Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,416 --> 00:00:02,458
Previously on KC Undercover...
2
00:00:02,458 --> 00:00:04,083
We are taking
the Bishops down.
3
00:00:04,083 --> 00:00:05,750
At least let me get
Amy out of the house
4
00:00:05,750 --> 00:00:07,166
before you bust
Mitch and Danielle.
5
00:00:07,166 --> 00:00:08,458
-Hey!
-Hey!
6
00:00:08,458 --> 00:00:10,333
Surprise!
7
00:00:10,333 --> 00:00:13,000
We thought
that we'd go on
a little road trip to...
8
00:00:13,000 --> 00:00:15,375
[both] New York City!
9
00:00:15,375 --> 00:00:16,583
Where are you keeping
the distribution list
10
00:00:16,583 --> 00:00:17,875
and who is The Mask?
11
00:00:17,875 --> 00:00:19,750
Amy's not our daughter.
12
00:00:19,750 --> 00:00:22,708
Amy is The Mask.
13
00:00:25,625 --> 00:00:27,208
Hah!
14
00:00:27,208 --> 00:00:29,250
Hah!
15
00:00:29,250 --> 00:00:30,708
[KC] There's gotta be
some type of sign
16
00:00:30,708 --> 00:00:32,875
of where she went.
17
00:00:32,875 --> 00:00:35,250
It wasn't a sign,
but it was definitely a signal.
18
00:00:35,250 --> 00:00:36,750
[laser blasts]
19
00:00:45,625 --> 00:00:48,125
[splash]
20
00:00:50,375 --> 00:00:51,875
Where is she?
[gasps]
21
00:00:51,875 --> 00:00:53,708
Ah! Boo!
22
00:00:53,708 --> 00:00:55,375
[groans]
23
00:00:57,708 --> 00:00:59,458
It's over, Amy!
24
00:00:59,458 --> 00:01:00,833
Yeah, that's right.
Your parents sold you out.
25
00:01:00,833 --> 00:01:02,375
We know everything.
26
00:01:02,375 --> 00:01:04,250
[grunting]
27
00:01:08,375 --> 00:01:10,583
Huh! Huh! Hah!
28
00:01:15,166 --> 00:01:16,250
[KC] Hah!
29
00:01:19,458 --> 00:01:20,708
[groans]
30
00:01:23,291 --> 00:01:24,416
[choking]
31
00:01:24,416 --> 00:01:25,166
Ernie!
32
00:01:26,875 --> 00:01:29,000
[Amy screaming]
33
00:01:30,000 --> 00:01:31,708
[both straining]
34
00:01:31,708 --> 00:01:33,583
It's over, Amy!
We know you're The Mask!
35
00:01:33,583 --> 00:01:35,458
Sorry to disappoint you,
36
00:01:35,458 --> 00:01:37,291
but Mitch and Danielle
were just covering
their sorry butts
37
00:01:37,291 --> 00:01:38,458
and pinning it on me.
38
00:01:38,458 --> 00:01:39,583
I'm not The Mask.
39
00:01:39,583 --> 00:01:40,958
Yeah, right!
40
00:01:40,958 --> 00:01:42,000
I don't care
whether you believe me!
41
00:01:42,000 --> 00:01:43,458
I'm not The Mask!
42
00:01:43,458 --> 00:01:44,625
The Mask is someone
way closer to you
43
00:01:44,625 --> 00:01:46,083
than you could
have ever imagined!
44
00:01:47,416 --> 00:01:49,625
-[gasps]
-Hold on, KC!
45
00:01:49,625 --> 00:01:52,250
Hold on, Amy!
And more importantly,
hold on, Ernie!
46
00:01:53,416 --> 00:01:54,583
Look, you're
not gonna make it,
47
00:01:54,583 --> 00:01:56,166
so just tell us
who The Mask is!
48
00:01:56,166 --> 00:01:58,958
You're right. What do I
care at this point?
49
00:02:00,000 --> 00:02:01,583
The Mask is--
Aaah!
50
00:02:01,583 --> 00:02:02,875
No!
51
00:02:04,708 --> 00:02:07,458
[splash]
52
00:02:07,458 --> 00:02:10,375
Wow! She's
a really good swimmer!
53
00:02:10,375 --> 00:02:12,333
If she wasn't
an international arms dealer,
54
00:02:12,333 --> 00:02:14,583
she could be
in the Olympics.
55
00:02:14,583 --> 00:02:16,416
Big picture here, Ernie!
56
00:02:16,416 --> 00:02:18,166
Okay? Amy got away,
and so did our chance
57
00:02:18,166 --> 00:02:19,416
at getting
that distribution list.
58
00:02:24,083 --> 00:02:25,375
I take that back.
59
00:02:26,875 --> 00:02:29,166
Maybe we did find
the list after all.
60
00:02:29,166 --> 00:02:30,583
♪♪
61
00:02:30,583 --> 00:02:34,000
♪ Oh, when danger
comes for you ♪
62
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
♪ You know
I'll stand beside you ♪
63
00:02:37,000 --> 00:02:40,125
♪ 'Cause ain't nobody
keep their head so cool ♪
64
00:02:40,125 --> 00:02:45,416
♪ I'll always find a way,
a way out of the fire ♪
65
00:02:45,416 --> 00:02:48,458
♪ Don't tell nobody,
tell nobody ♪
66
00:02:48,458 --> 00:02:51,500
♪ I'm not perfect ♪
67
00:02:51,500 --> 00:02:54,625
♪ So many things
I wanna tell you ♪
68
00:02:54,625 --> 00:02:58,958
♪ But I, I, I,
I keep it undercover ♪
69
00:02:58,958 --> 00:03:01,166
♪ Livin' my life,
on red alert ♪
70
00:03:01,166 --> 00:03:03,333
♪ Doin' my thing,
gonna make it work ♪
71
00:03:03,333 --> 00:03:05,125
♪ Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ♪
72
00:03:05,125 --> 00:03:07,333
♪ But I always
got your back ♪
73
00:03:07,333 --> 00:03:09,458
♪ Nobody can do it
like I can ♪
74
00:03:09,458 --> 00:03:11,708
♪ I gotta find out
who I am ♪
75
00:03:11,708 --> 00:03:14,375
♪ Ain't got to worry
about me ♪
76
00:03:14,375 --> 00:03:16,333
♪ It's all
part of the plan ♪
77
00:03:16,333 --> 00:03:18,166
I keep it undercover.
78
00:03:18,166 --> 00:03:20,000
I keep it
undercover.
79
00:03:23,750 --> 00:03:26,750
We got it! We got
the distribution list.
80
00:03:26,750 --> 00:03:29,625
The heads of every criminal
organization are right here!
81
00:03:29,625 --> 00:03:32,083
Perfect.
Now all we have to do
is take them down
82
00:03:32,083 --> 00:03:33,875
and figure out
who The Mask is.
83
00:03:33,875 --> 00:03:35,166
Should I hit rewind?
84
00:03:35,166 --> 00:03:36,625
Bloop, bloop, bloop, bloop.
85
00:03:36,625 --> 00:03:38,416
It's Amy!
86
00:03:38,416 --> 00:03:39,375
Well, shall I hit rewind?
87
00:03:39,375 --> 00:03:41,708
Doo-loo-loo-loo-loop.
88
00:03:41,708 --> 00:03:43,583
She said it was
someone who was close to us.
89
00:03:43,583 --> 00:03:45,416
Well, until she fell
off that lighthouse,
90
00:03:45,416 --> 00:03:47,208
she was
pretty close to us.
91
00:03:47,208 --> 00:03:50,125
Come on,
she was protecting her cover.
92
00:03:50,125 --> 00:03:52,500
She was dangling
over the Atlantic, okay?
93
00:03:52,500 --> 00:03:54,500
Why lie when you're
about to become fish food?
94
00:03:54,500 --> 00:03:56,875
My gut is telling me that
she was telling the truth.
95
00:03:56,875 --> 00:03:58,375
What about
what my gut says?
96
00:03:58,375 --> 00:04:00,416
We share a bathroom.
97
00:04:00,416 --> 00:04:03,291
I'm sick and tired
of hearing what
your gut has to say.
98
00:04:03,291 --> 00:04:06,166
As usual,
it's all about you.
99
00:04:06,166 --> 00:04:08,000
You think KC is the sun,
100
00:04:08,000 --> 00:04:10,750
and the rest of us are just
planets revolving around you.
101
00:04:10,750 --> 00:04:12,375
Well, I've got news for you.
102
00:04:12,375 --> 00:04:14,708
I am not Mars.
I am not Saturn.
103
00:04:14,708 --> 00:04:16,875
I am not Uranus!
104
00:04:16,875 --> 00:04:19,250
I am a competent spy,
105
00:04:19,250 --> 00:04:21,625
not the scared little kid
I was three years ago.
106
00:04:21,625 --> 00:04:24,000
So dig the wax out
of your big elephant ears
107
00:04:24,000 --> 00:04:27,958
and listen to me
for once!
108
00:04:27,958 --> 00:04:30,208
Okay, but what if she is
telling the truth, okay?
109
00:04:30,208 --> 00:04:33,375
We cannot breathe
a word about this
flash drive to anybody.
110
00:04:33,375 --> 00:04:36,250
And by the way?
It's my feet, okay?
111
00:04:36,250 --> 00:04:37,958
I have large feet!
112
00:04:37,958 --> 00:04:41,583
My ears are
in perfect proportion
to my face!
113
00:04:41,583 --> 00:04:43,500
Especially to your big mouth.
114
00:04:45,708 --> 00:04:47,958
-Hey.
-Hey.
115
00:04:47,958 --> 00:04:49,416
Good news!
I got into F.I.T.
116
00:04:49,416 --> 00:04:52,875
[sing-song]
I'm going to college!
117
00:04:52,875 --> 00:04:55,708
Wow. This is amazing!
Do you know how many times
118
00:04:55,708 --> 00:04:57,750
I have dreamed about
this exact moment?
119
00:04:57,750 --> 00:05:00,000
Zero. Zero times.
120
00:05:00,000 --> 00:05:02,125
I literally never thought
that this would happen.
121
00:05:03,333 --> 00:05:04,958
Eee hee hee!
122
00:05:04,958 --> 00:05:07,166
Aww, you're even
more excited than Brady was.
123
00:05:07,166 --> 00:05:08,250
Excuse me?
124
00:05:10,291 --> 00:05:12,583
You told Brady
before me?
125
00:05:12,583 --> 00:05:14,291
Well, yeah.
What's the big deal?
126
00:05:14,291 --> 00:05:17,000
Nothing.
Why would it be a big deal?
127
00:05:17,000 --> 00:05:20,208
I mean, It's not like
I've just been helping you
128
00:05:20,208 --> 00:05:22,250
do your homework
for the past 12 years.
129
00:05:22,250 --> 00:05:23,875
I mean,
it's no big deal!
130
00:05:23,875 --> 00:05:25,625
Right? Why should I be
the first to know?
131
00:05:27,458 --> 00:05:29,416
Wow. You're
sounding like my mother.
132
00:05:29,416 --> 00:05:33,000
Which reminds me,
I have to tell her
I got into college.
133
00:05:33,000 --> 00:05:34,833
Nah, she'll
never believe me anyway.
134
00:05:36,291 --> 00:05:39,458
Hey, why are
you so upset about this?
135
00:05:39,458 --> 00:05:41,500
I'm just
a little freaked out,
you know?
136
00:05:41,500 --> 00:05:43,250
I haven't decided
if I'm going to stay
with The Organization
137
00:05:43,250 --> 00:05:45,291
or accept my scholarship
to Stanford.
138
00:05:45,291 --> 00:05:48,125
It's okay, relax.
Everything has a way
of working itself out.
139
00:05:48,125 --> 00:05:50,458
Look at me.
Not only did I into F.I.T.,
140
00:05:50,458 --> 00:05:51,458
but Brady
and I got back together.
141
00:05:51,458 --> 00:05:52,458
So you really never know--
142
00:05:52,458 --> 00:05:54,708
I'm sorry, rewind.
143
00:05:54,708 --> 00:05:56,208
Do-loo-loo-loo!
144
00:05:56,208 --> 00:05:58,875
Um, you and Brady what, now?
145
00:05:58,875 --> 00:06:01,375
Oh, yeah, yeah,
we're boyfriend
and girlfriend now,
146
00:06:01,375 --> 00:06:03,625
but for real this time.
147
00:06:03,625 --> 00:06:06,333
Okay, let me
just get this straight.
148
00:06:06,333 --> 00:06:07,750
You are back with the guy
149
00:06:07,750 --> 00:06:11,125
who used you and tried
to take over the world?
150
00:06:11,125 --> 00:06:13,375
I know!
Star-crossed lovers, right?
151
00:06:14,583 --> 00:06:16,583
But-- but it's okay.
152
00:06:16,583 --> 00:06:18,583
We can trust him now
'cause he's back
with The Organization.
153
00:06:18,583 --> 00:06:20,583
Oh, speaking of which,
what ever happened with Amy?
154
00:06:20,583 --> 00:06:22,875
Okay, Marisa, I'm sorry,
155
00:06:22,875 --> 00:06:24,875
but, um, as long
as you're with Brady,
156
00:06:24,875 --> 00:06:27,583
I can't really talk
to you about this stuff.
157
00:06:27,583 --> 00:06:29,708
You may trust him,
but I do not.
158
00:06:37,708 --> 00:06:38,875
I can't believe it!
159
00:06:38,875 --> 00:06:40,708
You went all the way
to the Jersey Shore
160
00:06:40,708 --> 00:06:42,458
and didn't bring back
saltwater taffy?
161
00:06:44,125 --> 00:06:46,416
Well, I guess
we should just settle
162
00:06:46,416 --> 00:06:48,500
for the names
and contact information
163
00:06:48,500 --> 00:06:51,125
for every enemy agent
in the country!
164
00:06:52,583 --> 00:06:54,625
I'm just saying,
they were already there.
165
00:06:54,625 --> 00:06:55,875
They could've done both.
166
00:06:57,500 --> 00:07:01,208
Well, I, for one,
am very proud of you!
167
00:07:01,208 --> 00:07:02,625
Wait for it.
168
00:07:02,625 --> 00:07:04,000
Wait for what?
169
00:07:04,000 --> 00:07:05,583
You know, the snarky
little comment
170
00:07:05,583 --> 00:07:07,208
that comes right after
a very rare compliment.
171
00:07:07,208 --> 00:07:09,166
Go ahead, Judy.
Let me have it.
172
00:07:09,166 --> 00:07:12,000
Well, excuse me for trying
to express my emotions
173
00:07:12,000 --> 00:07:13,750
like an actual human would!
174
00:07:13,750 --> 00:07:16,750
You people are such...
people!
175
00:07:19,375 --> 00:07:22,625
What crawled up
her USB port and died?
176
00:07:22,625 --> 00:07:25,000
We have more important things
to worry about.
177
00:07:25,000 --> 00:07:27,250
Yeah, like who we can actually
trust with this information.
178
00:07:27,250 --> 00:07:28,708
If Amy was telling
the truth,
179
00:07:28,708 --> 00:07:31,583
and The Mask is
someone close to us,
180
00:07:31,583 --> 00:07:33,958
no one is above suspicion.
181
00:07:33,958 --> 00:07:36,458
Well, as far as I'm concerned,
there's only one person
182
00:07:36,458 --> 00:07:38,583
at The Organization
that we know we can trust.
183
00:07:44,375 --> 00:07:45,458
Psst!
184
00:07:47,166 --> 00:07:48,166
Psst!
185
00:07:48,166 --> 00:07:49,708
Psst! Agent Johnson.
186
00:07:51,375 --> 00:07:52,750
It's me, KC.
187
00:07:52,750 --> 00:07:56,416
Why are you disguised
as a statue?
188
00:07:56,416 --> 00:07:58,000
Because
I need to talk to you,
189
00:07:58,000 --> 00:07:59,625
and I can't run the risk
of anyone finding out.
190
00:07:59,625 --> 00:08:02,708
You never heard
of a phone?
191
00:08:02,708 --> 00:08:05,208
I'm Paul Revere. You think
I had a phone in 1775?
192
00:08:07,000 --> 00:08:09,833
[old man's voice] Why do we
bother putting out
dog poop bags
193
00:08:09,833 --> 00:08:13,083
if they don't put
the dog poop in the bag?
194
00:08:14,708 --> 00:08:16,833
We have top secret intel.
195
00:08:16,833 --> 00:08:18,875
I'm listening, Ernie.
196
00:08:18,875 --> 00:08:20,625
I spent hours on this makeup.
197
00:08:20,625 --> 00:08:21,625
How do you know it was me?
198
00:08:21,625 --> 00:08:23,750
Oh, the disguise is great.
199
00:08:23,750 --> 00:08:28,291
It's the name tag
that says "Ernie Cooper,"
dead giveaway.
200
00:08:28,291 --> 00:08:30,833
Listen carefully,
'cause we're only gonna
say this one time.
201
00:08:30,833 --> 00:08:32,833
Because the intel
is so sensitive?
202
00:08:32,833 --> 00:08:34,833
That, and I want
to get out of here
203
00:08:34,833 --> 00:08:38,000
before a pigeon decides
to poop on me.
204
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
[cooing]
205
00:08:43,083 --> 00:08:46,625
You guys did the right thing
keeping this on the down low.
206
00:08:46,625 --> 00:08:48,833
I don't even want to mention
this to Agent Beverly.
207
00:08:48,833 --> 00:08:50,708
Agent Beverly? How could
she could be The Mask?
208
00:08:50,708 --> 00:08:52,708
She just got promoted to
head of The Organization.
209
00:08:52,708 --> 00:08:55,875
And who knows what favors
she promised to get there?
210
00:08:55,875 --> 00:08:58,875
Until I know more, nobody's
gonna find out about this.
211
00:08:58,875 --> 00:09:02,708
But how do we bring
in all those enemy agents
on our own?
212
00:09:02,708 --> 00:09:04,708
You and your family will
have to figure that out.
213
00:09:05,875 --> 00:09:07,708
If you pull this off,
214
00:09:07,708 --> 00:09:11,416
we could end this spy war
once and for all.
215
00:09:13,958 --> 00:09:16,083
Ernie, did you hear that?
216
00:09:16,083 --> 00:09:18,875
If we pull this off,
we could end the spy war.
217
00:09:18,875 --> 00:09:23,708
And if we end the spy war,
then I wouldn't need
to be a spy,
218
00:09:23,708 --> 00:09:25,125
and I could just go
off to Stanford.
219
00:09:28,291 --> 00:09:30,583
This could be
my last mission ever.
220
00:09:35,000 --> 00:09:38,708
Okay, if we take them down
one at a time,
221
00:09:38,708 --> 00:09:40,458
word'll spread,
and those enemy agents
222
00:09:40,458 --> 00:09:42,250
will scatter like
the cockroaches they are.
223
00:09:42,250 --> 00:09:44,125
Okay, maybe we can get them
all in a room together.
224
00:09:44,125 --> 00:09:45,875
Hmm.
225
00:09:45,875 --> 00:09:47,083
Dad, do you remember
what happened
226
00:09:47,083 --> 00:09:48,583
when you had all
those unpaid parking tickets?
227
00:09:48,583 --> 00:09:50,083
Oh, annoying meter maids!
228
00:09:50,083 --> 00:09:51,708
If a man has a mission
in a loading zone,
229
00:09:51,708 --> 00:09:54,458
a man has a mission
in a loading zone!
230
00:09:54,458 --> 00:09:56,708
I talking about
how they tricked you
231
00:09:56,708 --> 00:09:58,750
into paying
the parking tickets.
232
00:09:58,750 --> 00:10:00,583
Oh. They sent me an e-mail
233
00:10:00,583 --> 00:10:03,166
saying I'd won free tickets
to a Nationals game,
234
00:10:03,166 --> 00:10:04,875
and then when I got
to the stadium,
235
00:10:04,875 --> 00:10:07,958
they locked me up
with 30 other people
until we paid our fines.
236
00:10:07,958 --> 00:10:09,708
I didn't even get
my free foam finger.
237
00:10:11,875 --> 00:10:14,000
I think KC's
on to something.
238
00:10:14,000 --> 00:10:15,708
The only problem is,
239
00:10:15,708 --> 00:10:17,166
how do we get
all those crime bosses
240
00:10:17,166 --> 00:10:18,875
to get parking tickets?
241
00:10:18,875 --> 00:10:22,708
Unless...
242
00:10:22,708 --> 00:10:24,875
we go to their houses,
243
00:10:24,875 --> 00:10:27,125
wait for them
to park their cars,
244
00:10:27,125 --> 00:10:29,083
then when they're asleep,
we paint their curbs red,
245
00:10:29,083 --> 00:10:32,375
and call in an anonymous tip
to the parking enforcement
authorities.
246
00:10:32,375 --> 00:10:35,875
Then we wait
six months for them
to not pay their tickets,
247
00:10:35,875 --> 00:10:38,708
and then we send them
invitations to the game!
248
00:10:38,708 --> 00:10:40,875
Nailed it!
249
00:10:42,708 --> 00:10:45,875
Okay, Ernie, maybe for the rest
of this planning session,
250
00:10:45,875 --> 00:10:49,250
you could just, um,
write your ideas down.
251
00:10:49,250 --> 00:10:51,708
And then fold them up
and put them in the trash.
252
00:10:53,458 --> 00:10:56,250
Okay, basketball playoffs
are coming up.
253
00:10:56,250 --> 00:10:59,291
So why don't we
just invite them all
to a VIP celebration?
254
00:10:59,291 --> 00:11:01,833
We can give them free tickets,
first class air,
and limo service.
255
00:11:01,833 --> 00:11:03,208
What if they don't
like basketball?
256
00:11:03,208 --> 00:11:04,833
Everybody likes basketball.
257
00:11:04,833 --> 00:11:07,750
Every human
likes basketball.
258
00:11:07,750 --> 00:11:09,583
Here we go again.
259
00:11:09,583 --> 00:11:11,625
"Judy's not a human,
so she doesn't understand."
260
00:11:11,625 --> 00:11:12,875
Well, guess what?
261
00:11:12,875 --> 00:11:14,875
I understand you all
better than you think.
262
00:11:14,875 --> 00:11:18,000
And what I don't understand is
why you don't understand that.
263
00:11:18,000 --> 00:11:19,875
I don't understand
what your problem is,
264
00:11:19,875 --> 00:11:20,833
but you better
get with the program.
265
00:11:22,750 --> 00:11:25,208
And, remember,
not a word about this
266
00:11:25,208 --> 00:11:26,875
to anybody
at The Organization.
267
00:11:30,208 --> 00:11:32,000
[knock on door]
268
00:11:32,000 --> 00:11:34,125
You're not getting
Arbor Day off, Carl.
269
00:11:34,125 --> 00:11:36,958
You want to plant a tree,
you plant it on your own time.
270
00:11:36,958 --> 00:11:40,375
It's not Carl, it's me.
271
00:11:40,375 --> 00:11:41,958
Oh. You're not getting
Arbor Day off, either.
272
00:11:43,208 --> 00:11:44,583
What do you want?
273
00:11:44,583 --> 00:11:46,375
Are you in trouble
at school again?!
274
00:11:46,375 --> 00:11:51,000
You know, I am this close
to scrapping you for parts!
275
00:11:51,000 --> 00:11:53,333
Of course I'm in trouble
at school again.
276
00:11:55,083 --> 00:11:56,708
But that's
not why I'm here.
277
00:11:56,708 --> 00:11:59,250
We need to talk
about the Coopers.
278
00:12:03,416 --> 00:12:06,083
I, uh, cut the sandwiches
into little hearts.
279
00:12:06,083 --> 00:12:09,208
Or if that's too corny,
you just turn them upside-down,
280
00:12:09,208 --> 00:12:11,875
and they're little butts.
281
00:12:11,875 --> 00:12:14,625
Well, I do love butt-wiches.
282
00:12:14,625 --> 00:12:16,625
But you know what?
I was just--
283
00:12:16,625 --> 00:12:18,416
I was thinking about this--
this video I saw.
284
00:12:18,416 --> 00:12:20,291
It's called
"The Trust Test,"
285
00:12:20,291 --> 00:12:22,083
and I thought maybe
we could try it.
286
00:12:22,083 --> 00:12:23,958
Sure.
How does it work?
287
00:12:23,958 --> 00:12:26,375
Well, I close my eyes
and I fall back
into your arms,
288
00:12:26,375 --> 00:12:28,416
and I just trust
that you'll catch me.
289
00:12:28,416 --> 00:12:30,250
Okay. Sure.
290
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Ooh!
291
00:12:35,000 --> 00:12:37,208
[laughs]
292
00:12:37,208 --> 00:12:39,958
Okay, great.
Now I catch you.
293
00:12:39,958 --> 00:12:41,625
Okay.
294
00:12:41,625 --> 00:12:44,208
-Whoa oh! [groans]
-[thud]
295
00:12:44,208 --> 00:12:48,958
Are you,
or are you not a good guy?!
296
00:12:48,958 --> 00:12:51,625
Of course
I'm a good guy! God.
297
00:12:51,625 --> 00:12:55,708
Ow. A good guy who's
really regretting putting
his keys in his back pocket.
298
00:12:57,083 --> 00:12:59,083
Look, Brady, I--
299
00:12:59,083 --> 00:13:01,458
I honestly just don't think
I can trust you.
300
00:13:01,458 --> 00:13:04,083
You're a spy, which means
you are an expert liar.
301
00:13:04,083 --> 00:13:06,583
And as long
as you're a spy, I--
302
00:13:06,583 --> 00:13:08,583
I don't think
I can be with you.
303
00:13:08,583 --> 00:13:10,458
-But, Marisa--
-I'm sorry, Brady.
304
00:13:10,458 --> 00:13:13,708
This-- this just
isn't gonna work out.
305
00:13:15,166 --> 00:13:16,875
Ow.
306
00:13:16,875 --> 00:13:18,875
Ahh!
307
00:13:31,875 --> 00:13:32,875
Shrimp?
308
00:13:34,375 --> 00:13:35,875
And no jokes, please.
309
00:13:38,375 --> 00:13:41,333
Welcome to the reception,
Mr. Chase.
310
00:13:41,333 --> 00:13:42,458
Enjoy yourself.
311
00:13:42,458 --> 00:13:44,000
Cheers, Love.
[clicks tongue]
312
00:13:47,291 --> 00:13:49,291
Okay, the head of
The Alternate has arrived.
313
00:13:49,291 --> 00:13:50,750
That means they're all here.
314
00:13:53,083 --> 00:13:54,875
I can't believe
I'm about to say this,
315
00:13:54,875 --> 00:13:59,083
but Operation:
KC's Final Mission is a go.
316
00:13:59,083 --> 00:14:02,250
KC's Final Mission?
KC's Final Mission?!
317
00:14:02,250 --> 00:14:05,583
Once again, I guess
it's all about you.
318
00:14:05,583 --> 00:14:07,000
Good. Now
you're startin' to get it.
319
00:14:09,583 --> 00:14:10,583
[microphone feedback]
320
00:14:10,583 --> 00:14:13,000
Hello, everyone. Hi!
321
00:14:13,000 --> 00:14:14,750
Congratulations,
322
00:14:14,750 --> 00:14:17,166
and it gives me great pleasure
to welcome you to
323
00:14:17,166 --> 00:14:19,083
the last party
you'll ever attend!
324
00:14:19,083 --> 00:14:20,208
-Huh?
-Huh?
325
00:14:20,208 --> 00:14:21,583
[man]
What's goin' on?
326
00:14:21,583 --> 00:14:22,583
[beeping]
327
00:14:22,583 --> 00:14:24,208
[doors slam]
328
00:14:24,208 --> 00:14:26,208
Surprise, suckers!
329
00:14:26,208 --> 00:14:28,750
It's the Coopers!
We've been set up!
330
00:14:28,750 --> 00:14:29,750
[beeps]
331
00:14:47,750 --> 00:14:49,208
Cheers, Love.
332
00:14:49,208 --> 00:14:51,208
[coughing]
333
00:14:58,333 --> 00:15:00,000
Go ahead, Judy.
Suck it up!
334
00:15:00,000 --> 00:15:02,625
[vacuum noises]
335
00:15:07,583 --> 00:15:09,083
By the time
these guys wake up,
336
00:15:09,083 --> 00:15:10,458
they'll already be
in prison.
337
00:15:10,458 --> 00:15:12,166
-[laughs]
-Yes!
338
00:15:12,166 --> 00:15:15,375
So... wait. That's it?
339
00:15:15,375 --> 00:15:18,083
After all the missions
we've been on,
340
00:15:18,083 --> 00:15:20,375
all the danger we have faced
to make this world
341
00:15:20,375 --> 00:15:23,291
a better place,
and this is how it ends?
342
00:15:23,291 --> 00:15:26,208
Some balloons drop,
and now the spy war is over?
343
00:15:26,208 --> 00:15:28,875
Is that not
a fancy enough ending for
344
00:15:28,875 --> 00:15:31,708
[movie trailer voice]
"KC's Final Mission"?
345
00:15:33,291 --> 00:15:37,708
I'm just saying,
it seems a little easy.
346
00:15:37,708 --> 00:15:40,458
Honey, it was easy
because it was a good plan,
and it worked.
347
00:15:40,458 --> 00:15:42,000
I mean,
what's wrong with that?
348
00:15:42,000 --> 00:15:44,291
Nothing, I guess.
349
00:15:44,291 --> 00:15:45,291
Uh-oh.
350
00:15:45,291 --> 00:15:47,000
Uh-oh, what? What's wrong?
351
00:15:47,000 --> 00:15:48,291
It's just that
one of the side effects
352
00:15:48,291 --> 00:15:50,458
of sucking up
all that gas is--
353
00:15:50,458 --> 00:15:52,875
[belches]
354
00:15:52,875 --> 00:15:54,416
Gas.
355
00:15:59,250 --> 00:16:01,458
All right,
quiet down, everybody.
356
00:16:01,458 --> 00:16:03,750
Agent Beverly would like
to say a few words.
357
00:16:03,750 --> 00:16:05,500
And apparently,
her new promotion makes
358
00:16:05,500 --> 00:16:10,000
her incapable
of giving a speech
without an introduction.
359
00:16:11,583 --> 00:16:14,333
Thank you, Agent Johnson.
360
00:16:14,333 --> 00:16:15,750
Well,
we've done it, people.
361
00:16:15,750 --> 00:16:19,500
Thanks to the Coopers,
especially KC,
362
00:16:19,500 --> 00:16:22,583
the spy war is over.
363
00:16:22,583 --> 00:16:26,083
[cheers and applause]
364
00:16:26,083 --> 00:16:28,625
Which means
there will be cutbacks.
365
00:16:28,625 --> 00:16:31,000
Unfortunately, half of you
will be fired.
366
00:16:31,000 --> 00:16:33,875
And please don't ask
for recommendations,
367
00:16:33,875 --> 00:16:36,000
because, technically,
you don't know me,
368
00:16:36,000 --> 00:16:38,125
and I definitely
don't know you.
369
00:16:38,125 --> 00:16:40,583
Enjoy the celebration!
370
00:16:43,708 --> 00:16:46,875
Hey, congratulations, KC.
It's really great work.
371
00:16:46,875 --> 00:16:50,208
Thanks, Brady.
372
00:16:50,208 --> 00:16:51,875
I was wrong about him.
373
00:16:51,875 --> 00:16:53,208
He's a good guy.
374
00:16:53,208 --> 00:16:54,958
We'll see about that.
375
00:16:58,708 --> 00:17:01,000
Any update
on what we talked about?
376
00:17:01,000 --> 00:17:05,083
Shh. Not in front
of the Coopers.
377
00:17:05,083 --> 00:17:07,583
Hey, what do you guys
think they're talking
about over there?
378
00:17:07,583 --> 00:17:09,375
What do you care?
379
00:17:09,375 --> 00:17:10,958
Well, I'm just sayin',
you know,
380
00:17:10,958 --> 00:17:12,500
The Mask is still out there.
It could be Beverly.
381
00:17:12,500 --> 00:17:15,000
-Seriously?!
-Yeah, seriously.
382
00:17:15,000 --> 00:17:17,166
Agent Johnson was
questioning her promotion.
383
00:17:17,166 --> 00:17:19,333
Well, why stop there?
Maybe it's Judy.
384
00:17:19,333 --> 00:17:20,750
-It could be Judy.
-Ohh!
385
00:17:20,750 --> 00:17:22,500
Or it could be Brady.
386
00:17:22,500 --> 00:17:25,375
I still don't trust him
as far as I can throw him.
387
00:17:25,375 --> 00:17:28,291
And I've thrown
him several times.
388
00:17:28,291 --> 00:17:29,833
KC, listen to me.
389
00:17:29,833 --> 00:17:32,000
Honey, you gotta stop
obsessing about this.
390
00:17:32,000 --> 00:17:33,708
Yeah, you're just using
this as an excuse
391
00:17:33,708 --> 00:17:35,708
to avoid deciding
about college.
392
00:17:35,708 --> 00:17:37,166
But The Mask--
393
00:17:37,166 --> 00:17:38,625
He's been cut off
at the knees.
394
00:17:38,625 --> 00:17:40,250
We have his all weapons,
we arrested his customers.
395
00:17:40,250 --> 00:17:43,000
Because of you and your plan,
he's powerless.
396
00:17:44,583 --> 00:17:46,958
You know what?
You guys are right.
397
00:17:46,958 --> 00:17:48,708
You guys are right.
398
00:17:48,708 --> 00:17:51,208
There's nothing left
for me to be worrying
about, right?
399
00:17:51,208 --> 00:17:55,000
So I've made my decision.
400
00:17:55,000 --> 00:17:56,375
I'm going to college.
401
00:17:56,375 --> 00:17:59,333
All right, baby.
Yes.
402
00:17:59,333 --> 00:18:00,833
[static]
403
00:18:00,833 --> 00:18:02,458
[distorted voice]
Greetings, Organization.
404
00:18:02,458 --> 00:18:04,458
It's time
to introduce myself.
405
00:18:04,458 --> 00:18:07,833
I am The Mask.
406
00:18:07,833 --> 00:18:09,583
[people gasp]
407
00:18:09,583 --> 00:18:11,625
I want to thank you
for eliminating my competition.
408
00:18:11,625 --> 00:18:15,708
Effective immediately,
I'm taking over
their operations.
409
00:18:15,708 --> 00:18:19,291
If you think The Other Side
and The Alternate were bad,
410
00:18:19,291 --> 00:18:21,625
you haven't seen anything yet!
411
00:18:21,625 --> 00:18:24,083
[static]
412
00:18:24,083 --> 00:18:25,416
Wait a minute.
The Mask tricked me.
413
00:18:25,416 --> 00:18:27,416
He wanted me
to find that flash drive.
414
00:18:27,416 --> 00:18:29,000
He wanted me
to take them down,
415
00:18:29,000 --> 00:18:32,458
and now he's
more powerful than ever,
416
00:18:32,458 --> 00:18:35,416
and it's all my fault.
417
00:18:35,416 --> 00:18:38,458
That's great.
Now how am I supposed
to go to college now?
418
00:18:44,291 --> 00:18:46,291
Ohh!
419
00:18:46,291 --> 00:18:48,291
-What's wrong?
-Everything.
420
00:18:48,291 --> 00:18:50,500
Everything is wrong, okay?
421
00:18:50,500 --> 00:18:53,458
First The Mask was caught,
now The Mask is back.
422
00:18:53,458 --> 00:18:55,083
First The Mask had no power,
423
00:18:55,083 --> 00:18:56,291
now The Mask has
all the power in the world.
424
00:18:56,291 --> 00:18:58,458
And it's all my fault. Ha.
425
00:18:58,458 --> 00:19:01,458
And on top of that,
I'm supposed to give
a valedictorian speech
426
00:19:01,458 --> 00:19:03,958
that inspires
the entire class
at graduation.
427
00:19:03,958 --> 00:19:06,458
And how am I supposed to
do that when I don't even
know what my future is?
428
00:19:06,458 --> 00:19:10,208
Aw. Well, do you
want to borrow the speech
I gave in public speaking class?
429
00:19:10,208 --> 00:19:12,708
It was really inspiring.
430
00:19:12,708 --> 00:19:14,875
I should hope so.
You borrowed
Martin Luther King Jr.'s
431
00:19:14,875 --> 00:19:17,291
"I Have A Dream" speech.
432
00:19:20,291 --> 00:19:22,625
Well, at least one
of your dreams came true.
433
00:19:22,625 --> 00:19:25,083
I... I broke up with Brady.
434
00:19:25,083 --> 00:19:28,500
Oh! Finally, some good news!
435
00:19:28,500 --> 00:19:32,875
I mean...
I'm so sorry for you.
436
00:19:32,875 --> 00:19:34,750
Look, honestly,
you were right.
437
00:19:34,750 --> 00:19:36,958
Why should I waste my time
worrying about some guy
I can't trust?
438
00:19:36,958 --> 00:19:39,083
I have so much
going on for me right now.
439
00:19:39,083 --> 00:19:41,166
I'm going to F.I.T.
to study fashion.
440
00:19:41,166 --> 00:19:43,375
And then when I graduate,
I'm am starting
my own clothing line!
441
00:19:43,375 --> 00:19:47,458
It's gonna be called
"Rissa by Marisa."
442
00:19:48,875 --> 00:19:50,458
Anyway, I said to myself,
443
00:19:50,458 --> 00:19:54,333
"Marisa, if you are going
to be a huge success,
444
00:19:54,333 --> 00:19:55,875
you have to keep your eye
on the prize,"
445
00:19:55,875 --> 00:19:57,500
which is why
I'm focusing on me,
446
00:19:57,500 --> 00:19:58,958
and not
some untrustworthy guy.
447
00:20:00,458 --> 00:20:02,958
What?
Did I say something wrong?
448
00:20:02,958 --> 00:20:06,458
No. No, you said
everything right.
449
00:20:06,458 --> 00:20:08,500
And don't take this
the wrong way,
but it's just like,
450
00:20:08,500 --> 00:20:10,375
how is your life
so together,
451
00:20:10,375 --> 00:20:11,875
and mine is literally
falling apart?
452
00:20:11,875 --> 00:20:15,375
It's like we switched places
or something, you know?
453
00:20:15,375 --> 00:20:17,000
You're me and I'm you.
454
00:20:17,000 --> 00:20:18,958
Well, let me try to give
you some advice
455
00:20:18,958 --> 00:20:20,625
you've given me over
the years.
456
00:20:20,625 --> 00:20:23,875
"Don't worry,
you'll pass the class."
457
00:20:25,625 --> 00:20:27,875
"If you forget your keys
and ring the bell,
458
00:20:27,875 --> 00:20:30,375
your parents will know
you stayed out till
2:00 in the morning."
459
00:20:32,208 --> 00:20:34,500
I'm sorry.
I'm new at being you.
I don't...
460
00:20:39,125 --> 00:20:42,458
Yes. Yes, I understand,
Agent Beverly.
461
00:20:42,458 --> 00:20:44,333
Let me know when it's
time to make the move.
462
00:20:44,333 --> 00:20:45,833
[beeps]
463
00:20:45,833 --> 00:20:47,333
Aha!
464
00:20:47,333 --> 00:20:49,166
Aha!
465
00:20:51,125 --> 00:20:53,458
Aha, what?
466
00:20:53,458 --> 00:20:55,833
I caught you red-handed!
467
00:20:55,833 --> 00:21:00,458
Mm-hmm. You were on the phone
talkin' to Agent Beverly,
conspiring!
468
00:21:00,458 --> 00:21:05,750
She's The Mask,
and you have been helping her!
469
00:21:05,750 --> 00:21:07,583
I hope you're not too fond
of that finger.
470
00:21:07,583 --> 00:21:10,000
If you are,
after I rip it off your hand,
471
00:21:10,000 --> 00:21:11,625
I'll give it back to you
as a birthday gift.
472
00:21:13,458 --> 00:21:14,875
Hey, what's going on
with you two?
473
00:21:14,875 --> 00:21:16,708
Go ahead, Judy.
474
00:21:16,708 --> 00:21:18,708
Tell them what
you were discussing
with Agent Beverly.
475
00:21:18,708 --> 00:21:20,500
-I'd rather not.
-Tell them.
476
00:21:20,500 --> 00:21:21,500
It was nothing.
477
00:21:21,500 --> 00:21:24,500
I said, tell them!
478
00:21:24,500 --> 00:21:27,125
Fine! I was talking
to Agent Beverly
479
00:21:27,125 --> 00:21:28,833
about the transfer
I put in for.
480
00:21:28,833 --> 00:21:31,250
What are you
talking about, Judy?
What transfer?
481
00:21:31,250 --> 00:21:32,583
I'm leaving the family.
482
00:21:32,583 --> 00:21:35,416
That's what you were
talking to her about?
483
00:21:35,416 --> 00:21:36,583
Why would you want
to leave us?
484
00:21:36,583 --> 00:21:38,291
I just think
it's time to go.
485
00:21:38,291 --> 00:21:40,166
You know, assignments
are like college.
486
00:21:40,166 --> 00:21:41,583
Three years
and you're done.
487
00:21:41,583 --> 00:21:43,000
College takes four years.
488
00:21:43,000 --> 00:21:46,583
Not if you're
as smart as I am.
489
00:21:46,583 --> 00:21:49,000
Okay, come on, Judy,
can we talk about this?
490
00:21:49,000 --> 00:21:51,500
Sure, you guys can talk
about it all you want.
491
00:21:51,500 --> 00:21:53,458
I made my decision.
492
00:21:59,958 --> 00:22:01,583
Boop. Hey.
493
00:22:01,583 --> 00:22:02,708
Brady, what
are you doing here?
494
00:22:02,708 --> 00:22:04,458
I told you
I can't be with you.
495
00:22:04,458 --> 00:22:07,458
Uh, no, you said
you couldn't be with me
if I was a spy.
496
00:22:07,458 --> 00:22:09,083
So I'm quitting.
497
00:22:09,083 --> 00:22:10,583
Are you serious?
498
00:22:10,583 --> 00:22:14,083
Why not? What has being
a spy ever gotten me?
499
00:22:14,083 --> 00:22:17,000
Besides, no one
at The Organization
even trusts me.
500
00:22:17,000 --> 00:22:20,625
And neither do you.
So, I'm done.
501
00:22:20,625 --> 00:22:24,708
You know, Marisa,
I really don't know what
I'm gonna do with my life,
502
00:22:24,708 --> 00:22:28,500
but I do know that I want you
to be a part of it.
503
00:22:28,500 --> 00:22:31,458
You are the best thing
that's ever happened to me.
504
00:22:31,458 --> 00:22:34,708
I've never been
the best thing that's
ever happened to anyone.
505
00:22:34,708 --> 00:22:38,458
Including my mother.
506
00:22:38,458 --> 00:22:42,500
Which reminds me,
I really have to tell her
I got into college.
507
00:22:42,500 --> 00:22:44,875
I'm on my way to
The Organization right now
to turn in my resignation.
508
00:22:44,875 --> 00:22:46,125
Call you later?
509
00:22:50,000 --> 00:22:52,708
I have a boyfriend!
A real boyfriend!
510
00:22:52,708 --> 00:22:56,291
A boyfriend who doesn't
go to college, or have a job,
511
00:22:56,291 --> 00:22:58,625
or any specific plans
for the immediate future,
512
00:22:58,625 --> 00:23:00,625
but, hey, no one's perfect!
513
00:23:03,458 --> 00:23:06,333
[sing-song]
I have a boyfriend!
514
00:23:10,583 --> 00:23:12,291
You wanted to see me,
Agent Johnson?
515
00:23:12,291 --> 00:23:15,291
Yes. I understand
you went to see Beverly
516
00:23:15,291 --> 00:23:18,333
to ask for a transfer,
and I have some good news.
517
00:23:18,333 --> 00:23:19,500
My request was granted?
518
00:23:19,500 --> 00:23:21,208
Yes. Oh!
519
00:23:21,208 --> 00:23:23,583
I'm going
to miss you, Judy.
520
00:23:25,125 --> 00:23:26,500
[beeping]
521
00:23:26,500 --> 00:23:29,291
Hey, what are you--?
522
00:23:30,708 --> 00:23:34,833
[powering up]
523
00:23:34,833 --> 00:23:38,125
All right, Judy.
What's your new assignment?
524
00:23:38,125 --> 00:23:40,875
To eliminate the Coopers.
525
00:23:42,458 --> 00:23:43,583
That's right.
526
00:23:43,583 --> 00:23:45,750
I have to eliminate
any possible threat.
527
00:23:45,750 --> 00:23:50,416
So now you work for...
The Mask!
528
00:23:52,583 --> 00:23:56,625
No, wait. Keep calling
me Agent Johnson.
529
00:23:59,125 --> 00:24:00,708
[beeps]
530
00:24:00,708 --> 00:24:02,000
Come on, come on, come on.
531
00:24:02,000 --> 00:24:03,875
Hey, it's KC.
Leave a message.
532
00:24:03,875 --> 00:24:05,625
-[beeps]
-KC, it's Brady.
533
00:24:05,625 --> 00:24:07,000
You and your family
better watch your back,
534
00:24:07,000 --> 00:24:09,750
because I--
535
00:24:09,750 --> 00:24:11,625
You just what, Brady?
536
00:24:11,625 --> 00:24:13,458
Give it up!
It won't be long
537
00:24:13,458 --> 00:24:15,833
before everyone
finds out about you.
538
00:24:15,833 --> 00:24:18,500
You'll never get away
with this, Mask!
539
00:24:23,000 --> 00:24:24,833
Aah!
540
00:24:29,708 --> 00:24:34,208
His name is Agent Johnson.
541
00:24:40,875 --> 00:24:42,375
[beeps]
542
00:24:42,375 --> 00:24:45,250
KC, it's Brady.
543
00:24:45,250 --> 00:24:47,458
You and your family
better watch your back,
because I just--
544
00:24:49,750 --> 00:24:53,583
KC, can we talk?
I made a big mistake.
545
00:24:53,583 --> 00:24:56,708
What'd, you get in trouble
at school again?
546
00:24:56,708 --> 00:24:59,000
Of course I'm in trouble
at school again!
547
00:25:00,625 --> 00:25:02,583
But that's not
what I want to talk about.
548
00:25:02,583 --> 00:25:05,000
I don't want to be reassigned.
549
00:25:05,000 --> 00:25:06,375
You guys are my family.
550
00:25:06,375 --> 00:25:08,708
My job here isn't done.
551
00:25:08,708 --> 00:25:10,333
Aw, Judy, that's so sweet.
552
00:25:10,333 --> 00:25:11,625
Love you.
553
00:25:11,625 --> 00:25:16,291
And I love you...
to death.
554
00:25:19,750 --> 00:25:21,291
[woman]
Rob, your name's on TV!
38136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.