies.
1933
01:21:12,900 --> 01:21:14,535
We didn't have phones.
1934
01:21:14,569 --> 01:21:15,503
You're old.
1935
01:21:19,174 --> 01:21:22,210
Don't worry,
I'll be with her every day.
1936
01:21:22,244 --> 01:21:23,878
Not helping, jp.
1937
01:21:23,911 --> 01:21:25,379
I just mean
I will look after her.
1938
01:21:25,413 --> 01:21:26,915
Thank you.
1939
01:21:26,948 --> 01:21:28,283
That means a lot.
1940
01:21:29,351 --> 01:21:31,887
I'll leave you two
to say goodbye.
1941
01:21:34,622 --> 01:21:36,391
-Bon voyage.
-A la prochaine.
1942
01:21:42,297 --> 01:21:43,831
I like him.
1943
01:21:43,865 --> 01:21:45,266
I love him.
1944
01:21:45,299 --> 01:21:46,635
I know.
1945
01:21:46,668 --> 01:21:49,304
You're not going
to talk me out of it?
1946
01:21:49,337 --> 01:21:51,106
I couldn't anyway.
1947
01:21:51,139 --> 01:21:52,040
And no.
1948
01:21:52,941 --> 01:21:55,442
This whole trip,
it's been...
1949
01:21:55,476 --> 01:21:56,645
So much fun.
1950
01:21:56,678 --> 01:21:58,112
You sure you don't
want me to stay
1951
01:21:58,145 --> 01:21:59,714
and help you
set up your room?
1952
01:21:59,747 --> 01:22:01,349
Did I hear a helicopter?
1953
01:22:01,382 --> 01:22:03,017
I'll make your bed
with hospital corners.
1954
01:22:03,050 --> 01:22:05,953
I appreciate that,
but, um...
1955
01:22:05,987 --> 01:22:08,256
It's time for me
to make my own bed.
1956
01:22:08,289 --> 01:22:10,025
Now, go. You have
just enough time
1957
01:22:10,058 --> 01:22:12,193
to say bye to Hugo
before your flight.
1958
01:22:12,227 --> 01:22:13,127
I love you.
1959
01:22:13,161 --> 01:22:15,063
I love you, too, sweetie.
1960
01:22:16,864 --> 01:22:18,099
I'll talk to you
tomorrow.
1961
01:22:18,133 --> 01:22:19,066
Mom...
1962
01:22:19,099 --> 01:22:20,302
Did I say tomorrow?
I meant the next day.
1963
01:22:23,104 --> 01:22:24,205
Hi!
1964
01:22:29,844 --> 01:22:30,878
Hugo!
1965
01:22:30,912 --> 01:22:32,980
Mm? Good!
1966
01:22:33,013 --> 01:22:35,149
I thought you sold out.
1967
01:22:35,183 --> 01:22:38,552
Well, I always keep
a few of my favorites,
1968
01:22:38,586 --> 01:22:40,021
you know that.
1969
01:22:43,692 --> 01:22:44,592
Your best work.
1970
01:22:44,625 --> 01:22:46,694
So far.
1971
01:22:46,728 --> 01:22:49,396
You really do
always say that.
1972
01:22:49,430 --> 01:22:51,766
Well, this time,
it might even be true.
1973
01:22:51,799 --> 01:22:55,370
What do you think will happen
when all the locks come off?
1974
01:22:55,403 --> 01:22:57,071
Well, people
always find a way
1975
01:22:57,105 --> 01:22:59,073
to show love.
1976
01:22:59,106 --> 01:23:03,177
You know, music, art.
1977
01:23:03,210 --> 01:23:05,880
Maybe even
the ineloquent words
1978
01:23:05,914 --> 01:23:07,849
of a sappy teenager,
1979
01:23:07,882 --> 01:23:10,951
or an aging artist, or...
1980
01:23:10,985 --> 01:23:14,188
A hotel owner.
1981
01:23:14,222 --> 01:23:15,990
Want me to ship it to you?
1982
01:23:16,024 --> 01:23:17,125
Keep it here.
1983
01:23:17,158 --> 01:23:18,259
Good, I was hoping
you'd say that.
1984
01:23:18,292 --> 01:23:20,328
I have a special place for it.
1985
01:23:20,361 --> 01:23:22,797
Good, then I'll see it
when I come back.
1986
01:23:22,830 --> 01:23:24,232
I'll count the days.
1987
01:23:24,265 --> 01:23:25,366
Me too.
1988
01:23:25,400 --> 01:23:26,901
I'm going
to miss you, Hugo.
1989
01:23:26,934 --> 01:23:28,870
I know.
1990
01:23:28,903 --> 01:23:29,970
Take care of my girl.
1991
01:23:30,004 --> 01:23:31,873
Oh, she will do fine.
1992
01:23:31,906 --> 01:23:34,509
You did.
1993
01:23:37,445 --> 01:23:38,746
There we go.
1994
01:23:38,779 --> 01:23:39,814
Great.
1995
01:23:39,848 --> 01:23:41,049
Well, thank you again
for the upgrade.
1996
01:23:41,082 --> 01:23:42,417
Don't mention it.
1997
01:23:42,450 --> 01:23:44,585
And I'll be sure
to recommend the hotel
1998
01:23:44,619 --> 01:23:45,720
to all my associates.
1999
01:23:45,754 --> 01:23:47,488
And we will be sure to put
all of your magazines
2000
01:23:47,522 --> 01:23:48,456
in our lobby.
2001
01:23:48,489 --> 01:23:49,991
Oh, you'll need
a bigger lobby for that.
2002
01:23:51,125 --> 01:23:53,427
Hey, good luck
with everything.
2003
01:23:53,461 --> 01:23:55,096
Yeah, you too.
2004
01:23:56,164 --> 01:23:57,432
Oh.
2005
01:23:58,465 --> 01:23:59,300
Yup.
2006
01:23:59,333 --> 01:24:01,368
Oh, hold on one sec.
There she is.
2007
01:24:01,402 --> 01:24:02,603
I'll see you
when I'm back in New York.
2008
01:24:02,637 --> 01:24:03,971
-Great.
-Bye-bye.
2009
01:24:04,004 --> 01:24:04,838
I'll see you then.
2010
01:24:04,872 --> 01:24:05,807
Bye.
2011
01:24:08,309 --> 01:24:09,310
So...
2012
01:24:10,678 --> 01:24:12,680
This is it, I guess.
2013
01:24:12,714 --> 01:24:14,482
Yeah, I guess, uh...
2014
01:24:14,516 --> 01:24:16,217
I guess it is.
2015
01:24:16,250 --> 01:24:18,018
Um, Lindsey, I got you
a little something
2016
01:24:18,052 --> 01:24:19,086
before you go.
2017
01:24:19,120 --> 01:24:20,822
You shouldn't have.
2018
01:24:25,326 --> 01:24:27,328
I've been holding
onto it long enough,
2019
01:24:27,361 --> 01:24:29,197
and now it's your turn.
2020
01:24:30,098 --> 01:24:31,231
You kept it?
2021
01:24:31,265 --> 01:24:33,835
I always thought it'd be
worth something someday.
2022
01:24:36,004 --> 01:24:37,972
Um...
2023
01:24:38,005 --> 01:24:41,342
Listen, Lindsey...
2024
01:24:42,743 --> 01:24:44,646
I...
2025
01:24:44,679 --> 01:24:46,281
I just wanted to say that...
2026
01:24:46,314 --> 01:24:47,815
I'm...
2027
01:24:47,848 --> 01:24:48,683
I'm in--
2028
01:24:48,716 --> 01:24:50,018
Jack!
2029
01:24:50,051 --> 01:24:51,586
It's starting to snow.
2030
01:24:53,788 --> 01:24:55,656
I heard you were leaving.
2031
01:24:55,690 --> 01:24:56,491
Yes.
2032
01:24:56,524 --> 01:24:59,593
Do come back
and visit us someday.
2033
01:24:59,626 --> 01:25:01,429
I will.
2034
01:25:05,166 --> 01:25:06,301
Goodbye, Jack.
2035
01:25:07,235 --> 01:25:09,237
Goodbye, Lindsey.
2036
01:25:53,848 --> 01:25:55,650
And... I'm back.
2037
01:26:12,433 --> 01:26:16,504
Five-letter word
for "Valentine..."
2038
01:26:16,537 --> 01:26:17,705
"Cupid."
2039
01:26:36,391 --> 01:26:41,696
Nine-letter word
for "heartbreak..."
2040
01:26:41,729 --> 01:26:43,598
"Artichoke."
2041
01:27:18,132 --> 01:27:19,766
You're back!
2042
01:27:19,800 --> 01:27:20,702
I'm back!
2043
01:27:22,369 --> 01:27:24,271
And I brought you
chocolate and perfume.
2044
01:27:24,305 --> 01:27:25,840
Hmm, not a boyfriend?
2045
01:27:25,873 --> 01:27:26,673
Sorry.
2046
01:27:26,707 --> 01:27:27,741
Hi!
2047
01:27:27,775 --> 01:27:28,742
How's Alexa?
2048
01:27:28,776 --> 01:27:29,810
Are you sad?
2049
01:27:29,844 --> 01:27:32,413
Actually, I'm okay.
2050
01:27:32,447 --> 01:27:34,548
So there's a cure
for empty nest syndrome.
2051
01:27:34,581 --> 01:27:36,717
There's no cure,
but there is Skype.
2052
01:27:36,751 --> 01:27:37,951
Hey, guys.
2053
01:27:37,985 --> 01:27:40,921
So, you really
said yes to Trent.
2054
01:27:40,955 --> 01:27:42,690
I really did,
2055
01:27:42,724 --> 01:27:46,160
and if you want to stay on
with the magazine, you can.
2056
01:27:46,193 --> 01:27:47,395
Are you kidding me?
2057
01:27:47,428 --> 01:27:48,329
I can't believe
I'm going to be working
2058
01:27:48,362 --> 01:27:50,264
with the hottest guy
on the planet.
2059
01:27:50,297 --> 01:27:52,733
Because that is the most
important thing.
2060
01:27:52,767 --> 01:27:54,902
I'm sure I'll get tired
of looking at him,
2061
01:27:54,936 --> 01:27:55,970
after 10 or 20 years.
2062
01:28:11,051 --> 01:28:12,119
He's here.
2063
01:28:12,152 --> 01:28:13,554
Send him in.
2064
01:28:21,094 --> 01:28:23,030
Hey...
2065
01:28:23,063 --> 01:28:24,765
Hey, you.
2066
01:28:24,798 --> 01:28:25,700
Come here.
2067
01:28:30,103 --> 01:28:31,305
Wow, so...
2068
01:28:31,338 --> 01:28:32,573
You ready for all this?
2069
01:28:33,741 --> 01:28:34,741
About that...
2070
01:28:34,775 --> 01:28:37,178
What, you didn't
change your mind, did you?
2071
01:28:37,211 --> 01:28:39,246
No, the magazine's
still yours,
2072
01:28:39,280 --> 01:28:40,781
to make bigger and better.
2073
01:28:40,814 --> 01:28:41,848
Great.
2074
01:28:41,882 --> 01:28:42,883
It's just...
2075
01:28:42,917 --> 01:28:44,652
I'm not staying on.
2076
01:28:44,685 --> 01:28:45,987
What?
2077
01:28:46,020 --> 01:28:47,455
What? Why?
What happened?
2078
01:28:48,289 --> 01:28:49,924
Paris, I guess.
2079
01:28:51,191 --> 01:28:52,827
The truth is,
2080
01:28:52,860 --> 01:28:53,894
I started an art magazine
2081
01:28:53,928 --> 01:28:57,831
because I wasn't brave enough
to be an artist.
2082
01:28:57,864 --> 01:28:59,032
Whoa...
2083
01:28:59,066 --> 01:29:02,904
I've never really admitted that
out loud before. Um...
2084
01:29:02,937 --> 01:29:05,706
I... I want to paint again.
2085
01:29:05,740 --> 01:29:09,176
And I know I may not
be good enough.
2086
01:29:09,210 --> 01:29:10,577
Maybe I'll just end up
with a cat
2087
01:29:10,610 --> 01:29:12,079
sketching people in the park,
2088
01:29:12,112 --> 01:29:14,949
but at least I'll have tried.
2089
01:29:14,982 --> 01:29:16,116
Paint?
2090
01:29:16,150 --> 01:29:17,451
Yeah.
2091
01:29:17,484 --> 01:29:18,986
You're sure about all this?
2092
01:29:19,019 --> 01:29:19,887
No.
2093
01:29:19,920 --> 01:29:21,923
No.
2094
01:29:21,956 --> 01:29:23,357
But I'm doing it anyway.
2095
01:29:23,390 --> 01:29:25,192
So I get the magazine, but...
2096
01:29:25,225 --> 01:29:26,427
But not you.
2097
01:29:27,361 --> 01:29:29,497
I'm sorry.
2098
01:29:30,898 --> 01:29:32,100
Yeah, me too.
2099
01:29:33,801 --> 01:29:35,602
I guess someone
can say no to me.
2100
01:29:35,636 --> 01:29:37,972
I doubt it'll ever
happen again.
2101
01:29:38,005 --> 01:29:39,773
Yeah.
2102
01:29:39,807 --> 01:29:41,142
Okay. All right.
2103
01:29:42,577 --> 01:29:43,577
Wow.
2104
01:29:43,611 --> 01:29:47,481
Um, you should probably
have your lawyers
2105
01:29:47,515 --> 01:29:49,984
check that out,
2106
01:29:50,017 --> 01:29:52,052
and, uh...
2107
01:29:52,086 --> 01:29:54,389
That'll be that.
2108
01:29:57,892 --> 01:29:59,727
Goodbye, Lindsey.
2109
01:29:59,760 --> 01:30:00,762
Goodbye.
2110
01:30:06,100 --> 01:30:07,869
All right.
2111
01:30:44,471 --> 01:30:47,775
Hey, Nicole,
can I come see you?
2112
01:30:47,809 --> 01:30:49,943
We need to talk.
2113
01:30:49,976 --> 01:30:52,079
About us.
2114
01:30:55,049 --> 01:30:57,117
Tell me you're not alone
on Valentine's day.
2115
01:30:57,150 --> 01:31:00,254
Valentine's day...
2116
01:31:00,288 --> 01:31:01,222
Is that today?
2117
01:31:02,657 --> 01:31:05,259
Mom, jp and I put our lock
on the bridge today.
2118
01:31:05,293 --> 01:31:06,893
It was beautiful,
2119
01:31:06,927 --> 01:31:09,530
and I don't care
if they cut it off.
2120
01:31:09,563 --> 01:31:11,999
People will always find a way
to show their love.
2121
01:31:14,402 --> 01:31:16,703
'Lex? Uh,
I'll talk to you tomorrow.
2122
01:31:16,737 --> 01:31:17,872
Have fun with jp tonight, okay?
2123
01:31:17,905 --> 01:31:19,841
Happy valentines day.
I love you.
2124
01:31:19,874 --> 01:31:21,008
I love you, too.
2125
01:31:32,119 --> 01:31:33,320
Jack?
2126
01:31:33,354 --> 01:31:34,554
Hey.
2127
01:31:34,588 --> 01:31:35,723
Uh, happy Valentine's day.
2128
01:31:35,756 --> 01:31:37,357
What are you doing here?
2129
01:31:37,391 --> 01:31:38,492
This is, uh...
2130
01:31:38,526 --> 01:31:40,394
This is a grand romantic
gesture gone awry.
2131
01:31:40,427 --> 01:31:41,295
It's freezing!
2132
01:31:41,328 --> 01:31:43,064
Get inside!
2133
01:31:43,097 --> 01:31:44,532
Okay... okay, yeah...
2134
01:31:44,565 --> 01:31:45,499
Okay, I got it.
2135
01:31:45,533 --> 01:31:49,003
Okay. Okay...
2136
01:31:51,105 --> 01:31:52,539
I thought...
2137
01:31:52,573 --> 01:31:53,607
I thought you were
going to notice me
2138
01:31:53,640 --> 01:31:54,909
a lot sooner than that.
2139
01:31:54,942 --> 01:31:55,943
Wow...
2140
01:31:55,976 --> 01:31:58,512
No one does romance
quite like you.
2141
01:31:58,545 --> 01:32:00,715
No one does romance
quite like us.
2142
01:32:02,083 --> 01:32:03,583
Business flowers?
2143
01:32:03,617 --> 01:32:06,254
These are definitely not
business flowers.
2144
01:32:08,021 --> 01:32:08,989
Okay, I...
2145
01:32:09,022 --> 01:32:11,958
I should have come
to follow you 20 years ago,
2146
01:32:11,992 --> 01:32:14,128
I should have come to follow you
two days ago.
2147
01:32:16,297 --> 01:32:18,933
But I'm here now.
2148
01:32:18,966 --> 01:32:21,269
And I'm asking
for another chance.
2149
01:32:22,870 --> 01:32:25,940
I think something
can be arranged.
2150
01:32:41,322 --> 01:32:42,923
Now, that's
your best work.
2151
01:32:42,957 --> 01:32:44,559
Hugo... you always
say that.
2152
01:32:45,426 --> 01:32:46,860
Hey!
2153
01:32:46,894 --> 01:32:48,261
We're heading back to campus,
do you wanna grab lunch first?
2154
01:32:48,295 --> 01:32:49,463
Oh, thanks, sweetie,
2155
01:32:49,497 --> 01:32:50,430
but I think I'm going to stay
and finish this.
2156
01:32:50,463 --> 01:32:52,967
Have fun.
2157
01:32:53,000 --> 01:32:54,101
Beautiful, madame.
2158
01:32:54,135 --> 01:32:55,669
Thank you, jp.
2159
01:32:55,703 --> 01:32:56,670
I'll see you Monday?
2160
01:32:56,704 --> 01:32:58,172
Tango Monday.
2161
01:33:01,375 --> 01:33:02,442
Young love.
2162
01:33:02,476 --> 01:33:04,444
Nothing like it.
2163
01:33:04,478 --> 01:33:06,947
Well, old love's not so bad.
2164
01:33:06,980 --> 01:33:09,416
Hey, will you
close up for me?
2165
01:33:09,449 --> 01:33:11,418
I have to meet
Kathryn for tea.
2166
01:33:11,452 --> 01:33:12,720
Tea?
2167
01:33:12,753 --> 01:33:14,855
Well, she's having tea,
I'm having everything but.
2168
01:33:14,889 --> 01:33:16,756
Uh... Rouge.
2169
01:33:16,790 --> 01:33:20,327
More red
on the bridge, hmm?
2170
01:33:20,360 --> 01:33:21,328
Salut.
2171
01:33:21,361 --> 01:33:23,230
Salut.
2172
01:33:38,212 --> 01:33:39,713
This looks familiar.
2173
01:33:39,747 --> 01:33:42,283
Yes, it does.
2174
01:33:45,719 --> 01:33:48,021
Shall we try this again?
2175
01:33:48,054 --> 01:33:51,524
Yes, and this time,
I brought extra locks.
2176
01:33:51,558 --> 01:33:53,360
How many?
2177
01:33:53,393 --> 01:33:54,628
Lots.
2178
01:33:54,662 --> 01:33:55,896
Good.
2179
01:33:57,298 --> 01:34:01,135
All right,
this is it.
2180
01:34:01,168 --> 01:34:02,536
Any last words?
2181
01:34:02,569 --> 01:34:05,906
Just those three.
2182
01:34:08,275 --> 01:34:10,010
"Ooh la la"?
2183
01:34:10,043 --> 01:34:12,680
Uh, no.
2184
01:34:12,713 --> 01:34:15,649
I was thinking...
2185
01:34:15,683 --> 01:34:18,319
"I love you."
2186
01:34:21,321 --> 01:34:23,290
I love you, too.
2187
01:34:33,834 --> 01:34:37,004
Well, it may have
taken us a while...
2188
01:34:37,038 --> 01:34:39,039
But we got here.
2189
01:34:39,072 --> 01:34:40,341
We did.
141358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.